All language subtitles for AAABabylon.5.S01E22.Chrysalis.480p.10bit.DVD.DD5.1.HEVC-Vyndros

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,204 --> 00:00:06,872 Londo: These unprovoked attacks must stop. 2 00:00:06,940 --> 00:00:09,875 The attacks will stop when the Centauri government 3 00:00:09,943 --> 00:00:12,444 stops sending hostile ships across the border 4 00:00:12,513 --> 00:00:13,945 into Narn space. 5 00:00:14,015 --> 00:00:15,947 Londo: Quadrant 37 is neutral territory. 6 00:00:16,017 --> 00:00:17,616 The treaty makes that perfectly clear. 7 00:00:17,684 --> 00:00:20,619 The Narn government no longer recognizes the treaty 8 00:00:20,687 --> 00:00:22,554 since it was imposed upon our people by force. 9 00:00:22,623 --> 00:00:24,556 There! You see? I told you. 10 00:00:24,625 --> 00:00:25,891 They can't be trusted 11 00:00:25,959 --> 00:00:27,726 to abide by their own agreements. 12 00:00:27,794 --> 00:00:29,395 An agreement signed under duress 13 00:00:29,463 --> 00:00:31,930 is no agreement at all. Is it, Ambassador? 14 00:00:31,999 --> 00:00:34,766 Gentlemen, please. This is getting us nowhere. 15 00:00:34,835 --> 00:00:35,800 Ambassador G'Kar, 16 00:00:35,869 --> 00:00:37,802 your people have operated a military base 17 00:00:37,871 --> 00:00:39,238 on the border of Centauri space 18 00:00:39,306 --> 00:00:42,307 for nearly 5 years without incident. 19 00:00:42,376 --> 00:00:43,542 Why this sudden provocation? 20 00:00:43,610 --> 00:00:46,845 Our patrols are necessary for non-planetary security. 21 00:00:46,914 --> 00:00:48,180 Keep this up, G'Kar, 22 00:00:48,249 --> 00:00:50,416 and soon you won't have a planet to protect. 23 00:00:50,484 --> 00:00:52,084 I'll return when this council 24 00:00:52,153 --> 00:00:53,252 is ready to discuss things 25 00:00:53,320 --> 00:00:56,255 in a civilized fashion. 26 00:00:57,391 --> 00:00:59,824 Ehh! 27 00:01:14,775 --> 00:01:15,640 Sir... 28 00:01:17,010 --> 00:01:18,043 Alert medbay. 29 00:01:21,182 --> 00:01:22,114 Petrov. 30 00:01:22,183 --> 00:01:24,015 Petrov, what happened? 31 00:01:24,085 --> 00:01:26,552 You got to stop them. 32 00:01:26,620 --> 00:01:28,920 They're going to kill him. 33 00:01:28,989 --> 00:01:32,724 They're going to kill... 34 00:01:32,793 --> 00:01:34,593 Going to kill who? 35 00:01:34,661 --> 00:01:36,428 Petrov! 36 00:01:36,497 --> 00:01:37,829 Petrov! 37 00:01:41,668 --> 00:01:45,604 Sinclair: It was the dawn of the third age of mankind, 38 00:01:45,672 --> 00:01:48,940 10 years after the Earth-Minbari war. 39 00:01:49,009 --> 00:01:52,277 The Babylon project was a dream given form. 40 00:01:52,346 --> 00:01:54,279 Its goal-- to prevent another war 41 00:01:54,348 --> 00:01:56,848 by creating a place where humans and aliens 42 00:01:56,917 --> 00:01:59,451 could work out their differences peacefully. 43 00:01:59,520 --> 00:02:01,453 It's a port of call... 44 00:02:01,522 --> 00:02:02,854 Home away from home 45 00:02:02,923 --> 00:02:03,955 for diplomats, 46 00:02:04,024 --> 00:02:06,158 hustlers, entrepreneurs, 47 00:02:06,227 --> 00:02:07,426 and wanderers. 48 00:02:07,495 --> 00:02:08,927 Humans and aliens 49 00:02:08,996 --> 00:02:13,965 wrapped in 2,500,000 tons of spinning metal, 50 00:02:14,034 --> 00:02:17,068 all alone in the night. 51 00:02:17,138 --> 00:02:19,037 It can be a dangerous place. 52 00:02:19,106 --> 00:02:22,040 But it's our last, best hope for peace. 53 00:02:22,109 --> 00:02:23,542 This is the story 54 00:02:23,611 --> 00:02:26,478 of the last of the Babylon stations. 55 00:02:26,547 --> 00:02:28,647 The year is 2258. 56 00:02:28,715 --> 00:02:30,915 The name of the place is... 57 00:03:11,625 --> 00:03:13,492 Garibaldi: His name's Stephen Petrov. 58 00:03:13,561 --> 00:03:14,759 He was a lurker down in brown two. 59 00:03:14,828 --> 00:03:16,228 I picked him up about 6 months ago 60 00:03:16,297 --> 00:03:17,296 on petty theft. 61 00:03:17,364 --> 00:03:18,497 Not a bad guy, 62 00:03:18,566 --> 00:03:19,898 just somebody who got in over his head 63 00:03:19,966 --> 00:03:21,066 with the wrong people. 64 00:03:21,134 --> 00:03:22,133 I helped him out, 65 00:03:22,203 --> 00:03:23,468 and he wanted to repay the favor. 66 00:03:23,537 --> 00:03:24,603 Since then, he's been working for me 67 00:03:24,672 --> 00:03:26,305 as an informant in downbelow. 68 00:03:26,373 --> 00:03:28,807 Was he working on anything when he was attacked? 69 00:03:28,875 --> 00:03:32,211 I hadn't heard from him in almost two weeks. 70 00:03:32,279 --> 00:03:34,713 Sorry. By the time he got here, 71 00:03:34,781 --> 00:03:36,648 he had lost so much blood there was nothing we could do. 72 00:03:36,717 --> 00:03:37,882 He's dead. 73 00:03:41,488 --> 00:03:43,121 Damn. 74 00:03:43,190 --> 00:03:45,390 He was just starting to get it together, 75 00:03:45,459 --> 00:03:47,359 straighten out his life, and now... 76 00:03:49,896 --> 00:03:51,930 Must have been something really big 77 00:03:51,998 --> 00:03:53,432 to make him come all this way 78 00:03:53,500 --> 00:03:54,933 hurting like that. 79 00:03:55,001 --> 00:03:56,268 The last thing he said was, 80 00:03:56,337 --> 00:03:57,636 "they're going to kill him." 81 00:03:57,705 --> 00:03:58,637 Kill who? 82 00:03:58,706 --> 00:04:00,038 I don't know, 83 00:04:00,107 --> 00:04:02,907 but I'm going to find out. 84 00:04:02,976 --> 00:04:05,410 News anchor: After which, the President and his escort 85 00:04:05,479 --> 00:04:07,912 left the Mars colony on a goodwill tour 86 00:04:07,981 --> 00:04:09,914 of the outer planet colonies. 87 00:04:09,983 --> 00:04:12,417 Sources close to the President have hinted 88 00:04:12,486 --> 00:04:15,420 that he'll give a major policy speech new year's day 89 00:04:15,489 --> 00:04:17,922 from the jump point on io. 90 00:04:17,991 --> 00:04:21,426 The speech is likely to concern human/alien relations 91 00:04:21,495 --> 00:04:24,429 over the remainder of his 5-year term. 92 00:04:24,498 --> 00:04:26,231 We'll continue to bring you more live updates 93 00:04:26,300 --> 00:04:28,133 on the 5-planet goodwill tour 94 00:04:28,201 --> 00:04:31,002 here on the interstellar network news. 95 00:04:31,071 --> 00:04:32,371 Fade. 96 00:04:32,439 --> 00:04:36,508 You got any plans for new year's Eve yet? 97 00:04:36,577 --> 00:04:37,809 Assuming I'm not still up to my ears 98 00:04:37,878 --> 00:04:40,178 in this Narn situation, 99 00:04:40,247 --> 00:04:41,613 no, no plans. 100 00:04:41,682 --> 00:04:44,816 Good. Because I made a few arrangements. 101 00:04:44,885 --> 00:04:46,451 Such as? 102 00:04:46,520 --> 00:04:50,489 Well, let it be a surprise, ok? 103 00:04:50,557 --> 00:04:52,491 Sure. 104 00:04:52,559 --> 00:04:55,494 Guess that makes two of us with surprises. 105 00:04:55,562 --> 00:04:56,728 Oh? 106 00:05:01,067 --> 00:05:04,836 I was thinking the other day, 107 00:05:04,905 --> 00:05:08,006 uh, 12, almost 15 years, 108 00:05:08,074 --> 00:05:11,009 that's a long time to know someone. 109 00:05:11,077 --> 00:05:14,846 I mean, sure, we got together, 110 00:05:14,915 --> 00:05:16,848 split up, got together again. 111 00:05:16,917 --> 00:05:19,884 Yes, it's been quite a pony ride. 112 00:05:19,953 --> 00:05:21,687 But even through the worst of it-- 113 00:05:21,755 --> 00:05:26,291 the fights... The years apart-- 114 00:05:26,360 --> 00:05:30,028 I never stopped thinking about you, 115 00:05:30,096 --> 00:05:31,363 never stopped loving you. 116 00:05:31,432 --> 00:05:33,365 I didn't know why sometimes. 117 00:05:33,434 --> 00:05:35,600 Tried my best not to care, 118 00:05:35,669 --> 00:05:37,602 but it never went away. 119 00:05:37,671 --> 00:05:42,907 And this time I think we finally got it right. 120 00:05:42,976 --> 00:05:46,445 So, now with the new year coming, 121 00:05:46,513 --> 00:05:49,414 I've been going over it in my head, and... 122 00:05:52,152 --> 00:05:55,320 Look, do you want to get married or don't you? 123 00:05:55,389 --> 00:05:56,688 Yes. 124 00:06:00,527 --> 00:06:01,626 Well, good. 125 00:06:05,232 --> 00:06:06,631 How's April by you? 126 00:06:06,700 --> 00:06:08,233 July is better. 127 00:06:10,003 --> 00:06:11,470 All right. 128 00:06:11,538 --> 00:06:12,971 You want coffee? 129 00:06:13,039 --> 00:06:13,905 No. 130 00:06:24,050 --> 00:06:25,784 Vir, how many gods are there 131 00:06:25,853 --> 00:06:27,085 in our pantheon? 132 00:06:27,153 --> 00:06:28,820 I've lost count since the last Emperor 133 00:06:28,889 --> 00:06:30,722 was elevated to godhood. 134 00:06:30,791 --> 00:06:33,892 48. No, no. 49. 50, if you count zoog, 135 00:06:33,960 --> 00:06:35,093 but, you know, I never thought-- 136 00:06:35,161 --> 00:06:36,628 all right. Let's say 50. 137 00:06:36,697 --> 00:06:37,696 50. 138 00:06:37,765 --> 00:06:40,231 Now, out of that 50, how many gods 139 00:06:40,300 --> 00:06:42,166 do you think I must have offended 140 00:06:42,235 --> 00:06:43,435 to have ended up 141 00:06:43,504 --> 00:06:44,436 with G'Kar's teeth 142 00:06:44,505 --> 00:06:46,405 buried so deeply in my throat 143 00:06:46,473 --> 00:06:49,007 that I can barely breathe? 144 00:06:49,075 --> 00:06:50,509 All of them? 145 00:06:50,577 --> 00:06:51,543 Sounds right. 146 00:06:53,580 --> 00:06:56,715 And now I have to go back to the council 147 00:06:56,784 --> 00:07:00,452 and explain to them that in the interest of peace, 148 00:07:00,521 --> 00:07:01,553 the Centauri government 149 00:07:01,622 --> 00:07:06,024 will agree to give quadrant 37 to the Narns. 150 00:07:06,092 --> 00:07:08,527 I think I'll stick my head 151 00:07:08,595 --> 00:07:10,529 in the station's fusion reactor. 152 00:07:10,597 --> 00:07:12,030 It would be quicker, 153 00:07:12,098 --> 00:07:13,532 and I suspect 154 00:07:13,600 --> 00:07:14,533 after a while, 155 00:07:14,601 --> 00:07:17,536 I might even come to enjoy it. 156 00:07:17,604 --> 00:07:19,037 Ambassador, why don't you just-- 157 00:07:19,105 --> 00:07:23,675 but this--this is like being nibbled to death by, uh... 158 00:07:26,613 --> 00:07:29,047 What are those Earth creatures called-- 159 00:07:29,115 --> 00:07:32,417 feathers, long bill, webbed feet, go "quack"? 160 00:07:32,486 --> 00:07:33,652 Cats. 161 00:07:33,720 --> 00:07:34,719 Cats. 162 00:07:34,788 --> 00:07:37,489 Like being nibbled to death by cats. 163 00:07:37,558 --> 00:07:39,658 [Telescreen beeps] 164 00:07:39,726 --> 00:07:41,059 Yes? 165 00:07:41,127 --> 00:07:42,060 Morden: Ambassador Mollari, please. 166 00:07:42,128 --> 00:07:43,862 I'm sorry. He's very busy. 167 00:07:43,931 --> 00:07:45,096 Perhaps I can take a message. 168 00:07:45,165 --> 00:07:48,800 Wait. Vir, let me see. 169 00:07:48,869 --> 00:07:50,802 Yes! I thought it was you! 170 00:07:50,871 --> 00:07:53,171 I trust the eye is still safe. 171 00:07:53,239 --> 00:07:56,240 Yes. With your help. What is it? 172 00:07:56,309 --> 00:07:57,742 You have a problem, Ambassador. 173 00:07:57,811 --> 00:07:59,744 I believe I can help, but I think we should meet. 174 00:07:59,813 --> 00:08:03,147 In the park, in, say, an hour? 175 00:08:03,216 --> 00:08:04,649 I'll be there. 176 00:08:04,718 --> 00:08:08,987 One more thing. I never caught your name. 177 00:08:09,055 --> 00:08:12,591 Morden. See you in an hour. 178 00:08:16,663 --> 00:08:18,096 Who was that? 179 00:08:18,164 --> 00:08:21,099 Someone who did me a great favor. 180 00:08:21,167 --> 00:08:24,102 More than that, you don't need to know. 181 00:08:24,170 --> 00:08:25,537 You can go, Vir. 182 00:08:32,679 --> 00:08:34,613 Did you see Ambassador Kosh? 183 00:08:34,681 --> 00:08:35,881 I did. 184 00:08:37,450 --> 00:08:43,087 Did you relay my question precisely, word for word? 185 00:08:43,156 --> 00:08:44,623 I did. 186 00:08:44,691 --> 00:08:46,391 His reaction? 187 00:08:46,459 --> 00:08:49,293 Just one word. 188 00:08:49,362 --> 00:08:51,930 He said yes. 189 00:09:00,206 --> 00:09:01,640 Wait for me. 190 00:09:15,722 --> 00:09:16,988 I'm looking for anybody 191 00:09:17,057 --> 00:09:18,657 who might have known Stephen Petrov. 192 00:09:18,725 --> 00:09:21,092 He used to live around here, so... 193 00:09:22,729 --> 00:09:23,662 How about you? 194 00:09:23,730 --> 00:09:26,164 Any of you guys know Petrov? 195 00:09:26,232 --> 00:09:28,166 Come on, the guy's dead. 196 00:09:28,234 --> 00:09:30,669 Don't you want to get whoever did it? 197 00:09:30,737 --> 00:09:32,671 Life's cheap down here, friend. 198 00:09:32,739 --> 00:09:35,674 Funny how the only time you seem to care 199 00:09:35,742 --> 00:09:38,610 is when one of your weasels gets it. 200 00:09:46,286 --> 00:09:47,351 Man: In here! 201 00:10:02,769 --> 00:10:04,268 You got something for me? 202 00:10:04,337 --> 00:10:06,938 I knew Petrov. He was ok. 203 00:10:07,007 --> 00:10:08,940 Yeah, he was. Now he's dead. 204 00:10:11,044 --> 00:10:13,444 A lot of us, we take whatever work we can get 205 00:10:13,513 --> 00:10:15,080 around the station. 206 00:10:15,148 --> 00:10:16,414 So when the guys come down, 207 00:10:16,483 --> 00:10:18,149 they say, we need 2 or 5 or 7 of you, 208 00:10:18,218 --> 00:10:19,651 we go, and it's not easy work, 209 00:10:19,720 --> 00:10:22,053 and sometimes it's not what you would think is nice. 210 00:10:22,122 --> 00:10:24,522 But it beats scrounging. 211 00:10:24,591 --> 00:10:29,027 Last week, one of the guys hired us to load cargo 212 00:10:29,096 --> 00:10:31,096 for transport. 213 00:10:31,164 --> 00:10:32,664 What kind of cargo? 214 00:10:34,567 --> 00:10:36,001 We don't ask. 215 00:10:36,069 --> 00:10:37,201 If it was legit, 216 00:10:37,270 --> 00:10:38,670 they would use somebody else. 217 00:10:40,674 --> 00:10:43,374 After we finished, Petrov stayed on. 218 00:10:43,443 --> 00:10:46,377 Seemed kind of funny at the time... 219 00:10:46,446 --> 00:10:48,980 'Cause I could tell the guy was trouble. 220 00:10:49,049 --> 00:10:50,815 You got a name? 221 00:10:50,884 --> 00:10:53,217 Devereaux. 222 00:10:53,286 --> 00:10:54,686 That's all I know. 223 00:10:54,755 --> 00:10:58,356 Hangs out down in the casino. 224 00:11:00,127 --> 00:11:01,059 Thanks. 225 00:11:01,128 --> 00:11:02,527 Oh, one thing. 226 00:11:04,197 --> 00:11:05,797 The last time I saw Petrov 227 00:11:05,866 --> 00:11:09,134 was just before he went looking for you. 228 00:11:09,202 --> 00:11:12,904 Whatever he saw, whatever he knew 229 00:11:12,973 --> 00:11:15,874 scared him half to death. 230 00:11:39,733 --> 00:11:41,032 Ambassador. 231 00:11:41,101 --> 00:11:44,102 Mr. Morden. 232 00:11:44,171 --> 00:11:46,171 You never gave me a chance to thank you 233 00:11:46,239 --> 00:11:47,706 after you rescued the eye 234 00:11:47,774 --> 00:11:50,041 from those triple damned raiders. 235 00:11:50,110 --> 00:11:51,042 Unnecessary. 236 00:11:51,111 --> 00:11:53,678 I'm here to be of service, Ambassador. 237 00:11:53,747 --> 00:11:54,713 My associates believe 238 00:11:54,781 --> 00:11:57,048 that you're a person of great potential 239 00:11:57,117 --> 00:11:59,550 trapped in a position where your skills 240 00:11:59,619 --> 00:12:01,052 are unseen and unappreciated. 241 00:12:01,121 --> 00:12:03,221 They'd like to change that. 242 00:12:03,289 --> 00:12:06,157 Yes. I've heard this before, 243 00:12:06,226 --> 00:12:08,760 and I have stopped listening. 244 00:12:08,829 --> 00:12:10,095 There comes a time 245 00:12:10,163 --> 00:12:12,430 when you look into the mirror, 246 00:12:12,498 --> 00:12:14,265 and you realize that what you see 247 00:12:14,334 --> 00:12:17,936 is all that you will ever be. 248 00:12:18,004 --> 00:12:21,672 Then you accept it or you kill yourself 249 00:12:21,742 --> 00:12:24,442 or you stop looking into mirrors. 250 00:12:24,510 --> 00:12:29,313 No, nothing can be changed. 251 00:12:29,382 --> 00:12:31,549 Then nothing's lost by trying. 252 00:12:31,618 --> 00:12:35,019 You have a problem, Ambassador Mollari-- 253 00:12:35,088 --> 00:12:36,020 quadrant 37. 254 00:12:36,089 --> 00:12:38,757 We can fix it for you if you let us. 255 00:12:38,825 --> 00:12:42,526 A heavily guarded Narn military outpost. 256 00:12:42,595 --> 00:12:44,528 And you and your associates 257 00:12:44,597 --> 00:12:48,066 are going to fix it for me? 258 00:12:48,135 --> 00:12:49,367 [Laughing] 259 00:12:52,505 --> 00:12:54,873 You have a very peculiar sense of humor. 260 00:12:54,941 --> 00:12:56,274 Yes, I do. 261 00:12:58,011 --> 00:12:59,443 Tell your government 262 00:12:59,512 --> 00:13:02,680 that you will personally take care of quadrant 37. 263 00:13:02,749 --> 00:13:05,549 They'll think I'm drunk or insane. 264 00:13:05,618 --> 00:13:07,051 Perhaps. 265 00:13:07,120 --> 00:13:10,789 And you don't want credit for this grand endeavor? 266 00:13:10,857 --> 00:13:13,224 No. We're simply here to help. 267 00:13:14,995 --> 00:13:16,460 Good day, Ambassador. 268 00:13:17,864 --> 00:13:18,930 Mr. Morden... 269 00:13:18,999 --> 00:13:20,431 If I may ask, 270 00:13:20,500 --> 00:13:27,272 what is the price for this...Help? 271 00:13:27,340 --> 00:13:29,373 No price, Ambassador. 272 00:13:29,442 --> 00:13:30,708 But at some point in the future 273 00:13:30,777 --> 00:13:32,911 if we deliver on our promises, 274 00:13:32,979 --> 00:13:35,280 we may come to you and ask you for a favor. 275 00:13:35,348 --> 00:13:36,747 That's all. 276 00:13:57,370 --> 00:14:00,238 I have come as I said I would. 277 00:14:03,210 --> 00:14:06,744 Kosh, I have great doubts. 278 00:14:06,813 --> 00:14:08,947 I must know if it's true. 279 00:14:09,015 --> 00:14:11,316 I must see with my own eyes. 280 00:14:27,067 --> 00:14:30,101 Yes...thank you. 281 00:14:31,571 --> 00:14:35,173 Now I will keep the promise. 282 00:14:35,242 --> 00:14:36,540 Good-bye. 283 00:14:36,609 --> 00:14:40,411 You will not see me again as I am now. 284 00:14:49,822 --> 00:14:52,156 Man: All right! A winner! 285 00:15:13,746 --> 00:15:15,679 Mr. Devereaux? Security chief Garibaldi. 286 00:15:15,748 --> 00:15:18,216 I'd like to ask you a few questions. 287 00:15:18,285 --> 00:15:21,519 Look, I'm busy right now. Maybe later. 288 00:15:21,587 --> 00:15:22,954 I understand you hired a lurker recently, 289 00:15:23,023 --> 00:15:24,222 name of Stephen Petrov? 290 00:15:24,291 --> 00:15:25,390 I hire a lot of people. 291 00:15:25,458 --> 00:15:28,026 Names, faces... I don't keep track. 292 00:15:28,094 --> 00:15:29,027 Fine, then you'll come down to security, 293 00:15:29,095 --> 00:15:30,828 and we'll show you a picture. 294 00:15:30,897 --> 00:15:31,829 Maybe that'll jog your memory. 295 00:15:31,898 --> 00:15:34,032 I don't have time for this. 296 00:15:34,100 --> 00:15:35,033 Make time. 297 00:15:35,101 --> 00:15:37,936 All right. Fine. 298 00:15:38,004 --> 00:15:39,503 Fine. 299 00:15:41,174 --> 00:15:42,606 Big mistake, hotshot. 300 00:15:42,675 --> 00:15:44,108 You shouldn't poke around 301 00:15:44,177 --> 00:15:46,344 in things you don't understand. 302 00:15:46,413 --> 00:15:48,279 This is too big for you. 303 00:15:48,348 --> 00:15:51,782 Yeah, yeah, yeah. I'm shaking in my boots. 304 00:15:51,851 --> 00:15:54,152 Now move it. 305 00:15:59,926 --> 00:16:01,492 Ambassador, we just had a message 306 00:16:01,561 --> 00:16:02,860 from Centauri Prime. 307 00:16:02,929 --> 00:16:04,195 They want to know 308 00:16:04,264 --> 00:16:05,363 if you've relayed their decision 309 00:16:05,432 --> 00:16:06,864 to an advisory council. 310 00:16:06,933 --> 00:16:10,368 No. No, I haven't, and I'm not going to. 311 00:16:10,437 --> 00:16:12,370 Ah. That should go over well. 312 00:16:12,439 --> 00:16:16,074 Send a reply to homeworld. 313 00:16:16,142 --> 00:16:17,408 Tell them-- 314 00:16:17,477 --> 00:16:20,878 tell them that I will personally take care of the problem 315 00:16:20,947 --> 00:16:22,913 in quadrant 37. 316 00:16:22,983 --> 00:16:24,882 All right, I'll--what? 317 00:16:24,951 --> 00:16:26,750 Is there something wrong with your hearing? 318 00:16:26,819 --> 00:16:28,086 No, it's just for a moment, 319 00:16:28,154 --> 00:16:29,687 I thought I had entered an alternate universe 320 00:16:29,755 --> 00:16:30,855 or something. 321 00:16:30,923 --> 00:16:33,191 Ambassador, are you sure you're feeling all right? 322 00:16:33,259 --> 00:16:36,927 Vir, I am quite sober. 323 00:16:36,997 --> 00:16:38,429 Send the message. 324 00:16:47,474 --> 00:16:48,739 Computer voice: Opening communication channel 325 00:16:48,808 --> 00:16:51,909 to Centauri Prime. 326 00:16:51,978 --> 00:16:54,045 Please stand by. 327 00:16:54,114 --> 00:16:55,846 [Beeping] 328 00:16:55,915 --> 00:16:56,780 Enter. 329 00:16:59,852 --> 00:17:00,784 Commander, it's late. 330 00:17:00,853 --> 00:17:01,785 I know. 331 00:17:01,854 --> 00:17:04,288 I just thought I'd try once more 332 00:17:04,357 --> 00:17:06,824 to settle the quadrant 37 situation. 333 00:17:06,893 --> 00:17:08,826 I'm afraid the Ambassador is resting. 334 00:17:08,895 --> 00:17:10,594 He's rather fatigued from his heavy schedule. 335 00:17:10,663 --> 00:17:12,730 Perhaps if you came back. 336 00:17:22,509 --> 00:17:25,876 I believe the Ambassador can see you now. 337 00:17:33,520 --> 00:17:35,953 Ah, Sinclair, what a joy to see you again. 338 00:17:36,022 --> 00:17:38,022 What can I do for you? 339 00:17:38,091 --> 00:17:39,590 You can start by giving the Centauri 340 00:17:39,659 --> 00:17:40,824 some room to maneuver. 341 00:17:40,893 --> 00:17:42,460 Ah, back to that again, are we? 342 00:17:42,529 --> 00:17:45,596 As far as I'm concerned, this is a dead issue. 343 00:17:45,665 --> 00:17:47,031 We have to keep pushing forward. 344 00:17:47,100 --> 00:17:48,699 G'Kar, you once told me 345 00:17:48,768 --> 00:17:50,968 that before the Centauri came, 346 00:17:51,037 --> 00:17:52,236 Narn was an agrarian world, 347 00:17:52,305 --> 00:17:53,671 a peaceful world. 348 00:17:53,739 --> 00:17:55,073 In order to be free, 349 00:17:55,141 --> 00:17:56,340 you had to learn to fight. 350 00:17:56,409 --> 00:17:58,476 No one questions that, but you've overcompensated. 351 00:17:58,545 --> 00:17:59,977 You're like abused children 352 00:18:00,046 --> 00:18:01,079 who've grown big enough 353 00:18:01,147 --> 00:18:02,346 to do the same thing to someone else, 354 00:18:02,415 --> 00:18:04,449 as if that'll somehow balance the scales. 355 00:18:04,517 --> 00:18:05,883 It won't. 356 00:18:05,952 --> 00:18:07,918 If you let your anger cloud your judgment, 357 00:18:07,987 --> 00:18:09,053 it'll destroy you. 358 00:18:09,122 --> 00:18:12,423 We know what we're doing. 359 00:18:14,527 --> 00:18:15,926 Anything else, Commander? 360 00:18:15,995 --> 00:18:18,929 Just that I've had this feeling lately 361 00:18:18,998 --> 00:18:22,800 that we're standing at a crossroads, 362 00:18:22,868 --> 00:18:26,036 and I don't like where we're going, 363 00:18:26,106 --> 00:18:30,174 but there's still time to choose another path. 364 00:18:30,243 --> 00:18:33,377 You can be part of that process, G'Kar. 365 00:18:33,446 --> 00:18:34,545 Choose wisely. 366 00:18:34,614 --> 00:18:36,547 Not just for the Centauri, 367 00:18:36,616 --> 00:18:39,283 but for the good of your own people as well. 368 00:18:42,455 --> 00:18:44,888 We all do what we have to. 369 00:18:47,260 --> 00:18:50,060 It's late. Please go now. 370 00:18:53,899 --> 00:18:55,399 So, what's the occasion? 371 00:18:55,468 --> 00:18:57,901 Who says there has to be an occasion 372 00:18:57,970 --> 00:18:59,903 to invite you to join us for dinner? 373 00:18:59,972 --> 00:19:02,406 I didn't get to be head of security 374 00:19:02,475 --> 00:19:04,041 because of my good looks. 375 00:19:04,110 --> 00:19:06,677 So what's up? 376 00:19:07,980 --> 00:19:11,215 We need you to do a job for us. 377 00:19:11,284 --> 00:19:12,583 No problem. 378 00:19:12,652 --> 00:19:14,619 Give me the guy's name, and I'll lean on him. 379 00:19:14,687 --> 00:19:16,920 Not that kind of job. 380 00:19:16,989 --> 00:19:18,189 I think the official title 381 00:19:18,258 --> 00:19:19,323 is best man. 382 00:19:19,392 --> 00:19:20,791 Best...you two? 383 00:19:20,860 --> 00:19:23,127 And I'll need a maid of honor. 384 00:19:23,196 --> 00:19:24,795 I don't really know anyone here, 385 00:19:24,864 --> 00:19:26,364 so if you wouldn't mind... 386 00:19:26,432 --> 00:19:28,166 I'd be honored. 387 00:19:28,234 --> 00:19:30,434 Congratulations. 388 00:19:30,503 --> 00:19:31,536 This is great. 389 00:19:31,604 --> 00:19:32,736 After all this time, 390 00:19:32,805 --> 00:19:34,372 I'm glad things are working out for you. 391 00:19:34,440 --> 00:19:36,274 It's funny. 392 00:19:36,342 --> 00:19:37,475 I was thinking the other day 393 00:19:37,544 --> 00:19:39,644 about all the things we've gone through, 394 00:19:39,712 --> 00:19:41,245 the good times and bad, and... 395 00:19:41,314 --> 00:19:42,880 Look, you know me. 396 00:19:42,948 --> 00:19:44,515 I'm not very good at this, 397 00:19:44,584 --> 00:19:47,518 but I just wanted you to know 398 00:19:47,587 --> 00:19:48,852 I've always been proud 399 00:19:48,921 --> 00:19:50,521 to be your friend, Jeff. 400 00:19:50,590 --> 00:19:53,157 I'm honored to be your best man. 401 00:19:53,226 --> 00:19:57,027 Hell, I'm honored to be best at anything. 402 00:19:57,096 --> 00:19:58,962 [Beep beep] 403 00:19:59,031 --> 00:20:01,065 Never fails. 404 00:20:02,435 --> 00:20:03,834 Garibaldi. What? 405 00:20:03,903 --> 00:20:05,403 Security officer: Chief, the prisoner you brought in, 406 00:20:05,471 --> 00:20:06,704 Edgar devereaux, he's missing. 407 00:20:06,772 --> 00:20:10,107 Missing? What the hell you mean he's missing? 408 00:20:10,176 --> 00:20:11,576 I don't know, sir he's just gone. 409 00:20:11,644 --> 00:20:12,910 Along with the two men who were with him. 410 00:20:12,978 --> 00:20:14,412 All right. On my way. 411 00:20:14,480 --> 00:20:18,749 I knew there was more to this devereaux guy 412 00:20:18,818 --> 00:20:19,750 than meets the eye. 413 00:20:19,819 --> 00:20:20,884 Oh? 414 00:20:20,953 --> 00:20:22,186 I checked the weapon I took off him. 415 00:20:22,255 --> 00:20:24,188 Every PPG has a serial number 416 00:20:24,257 --> 00:20:26,190 stamped on the inner coil. 417 00:20:26,259 --> 00:20:27,658 The coil's a morbidium alloy, 418 00:20:27,727 --> 00:20:28,659 harder than diamond, 419 00:20:28,728 --> 00:20:30,528 so the number can't be removed. 420 00:20:30,597 --> 00:20:32,330 But his PPG didn't have a number. 421 00:20:32,398 --> 00:20:34,265 You saying he found a way to remove it? 422 00:20:34,334 --> 00:20:36,334 I'm saying it was never there. 423 00:20:36,402 --> 00:20:38,035 Only special agents in Earthforce security 424 00:20:38,104 --> 00:20:40,304 get unnumbered ppgs. 425 00:20:40,373 --> 00:20:41,905 But this guy's name wasn't on file, 426 00:20:41,974 --> 00:20:44,308 and now he's gone. 427 00:20:44,377 --> 00:20:46,310 I don't like this, Jeff. 428 00:20:46,379 --> 00:20:49,347 I don't like this a lot. 429 00:21:03,596 --> 00:21:06,264 Narn pilot: Perimeter guard to base, nothing to report. 430 00:21:06,332 --> 00:21:07,765 Sector is clear. 431 00:21:07,833 --> 00:21:09,267 Acknowledged. Report to--[Static] 432 00:21:09,335 --> 00:21:11,001 Base? 433 00:21:11,070 --> 00:21:12,570 Repeat. 434 00:21:45,838 --> 00:21:47,037 Any more ships due in for a while? 435 00:21:47,106 --> 00:21:48,005 Negative. 436 00:21:49,509 --> 00:21:51,309 News anchor: At which time, the vice President 437 00:21:51,377 --> 00:21:53,210 disembarked Earthforce one. 438 00:21:53,279 --> 00:21:55,446 He is currently undergoing medical tests 439 00:21:55,515 --> 00:21:58,783 while the President continues en route to Jupiter. 440 00:21:58,851 --> 00:22:00,618 Reports indicate that the vice President 441 00:22:00,687 --> 00:22:02,787 is suffering from a viral infection 442 00:22:02,855 --> 00:22:04,855 and hopes to catch up with the tour 443 00:22:04,924 --> 00:22:06,524 as it returns from io. 444 00:22:09,195 --> 00:22:10,127 Chief. 445 00:22:10,196 --> 00:22:12,630 Thought I left you watching the store. 446 00:22:12,699 --> 00:22:14,865 You know how this place gets on new year's Eve. 447 00:22:14,934 --> 00:22:16,334 It's quiet up there. 448 00:22:16,402 --> 00:22:17,468 Figured I'd see if I could help. 449 00:22:17,537 --> 00:22:18,902 What do we got? 450 00:22:18,971 --> 00:22:19,903 Devereaux hired Petrov 451 00:22:19,972 --> 00:22:21,772 to load crates for transport. 452 00:22:21,841 --> 00:22:22,940 One shipment never made it out 453 00:22:23,008 --> 00:22:24,408 due to engine problems. 454 00:22:24,477 --> 00:22:26,410 Thought I'd see what was so important. 455 00:22:26,479 --> 00:22:27,911 What's the manifest say? 456 00:22:27,980 --> 00:22:31,014 Uh, medical supplies, bandages, 457 00:22:31,083 --> 00:22:32,216 that sort of thing. 458 00:22:32,284 --> 00:22:33,417 Wouldn't it be better 459 00:22:33,486 --> 00:22:34,418 to try and find devereaux? 460 00:22:34,487 --> 00:22:35,919 We'll find him. 461 00:22:35,988 --> 00:22:37,421 Meanwhile, with any luck, 462 00:22:37,490 --> 00:22:40,224 this will tell us what scared Petrov like that. 463 00:22:43,663 --> 00:22:47,064 Medical supplies? I don't think so. 464 00:22:55,174 --> 00:22:57,541 Look like some kind of transmitters. 465 00:22:59,846 --> 00:23:02,246 That's weird. They're set to broadcast static. 466 00:23:02,314 --> 00:23:04,415 They're powerful enough 467 00:23:04,484 --> 00:23:05,750 to flood whatever channel they're using, 468 00:23:05,818 --> 00:23:06,751 blank it out. 469 00:23:06,819 --> 00:23:09,787 Sort of a poor man's jamming device. 470 00:23:14,159 --> 00:23:16,794 What's that? 471 00:23:16,863 --> 00:23:18,796 Some kind of triangulation system. 472 00:23:18,865 --> 00:23:20,464 Helps determine the optimum placement 473 00:23:20,533 --> 00:23:22,165 for the transmitters. 474 00:23:22,234 --> 00:23:30,508 Location is set for grid 0-0-1 by 5 by 9. 475 00:23:30,576 --> 00:23:35,012 That would put it just off the transfer point on io. 476 00:23:35,080 --> 00:23:37,515 What's the frequency on that transmitter? 477 00:23:37,583 --> 00:23:39,517 Uh, can't make it out. 478 00:23:39,585 --> 00:23:42,085 Here, let me see that. 479 00:23:43,689 --> 00:23:48,992 "1-0-1-0-1-0-5." 480 00:23:49,061 --> 00:23:51,995 That's the gold channel frequency for Earthforce one. 481 00:23:52,064 --> 00:23:55,833 Why would someone want to jam the President's-- 482 00:23:57,303 --> 00:23:58,669 oh, my god. 483 00:23:58,738 --> 00:24:00,170 Garibaldi to Sinclair. 484 00:24:00,239 --> 00:24:01,171 Sinclair here. 485 00:24:01,240 --> 00:24:02,272 Commander, we've got a problem. 486 00:24:02,341 --> 00:24:03,474 Ultraviolet priority. 487 00:24:03,543 --> 00:24:04,475 Meet me in the briefing room in 20 minutes. 488 00:24:04,544 --> 00:24:05,643 Sinclair: What is it? 489 00:24:05,711 --> 00:24:07,277 Not over the link. I'll tell you when I see you. 490 00:24:07,346 --> 00:24:08,646 Guard those boxes with your life. 491 00:24:08,714 --> 00:24:09,880 Don't let anything happen to them. 492 00:24:09,949 --> 00:24:10,881 Will do. 493 00:24:14,420 --> 00:24:17,254 This is blue Alpha. Stand by. 494 00:24:22,194 --> 00:24:25,128 I told you not to poke around 495 00:24:25,197 --> 00:24:27,631 in things that are too big for you. 496 00:24:27,700 --> 00:24:29,366 Yeah, well, it's a little late for that. 497 00:24:29,435 --> 00:24:30,601 Now, up against the wall. 498 00:24:30,670 --> 00:24:32,670 I think not. 499 00:24:34,507 --> 00:24:35,739 [Shot] 500 00:25:06,038 --> 00:25:07,237 Sinclair to c&c. 501 00:25:07,306 --> 00:25:08,405 Ivanova: On-line. 502 00:25:08,474 --> 00:25:09,573 I thought I'd check my quarters 503 00:25:09,642 --> 00:25:11,107 in case Garibaldi doubled back. 504 00:25:11,176 --> 00:25:13,344 Still no sign of him. I don't like it. 505 00:25:13,412 --> 00:25:15,278 Agreed. He wouldn't call for an ultraviolet alert 506 00:25:15,348 --> 00:25:16,279 and then vanish, unless... 507 00:25:16,349 --> 00:25:17,614 I know. 508 00:25:17,683 --> 00:25:18,816 Keep trying to raise him on the link. 509 00:25:18,884 --> 00:25:20,250 Let me know as soon as you hear anything. 510 00:25:20,319 --> 00:25:21,552 Confirmed. 511 00:25:21,620 --> 00:25:24,321 [Door beeps] 512 00:25:24,390 --> 00:25:25,322 Come. 513 00:25:25,391 --> 00:25:27,791 Michael, where the hell-- 514 00:25:30,830 --> 00:25:32,663 hello, Commander. 515 00:25:34,900 --> 00:25:37,534 I believe you recognize this. 516 00:25:47,613 --> 00:25:49,112 Yes. 517 00:25:50,416 --> 00:25:51,849 You remember what happened 518 00:25:51,917 --> 00:25:54,852 at the battle of the line, don't you? 519 00:25:54,920 --> 00:25:57,855 You remember being taken aboard our ship. 520 00:25:57,923 --> 00:26:00,156 Only a little. 521 00:26:00,225 --> 00:26:01,157 Fragments. 522 00:26:01,226 --> 00:26:02,593 Images. 523 00:26:02,661 --> 00:26:04,961 I don't know what it all means. 524 00:26:05,030 --> 00:26:07,197 I suspected as much. 525 00:26:07,266 --> 00:26:10,200 We have a lot to discuss, Commander. 526 00:26:10,269 --> 00:26:11,702 By coming to you, 527 00:26:11,771 --> 00:26:14,705 I'm putting both our lives at risk. 528 00:26:14,774 --> 00:26:18,208 But there are things you should know. 529 00:26:18,277 --> 00:26:20,010 This isn't a good... 530 00:26:21,346 --> 00:26:23,280 We can't find Garibaldi. 531 00:26:23,348 --> 00:26:25,716 I understand. 532 00:26:25,785 --> 00:26:27,217 Come to my quarters, 533 00:26:27,286 --> 00:26:30,554 and I'll tell you as much as I can. 534 00:26:32,958 --> 00:26:35,893 But don't wait too long, Commander. 535 00:26:35,961 --> 00:26:39,396 Certain things have been set in motion... 536 00:26:39,465 --> 00:26:42,265 And I do not have much time. 537 00:26:46,138 --> 00:26:48,639 [Grunting] 538 00:27:27,179 --> 00:27:28,411 Ambassador. 539 00:27:30,015 --> 00:27:31,448 What is it, Na'Toth? 540 00:27:31,517 --> 00:27:34,451 The outpost in quadrant 37 is gone. 541 00:27:34,520 --> 00:27:36,453 What do you mean, gone? 542 00:27:36,522 --> 00:27:38,455 You can't establish contact? 543 00:27:38,524 --> 00:27:41,458 That's what we thought at first. 544 00:27:41,527 --> 00:27:44,595 So homeworld sent out a ship to investigate. 545 00:27:44,663 --> 00:27:47,097 The entire outpost has been destroyed. 546 00:27:47,165 --> 00:27:49,466 Every building leveled. 547 00:27:49,535 --> 00:27:52,469 Three heavy cruisers in near orbit--gone. 548 00:27:52,538 --> 00:27:53,704 Fighters gone. 549 00:27:53,772 --> 00:27:55,706 Ohh... 550 00:27:55,774 --> 00:27:57,207 The outpost records. 551 00:27:57,275 --> 00:27:58,509 Destroyed. 552 00:28:01,146 --> 00:28:02,479 Survivors? 553 00:28:03,616 --> 00:28:05,015 None. 554 00:28:07,252 --> 00:28:10,320 10,000 of our best warriors--dead. 555 00:28:10,389 --> 00:28:12,322 It's as if some great hand 556 00:28:12,391 --> 00:28:14,825 reached out of space and... 557 00:28:14,894 --> 00:28:16,693 Just erased them. 558 00:28:16,762 --> 00:28:19,462 It wasn't the humans. 559 00:28:19,532 --> 00:28:22,866 The Centauri don't have the will. 560 00:28:24,269 --> 00:28:26,637 The Vorlons don't care. 561 00:28:26,705 --> 00:28:29,472 The Minbari wouldn't do it. 562 00:28:29,542 --> 00:28:32,475 The other worlds aren't powerful enough 563 00:28:32,545 --> 00:28:35,078 for a strike like this. 564 00:28:43,556 --> 00:28:46,924 There's someone else out there, Na'Toth. 565 00:28:48,561 --> 00:28:50,627 Uh! 566 00:28:50,696 --> 00:28:51,595 Ohh! 567 00:28:55,300 --> 00:28:56,433 [Beep] 568 00:29:00,205 --> 00:29:02,472 Uh! Ohh... 569 00:29:04,076 --> 00:29:05,842 6...5... 570 00:29:05,911 --> 00:29:06,944 4... 571 00:29:07,012 --> 00:29:08,579 3...2... 572 00:29:08,647 --> 00:29:09,580 1! 573 00:29:09,648 --> 00:29:12,315 Yay! Yay! Yay! 574 00:29:19,058 --> 00:29:21,692 And do you remember last year... 575 00:29:21,760 --> 00:29:23,226 Yeah. 576 00:29:23,295 --> 00:29:24,260 Aah! 577 00:29:28,701 --> 00:29:32,535 Are you sure there's no other way? 578 00:29:32,605 --> 00:29:35,171 What must happen will happen. 579 00:29:36,675 --> 00:29:39,109 Valen said this day would come. 580 00:29:40,613 --> 00:29:42,045 Who are we 581 00:29:42,114 --> 00:29:44,748 to stand in the way of prophecy? 582 00:29:44,817 --> 00:29:46,382 But... 583 00:29:46,451 --> 00:29:48,619 What if you're wrong? 584 00:29:54,793 --> 00:29:57,961 Then speak well of me when I'm gone. 585 00:30:27,425 --> 00:30:30,393 If he comes, it must be soon. 586 00:30:31,530 --> 00:30:33,363 We have little time. 587 00:30:37,002 --> 00:30:38,935 Blood pressure 60 over 10. 588 00:30:39,004 --> 00:30:40,436 Respiration's 30, pulse 120. 589 00:30:40,505 --> 00:30:41,938 Prep isolab for surgery. 590 00:30:42,007 --> 00:30:44,507 Let's get those patches here to stop the bleeding, stat. 591 00:30:44,576 --> 00:30:45,642 How bad is it? 592 00:30:45,711 --> 00:30:46,643 It's bad. 593 00:30:46,712 --> 00:30:48,444 Extensive thermal tissue damage, 594 00:30:48,513 --> 00:30:49,880 massive damage to the kidney, the pancreas, and the spleen. 595 00:30:49,948 --> 00:30:52,649 You set? All right, let's turn him. 1, 2, 3. 596 00:30:52,718 --> 00:30:54,651 All right, hook him up. 597 00:30:54,720 --> 00:30:56,086 Will he make it? 598 00:30:56,155 --> 00:30:57,387 I'm not sure. 599 00:30:58,991 --> 00:31:01,958 Can't operate till we stabilize him. 600 00:31:02,027 --> 00:31:03,026 Comman... 601 00:31:04,429 --> 00:31:05,395 Commander. 602 00:31:05,463 --> 00:31:06,396 It's all right, Michael. 603 00:31:06,464 --> 00:31:07,864 I'm here. You'll be ok. 604 00:31:07,933 --> 00:31:09,365 Got to... 605 00:31:09,434 --> 00:31:10,366 Lay still. 606 00:31:10,435 --> 00:31:12,903 No. They're going to... 607 00:31:12,971 --> 00:31:16,907 Going to kill the President... 608 00:31:16,975 --> 00:31:19,309 At the transfer point... 609 00:31:19,377 --> 00:31:20,543 On io... 610 00:31:20,612 --> 00:31:22,012 Warn... 611 00:31:22,081 --> 00:31:23,613 We're losing him! 612 00:31:23,682 --> 00:31:26,083 Stand by on morphozine. Let's get these injectors ready. 613 00:31:26,151 --> 00:31:27,350 Let's go. 614 00:31:27,419 --> 00:31:28,852 Move! Move! Move! 615 00:31:30,355 --> 00:31:32,789 News anchor: As Earthforce one moves into position 616 00:31:32,858 --> 00:31:35,291 silhouetted against the surface of Jupiter, 617 00:31:35,360 --> 00:31:38,428 it's a sight guaranteed to impress voters. 618 00:31:38,496 --> 00:31:41,431 Have you gotten through to Earthforce one yet? 619 00:31:41,499 --> 00:31:42,632 Conventional channels are being jammed. 620 00:31:42,701 --> 00:31:44,034 Started about 5 minutes ago. 621 00:31:44,103 --> 00:31:45,268 What about the gold channels? 622 00:31:45,337 --> 00:31:46,436 The same. They're jamming all military transmissions 623 00:31:46,504 --> 00:31:47,437 around Jupiter. 624 00:31:47,505 --> 00:31:48,939 Reroute to civilian channels. 625 00:31:49,007 --> 00:31:50,073 Get Earth Central on line. 626 00:31:50,142 --> 00:31:51,307 All I'm getting is a recorded message 627 00:31:51,376 --> 00:31:52,776 from the tachyon relay station from Proxima. 628 00:31:52,845 --> 00:31:54,277 Are we still getting the ISN feed? 629 00:31:54,346 --> 00:31:55,278 Technician: Yes, sir. 630 00:31:55,347 --> 00:31:56,446 Put it on screen 631 00:31:56,514 --> 00:31:57,781 and keep working on the civilian channels. 632 00:31:57,850 --> 00:31:59,116 If we can get through to ISN, maybe they can warn them. 633 00:31:59,184 --> 00:32:00,150 There it is. 634 00:32:00,219 --> 00:32:01,517 It is our understanding 635 00:32:01,586 --> 00:32:03,186 that the President was scheduled 636 00:32:03,255 --> 00:32:05,889 to begin his new year's day speech 10 minutes ago. 637 00:32:05,958 --> 00:32:08,892 So far there's been no word from Earthforce one 638 00:32:08,961 --> 00:32:10,894 on the reason for the delay. 639 00:32:10,963 --> 00:32:13,396 According to ISN sources in Earthdome, 640 00:32:13,465 --> 00:32:16,933 the speech is expected to contain-- 641 00:32:17,002 --> 00:32:18,434 just a minute. 642 00:32:18,503 --> 00:32:21,071 We're picking up an emergency signal now. 643 00:32:21,140 --> 00:32:23,774 [Explosion] 644 00:32:35,587 --> 00:32:37,387 Are--are we still on the air? 645 00:32:40,558 --> 00:32:44,661 Station io is dispatching hospital ships, 646 00:32:44,729 --> 00:32:46,296 but it doesn't seem possible... 647 00:32:46,364 --> 00:32:47,563 Shut it off. 648 00:32:47,632 --> 00:32:49,199 That anyone could have survived that kind of... 649 00:32:49,268 --> 00:32:50,500 Shut it off. 650 00:33:06,418 --> 00:33:07,350 Sinclair: Dr. Franklin thinks 651 00:33:07,419 --> 00:33:09,119 they can begin the operation 652 00:33:09,188 --> 00:33:10,520 in about 5 hours. 653 00:33:10,588 --> 00:33:11,855 Even under good conditions, 654 00:33:11,924 --> 00:33:15,358 the odds of survival are 50-50. 655 00:33:15,427 --> 00:33:17,527 Garibaldi mentioned a name-- 656 00:33:17,595 --> 00:33:19,029 devereaux. 657 00:33:19,097 --> 00:33:20,463 Check all outgoing ships. 658 00:33:20,532 --> 00:33:21,597 Find him. 659 00:33:21,666 --> 00:33:22,866 I want guards posted here 660 00:33:22,935 --> 00:33:24,034 around the clock, 661 00:33:24,102 --> 00:33:26,536 plus 24-hour-a-day medical observation. 662 00:33:26,604 --> 00:33:27,871 There's always the chance 663 00:33:27,940 --> 00:33:29,206 whoever started this job 664 00:33:29,274 --> 00:33:30,540 will try to finish it. 665 00:33:30,608 --> 00:33:32,542 I won't allow that to happen. 666 00:33:32,610 --> 00:33:33,543 Understood? 667 00:33:33,611 --> 00:33:34,477 Understood. 668 00:33:44,122 --> 00:33:45,989 [Delenn moaning] 669 00:33:52,297 --> 00:33:53,296 Delenn: Ohhh... 670 00:34:01,806 --> 00:34:03,740 I was looking for the Commander. 671 00:34:03,808 --> 00:34:05,242 He's in medlab. 672 00:34:05,310 --> 00:34:06,709 Mr. Garibaldi? 673 00:34:06,778 --> 00:34:08,845 We won't know for a while yet. 674 00:34:08,914 --> 00:34:11,581 I came to tell him 675 00:34:11,649 --> 00:34:12,715 that there seems little point 676 00:34:12,784 --> 00:34:14,017 to another council meeting 677 00:34:14,086 --> 00:34:15,518 to discuss quadrant 37. 678 00:34:15,587 --> 00:34:17,820 We imagine you've heard by now. 679 00:34:17,890 --> 00:34:19,055 Yes. A little while ago. 680 00:34:19,124 --> 00:34:21,324 Any clues yet as to who did it? 681 00:34:21,393 --> 00:34:23,159 No. None. 682 00:34:23,228 --> 00:34:26,596 G'Kar: My condolences on the death of your President. 683 00:34:26,664 --> 00:34:29,599 This has been a black day for both of us, 684 00:34:29,667 --> 00:34:31,534 Lieutenant Commander Ivanova... 685 00:34:31,603 --> 00:34:33,203 A black and terrible day. 686 00:34:33,272 --> 00:34:35,671 We will find whoever is responsible 687 00:34:35,740 --> 00:34:37,507 for the destruction of our base, 688 00:34:37,575 --> 00:34:38,909 and we will retaliate. 689 00:34:38,977 --> 00:34:43,179 Though our two races have had our troubles, 690 00:34:43,248 --> 00:34:46,682 I wish you luck in your own quest for justice. 691 00:34:46,751 --> 00:34:49,953 May the guilty be found and punished. 692 00:34:50,022 --> 00:34:52,956 Ambassador, you wanted to see me? 693 00:34:53,025 --> 00:34:53,957 Yes. 694 00:34:54,026 --> 00:34:55,292 What have you done? 695 00:34:55,360 --> 00:34:56,993 Only what you asked me to do. 696 00:34:57,062 --> 00:34:58,628 You had a problem with quadrant 37, 697 00:34:58,696 --> 00:35:00,130 we took care of it for you. 698 00:35:00,198 --> 00:35:02,132 Yes, but you killed 10,000 Narns! 699 00:35:02,200 --> 00:35:04,134 I didn't know you cared. 700 00:35:04,202 --> 00:35:06,236 10,000, 100,000, a million, 701 00:35:06,305 --> 00:35:07,870 what's the difference? 702 00:35:07,940 --> 00:35:09,806 They're Narns, Ambassador-- 703 00:35:09,874 --> 00:35:11,308 your sworn enemy. 704 00:35:11,376 --> 00:35:13,643 Yes, I know, but I didn't think... 705 00:35:13,711 --> 00:35:16,346 I thought that you might find a way 706 00:35:16,415 --> 00:35:17,847 to protect our ships 707 00:35:17,916 --> 00:35:19,983 or--or cripple their forces, 708 00:35:20,052 --> 00:35:21,251 not-- shh! 709 00:35:28,126 --> 00:35:30,560 Ambassador, your name is being spoken 710 00:35:30,628 --> 00:35:32,128 at the highest levels 711 00:35:32,197 --> 00:35:33,830 of the Centauri government. 712 00:35:33,898 --> 00:35:35,131 They don't know how you did it. 713 00:35:35,200 --> 00:35:36,833 They don't care. 714 00:35:36,901 --> 00:35:38,201 They credit you 715 00:35:38,270 --> 00:35:40,203 with saving them from another embarrassment 716 00:35:40,272 --> 00:35:43,306 without creating a war in the process. 717 00:35:43,375 --> 00:35:44,807 They've noticed you, Ambassador... 718 00:35:44,876 --> 00:35:48,278 Which was the point of the exercise. 719 00:35:48,347 --> 00:35:50,780 I hear they have great plans for you. 720 00:35:50,849 --> 00:35:54,351 Yes, but 10,000... In cold blood? 721 00:35:54,419 --> 00:35:55,852 Ambassador... 722 00:35:55,920 --> 00:35:57,354 You're a hero. 723 00:35:57,422 --> 00:35:58,355 Enjoy it. 724 00:35:59,491 --> 00:36:00,857 I'll be around. 725 00:36:06,498 --> 00:36:08,931 I understand your concern, but at the moment, 726 00:36:09,001 --> 00:36:10,933 there's nothing to support your theory. 727 00:36:11,003 --> 00:36:14,037 Everything we found points to a malfunction 728 00:36:14,106 --> 00:36:16,039 in Earthforce one's fusion reactor. 729 00:36:16,108 --> 00:36:17,707 It was an accident. 730 00:36:17,775 --> 00:36:19,042 Senator, my chief of security 731 00:36:19,111 --> 00:36:21,111 was shot in the course of an investigation. 732 00:36:21,179 --> 00:36:22,712 He's lying in the isolab right now. 733 00:36:22,780 --> 00:36:23,913 And it's even money 734 00:36:23,982 --> 00:36:25,915 as to whether or not he ever walks out again. 735 00:36:25,984 --> 00:36:27,250 The last thing he said was that 736 00:36:27,319 --> 00:36:28,918 they were going to kill the President. 737 00:36:28,987 --> 00:36:30,920 Commander, I consider it very unlikely 738 00:36:30,989 --> 00:36:32,422 that your security chief 739 00:36:32,491 --> 00:36:33,823 would just stumble across something 740 00:36:33,892 --> 00:36:35,992 our best agents didn't know about. 741 00:36:36,061 --> 00:36:37,560 You're not listening. 742 00:36:37,629 --> 00:36:38,961 I am listening, Commander. 743 00:36:39,031 --> 00:36:41,097 You're not saying anything worth hearing. 744 00:36:41,166 --> 00:36:42,999 I won't have you causing a panic 745 00:36:43,068 --> 00:36:45,601 by spreading unsubstantiated rumors! 746 00:36:45,670 --> 00:36:48,171 You are ordered to maintain silence 747 00:36:48,240 --> 00:36:49,605 on this matter, Commander. 748 00:36:51,176 --> 00:36:52,208 What's up? 749 00:36:52,277 --> 00:36:53,543 I found those men 750 00:36:53,611 --> 00:36:54,677 the Commander's been looking for. 751 00:36:54,746 --> 00:36:56,279 I tried to take them in for questioning. 752 00:36:56,348 --> 00:36:57,313 They resisted. 753 00:36:57,382 --> 00:36:58,681 The lead guy took a shot at me. 754 00:36:58,750 --> 00:37:01,051 I returned fire. Self-defense. 755 00:37:02,187 --> 00:37:04,254 PPG's cold. 756 00:37:04,322 --> 00:37:07,357 If he'd fired, it'd still be warm. 757 00:37:07,426 --> 00:37:09,526 You have a point to make? 758 00:37:12,431 --> 00:37:13,629 No. 759 00:37:15,400 --> 00:37:17,333 Everyone knows these things cool off 760 00:37:17,402 --> 00:37:18,468 pretty fast down here. 761 00:37:18,537 --> 00:37:20,303 Get 'em into the freezer. 762 00:37:21,606 --> 00:37:22,539 Blood pressure? 763 00:37:22,607 --> 00:37:23,540 Respiration? 764 00:37:23,608 --> 00:37:25,041 It's weak, but holding. 765 00:37:25,110 --> 00:37:26,142 This is as good 766 00:37:26,211 --> 00:37:27,977 as we're ever going to get it. 767 00:37:29,448 --> 00:37:30,480 Let's proceed. 768 00:37:32,217 --> 00:37:33,849 Following confirmation of the death 769 00:37:33,918 --> 00:37:36,352 of Earth Alliance President Luis Santiago, 770 00:37:36,421 --> 00:37:41,691 vice President Morgan Clark was sworn in as President. 771 00:37:41,759 --> 00:37:44,694 The ceremony took place aboard Earthforce two, 772 00:37:44,762 --> 00:37:47,197 now en route back to Earth. 773 00:37:47,265 --> 00:37:49,699 I--Morgan William Clark-- do hereby swear 774 00:37:49,767 --> 00:37:52,202 to uphold the laws of the Earth Alliance 775 00:37:52,270 --> 00:37:54,537 and to perform the role of President 776 00:37:54,606 --> 00:37:56,038 to the best of my abilities. 777 00:37:56,108 --> 00:37:59,041 In a later statement, President Clark had this to say 778 00:37:59,111 --> 00:38:01,043 about the death of President Santiago. 779 00:38:01,113 --> 00:38:02,812 It is important that we move on 780 00:38:02,880 --> 00:38:04,046 to create the world 781 00:38:04,116 --> 00:38:05,047 that Luis Santiago 782 00:38:05,117 --> 00:38:07,049 would have wanted for his children, 783 00:38:07,119 --> 00:38:10,052 my children, and for posterity yet to come. 784 00:38:10,122 --> 00:38:12,054 We will begin by focusing 785 00:38:12,124 --> 00:38:14,557 more on the needs of our own people 786 00:38:14,626 --> 00:38:17,293 to sustain them through this difficult time, 787 00:38:17,362 --> 00:38:21,231 and to prepare them for the tasks ahead. 788 00:38:27,472 --> 00:38:30,340 And so it begins. 789 00:38:33,245 --> 00:38:36,513 You have forgotten something? 790 00:38:38,517 --> 00:38:39,516 Delenn. 791 00:39:06,211 --> 00:39:07,343 Lennier? 792 00:39:07,412 --> 00:39:09,111 You're too late. 793 00:39:29,668 --> 00:39:30,933 What... 794 00:39:34,272 --> 00:39:36,072 What is it? 795 00:39:36,140 --> 00:39:38,408 A chrysalis. 796 00:39:38,476 --> 00:39:39,409 She is... 797 00:39:39,477 --> 00:39:40,543 Changing. 798 00:39:41,680 --> 00:39:42,912 Into what? 799 00:39:42,980 --> 00:39:45,014 Lennier: I don't know. 800 00:39:55,827 --> 00:39:57,927 Ambassador G'Kar? 801 00:39:57,995 --> 00:39:59,596 Computer voice: Voice recognition pattern 802 00:39:59,664 --> 00:40:01,764 Na'Toth recognized. 803 00:40:01,833 --> 00:40:05,235 Message delivery start. 804 00:40:05,303 --> 00:40:08,371 Na'toth, by the time you get this message, 805 00:40:08,440 --> 00:40:10,139 I will be gone. 806 00:40:10,208 --> 00:40:11,474 I have certain suspicions 807 00:40:11,543 --> 00:40:13,343 about the attack on quadrant 37. 808 00:40:13,411 --> 00:40:15,010 I'm taking the first transport 809 00:40:15,079 --> 00:40:16,346 back to homeworld. 810 00:40:16,414 --> 00:40:19,282 You will not be able to contact me. 811 00:40:19,351 --> 00:40:20,783 I will contact you. 812 00:40:20,852 --> 00:40:22,184 And, uh... 813 00:40:22,254 --> 00:40:24,354 One more thing. 814 00:40:24,422 --> 00:40:25,921 Tell the Commander... 815 00:40:27,592 --> 00:40:29,191 He was right. 816 00:40:29,261 --> 00:40:31,694 We were at a crossroads... 817 00:40:31,763 --> 00:40:34,130 And there is no going back. 818 00:40:35,433 --> 00:40:37,367 Expect me... 819 00:40:37,435 --> 00:40:39,569 When you see me. 820 00:40:39,638 --> 00:40:40,503 [Beep beep] 821 00:40:50,948 --> 00:40:52,382 I just heard. 822 00:40:52,450 --> 00:40:53,883 Is the Commander... 823 00:40:53,951 --> 00:40:55,217 I just relieved him. 824 00:40:55,287 --> 00:40:57,887 He'll be back on watch in 4 hours. 825 00:40:57,955 --> 00:40:59,389 How is he? 826 00:40:59,457 --> 00:41:01,223 They're still operating. 827 00:41:01,293 --> 00:41:03,293 It's taking longer than expected. 828 00:41:04,462 --> 00:41:05,395 [Sigh] 829 00:41:05,463 --> 00:41:08,030 Well, if you don't mind... 830 00:41:08,099 --> 00:41:10,667 I would like to wait with you. 831 00:41:12,970 --> 00:41:15,405 He is an annoying man, but... 832 00:41:16,541 --> 00:41:18,974 I would miss him if he... 833 00:41:31,923 --> 00:41:35,425 [Electronic tones] 834 00:41:35,493 --> 00:41:36,592 Yes. 835 00:41:36,661 --> 00:41:38,761 I think he's ready. 836 00:41:38,830 --> 00:41:40,763 He's perfect for our needs. 837 00:41:40,832 --> 00:41:41,864 [Electronic tones] 838 00:41:41,933 --> 00:41:42,865 No. 839 00:41:42,934 --> 00:41:44,534 [Electronic tones] 840 00:41:44,602 --> 00:41:46,536 No. 841 00:41:46,604 --> 00:41:48,904 He suspects nothing. 842 00:41:48,973 --> 00:41:51,874 When the time is right, 843 00:41:51,943 --> 00:41:55,545 Ambassador Mollari will do exactly as we wish. 844 00:41:55,613 --> 00:41:57,714 [Electronic tones] 845 00:41:57,782 --> 00:42:00,583 Destiny is on our side. 846 00:42:19,136 --> 00:42:21,103 Nothing's the same anymore. 847 00:43:33,545 --> 00:43:35,010 Announcer: Babylon 5 is produced by... 848 00:43:36,380 --> 00:43:37,246 And distributed by... 57154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.