All language subtitles for AAABabylon.5.S01E19.A.Voice.in.the.Wilderness.(2).480p.10bit.DVD.DD5.1.HEVC-Vyndros
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,003 --> 00:00:03,068
Narrator:
Previously on
Babylon 5...
2
00:00:03,137 --> 00:00:05,004
Any change in those
seismic disturbances?
3
00:00:05,072 --> 00:00:06,238
The surface layers
calmed down,
4
00:00:06,307 --> 00:00:07,306
but we're still
picking up rumbles
5
00:00:07,375 --> 00:00:08,407
from further down.
6
00:00:08,476 --> 00:00:09,808
Sinclair: Let's check it
out just to be sure.
7
00:00:09,877 --> 00:00:11,043
Dr. Tasaki:
Activate scanners.
8
00:00:11,112 --> 00:00:12,544
Set for maximum depth.
9
00:00:13,680 --> 00:00:14,713
What the hell was that?
10
00:00:14,781 --> 00:00:16,415
All of our readouts
blacked out for a second.
11
00:00:16,484 --> 00:00:17,416
Dr. Tasaki: It must
have come from somewhere
12
00:00:17,485 --> 00:00:18,550
deep inside the planet.
13
00:00:18,619 --> 00:00:21,020
As ISN viewers may know,
all contact
14
00:00:21,088 --> 00:00:22,488
with the Mars colony
has been cut off.
15
00:00:22,556 --> 00:00:23,655
What the hell do you mean
16
00:00:23,724 --> 00:00:25,157
you can't get a signal
through to the Mars colony?
17
00:00:25,226 --> 00:00:26,158
Communications are out
18
00:00:26,227 --> 00:00:28,027
except for
authorized personnel.
19
00:00:28,095 --> 00:00:29,495
This is Draal,
20
00:00:29,563 --> 00:00:32,264
for many years, my
mentor and teacher.
21
00:00:32,333 --> 00:00:33,332
Let's hope
Tasaki was right
22
00:00:33,401 --> 00:00:35,167
about that fissure
being 5 miles deep.
23
00:00:35,236 --> 00:00:36,502
At our present speed,
24
00:00:36,570 --> 00:00:38,337
it's going to take at least
2 miles to decelerate.
25
00:00:38,406 --> 00:00:40,772
Ivanova: We've got something.
Definitely artificial.
26
00:00:40,841 --> 00:00:42,107
Garabaldi:
Commander, you o.K.?
27
00:00:42,176 --> 00:00:43,409
Sinclair: Michael,
you wouldn't believe it.
28
00:00:43,477 --> 00:00:45,444
A whole new area
of technology.
29
00:00:45,513 --> 00:00:47,913
Machines
as big as buildings.
30
00:00:47,981 --> 00:00:49,048
What the hell?
31
00:00:49,116 --> 00:00:50,715
Help me...
32
00:00:50,784 --> 00:00:52,484
Or your people...
33
00:00:52,553 --> 00:00:55,220
All your people...
34
00:00:55,289 --> 00:00:56,555
Will die.
35
00:00:56,623 --> 00:00:58,057
So either she's not
on Mars anymore--
36
00:00:58,125 --> 00:00:59,258
she's there, all right.
37
00:00:59,326 --> 00:01:01,260
Then it's possible that
something's happened to her.
38
00:01:01,328 --> 00:01:02,961
Tell the fighters
to initiate air cover
39
00:01:03,030 --> 00:01:03,962
and have
a full medical team
40
00:01:04,031 --> 00:01:05,764
standing by
when we arrive.
41
00:01:05,832 --> 00:01:07,899
I want that med team
at bay 14 in 10 minutes.
42
00:01:07,968 --> 00:01:09,000
I'll meet them there.
43
00:01:09,070 --> 00:01:10,001
We've got a ship coming
through the jumpgate.
44
00:01:10,071 --> 00:01:11,270
Fine, fine.
45
00:01:11,338 --> 00:01:12,571
Mr. Garibaldi, it's big.
46
00:01:24,985 --> 00:01:26,585
What the hell?
47
00:01:26,653 --> 00:01:29,588
It's an Earth Alliance
heavy cruiser.
48
00:01:29,656 --> 00:01:31,457
Babylon control
to Earth cruiser.
49
00:01:31,525 --> 00:01:32,757
Nothing personal,
but what's going on?
50
00:01:32,826 --> 00:01:34,460
We didn't ask
for any help.
51
00:01:34,528 --> 00:01:36,195
Affirmative,
Babylon control.
52
00:01:36,263 --> 00:01:38,197
But whether you like it
or not, you're getting it.
53
00:01:38,265 --> 00:01:40,399
This is
Captain Ellis Pierce
54
00:01:40,468 --> 00:01:43,102
of the Earth Alliance
starship
hyperion.
55
00:01:43,170 --> 00:01:45,937
We are assuming control
over this situation.
56
00:01:46,006 --> 00:01:49,074
Please stand by,
Babylon control.
57
00:01:49,143 --> 00:01:50,509
We're coming in.
58
00:01:58,552 --> 00:02:01,686
Narrator: It was the dawn
of the third age of mankind,
59
00:02:01,755 --> 00:02:05,224
10 years after
the Earth-Minbari war.
60
00:02:05,292 --> 00:02:08,760
The Babylon project
was a dream given form.
61
00:02:08,829 --> 00:02:10,762
Its goal--
to prevent another war
62
00:02:10,831 --> 00:02:13,432
by creating a place
where humans and aliens
63
00:02:13,501 --> 00:02:15,800
could work out their
differences peacefully.
64
00:02:15,869 --> 00:02:17,669
It's a port of call,
65
00:02:17,738 --> 00:02:18,903
home away from home
66
00:02:18,972 --> 00:02:20,172
for diplomats,
67
00:02:20,241 --> 00:02:22,307
hustlers, entrepreneurs,
68
00:02:22,376 --> 00:02:24,075
and wanderers.
69
00:02:24,145 --> 00:02:25,410
Humans and aliens
70
00:02:25,479 --> 00:02:30,081
wrapped in 2,500,000 tons
of spinning metal,
71
00:02:30,151 --> 00:02:33,718
all alone in the night.
72
00:02:33,787 --> 00:02:35,687
It can be
a dangerous place,
73
00:02:35,756 --> 00:02:39,424
but it's our last,
best hope for peace.
74
00:02:39,493 --> 00:02:40,425
This is the story
75
00:02:40,494 --> 00:02:42,961
of the last
of the Babylon stations.
76
00:02:43,030 --> 00:02:45,597
The year is 2258.
77
00:02:45,666 --> 00:02:48,567
The name of the place is...
78
00:03:35,148 --> 00:03:36,548
How is he?
79
00:03:36,617 --> 00:03:38,283
I've managed to stabilize
his condition,
80
00:03:38,352 --> 00:03:39,718
but we won't know
for a while.
81
00:03:39,786 --> 00:03:42,421
We're still trying
to work out his biology.
82
00:03:42,489 --> 00:03:43,488
[Communicator beeps]
83
00:03:43,557 --> 00:03:44,489
Sinclair.
84
00:03:44,558 --> 00:03:45,490
Ivanova: Commander,
85
00:03:45,559 --> 00:03:46,858
Captain Pierce
is coming aboard.
86
00:03:46,927 --> 00:03:48,159
He'll meet you
in the briefing room.
87
00:03:48,229 --> 00:03:49,728
On my way.
88
00:03:49,796 --> 00:03:52,097
I want quarterly progress
reports on his condition.
89
00:03:52,165 --> 00:03:53,665
Will do.
90
00:03:59,240 --> 00:04:00,939
Computer: For your
shopping convenience,
91
00:04:01,007 --> 00:04:02,807
the Zocalo is accessible
92
00:04:02,876 --> 00:04:05,244
through all marked
transport tubes.
93
00:04:05,312 --> 00:04:09,348
Our casino features
gaming from 7 systems.
94
00:04:09,416 --> 00:04:11,316
All currencies
are accepted.
95
00:04:11,385 --> 00:04:13,485
Fade.
96
00:04:13,554 --> 00:04:15,587
Cushy.
97
00:04:15,656 --> 00:04:17,756
All the comforts of home.
98
00:04:17,824 --> 00:04:20,158
It'll be a nice change
of pace for my people.
99
00:04:20,227 --> 00:04:22,861
Good food, some r&r
while they're stationed here.
100
00:04:22,929 --> 00:04:24,229
I've just gone over
the message you sent
101
00:04:24,298 --> 00:04:26,398
upon your arrival,
Captain Pierce.
102
00:04:26,467 --> 00:04:28,032
Would you like
to explain yourself?
103
00:04:28,101 --> 00:04:32,203
We were in hyperspace
en route to the vegan outpost
104
00:04:32,273 --> 00:04:33,905
when we received
a countermand order
105
00:04:33,974 --> 00:04:35,474
from Earthforce command.
106
00:04:35,542 --> 00:04:38,477
We were ordered to report here
and assume control.
107
00:04:38,545 --> 00:04:39,711
On whose authority?
108
00:04:39,780 --> 00:04:42,447
Office of
planetary security.
109
00:04:42,516 --> 00:04:44,949
They relayed your reports
110
00:04:45,018 --> 00:04:47,419
on what you discovered
on Epsilon 3--
111
00:04:47,488 --> 00:04:51,256
a whole new and potentially
revolutionary technology.
112
00:04:51,325 --> 00:04:53,458
Based on what you described,
113
00:04:53,527 --> 00:04:56,395
the civilian and military
potential is staggering.
114
00:04:56,463 --> 00:04:58,697
We can take care of it
ourselves.
115
00:04:58,766 --> 00:05:03,335
For now, maybe, but since
this is neutral territory,
116
00:05:03,404 --> 00:05:04,869
every race on this station
117
00:05:04,938 --> 00:05:07,539
is going to stake a claim
to what you found down there.
118
00:05:07,608 --> 00:05:09,240
Now, my orders are
119
00:05:09,310 --> 00:05:11,209
to make sure
earth gets first dibs
120
00:05:11,278 --> 00:05:14,012
to prevent anyone else
from sending down a team.
121
00:05:14,080 --> 00:05:15,947
And to protect this station
122
00:05:16,016 --> 00:05:18,249
when the other races
get tired of being told
123
00:05:18,319 --> 00:05:20,385
they can't take
what's ours.
124
00:05:20,454 --> 00:05:22,854
I don't know
if you appreciate
125
00:05:22,923 --> 00:05:25,424
how messy
this situation can get.
126
00:05:25,492 --> 00:05:26,925
I appreciate the fact
that we had
127
00:05:26,993 --> 00:05:29,361
this situation
under control and quiet
128
00:05:29,430 --> 00:05:31,530
until you blew in here
with a heavy cruiser.
129
00:05:31,598 --> 00:05:32,531
Now everybody's
going to wonder
130
00:05:32,599 --> 00:05:33,532
what's going on.
131
00:05:33,600 --> 00:05:38,203
A show of force
is required.
132
00:05:38,271 --> 00:05:40,939
If they know
we're here,
133
00:05:41,007 --> 00:05:43,709
they'll be less inclined
to start something.
134
00:05:43,777 --> 00:05:45,777
What's the status
of your prisoner?
135
00:05:45,846 --> 00:05:47,278
The patient
is in medlab,
136
00:05:47,348 --> 00:05:49,147
his condition
uncertain.
137
00:05:49,216 --> 00:05:50,281
Why don't you
go down there
138
00:05:50,351 --> 00:05:51,516
and hold a gun to
his head, Captain?
139
00:05:51,585 --> 00:05:52,517
Maybe
a show of force
140
00:05:52,586 --> 00:05:53,652
will help in
that situation, too.
141
00:05:53,721 --> 00:05:54,653
Commander--
142
00:05:54,722 --> 00:05:56,020
this isn't
a backwater outpost
143
00:05:56,089 --> 00:05:57,088
or bronze-tech world
144
00:05:57,157 --> 00:05:58,523
where you can come in,
bare your teeth,
145
00:05:58,592 --> 00:06:00,459
and expect everyone
to fall in line.
146
00:06:00,527 --> 00:06:01,926
This is
a diplomatic station.
147
00:06:01,995 --> 00:06:03,528
And your kind
of heavy-handedness
148
00:06:03,597 --> 00:06:05,129
is just going
to make our job harder.
149
00:06:05,198 --> 00:06:06,732
This kind of help
we don't need.
150
00:06:06,800 --> 00:06:08,533
Enjoy the
accommodations, Captain,
151
00:06:08,602 --> 00:06:09,568
I'll do everything I can
152
00:06:09,636 --> 00:06:12,170
to make sure your stay
here is a brief one.
153
00:06:12,239 --> 00:06:13,104
That's all.
154
00:06:22,215 --> 00:06:23,147
Reporter:
It would appear that
155
00:06:23,216 --> 00:06:25,316
Earth Alliance President
Luis Santiago
156
00:06:25,386 --> 00:06:27,218
is bowing to pressure
by the Earth's senate
157
00:06:27,287 --> 00:06:29,821
to use more force to subdue
the Mars rebellion.
158
00:06:29,890 --> 00:06:30,856
About time.
159
00:06:30,924 --> 00:06:32,491
We've received
unconfirmed reports
160
00:06:32,559 --> 00:06:34,493
that elite shock troops
are already en route
161
00:06:34,561 --> 00:06:37,128
to staging areas
outside the capital city.
162
00:06:37,197 --> 00:06:40,832
Yeah! Go get 'em, boys!
Show them crummy marsies.
163
00:06:40,901 --> 00:06:42,066
Hey, look,
they're humans, too.
164
00:06:42,135 --> 00:06:44,202
Hey, they don't
think so. Why should I?
165
00:06:44,271 --> 00:06:45,203
They're just a bunch
166
00:06:45,272 --> 00:06:46,237
of damn ingrates
and crybabies.
167
00:06:46,306 --> 00:06:49,240
We get taxed so they
can get all the best
168
00:06:49,309 --> 00:06:52,143
atmosphere reprocessors,
water reclamation.
169
00:06:52,212 --> 00:06:53,812
They ought
to be damn grateful
170
00:06:53,881 --> 00:06:56,281
instead of
pulling this garbage.
171
00:06:56,349 --> 00:06:58,583
Ok, fine, fine.
Whatever.
172
00:06:58,652 --> 00:07:00,485
Ask me, the solution's
real simple:
173
00:07:00,554 --> 00:07:01,486
Pump in morph gas,
174
00:07:01,555 --> 00:07:02,854
go in there
and break some heads,
175
00:07:02,923 --> 00:07:04,756
every mother-loving
one of them.
176
00:07:04,825 --> 00:07:06,190
Teach them
who's in charge here.
177
00:07:06,259 --> 00:07:08,460
Like my granddad
used to say,
178
00:07:08,529 --> 00:07:09,461
"nuke 'em
till they glow,
179
00:07:09,530 --> 00:07:11,763
then shoot them
in the dark." Ha ha.
180
00:07:11,832 --> 00:07:13,298
Ah, that would
take care of them,
181
00:07:13,366 --> 00:07:14,666
phew. Just like magic.
182
00:07:14,735 --> 00:07:15,667
Magic?
183
00:07:15,736 --> 00:07:17,201
You want
to see magic?
184
00:07:17,270 --> 00:07:19,504
I got a little
magic trick for you.
185
00:07:19,573 --> 00:07:21,205
I make your head magically
pass through the top of the bar.
186
00:07:21,274 --> 00:07:22,206
Hey, let go!
187
00:07:22,275 --> 00:07:23,842
I'll need
complete silence.
188
00:07:23,911 --> 00:07:26,745
I'll have to ask for another
volunteer from the audience.
189
00:07:26,814 --> 00:07:28,847
Let's see. What was
that magic word again?
190
00:07:28,916 --> 00:07:30,949
Shazam?
No, that's not it.
191
00:07:31,017 --> 00:07:32,183
I'll tell you what,
I'll go home
192
00:07:32,252 --> 00:07:33,485
and look at my books,
and then I'll come back.
193
00:07:33,554 --> 00:07:35,720
If you're still talking trash
about killing marsies,
194
00:07:35,789 --> 00:07:38,389
we'll try it
again and again
195
00:07:38,459 --> 00:07:40,892
until we
get it right, huh?
196
00:07:45,899 --> 00:07:47,566
I'm sorry, Commander.
This decision
197
00:07:47,634 --> 00:07:49,334
comes from higher
in the chain of command.
198
00:07:49,402 --> 00:07:51,937
There is
nothing I can do.
199
00:07:52,005 --> 00:07:53,037
Ever since the war,
200
00:07:53,106 --> 00:07:54,673
Earthforce command
has been obsessed
201
00:07:54,741 --> 00:07:56,475
with getting their hands
on new technology.
202
00:07:56,543 --> 00:07:58,409
Now that
they have the chance--
203
00:07:58,479 --> 00:08:00,912
senator, when I assumed
command of Babylon 5,
204
00:08:00,981 --> 00:08:03,648
I was personally assured
by President Santiago
205
00:08:03,717 --> 00:08:05,884
that I had final authority
over this sector.
206
00:08:05,953 --> 00:08:07,151
I refuse to surrender
that control
207
00:08:07,220 --> 00:08:09,220
without express orders
from the President.
208
00:08:09,289 --> 00:08:11,723
The President is
rather busy at the moment.
209
00:08:11,792 --> 00:08:13,525
The revolt
on the Mars colony
210
00:08:13,594 --> 00:08:16,060
is taking up
a great deal of his time.
211
00:08:16,129 --> 00:08:17,228
That's not my problem.
212
00:08:17,297 --> 00:08:18,964
At the moment,
this is my problem.
213
00:08:19,032 --> 00:08:19,965
As far as
I'm concerned,
214
00:08:20,033 --> 00:08:21,566
until I'm officially
told otherwise,
215
00:08:21,635 --> 00:08:23,368
this is still
my jurisdiction.
216
00:08:23,436 --> 00:08:24,703
I don't want
to resign over this,
217
00:08:24,771 --> 00:08:26,004
but I will
if I have to.
218
00:08:26,072 --> 00:08:27,472
All right, Commander.
219
00:08:27,541 --> 00:08:30,876
I'll do what I can
to secure that confirmation.
220
00:08:30,944 --> 00:08:31,877
If that fails,
221
00:08:31,945 --> 00:08:34,445
maybe I can
get Captain Pierce
222
00:08:34,515 --> 00:08:35,747
to accept
shared jurisdiction.
223
00:08:35,816 --> 00:08:36,748
Senator--
224
00:08:36,817 --> 00:08:38,449
it's the best
I can do for now.
225
00:08:38,519 --> 00:08:42,587
Commander,
I will be in touch.
226
00:08:44,625 --> 00:08:46,525
[Sighs]
227
00:08:50,063 --> 00:08:51,162
[Communicator beeps]
228
00:08:53,400 --> 00:08:54,666
Yes?
229
00:08:54,735 --> 00:08:56,902
Ivanova: Something's happening
down in Epsilon 3, Commander.
230
00:08:56,970 --> 00:08:58,269
You better
come take a look.
231
00:08:58,338 --> 00:08:59,938
On my way.
232
00:09:04,011 --> 00:09:05,810
The fighter ships
departed the
hyperion
233
00:09:05,879 --> 00:09:06,811
a little while ago,
234
00:09:06,880 --> 00:09:07,979
headed down to Epsilon 3.
235
00:09:08,048 --> 00:09:09,014
Did they get through?
236
00:09:09,082 --> 00:09:12,116
Negative. Bring up
tactical display.
237
00:09:12,185 --> 00:09:13,585
They're encountering
heavy fire
238
00:09:13,654 --> 00:09:14,786
from the surface
batteries.
239
00:09:14,855 --> 00:09:17,188
4 of the
hyperion's
ships have been disabled
240
00:09:17,257 --> 00:09:18,723
in the last 5 minutes.
241
00:09:18,792 --> 00:09:20,058
The counterattack
looks even heavier
242
00:09:20,126 --> 00:09:21,059
than when
we were there.
243
00:09:21,127 --> 00:09:22,260
I noticed
the same thing.
244
00:09:22,328 --> 00:09:23,562
Definite escalation.
245
00:09:23,630 --> 00:09:24,829
They're pulling back.
246
00:09:24,898 --> 00:09:27,131
Commander, Captain Pierce
on the link for you.
247
00:09:27,200 --> 00:09:28,567
Put him through.
248
00:09:29,703 --> 00:09:30,735
Captain Pierce,
249
00:09:30,804 --> 00:09:32,236
what's the idea
of dispatching a team
250
00:09:32,305 --> 00:09:34,806
down to the planet's surface
without checking with me first?
251
00:09:34,875 --> 00:09:37,042
Unnecessary.
We had your log,
252
00:09:37,110 --> 00:09:38,076
your flight pattern.
253
00:09:38,144 --> 00:09:39,711
But it didn't work,
did it?
254
00:09:39,780 --> 00:09:41,446
Because you can't get
near the planet's surface
255
00:09:41,514 --> 00:09:43,582
without a properly encoded
jamming device.
256
00:09:43,650 --> 00:09:44,749
What?
257
00:09:44,818 --> 00:09:46,184
Why wasn't I informed?
258
00:09:46,252 --> 00:09:47,185
You didn't ask.
259
00:09:47,253 --> 00:09:48,186
Commander,
260
00:09:48,254 --> 00:09:49,420
I demand you turn over
261
00:09:49,489 --> 00:09:51,089
this jamming device
at once.
262
00:09:51,157 --> 00:09:52,090
It's being repaired,
263
00:09:52,158 --> 00:09:53,291
but I'll see
what I can do.
264
00:09:53,359 --> 00:09:54,859
Babylon control out.
265
00:09:54,928 --> 00:09:57,161
Commander, we didn't
use a jamming device.
266
00:09:57,230 --> 00:09:58,663
We don't even
have a jamming device.
267
00:09:58,732 --> 00:10:00,465
I know, but
he doesn't know that.
268
00:10:00,533 --> 00:10:01,499
With luck,
it'll discourage him
269
00:10:01,568 --> 00:10:02,801
from sending
any more ships down there
270
00:10:02,869 --> 00:10:04,135
until we finish
working this out.
271
00:10:04,204 --> 00:10:05,136
[Alarm sounds]
272
00:10:05,205 --> 00:10:06,204
What's that?
273
00:10:06,272 --> 00:10:07,973
That's the other thing
I wanted to tell you.
274
00:10:08,041 --> 00:10:10,008
We're picking up
increased seismic activity
275
00:10:10,077 --> 00:10:12,243
inside Epsilon 3.
276
00:10:12,312 --> 00:10:14,145
It started
about the same time
277
00:10:14,214 --> 00:10:16,314
the hyperion ships
began their approach,
278
00:10:16,382 --> 00:10:17,983
but they're not
natural quakes.
279
00:10:18,051 --> 00:10:19,684
It's a massive
artificial disruption
280
00:10:19,753 --> 00:10:21,219
located near
the planet's core.
281
00:10:21,287 --> 00:10:23,054
How serious?
Serious.
282
00:10:23,123 --> 00:10:24,623
And growing
in magnitude.
283
00:10:24,691 --> 00:10:25,724
According
to our projections,
284
00:10:25,792 --> 00:10:26,725
if this keeps on,
285
00:10:26,793 --> 00:10:28,192
the planet will
start to break apart
286
00:10:28,261 --> 00:10:30,662
from the inside
until it explodes.
287
00:10:30,731 --> 00:10:33,031
Commander,
if that planet goes,
288
00:10:33,100 --> 00:10:34,198
it'll take us with it.
289
00:10:34,267 --> 00:10:35,634
The
hyperion
can get out of the way.
290
00:10:35,702 --> 00:10:38,369
We can't.
We'll be ripped apart.
291
00:10:43,276 --> 00:10:46,878
The data from our latest scan
confirms our suspicions.
292
00:10:46,947 --> 00:10:48,713
Epsilon 3 is honeycombed
with passages
293
00:10:48,782 --> 00:10:50,715
and a network of highly
advanced fusion reactors,
294
00:10:50,784 --> 00:10:53,284
some of which
are 5 to 10 miles across.
295
00:10:53,353 --> 00:10:56,121
The scale of it
is outstanding.
296
00:10:56,189 --> 00:10:57,288
There's power down there
297
00:10:57,357 --> 00:10:59,323
at a level that we've
never even dreamed of.
298
00:10:59,392 --> 00:11:01,325
For the past 5 hours,
we've been monitoring
299
00:11:01,394 --> 00:11:02,493
a gradual,
but definite change
300
00:11:02,562 --> 00:11:04,295
in all of
the fusion reactors.
301
00:11:04,364 --> 00:11:06,430
They're all moving
towards critical mass.
302
00:11:06,499 --> 00:11:07,431
A doomsday machine?
303
00:11:07,500 --> 00:11:08,432
Exactly.
304
00:11:08,501 --> 00:11:09,500
I'd say
we have at the most
305
00:11:09,569 --> 00:11:11,435
48 hours
before they blow,
306
00:11:11,504 --> 00:11:13,371
taking the planet
and us with them.
307
00:11:13,439 --> 00:11:15,339
How long would it take
to evacuate the station?
308
00:11:15,408 --> 00:11:18,176
We're talking a quarter million
humans and aliens.
309
00:11:18,244 --> 00:11:19,678
Even if we called in
every ship in the sector,
310
00:11:19,746 --> 00:11:21,112
it'd take
at least 3 to 5 days.
311
00:11:21,181 --> 00:11:22,113
[Sighs]
312
00:11:22,182 --> 00:11:23,181
Have you informed
Captain Pierce?
313
00:11:23,249 --> 00:11:25,750
He insists it's just
one more reason why
314
00:11:25,819 --> 00:11:26,851
his people
have to go down there.
315
00:11:26,920 --> 00:11:28,452
Your opinion?
316
00:11:30,190 --> 00:11:31,156
Not a chance.
317
00:11:31,224 --> 00:11:32,623
This chain reaction
started
318
00:11:32,693 --> 00:11:34,759
the last time they tried
to land down there.
319
00:11:34,828 --> 00:11:35,960
Now my guess is
320
00:11:36,029 --> 00:11:37,195
that the planet
is booby-trapped
321
00:11:37,263 --> 00:11:39,064
to keep it from falling
into the wrong hands.
322
00:11:39,132 --> 00:11:40,065
If they
go down there again,
323
00:11:40,133 --> 00:11:41,465
we may not
have 48 hours.
324
00:11:41,534 --> 00:11:43,568
So why didn't it start when
the two of you went down there?
325
00:11:43,636 --> 00:11:44,903
At a guess,
326
00:11:44,971 --> 00:11:46,871
because there was still
someone running the show.
327
00:11:46,940 --> 00:11:48,106
The guy you brought back.
328
00:11:48,175 --> 00:11:49,107
Exactly.
329
00:11:49,176 --> 00:11:50,474
As long as
he remains unconscious,
330
00:11:50,543 --> 00:11:52,077
his system keeps
running on automatic,
331
00:11:52,145 --> 00:11:53,745
heading towards
self-destruct
332
00:11:53,814 --> 00:11:55,046
without anyone
to stop it.
333
00:11:55,115 --> 00:11:56,214
All right,
334
00:11:56,282 --> 00:11:57,515
we'll give it
another 12 hours,
335
00:11:57,584 --> 00:11:59,383
see if we can find
a way around this thing.
336
00:11:59,452 --> 00:12:01,252
If not, we'll
evacuate the station,
337
00:12:01,321 --> 00:12:03,121
try to get as many
as we can away from here.
338
00:12:03,190 --> 00:12:04,122
It'll be a panic.
339
00:12:04,191 --> 00:12:05,389
They'll stampede
the docking base.
340
00:12:05,458 --> 00:12:06,490
I know.
341
00:12:06,559 --> 00:12:07,491
We'll hold back
making an announcement
342
00:12:07,560 --> 00:12:08,659
as long as possible,
343
00:12:08,729 --> 00:12:10,261
but you better go ahead
and tell your own people.
344
00:12:10,330 --> 00:12:11,395
This could get messy.
345
00:12:11,464 --> 00:12:12,430
Get something to eat
346
00:12:12,498 --> 00:12:13,598
and try to catch
an hour or two of sleep.
347
00:12:13,666 --> 00:12:16,935
We've got a long road
ahead of us.
348
00:12:17,003 --> 00:12:18,837
So if we go down there,
it blows.
349
00:12:18,905 --> 00:12:21,072
If we don't, it blows anyway
just a little later.
350
00:12:21,141 --> 00:12:22,640
It's a good thing
I'm Russian.
351
00:12:22,709 --> 00:12:24,575
We're used
to hopeless situations.
352
00:12:27,748 --> 00:12:29,480
Ah, Lieutenant Commander,
353
00:12:29,549 --> 00:12:31,415
just the person
I've been looking for.
354
00:12:31,484 --> 00:12:32,951
Ambassador, this
is not a good time.
355
00:12:33,019 --> 00:12:34,385
No, I imagine not.
356
00:12:34,454 --> 00:12:36,387
You have been
holding out on me.
357
00:12:36,456 --> 00:12:37,856
I have no idea what
you're talking about.
358
00:12:37,924 --> 00:12:39,224
The situation
is status quo.
359
00:12:39,292 --> 00:12:40,859
Ah, of course.
360
00:12:40,927 --> 00:12:43,795
An Earth war cruiser
parked alongside the station,
361
00:12:43,864 --> 00:12:46,231
mysterious trips
to the planet beneath us.
362
00:12:46,299 --> 00:12:48,900
Rumors that you have
found someone down there
363
00:12:48,969 --> 00:12:50,334
and brought him back here.
364
00:12:50,403 --> 00:12:52,470
This to you
is status quo, yes?
365
00:12:52,538 --> 00:12:54,038
You must lead
a very interesting life.
366
00:12:54,107 --> 00:12:55,140
Ambassador--
367
00:12:55,208 --> 00:12:57,842
you did find something
down there, didn't you?
368
00:12:57,911 --> 00:12:59,210
Something valuable
perhaps?
369
00:12:59,279 --> 00:13:00,311
I wish to remind you
370
00:13:00,380 --> 00:13:01,946
that my government
has contributed
371
00:13:02,015 --> 00:13:04,615
substantial amounts of money
into this station.
372
00:13:04,684 --> 00:13:06,251
We are entitled
to an equal share
373
00:13:06,319 --> 00:13:08,352
of anything
you find down there.
374
00:13:08,421 --> 00:13:09,587
Ambassador,
375
00:13:09,656 --> 00:13:10,955
do you really
want to know
376
00:13:11,024 --> 00:13:12,123
what's going on
down there right now?
377
00:13:12,192 --> 00:13:15,026
Yes, absolutely.
378
00:13:16,797 --> 00:13:17,962
Boom.
379
00:13:18,031 --> 00:13:19,630
Boom, boom, boom.
380
00:13:19,699 --> 00:13:20,631
Boom, boom.
381
00:13:20,700 --> 00:13:21,632
Boom!
382
00:13:21,701 --> 00:13:23,534
Have a nice day.
383
00:13:23,603 --> 00:13:26,037
Fah! You can never
get a straight answer
384
00:13:26,106 --> 00:13:28,539
from anyone around here.
385
00:13:38,118 --> 00:13:39,684
I knew
you would say that.
386
00:13:39,752 --> 00:13:41,853
[Laughs]
387
00:13:41,922 --> 00:13:44,088
Draal.
388
00:13:44,157 --> 00:13:46,457
Help me.
389
00:13:46,526 --> 00:13:48,059
Draal.
390
00:13:48,128 --> 00:13:49,060
Draal?
391
00:13:49,129 --> 00:13:52,030
Help me.
392
00:13:52,098 --> 00:13:53,397
Draal?
393
00:13:53,466 --> 00:13:54,398
Are you
all right?
394
00:13:54,467 --> 00:13:57,501
Yes. It's strange.
395
00:13:57,570 --> 00:14:00,604
I heard someone
call my name.
396
00:14:00,673 --> 00:14:03,374
It came from this way.
397
00:14:11,684 --> 00:14:13,084
[Beeping]
398
00:14:13,153 --> 00:14:14,452
Yeah, come in.
399
00:14:17,057 --> 00:14:18,522
Michael.
400
00:14:18,591 --> 00:14:19,623
Hey, Jeff,
401
00:14:19,692 --> 00:14:21,292
what are you doing
down in this part of town?
402
00:14:21,361 --> 00:14:23,127
Just thought I'd
see how you're doing.
403
00:14:23,196 --> 00:14:24,863
Fine.
404
00:14:24,931 --> 00:14:27,098
Have a seat.
405
00:14:27,167 --> 00:14:28,466
I just made some dinner.
You want some?
406
00:14:28,534 --> 00:14:29,467
No, thanks.
407
00:14:29,535 --> 00:14:32,703
I grabbed something
in the mess hall.
408
00:14:34,374 --> 00:14:36,241
Michael, I heard
about the incident
409
00:14:36,309 --> 00:14:37,608
this afternoon
in the Zocalo.
410
00:14:37,677 --> 00:14:40,778
The, uh,
magic trick thing.
411
00:14:40,847 --> 00:14:42,646
They filed
a complaint?
412
00:14:42,715 --> 00:14:44,282
No, but they could've.
413
00:14:44,351 --> 00:14:45,950
Oh, I know.
414
00:14:46,019 --> 00:14:47,785
I know, I know, I know.
415
00:14:47,854 --> 00:14:49,087
It was stupid.
416
00:14:49,155 --> 00:14:51,389
Yeah, but
you didn't hear them.
417
00:14:51,457 --> 00:14:52,723
I mean,
people are dying on Mars,
418
00:14:52,792 --> 00:14:54,825
and it's like some kind
of damn game to these guys.
419
00:14:54,895 --> 00:14:57,896
And on top of that,
I'm worried sick about Lise,
420
00:14:57,964 --> 00:14:59,264
and I just snapped.
421
00:14:59,332 --> 00:15:00,331
Michael,
I need you sharp.
422
00:15:00,400 --> 00:15:01,665
You can't
go off like that.
423
00:15:01,734 --> 00:15:03,834
Damn it, Jeff, what the hell
am I supposed to do?
424
00:15:03,904 --> 00:15:05,536
I've never felt this--
425
00:15:05,605 --> 00:15:07,105
this helpless before.
426
00:15:07,173 --> 00:15:09,473
The one woman in my whole life
who meant anything to me,
427
00:15:09,542 --> 00:15:10,641
and she's back
on Mars somewhere.
428
00:15:10,710 --> 00:15:12,076
Maybe she's alive.
Maybe she's dead.
429
00:15:12,145 --> 00:15:14,112
Either way,
I can't do a thing.
430
00:15:14,180 --> 00:15:15,679
The planet
we're parked next to
431
00:15:15,748 --> 00:15:17,081
is about to go up
like a Roman candle.
432
00:15:17,150 --> 00:15:18,182
What am
I supposed to do, huh?
433
00:15:18,251 --> 00:15:19,750
Arrest it?
434
00:15:24,690 --> 00:15:26,824
You know, I...
435
00:15:26,893 --> 00:15:29,327
I never should
have let her go.
436
00:15:29,396 --> 00:15:31,996
I never should've waited
this long before calling her.
437
00:15:32,065 --> 00:15:33,664
Then why did you?
438
00:15:38,638 --> 00:15:41,472
I was afraid.
439
00:15:41,541 --> 00:15:42,773
Afraid
she'd hang up on me,
440
00:15:42,842 --> 00:15:44,742
and just as afraid
she wouldn't,
441
00:15:44,811 --> 00:15:48,947
afraid to find out
that she hated me...
442
00:15:49,015 --> 00:15:50,281
And that
it really was all over
443
00:15:50,350 --> 00:15:52,317
and I could kiss
my dreams good-bye.
444
00:15:54,487 --> 00:15:57,455
And just as afraid
to find out that...
445
00:15:57,523 --> 00:15:59,890
Maybe she still loved me,
446
00:15:59,960 --> 00:16:01,292
like I think
I still loved her,
447
00:16:01,361 --> 00:16:04,528
because then we'd have
to do something about it,
448
00:16:04,597 --> 00:16:08,132
and I still
don't know if I can.
449
00:16:08,201 --> 00:16:10,835
Does any of this make
any kind of sense at all?
450
00:16:10,903 --> 00:16:13,004
Yeah, it does.
451
00:16:13,073 --> 00:16:16,040
There's some brass
stationed on Mars
452
00:16:16,109 --> 00:16:17,175
that owe me
a favor or two.
453
00:16:17,243 --> 00:16:18,909
I think it's about time
they paid up.
454
00:16:18,979 --> 00:16:20,445
One way or another,
455
00:16:20,513 --> 00:16:21,980
I'll get you that
clear channel to Mars.
456
00:16:22,048 --> 00:16:24,382
That would be great.
Thanks.
457
00:16:25,918 --> 00:16:26,951
It's ok.
458
00:16:27,020 --> 00:16:28,386
I've been there.
459
00:16:33,159 --> 00:16:35,426
One last thing.
460
00:16:35,495 --> 00:16:37,028
A favor.
461
00:16:37,097 --> 00:16:39,530
If we have to evacuate,
you know we'll never
462
00:16:39,599 --> 00:16:41,165
get everyone
off the station.
463
00:16:41,234 --> 00:16:42,467
Ambassadors,
464
00:16:42,535 --> 00:16:44,268
women and children,
civilians go first.
465
00:16:44,337 --> 00:16:45,269
Some of
the command staff
466
00:16:45,338 --> 00:16:47,071
will have to stay
on board until...
467
00:16:50,676 --> 00:16:52,377
I'd appreciate it
if you could make sure
468
00:16:52,445 --> 00:16:54,012
Ivanova gets on
the last ship out.
469
00:16:54,080 --> 00:16:56,214
She'll want
to stay, but...
470
00:16:56,282 --> 00:16:59,217
She's got her whole
career ahead of her.
471
00:16:59,285 --> 00:17:01,052
Understood.
472
00:17:01,121 --> 00:17:02,853
She'll be on it
if I have to drug her
473
00:17:02,922 --> 00:17:04,655
and toss her in
before the doors close.
474
00:17:24,977 --> 00:17:26,577
Look, this is
a restricted area.
475
00:17:26,646 --> 00:17:27,878
You're not
allowed in here.
476
00:17:27,947 --> 00:17:29,480
No, he's the one.
477
00:17:29,549 --> 00:17:31,382
I heard him call my name.
478
00:17:31,451 --> 00:17:33,084
No, no. That's quite
impossible, all right?
479
00:17:33,153 --> 00:17:34,552
The patient is comatose.
480
00:17:34,620 --> 00:17:35,819
Now I'm afraid I'm
going to have to insist
481
00:17:35,888 --> 00:17:37,422
that you leave now.
482
00:17:37,490 --> 00:17:38,689
[Groaning]
483
00:17:40,160 --> 00:17:41,092
No.
484
00:17:41,161 --> 00:17:42,093
No, no, no.
485
00:17:42,162 --> 00:17:43,461
Don't--don't--
don't move.
486
00:17:47,200 --> 00:17:48,966
No.
487
00:17:49,035 --> 00:17:51,569
Stay right there, o.K.?
Stay still.
488
00:17:51,637 --> 00:17:54,405
Draal.
489
00:17:54,474 --> 00:17:56,907
You...
490
00:17:56,976 --> 00:17:59,444
Help.
491
00:17:59,512 --> 00:18:02,313
The planet below...
492
00:18:02,382 --> 00:18:04,415
Do not land.
493
00:18:04,484 --> 00:18:06,951
Do not approach.
494
00:18:07,019 --> 00:18:09,987
It will explode...
495
00:18:10,056 --> 00:18:12,890
Destroy you...
496
00:18:12,959 --> 00:18:15,826
All...
497
00:18:15,895 --> 00:18:19,197
Without the heart...
498
00:18:19,265 --> 00:18:22,567
Without another.
499
00:18:27,507 --> 00:18:28,906
I got your message.
What's up?
500
00:18:28,975 --> 00:18:31,075
Dr. Franklin's reporting
the patient is awake
501
00:18:31,144 --> 00:18:32,510
and confirming
our information.
502
00:18:32,579 --> 00:18:34,112
If any ships
land on the planet,
503
00:18:34,180 --> 00:18:35,113
it will self-destruct.
504
00:18:35,181 --> 00:18:36,180
Did you tell the
hyperion?
505
00:18:36,249 --> 00:18:37,681
Yes. Unfortunately,
they figured out
506
00:18:37,750 --> 00:18:38,682
there's no
jamming device.
507
00:18:38,751 --> 00:18:39,683
How can you tell?
508
00:18:39,752 --> 00:18:40,918
Because they're
about to launch
509
00:18:40,987 --> 00:18:42,220
an expedition
to the planet surface.
510
00:18:42,288 --> 00:18:43,488
What? Get Pierce
on the line.
511
00:18:43,556 --> 00:18:44,422
Already done.
512
00:18:45,558 --> 00:18:46,491
Captain,
513
00:18:46,559 --> 00:18:48,359
what the hell do you
think you're doing?
514
00:18:48,428 --> 00:18:49,427
That planet's
set to blow
515
00:18:49,496 --> 00:18:50,428
if your team
goes down there.
516
00:18:50,497 --> 00:18:51,596
We've just received
confirmation--
517
00:18:51,664 --> 00:18:53,797
from a source
with every reason to lie
518
00:18:53,866 --> 00:18:55,333
to protect
what's down there.
519
00:18:55,401 --> 00:18:56,800
Our people
have been monitoring
520
00:18:56,869 --> 00:18:58,369
the same activity
you have.
521
00:18:58,438 --> 00:19:01,572
They assure us we can
safely land on the planet
522
00:19:01,641 --> 00:19:03,741
as long as nominal
precautions are taken.
523
00:19:03,809 --> 00:19:05,709
Damn it, Captain, I've got a
quarter million people in here.
524
00:19:05,778 --> 00:19:07,645
I'm not going to let you
jeopardize their lives.
525
00:19:07,713 --> 00:19:10,414
Commander,
it's not your decision.
526
00:19:10,483 --> 00:19:11,849
We're going.
527
00:19:11,917 --> 00:19:13,984
What are you going
to do, shoot us down?
528
00:19:14,053 --> 00:19:16,554
If that's what's required
to protect this station, yes.
529
00:19:17,923 --> 00:19:19,590
Excuse me?
530
00:19:19,659 --> 00:19:20,591
Lieutenant Commander,
531
00:19:20,660 --> 00:19:21,859
put delta and
zeta flights on alert.
532
00:19:21,927 --> 00:19:23,027
Stand by for
immediate launch.
533
00:19:23,095 --> 00:19:24,028
Orders?
534
00:19:24,096 --> 00:19:25,429
Planetary blockade.
535
00:19:25,498 --> 00:19:28,199
Commander,
if you order your ships
536
00:19:28,268 --> 00:19:30,067
to fire on my fighters,
537
00:19:30,136 --> 00:19:32,203
you can kiss
your career good-bye.
538
00:19:32,272 --> 00:19:34,238
And if you go down there,
we're dead anyway.
539
00:19:36,108 --> 00:19:37,241
You're bluffing.
540
00:19:37,310 --> 00:19:39,076
Lieutenant Commander,
open fighter bay doors.
541
00:19:39,145 --> 00:19:41,145
Fighter bay doors, aye.
542
00:19:44,150 --> 00:19:46,384
Stand by to launch.
543
00:19:46,452 --> 00:19:48,118
It's up to you, Captain.
544
00:19:48,188 --> 00:19:49,119
As far as I'm concerned,
545
00:19:49,189 --> 00:19:50,454
we've got
nothing to lose.
546
00:19:57,763 --> 00:19:59,163
Status?
547
00:19:59,232 --> 00:20:01,532
They're canceling
the launch.
548
00:20:01,601 --> 00:20:03,834
Tell the fighters
to stand down,
549
00:20:03,903 --> 00:20:05,903
but keep them ready in case
we need them after all.
550
00:20:05,971 --> 00:20:07,471
We've got a ship
coming through the jumpgate.
551
00:20:13,045 --> 00:20:14,812
Tell them
to stand by.
552
00:20:26,092 --> 00:20:27,558
We're being scanned.
553
00:20:27,627 --> 00:20:29,760
They're accessing our language
and translation files.
554
00:20:39,439 --> 00:20:41,339
Everybody all right?
555
00:20:41,407 --> 00:20:42,707
Yes, sir.
Yes, sir.
556
00:20:42,775 --> 00:20:44,108
I think so.
557
00:20:44,176 --> 00:20:46,176
We've got a signal
coming through.
558
00:20:46,246 --> 00:20:49,880
This is takarn.
559
00:20:49,949 --> 00:20:53,984
We have
your language files.
560
00:20:54,053 --> 00:20:58,623
Taken to learn, to speak.
561
00:20:58,691 --> 00:21:03,628
We have been 500 years
562
00:21:03,696 --> 00:21:07,498
searching for this place.
563
00:21:07,567 --> 00:21:12,303
We received its call signal.
564
00:21:12,372 --> 00:21:14,838
Must be talking about
the beacon that went off.
565
00:21:14,907 --> 00:21:19,777
This world belongs to us.
566
00:21:19,845 --> 00:21:24,415
We are last of our people.
567
00:21:24,484 --> 00:21:28,886
Searched 500 years.
568
00:21:28,954 --> 00:21:31,722
We will take.
569
00:21:31,791 --> 00:21:34,958
Give you 10 of your hours
570
00:21:35,027 --> 00:21:37,762
to move aside.
571
00:21:37,830 --> 00:21:42,065
We do not wish to kill,
572
00:21:42,134 --> 00:21:43,434
but we will
573
00:21:43,503 --> 00:21:48,773
if you will not
let us take what is ours.
574
00:21:48,841 --> 00:21:50,174
Open channel to--
575
00:21:50,242 --> 00:21:52,677
this is the Earth Alliance
cruiser
hyperion
576
00:21:52,745 --> 00:21:53,944
to intruder.
577
00:21:54,013 --> 00:21:56,947
This sector is
under Earth jurisdiction.
578
00:21:57,016 --> 00:21:59,684
Any attempt to seize
this planet by force
579
00:21:59,752 --> 00:22:01,185
or to launch an attack
580
00:22:01,253 --> 00:22:03,421
will be met
with deadly force.
581
00:22:03,489 --> 00:22:05,523
You have 9 hours
582
00:22:05,591 --> 00:22:08,025
in which to withdraw.
583
00:22:08,093 --> 00:22:11,595
Worse case of testosterone
poisoning I've ever seen.
584
00:22:11,664 --> 00:22:13,431
Is it true this world
and its technology
585
00:22:13,499 --> 00:22:15,299
belongs to them?
586
00:22:15,368 --> 00:22:20,504
No. Outcast. Violent.
587
00:22:20,573 --> 00:22:23,240
My people
cast them out
588
00:22:23,309 --> 00:22:25,175
centuries ago.
589
00:22:25,244 --> 00:22:28,612
Signal was
not meant for them.
590
00:22:28,681 --> 00:22:31,915
It was put here
to hide from them,
591
00:22:31,984 --> 00:22:33,884
given to me.
592
00:22:33,953 --> 00:22:37,154
But the rest
of my people died.
593
00:22:37,223 --> 00:22:38,989
Sacred trust.
594
00:22:39,058 --> 00:22:42,893
Legacy for the future.
595
00:22:42,962 --> 00:22:46,196
I am guardian...
596
00:22:46,265 --> 00:22:48,131
Protector.
597
00:22:50,570 --> 00:22:53,036
I live in the heart
of the machine.
598
00:22:53,105 --> 00:22:55,038
We are one.
599
00:22:55,107 --> 00:22:57,975
500 of your years
600
00:22:58,043 --> 00:23:00,911
have I waited
in the machine.
601
00:23:00,980 --> 00:23:02,580
You've been here
all this time,
602
00:23:02,648 --> 00:23:03,914
and you haven't
contacted us?
603
00:23:03,983 --> 00:23:06,851
No.
604
00:23:06,919 --> 00:23:11,756
Only listened
to your people.
605
00:23:11,824 --> 00:23:15,058
Watched this great place
being built,
606
00:23:15,127 --> 00:23:19,096
learned your words.
607
00:23:19,164 --> 00:23:22,600
Please,
you must stop them.
608
00:23:22,668 --> 00:23:25,770
Do not let them
take the machine.
609
00:23:25,838 --> 00:23:27,004
It's not for them.
610
00:23:27,072 --> 00:23:29,407
It's not for this time.
611
00:23:29,475 --> 00:23:32,443
Takarn, the planet
is falling apart.
612
00:23:32,512 --> 00:23:35,045
Yes.
613
00:23:35,114 --> 00:23:38,148
Without guardian...
614
00:23:38,217 --> 00:23:40,017
Fail-safe.
615
00:23:40,085 --> 00:23:42,019
Destroy itself.
616
00:23:42,087 --> 00:23:44,722
If it blows, it'll
kill everyone here.
617
00:23:44,791 --> 00:23:47,291
Is there
any way to stop it?
618
00:23:52,364 --> 00:23:53,631
What's your prognosis?
619
00:23:53,699 --> 00:23:55,332
He's dying.
620
00:23:55,401 --> 00:23:58,101
My guess is he's
been dying for a while.
621
00:23:58,170 --> 00:24:00,170
That would explain the
seismic disturbances.
622
00:24:00,239 --> 00:24:01,972
The more
that he suffered,
623
00:24:02,041 --> 00:24:03,974
the more the system
began to malfunction.
624
00:24:04,043 --> 00:24:06,444
But without him,
the planet is dying
625
00:24:06,512 --> 00:24:08,045
and taking us
right along with it.
626
00:24:16,522 --> 00:24:18,322
I'm told that
you two were there
627
00:24:18,390 --> 00:24:20,825
when varn regained
consciousness
628
00:24:20,893 --> 00:24:22,660
and that
he spoke to you.
629
00:24:22,728 --> 00:24:24,662
Yes, but
he did not tell us
630
00:24:24,730 --> 00:24:26,229
anything more
than he told you.
631
00:24:26,298 --> 00:24:27,331
Would you mind
telling me
632
00:24:27,399 --> 00:24:28,799
what you were doing there
in the first place?
633
00:24:32,037 --> 00:24:36,507
His spirit cried out
to me in the night.
634
00:24:36,576 --> 00:24:38,843
He appeared before me.
635
00:24:38,911 --> 00:24:42,145
Ah, so you also saw him.
636
00:24:42,214 --> 00:24:43,581
Yes.
637
00:24:45,250 --> 00:24:46,450
My guess is
that the machine
638
00:24:46,519 --> 00:24:47,818
is still tuned
to his condition
639
00:24:47,887 --> 00:24:51,355
and was sending a kind
of distress signal.
640
00:24:51,423 --> 00:24:52,957
Well, all we can do
641
00:24:53,025 --> 00:24:55,192
is hope he comes to
pretty soon.
642
00:24:55,260 --> 00:24:56,861
We've got
a little over 8 hours
643
00:24:56,929 --> 00:25:00,063
before all hell
breaks loose out there.
644
00:25:08,708 --> 00:25:12,843
You know what
varn meant by "another"...
645
00:25:12,912 --> 00:25:14,879
Don't you?
646
00:25:14,947 --> 00:25:17,815
Yes.
647
00:25:17,884 --> 00:25:19,950
Varn
could not ask it,
648
00:25:20,019 --> 00:25:21,919
could not
say the words,
649
00:25:21,988 --> 00:25:24,688
but it was
in his eyes.
650
00:25:24,757 --> 00:25:28,025
He's probably forbidden
to ask directly.
651
00:25:28,093 --> 00:25:30,394
But the answer
is there
652
00:25:30,462 --> 00:25:33,363
if you have
ears to hear it.
653
00:25:33,432 --> 00:25:35,699
And what answer
is that?
654
00:25:36,903 --> 00:25:38,569
Ambassador Mollari.
655
00:25:38,638 --> 00:25:42,606
I'm astonished,
Delenn, truly.
656
00:25:42,675 --> 00:25:44,542
Of everyone
on this station,
657
00:25:44,610 --> 00:25:47,578
I never thought
you would hold out on me.
658
00:25:47,647 --> 00:25:51,314
I believe
we should talk, yes?
659
00:25:57,757 --> 00:25:59,823
Commander, we have
a situation here.
660
00:25:59,892 --> 00:26:00,925
Where the hell
have you been?
661
00:26:00,993 --> 00:26:01,926
Trying to solve it.
662
00:26:01,994 --> 00:26:03,160
Any word
from Earth central?
663
00:26:03,228 --> 00:26:04,929
Negative. They're
jamming us, too.
664
00:26:04,997 --> 00:26:07,565
There's still time
to work this out.
665
00:26:07,633 --> 00:26:10,768
Commander, maybe
you weren't paying attention.
666
00:26:10,836 --> 00:26:12,135
They've given us
an ultimatum:
667
00:26:12,204 --> 00:26:14,104
Surrender
or be destroyed.
668
00:26:14,173 --> 00:26:16,907
Now I have no intention
of sitting here quietly.
669
00:26:16,976 --> 00:26:19,076
Together,
we have the firepower.
670
00:26:19,144 --> 00:26:20,410
We can take them.
671
00:26:20,479 --> 00:26:21,679
If we coordinate
our firepower
672
00:26:21,747 --> 00:26:23,213
and link
our fighter squadrons,
673
00:26:23,282 --> 00:26:24,648
we can launch
a preemptive strike
674
00:26:24,717 --> 00:26:25,916
and outflank them,
675
00:26:25,985 --> 00:26:28,953
but I can't do it
without your support.
676
00:26:29,021 --> 00:26:31,354
Will you commit
your forces to the battle?
677
00:26:31,423 --> 00:26:33,290
I don't see
any other choice.
678
00:26:33,358 --> 00:26:35,025
We'll be ready
when you are.
679
00:26:35,094 --> 00:26:38,361
Yes. He called
to me as well,
680
00:26:38,430 --> 00:26:41,465
appeared to me
out of nowhere.
681
00:26:41,533 --> 00:26:43,467
Strange.
682
00:26:43,535 --> 00:26:44,802
I wonder
why he appeared
683
00:26:44,870 --> 00:26:48,572
just to you, Draal,
and the Commander.
684
00:26:48,641 --> 00:26:50,507
Perhaps because
we are most familiar
685
00:26:50,576 --> 00:26:53,010
with the third principle
of sentient life.
686
00:26:55,247 --> 00:26:57,414
You can be of great
service, Ambassador,
687
00:26:57,483 --> 00:27:00,317
if you are willing
to dare greatly.
688
00:27:00,385 --> 00:27:01,819
You are talking
to the Centauri
689
00:27:01,887 --> 00:27:04,588
who led the raid
on fralis 12.
690
00:27:04,657 --> 00:27:06,189
Granted,
it was long time ago,
691
00:27:06,258 --> 00:27:10,260
but perhaps it is time
to return to old habits.
692
00:27:10,329 --> 00:27:13,396
Ambassador,
693
00:27:13,465 --> 00:27:15,265
I don't think
you fully understand
694
00:27:15,334 --> 00:27:16,967
what Draal
is asking of you.
695
00:27:18,537 --> 00:27:22,205
Of course I do.
696
00:27:22,274 --> 00:27:25,609
One of us
will not return.
697
00:27:25,678 --> 00:27:26,610
Yes?
698
00:27:26,679 --> 00:27:28,311
That much is certain.
699
00:27:31,050 --> 00:27:35,285
As a young
and foolish Centauri,
700
00:27:35,354 --> 00:27:38,122
I swore that
I would die on my feet
701
00:27:38,190 --> 00:27:42,126
doing something noble
and brave and futile.
702
00:27:42,194 --> 00:27:46,630
Perhaps it was not so wild
a dream as I thought...
703
00:27:46,699 --> 00:27:47,931
Or as foolish.
704
00:27:50,602 --> 00:27:53,771
It is better than
waiting for the inevitable.
705
00:27:53,839 --> 00:27:55,973
We will go...
706
00:27:56,042 --> 00:27:57,975
Together.
707
00:28:00,612 --> 00:28:02,479
We've got another ship
asking to leave.
708
00:28:02,548 --> 00:28:03,914
Clear them for launch.
A.S.A.P.
709
00:28:03,983 --> 00:28:05,049
The more
we get out now,
710
00:28:05,117 --> 00:28:07,184
the fewer we have
to evacuate later.
711
00:28:15,895 --> 00:28:17,194
Garibaldi to c&c.
712
00:28:17,262 --> 00:28:18,195
Somebody just
grabbed the patient
713
00:28:18,263 --> 00:28:19,496
you brought back
from the planet.
714
00:28:19,565 --> 00:28:21,665
It looks like they created
a diversion in blue 7.
715
00:28:21,734 --> 00:28:23,734
By the time my guards
got back, he was gone.
716
00:28:23,803 --> 00:28:25,102
Stop all
outgoing traffic.
717
00:28:25,171 --> 00:28:26,369
It's too late.
718
00:28:26,438 --> 00:28:27,504
3 transports
have already left,
719
00:28:27,573 --> 00:28:30,107
and one's about
to get to the gate and...
720
00:28:30,176 --> 00:28:32,309
Wait a minute.
Where the hell did it go?
721
00:28:32,377 --> 00:28:34,044
Signal coming in
from the enemy ship.
722
00:28:34,113 --> 00:28:37,647
You have ignored
our warnings!
723
00:28:37,717 --> 00:28:40,818
You sent ships
to our world.
724
00:28:40,886 --> 00:28:42,986
No more lies!
725
00:28:43,055 --> 00:28:46,156
Now we take what is ours
726
00:28:46,225 --> 00:28:49,426
and we stop your people!
727
00:28:49,494 --> 00:28:51,461
He's right. The transport's
heading down to the planet.
728
00:28:59,304 --> 00:29:00,437
They've opened fire.
729
00:29:00,505 --> 00:29:02,940
Secondary gun array
is targeting my ship.
730
00:29:03,008 --> 00:29:04,608
I'm launching fighters.
731
00:29:04,676 --> 00:29:06,676
Babylon 5,
we need your support.
732
00:29:06,746 --> 00:29:08,212
Launch fighters.
Fire at will.
733
00:29:08,280 --> 00:29:09,146
Launch fighters.
734
00:29:16,622 --> 00:29:18,222
My god.
735
00:29:18,290 --> 00:29:20,323
Whoever's piloting
that shuttle is a madman.
736
00:29:24,163 --> 00:29:25,695
[Laughs]
737
00:29:25,765 --> 00:29:27,765
Just like fralis 12.
738
00:29:27,833 --> 00:29:28,766
[Laughs]
739
00:29:43,448 --> 00:29:46,583
Close blast doors.
740
00:29:46,652 --> 00:29:48,385
What's the position
of that transport?
741
00:29:48,453 --> 00:29:50,053
About to enter
the planet's atmosphere.
742
00:29:50,122 --> 00:29:51,789
This is the point where
the planet's defense system
743
00:29:51,857 --> 00:29:52,823
opened fire last time.
744
00:29:55,761 --> 00:29:57,460
Wait.
745
00:29:57,529 --> 00:29:58,762
The defense system
isn't firing.
746
00:29:58,831 --> 00:29:59,763
It's letting them in.
747
00:29:59,832 --> 00:30:00,764
Lieutenant Commander,
748
00:30:00,833 --> 00:30:01,932
we got a shuttle
coming out.
749
00:30:02,001 --> 00:30:03,033
I didn't authorize a launch.
750
00:30:03,102 --> 00:30:04,434
We've got a war
going on out here.
751
00:30:04,503 --> 00:30:05,435
Security to c&c.
752
00:30:05,504 --> 00:30:06,569
I'm in pursuit
of the transport.
753
00:30:06,638 --> 00:30:07,771
Garibaldi.
754
00:30:07,840 --> 00:30:09,072
Somebody has
to bring that guy back,
755
00:30:09,141 --> 00:30:10,440
and since you two
are stuck in control--
756
00:30:10,509 --> 00:30:11,942
negative.
It's too dangerous.
757
00:30:12,011 --> 00:30:13,877
Hey, if they
can make it, so can I.
758
00:30:13,946 --> 00:30:15,245
Look, I've got
to do something, Jeff.
759
00:30:15,314 --> 00:30:17,214
Beginning descent.
760
00:30:17,283 --> 00:30:18,315
I think I can catch them
at maximum thrust.
761
00:30:18,383 --> 00:30:19,582
See if you can
buy me some cover.
762
00:30:19,651 --> 00:30:20,951
Tell deltas
2 through 6
763
00:30:21,020 --> 00:30:22,752
to watch Mr.
Garibaldi's back.
764
00:30:37,502 --> 00:30:40,503
Who said the good old days
are gone, eh?
765
00:30:40,572 --> 00:30:44,208
Now, uh,
landing thrusters...
766
00:30:44,276 --> 00:30:46,676
Landing thrusters.
Hmm.
767
00:30:46,745 --> 00:30:49,813
[Sighs] If I were
a landing thruster,
768
00:30:49,882 --> 00:30:52,216
which one of these
would I be?
769
00:30:54,153 --> 00:30:55,285
[Laughs]
770
00:31:16,041 --> 00:31:17,875
Hyperion's forward guns
powering up.
771
00:31:17,943 --> 00:31:18,976
Preparing to fire.
772
00:31:19,044 --> 00:31:20,143
Locking on.
773
00:31:45,704 --> 00:31:47,570
[Rumbling]
774
00:32:09,861 --> 00:32:10,928
Range to target?
775
00:32:10,996 --> 00:32:12,429
Closing.
300 kilometers.
776
00:32:12,497 --> 00:32:13,430
250.
777
00:32:13,498 --> 00:32:15,232
Stand by, defense grid.
Prepare to fire.
778
00:32:15,301 --> 00:32:17,467
Alpha flight,
take point and engage.
779
00:32:17,536 --> 00:32:19,569
Pilot: Confirmed,
control. Engaging.
780
00:32:28,113 --> 00:32:29,246
What the...
781
00:32:33,585 --> 00:32:35,385
What the hell are you two
doing down here?
782
00:32:35,454 --> 00:32:37,087
I figured maybe
we had hijackers
783
00:32:37,156 --> 00:32:38,088
or tech-stealers or--
784
00:32:38,157 --> 00:32:40,723
[rumbling]
785
00:32:40,792 --> 00:32:43,526
Mr. Garibaldi,
you may have noticed,
786
00:32:43,595 --> 00:32:45,562
but things are not
going well down here.
787
00:32:45,630 --> 00:32:46,796
We believe
we can help.
788
00:32:53,605 --> 00:32:54,604
Finished.
789
00:32:54,673 --> 00:32:57,707
Have created
a pocket of air for you.
790
00:33:03,515 --> 00:33:05,182
The machine
that controls this planet
791
00:33:05,250 --> 00:33:06,883
needs a mind to run it
792
00:33:06,952 --> 00:33:09,186
or it will destroy itself
793
00:33:09,254 --> 00:33:10,854
and Babylon 5 with it.
794
00:33:10,922 --> 00:33:12,856
So you're going back in?
Is that it?
795
00:33:12,924 --> 00:33:15,459
No. I am.
796
00:33:15,527 --> 00:33:17,894
I will take his place
797
00:33:17,963 --> 00:33:20,464
in the heart
of the machine.
798
00:33:22,134 --> 00:33:23,967
Fire defense grid.
Maximum range.
799
00:33:30,342 --> 00:33:31,641
I can't allow this.
800
00:33:31,710 --> 00:33:32,742
There has
to be another way.
801
00:33:32,811 --> 00:33:35,678
There is
no other way.
802
00:33:35,747 --> 00:33:37,547
Please believe me,
803
00:33:37,616 --> 00:33:41,218
all my life I have searched
for a way to serve others.
804
00:33:41,286 --> 00:33:43,086
To me,
there is no higher calling,
805
00:33:43,155 --> 00:33:46,356
no greater destiny
than to live for another
806
00:33:46,425 --> 00:33:48,625
and, if necessary,
to die for another,
807
00:33:48,693 --> 00:33:52,695
to somehow make
the world a better place.
808
00:33:52,764 --> 00:33:57,067
I had done all I could
on my world.
809
00:33:57,136 --> 00:33:59,503
I came looking
for a reason,
810
00:33:59,571 --> 00:34:01,505
a way to live out
my remaining years
811
00:34:01,573 --> 00:34:02,839
with direction
and purpose.
812
00:34:02,908 --> 00:34:05,575
Here I have found it.
813
00:34:05,644 --> 00:34:09,146
I will save lives.
814
00:34:10,715 --> 00:34:12,849
The wonders
of this place
815
00:34:12,918 --> 00:34:15,185
will take me
centuries to explore.
816
00:34:15,254 --> 00:34:19,189
Let my life have meaning.
817
00:34:19,258 --> 00:34:24,027
Help me to do what
we both know must be done.
818
00:34:32,704 --> 00:34:33,636
Direct hit.
819
00:34:33,705 --> 00:34:35,138
Reporting damage
to cobra bays.
820
00:34:35,207 --> 00:34:36,506
Hulls blue a
through c buckling.
821
00:34:36,575 --> 00:34:37,707
20% power loss.
822
00:34:37,776 --> 00:34:38,841
One more shot like that,
823
00:34:38,910 --> 00:34:39,842
and they'll blow out
the whole forward section.
824
00:34:39,911 --> 00:34:41,311
Where's the
hyperion?
825
00:34:41,380 --> 00:34:42,312
On the other side.
826
00:34:42,381 --> 00:34:43,313
Enemy ship's
keeping us between them.
827
00:34:43,382 --> 00:34:44,548
It's coming around again.
828
00:34:44,616 --> 00:34:47,317
Weapon systems
powering up.
829
00:34:47,386 --> 00:34:48,618
They're locking on.
830
00:34:48,687 --> 00:34:49,586
This is it.
831
00:34:57,162 --> 00:34:58,328
What the hell?
832
00:34:59,731 --> 00:35:02,165
I am sending this message
to all 3 parties
833
00:35:02,234 --> 00:35:05,268
involved in the struggle
for control of this planet.
834
00:35:05,337 --> 00:35:07,604
It belongs to none of you.
835
00:35:07,672 --> 00:35:10,073
It belongs only to itself
836
00:35:10,142 --> 00:35:11,808
and to the future.
837
00:35:11,876 --> 00:35:15,145
Commander Sinclair,
838
00:35:15,214 --> 00:35:18,348
the secrets buried here
must remain secrets.
839
00:35:18,417 --> 00:35:19,749
They would give any race
840
00:35:19,818 --> 00:35:22,119
an advantage
over all others,
841
00:35:22,187 --> 00:35:24,354
thus it is in
the interest of all races
842
00:35:24,423 --> 00:35:27,957
that none should gain
exclusive control of it.
843
00:35:28,026 --> 00:35:31,995
We entrust the safekeeping
of this place
844
00:35:32,063 --> 00:35:35,532
to the Babylon 5
advisory council.
845
00:35:35,601 --> 00:35:38,535
We will rely upon
your guidance, Commander,
846
00:35:38,604 --> 00:35:41,605
and the enlightened
self-interest of the council,
847
00:35:41,673 --> 00:35:44,541
to make sure that
this world is left alone
848
00:35:44,610 --> 00:35:47,644
until the time is right.
849
00:35:50,149 --> 00:35:51,781
If enlightened self-interest
850
00:35:51,850 --> 00:35:54,584
should prove
insufficient to the cause,
851
00:35:54,653 --> 00:35:57,521
understand this:
852
00:35:57,589 --> 00:35:59,922
The defensive systems
on this world
853
00:35:59,991 --> 00:36:01,891
are now fully operational.
854
00:36:01,960 --> 00:36:05,028
Do not attempt
to come here again.
855
00:36:05,096 --> 00:36:07,597
Any approach
will be met with resistance.
856
00:36:07,666 --> 00:36:12,269
Any ship attempting to land
will be destroyed.
857
00:36:12,337 --> 00:36:14,271
When the time is right,
858
00:36:14,339 --> 00:36:17,507
we will be here
waiting for you,
859
00:36:17,576 --> 00:36:21,444
but not until then.
860
00:36:22,581 --> 00:36:24,581
Good-bye.
861
00:36:31,956 --> 00:36:33,623
Somebody better get
Pierce on the link.
862
00:36:33,692 --> 00:36:35,458
Commander, the enemy ship
is moving again.
863
00:36:35,527 --> 00:36:36,826
It's headed
toward the planet.
864
00:36:36,895 --> 00:36:38,127
What? Didn't they
get the message?
865
00:36:38,197 --> 00:36:39,962
They got it, but I don't
think they believed it.
866
00:36:56,348 --> 00:36:58,014
Delenn,
we're finished here.
867
00:36:58,083 --> 00:36:59,683
We should go.
868
00:37:01,720 --> 00:37:02,985
He's right,
Ambassador.
869
00:37:03,054 --> 00:37:04,987
I know.
870
00:37:05,056 --> 00:37:07,190
If I could...
871
00:37:07,259 --> 00:37:09,626
If I could
have just a moment.
872
00:37:14,266 --> 00:37:16,466
You will
take care of him?
873
00:37:16,535 --> 00:37:19,202
I have few days
left to me,
874
00:37:19,271 --> 00:37:22,272
but I will watch him
until the end.
875
00:37:22,341 --> 00:37:24,941
We should know
very soon
876
00:37:25,009 --> 00:37:29,212
if the machine
has truly accepted him.
877
00:37:29,281 --> 00:37:31,147
How could it not?
878
00:37:33,285 --> 00:37:36,018
Tell me
that it's a wonder
879
00:37:36,087 --> 00:37:37,220
so that I may sleep
880
00:37:37,289 --> 00:37:39,822
when all I can see
in the night is this place.
881
00:37:39,891 --> 00:37:43,360
It is a wonder.
882
00:37:45,130 --> 00:37:49,165
The machine
will extend his life,
883
00:37:49,234 --> 00:37:50,967
as it did for me.
884
00:37:51,035 --> 00:37:54,604
He will see
all the tomorrows,
885
00:37:54,673 --> 00:37:57,907
hear all the songs,
886
00:37:57,976 --> 00:38:02,111
touch the edge
of the universe
887
00:38:02,180 --> 00:38:03,647
with his thoughts.
888
00:38:03,715 --> 00:38:07,317
And my thoughts
will ever be with him.
889
00:38:07,386 --> 00:38:10,320
I hope that
he can hear them.
890
00:38:10,389 --> 00:38:13,890
The third principle
of sentient life
891
00:38:13,958 --> 00:38:17,694
is its capacity
for self-sacrifice,
892
00:38:17,763 --> 00:38:20,263
for a cause,
893
00:38:20,332 --> 00:38:23,032
a loved one...
894
00:38:23,101 --> 00:38:25,268
For a friend.
895
00:38:27,205 --> 00:38:29,372
Good-bye, dear friend.
896
00:38:30,642 --> 00:38:33,943
Perhaps, someday...
897
00:38:34,012 --> 00:38:35,578
I may see you again.
898
00:38:59,738 --> 00:39:02,405
We'll be putting into dock
for repairs at Earthport.
899
00:39:02,474 --> 00:39:04,841
E.t.a. 9 days.
900
00:39:04,909 --> 00:39:06,676
With luck, they won't
be quite as eventful
901
00:39:06,745 --> 00:39:08,311
as the last
couple of days.
902
00:39:08,380 --> 00:39:10,480
So much for r&r.
903
00:39:10,549 --> 00:39:12,882
I suppose you should know
904
00:39:12,951 --> 00:39:15,752
we received a communiqué
from Earthdome.
905
00:39:15,821 --> 00:39:16,820
President Santiago
906
00:39:16,888 --> 00:39:19,055
confirms that you have
primary jurisdiction
907
00:39:19,123 --> 00:39:22,625
over the Babylon station
in this sector of space.
908
00:39:22,694 --> 00:39:24,026
My, uh...
909
00:39:24,095 --> 00:39:25,562
Regrets
910
00:39:25,630 --> 00:39:27,330
if I exceeded
my authority.
911
00:39:27,399 --> 00:39:28,531
Apology accepted.
912
00:39:28,600 --> 00:39:29,766
Have a safe trip.
913
00:39:29,835 --> 00:39:31,000
Will do.
914
00:39:31,069 --> 00:39:32,702
Hyperion out.
915
00:39:43,147 --> 00:39:44,080
[Beep]
916
00:39:44,148 --> 00:39:45,682
Commander, we finally
got a secure line
917
00:39:45,751 --> 00:39:46,983
to the Mars colony,
918
00:39:47,051 --> 00:39:49,151
but before you tell
Mr. Garibaldi,
919
00:39:49,220 --> 00:39:52,021
there's something
you should know.
920
00:39:52,090 --> 00:39:53,990
Yeah, I'm coming.
I'm coming.
921
00:39:54,058 --> 00:39:56,125
What?
922
00:39:56,194 --> 00:39:58,628
Michael, we've got
the Mars colony relay.
923
00:39:58,697 --> 00:39:59,796
We've located
your friend.
924
00:39:59,865 --> 00:40:00,930
Is she--
925
00:40:00,999 --> 00:40:02,098
she's alive, yes.
926
00:40:02,166 --> 00:40:03,400
Wounded, but o.K.
927
00:40:03,468 --> 00:40:04,768
The doctors say
she'll be fine.
928
00:40:04,836 --> 00:40:06,403
Oh, that's great.
929
00:40:06,471 --> 00:40:07,604
Put her through?
930
00:40:07,672 --> 00:40:08,605
Coming in.
931
00:40:08,673 --> 00:40:10,540
And, Michael, if
you want to talk later,
932
00:40:10,609 --> 00:40:12,609
you know
where to find me.
933
00:40:12,677 --> 00:40:13,543
[Beep]
934
00:40:15,046 --> 00:40:17,179
Michael, hi.
935
00:40:17,248 --> 00:40:18,648
I hear you've been
turning Mars upside-down
936
00:40:18,717 --> 00:40:19,682
looking for me.
937
00:40:19,751 --> 00:40:23,553
You know me,
had to know if you were ok.
938
00:40:23,622 --> 00:40:25,087
Yeah, I'm fine.
939
00:40:25,156 --> 00:40:27,724
I got caught in a crossfire
trying to get some food.
940
00:40:27,793 --> 00:40:29,559
[Laughs]
941
00:40:29,628 --> 00:40:32,595
Fighting's
died down a little.
942
00:40:32,664 --> 00:40:34,096
Looks like the
provisional government's
943
00:40:34,165 --> 00:40:35,131
got the upper hand.
944
00:40:35,199 --> 00:40:37,434
Good. Good.
945
00:40:37,502 --> 00:40:39,035
Look, Lise, these relays
get kind of weird,
946
00:40:39,103 --> 00:40:40,570
so we don't
have a lot of time.
947
00:40:40,639 --> 00:40:41,805
I just wanted to say--
948
00:40:41,873 --> 00:40:42,806
Michael.
949
00:40:42,874 --> 00:40:45,475
Please,
let me finish.
950
00:40:45,544 --> 00:40:48,344
I've made a lot
of mistakes in my life,
951
00:40:48,413 --> 00:40:50,179
and you're one of them.
952
00:40:50,248 --> 00:40:52,649
I never should have left you.
I realize that now.
953
00:40:52,717 --> 00:40:55,452
I've got a couple of
weeks' leave coming soon,
954
00:40:55,520 --> 00:40:57,420
and I'm going
to take it on Mars.
955
00:40:57,489 --> 00:40:59,155
I thought maybe we
could work things out if--
956
00:40:59,223 --> 00:41:00,156
Michael,
957
00:41:00,224 --> 00:41:02,224
I can't.
958
00:41:02,293 --> 00:41:03,259
Oh, if it's the job--
959
00:41:03,328 --> 00:41:04,461
I'm married.
960
00:41:06,498 --> 00:41:07,430
Oh.
961
00:41:07,499 --> 00:41:10,600
His name is Franz.
962
00:41:10,669 --> 00:41:13,670
We're expecting our
first baby in September.
963
00:41:13,738 --> 00:41:15,638
That's great.
964
00:41:17,275 --> 00:41:19,208
I'm glad for you.
965
00:41:19,277 --> 00:41:21,143
Really.
966
00:41:30,321 --> 00:41:31,621
Mr. Garibaldi.
967
00:41:31,690 --> 00:41:34,256
Ambassador.
968
00:41:34,325 --> 00:41:36,325
I see
you come here also
969
00:41:36,394 --> 00:41:38,661
to lose yourself
in the stars.
970
00:41:38,730 --> 00:41:40,597
It's quiet.
971
00:41:42,901 --> 00:41:43,867
I like quiet.
972
00:41:47,672 --> 00:41:48,605
Ask you
a question?
973
00:41:50,375 --> 00:41:53,510
Why the end run
around us?
974
00:41:53,578 --> 00:41:54,911
When you figured out
that someone
975
00:41:54,980 --> 00:41:56,513
was going to have to take
varn's place down there,
976
00:41:56,581 --> 00:41:57,514
why didn't
you come to us
977
00:41:57,582 --> 00:41:58,515
and let us
handle it?
978
00:41:58,583 --> 00:42:00,216
Because if I had,
979
00:42:00,284 --> 00:42:03,319
I know in my heart
that Commander Sinclair
980
00:42:03,388 --> 00:42:05,588
would be the one
down there right now.
981
00:42:05,657 --> 00:42:08,791
He's looking
for a purpose,
982
00:42:08,860 --> 00:42:11,060
but his destiny
lies elsewhere.
983
00:42:11,129 --> 00:42:13,997
And Londo?
984
00:42:14,065 --> 00:42:15,865
How'd you get him
to go along with this?
985
00:42:15,934 --> 00:42:18,034
An exchange of promises.
986
00:42:18,102 --> 00:42:20,236
And I owe him
a great favor.
987
00:42:20,304 --> 00:42:24,273
He will come to collect
sooner or later.
988
00:42:24,342 --> 00:42:26,009
But I think he enjoyed it.
989
00:42:26,077 --> 00:42:28,645
He discovered
something inside him
990
00:42:28,713 --> 00:42:32,148
that he had thought
was buried long, long ago.
991
00:42:32,216 --> 00:42:35,518
Yeah, well, one thing
I've discovered
992
00:42:35,587 --> 00:42:37,820
is that some things
are better left buried.
993
00:42:37,889 --> 00:42:39,689
Good night, Ambassador.
994
00:42:39,758 --> 00:42:41,490
Franz?
995
00:42:41,560 --> 00:42:43,426
What the hell
kind of a name is Franz?
996
00:42:45,797 --> 00:42:47,730
Good night, old friend.
997
00:42:50,134 --> 00:42:52,268
Sleep well.
68728