All language subtitles for AAABabylon.5.S01E19.A.Voice.in.the.Wilderness.(2).480p.10bit.DVD.DD5.1.HEVC-Vyndros

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,003 --> 00:00:03,068 Narrator: Previously on Babylon 5... 2 00:00:03,137 --> 00:00:05,004 Any change in those seismic disturbances? 3 00:00:05,072 --> 00:00:06,238 The surface layers calmed down, 4 00:00:06,307 --> 00:00:07,306 but we're still picking up rumbles 5 00:00:07,375 --> 00:00:08,407 from further down. 6 00:00:08,476 --> 00:00:09,808 Sinclair: Let's check it out just to be sure. 7 00:00:09,877 --> 00:00:11,043 Dr. Tasaki: Activate scanners. 8 00:00:11,112 --> 00:00:12,544 Set for maximum depth. 9 00:00:13,680 --> 00:00:14,713 What the hell was that? 10 00:00:14,781 --> 00:00:16,415 All of our readouts blacked out for a second. 11 00:00:16,484 --> 00:00:17,416 Dr. Tasaki: It must have come from somewhere 12 00:00:17,485 --> 00:00:18,550 deep inside the planet. 13 00:00:18,619 --> 00:00:21,020 As ISN viewers may know, all contact 14 00:00:21,088 --> 00:00:22,488 with the Mars colony has been cut off. 15 00:00:22,556 --> 00:00:23,655 What the hell do you mean 16 00:00:23,724 --> 00:00:25,157 you can't get a signal through to the Mars colony? 17 00:00:25,226 --> 00:00:26,158 Communications are out 18 00:00:26,227 --> 00:00:28,027 except for authorized personnel. 19 00:00:28,095 --> 00:00:29,495 This is Draal, 20 00:00:29,563 --> 00:00:32,264 for many years, my mentor and teacher. 21 00:00:32,333 --> 00:00:33,332 Let's hope Tasaki was right 22 00:00:33,401 --> 00:00:35,167 about that fissure being 5 miles deep. 23 00:00:35,236 --> 00:00:36,502 At our present speed, 24 00:00:36,570 --> 00:00:38,337 it's going to take at least 2 miles to decelerate. 25 00:00:38,406 --> 00:00:40,772 Ivanova: We've got something. Definitely artificial. 26 00:00:40,841 --> 00:00:42,107 Garabaldi: Commander, you o.K.? 27 00:00:42,176 --> 00:00:43,409 Sinclair: Michael, you wouldn't believe it. 28 00:00:43,477 --> 00:00:45,444 A whole new area of technology. 29 00:00:45,513 --> 00:00:47,913 Machines as big as buildings. 30 00:00:47,981 --> 00:00:49,048 What the hell? 31 00:00:49,116 --> 00:00:50,715 Help me... 32 00:00:50,784 --> 00:00:52,484 Or your people... 33 00:00:52,553 --> 00:00:55,220 All your people... 34 00:00:55,289 --> 00:00:56,555 Will die. 35 00:00:56,623 --> 00:00:58,057 So either she's not on Mars anymore-- 36 00:00:58,125 --> 00:00:59,258 she's there, all right. 37 00:00:59,326 --> 00:01:01,260 Then it's possible that something's happened to her. 38 00:01:01,328 --> 00:01:02,961 Tell the fighters to initiate air cover 39 00:01:03,030 --> 00:01:03,962 and have a full medical team 40 00:01:04,031 --> 00:01:05,764 standing by when we arrive. 41 00:01:05,832 --> 00:01:07,899 I want that med team at bay 14 in 10 minutes. 42 00:01:07,968 --> 00:01:09,000 I'll meet them there. 43 00:01:09,070 --> 00:01:10,001 We've got a ship coming through the jumpgate. 44 00:01:10,071 --> 00:01:11,270 Fine, fine. 45 00:01:11,338 --> 00:01:12,571 Mr. Garibaldi, it's big. 46 00:01:24,985 --> 00:01:26,585 What the hell? 47 00:01:26,653 --> 00:01:29,588 It's an Earth Alliance heavy cruiser. 48 00:01:29,656 --> 00:01:31,457 Babylon control to Earth cruiser. 49 00:01:31,525 --> 00:01:32,757 Nothing personal, but what's going on? 50 00:01:32,826 --> 00:01:34,460 We didn't ask for any help. 51 00:01:34,528 --> 00:01:36,195 Affirmative, Babylon control. 52 00:01:36,263 --> 00:01:38,197 But whether you like it or not, you're getting it. 53 00:01:38,265 --> 00:01:40,399 This is Captain Ellis Pierce 54 00:01:40,468 --> 00:01:43,102 of the Earth Alliance starship hyperion. 55 00:01:43,170 --> 00:01:45,937 We are assuming control over this situation. 56 00:01:46,006 --> 00:01:49,074 Please stand by, Babylon control. 57 00:01:49,143 --> 00:01:50,509 We're coming in. 58 00:01:58,552 --> 00:02:01,686 Narrator: It was the dawn of the third age of mankind, 59 00:02:01,755 --> 00:02:05,224 10 years after the Earth-Minbari war. 60 00:02:05,292 --> 00:02:08,760 The Babylon project was a dream given form. 61 00:02:08,829 --> 00:02:10,762 Its goal-- to prevent another war 62 00:02:10,831 --> 00:02:13,432 by creating a place where humans and aliens 63 00:02:13,501 --> 00:02:15,800 could work out their differences peacefully. 64 00:02:15,869 --> 00:02:17,669 It's a port of call, 65 00:02:17,738 --> 00:02:18,903 home away from home 66 00:02:18,972 --> 00:02:20,172 for diplomats, 67 00:02:20,241 --> 00:02:22,307 hustlers, entrepreneurs, 68 00:02:22,376 --> 00:02:24,075 and wanderers. 69 00:02:24,145 --> 00:02:25,410 Humans and aliens 70 00:02:25,479 --> 00:02:30,081 wrapped in 2,500,000 tons of spinning metal, 71 00:02:30,151 --> 00:02:33,718 all alone in the night. 72 00:02:33,787 --> 00:02:35,687 It can be a dangerous place, 73 00:02:35,756 --> 00:02:39,424 but it's our last, best hope for peace. 74 00:02:39,493 --> 00:02:40,425 This is the story 75 00:02:40,494 --> 00:02:42,961 of the last of the Babylon stations. 76 00:02:43,030 --> 00:02:45,597 The year is 2258. 77 00:02:45,666 --> 00:02:48,567 The name of the place is... 78 00:03:35,148 --> 00:03:36,548 How is he? 79 00:03:36,617 --> 00:03:38,283 I've managed to stabilize his condition, 80 00:03:38,352 --> 00:03:39,718 but we won't know for a while. 81 00:03:39,786 --> 00:03:42,421 We're still trying to work out his biology. 82 00:03:42,489 --> 00:03:43,488 [Communicator beeps] 83 00:03:43,557 --> 00:03:44,489 Sinclair. 84 00:03:44,558 --> 00:03:45,490 Ivanova: Commander, 85 00:03:45,559 --> 00:03:46,858 Captain Pierce is coming aboard. 86 00:03:46,927 --> 00:03:48,159 He'll meet you in the briefing room. 87 00:03:48,229 --> 00:03:49,728 On my way. 88 00:03:49,796 --> 00:03:52,097 I want quarterly progress reports on his condition. 89 00:03:52,165 --> 00:03:53,665 Will do. 90 00:03:59,240 --> 00:04:00,939 Computer: For your shopping convenience, 91 00:04:01,007 --> 00:04:02,807 the Zocalo is accessible 92 00:04:02,876 --> 00:04:05,244 through all marked transport tubes. 93 00:04:05,312 --> 00:04:09,348 Our casino features gaming from 7 systems. 94 00:04:09,416 --> 00:04:11,316 All currencies are accepted. 95 00:04:11,385 --> 00:04:13,485 Fade. 96 00:04:13,554 --> 00:04:15,587 Cushy. 97 00:04:15,656 --> 00:04:17,756 All the comforts of home. 98 00:04:17,824 --> 00:04:20,158 It'll be a nice change of pace for my people. 99 00:04:20,227 --> 00:04:22,861 Good food, some r&r while they're stationed here. 100 00:04:22,929 --> 00:04:24,229 I've just gone over the message you sent 101 00:04:24,298 --> 00:04:26,398 upon your arrival, Captain Pierce. 102 00:04:26,467 --> 00:04:28,032 Would you like to explain yourself? 103 00:04:28,101 --> 00:04:32,203 We were in hyperspace en route to the vegan outpost 104 00:04:32,273 --> 00:04:33,905 when we received a countermand order 105 00:04:33,974 --> 00:04:35,474 from Earthforce command. 106 00:04:35,542 --> 00:04:38,477 We were ordered to report here and assume control. 107 00:04:38,545 --> 00:04:39,711 On whose authority? 108 00:04:39,780 --> 00:04:42,447 Office of planetary security. 109 00:04:42,516 --> 00:04:44,949 They relayed your reports 110 00:04:45,018 --> 00:04:47,419 on what you discovered on Epsilon 3-- 111 00:04:47,488 --> 00:04:51,256 a whole new and potentially revolutionary technology. 112 00:04:51,325 --> 00:04:53,458 Based on what you described, 113 00:04:53,527 --> 00:04:56,395 the civilian and military potential is staggering. 114 00:04:56,463 --> 00:04:58,697 We can take care of it ourselves. 115 00:04:58,766 --> 00:05:03,335 For now, maybe, but since this is neutral territory, 116 00:05:03,404 --> 00:05:04,869 every race on this station 117 00:05:04,938 --> 00:05:07,539 is going to stake a claim to what you found down there. 118 00:05:07,608 --> 00:05:09,240 Now, my orders are 119 00:05:09,310 --> 00:05:11,209 to make sure earth gets first dibs 120 00:05:11,278 --> 00:05:14,012 to prevent anyone else from sending down a team. 121 00:05:14,080 --> 00:05:15,947 And to protect this station 122 00:05:16,016 --> 00:05:18,249 when the other races get tired of being told 123 00:05:18,319 --> 00:05:20,385 they can't take what's ours. 124 00:05:20,454 --> 00:05:22,854 I don't know if you appreciate 125 00:05:22,923 --> 00:05:25,424 how messy this situation can get. 126 00:05:25,492 --> 00:05:26,925 I appreciate the fact that we had 127 00:05:26,993 --> 00:05:29,361 this situation under control and quiet 128 00:05:29,430 --> 00:05:31,530 until you blew in here with a heavy cruiser. 129 00:05:31,598 --> 00:05:32,531 Now everybody's going to wonder 130 00:05:32,599 --> 00:05:33,532 what's going on. 131 00:05:33,600 --> 00:05:38,203 A show of force is required. 132 00:05:38,271 --> 00:05:40,939 If they know we're here, 133 00:05:41,007 --> 00:05:43,709 they'll be less inclined to start something. 134 00:05:43,777 --> 00:05:45,777 What's the status of your prisoner? 135 00:05:45,846 --> 00:05:47,278 The patient is in medlab, 136 00:05:47,348 --> 00:05:49,147 his condition uncertain. 137 00:05:49,216 --> 00:05:50,281 Why don't you go down there 138 00:05:50,351 --> 00:05:51,516 and hold a gun to his head, Captain? 139 00:05:51,585 --> 00:05:52,517 Maybe a show of force 140 00:05:52,586 --> 00:05:53,652 will help in that situation, too. 141 00:05:53,721 --> 00:05:54,653 Commander-- 142 00:05:54,722 --> 00:05:56,020 this isn't a backwater outpost 143 00:05:56,089 --> 00:05:57,088 or bronze-tech world 144 00:05:57,157 --> 00:05:58,523 where you can come in, bare your teeth, 145 00:05:58,592 --> 00:06:00,459 and expect everyone to fall in line. 146 00:06:00,527 --> 00:06:01,926 This is a diplomatic station. 147 00:06:01,995 --> 00:06:03,528 And your kind of heavy-handedness 148 00:06:03,597 --> 00:06:05,129 is just going to make our job harder. 149 00:06:05,198 --> 00:06:06,732 This kind of help we don't need. 150 00:06:06,800 --> 00:06:08,533 Enjoy the accommodations, Captain, 151 00:06:08,602 --> 00:06:09,568 I'll do everything I can 152 00:06:09,636 --> 00:06:12,170 to make sure your stay here is a brief one. 153 00:06:12,239 --> 00:06:13,104 That's all. 154 00:06:22,215 --> 00:06:23,147 Reporter: It would appear that 155 00:06:23,216 --> 00:06:25,316 Earth Alliance President Luis Santiago 156 00:06:25,386 --> 00:06:27,218 is bowing to pressure by the Earth's senate 157 00:06:27,287 --> 00:06:29,821 to use more force to subdue the Mars rebellion. 158 00:06:29,890 --> 00:06:30,856 About time. 159 00:06:30,924 --> 00:06:32,491 We've received unconfirmed reports 160 00:06:32,559 --> 00:06:34,493 that elite shock troops are already en route 161 00:06:34,561 --> 00:06:37,128 to staging areas outside the capital city. 162 00:06:37,197 --> 00:06:40,832 Yeah! Go get 'em, boys! Show them crummy marsies. 163 00:06:40,901 --> 00:06:42,066 Hey, look, they're humans, too. 164 00:06:42,135 --> 00:06:44,202 Hey, they don't think so. Why should I? 165 00:06:44,271 --> 00:06:45,203 They're just a bunch 166 00:06:45,272 --> 00:06:46,237 of damn ingrates and crybabies. 167 00:06:46,306 --> 00:06:49,240 We get taxed so they can get all the best 168 00:06:49,309 --> 00:06:52,143 atmosphere reprocessors, water reclamation. 169 00:06:52,212 --> 00:06:53,812 They ought to be damn grateful 170 00:06:53,881 --> 00:06:56,281 instead of pulling this garbage. 171 00:06:56,349 --> 00:06:58,583 Ok, fine, fine. Whatever. 172 00:06:58,652 --> 00:07:00,485 Ask me, the solution's real simple: 173 00:07:00,554 --> 00:07:01,486 Pump in morph gas, 174 00:07:01,555 --> 00:07:02,854 go in there and break some heads, 175 00:07:02,923 --> 00:07:04,756 every mother-loving one of them. 176 00:07:04,825 --> 00:07:06,190 Teach them who's in charge here. 177 00:07:06,259 --> 00:07:08,460 Like my granddad used to say, 178 00:07:08,529 --> 00:07:09,461 "nuke 'em till they glow, 179 00:07:09,530 --> 00:07:11,763 then shoot them in the dark." Ha ha. 180 00:07:11,832 --> 00:07:13,298 Ah, that would take care of them, 181 00:07:13,366 --> 00:07:14,666 phew. Just like magic. 182 00:07:14,735 --> 00:07:15,667 Magic? 183 00:07:15,736 --> 00:07:17,201 You want to see magic? 184 00:07:17,270 --> 00:07:19,504 I got a little magic trick for you. 185 00:07:19,573 --> 00:07:21,205 I make your head magically pass through the top of the bar. 186 00:07:21,274 --> 00:07:22,206 Hey, let go! 187 00:07:22,275 --> 00:07:23,842 I'll need complete silence. 188 00:07:23,911 --> 00:07:26,745 I'll have to ask for another volunteer from the audience. 189 00:07:26,814 --> 00:07:28,847 Let's see. What was that magic word again? 190 00:07:28,916 --> 00:07:30,949 Shazam? No, that's not it. 191 00:07:31,017 --> 00:07:32,183 I'll tell you what, I'll go home 192 00:07:32,252 --> 00:07:33,485 and look at my books, and then I'll come back. 193 00:07:33,554 --> 00:07:35,720 If you're still talking trash about killing marsies, 194 00:07:35,789 --> 00:07:38,389 we'll try it again and again 195 00:07:38,459 --> 00:07:40,892 until we get it right, huh? 196 00:07:45,899 --> 00:07:47,566 I'm sorry, Commander. This decision 197 00:07:47,634 --> 00:07:49,334 comes from higher in the chain of command. 198 00:07:49,402 --> 00:07:51,937 There is nothing I can do. 199 00:07:52,005 --> 00:07:53,037 Ever since the war, 200 00:07:53,106 --> 00:07:54,673 Earthforce command has been obsessed 201 00:07:54,741 --> 00:07:56,475 with getting their hands on new technology. 202 00:07:56,543 --> 00:07:58,409 Now that they have the chance-- 203 00:07:58,479 --> 00:08:00,912 senator, when I assumed command of Babylon 5, 204 00:08:00,981 --> 00:08:03,648 I was personally assured by President Santiago 205 00:08:03,717 --> 00:08:05,884 that I had final authority over this sector. 206 00:08:05,953 --> 00:08:07,151 I refuse to surrender that control 207 00:08:07,220 --> 00:08:09,220 without express orders from the President. 208 00:08:09,289 --> 00:08:11,723 The President is rather busy at the moment. 209 00:08:11,792 --> 00:08:13,525 The revolt on the Mars colony 210 00:08:13,594 --> 00:08:16,060 is taking up a great deal of his time. 211 00:08:16,129 --> 00:08:17,228 That's not my problem. 212 00:08:17,297 --> 00:08:18,964 At the moment, this is my problem. 213 00:08:19,032 --> 00:08:19,965 As far as I'm concerned, 214 00:08:20,033 --> 00:08:21,566 until I'm officially told otherwise, 215 00:08:21,635 --> 00:08:23,368 this is still my jurisdiction. 216 00:08:23,436 --> 00:08:24,703 I don't want to resign over this, 217 00:08:24,771 --> 00:08:26,004 but I will if I have to. 218 00:08:26,072 --> 00:08:27,472 All right, Commander. 219 00:08:27,541 --> 00:08:30,876 I'll do what I can to secure that confirmation. 220 00:08:30,944 --> 00:08:31,877 If that fails, 221 00:08:31,945 --> 00:08:34,445 maybe I can get Captain Pierce 222 00:08:34,515 --> 00:08:35,747 to accept shared jurisdiction. 223 00:08:35,816 --> 00:08:36,748 Senator-- 224 00:08:36,817 --> 00:08:38,449 it's the best I can do for now. 225 00:08:38,519 --> 00:08:42,587 Commander, I will be in touch. 226 00:08:44,625 --> 00:08:46,525 [Sighs] 227 00:08:50,063 --> 00:08:51,162 [Communicator beeps] 228 00:08:53,400 --> 00:08:54,666 Yes? 229 00:08:54,735 --> 00:08:56,902 Ivanova: Something's happening down in Epsilon 3, Commander. 230 00:08:56,970 --> 00:08:58,269 You better come take a look. 231 00:08:58,338 --> 00:08:59,938 On my way. 232 00:09:04,011 --> 00:09:05,810 The fighter ships departed the hyperion 233 00:09:05,879 --> 00:09:06,811 a little while ago, 234 00:09:06,880 --> 00:09:07,979 headed down to Epsilon 3. 235 00:09:08,048 --> 00:09:09,014 Did they get through? 236 00:09:09,082 --> 00:09:12,116 Negative. Bring up tactical display. 237 00:09:12,185 --> 00:09:13,585 They're encountering heavy fire 238 00:09:13,654 --> 00:09:14,786 from the surface batteries. 239 00:09:14,855 --> 00:09:17,188 4 of the hyperion's ships have been disabled 240 00:09:17,257 --> 00:09:18,723 in the last 5 minutes. 241 00:09:18,792 --> 00:09:20,058 The counterattack looks even heavier 242 00:09:20,126 --> 00:09:21,059 than when we were there. 243 00:09:21,127 --> 00:09:22,260 I noticed the same thing. 244 00:09:22,328 --> 00:09:23,562 Definite escalation. 245 00:09:23,630 --> 00:09:24,829 They're pulling back. 246 00:09:24,898 --> 00:09:27,131 Commander, Captain Pierce on the link for you. 247 00:09:27,200 --> 00:09:28,567 Put him through. 248 00:09:29,703 --> 00:09:30,735 Captain Pierce, 249 00:09:30,804 --> 00:09:32,236 what's the idea of dispatching a team 250 00:09:32,305 --> 00:09:34,806 down to the planet's surface without checking with me first? 251 00:09:34,875 --> 00:09:37,042 Unnecessary. We had your log, 252 00:09:37,110 --> 00:09:38,076 your flight pattern. 253 00:09:38,144 --> 00:09:39,711 But it didn't work, did it? 254 00:09:39,780 --> 00:09:41,446 Because you can't get near the planet's surface 255 00:09:41,514 --> 00:09:43,582 without a properly encoded jamming device. 256 00:09:43,650 --> 00:09:44,749 What? 257 00:09:44,818 --> 00:09:46,184 Why wasn't I informed? 258 00:09:46,252 --> 00:09:47,185 You didn't ask. 259 00:09:47,253 --> 00:09:48,186 Commander, 260 00:09:48,254 --> 00:09:49,420 I demand you turn over 261 00:09:49,489 --> 00:09:51,089 this jamming device at once. 262 00:09:51,157 --> 00:09:52,090 It's being repaired, 263 00:09:52,158 --> 00:09:53,291 but I'll see what I can do. 264 00:09:53,359 --> 00:09:54,859 Babylon control out. 265 00:09:54,928 --> 00:09:57,161 Commander, we didn't use a jamming device. 266 00:09:57,230 --> 00:09:58,663 We don't even have a jamming device. 267 00:09:58,732 --> 00:10:00,465 I know, but he doesn't know that. 268 00:10:00,533 --> 00:10:01,499 With luck, it'll discourage him 269 00:10:01,568 --> 00:10:02,801 from sending any more ships down there 270 00:10:02,869 --> 00:10:04,135 until we finish working this out. 271 00:10:04,204 --> 00:10:05,136 [Alarm sounds] 272 00:10:05,205 --> 00:10:06,204 What's that? 273 00:10:06,272 --> 00:10:07,973 That's the other thing I wanted to tell you. 274 00:10:08,041 --> 00:10:10,008 We're picking up increased seismic activity 275 00:10:10,077 --> 00:10:12,243 inside Epsilon 3. 276 00:10:12,312 --> 00:10:14,145 It started about the same time 277 00:10:14,214 --> 00:10:16,314 the hyperion ships began their approach, 278 00:10:16,382 --> 00:10:17,983 but they're not natural quakes. 279 00:10:18,051 --> 00:10:19,684 It's a massive artificial disruption 280 00:10:19,753 --> 00:10:21,219 located near the planet's core. 281 00:10:21,287 --> 00:10:23,054 How serious? Serious. 282 00:10:23,123 --> 00:10:24,623 And growing in magnitude. 283 00:10:24,691 --> 00:10:25,724 According to our projections, 284 00:10:25,792 --> 00:10:26,725 if this keeps on, 285 00:10:26,793 --> 00:10:28,192 the planet will start to break apart 286 00:10:28,261 --> 00:10:30,662 from the inside until it explodes. 287 00:10:30,731 --> 00:10:33,031 Commander, if that planet goes, 288 00:10:33,100 --> 00:10:34,198 it'll take us with it. 289 00:10:34,267 --> 00:10:35,634 The hyperion can get out of the way. 290 00:10:35,702 --> 00:10:38,369 We can't. We'll be ripped apart. 291 00:10:43,276 --> 00:10:46,878 The data from our latest scan confirms our suspicions. 292 00:10:46,947 --> 00:10:48,713 Epsilon 3 is honeycombed with passages 293 00:10:48,782 --> 00:10:50,715 and a network of highly advanced fusion reactors, 294 00:10:50,784 --> 00:10:53,284 some of which are 5 to 10 miles across. 295 00:10:53,353 --> 00:10:56,121 The scale of it is outstanding. 296 00:10:56,189 --> 00:10:57,288 There's power down there 297 00:10:57,357 --> 00:10:59,323 at a level that we've never even dreamed of. 298 00:10:59,392 --> 00:11:01,325 For the past 5 hours, we've been monitoring 299 00:11:01,394 --> 00:11:02,493 a gradual, but definite change 300 00:11:02,562 --> 00:11:04,295 in all of the fusion reactors. 301 00:11:04,364 --> 00:11:06,430 They're all moving towards critical mass. 302 00:11:06,499 --> 00:11:07,431 A doomsday machine? 303 00:11:07,500 --> 00:11:08,432 Exactly. 304 00:11:08,501 --> 00:11:09,500 I'd say we have at the most 305 00:11:09,569 --> 00:11:11,435 48 hours before they blow, 306 00:11:11,504 --> 00:11:13,371 taking the planet and us with them. 307 00:11:13,439 --> 00:11:15,339 How long would it take to evacuate the station? 308 00:11:15,408 --> 00:11:18,176 We're talking a quarter million humans and aliens. 309 00:11:18,244 --> 00:11:19,678 Even if we called in every ship in the sector, 310 00:11:19,746 --> 00:11:21,112 it'd take at least 3 to 5 days. 311 00:11:21,181 --> 00:11:22,113 [Sighs] 312 00:11:22,182 --> 00:11:23,181 Have you informed Captain Pierce? 313 00:11:23,249 --> 00:11:25,750 He insists it's just one more reason why 314 00:11:25,819 --> 00:11:26,851 his people have to go down there. 315 00:11:26,920 --> 00:11:28,452 Your opinion? 316 00:11:30,190 --> 00:11:31,156 Not a chance. 317 00:11:31,224 --> 00:11:32,623 This chain reaction started 318 00:11:32,693 --> 00:11:34,759 the last time they tried to land down there. 319 00:11:34,828 --> 00:11:35,960 Now my guess is 320 00:11:36,029 --> 00:11:37,195 that the planet is booby-trapped 321 00:11:37,263 --> 00:11:39,064 to keep it from falling into the wrong hands. 322 00:11:39,132 --> 00:11:40,065 If they go down there again, 323 00:11:40,133 --> 00:11:41,465 we may not have 48 hours. 324 00:11:41,534 --> 00:11:43,568 So why didn't it start when the two of you went down there? 325 00:11:43,636 --> 00:11:44,903 At a guess, 326 00:11:44,971 --> 00:11:46,871 because there was still someone running the show. 327 00:11:46,940 --> 00:11:48,106 The guy you brought back. 328 00:11:48,175 --> 00:11:49,107 Exactly. 329 00:11:49,176 --> 00:11:50,474 As long as he remains unconscious, 330 00:11:50,543 --> 00:11:52,077 his system keeps running on automatic, 331 00:11:52,145 --> 00:11:53,745 heading towards self-destruct 332 00:11:53,814 --> 00:11:55,046 without anyone to stop it. 333 00:11:55,115 --> 00:11:56,214 All right, 334 00:11:56,282 --> 00:11:57,515 we'll give it another 12 hours, 335 00:11:57,584 --> 00:11:59,383 see if we can find a way around this thing. 336 00:11:59,452 --> 00:12:01,252 If not, we'll evacuate the station, 337 00:12:01,321 --> 00:12:03,121 try to get as many as we can away from here. 338 00:12:03,190 --> 00:12:04,122 It'll be a panic. 339 00:12:04,191 --> 00:12:05,389 They'll stampede the docking base. 340 00:12:05,458 --> 00:12:06,490 I know. 341 00:12:06,559 --> 00:12:07,491 We'll hold back making an announcement 342 00:12:07,560 --> 00:12:08,659 as long as possible, 343 00:12:08,729 --> 00:12:10,261 but you better go ahead and tell your own people. 344 00:12:10,330 --> 00:12:11,395 This could get messy. 345 00:12:11,464 --> 00:12:12,430 Get something to eat 346 00:12:12,498 --> 00:12:13,598 and try to catch an hour or two of sleep. 347 00:12:13,666 --> 00:12:16,935 We've got a long road ahead of us. 348 00:12:17,003 --> 00:12:18,837 So if we go down there, it blows. 349 00:12:18,905 --> 00:12:21,072 If we don't, it blows anyway just a little later. 350 00:12:21,141 --> 00:12:22,640 It's a good thing I'm Russian. 351 00:12:22,709 --> 00:12:24,575 We're used to hopeless situations. 352 00:12:27,748 --> 00:12:29,480 Ah, Lieutenant Commander, 353 00:12:29,549 --> 00:12:31,415 just the person I've been looking for. 354 00:12:31,484 --> 00:12:32,951 Ambassador, this is not a good time. 355 00:12:33,019 --> 00:12:34,385 No, I imagine not. 356 00:12:34,454 --> 00:12:36,387 You have been holding out on me. 357 00:12:36,456 --> 00:12:37,856 I have no idea what you're talking about. 358 00:12:37,924 --> 00:12:39,224 The situation is status quo. 359 00:12:39,292 --> 00:12:40,859 Ah, of course. 360 00:12:40,927 --> 00:12:43,795 An Earth war cruiser parked alongside the station, 361 00:12:43,864 --> 00:12:46,231 mysterious trips to the planet beneath us. 362 00:12:46,299 --> 00:12:48,900 Rumors that you have found someone down there 363 00:12:48,969 --> 00:12:50,334 and brought him back here. 364 00:12:50,403 --> 00:12:52,470 This to you is status quo, yes? 365 00:12:52,538 --> 00:12:54,038 You must lead a very interesting life. 366 00:12:54,107 --> 00:12:55,140 Ambassador-- 367 00:12:55,208 --> 00:12:57,842 you did find something down there, didn't you? 368 00:12:57,911 --> 00:12:59,210 Something valuable perhaps? 369 00:12:59,279 --> 00:13:00,311 I wish to remind you 370 00:13:00,380 --> 00:13:01,946 that my government has contributed 371 00:13:02,015 --> 00:13:04,615 substantial amounts of money into this station. 372 00:13:04,684 --> 00:13:06,251 We are entitled to an equal share 373 00:13:06,319 --> 00:13:08,352 of anything you find down there. 374 00:13:08,421 --> 00:13:09,587 Ambassador, 375 00:13:09,656 --> 00:13:10,955 do you really want to know 376 00:13:11,024 --> 00:13:12,123 what's going on down there right now? 377 00:13:12,192 --> 00:13:15,026 Yes, absolutely. 378 00:13:16,797 --> 00:13:17,962 Boom. 379 00:13:18,031 --> 00:13:19,630 Boom, boom, boom. 380 00:13:19,699 --> 00:13:20,631 Boom, boom. 381 00:13:20,700 --> 00:13:21,632 Boom! 382 00:13:21,701 --> 00:13:23,534 Have a nice day. 383 00:13:23,603 --> 00:13:26,037 Fah! You can never get a straight answer 384 00:13:26,106 --> 00:13:28,539 from anyone around here. 385 00:13:38,118 --> 00:13:39,684 I knew you would say that. 386 00:13:39,752 --> 00:13:41,853 [Laughs] 387 00:13:41,922 --> 00:13:44,088 Draal. 388 00:13:44,157 --> 00:13:46,457 Help me. 389 00:13:46,526 --> 00:13:48,059 Draal. 390 00:13:48,128 --> 00:13:49,060 Draal? 391 00:13:49,129 --> 00:13:52,030 Help me. 392 00:13:52,098 --> 00:13:53,397 Draal? 393 00:13:53,466 --> 00:13:54,398 Are you all right? 394 00:13:54,467 --> 00:13:57,501 Yes. It's strange. 395 00:13:57,570 --> 00:14:00,604 I heard someone call my name. 396 00:14:00,673 --> 00:14:03,374 It came from this way. 397 00:14:11,684 --> 00:14:13,084 [Beeping] 398 00:14:13,153 --> 00:14:14,452 Yeah, come in. 399 00:14:17,057 --> 00:14:18,522 Michael. 400 00:14:18,591 --> 00:14:19,623 Hey, Jeff, 401 00:14:19,692 --> 00:14:21,292 what are you doing down in this part of town? 402 00:14:21,361 --> 00:14:23,127 Just thought I'd see how you're doing. 403 00:14:23,196 --> 00:14:24,863 Fine. 404 00:14:24,931 --> 00:14:27,098 Have a seat. 405 00:14:27,167 --> 00:14:28,466 I just made some dinner. You want some? 406 00:14:28,534 --> 00:14:29,467 No, thanks. 407 00:14:29,535 --> 00:14:32,703 I grabbed something in the mess hall. 408 00:14:34,374 --> 00:14:36,241 Michael, I heard about the incident 409 00:14:36,309 --> 00:14:37,608 this afternoon in the Zocalo. 410 00:14:37,677 --> 00:14:40,778 The, uh, magic trick thing. 411 00:14:40,847 --> 00:14:42,646 They filed a complaint? 412 00:14:42,715 --> 00:14:44,282 No, but they could've. 413 00:14:44,351 --> 00:14:45,950 Oh, I know. 414 00:14:46,019 --> 00:14:47,785 I know, I know, I know. 415 00:14:47,854 --> 00:14:49,087 It was stupid. 416 00:14:49,155 --> 00:14:51,389 Yeah, but you didn't hear them. 417 00:14:51,457 --> 00:14:52,723 I mean, people are dying on Mars, 418 00:14:52,792 --> 00:14:54,825 and it's like some kind of damn game to these guys. 419 00:14:54,895 --> 00:14:57,896 And on top of that, I'm worried sick about Lise, 420 00:14:57,964 --> 00:14:59,264 and I just snapped. 421 00:14:59,332 --> 00:15:00,331 Michael, I need you sharp. 422 00:15:00,400 --> 00:15:01,665 You can't go off like that. 423 00:15:01,734 --> 00:15:03,834 Damn it, Jeff, what the hell am I supposed to do? 424 00:15:03,904 --> 00:15:05,536 I've never felt this-- 425 00:15:05,605 --> 00:15:07,105 this helpless before. 426 00:15:07,173 --> 00:15:09,473 The one woman in my whole life who meant anything to me, 427 00:15:09,542 --> 00:15:10,641 and she's back on Mars somewhere. 428 00:15:10,710 --> 00:15:12,076 Maybe she's alive. Maybe she's dead. 429 00:15:12,145 --> 00:15:14,112 Either way, I can't do a thing. 430 00:15:14,180 --> 00:15:15,679 The planet we're parked next to 431 00:15:15,748 --> 00:15:17,081 is about to go up like a Roman candle. 432 00:15:17,150 --> 00:15:18,182 What am I supposed to do, huh? 433 00:15:18,251 --> 00:15:19,750 Arrest it? 434 00:15:24,690 --> 00:15:26,824 You know, I... 435 00:15:26,893 --> 00:15:29,327 I never should have let her go. 436 00:15:29,396 --> 00:15:31,996 I never should've waited this long before calling her. 437 00:15:32,065 --> 00:15:33,664 Then why did you? 438 00:15:38,638 --> 00:15:41,472 I was afraid. 439 00:15:41,541 --> 00:15:42,773 Afraid she'd hang up on me, 440 00:15:42,842 --> 00:15:44,742 and just as afraid she wouldn't, 441 00:15:44,811 --> 00:15:48,947 afraid to find out that she hated me... 442 00:15:49,015 --> 00:15:50,281 And that it really was all over 443 00:15:50,350 --> 00:15:52,317 and I could kiss my dreams good-bye. 444 00:15:54,487 --> 00:15:57,455 And just as afraid to find out that... 445 00:15:57,523 --> 00:15:59,890 Maybe she still loved me, 446 00:15:59,960 --> 00:16:01,292 like I think I still loved her, 447 00:16:01,361 --> 00:16:04,528 because then we'd have to do something about it, 448 00:16:04,597 --> 00:16:08,132 and I still don't know if I can. 449 00:16:08,201 --> 00:16:10,835 Does any of this make any kind of sense at all? 450 00:16:10,903 --> 00:16:13,004 Yeah, it does. 451 00:16:13,073 --> 00:16:16,040 There's some brass stationed on Mars 452 00:16:16,109 --> 00:16:17,175 that owe me a favor or two. 453 00:16:17,243 --> 00:16:18,909 I think it's about time they paid up. 454 00:16:18,979 --> 00:16:20,445 One way or another, 455 00:16:20,513 --> 00:16:21,980 I'll get you that clear channel to Mars. 456 00:16:22,048 --> 00:16:24,382 That would be great. Thanks. 457 00:16:25,918 --> 00:16:26,951 It's ok. 458 00:16:27,020 --> 00:16:28,386 I've been there. 459 00:16:33,159 --> 00:16:35,426 One last thing. 460 00:16:35,495 --> 00:16:37,028 A favor. 461 00:16:37,097 --> 00:16:39,530 If we have to evacuate, you know we'll never 462 00:16:39,599 --> 00:16:41,165 get everyone off the station. 463 00:16:41,234 --> 00:16:42,467 Ambassadors, 464 00:16:42,535 --> 00:16:44,268 women and children, civilians go first. 465 00:16:44,337 --> 00:16:45,269 Some of the command staff 466 00:16:45,338 --> 00:16:47,071 will have to stay on board until... 467 00:16:50,676 --> 00:16:52,377 I'd appreciate it if you could make sure 468 00:16:52,445 --> 00:16:54,012 Ivanova gets on the last ship out. 469 00:16:54,080 --> 00:16:56,214 She'll want to stay, but... 470 00:16:56,282 --> 00:16:59,217 She's got her whole career ahead of her. 471 00:16:59,285 --> 00:17:01,052 Understood. 472 00:17:01,121 --> 00:17:02,853 She'll be on it if I have to drug her 473 00:17:02,922 --> 00:17:04,655 and toss her in before the doors close. 474 00:17:24,977 --> 00:17:26,577 Look, this is a restricted area. 475 00:17:26,646 --> 00:17:27,878 You're not allowed in here. 476 00:17:27,947 --> 00:17:29,480 No, he's the one. 477 00:17:29,549 --> 00:17:31,382 I heard him call my name. 478 00:17:31,451 --> 00:17:33,084 No, no. That's quite impossible, all right? 479 00:17:33,153 --> 00:17:34,552 The patient is comatose. 480 00:17:34,620 --> 00:17:35,819 Now I'm afraid I'm going to have to insist 481 00:17:35,888 --> 00:17:37,422 that you leave now. 482 00:17:37,490 --> 00:17:38,689 [Groaning] 483 00:17:40,160 --> 00:17:41,092 No. 484 00:17:41,161 --> 00:17:42,093 No, no, no. 485 00:17:42,162 --> 00:17:43,461 Don't--don't-- don't move. 486 00:17:47,200 --> 00:17:48,966 No. 487 00:17:49,035 --> 00:17:51,569 Stay right there, o.K.? Stay still. 488 00:17:51,637 --> 00:17:54,405 Draal. 489 00:17:54,474 --> 00:17:56,907 You... 490 00:17:56,976 --> 00:17:59,444 Help. 491 00:17:59,512 --> 00:18:02,313 The planet below... 492 00:18:02,382 --> 00:18:04,415 Do not land. 493 00:18:04,484 --> 00:18:06,951 Do not approach. 494 00:18:07,019 --> 00:18:09,987 It will explode... 495 00:18:10,056 --> 00:18:12,890 Destroy you... 496 00:18:12,959 --> 00:18:15,826 All... 497 00:18:15,895 --> 00:18:19,197 Without the heart... 498 00:18:19,265 --> 00:18:22,567 Without another. 499 00:18:27,507 --> 00:18:28,906 I got your message. What's up? 500 00:18:28,975 --> 00:18:31,075 Dr. Franklin's reporting the patient is awake 501 00:18:31,144 --> 00:18:32,510 and confirming our information. 502 00:18:32,579 --> 00:18:34,112 If any ships land on the planet, 503 00:18:34,180 --> 00:18:35,113 it will self-destruct. 504 00:18:35,181 --> 00:18:36,180 Did you tell the hyperion? 505 00:18:36,249 --> 00:18:37,681 Yes. Unfortunately, they figured out 506 00:18:37,750 --> 00:18:38,682 there's no jamming device. 507 00:18:38,751 --> 00:18:39,683 How can you tell? 508 00:18:39,752 --> 00:18:40,918 Because they're about to launch 509 00:18:40,987 --> 00:18:42,220 an expedition to the planet surface. 510 00:18:42,288 --> 00:18:43,488 What? Get Pierce on the line. 511 00:18:43,556 --> 00:18:44,422 Already done. 512 00:18:45,558 --> 00:18:46,491 Captain, 513 00:18:46,559 --> 00:18:48,359 what the hell do you think you're doing? 514 00:18:48,428 --> 00:18:49,427 That planet's set to blow 515 00:18:49,496 --> 00:18:50,428 if your team goes down there. 516 00:18:50,497 --> 00:18:51,596 We've just received confirmation-- 517 00:18:51,664 --> 00:18:53,797 from a source with every reason to lie 518 00:18:53,866 --> 00:18:55,333 to protect what's down there. 519 00:18:55,401 --> 00:18:56,800 Our people have been monitoring 520 00:18:56,869 --> 00:18:58,369 the same activity you have. 521 00:18:58,438 --> 00:19:01,572 They assure us we can safely land on the planet 522 00:19:01,641 --> 00:19:03,741 as long as nominal precautions are taken. 523 00:19:03,809 --> 00:19:05,709 Damn it, Captain, I've got a quarter million people in here. 524 00:19:05,778 --> 00:19:07,645 I'm not going to let you jeopardize their lives. 525 00:19:07,713 --> 00:19:10,414 Commander, it's not your decision. 526 00:19:10,483 --> 00:19:11,849 We're going. 527 00:19:11,917 --> 00:19:13,984 What are you going to do, shoot us down? 528 00:19:14,053 --> 00:19:16,554 If that's what's required to protect this station, yes. 529 00:19:17,923 --> 00:19:19,590 Excuse me? 530 00:19:19,659 --> 00:19:20,591 Lieutenant Commander, 531 00:19:20,660 --> 00:19:21,859 put delta and zeta flights on alert. 532 00:19:21,927 --> 00:19:23,027 Stand by for immediate launch. 533 00:19:23,095 --> 00:19:24,028 Orders? 534 00:19:24,096 --> 00:19:25,429 Planetary blockade. 535 00:19:25,498 --> 00:19:28,199 Commander, if you order your ships 536 00:19:28,268 --> 00:19:30,067 to fire on my fighters, 537 00:19:30,136 --> 00:19:32,203 you can kiss your career good-bye. 538 00:19:32,272 --> 00:19:34,238 And if you go down there, we're dead anyway. 539 00:19:36,108 --> 00:19:37,241 You're bluffing. 540 00:19:37,310 --> 00:19:39,076 Lieutenant Commander, open fighter bay doors. 541 00:19:39,145 --> 00:19:41,145 Fighter bay doors, aye. 542 00:19:44,150 --> 00:19:46,384 Stand by to launch. 543 00:19:46,452 --> 00:19:48,118 It's up to you, Captain. 544 00:19:48,188 --> 00:19:49,119 As far as I'm concerned, 545 00:19:49,189 --> 00:19:50,454 we've got nothing to lose. 546 00:19:57,763 --> 00:19:59,163 Status? 547 00:19:59,232 --> 00:20:01,532 They're canceling the launch. 548 00:20:01,601 --> 00:20:03,834 Tell the fighters to stand down, 549 00:20:03,903 --> 00:20:05,903 but keep them ready in case we need them after all. 550 00:20:05,971 --> 00:20:07,471 We've got a ship coming through the jumpgate. 551 00:20:13,045 --> 00:20:14,812 Tell them to stand by. 552 00:20:26,092 --> 00:20:27,558 We're being scanned. 553 00:20:27,627 --> 00:20:29,760 They're accessing our language and translation files. 554 00:20:39,439 --> 00:20:41,339 Everybody all right? 555 00:20:41,407 --> 00:20:42,707 Yes, sir. Yes, sir. 556 00:20:42,775 --> 00:20:44,108 I think so. 557 00:20:44,176 --> 00:20:46,176 We've got a signal coming through. 558 00:20:46,246 --> 00:20:49,880 This is takarn. 559 00:20:49,949 --> 00:20:53,984 We have your language files. 560 00:20:54,053 --> 00:20:58,623 Taken to learn, to speak. 561 00:20:58,691 --> 00:21:03,628 We have been 500 years 562 00:21:03,696 --> 00:21:07,498 searching for this place. 563 00:21:07,567 --> 00:21:12,303 We received its call signal. 564 00:21:12,372 --> 00:21:14,838 Must be talking about the beacon that went off. 565 00:21:14,907 --> 00:21:19,777 This world belongs to us. 566 00:21:19,845 --> 00:21:24,415 We are last of our people. 567 00:21:24,484 --> 00:21:28,886 Searched 500 years. 568 00:21:28,954 --> 00:21:31,722 We will take. 569 00:21:31,791 --> 00:21:34,958 Give you 10 of your hours 570 00:21:35,027 --> 00:21:37,762 to move aside. 571 00:21:37,830 --> 00:21:42,065 We do not wish to kill, 572 00:21:42,134 --> 00:21:43,434 but we will 573 00:21:43,503 --> 00:21:48,773 if you will not let us take what is ours. 574 00:21:48,841 --> 00:21:50,174 Open channel to-- 575 00:21:50,242 --> 00:21:52,677 this is the Earth Alliance cruiser hyperion 576 00:21:52,745 --> 00:21:53,944 to intruder. 577 00:21:54,013 --> 00:21:56,947 This sector is under Earth jurisdiction. 578 00:21:57,016 --> 00:21:59,684 Any attempt to seize this planet by force 579 00:21:59,752 --> 00:22:01,185 or to launch an attack 580 00:22:01,253 --> 00:22:03,421 will be met with deadly force. 581 00:22:03,489 --> 00:22:05,523 You have 9 hours 582 00:22:05,591 --> 00:22:08,025 in which to withdraw. 583 00:22:08,093 --> 00:22:11,595 Worse case of testosterone poisoning I've ever seen. 584 00:22:11,664 --> 00:22:13,431 Is it true this world and its technology 585 00:22:13,499 --> 00:22:15,299 belongs to them? 586 00:22:15,368 --> 00:22:20,504 No. Outcast. Violent. 587 00:22:20,573 --> 00:22:23,240 My people cast them out 588 00:22:23,309 --> 00:22:25,175 centuries ago. 589 00:22:25,244 --> 00:22:28,612 Signal was not meant for them. 590 00:22:28,681 --> 00:22:31,915 It was put here to hide from them, 591 00:22:31,984 --> 00:22:33,884 given to me. 592 00:22:33,953 --> 00:22:37,154 But the rest of my people died. 593 00:22:37,223 --> 00:22:38,989 Sacred trust. 594 00:22:39,058 --> 00:22:42,893 Legacy for the future. 595 00:22:42,962 --> 00:22:46,196 I am guardian... 596 00:22:46,265 --> 00:22:48,131 Protector. 597 00:22:50,570 --> 00:22:53,036 I live in the heart of the machine. 598 00:22:53,105 --> 00:22:55,038 We are one. 599 00:22:55,107 --> 00:22:57,975 500 of your years 600 00:22:58,043 --> 00:23:00,911 have I waited in the machine. 601 00:23:00,980 --> 00:23:02,580 You've been here all this time, 602 00:23:02,648 --> 00:23:03,914 and you haven't contacted us? 603 00:23:03,983 --> 00:23:06,851 No. 604 00:23:06,919 --> 00:23:11,756 Only listened to your people. 605 00:23:11,824 --> 00:23:15,058 Watched this great place being built, 606 00:23:15,127 --> 00:23:19,096 learned your words. 607 00:23:19,164 --> 00:23:22,600 Please, you must stop them. 608 00:23:22,668 --> 00:23:25,770 Do not let them take the machine. 609 00:23:25,838 --> 00:23:27,004 It's not for them. 610 00:23:27,072 --> 00:23:29,407 It's not for this time. 611 00:23:29,475 --> 00:23:32,443 Takarn, the planet is falling apart. 612 00:23:32,512 --> 00:23:35,045 Yes. 613 00:23:35,114 --> 00:23:38,148 Without guardian... 614 00:23:38,217 --> 00:23:40,017 Fail-safe. 615 00:23:40,085 --> 00:23:42,019 Destroy itself. 616 00:23:42,087 --> 00:23:44,722 If it blows, it'll kill everyone here. 617 00:23:44,791 --> 00:23:47,291 Is there any way to stop it? 618 00:23:52,364 --> 00:23:53,631 What's your prognosis? 619 00:23:53,699 --> 00:23:55,332 He's dying. 620 00:23:55,401 --> 00:23:58,101 My guess is he's been dying for a while. 621 00:23:58,170 --> 00:24:00,170 That would explain the seismic disturbances. 622 00:24:00,239 --> 00:24:01,972 The more that he suffered, 623 00:24:02,041 --> 00:24:03,974 the more the system began to malfunction. 624 00:24:04,043 --> 00:24:06,444 But without him, the planet is dying 625 00:24:06,512 --> 00:24:08,045 and taking us right along with it. 626 00:24:16,522 --> 00:24:18,322 I'm told that you two were there 627 00:24:18,390 --> 00:24:20,825 when varn regained consciousness 628 00:24:20,893 --> 00:24:22,660 and that he spoke to you. 629 00:24:22,728 --> 00:24:24,662 Yes, but he did not tell us 630 00:24:24,730 --> 00:24:26,229 anything more than he told you. 631 00:24:26,298 --> 00:24:27,331 Would you mind telling me 632 00:24:27,399 --> 00:24:28,799 what you were doing there in the first place? 633 00:24:32,037 --> 00:24:36,507 His spirit cried out to me in the night. 634 00:24:36,576 --> 00:24:38,843 He appeared before me. 635 00:24:38,911 --> 00:24:42,145 Ah, so you also saw him. 636 00:24:42,214 --> 00:24:43,581 Yes. 637 00:24:45,250 --> 00:24:46,450 My guess is that the machine 638 00:24:46,519 --> 00:24:47,818 is still tuned to his condition 639 00:24:47,887 --> 00:24:51,355 and was sending a kind of distress signal. 640 00:24:51,423 --> 00:24:52,957 Well, all we can do 641 00:24:53,025 --> 00:24:55,192 is hope he comes to pretty soon. 642 00:24:55,260 --> 00:24:56,861 We've got a little over 8 hours 643 00:24:56,929 --> 00:25:00,063 before all hell breaks loose out there. 644 00:25:08,708 --> 00:25:12,843 You know what varn meant by "another"... 645 00:25:12,912 --> 00:25:14,879 Don't you? 646 00:25:14,947 --> 00:25:17,815 Yes. 647 00:25:17,884 --> 00:25:19,950 Varn could not ask it, 648 00:25:20,019 --> 00:25:21,919 could not say the words, 649 00:25:21,988 --> 00:25:24,688 but it was in his eyes. 650 00:25:24,757 --> 00:25:28,025 He's probably forbidden to ask directly. 651 00:25:28,093 --> 00:25:30,394 But the answer is there 652 00:25:30,462 --> 00:25:33,363 if you have ears to hear it. 653 00:25:33,432 --> 00:25:35,699 And what answer is that? 654 00:25:36,903 --> 00:25:38,569 Ambassador Mollari. 655 00:25:38,638 --> 00:25:42,606 I'm astonished, Delenn, truly. 656 00:25:42,675 --> 00:25:44,542 Of everyone on this station, 657 00:25:44,610 --> 00:25:47,578 I never thought you would hold out on me. 658 00:25:47,647 --> 00:25:51,314 I believe we should talk, yes? 659 00:25:57,757 --> 00:25:59,823 Commander, we have a situation here. 660 00:25:59,892 --> 00:26:00,925 Where the hell have you been? 661 00:26:00,993 --> 00:26:01,926 Trying to solve it. 662 00:26:01,994 --> 00:26:03,160 Any word from Earth central? 663 00:26:03,228 --> 00:26:04,929 Negative. They're jamming us, too. 664 00:26:04,997 --> 00:26:07,565 There's still time to work this out. 665 00:26:07,633 --> 00:26:10,768 Commander, maybe you weren't paying attention. 666 00:26:10,836 --> 00:26:12,135 They've given us an ultimatum: 667 00:26:12,204 --> 00:26:14,104 Surrender or be destroyed. 668 00:26:14,173 --> 00:26:16,907 Now I have no intention of sitting here quietly. 669 00:26:16,976 --> 00:26:19,076 Together, we have the firepower. 670 00:26:19,144 --> 00:26:20,410 We can take them. 671 00:26:20,479 --> 00:26:21,679 If we coordinate our firepower 672 00:26:21,747 --> 00:26:23,213 and link our fighter squadrons, 673 00:26:23,282 --> 00:26:24,648 we can launch a preemptive strike 674 00:26:24,717 --> 00:26:25,916 and outflank them, 675 00:26:25,985 --> 00:26:28,953 but I can't do it without your support. 676 00:26:29,021 --> 00:26:31,354 Will you commit your forces to the battle? 677 00:26:31,423 --> 00:26:33,290 I don't see any other choice. 678 00:26:33,358 --> 00:26:35,025 We'll be ready when you are. 679 00:26:35,094 --> 00:26:38,361 Yes. He called to me as well, 680 00:26:38,430 --> 00:26:41,465 appeared to me out of nowhere. 681 00:26:41,533 --> 00:26:43,467 Strange. 682 00:26:43,535 --> 00:26:44,802 I wonder why he appeared 683 00:26:44,870 --> 00:26:48,572 just to you, Draal, and the Commander. 684 00:26:48,641 --> 00:26:50,507 Perhaps because we are most familiar 685 00:26:50,576 --> 00:26:53,010 with the third principle of sentient life. 686 00:26:55,247 --> 00:26:57,414 You can be of great service, Ambassador, 687 00:26:57,483 --> 00:27:00,317 if you are willing to dare greatly. 688 00:27:00,385 --> 00:27:01,819 You are talking to the Centauri 689 00:27:01,887 --> 00:27:04,588 who led the raid on fralis 12. 690 00:27:04,657 --> 00:27:06,189 Granted, it was long time ago, 691 00:27:06,258 --> 00:27:10,260 but perhaps it is time to return to old habits. 692 00:27:10,329 --> 00:27:13,396 Ambassador, 693 00:27:13,465 --> 00:27:15,265 I don't think you fully understand 694 00:27:15,334 --> 00:27:16,967 what Draal is asking of you. 695 00:27:18,537 --> 00:27:22,205 Of course I do. 696 00:27:22,274 --> 00:27:25,609 One of us will not return. 697 00:27:25,678 --> 00:27:26,610 Yes? 698 00:27:26,679 --> 00:27:28,311 That much is certain. 699 00:27:31,050 --> 00:27:35,285 As a young and foolish Centauri, 700 00:27:35,354 --> 00:27:38,122 I swore that I would die on my feet 701 00:27:38,190 --> 00:27:42,126 doing something noble and brave and futile. 702 00:27:42,194 --> 00:27:46,630 Perhaps it was not so wild a dream as I thought... 703 00:27:46,699 --> 00:27:47,931 Or as foolish. 704 00:27:50,602 --> 00:27:53,771 It is better than waiting for the inevitable. 705 00:27:53,839 --> 00:27:55,973 We will go... 706 00:27:56,042 --> 00:27:57,975 Together. 707 00:28:00,612 --> 00:28:02,479 We've got another ship asking to leave. 708 00:28:02,548 --> 00:28:03,914 Clear them for launch. A.S.A.P. 709 00:28:03,983 --> 00:28:05,049 The more we get out now, 710 00:28:05,117 --> 00:28:07,184 the fewer we have to evacuate later. 711 00:28:15,895 --> 00:28:17,194 Garibaldi to c&c. 712 00:28:17,262 --> 00:28:18,195 Somebody just grabbed the patient 713 00:28:18,263 --> 00:28:19,496 you brought back from the planet. 714 00:28:19,565 --> 00:28:21,665 It looks like they created a diversion in blue 7. 715 00:28:21,734 --> 00:28:23,734 By the time my guards got back, he was gone. 716 00:28:23,803 --> 00:28:25,102 Stop all outgoing traffic. 717 00:28:25,171 --> 00:28:26,369 It's too late. 718 00:28:26,438 --> 00:28:27,504 3 transports have already left, 719 00:28:27,573 --> 00:28:30,107 and one's about to get to the gate and... 720 00:28:30,176 --> 00:28:32,309 Wait a minute. Where the hell did it go? 721 00:28:32,377 --> 00:28:34,044 Signal coming in from the enemy ship. 722 00:28:34,113 --> 00:28:37,647 You have ignored our warnings! 723 00:28:37,717 --> 00:28:40,818 You sent ships to our world. 724 00:28:40,886 --> 00:28:42,986 No more lies! 725 00:28:43,055 --> 00:28:46,156 Now we take what is ours 726 00:28:46,225 --> 00:28:49,426 and we stop your people! 727 00:28:49,494 --> 00:28:51,461 He's right. The transport's heading down to the planet. 728 00:28:59,304 --> 00:29:00,437 They've opened fire. 729 00:29:00,505 --> 00:29:02,940 Secondary gun array is targeting my ship. 730 00:29:03,008 --> 00:29:04,608 I'm launching fighters. 731 00:29:04,676 --> 00:29:06,676 Babylon 5, we need your support. 732 00:29:06,746 --> 00:29:08,212 Launch fighters. Fire at will. 733 00:29:08,280 --> 00:29:09,146 Launch fighters. 734 00:29:16,622 --> 00:29:18,222 My god. 735 00:29:18,290 --> 00:29:20,323 Whoever's piloting that shuttle is a madman. 736 00:29:24,163 --> 00:29:25,695 [Laughs] 737 00:29:25,765 --> 00:29:27,765 Just like fralis 12. 738 00:29:27,833 --> 00:29:28,766 [Laughs] 739 00:29:43,448 --> 00:29:46,583 Close blast doors. 740 00:29:46,652 --> 00:29:48,385 What's the position of that transport? 741 00:29:48,453 --> 00:29:50,053 About to enter the planet's atmosphere. 742 00:29:50,122 --> 00:29:51,789 This is the point where the planet's defense system 743 00:29:51,857 --> 00:29:52,823 opened fire last time. 744 00:29:55,761 --> 00:29:57,460 Wait. 745 00:29:57,529 --> 00:29:58,762 The defense system isn't firing. 746 00:29:58,831 --> 00:29:59,763 It's letting them in. 747 00:29:59,832 --> 00:30:00,764 Lieutenant Commander, 748 00:30:00,833 --> 00:30:01,932 we got a shuttle coming out. 749 00:30:02,001 --> 00:30:03,033 I didn't authorize a launch. 750 00:30:03,102 --> 00:30:04,434 We've got a war going on out here. 751 00:30:04,503 --> 00:30:05,435 Security to c&c. 752 00:30:05,504 --> 00:30:06,569 I'm in pursuit of the transport. 753 00:30:06,638 --> 00:30:07,771 Garibaldi. 754 00:30:07,840 --> 00:30:09,072 Somebody has to bring that guy back, 755 00:30:09,141 --> 00:30:10,440 and since you two are stuck in control-- 756 00:30:10,509 --> 00:30:11,942 negative. It's too dangerous. 757 00:30:12,011 --> 00:30:13,877 Hey, if they can make it, so can I. 758 00:30:13,946 --> 00:30:15,245 Look, I've got to do something, Jeff. 759 00:30:15,314 --> 00:30:17,214 Beginning descent. 760 00:30:17,283 --> 00:30:18,315 I think I can catch them at maximum thrust. 761 00:30:18,383 --> 00:30:19,582 See if you can buy me some cover. 762 00:30:19,651 --> 00:30:20,951 Tell deltas 2 through 6 763 00:30:21,020 --> 00:30:22,752 to watch Mr. Garibaldi's back. 764 00:30:37,502 --> 00:30:40,503 Who said the good old days are gone, eh? 765 00:30:40,572 --> 00:30:44,208 Now, uh, landing thrusters... 766 00:30:44,276 --> 00:30:46,676 Landing thrusters. Hmm. 767 00:30:46,745 --> 00:30:49,813 [Sighs] If I were a landing thruster, 768 00:30:49,882 --> 00:30:52,216 which one of these would I be? 769 00:30:54,153 --> 00:30:55,285 [Laughs] 770 00:31:16,041 --> 00:31:17,875 Hyperion's forward guns powering up. 771 00:31:17,943 --> 00:31:18,976 Preparing to fire. 772 00:31:19,044 --> 00:31:20,143 Locking on. 773 00:31:45,704 --> 00:31:47,570 [Rumbling] 774 00:32:09,861 --> 00:32:10,928 Range to target? 775 00:32:10,996 --> 00:32:12,429 Closing. 300 kilometers. 776 00:32:12,497 --> 00:32:13,430 250. 777 00:32:13,498 --> 00:32:15,232 Stand by, defense grid. Prepare to fire. 778 00:32:15,301 --> 00:32:17,467 Alpha flight, take point and engage. 779 00:32:17,536 --> 00:32:19,569 Pilot: Confirmed, control. Engaging. 780 00:32:28,113 --> 00:32:29,246 What the... 781 00:32:33,585 --> 00:32:35,385 What the hell are you two doing down here? 782 00:32:35,454 --> 00:32:37,087 I figured maybe we had hijackers 783 00:32:37,156 --> 00:32:38,088 or tech-stealers or-- 784 00:32:38,157 --> 00:32:40,723 [rumbling] 785 00:32:40,792 --> 00:32:43,526 Mr. Garibaldi, you may have noticed, 786 00:32:43,595 --> 00:32:45,562 but things are not going well down here. 787 00:32:45,630 --> 00:32:46,796 We believe we can help. 788 00:32:53,605 --> 00:32:54,604 Finished. 789 00:32:54,673 --> 00:32:57,707 Have created a pocket of air for you. 790 00:33:03,515 --> 00:33:05,182 The machine that controls this planet 791 00:33:05,250 --> 00:33:06,883 needs a mind to run it 792 00:33:06,952 --> 00:33:09,186 or it will destroy itself 793 00:33:09,254 --> 00:33:10,854 and Babylon 5 with it. 794 00:33:10,922 --> 00:33:12,856 So you're going back in? Is that it? 795 00:33:12,924 --> 00:33:15,459 No. I am. 796 00:33:15,527 --> 00:33:17,894 I will take his place 797 00:33:17,963 --> 00:33:20,464 in the heart of the machine. 798 00:33:22,134 --> 00:33:23,967 Fire defense grid. Maximum range. 799 00:33:30,342 --> 00:33:31,641 I can't allow this. 800 00:33:31,710 --> 00:33:32,742 There has to be another way. 801 00:33:32,811 --> 00:33:35,678 There is no other way. 802 00:33:35,747 --> 00:33:37,547 Please believe me, 803 00:33:37,616 --> 00:33:41,218 all my life I have searched for a way to serve others. 804 00:33:41,286 --> 00:33:43,086 To me, there is no higher calling, 805 00:33:43,155 --> 00:33:46,356 no greater destiny than to live for another 806 00:33:46,425 --> 00:33:48,625 and, if necessary, to die for another, 807 00:33:48,693 --> 00:33:52,695 to somehow make the world a better place. 808 00:33:52,764 --> 00:33:57,067 I had done all I could on my world. 809 00:33:57,136 --> 00:33:59,503 I came looking for a reason, 810 00:33:59,571 --> 00:34:01,505 a way to live out my remaining years 811 00:34:01,573 --> 00:34:02,839 with direction and purpose. 812 00:34:02,908 --> 00:34:05,575 Here I have found it. 813 00:34:05,644 --> 00:34:09,146 I will save lives. 814 00:34:10,715 --> 00:34:12,849 The wonders of this place 815 00:34:12,918 --> 00:34:15,185 will take me centuries to explore. 816 00:34:15,254 --> 00:34:19,189 Let my life have meaning. 817 00:34:19,258 --> 00:34:24,027 Help me to do what we both know must be done. 818 00:34:32,704 --> 00:34:33,636 Direct hit. 819 00:34:33,705 --> 00:34:35,138 Reporting damage to cobra bays. 820 00:34:35,207 --> 00:34:36,506 Hulls blue a through c buckling. 821 00:34:36,575 --> 00:34:37,707 20% power loss. 822 00:34:37,776 --> 00:34:38,841 One more shot like that, 823 00:34:38,910 --> 00:34:39,842 and they'll blow out the whole forward section. 824 00:34:39,911 --> 00:34:41,311 Where's the hyperion? 825 00:34:41,380 --> 00:34:42,312 On the other side. 826 00:34:42,381 --> 00:34:43,313 Enemy ship's keeping us between them. 827 00:34:43,382 --> 00:34:44,548 It's coming around again. 828 00:34:44,616 --> 00:34:47,317 Weapon systems powering up. 829 00:34:47,386 --> 00:34:48,618 They're locking on. 830 00:34:48,687 --> 00:34:49,586 This is it. 831 00:34:57,162 --> 00:34:58,328 What the hell? 832 00:34:59,731 --> 00:35:02,165 I am sending this message to all 3 parties 833 00:35:02,234 --> 00:35:05,268 involved in the struggle for control of this planet. 834 00:35:05,337 --> 00:35:07,604 It belongs to none of you. 835 00:35:07,672 --> 00:35:10,073 It belongs only to itself 836 00:35:10,142 --> 00:35:11,808 and to the future. 837 00:35:11,876 --> 00:35:15,145 Commander Sinclair, 838 00:35:15,214 --> 00:35:18,348 the secrets buried here must remain secrets. 839 00:35:18,417 --> 00:35:19,749 They would give any race 840 00:35:19,818 --> 00:35:22,119 an advantage over all others, 841 00:35:22,187 --> 00:35:24,354 thus it is in the interest of all races 842 00:35:24,423 --> 00:35:27,957 that none should gain exclusive control of it. 843 00:35:28,026 --> 00:35:31,995 We entrust the safekeeping of this place 844 00:35:32,063 --> 00:35:35,532 to the Babylon 5 advisory council. 845 00:35:35,601 --> 00:35:38,535 We will rely upon your guidance, Commander, 846 00:35:38,604 --> 00:35:41,605 and the enlightened self-interest of the council, 847 00:35:41,673 --> 00:35:44,541 to make sure that this world is left alone 848 00:35:44,610 --> 00:35:47,644 until the time is right. 849 00:35:50,149 --> 00:35:51,781 If enlightened self-interest 850 00:35:51,850 --> 00:35:54,584 should prove insufficient to the cause, 851 00:35:54,653 --> 00:35:57,521 understand this: 852 00:35:57,589 --> 00:35:59,922 The defensive systems on this world 853 00:35:59,991 --> 00:36:01,891 are now fully operational. 854 00:36:01,960 --> 00:36:05,028 Do not attempt to come here again. 855 00:36:05,096 --> 00:36:07,597 Any approach will be met with resistance. 856 00:36:07,666 --> 00:36:12,269 Any ship attempting to land will be destroyed. 857 00:36:12,337 --> 00:36:14,271 When the time is right, 858 00:36:14,339 --> 00:36:17,507 we will be here waiting for you, 859 00:36:17,576 --> 00:36:21,444 but not until then. 860 00:36:22,581 --> 00:36:24,581 Good-bye. 861 00:36:31,956 --> 00:36:33,623 Somebody better get Pierce on the link. 862 00:36:33,692 --> 00:36:35,458 Commander, the enemy ship is moving again. 863 00:36:35,527 --> 00:36:36,826 It's headed toward the planet. 864 00:36:36,895 --> 00:36:38,127 What? Didn't they get the message? 865 00:36:38,197 --> 00:36:39,962 They got it, but I don't think they believed it. 866 00:36:56,348 --> 00:36:58,014 Delenn, we're finished here. 867 00:36:58,083 --> 00:36:59,683 We should go. 868 00:37:01,720 --> 00:37:02,985 He's right, Ambassador. 869 00:37:03,054 --> 00:37:04,987 I know. 870 00:37:05,056 --> 00:37:07,190 If I could... 871 00:37:07,259 --> 00:37:09,626 If I could have just a moment. 872 00:37:14,266 --> 00:37:16,466 You will take care of him? 873 00:37:16,535 --> 00:37:19,202 I have few days left to me, 874 00:37:19,271 --> 00:37:22,272 but I will watch him until the end. 875 00:37:22,341 --> 00:37:24,941 We should know very soon 876 00:37:25,009 --> 00:37:29,212 if the machine has truly accepted him. 877 00:37:29,281 --> 00:37:31,147 How could it not? 878 00:37:33,285 --> 00:37:36,018 Tell me that it's a wonder 879 00:37:36,087 --> 00:37:37,220 so that I may sleep 880 00:37:37,289 --> 00:37:39,822 when all I can see in the night is this place. 881 00:37:39,891 --> 00:37:43,360 It is a wonder. 882 00:37:45,130 --> 00:37:49,165 The machine will extend his life, 883 00:37:49,234 --> 00:37:50,967 as it did for me. 884 00:37:51,035 --> 00:37:54,604 He will see all the tomorrows, 885 00:37:54,673 --> 00:37:57,907 hear all the songs, 886 00:37:57,976 --> 00:38:02,111 touch the edge of the universe 887 00:38:02,180 --> 00:38:03,647 with his thoughts. 888 00:38:03,715 --> 00:38:07,317 And my thoughts will ever be with him. 889 00:38:07,386 --> 00:38:10,320 I hope that he can hear them. 890 00:38:10,389 --> 00:38:13,890 The third principle of sentient life 891 00:38:13,958 --> 00:38:17,694 is its capacity for self-sacrifice, 892 00:38:17,763 --> 00:38:20,263 for a cause, 893 00:38:20,332 --> 00:38:23,032 a loved one... 894 00:38:23,101 --> 00:38:25,268 For a friend. 895 00:38:27,205 --> 00:38:29,372 Good-bye, dear friend. 896 00:38:30,642 --> 00:38:33,943 Perhaps, someday... 897 00:38:34,012 --> 00:38:35,578 I may see you again. 898 00:38:59,738 --> 00:39:02,405 We'll be putting into dock for repairs at Earthport. 899 00:39:02,474 --> 00:39:04,841 E.t.a. 9 days. 900 00:39:04,909 --> 00:39:06,676 With luck, they won't be quite as eventful 901 00:39:06,745 --> 00:39:08,311 as the last couple of days. 902 00:39:08,380 --> 00:39:10,480 So much for r&r. 903 00:39:10,549 --> 00:39:12,882 I suppose you should know 904 00:39:12,951 --> 00:39:15,752 we received a communiqué from Earthdome. 905 00:39:15,821 --> 00:39:16,820 President Santiago 906 00:39:16,888 --> 00:39:19,055 confirms that you have primary jurisdiction 907 00:39:19,123 --> 00:39:22,625 over the Babylon station in this sector of space. 908 00:39:22,694 --> 00:39:24,026 My, uh... 909 00:39:24,095 --> 00:39:25,562 Regrets 910 00:39:25,630 --> 00:39:27,330 if I exceeded my authority. 911 00:39:27,399 --> 00:39:28,531 Apology accepted. 912 00:39:28,600 --> 00:39:29,766 Have a safe trip. 913 00:39:29,835 --> 00:39:31,000 Will do. 914 00:39:31,069 --> 00:39:32,702 Hyperion out. 915 00:39:43,147 --> 00:39:44,080 [Beep] 916 00:39:44,148 --> 00:39:45,682 Commander, we finally got a secure line 917 00:39:45,751 --> 00:39:46,983 to the Mars colony, 918 00:39:47,051 --> 00:39:49,151 but before you tell Mr. Garibaldi, 919 00:39:49,220 --> 00:39:52,021 there's something you should know. 920 00:39:52,090 --> 00:39:53,990 Yeah, I'm coming. I'm coming. 921 00:39:54,058 --> 00:39:56,125 What? 922 00:39:56,194 --> 00:39:58,628 Michael, we've got the Mars colony relay. 923 00:39:58,697 --> 00:39:59,796 We've located your friend. 924 00:39:59,865 --> 00:40:00,930 Is she-- 925 00:40:00,999 --> 00:40:02,098 she's alive, yes. 926 00:40:02,166 --> 00:40:03,400 Wounded, but o.K. 927 00:40:03,468 --> 00:40:04,768 The doctors say she'll be fine. 928 00:40:04,836 --> 00:40:06,403 Oh, that's great. 929 00:40:06,471 --> 00:40:07,604 Put her through? 930 00:40:07,672 --> 00:40:08,605 Coming in. 931 00:40:08,673 --> 00:40:10,540 And, Michael, if you want to talk later, 932 00:40:10,609 --> 00:40:12,609 you know where to find me. 933 00:40:12,677 --> 00:40:13,543 [Beep] 934 00:40:15,046 --> 00:40:17,179 Michael, hi. 935 00:40:17,248 --> 00:40:18,648 I hear you've been turning Mars upside-down 936 00:40:18,717 --> 00:40:19,682 looking for me. 937 00:40:19,751 --> 00:40:23,553 You know me, had to know if you were ok. 938 00:40:23,622 --> 00:40:25,087 Yeah, I'm fine. 939 00:40:25,156 --> 00:40:27,724 I got caught in a crossfire trying to get some food. 940 00:40:27,793 --> 00:40:29,559 [Laughs] 941 00:40:29,628 --> 00:40:32,595 Fighting's died down a little. 942 00:40:32,664 --> 00:40:34,096 Looks like the provisional government's 943 00:40:34,165 --> 00:40:35,131 got the upper hand. 944 00:40:35,199 --> 00:40:37,434 Good. Good. 945 00:40:37,502 --> 00:40:39,035 Look, Lise, these relays get kind of weird, 946 00:40:39,103 --> 00:40:40,570 so we don't have a lot of time. 947 00:40:40,639 --> 00:40:41,805 I just wanted to say-- 948 00:40:41,873 --> 00:40:42,806 Michael. 949 00:40:42,874 --> 00:40:45,475 Please, let me finish. 950 00:40:45,544 --> 00:40:48,344 I've made a lot of mistakes in my life, 951 00:40:48,413 --> 00:40:50,179 and you're one of them. 952 00:40:50,248 --> 00:40:52,649 I never should have left you. I realize that now. 953 00:40:52,717 --> 00:40:55,452 I've got a couple of weeks' leave coming soon, 954 00:40:55,520 --> 00:40:57,420 and I'm going to take it on Mars. 955 00:40:57,489 --> 00:40:59,155 I thought maybe we could work things out if-- 956 00:40:59,223 --> 00:41:00,156 Michael, 957 00:41:00,224 --> 00:41:02,224 I can't. 958 00:41:02,293 --> 00:41:03,259 Oh, if it's the job-- 959 00:41:03,328 --> 00:41:04,461 I'm married. 960 00:41:06,498 --> 00:41:07,430 Oh. 961 00:41:07,499 --> 00:41:10,600 His name is Franz. 962 00:41:10,669 --> 00:41:13,670 We're expecting our first baby in September. 963 00:41:13,738 --> 00:41:15,638 That's great. 964 00:41:17,275 --> 00:41:19,208 I'm glad for you. 965 00:41:19,277 --> 00:41:21,143 Really. 966 00:41:30,321 --> 00:41:31,621 Mr. Garibaldi. 967 00:41:31,690 --> 00:41:34,256 Ambassador. 968 00:41:34,325 --> 00:41:36,325 I see you come here also 969 00:41:36,394 --> 00:41:38,661 to lose yourself in the stars. 970 00:41:38,730 --> 00:41:40,597 It's quiet. 971 00:41:42,901 --> 00:41:43,867 I like quiet. 972 00:41:47,672 --> 00:41:48,605 Ask you a question? 973 00:41:50,375 --> 00:41:53,510 Why the end run around us? 974 00:41:53,578 --> 00:41:54,911 When you figured out that someone 975 00:41:54,980 --> 00:41:56,513 was going to have to take varn's place down there, 976 00:41:56,581 --> 00:41:57,514 why didn't you come to us 977 00:41:57,582 --> 00:41:58,515 and let us handle it? 978 00:41:58,583 --> 00:42:00,216 Because if I had, 979 00:42:00,284 --> 00:42:03,319 I know in my heart that Commander Sinclair 980 00:42:03,388 --> 00:42:05,588 would be the one down there right now. 981 00:42:05,657 --> 00:42:08,791 He's looking for a purpose, 982 00:42:08,860 --> 00:42:11,060 but his destiny lies elsewhere. 983 00:42:11,129 --> 00:42:13,997 And Londo? 984 00:42:14,065 --> 00:42:15,865 How'd you get him to go along with this? 985 00:42:15,934 --> 00:42:18,034 An exchange of promises. 986 00:42:18,102 --> 00:42:20,236 And I owe him a great favor. 987 00:42:20,304 --> 00:42:24,273 He will come to collect sooner or later. 988 00:42:24,342 --> 00:42:26,009 But I think he enjoyed it. 989 00:42:26,077 --> 00:42:28,645 He discovered something inside him 990 00:42:28,713 --> 00:42:32,148 that he had thought was buried long, long ago. 991 00:42:32,216 --> 00:42:35,518 Yeah, well, one thing I've discovered 992 00:42:35,587 --> 00:42:37,820 is that some things are better left buried. 993 00:42:37,889 --> 00:42:39,689 Good night, Ambassador. 994 00:42:39,758 --> 00:42:41,490 Franz? 995 00:42:41,560 --> 00:42:43,426 What the hell kind of a name is Franz? 996 00:42:45,797 --> 00:42:47,730 Good night, old friend. 997 00:42:50,134 --> 00:42:52,268 Sleep well. 68728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.