All language subtitles for AAABabylon.5.S01E11.Survivors.480p.10bit.DVD.DD5.1.HEVC-Vyndros

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,108 --> 00:00:08,874 Ins reporter: Rumors are still running rampant 2 00:00:08,942 --> 00:00:11,543 in Earthdome as President Luis Santiago 3 00:00:11,612 --> 00:00:13,545 continues his journey to Babylon 5. 4 00:00:13,614 --> 00:00:15,280 While the President is scheduled 5 00:00:15,349 --> 00:00:17,883 to present a new fighter wing to the station, 6 00:00:17,951 --> 00:00:20,552 many believe his real reason for the visit 7 00:00:20,621 --> 00:00:21,887 is to build support 8 00:00:21,955 --> 00:00:24,556 for his new alien immigration and trade agreements, 9 00:00:24,625 --> 00:00:26,558 which have met with strong opposition 10 00:00:26,627 --> 00:00:27,726 in the senate. 11 00:00:27,794 --> 00:00:30,062 P.A.: This is a low-gravity area. 12 00:00:30,131 --> 00:00:32,364 Please hold handrails at all times. 13 00:00:32,433 --> 00:00:34,400 Has the President's staff given us his itinerary yet? 14 00:00:34,468 --> 00:00:35,567 No. They feel it'll be safer 15 00:00:35,636 --> 00:00:37,236 if no one knows what's planned until last minute. 16 00:00:37,304 --> 00:00:38,470 Sure. That way they can blame us 17 00:00:38,539 --> 00:00:39,471 if something goes wrong. 18 00:00:39,540 --> 00:00:40,406 Exactly. 19 00:00:49,950 --> 00:00:52,384 If you ask me, this whole damn luau 20 00:00:52,453 --> 00:00:54,586 is a waste of time and money. 21 00:00:54,655 --> 00:00:56,088 Well, we are getting a new fighter wing 22 00:00:56,157 --> 00:00:57,756 out of this "luau." 23 00:00:57,824 --> 00:00:59,591 Fighters we should've had 2 years ago. 24 00:00:59,660 --> 00:01:01,260 Now we have to renovate cobra bays 25 00:01:01,328 --> 00:01:03,262 that haven't been maintained in all that time. 26 00:01:03,330 --> 00:01:05,097 With untrained crews, at a quarter of the time 27 00:01:05,166 --> 00:01:06,932 that they should have for a job this big, 28 00:01:07,000 --> 00:01:08,267 at our expense. 29 00:01:08,335 --> 00:01:10,602 Does something about this surprise you, Mr. Garibaldi? 30 00:01:10,671 --> 00:01:12,938 Nothing the government does surprises me. 31 00:01:13,006 --> 00:01:15,274 That's a very Russian attitude. 32 00:01:15,342 --> 00:01:16,608 I commend you. 33 00:01:16,677 --> 00:01:19,611 Shuttle: Cobra bay zone. Watch your step, please. 34 00:01:19,680 --> 00:01:21,380 Blue zone, next stop. 35 00:01:35,529 --> 00:01:36,395 What the hell? 36 00:01:38,532 --> 00:01:40,466 Cobra bay 12, explosion! 37 00:01:40,534 --> 00:01:42,234 [Boom] 38 00:01:42,303 --> 00:01:44,035 Drop pressure doors! 39 00:01:44,105 --> 00:01:46,472 P.A.: Rescue teams and trauma teams, stand by. 40 00:01:46,540 --> 00:01:48,207 Man: Communications malfunction. 41 00:01:48,275 --> 00:01:50,409 Oh, my god. 42 00:01:54,381 --> 00:01:57,816 Sinclair: It was the dawn of the third age of mankind, 43 00:01:57,884 --> 00:02:00,819 10 years after the Earth-Minbari war. 44 00:02:00,887 --> 00:02:04,490 The Babylon project was a dream given form. 45 00:02:04,558 --> 00:02:06,658 Its goal-- to prevent another war 46 00:02:06,727 --> 00:02:09,094 by creating a place where humans and aliens 47 00:02:09,163 --> 00:02:11,663 could work out their differences peacefully. 48 00:02:11,732 --> 00:02:13,332 It's a port of call... 49 00:02:13,400 --> 00:02:15,100 Home away from home 50 00:02:15,169 --> 00:02:16,168 for diplomats, 51 00:02:16,237 --> 00:02:18,337 hustlers, entrepreneurs, 52 00:02:18,405 --> 00:02:19,605 and wanderers. 53 00:02:19,673 --> 00:02:21,173 Humans and aliens 54 00:02:21,242 --> 00:02:26,345 wrapped in 2,500,000 tons of spinning metal, 55 00:02:26,413 --> 00:02:29,248 all alone in the night. 56 00:02:29,316 --> 00:02:31,216 It can be a dangerous place. 57 00:02:31,285 --> 00:02:34,953 But it's our last, best hope for peace. 58 00:02:35,022 --> 00:02:36,087 This is the story 59 00:02:36,157 --> 00:02:39,024 of the last of the Babylon stations. 60 00:02:39,092 --> 00:02:41,193 The year is 2258. 61 00:02:41,262 --> 00:02:43,462 The name of the place is... 62 00:03:22,969 --> 00:03:25,070 He was blown out of the bay 63 00:03:25,138 --> 00:03:26,905 before the pressure doors dropped. 64 00:03:26,973 --> 00:03:28,740 The only reason he survived. 65 00:03:28,809 --> 00:03:30,742 If you call this survival. 66 00:03:30,811 --> 00:03:31,910 Did he say anything? 67 00:03:31,978 --> 00:03:34,079 No. Present condition, 68 00:03:34,147 --> 00:03:38,550 any procedure I might use to rouse him would kill him. 69 00:03:38,619 --> 00:03:40,619 Here's the damage report. We've sealed the bay, 70 00:03:40,688 --> 00:03:42,654 but you can put what's left of it in a shot glass. 71 00:03:42,723 --> 00:03:44,856 Best guess as to what caused the explosion. 72 00:03:44,925 --> 00:03:45,857 Hard to say. 73 00:03:45,926 --> 00:03:47,593 Monitoring equipment and controls 74 00:03:47,661 --> 00:03:48,760 were destroyed in the blast, 75 00:03:48,829 --> 00:03:50,095 knocked ship's sensors offline. 76 00:03:50,163 --> 00:03:52,364 Could be a wildfire anti-proton reaction. 77 00:03:52,433 --> 00:03:53,998 The crew was using heavy cutters. 78 00:03:54,067 --> 00:03:56,435 That would be consistent with the injuries. 79 00:03:56,503 --> 00:03:58,303 Some poor slob probably forgot 80 00:03:58,372 --> 00:04:00,205 to close the dampers on the plasma driver. 81 00:04:00,274 --> 00:04:01,973 Then you're ruling out sabotage. 82 00:04:02,042 --> 00:04:03,775 I never rule out sabotage, 83 00:04:03,844 --> 00:04:05,444 but those crews were inexperienced, 84 00:04:05,512 --> 00:04:06,778 and they've been working around the clock.. 85 00:04:06,847 --> 00:04:08,280 It's inviting an accident. 86 00:04:08,349 --> 00:04:10,682 Until I can do better than a guess, that's... 87 00:04:10,751 --> 00:04:11,683 [Beep beep] 88 00:04:11,752 --> 00:04:13,252 Sinclair. 89 00:04:13,320 --> 00:04:14,453 Commander, a Major Lianna Kemmer 90 00:04:14,521 --> 00:04:16,288 of the President's security staff has arrived. 91 00:04:16,357 --> 00:04:18,757 She requests an immediate briefing on the bay explosion. 92 00:04:18,825 --> 00:04:20,525 Lianna. 93 00:04:20,594 --> 00:04:22,561 Security central, 5 minutes. 94 00:04:22,630 --> 00:04:23,562 Let's go. 95 00:04:28,569 --> 00:04:30,001 You know this Major Kemmer? 96 00:04:30,070 --> 00:04:32,003 Knew her. 17 years ago. 97 00:04:32,072 --> 00:04:33,772 Her dad was a friend. 98 00:04:33,840 --> 00:04:35,940 She was a real sweet kid. 99 00:04:43,116 --> 00:04:44,082 Lianna. 100 00:04:45,919 --> 00:04:47,118 Michael. 101 00:04:50,891 --> 00:04:51,856 Major Kemmer. 102 00:04:51,925 --> 00:04:54,159 Commander Sinclair. 103 00:04:54,227 --> 00:04:55,226 Pleasure, Commander. 104 00:04:55,296 --> 00:04:56,995 Now, about this incident in the cobra bays-- 105 00:04:57,063 --> 00:04:59,264 Mr. Garibaldi is heading the investigation. 106 00:04:59,333 --> 00:05:01,366 I'm sure he'll be happy to fill you in. 107 00:05:01,435 --> 00:05:02,701 With all due respect, 108 00:05:02,770 --> 00:05:04,068 I'd prefer my own team handle this. 109 00:05:04,137 --> 00:05:05,170 Well, that's up to Mr.-- 110 00:05:05,238 --> 00:05:07,673 Commander, as chief of Presidential security, 111 00:05:07,741 --> 00:05:09,007 I have the authority 112 00:05:09,075 --> 00:05:10,942 to take over this investigation 113 00:05:11,011 --> 00:05:12,477 with or without your permission. 114 00:05:12,546 --> 00:05:13,812 I would much rather my report 115 00:05:13,880 --> 00:05:16,080 reflected full cooperation on your part. 116 00:05:16,149 --> 00:05:18,183 Let her have it. 117 00:05:18,251 --> 00:05:21,953 I've got better things to do. 118 00:05:27,661 --> 00:05:31,062 P.A.: Levels 12-15 closed for repair. 119 00:05:33,266 --> 00:05:37,369 Seats are still available in the upper level. 120 00:05:37,438 --> 00:05:38,470 Garibaldi. 121 00:05:41,375 --> 00:05:43,975 What's going on between you and this Major? 122 00:05:44,044 --> 00:05:45,009 It's personal. 123 00:05:45,078 --> 00:05:46,978 Not when it affects this station. 124 00:05:47,047 --> 00:05:48,714 Commander Sinclair, have you seen 125 00:05:48,782 --> 00:05:50,048 the proposed seating chart 126 00:05:50,116 --> 00:05:51,383 for your President's banquet? 127 00:05:51,452 --> 00:05:52,718 Not now, Ambassador. 128 00:05:52,786 --> 00:05:54,386 But the entire Narn delegation 129 00:05:54,455 --> 00:05:57,055 have been seated next to the vree. 130 00:05:57,123 --> 00:05:58,724 An intolerable situation. 131 00:05:58,792 --> 00:06:01,059 Have you ever seen them eat? 132 00:06:01,127 --> 00:06:02,761 That's horror for you. 133 00:06:02,830 --> 00:06:03,895 8 credits? 134 00:06:03,964 --> 00:06:04,929 Yes, sir, that's correct. 135 00:06:04,998 --> 00:06:05,930 Hmm, for these? 136 00:06:05,999 --> 00:06:07,666 Uh-huh. I think it's a very good price 137 00:06:07,735 --> 00:06:09,334 for Babylon 5. 138 00:06:12,973 --> 00:06:15,106 Hey, pal, keep an eye on your credits. 139 00:06:15,175 --> 00:06:16,107 Yes, sir. 140 00:06:16,176 --> 00:06:17,242 Third time this month I caught you 141 00:06:17,310 --> 00:06:18,610 pulling this crap, dagool. 142 00:06:18,679 --> 00:06:20,545 What is it with you? 143 00:06:20,614 --> 00:06:23,248 This is a deliberate slap in the face 144 00:06:23,316 --> 00:06:25,216 to the entire Narn regime. 145 00:06:28,455 --> 00:06:29,988 Uhh! 146 00:06:30,056 --> 00:06:31,189 All that tattooing 147 00:06:31,258 --> 00:06:33,157 seeping into your brain? 148 00:06:33,226 --> 00:06:34,593 You think I have nothing better to do 149 00:06:34,661 --> 00:06:36,261 than bust you every few days? 150 00:06:36,329 --> 00:06:37,429 Do you? Excuse me. 151 00:06:37,498 --> 00:06:38,530 But the--bu-- 152 00:06:38,599 --> 00:06:40,799 uhh! Answer me! 153 00:06:40,868 --> 00:06:42,100 Garibaldi, that's enough! 154 00:06:42,168 --> 00:06:43,769 The hell it is! 155 00:06:43,837 --> 00:06:44,736 Get out of here! 156 00:06:51,111 --> 00:06:53,612 All right, Michael... 157 00:06:53,680 --> 00:06:55,179 Talk to me. 158 00:06:56,850 --> 00:06:58,283 I got mad, ok? 159 00:06:58,351 --> 00:06:59,785 Hall rats like dagool 160 00:06:59,853 --> 00:07:02,454 do that to me sometimes. 161 00:07:02,523 --> 00:07:04,589 Man, I need a drink. 162 00:07:04,658 --> 00:07:07,492 Water, straight up. 163 00:07:07,561 --> 00:07:08,993 This isn't about dagool. 164 00:07:09,062 --> 00:07:10,762 Tell me what happened. 165 00:07:13,500 --> 00:07:15,801 17 years ago, I was working security 166 00:07:15,869 --> 00:07:18,303 for the ice-mining operation on europa, 167 00:07:18,371 --> 00:07:20,305 a real cesspool-- murders, theft, 168 00:07:20,373 --> 00:07:21,973 dust peddling, you name it. 169 00:07:22,042 --> 00:07:23,975 Half the command staff was on the take, 170 00:07:24,044 --> 00:07:25,811 and the other half didn't give a damn... 171 00:07:25,879 --> 00:07:27,879 Except for me. 172 00:07:27,948 --> 00:07:31,149 Ever try and uphold the law when nobody cares? 173 00:07:31,217 --> 00:07:33,485 After a few weeks, I started drinking hard 174 00:07:33,554 --> 00:07:35,286 just to get through the night. 175 00:07:35,355 --> 00:07:37,288 Then I met frank Kemmer. 176 00:07:37,357 --> 00:07:40,826 He was a shuttle pilot on a jovian moon run. 177 00:07:40,894 --> 00:07:42,828 A real decent guy. 178 00:07:42,896 --> 00:07:44,663 When the job got tough, 179 00:07:44,731 --> 00:07:46,798 I'd spend time with him and his family. 180 00:07:46,867 --> 00:07:50,168 That's when I first met Lianna. 181 00:07:50,236 --> 00:07:53,572 Uncle Mike, she used to call me. 182 00:07:53,640 --> 00:07:55,073 With all the madness, 183 00:07:55,141 --> 00:07:58,276 it kept me sane and sober for a while. 184 00:07:58,345 --> 00:07:59,511 What happened? 185 00:07:59,580 --> 00:08:01,746 I was starting to make a dent in the rackets. 186 00:08:01,815 --> 00:08:03,247 I got under somebody's skin. 187 00:08:03,316 --> 00:08:04,516 Word came down 188 00:08:04,585 --> 00:08:06,785 they were going to try and take me out. 189 00:08:06,854 --> 00:08:09,287 I thought I could handle it. 190 00:08:09,356 --> 00:08:10,789 I was wrong. 191 00:08:10,858 --> 00:08:13,358 Instead of coming at me head on, 192 00:08:13,426 --> 00:08:15,093 they rigged the shuttle pad. 193 00:08:15,161 --> 00:08:19,097 Frank was bringing in the last run of the day. 194 00:08:19,165 --> 00:08:21,867 Just as he touched down... 195 00:08:21,935 --> 00:08:23,101 It blew. 196 00:08:23,169 --> 00:08:25,103 You could see the fireball 197 00:08:25,171 --> 00:08:28,406 for a mile in every direction. 198 00:08:28,475 --> 00:08:29,574 I'm sorry. 199 00:08:29,643 --> 00:08:31,275 They had it all figured. 200 00:08:31,344 --> 00:08:33,545 Pinned it on my negligence. 201 00:08:33,614 --> 00:08:35,346 Corps didn't want a scandal, 202 00:08:35,415 --> 00:08:37,348 so they hushed it up 203 00:08:37,417 --> 00:08:40,051 and blackballed me throughout the system, 204 00:08:40,120 --> 00:08:42,888 but none of that was as bad as telling 205 00:08:42,956 --> 00:08:46,224 frank's family what had happened. 206 00:08:46,292 --> 00:08:48,359 Lianna didn't even cry. 207 00:08:49,963 --> 00:08:53,131 She just died inside. 208 00:08:53,199 --> 00:08:54,432 And you? 209 00:08:54,501 --> 00:08:57,702 I crawled back into the bottle... 210 00:09:00,206 --> 00:09:02,140 And didn't come out again 211 00:09:02,208 --> 00:09:04,108 for a long, long time. 212 00:09:04,177 --> 00:09:06,578 [Beep beep] 213 00:09:06,647 --> 00:09:07,679 Yes? 214 00:09:07,748 --> 00:09:09,180 Communicator: Commander, it's Dr. Franklin. 215 00:09:09,249 --> 00:09:11,082 I need you in medlab immediately. 216 00:09:17,758 --> 00:09:19,257 Look, government agent or not, 217 00:09:19,325 --> 00:09:20,926 you have no right to do this. 218 00:09:20,994 --> 00:09:22,928 That man is my patient. He's in critical condition, 219 00:09:22,996 --> 00:09:24,095 and I have to get to him. 220 00:09:24,164 --> 00:09:25,564 I take my orders from Major Kemmer. 221 00:09:30,136 --> 00:09:32,203 Uhh. 222 00:09:34,174 --> 00:09:35,907 Nolan, do you hear me? 223 00:09:38,244 --> 00:09:39,711 Wha...uh... 224 00:09:39,780 --> 00:09:41,345 I'm Major Lianna Kemmer. 225 00:09:41,414 --> 00:09:43,548 I want to know about the explosion in cobra bay 12. 226 00:09:43,617 --> 00:09:46,952 No...accident. 227 00:09:47,020 --> 00:09:48,086 Bomb. 228 00:09:48,154 --> 00:09:50,154 Who was behind it, Nolan? 229 00:09:51,959 --> 00:09:53,124 What's going on here? 230 00:09:53,193 --> 00:09:54,793 They're trying to revive Nolan. 231 00:09:54,861 --> 00:09:56,127 They'll kill him. 232 00:09:56,196 --> 00:09:57,596 Get out of my way or, by god, 233 00:09:57,664 --> 00:09:59,764 I'll shove you out the nearest air lock. 234 00:10:05,105 --> 00:10:06,471 Who was behind it, Nolan? 235 00:10:06,539 --> 00:10:08,073 Who was behind it, Nolan? 236 00:10:08,141 --> 00:10:09,975 Major Kemmer, are you out of your mind? 237 00:10:10,043 --> 00:10:11,076 Stop this at once! 238 00:10:11,144 --> 00:10:13,812 No. That accident was deliberate, Commander, 239 00:10:13,880 --> 00:10:17,181 and this man knows who's responsible. 240 00:10:17,250 --> 00:10:19,517 Nolan, who planted the bomb? 241 00:10:19,586 --> 00:10:21,820 Nolan, who did it? 242 00:10:21,888 --> 00:10:22,821 We're losing him. 243 00:10:22,889 --> 00:10:25,724 Nolan, who planted the bomb? 244 00:10:25,792 --> 00:10:29,094 It was... 245 00:10:29,162 --> 00:10:31,997 Gari...baldi. 246 00:10:37,403 --> 00:10:38,770 He's dead. 247 00:10:49,249 --> 00:10:52,450 Are you nuts? He was lying. 248 00:10:52,519 --> 00:10:54,019 Why would a dying man lie? 249 00:10:54,087 --> 00:10:55,186 I busted him a few months ago 250 00:10:55,255 --> 00:10:56,688 for trashing an alien shop. 251 00:10:56,757 --> 00:10:58,023 He had it in for me. 252 00:10:58,091 --> 00:11:01,026 Our initial scans show no trace of a bomb. 253 00:11:01,094 --> 00:11:02,360 The explosion of the plasma driver 254 00:11:02,428 --> 00:11:03,427 might've covered it. 255 00:11:03,496 --> 00:11:05,329 Or maybe you didn't want to find it. 256 00:11:05,398 --> 00:11:07,198 I don't have to listen to this. 257 00:11:07,267 --> 00:11:08,332 Hold on, Michael. 258 00:11:08,401 --> 00:11:10,201 In light of this new information, Commander, 259 00:11:10,270 --> 00:11:12,436 I want Mr. Garibaldi suspended immediately. 260 00:11:12,505 --> 00:11:13,538 Major Kemmer, 261 00:11:13,606 --> 00:11:15,040 all you have at the moment is a name, 262 00:11:15,108 --> 00:11:16,708 a name spoken by a dying man, 263 00:11:16,777 --> 00:11:18,677 a man whose death you caused. 264 00:11:18,745 --> 00:11:20,879 The medical log stated death was certain, 265 00:11:20,947 --> 00:11:22,547 and he was a material witness 266 00:11:22,615 --> 00:11:24,382 in a case involving Presidential security. 267 00:11:24,450 --> 00:11:26,217 I am well within my authority, Commander. 268 00:11:26,286 --> 00:11:27,886 Mr. Garibaldi has been implicated 269 00:11:27,954 --> 00:11:30,088 in a possible sabotage attempt. 270 00:11:30,157 --> 00:11:31,856 Suspension is standard procedure! 271 00:11:31,925 --> 00:11:33,558 In light of the President's arrival, 272 00:11:33,626 --> 00:11:34,893 I will assume command of security 273 00:11:34,961 --> 00:11:36,027 in his place. 274 00:11:36,096 --> 00:11:38,563 Oh, give me a break, will you? 275 00:11:38,631 --> 00:11:41,166 Presidential authority gives me the right... 276 00:11:41,234 --> 00:11:42,600 Commander. 277 00:11:42,669 --> 00:11:44,569 I'm exercising it. 278 00:11:53,446 --> 00:11:55,479 Don't do this, Jeff. 279 00:11:57,150 --> 00:11:59,450 Mike... 280 00:11:59,519 --> 00:12:01,619 I'll need your security authorization, 281 00:12:01,688 --> 00:12:04,689 your link, and your side arm. 282 00:12:31,551 --> 00:12:33,618 Sorry, chief. Can't let you in. 283 00:12:33,686 --> 00:12:34,619 Gone space happy, Lou? 284 00:12:34,687 --> 00:12:35,620 This is my place. 285 00:12:35,688 --> 00:12:37,388 It's under seizure. 286 00:12:37,457 --> 00:12:38,623 Lianna, let's cut through all this. 287 00:12:38,691 --> 00:12:39,891 We need to talk. 288 00:12:39,960 --> 00:12:41,126 I don't think so. 289 00:12:41,194 --> 00:12:42,426 Wait a minute! 290 00:12:42,495 --> 00:12:43,995 No, no, no, chief, don't! 291 00:12:44,064 --> 00:12:45,596 This won't help! 292 00:12:47,868 --> 00:12:49,567 Go find out 293 00:12:49,636 --> 00:12:51,335 what the scanning team has turned up. 294 00:12:51,404 --> 00:12:53,972 Next time, Garibaldi. 295 00:12:54,040 --> 00:12:54,906 Welch. 296 00:12:59,545 --> 00:13:00,544 All right. 297 00:13:00,613 --> 00:13:02,280 Say what you have to say. 298 00:13:02,348 --> 00:13:03,648 Lianna, I loved frank 299 00:13:03,716 --> 00:13:06,350 like he was my own brother. 300 00:13:06,419 --> 00:13:07,718 When he died-- 301 00:13:07,788 --> 00:13:09,220 because you were protecting yourself. 302 00:13:09,289 --> 00:13:11,856 No. I made a mistake. I know that, 303 00:13:11,925 --> 00:13:14,826 but I would never have let your father die 304 00:13:14,895 --> 00:13:15,894 to save myself. 305 00:13:15,962 --> 00:13:17,862 You've got to believe that. 306 00:13:17,931 --> 00:13:20,665 I might if you'd told me then, 307 00:13:20,733 --> 00:13:22,700 but you just got drunk and ran, 308 00:13:22,769 --> 00:13:25,503 like you always do, 309 00:13:25,571 --> 00:13:29,274 and I never saw my father's face again. 310 00:13:29,342 --> 00:13:31,509 Major, the scanning team just linked in. 311 00:13:31,577 --> 00:13:32,911 It was a bomb, all right. 312 00:13:32,979 --> 00:13:35,246 The scan showed traces of c-15 313 00:13:35,315 --> 00:13:36,580 in the burn residues, 314 00:13:36,649 --> 00:13:38,917 and Chang found schematics of the cobra bay, 315 00:13:38,985 --> 00:13:41,986 and these... 316 00:13:42,055 --> 00:13:44,189 Hidden in his quarters. 317 00:13:44,257 --> 00:13:45,523 When did they start paying 318 00:13:45,591 --> 00:13:47,859 Earthforce security chiefs in Centauri ducats? 319 00:13:47,928 --> 00:13:49,393 How much would you say this is worth, 320 00:13:49,462 --> 00:13:50,394 Mr. Garibaldi, 321 00:13:50,463 --> 00:13:52,030 100,000 credits, maybe more? 322 00:13:52,098 --> 00:13:53,698 Come on, Lianna, this is a frame. 323 00:13:53,766 --> 00:13:55,200 If I were guilty, why would I leave 324 00:13:55,268 --> 00:13:56,367 the evidence in my own quarters? 325 00:13:56,436 --> 00:13:58,036 Maybe you just made another mistake, 326 00:13:58,104 --> 00:13:59,804 just like you did 17 years ago. 327 00:13:59,873 --> 00:14:01,439 Mr. Cutter, take Mr. Garibaldi into custody. 328 00:14:01,507 --> 00:14:03,208 The charge is conspiracy to commit sabotage. 329 00:14:05,745 --> 00:14:07,846 Stop! 330 00:14:07,914 --> 00:14:08,913 After him. 331 00:14:11,084 --> 00:14:12,350 Commander, security is posting 332 00:14:12,418 --> 00:14:14,285 a stationwide fugitive alert. 333 00:14:14,354 --> 00:14:17,055 It's for Mr. Garibaldi. 334 00:14:17,123 --> 00:14:18,189 What?! 335 00:14:21,627 --> 00:14:22,894 Cancel that alert. 336 00:14:22,963 --> 00:14:24,395 You can't do that, Commander. 337 00:14:24,464 --> 00:14:25,796 I have hard evidence that Garibaldi 338 00:14:25,866 --> 00:14:27,065 is part of this sabotage. 339 00:14:27,133 --> 00:14:28,066 I want him in custody 340 00:14:28,134 --> 00:14:29,133 before the President arrives. 341 00:14:29,202 --> 00:14:30,902 Mr. Garibaldi is many things, 342 00:14:30,971 --> 00:14:32,971 but he's no saboteur, and I've had it up to here 343 00:14:33,039 --> 00:14:34,605 with this personal vendetta of yours. 344 00:14:34,674 --> 00:14:35,606 Kill that alert. 345 00:14:35,675 --> 00:14:37,242 Yes, sir. Ivanova to all security posts, 346 00:14:37,310 --> 00:14:38,576 cancel fugitive alert immediately. 347 00:14:38,644 --> 00:14:39,911 If you insist on obstructing me, 348 00:14:39,980 --> 00:14:41,246 Commander, I have no choice 349 00:14:41,314 --> 00:14:42,413 but to invoke Presidential authority-- 350 00:14:42,482 --> 00:14:43,547 and I'm sick of that, too. 351 00:14:43,616 --> 00:14:44,883 This is my station, 352 00:14:44,951 --> 00:14:46,251 and it's time you realized that. 353 00:14:46,319 --> 00:14:48,253 Lieutenant Commander Ivanova, escort Major Kemmer 354 00:14:48,321 --> 00:14:49,487 off the observation dome. 355 00:14:49,555 --> 00:14:50,654 With pleasure. 356 00:14:51,925 --> 00:14:53,892 You are going to resist, I hope. 357 00:14:58,131 --> 00:14:59,797 She's going to call Earth Central. 358 00:14:59,866 --> 00:15:01,266 You know what they'll say. 359 00:15:01,334 --> 00:15:02,600 It'll buy me a little time. 360 00:15:02,668 --> 00:15:03,935 To do what? 361 00:15:04,004 --> 00:15:07,005 Find Garibaldi before Kemmer and her hounds do. 362 00:15:10,176 --> 00:15:13,177 Station 1, commence level 6 maintenance check 363 00:15:13,246 --> 00:15:15,479 on all off-station communications channels. 364 00:15:15,548 --> 00:15:16,480 Lieutenant Commander, that will 365 00:15:16,549 --> 00:15:17,882 tie up communications for hours. 366 00:15:17,951 --> 00:15:20,751 Yes...i believe it will. 367 00:15:20,820 --> 00:15:22,820 [Cheering] 368 00:15:22,889 --> 00:15:24,855 Whoo! Yes! 369 00:15:24,925 --> 00:15:26,490 Yes! 370 00:15:26,559 --> 00:15:28,059 Yes! Yes! 371 00:15:32,498 --> 00:15:34,098 Woman: Ohh! 372 00:15:41,541 --> 00:15:43,308 Londo, don't turn around. 373 00:15:43,376 --> 00:15:44,775 Mr. Garibaldi. 374 00:15:44,844 --> 00:15:46,911 Try not to draw any attention. 375 00:15:46,980 --> 00:15:48,980 You're out of uniform. Very dapper. 376 00:15:49,049 --> 00:15:51,449 When you steal them, you don't have much choice. 377 00:15:51,517 --> 00:15:53,952 I thought about borrowing a few of your things, but-- 378 00:15:54,020 --> 00:15:55,153 I'm really not in the mood 379 00:15:55,221 --> 00:15:57,155 for any of your little games right now. 380 00:15:57,223 --> 00:15:58,823 Tough. I need information. 381 00:15:58,891 --> 00:16:00,825 Someone's trying to frame me 382 00:16:00,893 --> 00:16:02,660 for the explosion in the cobra bay. 383 00:16:02,728 --> 00:16:04,829 They planted a schematic of the bay 384 00:16:04,897 --> 00:16:07,131 and a pouch of Centauri ducats in my quarters. 385 00:16:07,200 --> 00:16:08,632 Centauri? 386 00:16:08,701 --> 00:16:11,135 Mr. Garibaldi, do you really think 387 00:16:11,204 --> 00:16:14,138 I would do such a thing to you, 388 00:16:14,207 --> 00:16:16,507 my good and dear friend? 389 00:16:16,576 --> 00:16:18,843 In a minute. 390 00:16:18,911 --> 00:16:20,178 You're right, 391 00:16:20,246 --> 00:16:22,080 but I didn't, 392 00:16:22,148 --> 00:16:26,150 though I may have an idea who did. 393 00:16:28,521 --> 00:16:29,520 Lieutenant Commander, 394 00:16:29,589 --> 00:16:31,755 why are all com channels to Earth off-line? 395 00:16:31,824 --> 00:16:33,358 Maintenance check. We wouldn't want 396 00:16:33,426 --> 00:16:35,059 the President to be out of touch when he gets here. 397 00:16:35,128 --> 00:16:37,095 I demand you open a channel to Earth at once. 398 00:16:37,163 --> 00:16:39,697 I'm a Lieutenant Commander in Earthforce, Major. 399 00:16:39,765 --> 00:16:41,032 I do not take demands. 400 00:16:41,101 --> 00:16:43,267 If you have a request, I'll consider it. 401 00:16:43,336 --> 00:16:44,935 Very well, then. 402 00:16:45,005 --> 00:16:48,239 I request that you open a channel to Earthdome. 403 00:16:48,308 --> 00:16:49,240 Request denied. 404 00:16:49,309 --> 00:16:50,641 Have a nice day. 405 00:16:55,215 --> 00:16:56,814 She and Sinclair are doing 406 00:16:56,883 --> 00:16:58,883 everything they can to protect Garibaldi. 407 00:16:58,951 --> 00:17:00,051 No surprise. 408 00:17:00,120 --> 00:17:02,387 According to our files, they're his only friends. 409 00:17:02,455 --> 00:17:04,555 Them and the Centauri Ambassador. 410 00:17:04,624 --> 00:17:06,157 Better question the Ambassador. 411 00:17:06,226 --> 00:17:08,092 There might be a connection. 412 00:17:08,161 --> 00:17:10,061 O'Conner, get back to the ship and patch me 413 00:17:10,130 --> 00:17:12,063 through to Earthforce one direct to General Netter. 414 00:17:12,132 --> 00:17:13,398 They should be close enough 415 00:17:13,466 --> 00:17:14,399 to pick up the signal. 416 00:17:14,467 --> 00:17:15,466 Yes, Major. 417 00:17:15,535 --> 00:17:17,402 So, how would G'Kar get his hands 418 00:17:17,470 --> 00:17:18,636 on a load of Centauri ducats? 419 00:17:18,704 --> 00:17:22,206 During the Narn occupation of raghesh 3, 420 00:17:22,275 --> 00:17:26,244 some important scientific material was lost. 421 00:17:26,312 --> 00:17:27,578 For the right amount, 422 00:17:27,647 --> 00:17:30,214 it could be found again, yes? 423 00:17:30,283 --> 00:17:33,217 But the Narns insisted on hard currency. 424 00:17:33,286 --> 00:17:35,253 Now, you could ask him yourself, 425 00:17:35,321 --> 00:17:36,387 except, however, 426 00:17:36,456 --> 00:17:38,456 getting into the Ambassadorial wing 427 00:17:38,525 --> 00:17:40,258 requires high-level clearance, 428 00:17:40,326 --> 00:17:42,360 which I believe you no longer have. 429 00:17:42,429 --> 00:17:45,930 I can handle that if you could... 430 00:17:45,998 --> 00:17:47,731 Float me a loan? 431 00:17:47,800 --> 00:17:50,368 Who would have thought it? 432 00:17:50,437 --> 00:17:54,038 You borrowing money from me. 433 00:17:54,107 --> 00:17:55,606 Luckily for you, 434 00:17:55,675 --> 00:17:58,642 ilarus has smiled on me recently. 435 00:17:58,711 --> 00:18:00,511 Ilarus? 436 00:18:00,580 --> 00:18:02,246 Goddess of luck, 437 00:18:02,315 --> 00:18:03,948 patron of gamblers. 438 00:18:04,016 --> 00:18:06,184 She and I have had a long 439 00:18:06,252 --> 00:18:08,953 and rather dubious relationship. 440 00:18:09,021 --> 00:18:11,122 500 Centauri tokens. 441 00:18:11,191 --> 00:18:14,392 That should buy you whatever you need. 442 00:18:14,461 --> 00:18:16,127 You're being awfully generous. 443 00:18:16,196 --> 00:18:18,096 Any particular reason? 444 00:18:18,164 --> 00:18:20,764 You're a very suspicious man, Garibaldi, 445 00:18:20,833 --> 00:18:24,868 but, yes, there is a reason. 446 00:18:24,937 --> 00:18:28,339 We are alike, you and I. 447 00:18:28,408 --> 00:18:30,841 We are both... 448 00:18:30,910 --> 00:18:32,477 As you say, 449 00:18:32,545 --> 00:18:35,679 the odd man out. 450 00:18:35,748 --> 00:18:38,249 I have been in your place. 451 00:18:38,318 --> 00:18:41,785 I can feel how you are pinned, 452 00:18:41,854 --> 00:18:44,888 and it would give me some small pleasure 453 00:18:44,957 --> 00:18:48,959 to know that things can work out... 454 00:18:49,028 --> 00:18:50,394 Even for us. 455 00:18:52,632 --> 00:18:55,533 Now go, please. 456 00:18:55,602 --> 00:18:56,767 Leave me in peace. 457 00:19:00,072 --> 00:19:01,805 You're all right, Londo. 458 00:19:01,874 --> 00:19:03,307 If they catch you, 459 00:19:03,376 --> 00:19:05,809 I will deny ever seeing you. 460 00:19:05,878 --> 00:19:06,944 Good luck. 461 00:19:13,419 --> 00:19:15,819 Yes, and you'll need good luck. 462 00:19:33,506 --> 00:19:35,105 In here, Mr. Garibaldi. 463 00:19:40,280 --> 00:19:42,647 I heard you were coming this way. 464 00:19:42,715 --> 00:19:44,815 I thought we might chat. 465 00:19:44,884 --> 00:19:45,883 Don't take too long. 466 00:19:45,951 --> 00:19:47,218 This whole wing is monitored. 467 00:19:47,287 --> 00:19:48,819 Security will probably be here any minute. 468 00:19:48,888 --> 00:19:50,954 Don't worry. I fear the monitors 469 00:19:51,023 --> 00:19:52,723 are malfunctioning at the moment. 470 00:19:52,792 --> 00:19:54,792 I also took the Liberty of mentioning to the guard 471 00:19:54,860 --> 00:19:57,795 that I thought I'd seen you in the next level. 472 00:19:57,863 --> 00:19:58,896 My, my, my, 473 00:19:58,964 --> 00:20:01,299 you look as if you could use a drink. 474 00:20:01,367 --> 00:20:03,834 This tari is most potent. 475 00:20:03,903 --> 00:20:06,070 No, thanks. But you can tell me 476 00:20:06,138 --> 00:20:07,338 how you knew I was coming. 477 00:20:07,407 --> 00:20:09,307 You've been talking to Mollari. 478 00:20:09,375 --> 00:20:11,576 It was inevitable he would send you to me. 479 00:20:11,644 --> 00:20:12,743 How? 480 00:20:12,812 --> 00:20:15,246 Oh, my people watch him, his people watch me. 481 00:20:15,315 --> 00:20:18,749 We all watch one another here, Mr. Garibaldi. 482 00:20:18,818 --> 00:20:23,087 I assume Mollari blamed me for your current situation. 483 00:20:23,155 --> 00:20:24,088 It makes sense. 484 00:20:24,156 --> 00:20:25,590 We've locked horns before. 485 00:20:25,658 --> 00:20:27,358 Maybe you saw this as a chance to even the score. 486 00:20:27,427 --> 00:20:29,360 Granted, it's not a bad idea, 487 00:20:29,429 --> 00:20:31,362 but I didn't think of it, 488 00:20:31,431 --> 00:20:33,364 and I didn't do it. 489 00:20:33,433 --> 00:20:35,366 Every Centauri ducat that Mollari's people 490 00:20:35,435 --> 00:20:36,867 contributed to the Narn government 491 00:20:36,936 --> 00:20:38,436 has been accounted for. 492 00:20:38,504 --> 00:20:40,371 You're welcome to check the accounts 493 00:20:40,440 --> 00:20:41,372 personally if you like. 494 00:20:41,441 --> 00:20:44,007 I'll take your word for it. 495 00:20:46,746 --> 00:20:49,113 I have been following your current plight 496 00:20:49,181 --> 00:20:51,382 with great interest, Mr. Garibaldi. 497 00:20:51,451 --> 00:20:54,619 That so? I didn't know you cared. 498 00:20:54,687 --> 00:20:56,120 Personally, I don't, 499 00:20:56,188 --> 00:20:59,223 but I have always had great respect for your...Talents. 500 00:20:59,292 --> 00:21:01,559 I'm too tired for dancing, G'Kar. 501 00:21:01,628 --> 00:21:03,628 What would you say if I told you 502 00:21:03,696 --> 00:21:05,296 that a ship stands ready 503 00:21:05,365 --> 00:21:07,465 to spirit you away to Narn space? 504 00:21:07,533 --> 00:21:09,066 I'd say...Why? 505 00:21:09,135 --> 00:21:12,570 Oh, you can serve us in any number of ways-- 506 00:21:12,639 --> 00:21:14,905 analyst, security expert, cryptographer. 507 00:21:14,974 --> 00:21:17,074 And if you should grow homesick, in time, 508 00:21:17,143 --> 00:21:20,578 I'm sure we could arrange for your return to human space, 509 00:21:20,647 --> 00:21:22,580 with the proper genetic alterations. 510 00:21:22,649 --> 00:21:24,482 That, too, might serve our needs. 511 00:21:24,550 --> 00:21:27,351 You want me to betray my own world? 512 00:21:27,420 --> 00:21:30,354 Stop seeing things in such absolute terms. 513 00:21:30,423 --> 00:21:32,723 The universe is run 514 00:21:32,792 --> 00:21:35,593 by the complex interweaving of 3 elements-- 515 00:21:35,662 --> 00:21:39,963 energy, matter, and enlightened self-interest. 516 00:21:40,032 --> 00:21:43,267 Unless you comprehend that fact, and soon, 517 00:21:43,336 --> 00:21:45,770 you will be cornered and caged. 518 00:21:45,838 --> 00:21:47,271 They will destroy you. 519 00:21:47,340 --> 00:21:49,273 Maybe I'd rather be dead. 520 00:21:49,342 --> 00:21:51,275 They won't give you death. They'll just take 521 00:21:51,344 --> 00:21:53,611 everything you value and leave you with nothing. 522 00:21:53,680 --> 00:21:54,612 No deal. 523 00:21:54,681 --> 00:21:56,046 As you wish, though you are, 524 00:21:56,115 --> 00:21:58,349 of course, being a fool. Without your position, 525 00:21:58,418 --> 00:22:00,551 this station is not safe for you. 526 00:22:00,620 --> 00:22:02,052 You've made many enemies. 527 00:22:02,121 --> 00:22:03,721 Call it a lifestyle. 528 00:22:12,832 --> 00:22:14,198 We'll see. 529 00:22:16,836 --> 00:22:18,769 Ivanova: Welcome to Babylon 5, zeta wing. 530 00:22:18,838 --> 00:22:20,270 You're clear for entry. 531 00:22:20,340 --> 00:22:22,105 We've cleared all other traffic. 532 00:22:22,174 --> 00:22:24,675 Pilot: Babylon 5, this is zeta wing. 533 00:22:24,744 --> 00:22:26,777 We're awaiting your instructions. 534 00:22:28,781 --> 00:22:30,214 Proceed through central docking hub. 535 00:22:30,282 --> 00:22:31,582 Your ships will be routed to cobra arm 3 536 00:22:31,651 --> 00:22:33,551 where they'll be permanently stationed 537 00:22:33,619 --> 00:22:34,985 following the fly-by. 538 00:22:45,631 --> 00:22:46,797 Hey, look, n'grath, 539 00:22:46,866 --> 00:22:49,800 we both know you can fix anything on this station. 540 00:22:49,869 --> 00:22:51,802 I need access to restricted sectors 541 00:22:51,871 --> 00:22:53,738 if I'm going to prove my innocence. 542 00:22:53,806 --> 00:22:55,239 A high-level security card 543 00:22:55,307 --> 00:22:57,174 shouldn't be too much of a problem. 544 00:22:57,243 --> 00:22:59,243 I fix nothing. 545 00:22:59,311 --> 00:23:02,913 I do business, legitimate business. 546 00:23:02,982 --> 00:23:04,515 You don't trust me, do you? 547 00:23:04,584 --> 00:23:06,283 You are police. 548 00:23:06,352 --> 00:23:07,752 Not anymore. I'm a fugitive. 549 00:23:07,820 --> 00:23:09,620 Don't tell me you haven't heard. 550 00:23:09,689 --> 00:23:11,422 Have heard. 551 00:23:11,491 --> 00:23:14,224 You are still police. 552 00:23:14,293 --> 00:23:15,426 No sale. 553 00:23:15,495 --> 00:23:16,694 Go... 554 00:23:16,763 --> 00:23:17,928 Now. 555 00:23:17,997 --> 00:23:19,663 Get your hands off me! 556 00:23:21,768 --> 00:23:23,634 I guess I'll be leaving now. 557 00:23:30,276 --> 00:23:31,208 Damn! 558 00:23:31,277 --> 00:23:32,142 Halt! 559 00:23:39,285 --> 00:23:41,652 Where the hell did he go? 560 00:25:04,136 --> 00:25:06,804 Aah! Aah! 561 00:25:13,212 --> 00:25:15,579 Right. Let's do it. 562 00:25:40,472 --> 00:25:42,239 Jeff, what are you doing here? 563 00:25:42,307 --> 00:25:44,207 Trying to keep you from frying your own butt. 564 00:25:44,276 --> 00:25:45,743 Luckily I monitored the security reports 565 00:25:45,811 --> 00:25:47,411 on your whereabouts. 566 00:25:47,479 --> 00:25:48,913 Sorry you missed most of the fun. 567 00:25:48,981 --> 00:25:50,414 If I'd missed any more fun, 568 00:25:50,482 --> 00:25:52,750 you'd be a smear on the floor. 569 00:25:52,818 --> 00:25:54,251 I've got to get you to medlab. 570 00:25:54,319 --> 00:25:55,519 Not till I find out who framed me. 571 00:25:55,588 --> 00:25:56,854 You can't do it alone. 572 00:25:56,923 --> 00:25:58,589 If I have to, I'll die trying. 573 00:25:58,658 --> 00:26:00,658 I can't let you do that. 574 00:26:00,726 --> 00:26:01,859 [Beep beep] 575 00:26:01,928 --> 00:26:03,293 Sinclair. 576 00:26:03,362 --> 00:26:05,095 Commander, you have a gold priority transmission 577 00:26:05,164 --> 00:26:07,698 from General Netter. 578 00:26:07,767 --> 00:26:09,399 On my way. 579 00:26:09,468 --> 00:26:10,634 Michael-- 580 00:26:10,703 --> 00:26:12,803 Garibaldi. 581 00:26:51,343 --> 00:26:54,311 Computer voice: Earthforce one approaching vortex generator. 582 00:26:54,379 --> 00:26:56,379 Prepare for jump. 583 00:27:03,623 --> 00:27:06,456 And from here on in, you and your staff 584 00:27:06,525 --> 00:27:08,425 are to give Major Kemmer full cooperation. 585 00:27:08,494 --> 00:27:09,760 Understood? Yes, sir. 586 00:27:09,829 --> 00:27:12,262 I expect everything to be secure 587 00:27:12,331 --> 00:27:15,165 when the President's entourage comes out the other side. 588 00:27:17,937 --> 00:27:20,203 I trust our positions are now clear, 589 00:27:20,272 --> 00:27:21,304 Commander Sinclair. 590 00:27:21,373 --> 00:27:23,507 I want to find Garibaldi as much as you do 591 00:27:23,575 --> 00:27:26,010 the only difference is, I haven't already judged him. 592 00:27:26,078 --> 00:27:27,344 I resent your implication. 593 00:27:27,412 --> 00:27:28,512 That's your privilege, 594 00:27:28,580 --> 00:27:31,015 but the fact is, Garibaldi is as loyal as you are. 595 00:27:31,083 --> 00:27:32,850 If you weren't so twisted up inside 596 00:27:32,918 --> 00:27:34,752 about what happened to your father, you'd realize that. 597 00:27:34,820 --> 00:27:36,987 It's not justice your after, Major. 598 00:27:37,056 --> 00:27:38,321 It's blood. 599 00:27:38,390 --> 00:27:39,322 [Beep beep] 600 00:27:39,391 --> 00:27:40,624 Kemmer here. 601 00:27:40,693 --> 00:27:43,326 Major, we've got a sighting on Garibaldi-- 602 00:27:43,395 --> 00:27:44,828 brown 5, level 3. And we found out 603 00:27:44,897 --> 00:27:46,697 he's been paying for things with Centauri ducats. 604 00:27:46,766 --> 00:27:49,066 Apparently what we found in his quarters 605 00:27:49,135 --> 00:27:51,068 was only part of his payoff. 606 00:27:51,137 --> 00:27:53,570 Close in. I'm on the way. 607 00:27:53,639 --> 00:27:54,805 Commander. 608 00:27:57,276 --> 00:27:59,710 Appears Garibaldi's running out of luck. 609 00:27:59,779 --> 00:28:02,713 Have all personnel prepare for the President's arrival. 610 00:28:02,782 --> 00:28:06,884 Security, patch me through to officer Lou Welch. 611 00:28:06,952 --> 00:28:09,386 He may have invented some sort of disguise. 612 00:28:09,454 --> 00:28:11,889 If you see him, he's considered dangerous. 613 00:28:11,957 --> 00:28:14,257 Just call us. Don't try to apprehend him. 614 00:28:20,800 --> 00:28:22,332 Open the damn door. 615 00:29:24,363 --> 00:29:25,295 Thanks, pal. 616 00:29:25,364 --> 00:29:27,497 No want hat? 617 00:29:27,566 --> 00:29:29,366 Take bottle. 618 00:29:29,434 --> 00:29:30,801 Huh? 619 00:29:32,872 --> 00:29:34,704 I go casino. 620 00:30:39,438 --> 00:30:41,872 And then she said to me, 621 00:30:41,941 --> 00:30:43,473 "if I could do that, 622 00:30:43,542 --> 00:30:45,309 I wouldn't need an encounter suit." 623 00:30:48,180 --> 00:30:50,080 Guess you had to be there. 624 00:30:51,951 --> 00:30:54,318 Is there a back way out of here? 625 00:31:02,494 --> 00:31:03,493 Whoa. 626 00:31:07,933 --> 00:31:09,399 Go easy, Michael. 627 00:31:14,874 --> 00:31:17,807 You got a real nice place here. 628 00:31:19,478 --> 00:31:20,410 Oh! 629 00:31:20,479 --> 00:31:22,779 Great ambiance... 630 00:31:22,848 --> 00:31:24,748 Terrific decor... 631 00:31:24,816 --> 00:31:26,950 Friendly people. [Laughing] 632 00:31:27,019 --> 00:31:30,220 Yeah, this place should be on all the charter tours-- 633 00:31:30,289 --> 00:31:34,191 "see and experience the real Babylon 5." 634 00:31:34,260 --> 00:31:36,193 Hell, in a couple months, 635 00:31:36,262 --> 00:31:38,862 I can see a few of you people topside. 636 00:31:42,268 --> 00:31:44,734 Well, boys and girls, 637 00:31:44,803 --> 00:31:46,236 it's been a slice. 638 00:31:46,305 --> 00:31:49,206 I'll see you around. [Laughing] 639 00:31:49,275 --> 00:31:50,440 Freeze! 640 00:31:59,851 --> 00:32:01,651 Drunk again, uncle Mike? 641 00:32:03,822 --> 00:32:05,255 Drunk again, uncle Mike? 642 00:32:05,324 --> 00:32:07,391 Uncle Mike? Uncle Mike? 643 00:32:07,459 --> 00:32:09,226 Uncle Mike? 644 00:32:09,295 --> 00:32:10,294 Uncle Mike? 645 00:32:10,362 --> 00:32:12,963 You don't look so good, Garibaldi. 646 00:32:13,032 --> 00:32:15,065 Take him to my command center. 647 00:32:15,134 --> 00:32:17,267 [Beep beep] 648 00:32:17,336 --> 00:32:19,269 Major Kemmer to all units. 649 00:32:19,338 --> 00:32:22,406 Blip is in custody. Abandon search. 650 00:32:22,474 --> 00:32:25,309 Major, they're getting ready to launch the new fighters. 651 00:32:25,377 --> 00:32:28,078 I think I should check the bays one more time. 652 00:32:28,147 --> 00:32:29,012 Do it. 653 00:32:40,826 --> 00:32:42,993 Welcome to Babylon 5, Mr. President. 654 00:32:43,062 --> 00:32:45,195 You're cleared for immediate docking. 655 00:33:00,812 --> 00:33:03,246 You never change, do you, Michael? 656 00:33:03,315 --> 00:33:05,582 I thought I had... 657 00:33:09,321 --> 00:33:10,887 Until you showed up. 658 00:33:10,956 --> 00:33:12,422 You're tired, Michael. 659 00:33:12,491 --> 00:33:13,556 Hmm? 660 00:33:13,625 --> 00:33:14,791 You're hurt. 661 00:33:14,860 --> 00:33:16,693 Tell me the truth, and you can rest. 662 00:33:16,761 --> 00:33:17,861 We already have 663 00:33:17,929 --> 00:33:19,762 more than enough evidence against you. 664 00:33:19,831 --> 00:33:21,865 Don't make it harder on yourself. 665 00:33:21,933 --> 00:33:23,367 Isn't that what you want-- 666 00:33:23,435 --> 00:33:26,370 to tear my life down like I did yours? 667 00:33:26,438 --> 00:33:28,705 If I could've gone in Frank's place, 668 00:33:28,773 --> 00:33:30,307 I would have. 669 00:33:30,376 --> 00:33:32,709 I didn't know, Lianna. 670 00:33:32,777 --> 00:33:34,311 I didn't know. 671 00:33:34,380 --> 00:33:35,479 Major Kemmer... 672 00:33:35,547 --> 00:33:36,846 Chief. 673 00:33:36,915 --> 00:33:39,116 What is it, officer Welch? 674 00:33:39,184 --> 00:33:41,051 Commander Sinclair ordered me 675 00:33:41,120 --> 00:33:42,986 to search Nolan's quarters. 676 00:33:43,055 --> 00:33:45,055 I found these. 677 00:33:46,758 --> 00:33:47,790 Preparation detonator. 678 00:33:47,859 --> 00:33:49,292 And the pamphlets, 679 00:33:49,361 --> 00:33:51,694 they're home guard stuff. 680 00:33:51,763 --> 00:33:54,697 We had a little trouble with them a while back. 681 00:33:54,766 --> 00:33:56,699 Mr. Garibaldi cleared it up. 682 00:33:56,768 --> 00:33:58,201 Is there anything else? 683 00:33:58,270 --> 00:33:59,969 No, Major, nothing else. 684 00:34:00,039 --> 00:34:01,771 That will be all. 685 00:34:06,278 --> 00:34:08,211 I should have figured it. 686 00:34:08,280 --> 00:34:09,479 We suspected Nolan 687 00:34:09,548 --> 00:34:11,214 of belonging to some pro-Earth group, 688 00:34:11,283 --> 00:34:13,716 but we never could prove it. 689 00:34:13,785 --> 00:34:16,819 And this is just home guard's style. 690 00:34:16,888 --> 00:34:18,755 Are you saying Nolan was killed by a bomb 691 00:34:18,823 --> 00:34:20,424 he planted himself? 692 00:34:20,492 --> 00:34:22,325 Exactly. He didn't know 693 00:34:22,394 --> 00:34:24,361 they'd be using a plasma driver in the bay. 694 00:34:24,430 --> 00:34:25,962 He created just enough vibration 695 00:34:26,031 --> 00:34:28,398 to trigger the bomb prematurely. 696 00:34:28,467 --> 00:34:30,434 It's a possibility, but what about motive? 697 00:34:30,502 --> 00:34:32,936 They say the President's going to announce 698 00:34:33,004 --> 00:34:35,939 freer alien immigration and trade policies. 699 00:34:36,007 --> 00:34:38,508 That would stick in home guard's craw. 700 00:34:38,577 --> 00:34:41,945 But how is it supposed to work? 701 00:34:42,013 --> 00:34:44,948 You got any breathers or oxy pills? 702 00:34:45,016 --> 00:34:48,351 I'm not used to the booze anymore. 703 00:34:48,420 --> 00:34:49,486 [Beep beep] 704 00:34:49,555 --> 00:34:51,154 Kemmer. 705 00:34:51,223 --> 00:34:53,790 Major, the President's about to come onboard 706 00:34:53,858 --> 00:34:56,093 for the presentation ceremony. 707 00:34:56,161 --> 00:34:58,795 General Netter wants to know if all is secure. 708 00:34:58,863 --> 00:35:00,130 Make sure all our people 709 00:35:00,199 --> 00:35:01,698 are in place and tell General Netter 710 00:35:01,766 --> 00:35:03,700 everything is a-ok. 711 00:35:03,768 --> 00:35:05,702 Lianna, till we figure this out-- 712 00:35:05,770 --> 00:35:07,137 "we"? 713 00:35:07,206 --> 00:35:10,707 You're still a suspect, Garibaldi. 714 00:35:10,775 --> 00:35:12,942 Netter, have you checked the bays yet? 715 00:35:13,011 --> 00:35:15,112 Affirmative. They're clean. 716 00:35:15,180 --> 00:35:16,246 Guard the bay access 717 00:35:16,315 --> 00:35:17,380 until the fighters are launched 718 00:35:17,449 --> 00:35:19,015 and keep alert. 719 00:35:19,084 --> 00:35:22,552 I'd like to believe you, Michael, 720 00:35:22,621 --> 00:35:24,821 but this supposition of yours doesn't explain 721 00:35:24,889 --> 00:35:26,556 how that evidence got in your quarters. 722 00:35:26,625 --> 00:35:28,558 Nobody knew Nolan had named you 723 00:35:28,627 --> 00:35:30,059 except you, me, 724 00:35:30,129 --> 00:35:32,695 Dr. Franklin, and Commander Sinclair. 725 00:35:32,764 --> 00:35:35,064 And cutter... Who was there 726 00:35:35,134 --> 00:35:37,267 just when the evidence against me was found. 727 00:35:37,336 --> 00:35:39,936 Cutter is one of our best agents. 728 00:35:40,005 --> 00:35:42,439 Maybe home guard was counting on that. 729 00:35:42,508 --> 00:35:44,841 Look...it couldn't hurt 730 00:35:44,909 --> 00:35:47,477 to scan those bays yourself. 731 00:35:47,546 --> 00:35:49,012 You're head of Presidential security. 732 00:35:49,080 --> 00:35:50,913 Shouldn't you make a personal inspection 733 00:35:50,982 --> 00:35:52,415 just to be sure? 734 00:35:55,120 --> 00:35:57,154 Computer voice: Presidential shuttle launched. 735 00:35:57,222 --> 00:35:59,789 Now on approach to docking bay one, 736 00:35:59,858 --> 00:36:01,057 vector 694. 737 00:36:09,234 --> 00:36:10,667 With great pleasure, 738 00:36:10,735 --> 00:36:12,035 I present this fighter wing 739 00:36:12,103 --> 00:36:13,170 to Babylon 5. 740 00:36:13,238 --> 00:36:14,504 The station's own fighters 741 00:36:14,573 --> 00:36:15,672 will now join in formation... 742 00:36:15,740 --> 00:36:17,840 Illuminate center section floods. 743 00:36:25,584 --> 00:36:26,683 Cutter. 744 00:36:26,751 --> 00:36:28,351 Major. 745 00:36:28,420 --> 00:36:29,519 Something wrong? 746 00:36:29,588 --> 00:36:32,055 I want to scan the bays again. 747 00:36:32,123 --> 00:36:34,123 You'll have to hurry. The fighters are about to launch. 748 00:36:34,193 --> 00:36:36,025 Watch him. 749 00:36:36,094 --> 00:36:37,360 My pleasure. 750 00:36:41,633 --> 00:36:44,100 Come on, wise guy. Do it. 751 00:36:44,169 --> 00:36:45,902 Prepare to drop fighters. 752 00:36:49,341 --> 00:36:50,773 Be smart, cutter. 753 00:36:50,842 --> 00:36:52,409 You can't pull this off. 754 00:36:52,477 --> 00:36:53,710 [Laughs] 755 00:36:53,778 --> 00:36:56,479 Oh, yes, I can. 756 00:37:04,789 --> 00:37:07,357 Begin countdown at t-minus 30 seconds. 757 00:37:07,426 --> 00:37:10,893 Computer: Commencing. T-minus 30... 758 00:37:10,962 --> 00:37:14,130 29...28...27... 759 00:37:14,199 --> 00:37:18,167 26...25...24... 760 00:37:18,237 --> 00:37:20,470 23...22... 761 00:37:20,539 --> 00:37:22,405 Clear all cobra bays for drop. 762 00:37:22,474 --> 00:37:25,742 20...19...18... 763 00:37:25,810 --> 00:37:28,177 17...16... 764 00:37:28,247 --> 00:37:29,713 Ivanova, abort the drop! 765 00:37:29,781 --> 00:37:31,648 There's a bomb in the bay! 766 00:37:31,717 --> 00:37:32,682 What? 767 00:37:32,751 --> 00:37:33,883 Abort the drop! 768 00:37:33,952 --> 00:37:37,220 You lose, wise guy. Ivanova! 769 00:37:37,289 --> 00:37:39,623 8...7... 770 00:37:39,691 --> 00:37:40,957 6...5... 771 00:37:41,025 --> 00:37:43,360 Abort the drop! Where are you? 772 00:37:43,428 --> 00:37:44,461 Just do it! 773 00:37:44,529 --> 00:37:46,028 Freeze count! 774 00:37:46,097 --> 00:37:49,399 Holding at t-minus 1. 775 00:37:52,003 --> 00:37:53,603 Hmm. 776 00:37:53,672 --> 00:37:56,273 Outside of numerous bruises and abrasions 777 00:37:56,341 --> 00:37:59,276 and a blood level close to 100-proof, 778 00:37:59,344 --> 00:38:02,111 looks like you're going to be all right. 779 00:38:02,180 --> 00:38:03,480 And Lianna? 780 00:38:03,548 --> 00:38:05,081 She's already back on the job. 781 00:38:05,150 --> 00:38:06,983 She's a tough customer. 782 00:38:07,051 --> 00:38:09,152 Yeah. I know. 783 00:38:09,220 --> 00:38:11,288 How are you feeling? 784 00:38:11,356 --> 00:38:14,291 Like I just made love to a meteor shower. 785 00:38:14,359 --> 00:38:16,293 Don't let him con you. He may not look pretty, 786 00:38:16,361 --> 00:38:18,961 but with a few days' rest he'll be fit for duty. 787 00:38:19,030 --> 00:38:20,129 Thanks a lot, doc. 788 00:38:20,198 --> 00:38:22,399 These bruises could have bought me 789 00:38:22,467 --> 00:38:23,733 a week's leave. 790 00:38:26,605 --> 00:38:29,238 We found charges on all the bay doors. 791 00:38:29,308 --> 00:38:32,275 We would've lost the wing and half the station with it. 792 00:38:32,344 --> 00:38:34,311 We also checked on cutter. 793 00:38:34,379 --> 00:38:36,813 Seems someone on Earth deposited 100,000 credits 794 00:38:36,881 --> 00:38:39,516 into an account in his name an hour after Nolan named you. 795 00:38:39,584 --> 00:38:41,150 He withdrew it here in-- 796 00:38:41,219 --> 00:38:42,686 Centauri ducats, 797 00:38:42,754 --> 00:38:44,821 which he planted in my quarters. 798 00:38:44,889 --> 00:38:46,155 Very smooth. 799 00:38:46,224 --> 00:38:48,257 But not smooth enough, Michael. 800 00:38:48,327 --> 00:38:49,693 You did good. 801 00:38:49,761 --> 00:38:50,893 Yeah. 802 00:38:52,397 --> 00:38:53,663 Sure. 803 00:38:53,732 --> 00:38:55,432 Something wrong? 804 00:38:58,069 --> 00:39:00,169 I blew it, Jeff, 805 00:39:00,238 --> 00:39:02,672 just like I did on europa, 806 00:39:02,741 --> 00:39:04,674 on Mars colony, Orion 4-- 807 00:39:04,743 --> 00:39:06,509 just like I always do. 808 00:39:06,578 --> 00:39:08,345 When things get too rough, 809 00:39:08,413 --> 00:39:10,680 I crawl right back into the damn bottle. 810 00:39:10,749 --> 00:39:12,014 What really scares me 811 00:39:12,083 --> 00:39:13,817 is how much I enjoyed it. 812 00:39:13,885 --> 00:39:15,719 But you crawled back out and did the job. 813 00:39:15,787 --> 00:39:16,786 That's what counts. 814 00:39:16,855 --> 00:39:18,287 Yeah. I got lucky, 815 00:39:18,357 --> 00:39:20,757 but what happens next time? 816 00:39:20,826 --> 00:39:23,693 Hopefully there won't be a next time, 817 00:39:23,762 --> 00:39:25,194 but if there is, 818 00:39:25,263 --> 00:39:26,696 promise me something-- 819 00:39:26,765 --> 00:39:29,198 you won't try and fight the battle alone. 820 00:39:29,267 --> 00:39:32,168 You're more trouble than a toilet full of snakes, 821 00:39:32,237 --> 00:39:35,204 but I couldn't run this station without you. 822 00:39:35,273 --> 00:39:38,475 Commander, I sense a huge pay raise coming my way. 823 00:39:38,543 --> 00:39:40,810 Ha ha! Dream on. 824 00:39:43,281 --> 00:39:46,750 I've got to attend the President's reception, 825 00:39:46,818 --> 00:39:49,218 so get some rest, chief. 826 00:39:49,287 --> 00:39:50,754 You earned it. 827 00:39:50,822 --> 00:39:55,091 And...i think you might want these. 828 00:39:59,297 --> 00:40:00,329 Hey, Jeff. 829 00:40:03,568 --> 00:40:04,934 Thanks. 830 00:40:15,847 --> 00:40:18,615 Reporter: President Santiago concluded his address 831 00:40:18,683 --> 00:40:20,283 by inviting all alien governments 832 00:40:20,351 --> 00:40:22,285 to work more closely with Earth, 833 00:40:22,353 --> 00:40:24,721 a position certain to cause much controversy 834 00:40:24,790 --> 00:40:26,088 in the weeks to come. 835 00:40:29,828 --> 00:40:30,760 Lianna. 836 00:40:34,198 --> 00:40:37,166 Everything going all right with the President's visit? 837 00:40:37,235 --> 00:40:38,701 Yes, thanks to you, 838 00:40:38,770 --> 00:40:41,938 and thanks for that report of yours. 839 00:40:42,006 --> 00:40:44,407 It was very...Creative. 840 00:40:44,476 --> 00:40:46,576 The President's even talking about citations 841 00:40:46,645 --> 00:40:48,377 for all concerned. 842 00:40:48,447 --> 00:40:50,112 If you could nab me on my own turf, 843 00:40:50,181 --> 00:40:52,515 you might just have a career in this game, 844 00:40:52,584 --> 00:40:54,918 and I owe you... 845 00:40:54,986 --> 00:40:56,385 For Frank. 846 00:40:56,455 --> 00:40:58,922 I screwed up, Michael. 847 00:40:58,990 --> 00:41:01,157 I'm sorry. 848 00:41:01,225 --> 00:41:02,926 Nothing to be sorry about. 849 00:41:02,994 --> 00:41:04,427 You did your job. 850 00:41:04,496 --> 00:41:06,128 No. Commander Sinclair was right. 851 00:41:06,197 --> 00:41:07,997 I wasn't out for justice. 852 00:41:08,066 --> 00:41:09,933 I was out for blood. 853 00:41:10,001 --> 00:41:11,434 It happens... 854 00:41:11,503 --> 00:41:12,936 To all of us. 855 00:41:13,004 --> 00:41:15,237 We're not machines, Lianna. 856 00:41:15,306 --> 00:41:17,774 When we're hurt, we lash out. 857 00:41:17,843 --> 00:41:20,376 That's no excuse for what I put you through. 858 00:41:20,445 --> 00:41:22,078 It's not about excuses. 859 00:41:22,146 --> 00:41:25,281 17 years ago, we both died inside, 860 00:41:25,350 --> 00:41:28,451 but somehow we survived. 861 00:41:28,520 --> 00:41:29,953 For better or worse, 862 00:41:30,021 --> 00:41:32,455 that's all we can do-- 863 00:41:32,524 --> 00:41:35,291 survive and... 864 00:41:35,360 --> 00:41:37,460 Maybe one day... 865 00:41:37,529 --> 00:41:40,697 Forget how much it can hurt to be human. 866 00:41:40,765 --> 00:41:42,632 [Beep beep] 867 00:41:42,701 --> 00:41:44,000 Kemmer here. 868 00:41:44,068 --> 00:41:45,802 Major, we're cleared for departure. 869 00:41:45,871 --> 00:41:47,971 I'll be right there. 870 00:41:48,039 --> 00:41:49,071 [Beep beep] 871 00:41:50,542 --> 00:41:52,475 We've got to get set up 872 00:41:52,544 --> 00:41:54,210 for the President's next stop. 873 00:41:54,278 --> 00:41:55,545 You know how it is. 874 00:41:55,614 --> 00:41:56,713 Always on another assignment. 875 00:41:56,781 --> 00:41:58,982 Yeah, I know. 876 00:41:59,050 --> 00:42:02,318 I'll see you next time the President visits. 877 00:42:02,387 --> 00:42:05,655 He's fond of Babylon 5, you know. 878 00:42:05,724 --> 00:42:08,491 Then make sure nothing happens to him. 879 00:42:08,560 --> 00:42:11,494 We need all the friends we can get. 880 00:42:11,563 --> 00:42:12,595 I will. 881 00:42:15,567 --> 00:42:16,733 Goodbye, Michael. 882 00:42:37,255 --> 00:42:38,354 Goodbye. 883 00:42:38,423 --> 00:42:39,455 Bye. 884 00:43:34,613 --> 00:43:37,346 Babylon 5 is produced by... 885 00:43:37,415 --> 00:43:40,282 And distributed by... 60293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.