Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,793 --> 00:00:11,553
♪ That's why I'm easy ♪
2
00:00:14,374 --> 00:00:17,634
♪ I'm easy like Sunday morning ♪
3
00:00:17,728 --> 00:00:20,103
♪ Yeah ♪
4
00:00:22,306 --> 00:00:27,234
♪ That's why I'm easy
5
00:00:28,996 --> 00:00:31,481
♪ Easy like Sunday morning... ♪
6
00:00:31,574 --> 00:00:33,219
Athena?
7
00:00:33,243 --> 00:00:34,554
That pan is still wet.
8
00:00:34,578 --> 00:00:36,631
You need to dry it off
before you put it away.
9
00:00:36,655 --> 00:00:38,487
Why? It'll dry eventually.
10
00:00:38,640 --> 00:00:40,323
Because it'll rust.
11
00:00:40,475 --> 00:00:42,896
That's my good cast iron.
12
00:00:42,920 --> 00:00:45,731
And don't you roll
those eyes at me.
13
00:00:45,756 --> 00:00:47,646
Sorry, Mama.
14
00:00:47,740 --> 00:00:49,569
When's Daddy getting home?
15
00:00:49,593 --> 00:00:51,334
Oh, I see.
16
00:00:51,411 --> 00:00:53,054
You only offered to
help with the dishes
17
00:00:53,079 --> 00:00:54,631
so you could wait
up for your father.
18
00:00:54,655 --> 00:00:56,984
Well, yeah. Who
likes doing dishes?
19
00:00:57,008 --> 00:00:58,082
Besides you.
20
00:00:58,176 --> 00:01:00,159
I like it because it's usually
21
00:01:00,253 --> 00:01:01,994
my peaceful time by myself.
22
00:01:02,088 --> 00:01:04,180
One day when you're grown,
23
00:01:04,332 --> 00:01:05,992
you'll understand.
24
00:01:06,016 --> 00:01:07,420
I'm home.
25
00:01:07,444 --> 00:01:10,352
Saved by your daddy again.
26
00:01:10,447 --> 00:01:11,780
Daddy!
27
00:01:12,007 --> 00:01:13,890
- You missed dinner.
- Oh...
28
00:01:13,950 --> 00:01:15,837
Oh, I know, baby girl.
29
00:01:15,861 --> 00:01:19,329
Daddy got a flat tire on the way home.
30
00:01:20,531 --> 00:01:22,123
Mm. Ooh.
31
00:01:22,350 --> 00:01:24,775
Is that why you smell
like a greasy mechanic?
32
00:01:24,870 --> 00:01:27,295
And look at this
shirt. It's filthy.
33
00:01:27,447 --> 00:01:28,775
Well, you want me to take
it off so you can wash it?
34
00:01:28,799 --> 00:01:30,183
'Cause you know I got
35
00:01:30,207 --> 00:01:32,260
- no problem with that.
- Oh, Samuel Carter,
36
00:01:32,284 --> 00:01:34,504
- get those filthy paws off me.
- What? I can't help it.
37
00:01:34,528 --> 00:01:36,949
And you, little girl...
38
00:01:36,973 --> 00:01:39,359
It is officially
past your bedtime.
39
00:01:39,384 --> 00:01:41,867
What about story
time? Daddy always
40
00:01:41,960 --> 00:01:43,197
tells me a story before bed.
41
00:01:43,221 --> 00:01:44,704
I know, baby.
42
00:01:44,872 --> 00:01:46,366
Daddy got home too late.
43
00:01:46,390 --> 00:01:48,483
But I promise I will
make it up to you.
44
00:01:48,710 --> 00:01:51,235
Tomorrow we will
read two stories.
45
00:01:52,656 --> 00:01:54,364
And waffles for breakfast?
46
00:01:57,234 --> 00:01:59,063
And waffles for breakfast.
47
00:01:59,087 --> 00:02:01,141
Some lawyer you are.
48
00:02:01,165 --> 00:02:03,480
You just got out-negotiated
by a nine-year-old.
49
00:02:03,575 --> 00:02:04,908
I'm a tough cookie.
50
00:02:05,060 --> 00:02:06,646
That's what Daddy
always tells me.
51
00:02:06,670 --> 00:02:09,412
Just like her mother.
52
00:02:09,506 --> 00:02:11,656
Go.
53
00:02:27,248 --> 00:02:28,968
Samuel! Beatrice!
54
00:02:29,008 --> 00:02:31,245
Patrice?
What's the matter?
55
00:02:31,269 --> 00:02:33,563
Is Tanya here?
She's gone. We can't find her.
56
00:02:33,587 --> 00:02:36,491
Patrice, slow down.
What do you mean, she's gone?
57
00:02:36,515 --> 00:02:38,920
She's not in the
house. She wasn't in her bed.
58
00:02:38,944 --> 00:02:40,680
Where would she go?
59
00:02:40,704 --> 00:02:42,088
I don't understand.
60
00:02:42,112 --> 00:02:44,425
- What's happening?
- Tanya's missing.
61
00:02:44,449 --> 00:02:46,019
When Joanne to
check on her she wasn't in her bed.
62
00:02:46,043 --> 00:02:48,450
It was empty. Their
window was open.
63
00:02:48,603 --> 00:02:50,080
Did you check the backyard?
64
00:02:50,104 --> 00:02:51,357
These kids are
always doing stuff
65
00:02:51,381 --> 00:02:52,917
- they're not supposed to.
- Me and Lloyd
66
00:02:52,941 --> 00:02:54,602
have looked everywhere.
She just vanished.
67
00:02:54,626 --> 00:02:56,086
- I'll get a search group together.
- Hey, come on.
68
00:02:56,110 --> 00:02:57,271
Okay, it's okay, it's
gonna be all right.
69
00:02:57,295 --> 00:02:59,611
Patrice, go back to the house.
70
00:02:59,781 --> 00:03:01,943
- Wait there in case she shows.
- Yes.
71
00:03:01,967 --> 00:03:03,633
Beatrice.
72
00:03:03,801 --> 00:03:05,371
Call the sheriff, give them
73
00:03:05,395 --> 00:03:07,782
the Kingston's address, let
'em know what's going on.
74
00:03:07,806 --> 00:03:09,115
I just have this sick feeling
75
00:03:09,139 --> 00:03:10,450
that something's
happened to her.
76
00:03:10,474 --> 00:03:12,377
- No.
- I can feel it in my bones.
77
00:03:12,401 --> 00:03:13,712
Don't go there.
78
00:03:13,736 --> 00:03:14,961
Athena.
79
00:03:15,054 --> 00:03:18,740
Go back to your room
and get in bed. Now!
80
00:03:26,415 --> 00:03:29,415
I thought your
father told you to go back to bed.
81
00:03:35,591 --> 00:03:37,509
I'm scared.
82
00:03:38,336 --> 00:03:40,670
You don't have to be scared.
83
00:03:40,764 --> 00:03:43,317
I am right here.
84
00:03:43,341 --> 00:03:45,174
What happened to Tanya?
85
00:03:45,269 --> 00:03:47,352
Why did Daddy grab his gun?
86
00:03:48,938 --> 00:03:51,019
Tanya's parents don't
know where she is.
87
00:03:51,165 --> 00:03:53,995
Your father went out
to help them find her.
88
00:03:54,019 --> 00:03:56,093
Did something bad happen to her?
89
00:03:56,187 --> 00:03:57,848
We don't know yet.
90
00:03:57,872 --> 00:03:59,925
But you know what
you can do to help?
91
00:03:59,949 --> 00:04:01,616
Pray.
92
00:04:01,808 --> 00:04:03,175
Why don't you say a prayer
93
00:04:03,269 --> 00:04:06,695
asking God to bring Tanya
home safe and sound.
94
00:04:06,772 --> 00:04:08,681
You remember what I told you?
95
00:04:08,775 --> 00:04:10,941
That God answers prayers.
96
00:04:11,110 --> 00:04:12,367
That's right.
97
00:04:12,521 --> 00:04:15,754
Please let Him answer this one.
98
00:04:17,858 --> 00:04:21,302
Now try and get
some sleep, okay?
99
00:04:31,963 --> 00:04:33,872
Tanya!
100
00:04:33,966 --> 00:04:35,725
Tanya! Tanya!
101
00:04:35,877 --> 00:04:37,687
- Tanya!
- Tanya!
102
00:04:37,711 --> 00:04:40,562
- Tanya!
- Tanya, can you hear me?
103
00:04:40,639 --> 00:04:43,711
Hello? Tanya?
Do you hear me?
104
00:04:43,735 --> 00:04:44,952
Tanya!
105
00:04:44,976 --> 00:04:47,548
- Tanya!
- Tanya!
106
00:04:47,572 --> 00:04:49,308
- Tanya Kingston!
- Tanya!
107
00:04:49,332 --> 00:04:52,385
- Tanya!
- Tanya!
108
00:04:58,175 --> 00:05:00,341
Why aren't you doing anything?
109
00:05:00,492 --> 00:05:02,045
You're just standing
there, letting that man
110
00:05:02,069 --> 00:05:03,880
treat your father
like a criminal.
111
00:05:03,904 --> 00:05:05,663
This is protocol, Mama.
112
00:05:05,831 --> 00:05:07,589
He's doing his job.
113
00:05:07,684 --> 00:05:09,350
Mrs. Carter?
114
00:05:09,577 --> 00:05:11,927
The detective is
almost done in there.
115
00:05:12,079 --> 00:05:13,649
This isn't right
and you know it.
116
00:05:13,673 --> 00:05:15,764
Your father can't
speak or defend himself.
117
00:05:15,841 --> 00:05:18,250
He can't even consent
to what they're doing.
118
00:05:18,343 --> 00:05:20,005
They don't need consent, Mama.
119
00:05:20,029 --> 00:05:21,771
That's what the warrant is for.
120
00:05:21,923 --> 00:05:24,257
Well, everything else aside,
121
00:05:24,425 --> 00:05:25,845
Mr. Carter is showing
signs of improvement.
122
00:05:25,869 --> 00:05:28,870
His blood pressure has been
stable for the last 24 hours.
123
00:05:29,021 --> 00:05:31,183
The swelling in his brain
has gone down considerably.
124
00:05:31,207 --> 00:05:34,245
- Enough to maybe bring him out of the coma?
- That's what we're hoping.
125
00:05:34,269 --> 00:05:35,617
I'll keep you posted.
126
00:05:35,769 --> 00:05:37,127
Thank you.
127
00:05:38,773 --> 00:05:42,274
The police are gonna
want to talk to him as soon
128
00:05:42,367 --> 00:05:45,887
- as he wakes up.
- You keep these people away from your father.
129
00:05:46,113 --> 00:05:47,533
Look at what
they're doing to him.
130
00:05:47,557 --> 00:05:49,201
Beatrice, I
know this is difficult,
131
00:05:49,225 --> 00:05:50,632
but the police are just doing
132
00:05:50,726 --> 00:05:53,279
what they have to, and
gathering samples is probably
133
00:05:53,303 --> 00:05:55,504
the best way to prove
that Samuel is innocent.
134
00:05:55,564 --> 00:05:56,973
He's right.
135
00:05:57,048 --> 00:05:58,457
Mrs. Carter, Mrs. Nash.
136
00:05:58,550 --> 00:05:59,670
Detective Clifford Dixon.
137
00:05:59,793 --> 00:06:02,961
You people should be
ashamed of yourselves.
138
00:06:03,055 --> 00:06:06,482
The police department
did nothing for 45 years
139
00:06:06,576 --> 00:06:08,910
to find that girl, now
you want to pin it
140
00:06:09,060 --> 00:06:11,223
on a sick, incapacitated man.
141
00:06:11,247 --> 00:06:14,060
My husband did not do
what you're accusing him of.
142
00:06:14,084 --> 00:06:17,252
Ma'am, we haven't
accused him of anything.
143
00:06:17,403 --> 00:06:18,805
Yet.
144
00:06:18,829 --> 00:06:21,755
We just want to get to the
truth, like I'm sure you do.
145
00:06:21,983 --> 00:06:24,978
Because you're right,
45 years is a long time.
146
00:06:25,002 --> 00:06:27,262
And the Kingston family
deserves some justice.
147
00:06:27,488 --> 00:06:28,762
So what happens next?
148
00:06:28,839 --> 00:06:30,985
We're still sorting through
the evidence and samples
149
00:06:31,009 --> 00:06:33,002
from the scene, but
once we have forensics,
150
00:06:33,026 --> 00:06:35,978
we can test Mr. Carter's
sample against it.
151
00:06:36,680 --> 00:06:38,254
And I'd like to get you
152
00:06:38,348 --> 00:06:40,478
and your mother down to
the station to give statements.
153
00:06:40,502 --> 00:06:42,502
I know it was long time ago, but
154
00:06:42,595 --> 00:06:44,814
anything you might remember
from that night could be helpful.
155
00:06:44,838 --> 00:06:46,355
Not without a lawyer.
156
00:06:46,449 --> 00:06:48,985
That's fine. At
your earliest convenience.
157
00:06:49,009 --> 00:06:50,821
Can I give you some
free advice, though?
158
00:06:50,845 --> 00:06:52,512
Can I say "no thank you"?
159
00:06:52,605 --> 00:06:54,622
Let go of your
emotional attachment.
160
00:06:54,848 --> 00:06:56,601
Let us do our jobs.
161
00:06:56,625 --> 00:06:58,103
Just be his daughter.
162
00:06:58,127 --> 00:07:00,545
Not a police officer.
163
00:07:03,800 --> 00:07:06,353
Right. I know.
164
00:07:06,377 --> 00:07:08,026
Oh, no, he's over there.
165
00:07:08,120 --> 00:07:10,115
Yeah. Oh,
yeah, yeah, yeah, yeah.
166
00:07:10,139 --> 00:07:12,214
No, no, no, no,
no, no. No, Michael.
167
00:07:12,309 --> 00:07:13,807
I'm telling you, do not come.
168
00:07:14,035 --> 00:07:16,384
No, keep Harry there
with you and David.
169
00:07:16,538 --> 00:07:18,865
He does not need
to be here for this.
170
00:07:18,889 --> 00:07:21,793
Look, I got to go. We
just got back to the house.
171
00:07:21,817 --> 00:07:24,377
Kiss Harry for me.
172
00:07:24,470 --> 00:07:26,040
Okay, bye.
173
00:07:26,064 --> 00:07:27,396
Junior's here.
174
00:07:27,490 --> 00:07:30,240
And he brought his father.
175
00:07:38,149 --> 00:07:39,644
I am so sorry.
176
00:07:39,668 --> 00:07:41,168
One shock after another.
177
00:07:41,396 --> 00:07:43,411
Still doesn't feel real.
178
00:07:43,507 --> 00:07:45,081
Mr. Franklin.
179
00:07:45,156 --> 00:07:47,750
Aw, it's good to see you.
180
00:07:47,901 --> 00:07:49,009
It's been a while.
181
00:07:49,237 --> 00:07:52,329
I would say it's good
to see you, too, but...
182
00:07:52,423 --> 00:07:54,848
not under these circumstances.
183
00:07:54,925 --> 00:07:57,163
- How you holding up?
- Oh, best we can.
184
00:07:57,187 --> 00:07:58,593
What about your mother?
185
00:07:58,670 --> 00:08:01,079
She's still at the hospital.
On top of everything,
186
00:08:01,173 --> 00:08:03,502
my father... he's still
not out of the woods.
187
00:08:03,526 --> 00:08:05,170
She doesn't want
to leave his side.
188
00:08:05,194 --> 00:08:07,552
Of course. I wanted to come by
189
00:08:07,605 --> 00:08:09,250
when I heard about
Samuel's stroke.
190
00:08:09,274 --> 00:08:11,660
- But then I saw the news last night.
- Mm.
191
00:08:11,684 --> 00:08:15,255
Anything me or
Junior can do to help,
192
00:08:15,279 --> 00:08:16,778
don't hesitate to ask.
193
00:08:16,947 --> 00:08:19,523
Now, who's this...
Your bodyguard?
194
00:08:19,617 --> 00:08:22,209
Bobby Nash, my husband.
195
00:08:22,360 --> 00:08:23,526
Ah.
196
00:08:23,620 --> 00:08:26,047
- Nice to meet you, sir.
- Good to meet you.
197
00:08:26,124 --> 00:08:27,382
Glad you're here.
198
00:08:27,550 --> 00:08:29,603
She's gonna need all
the support she can get.
199
00:08:29,627 --> 00:08:31,886
Now, you built the
original structure, correct?
200
00:08:32,038 --> 00:08:33,629
Yeah.
201
00:08:33,782 --> 00:08:35,389
Laid the foundation myself.
202
00:08:35,540 --> 00:08:37,110
Uh, the police
questioned him about it.
203
00:08:37,134 --> 00:08:38,778
We just got back
from the station.
204
00:08:38,802 --> 00:08:40,873
They swabbed me for the DNA.
205
00:08:40,897 --> 00:08:42,615
What do you remember?
206
00:08:42,639 --> 00:08:45,567
I was so young,
it's all kind of a blur.
207
00:08:45,793 --> 00:08:47,976
All I can tell you is
what I told the police.
208
00:08:48,129 --> 00:08:50,738
I poured that
concrete, left it to cure
209
00:08:50,889 --> 00:08:53,240
four, maybe five days.
210
00:08:53,392 --> 00:08:56,318
I remember it was so humid,
had to give it extra time.
211
00:08:56,413 --> 00:09:00,230
The job site was
exposed to the street.
212
00:09:00,307 --> 00:09:03,158
Anyone could have
put that girl in there.
213
00:09:03,253 --> 00:09:05,898
It was long time before
home security cameras.
214
00:09:05,922 --> 00:09:09,591
This Florida
room has been here so long,
215
00:09:09,741 --> 00:09:11,812
it's hard to remember
a time when it wasn't.
216
00:09:11,836 --> 00:09:12,962
Your mom had been on your dad
217
00:09:12,986 --> 00:09:14,389
for years to build
that addition.
218
00:09:14,413 --> 00:09:16,096
But he kept putting it off,
219
00:09:16,248 --> 00:09:17,657
saying he didn't have the money.
220
00:09:17,750 --> 00:09:20,583
Then one day, he
came by the shop.
221
00:09:20,677 --> 00:09:22,510
Said he changed his mind.
222
00:09:22,663 --> 00:09:25,681
Hmm, why the sudden
change of heart?
223
00:09:25,833 --> 00:09:27,182
You got to understand.
224
00:09:27,277 --> 00:09:30,923
When that girl disappeared,
it rocked this town.
225
00:09:30,947 --> 00:09:32,855
Nobody was the same after that.
226
00:09:33,006 --> 00:09:35,427
He said it'd be a
good distraction.
227
00:09:35,451 --> 00:09:38,931
A fun project for
you and Beatrice.
228
00:09:38,955 --> 00:09:42,081
When did he ask you to build it?
229
00:09:43,293 --> 00:09:47,169
The day after the
Kingston girl went missing.
230
00:09:48,373 --> 00:09:49,688
We've taken up enough
231
00:09:49,782 --> 00:09:51,185
of your time. We'll
get out of your hair.
232
00:09:51,209 --> 00:09:54,469
But if you need
anything at all, we're here.
233
00:09:54,638 --> 00:09:56,023
- Oh, yeah.
- Thanks.
234
00:09:56,047 --> 00:09:57,783
Come on, Pops.
235
00:09:57,807 --> 00:09:59,557
I'm sorry, Athena.
236
00:10:00,625 --> 00:10:02,717
I really am.
237
00:10:02,812 --> 00:10:05,721
Thank you, Mr. Franklin.
238
00:10:05,874 --> 00:10:07,626
- See ya.
- Take care.
239
00:10:07,650 --> 00:10:09,775
Okay.
240
00:10:15,491 --> 00:10:16,491
Hey.
241
00:10:16,642 --> 00:10:19,379
You doing all
right? I know I keep
242
00:10:19,403 --> 00:10:21,888
asking you, but I've just
been really worried about you.
243
00:10:23,982 --> 00:10:26,316
I'm not sure how I'm feeling.
244
00:10:26,411 --> 00:10:28,371
Y'all take care.
245
00:11:09,379 --> 00:11:12,337
What are... what-what
are you doing?
246
00:11:13,624 --> 00:11:15,744
I'm trying to see if
there's anything here
247
00:11:15,777 --> 00:11:16,861
that might shed some light.
248
00:11:16,885 --> 00:11:18,864
Did you know your
father was a meticulous
249
00:11:18,888 --> 00:11:21,248
record keeper? He keeps
all his old appointment books.
250
00:11:21,282 --> 00:11:23,557
Oh, no, put that away,
right now. All of it.
251
00:11:23,708 --> 00:11:25,946
This is not yours to do.
252
00:11:25,970 --> 00:11:27,764
You-you have no
right to go through
253
00:11:27,788 --> 00:11:29,212
my father's things like this.
254
00:11:29,307 --> 00:11:30,956
You're right, I don't.
255
00:11:31,125 --> 00:11:32,125
It should be you.
256
00:11:32,217 --> 00:11:34,309
What I don't understand
is why it's not.
257
00:11:34,403 --> 00:11:36,048
Why are you just
standing on the sidelines?
258
00:11:36,072 --> 00:11:38,072
Because that
detective was right.
259
00:11:38,298 --> 00:11:40,277
- I'm not a police officer here.
- Well, who cares
260
00:11:40,301 --> 00:11:42,203
what he said? Don't you want
to clear your father's name?
261
00:11:42,227 --> 00:11:43,629
- Of course I do...
- Athena, those doctors
262
00:11:43,653 --> 00:11:45,466
said they're gonna
take Samuel off sedation
263
00:11:45,490 --> 00:11:46,726
in two days, and like you said,
264
00:11:46,750 --> 00:11:48,802
the police are gonna
be there waiting for him.
265
00:11:48,826 --> 00:11:51,046
Don't you want to be armed with
the truth when they do show up?
266
00:11:51,070 --> 00:11:53,546
What is it? What
are you so afraid of?
267
00:11:56,985 --> 00:11:59,760
I'm afraid he
could have done it.
268
00:12:25,270 --> 00:12:26,657
There's that girl.
269
00:12:26,681 --> 00:12:28,082
The one whose little
sister got kidnapped.
270
00:12:28,106 --> 00:12:29,583
- Don't touch me.
- Her name is Joanne.
271
00:12:29,607 --> 00:12:31,418
I heard she got
kicked out of school.
272
00:12:31,442 --> 00:12:33,922
- I said let go!
- Have you lost your mind?
273
00:12:33,946 --> 00:12:35,774
Oh, don't pretend
you all of a sudden care
274
00:12:35,798 --> 00:12:38,277
- about the one kid you have left.
- Stop it.
275
00:12:38,301 --> 00:12:40,019
Why are you always
making my life so hard?
276
00:12:40,043 --> 00:12:41,614
After everything
I've been through.
277
00:12:41,638 --> 00:12:42,931
Oh, right, because you're
278
00:12:42,955 --> 00:12:44,450
the only one this
has happened to.
279
00:12:44,474 --> 00:12:46,692
You know what, I think Daddy
died just to get away from you.
280
00:12:46,716 --> 00:12:50,052
Okay, how about we
try to calm down here?
281
00:12:50,145 --> 00:12:52,554
Shut up, Barney Fife.
282
00:12:52,706 --> 00:12:54,701
Maybe you should
try looking for my sister
283
00:12:54,725 --> 00:12:56,149
instead of harassing me.
284
00:12:56,302 --> 00:12:57,967
You people are worthless.
285
00:12:58,062 --> 00:12:59,361
Shut up.
286
00:13:06,144 --> 00:13:08,120
Let's go.
287
00:13:13,561 --> 00:13:14,813
Oh, hey there,
little lady. I hope
288
00:13:14,837 --> 00:13:16,630
- you're being careful out there.
- Why does everyone
289
00:13:16,654 --> 00:13:18,299
keep saying that
you're bad at your job?
290
00:13:18,323 --> 00:13:20,653
Is it because you
haven't found Tanya?
291
00:13:20,677 --> 00:13:24,010
You shouldn't listen to
everything everybody says.
292
00:13:24,179 --> 00:13:26,732
Was Tanya your friend?
293
00:13:26,756 --> 00:13:29,091
I saw her at school
all the time and church.
294
00:13:29,184 --> 00:13:31,852
- Are you still looking for her?
- Of course we are.
295
00:13:32,020 --> 00:13:34,763
The truth is this is
a really hard case.
296
00:13:34,932 --> 00:13:37,582
We don't have a lot of
clues to help us find her.
297
00:13:37,676 --> 00:13:39,268
And you need clues.
298
00:13:39,419 --> 00:13:40,936
Like a barrette in the woods.
299
00:13:41,088 --> 00:13:44,681
- How'd you know about that?
- I heard my dad talking about it.
300
00:13:44,850 --> 00:13:46,107
Is that the only clue you have?
301
00:13:46,201 --> 00:13:48,179
Well, the only other thing
we know is that somebody
302
00:13:48,203 --> 00:13:50,613
climbed in through that
bedroom window and took her.
303
00:13:50,706 --> 00:13:52,522
What about Joanne?
304
00:13:52,691 --> 00:13:53,948
Why did you arrest her?
305
00:13:54,025 --> 00:13:56,020
You sure do ask
a lot of questions.
306
00:13:56,044 --> 00:13:57,602
I like to know stuff.
307
00:13:57,696 --> 00:13:59,212
I didn't arrest her.
308
00:13:59,365 --> 00:14:01,268
I was just making
sure she got home safe.
309
00:14:01,292 --> 00:14:03,533
She's having a hard time.
310
00:14:03,628 --> 00:14:05,530
I wish I could help
her and her mom.
311
00:14:05,554 --> 00:14:06,961
Me too.
312
00:14:07,056 --> 00:14:09,264
Stay safe.
313
00:14:33,658 --> 00:14:35,790
♪ ♪
314
00:14:39,404 --> 00:14:41,716
You shouldn't be
snooping around people's property.
315
00:14:41,740 --> 00:14:43,831
I just...
316
00:14:43,927 --> 00:14:45,592
wanted to see it for myself.
317
00:14:45,744 --> 00:14:47,001
You always do.
318
00:14:47,171 --> 00:14:49,337
Sometimes you got
to know when not to let
319
00:14:49,490 --> 00:14:51,557
your curiosity get
the best of you.
320
00:14:52,936 --> 00:14:55,085
Don't go looking for stuff.
321
00:14:55,178 --> 00:14:57,647
You might not
like what you find.
322
00:15:01,092 --> 00:15:02,587
Your father came
home late that night.
323
00:15:02,611 --> 00:15:05,331
- I'm sure it wasn't the first time.
- Yeah, when he came in,
324
00:15:05,355 --> 00:15:07,355
his shirt was all dirty.
325
00:15:07,508 --> 00:15:10,024
He said he had a flat tire.
326
00:15:10,119 --> 00:15:12,027
I mean, I remember because
327
00:15:12,120 --> 00:15:14,788
my father was always
such a sharp dresser.
328
00:15:14,940 --> 00:15:17,291
And that night he
was disheveled.
329
00:15:17,518 --> 00:15:19,775
I wasn't used to
seeing him like that.
330
00:15:19,870 --> 00:15:22,296
But you said he was out
helping with the search.
331
00:15:22,523 --> 00:15:25,277
He did, but lots of folk go back
332
00:15:25,301 --> 00:15:26,801
to the scene of the crime.
333
00:15:27,803 --> 00:15:29,948
The same night, Bobby.
334
00:15:29,972 --> 00:15:32,692
- That's one hell of a coincidence.
- Yeah, but
335
00:15:32,716 --> 00:15:35,125
this is your father we're
talking about. He raised you.
336
00:15:35,219 --> 00:15:36,476
You know he's not capable
337
00:15:36,628 --> 00:15:38,347
- of doing anything remotely like this.
- Anybody
338
00:15:38,371 --> 00:15:41,874
at any time is capable
of doing a horrible thing.
339
00:15:41,966 --> 00:15:44,203
I see it every day, so do you.
340
00:15:44,227 --> 00:15:47,062
You know how many
times I go to make an arrest
341
00:15:47,155 --> 00:15:49,063
and the family can't believe it?
342
00:15:49,200 --> 00:15:51,279
Living under the
same roof with a killer,
343
00:15:51,384 --> 00:15:52,808
and they had no idea.
344
00:15:52,903 --> 00:15:54,720
The devil wears a familiar face
345
00:15:54,812 --> 00:15:56,554
and tricks you with his lies.
346
00:15:56,648 --> 00:15:59,385
That sounds like something
Beatrice would say.
347
00:15:59,409 --> 00:16:02,745
I love my father,
God knows I do.
348
00:16:02,821 --> 00:16:04,746
He's my hero.
349
00:16:04,822 --> 00:16:07,081
But he's just a man.
350
00:16:07,176 --> 00:16:09,153
He could have had a
life outside this house
351
00:16:09,177 --> 00:16:10,735
that I knew nothing about.
352
00:16:10,828 --> 00:16:13,422
Then you need to find
out the truth for yourself.
353
00:16:13,573 --> 00:16:15,515
- Before it's too late.
- Oh, but
354
00:16:15,743 --> 00:16:17,822
w-what if I go looking
and find something
355
00:16:17,961 --> 00:16:19,687
that proves the worst?
356
00:16:19,837 --> 00:16:21,833
Am I supposed to hand that over
357
00:16:21,857 --> 00:16:23,726
to the police to
arrest my father?
358
00:16:23,750 --> 00:16:26,838
I can't be the one to
send my father to prison.
359
00:16:26,863 --> 00:16:30,072
You could be the person
who clears his name.
360
00:16:36,020 --> 00:16:39,706
House looks exactly the same.
361
00:16:42,211 --> 00:16:45,104
Older and run down, but...
362
00:16:45,273 --> 00:16:47,525
everything's as it was.
363
00:16:47,549 --> 00:16:50,667
They even have the
same flower boxes.
364
00:16:50,778 --> 00:16:52,552
Still loose.
365
00:16:52,703 --> 00:16:53,923
What the hell are you doing?!
366
00:16:53,947 --> 00:16:55,707
Joanne, it's me.
367
00:16:55,799 --> 00:16:57,615
Athena Carter.
368
00:16:57,784 --> 00:17:01,544
All the more reason
to shoot you right here.
369
00:17:01,639 --> 00:17:03,397
Daughter of a murderer.
370
00:17:03,624 --> 00:17:05,618
Okay, let's just
stop, take a minute.
371
00:17:05,643 --> 00:17:07,682
Don't do anything
we're gonna regret.
372
00:17:07,719 --> 00:17:09,644
Oh, I won't regret this.
373
00:17:09,739 --> 00:17:13,315
Her father killed my sister.
374
00:17:13,467 --> 00:17:14,723
See?
375
00:17:14,818 --> 00:17:17,327
She can't even deny it.
376
00:17:19,140 --> 00:17:21,990
- Get off of me!
- Joanne, I just want to talk.
377
00:17:22,143 --> 00:17:24,000
Let go.
378
00:17:26,070 --> 00:17:28,238
You got some nerve coming here.
379
00:17:28,332 --> 00:17:31,477
I'm here because I want answers.
380
00:17:31,501 --> 00:17:32,593
Just like you.
381
00:17:32,743 --> 00:17:35,077
Am I supposed to
feel sympathy for you?
382
00:17:35,172 --> 00:17:38,484
Your father is a murderer.
383
00:17:38,509 --> 00:17:40,675
He ruined my life.
384
00:17:40,769 --> 00:17:42,269
And now you are here because
385
00:17:42,496 --> 00:17:44,916
he has ruined yours, too.
386
00:17:44,941 --> 00:17:47,775
I know how hard this
has been on your family.
387
00:17:47,925 --> 00:17:52,114
I got no family left.
388
00:17:52,138 --> 00:17:55,074
I imagine that must...
389
00:17:56,176 --> 00:17:58,118
tear you up inside.
390
00:18:01,030 --> 00:18:03,749
What do you want to talk about?
391
00:18:09,132 --> 00:18:11,798
I stopped coming in
here after she was gone.
392
00:18:11,950 --> 00:18:14,526
My mother kept it like a shrine.
393
00:18:14,619 --> 00:18:16,878
Said she was
keeping the room ready
394
00:18:16,972 --> 00:18:19,765
for when she came back home.
395
00:18:21,868 --> 00:18:23,960
After Mama was gone, I...
396
00:18:24,054 --> 00:18:27,189
I put a padlock on
it and that was it.
397
00:18:30,711 --> 00:18:34,279
A lot of painful memories.
398
00:18:36,141 --> 00:18:38,659
You shared this
room with your sister?
399
00:18:39,886 --> 00:18:42,548
I hated it.
400
00:18:42,573 --> 00:18:44,814
Nosy little sister.
401
00:18:44,909 --> 00:18:48,626
She was always in my business.
402
00:18:51,840 --> 00:18:54,986
This is the window
they used when they took her.
403
00:18:55,010 --> 00:18:56,770
How do you know?
404
00:18:58,829 --> 00:19:00,087
The flower box.
405
00:19:00,182 --> 00:19:03,736
It's loose. I remember
it being loose back then,
406
00:19:03,760 --> 00:19:06,428
like someone stepping on it,
which could have happened
407
00:19:06,579 --> 00:19:08,521
- from climbing in.
- Mm-hmm.
408
00:19:08,673 --> 00:19:11,692
Looks like it's been
stepped on more than once.
409
00:19:13,269 --> 00:19:16,070
He's right.
410
00:19:19,351 --> 00:19:23,537
You used to sneak out
of this window, didn't you?
411
00:19:24,707 --> 00:19:28,083
Did you sneak out that night?
412
00:19:30,412 --> 00:19:32,287
Yes.
413
00:19:32,440 --> 00:19:35,340
Tanya and I both did.
414
00:19:54,144 --> 00:19:55,978
Sneaking out again, huh?
415
00:19:56,054 --> 00:19:57,980
I'm meeting up with friends.
416
00:19:58,132 --> 00:19:59,722
We're hanging out.
417
00:19:59,817 --> 00:20:01,799
Does Mom know?
418
00:20:02,577 --> 00:20:04,987
The only way Mom would
know is if you tell her.
419
00:20:05,138 --> 00:20:07,391
And we both know you're
not gonna do that, so
420
00:20:07,415 --> 00:20:09,625
go to sleep.
421
00:20:26,844 --> 00:20:29,269
♪ Hand me down my walkin' cane ♪
422
00:20:29,421 --> 00:20:31,749
♪ Hand me down my hat ♪
423
00:20:31,773 --> 00:20:34,089
♪ Hurry now and don't be late ♪
424
00:20:34,183 --> 00:20:36,351
♪ 'Cause we ain't
got time to chat ♪
425
00:20:36,444 --> 00:20:39,423
♪ You and me, we're goin' out ♪
426
00:20:39,448 --> 00:20:41,817
♪ To catch the latest sound ♪
427
00:20:41,842 --> 00:20:43,951
♪ Guaranteed to blow your mind ♪
428
00:20:44,102 --> 00:20:46,694
♪ So high you won't come down ♪
429
00:20:46,788 --> 00:20:52,344
♪ Hey, y'all, prepare yourself
for the rubber band man ♪
430
00:20:52,368 --> 00:20:57,275
♪ You've never heard a sound
like the rubber band man ♪
431
00:20:57,299 --> 00:20:58,834
♪ You're bound
to lose control... ♪
432
00:20:58,858 --> 00:21:01,042
Uh, is that your sister?
433
00:21:01,194 --> 00:21:04,096
♪ ♪
434
00:21:05,199 --> 00:21:07,285
You've got to be kidding me.
435
00:21:07,309 --> 00:21:08,861
What is she doing here?
436
00:21:08,885 --> 00:21:10,384
Trying to ruin my life?
437
00:21:10,479 --> 00:21:13,730
- You didn't bring her?
- No. But I am gonna kill her.
438
00:21:15,726 --> 00:21:17,461
What are you doing here?
439
00:21:17,486 --> 00:21:19,130
I just want to see what you
and your friends do when you're
440
00:21:19,154 --> 00:21:20,947
- hanging out.
- You're not supposed to be here.
441
00:21:20,971 --> 00:21:23,784
- Neither are you.
- If you don't go home, you're gonna get us
442
00:21:23,808 --> 00:21:25,586
- both busted.
- It's not fair.
443
00:21:25,611 --> 00:21:27,530
You get to stay. I
want to stay, too.
444
00:21:27,555 --> 00:21:29,570
- No way.
- And I want a beer.
445
00:21:29,664 --> 00:21:32,333
Now you've really lost it.
446
00:21:32,483 --> 00:21:34,651
Do you have any idea
what Mom would do to me?
447
00:21:34,744 --> 00:21:36,798
The only way she'll
know is if I tell her.
448
00:21:36,822 --> 00:21:40,173
And I can tell her everything.
449
00:21:43,252 --> 00:21:46,055
Junior, bring her a beer.
450
00:21:49,576 --> 00:21:51,852
You're gonna need
to show some ID.
451
00:21:52,002 --> 00:21:53,980
Why? You're not
old enough to drink,
452
00:21:54,005 --> 00:21:55,521
but you're doing it anyway.
453
00:21:55,749 --> 00:21:57,023
Wow.
454
00:21:57,250 --> 00:21:58,858
She doesn't miss a beat.
455
00:21:58,935 --> 00:22:00,816
Be grateful you're
an only child.
456
00:22:02,012 --> 00:22:04,083
30 minutes. That's it.
457
00:22:04,107 --> 00:22:05,423
Then you have to leave.
458
00:22:05,517 --> 00:22:08,093
30 minutes? That's
no time. An hour.
459
00:22:08,261 --> 00:22:10,371
30 minutes and I'll...
460
00:22:10,446 --> 00:22:13,039
take you to the
movies on Saturday.
461
00:22:14,210 --> 00:22:17,026
Oh, come on, Tanya,
stop being so difficult.
462
00:22:17,788 --> 00:22:20,713
- I get to pick the movie.
- Fine.
463
00:22:26,797 --> 00:22:29,222
Thank you.
464
00:22:39,125 --> 00:22:42,318
♪ ♪
465
00:22:44,722 --> 00:22:46,221
♪ Get lost in the music ♪
466
00:22:46,316 --> 00:22:48,277
♪ Celebrate the
rhythm tonight... ♪ - Hey.
467
00:22:48,301 --> 00:22:51,611
Where'd your sister go?
468
00:22:51,837 --> 00:22:54,990
♪ So let's make it
up, get funky now ♪
469
00:22:55,142 --> 00:22:58,143
♪ To the groovy groove... ♪
470
00:22:58,236 --> 00:23:00,921
I guess she went home.
471
00:23:01,147 --> 00:23:03,330
I can't believe
472
00:23:03,425 --> 00:23:05,759
she actually listened to me.
473
00:23:08,505 --> 00:23:10,337
Star, singular.
474
00:23:10,507 --> 00:23:13,842
Uh, one star.
475
00:23:18,999 --> 00:23:21,016
Let's go, Sharon. Move.
476
00:23:25,096 --> 00:23:27,114
Who was that?
477
00:23:27,265 --> 00:23:29,023
I don't know, but...
478
00:23:29,117 --> 00:23:31,358
it's getting late. We should go.
479
00:23:31,511 --> 00:23:33,578
Yeah.
480
00:23:51,882 --> 00:23:53,951
I know you're not really asleep.
481
00:23:53,976 --> 00:23:57,769
You thought about what movie
you want to see on Saturday?
482
00:24:01,557 --> 00:24:03,375
The silent treatment?
483
00:24:03,468 --> 00:24:05,568
Really?
484
00:24:13,403 --> 00:24:15,621
Come on, Tanya.
485
00:24:22,746 --> 00:24:24,982
I never saw her leave.
486
00:24:25,007 --> 00:24:28,674
Just assumed she made it home.
487
00:24:30,237 --> 00:24:33,496
And you lied to the
police back then?
488
00:24:33,589 --> 00:24:36,182
Lied to my parents, too.
489
00:24:37,076 --> 00:24:39,094
Told them that she was gone
490
00:24:39,246 --> 00:24:41,762
when I checked on her.
491
00:24:41,839 --> 00:24:44,502
They saw the window was open.
492
00:24:44,527 --> 00:24:47,269
It was easier to let
them believe that.
493
00:24:47,421 --> 00:24:50,572
Then they told the
police what happened.
494
00:24:54,260 --> 00:24:56,352
It was my fault.
495
00:24:57,038 --> 00:25:01,243
If I hadn't snuck
out that night,
496
00:25:01,268 --> 00:25:03,544
she'd still be here.
497
00:25:03,694 --> 00:25:06,046
Joanne.
498
00:25:06,196 --> 00:25:09,084
You don't know that.
499
00:25:09,108 --> 00:25:11,300
Did you call the police?
500
00:25:12,628 --> 00:25:14,703
You were trespassing.
501
00:25:18,876 --> 00:25:20,560
It's okay, everything's fine.
502
00:25:20,711 --> 00:25:22,781
I'm not gonna press charges.
503
00:25:22,806 --> 00:25:24,542
Not sure that's up to you now.
504
00:25:24,567 --> 00:25:27,049
Mrs. Nash, I thought
we had an understanding
505
00:25:27,144 --> 00:25:28,712
that you were gonna
let us do our job.
506
00:25:28,737 --> 00:25:30,196
We were just leaving.
507
00:25:30,221 --> 00:25:32,383
We came by to offer our
condolences to Joanne.
508
00:25:32,407 --> 00:25:33,884
- That's all.
- Is that right?
509
00:25:33,909 --> 00:25:36,220
Because it looks a lot
like your wife is interfering
510
00:25:36,244 --> 00:25:38,077
with an active investigation.
511
00:25:38,305 --> 00:25:39,390
How about you come with me?
512
00:25:39,414 --> 00:25:41,300
Wait a minute,
you're arresting her?
513
00:25:41,325 --> 00:25:44,000
In all fairness,
you were warned.
514
00:26:10,170 --> 00:26:11,663
Can't imagine they'd book her.
515
00:26:11,688 --> 00:26:14,448
Question her, sure, but
she'll still need a lawyer.
516
00:26:15,358 --> 00:26:18,058
Okay. Thanks. I
will meet you there.
517
00:26:18,787 --> 00:26:20,787
I'm sorry I got
Athena in trouble.
518
00:26:20,939 --> 00:26:23,789
Well, she can handle it,
she's a police officer herself.
519
00:26:24,017 --> 00:26:27,461
Well, that explains it.
520
00:26:27,612 --> 00:26:29,681
I want you to know that Athena's
probably gonna tell the police
521
00:26:29,705 --> 00:26:32,443
what you told us: That Tanya
wasn't taken from home.
522
00:26:32,468 --> 00:26:35,542
That's new information that'll
probably be helpful to them.
523
00:26:37,788 --> 00:26:40,025
There's something else.
524
00:26:40,049 --> 00:26:41,883
That car we heard...
525
00:26:41,977 --> 00:26:44,622
We couldn't see it from
where we were hiding,
526
00:26:44,646 --> 00:26:46,646
but the sound it made,
527
00:26:46,722 --> 00:26:48,556
it was like a "put-put-put."
528
00:26:48,709 --> 00:26:50,828
I'd never heard a car
sound like that before.
529
00:26:50,969 --> 00:26:52,969
Okay, that's good to note.
530
00:26:53,137 --> 00:26:54,614
I'll bring that up
to Detective Dixon.
531
00:26:54,638 --> 00:26:56,692
Listen, Joanne, you
take care of yourself.
532
00:26:56,717 --> 00:26:58,532
And lock that thing up.
533
00:27:00,310 --> 00:27:02,547
So, what were you
doing talking to Joanne Kingston?
534
00:27:02,571 --> 00:27:04,571
One could think
it was intimidation.
535
00:27:04,648 --> 00:27:06,223
And one would be wrong.
536
00:27:06,317 --> 00:27:09,146
Did you know that Tanya
wasn't taken from her house
537
00:27:09,171 --> 00:27:10,981
like the Kingstons reported?
538
00:27:11,006 --> 00:27:13,321
- Did Joanne tell you that?
- She did.
539
00:27:13,416 --> 00:27:16,084
That night, she snuck out,
and Tanya followed her.
540
00:27:16,178 --> 00:27:18,397
All this time, you've been
trying to solve this case
541
00:27:18,422 --> 00:27:21,640
- with wrong information.
- Not all of us.
542
00:27:28,691 --> 00:27:30,432
The barrettes.
543
00:27:30,584 --> 00:27:32,577
I got three little
girls at home.
544
00:27:32,602 --> 00:27:34,676
They never go to bed
with their barrettes.
545
00:27:34,770 --> 00:27:37,346
Always complaining to my
wife about how much it hurts.
546
00:27:37,441 --> 00:27:39,084
If she was taken from
her sleep, I don't think
547
00:27:39,108 --> 00:27:41,442
she would have
been wearing those.
548
00:27:41,595 --> 00:27:43,611
Well...
549
00:27:43,779 --> 00:27:46,123
I guess I confirmed it.
550
00:27:47,525 --> 00:27:49,019
You're welcome.
551
00:27:49,044 --> 00:27:50,358
Thank you.
552
00:27:51,288 --> 00:27:54,631
Is that the forensic
report from the scene?
553
00:28:01,631 --> 00:28:03,516
What else was found
with the remains?
554
00:28:03,540 --> 00:28:04,615
Not much.
555
00:28:04,709 --> 00:28:05,558
Few scraps of cloth,
556
00:28:05,710 --> 00:28:07,059
the barrettes, plastic.
557
00:28:07,287 --> 00:28:09,039
Everything else
was disintegrated.
558
00:28:09,064 --> 00:28:11,542
What about this? What is it?
559
00:28:11,567 --> 00:28:15,309
Old-timers think it's a
clasp from a harvesting bag.
560
00:28:15,385 --> 00:28:17,346
Like they use for
picking oranges.
561
00:28:17,405 --> 00:28:21,132
Bags back then were canvas,
so the clasp is all that's left.
562
00:28:21,226 --> 00:28:23,484
The killer could have
used something like this
563
00:28:23,578 --> 00:28:24,818
to transport her.
564
00:28:24,971 --> 00:28:27,115
- It's possible.
- DNA?
565
00:28:27,140 --> 00:28:28,155
Nothing.
566
00:28:28,250 --> 00:28:30,135
Nothing to compare
your father's sample to
567
00:28:30,160 --> 00:28:31,675
or Reggie Senior's.
568
00:28:31,736 --> 00:28:33,972
Either it was wiped
clean or, more likely,
569
00:28:33,997 --> 00:28:35,876
the hydrated lime
in the concrete
570
00:28:35,906 --> 00:28:38,143
eroded any DNA that was present.
571
00:28:38,167 --> 00:28:40,076
Hydrated lime.
572
00:28:40,170 --> 00:28:42,929
That's usually mixed in
with the concrete, yes?
573
00:28:43,080 --> 00:28:44,961
- Typically.
- The levels here...
574
00:28:44,991 --> 00:28:46,932
It looks like she
was doused in it.
575
00:28:47,085 --> 00:28:49,176
Like someone poured
the lime all over her,
576
00:28:49,328 --> 00:28:52,830
then covered her
body in the wet cement.
577
00:28:53,666 --> 00:28:56,026
- What's the difference?
- Reggie Senior.
578
00:28:57,170 --> 00:28:58,590
He said that he
poured the foundation,
579
00:28:58,614 --> 00:29:00,332
then left it to cure. He said,
580
00:29:00,356 --> 00:29:04,451
"Anyone could have
put that little girl in there."
581
00:29:05,362 --> 00:29:08,622
That is a very deliberate
choice of words.
582
00:29:09,440 --> 00:29:11,510
Deliberate because
it wasn't true.
583
00:29:11,535 --> 00:29:12,792
Exactly.
584
00:29:13,019 --> 00:29:15,036
He covered her
body in quicklime,
585
00:29:15,130 --> 00:29:17,631
knowing that it would
erode all evidence,
586
00:29:17,781 --> 00:29:20,615
Then he encased her
587
00:29:20,710 --> 00:29:22,803
in cement.
588
00:29:23,638 --> 00:29:25,282
Knock, knock.
589
00:29:25,307 --> 00:29:27,785
- Special delivery.
- Reggie.
590
00:29:27,809 --> 00:29:29,884
What a wonderful surprise.
591
00:29:30,053 --> 00:29:32,014
Just came by to see
how you were doing.
592
00:29:32,038 --> 00:29:33,698
And bring a little
something to eat.
593
00:29:33,722 --> 00:29:37,107
- Got to keep your strength up.
- Well, thank you.
594
00:29:40,547 --> 00:29:41,563
How is he?
595
00:29:41,714 --> 00:29:43,300
Improving.
596
00:29:43,325 --> 00:29:46,976
They're hoping to take him off
sedation in another day or two.
597
00:29:47,069 --> 00:29:48,213
That so?
598
00:29:48,238 --> 00:29:50,882
Seems like a lifetime.
599
00:29:50,906 --> 00:29:52,499
Waiting like this.
600
00:29:52,667 --> 00:29:54,886
Not knowing, and then,
601
00:29:54,911 --> 00:29:57,314
with everything else...
602
00:29:57,338 --> 00:29:58,913
Beatrice.
603
00:29:59,066 --> 00:30:00,489
I am so sorry.
604
00:30:00,584 --> 00:30:02,916
It shouldn't be
happening to you.
605
00:30:03,010 --> 00:30:04,751
You and Samuel.
606
00:30:04,828 --> 00:30:06,512
You don't deserve this.
607
00:30:06,663 --> 00:30:09,590
Samuel is a good man.
608
00:30:09,742 --> 00:30:11,684
You know it.
609
00:30:11,912 --> 00:30:13,836
The whole town knows it.
610
00:30:13,930 --> 00:30:16,580
To have his legacy
tainted like this
611
00:30:16,673 --> 00:30:18,023
after all he's done.
612
00:30:18,175 --> 00:30:20,268
I wish I could take it away.
613
00:30:21,028 --> 00:30:23,363
I wish I could make it right.
614
00:30:23,513 --> 00:30:25,606
You're not the one
making my husband out
615
00:30:25,759 --> 00:30:27,419
to be some kind of killer.
616
00:30:27,443 --> 00:30:29,661
I'm sorry.
617
00:30:31,707 --> 00:30:34,665
I'm really sorry, Beatrice.
618
00:30:48,839 --> 00:30:50,868
But the sound it made.
619
00:30:50,893 --> 00:30:52,536
It was like a "put-put-put."
620
00:30:52,560 --> 00:30:55,302
I never heard a car
sound like that before.
621
00:31:19,237 --> 00:31:21,806
- Hey.
- Athena, I know who it is. It's Reggie.
622
00:31:21,830 --> 00:31:24,643
Joanne said she remembered
hearing a car that night.
623
00:31:24,667 --> 00:31:26,904
Said the engine had
a very specific sound.
624
00:31:26,929 --> 00:31:29,762
Said you couldn't mistake
the sound of that thing.
625
00:31:29,990 --> 00:31:31,829
- It was Reggie's truck.
- Bobby,
626
00:31:31,991 --> 00:31:33,340
I saw the forensic report.
627
00:31:33,434 --> 00:31:35,676
Tanya wasn't put
in the wet cement.
628
00:31:35,770 --> 00:31:37,511
The cement was poured over her.
629
00:31:37,605 --> 00:31:38,846
Reggie lied.
630
00:31:38,999 --> 00:31:40,417
- Are you still with Joanne?
- No,
631
00:31:40,442 --> 00:31:42,801
I'm at the orange grove right
now. I was on my way to you,
632
00:31:42,852 --> 00:31:44,259
but then I saw Reggie's truck
633
00:31:44,354 --> 00:31:46,761
parked off to the side of
the road, but he's not in it.
634
00:31:46,855 --> 00:31:48,573
I need to go warn Joanne.
635
00:32:10,454 --> 00:32:12,547
How did Reggie
find Tanya that night?
636
00:32:12,699 --> 00:32:15,549
Someone would have
noticed an adult at the bonfire.
637
00:32:15,644 --> 00:32:17,218
It doesn't make sense.
638
00:32:17,369 --> 00:32:19,311
But Joanne heard Reggie's truck.
639
00:32:19,463 --> 00:32:21,647
This boy
640
00:32:21,798 --> 00:32:25,468
chased me all through the orange groves.
641
00:32:25,561 --> 00:32:29,655
Reggie Senior wasn't
the only one in that house
642
00:32:29,807 --> 00:32:32,116
with a driver's license.
643
00:32:36,905 --> 00:32:39,073
Junior.
644
00:32:39,166 --> 00:32:41,386
What are you doing here?
645
00:32:41,411 --> 00:32:44,128
Taking care of loose ends.
646
00:32:49,919 --> 00:32:52,155
Junior, please.
647
00:32:52,180 --> 00:32:53,996
Why are you doing this?
648
00:32:54,089 --> 00:32:56,590
I'm gonna help the
police solve your sister's
649
00:32:56,742 --> 00:32:58,759
45-year-old case.
650
00:32:58,854 --> 00:33:01,354
- The sister did it.
- What?!
651
00:33:02,249 --> 00:33:04,001
What are you talking about?
652
00:33:04,026 --> 00:33:06,526
That night, when
she crashed the party
653
00:33:06,676 --> 00:33:09,006
at the bonfire,
654
00:33:09,030 --> 00:33:10,846
you let her drink.
655
00:33:10,940 --> 00:33:12,699
A lot.
656
00:33:12,849 --> 00:33:14,328
And, of course, it
was a tragic accident
657
00:33:14,352 --> 00:33:17,428
when you found her
passed out and not breathing.
658
00:33:17,596 --> 00:33:19,263
The guilt.
659
00:33:19,432 --> 00:33:21,685
Oh, it's been killing you.
660
00:33:21,710 --> 00:33:23,928
So you decided to take your life
661
00:33:23,952 --> 00:33:26,694
in the same place
you took Tanya's.
662
00:33:28,290 --> 00:33:30,090
It's kind of poetic.
663
00:33:30,719 --> 00:33:33,720
You were my friend.
664
00:33:33,871 --> 00:33:36,722
You know that's
not what happened.
665
00:33:42,064 --> 00:33:44,605
♪ ♪
666
00:33:48,719 --> 00:33:49,810
♪ Where were you ♪
667
00:33:49,904 --> 00:33:53,906
♪ When I needed your kiss? ♪
668
00:33:54,057 --> 00:33:56,983
♪ Couldn't find you around ♪
669
00:33:57,136 --> 00:34:00,395
♪ You forgot how
we used to forget... ♪
670
00:34:00,490 --> 00:34:02,749
Hey, wait. You leaving?
671
00:34:02,826 --> 00:34:04,325
Yeah. My time's up
672
00:34:04,477 --> 00:34:05,896
and I don't want
to hear her mouth.
673
00:34:05,921 --> 00:34:07,494
Let me give you a ride home.
674
00:34:07,571 --> 00:34:09,733
You really shouldn't be walking
out in the dark by yourself.
675
00:34:09,757 --> 00:34:11,476
Thanks. Nice of you.
676
00:34:11,501 --> 00:34:14,260
Blame it on my stupid sister.
677
00:34:14,336 --> 00:34:16,481
That sucks she sent
you home like that.
678
00:34:16,505 --> 00:34:19,150
It's cool. We can have
our own little party.
679
00:34:24,164 --> 00:34:26,664
Yeah, I'm sick of her
treating me like a baby.
680
00:34:26,757 --> 00:34:28,349
That's right.
681
00:34:28,443 --> 00:34:29,666
You're a big girl.
682
00:34:29,760 --> 00:34:33,570
Look how you're
already starting to fill out.
683
00:34:38,344 --> 00:34:40,101
I don't feel well.
684
00:34:40,195 --> 00:34:43,675
It's okay. You're just
not used to the alcohol.
685
00:34:43,699 --> 00:34:45,791
Relax.
686
00:34:45,943 --> 00:34:48,496
- Please stop. I don't like that.
- Don't be like that.
687
00:34:48,521 --> 00:34:50,371
I'm just trying to help you.
688
00:34:50,523 --> 00:34:51,608
Okay...
689
00:34:51,632 --> 00:34:53,632
Stop it! Leave me alone!
690
00:34:55,545 --> 00:34:57,210
Joanne!
691
00:34:57,364 --> 00:34:59,282
♪ I lost myself ♪
692
00:34:59,306 --> 00:35:02,641
♪ On a cool, damp night ♪
693
00:35:02,869 --> 00:35:06,146
♪ Gave myself in
that misty light ♪
694
00:35:06,373 --> 00:35:10,798
♪ Was hypnotized
by strange delight ♪
695
00:35:10,893 --> 00:35:12,985
- Aah!
- ♪ Under a lilac tree ♪
696
00:35:15,215 --> 00:35:18,974
♪ I made wine
from the lilac tree ♪
697
00:35:19,068 --> 00:35:23,811
♪ Put my heart in its recipe ♪
698
00:35:23,907 --> 00:35:25,664
♪ It makes me see ♪
699
00:35:25,815 --> 00:35:28,887
♪ What I want to see ♪
700
00:35:28,911 --> 00:35:32,797
♪ And be what I want to be ♪
701
00:35:35,402 --> 00:35:39,012
♪ And I think more
than I want to think ♪
702
00:35:39,181 --> 00:35:42,181
♪ Do things I
never should do... ♪
703
00:35:42,409 --> 00:35:44,166
Bobby!
704
00:35:44,260 --> 00:35:46,831
- ♪ I drink much more ♪
- Wait!
705
00:35:46,855 --> 00:35:48,999
♪ Than I ought to drink ♪
706
00:35:49,023 --> 00:35:51,190
♪ Because it brings me... ♪
707
00:35:51,342 --> 00:35:54,510
- Are you okay?
- Yeah, yeah. Go.
708
00:35:54,603 --> 00:35:57,070
♪ Back you ♪
709
00:36:01,536 --> 00:36:04,579
♪ Lilac wine ♪
710
00:36:06,766 --> 00:36:10,187
♪ Is sweet ♪
711
00:36:10,211 --> 00:36:13,765
♪ And heady ♪
712
00:36:13,789 --> 00:36:18,635
♪ Like my love ♪
713
00:36:24,784 --> 00:36:27,726
♪ Lilac wine ♪
714
00:36:29,898 --> 00:36:32,784
♪ I feel ♪
715
00:36:32,809 --> 00:36:36,068
♪ Unsteady ♪
716
00:36:36,219 --> 00:36:40,572
♪ Like my love ♪
717
00:36:45,972 --> 00:36:48,655
♪ Listen to me ♪
718
00:36:48,750 --> 00:36:53,159
♪ I cannot see clearly ♪
719
00:36:53,255 --> 00:36:55,496
♪ Isn't that he ♪
720
00:36:55,590 --> 00:36:58,574
♪ Coming to me ♪
721
00:36:58,668 --> 00:37:01,905
♪ Nearly ♪
722
00:37:01,929 --> 00:37:03,648
♪ Here... ♪
723
00:37:03,672 --> 00:37:05,806
No.
724
00:37:09,253 --> 00:37:12,012
♪ Lilac wine ♪
725
00:37:12,106 --> 00:37:15,108
♪ Is sweet ♪
726
00:37:17,003 --> 00:37:20,112
♪ And heady ♪
727
00:37:20,340 --> 00:37:24,617
♪ Where's my love? ♪
728
00:37:30,849 --> 00:37:33,543
- No!
- ♪ Lilac wine ♪
729
00:37:36,539 --> 00:37:38,630
♪ I feel ♪
730
00:37:38,858 --> 00:37:42,208
♪ Unsteady ♪
731
00:37:42,304 --> 00:37:46,306
♪ Where's my love? ♪
732
00:37:52,204 --> 00:37:54,554
♪ Listen to me ♪
733
00:37:54,706 --> 00:37:56,626
♪ Why is everything
734
00:37:56,650 --> 00:37:58,369
♪ So hazy? ♪
735
00:37:58,393 --> 00:37:59,210
Cuffs.
736
00:37:59,378 --> 00:38:01,878
♪ Isn't that he ♪
737
00:38:01,972 --> 00:38:05,474
♪ Or am I going ♪
738
00:38:05,568 --> 00:38:08,697
♪ Crazy ♪
739
00:38:08,721 --> 00:38:09,811
♪ Dear? ♪
740
00:38:09,905 --> 00:38:12,164
All this time you've been hiding
741
00:38:12,315 --> 00:38:15,409
in plain sight. 45 years.
742
00:38:15,561 --> 00:38:16,985
But I got you.
743
00:38:17,079 --> 00:38:19,505
I finally got you.
744
00:38:22,068 --> 00:38:26,489
♪ Lilac wine ♪
745
00:38:26,514 --> 00:38:29,681
♪ I feel ♪
746
00:38:29,909 --> 00:38:32,092
♪ I'm ready ♪
747
00:38:32,244 --> 00:38:33,501
Are you all right?
748
00:38:33,596 --> 00:38:36,521
♪ For my love ♪
749
00:38:36,673 --> 00:38:40,579
I am now.
750
00:38:40,603 --> 00:38:42,677
♪ Feel ♪
751
00:38:42,771 --> 00:38:47,074
♪ Unready ♪
752
00:38:50,538 --> 00:38:53,373
♪ For ♪
753
00:38:53,523 --> 00:38:57,585
♪ My love. ♪
754
00:39:07,463 --> 00:39:09,181
What do you think he knows?
755
00:39:09,206 --> 00:39:10,873
Everything.
756
00:39:10,967 --> 00:39:12,224
Yeah.
757
00:39:13,119 --> 00:39:15,103
But will he tell us?
758
00:39:15,804 --> 00:39:17,313
Depends...
759
00:39:18,215 --> 00:39:20,108
on how we ask.
760
00:39:31,637 --> 00:39:33,621
Athena?
761
00:39:35,490 --> 00:39:38,583
- Not who you were expecting?
- No.
762
00:39:38,735 --> 00:39:39,994
Where's that detective?
763
00:39:40,146 --> 00:39:43,338
I thought you would have
a harder time lying to me.
764
00:39:44,574 --> 00:39:45,902
Did you know?
765
00:39:45,927 --> 00:39:47,979
He's my boy.
766
00:39:48,003 --> 00:39:50,179
- My only child.
- Did you know?
767
00:39:51,081 --> 00:39:52,985
How do I not protect my boy?
768
00:39:53,009 --> 00:39:54,809
I'm his father. That's my job.
769
00:39:54,918 --> 00:39:58,012
- You care about her more than your own son?
- Just go.
770
00:40:05,112 --> 00:40:06,186
What is this?
771
00:40:06,338 --> 00:40:08,188
This is what comes
772
00:40:08,340 --> 00:40:11,074
of you protecting your boy.
773
00:40:20,110 --> 00:40:22,443
We searched your son's workshop.
774
00:40:22,538 --> 00:40:24,797
He didn't stop with
Tanya Kingston.
775
00:40:26,858 --> 00:40:29,050
He said it was an accident.
776
00:40:29,954 --> 00:40:32,722
Said he didn't mean to do it.
777
00:40:35,309 --> 00:40:37,534
I just wanted to protect him.
778
00:40:37,628 --> 00:40:40,646
Too bad you never thought
about protecting them.
779
00:40:42,317 --> 00:40:43,956
Six girls?
780
00:40:44,043 --> 00:40:46,893
And they're not done searching.
781
00:40:46,987 --> 00:40:50,155
Oh, I still can't believe it.
782
00:40:50,382 --> 00:40:52,135
You know, the next
day after she was gone,
783
00:40:52,159 --> 00:40:53,159
he came over.
784
00:40:53,385 --> 00:40:55,811
Wanted to see how I was doing.
785
00:40:55,905 --> 00:40:58,216
I thought it was
because he cared.
786
00:40:58,240 --> 00:41:01,942
He just wanted to
see if I knew anything.
787
00:41:02,003 --> 00:41:05,730
Have you given any
thought to what comes next?
788
00:41:05,898 --> 00:41:07,797
I don't know.
789
00:41:09,902 --> 00:41:12,010
Sell the house, maybe.
790
00:41:13,739 --> 00:41:14,996
Fresh start.
791
00:41:15,907 --> 00:41:18,851
Only reason I stayed was in
case she came home one day.
792
00:41:19,003 --> 00:41:21,762
Guess I never
gave up hope, either.
793
00:41:21,838 --> 00:41:24,606
Well, hope is a good thing.
794
00:41:26,677 --> 00:41:29,172
It always feels like
everyone forgot about her.
795
00:41:29,197 --> 00:41:32,675
People searched the first
couple of months, but then
796
00:41:32,699 --> 00:41:34,742
they went on with their lives.
797
00:41:36,538 --> 00:41:38,519
Not everyone forgot.
798
00:41:38,614 --> 00:41:40,097
I didn't.
799
00:41:40,190 --> 00:41:42,615
Tanya may have
only been on this earth
800
00:41:42,768 --> 00:41:43,858
for eight short years,
801
00:41:43,985 --> 00:41:46,878
but she had a big impact.
802
00:41:47,773 --> 00:41:50,507
I never forgot your sister.
803
00:41:59,117 --> 00:42:00,370
What happened?
804
00:42:00,394 --> 00:42:02,619
All they said was to hurry
up and get down here.
805
00:42:02,713 --> 00:42:03,782
Your father is awake.
806
00:42:03,806 --> 00:42:07,148
- What?
- And he's asking for you.
807
00:42:11,463 --> 00:42:13,297
Daddy?
808
00:42:13,389 --> 00:42:15,222
I was telling him about Tanya,
809
00:42:15,318 --> 00:42:17,702
and how you never gave up.
810
00:42:18,746 --> 00:42:21,730
It's in her nature.
811
00:42:21,824 --> 00:42:24,657
Well, I didn't steal it.
812
00:42:24,751 --> 00:42:27,494
You and Mama made me that way.
813
00:42:32,335 --> 00:42:36,003
♪ With God on our side ♪
814
00:42:36,155 --> 00:42:39,840
♪ We'll find the strength ♪
815
00:42:39,992 --> 00:42:42,434
♪ In each tear we cry ♪
816
00:42:42,585 --> 00:42:45,771
♪ From now on ♪
817
00:42:45,922 --> 00:42:46,922
♪ It will be ♪
818
00:42:46,998 --> 00:42:50,166
♪ You and I ♪
819
00:42:50,260 --> 00:42:53,561
♪ And a ribbon in the sky ♪
820
00:42:53,639 --> 00:42:54,838
♪ For our love ♪
821
00:42:55,842 --> 00:42:59,452
I'm just glad to have you back.
822
00:42:59,603 --> 00:43:01,527
Good.
823
00:43:01,623 --> 00:43:03,099
'Cause I'm not leaving.
824
00:43:03,123 --> 00:43:07,178
♪ There's
a ribbon in the sky ♪
825
00:43:07,202 --> 00:43:11,505
♪ For our love. ♪
826
00:43:20,807 --> 00:43:23,717
Captioning sponsored by 20th
CENTURY FOX TELEVISION
827
00:43:23,811 --> 00:43:27,605
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org58899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.