All language subtitles for 9-1-1.S06E03.1080p.WEB.H264-CAKES1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,793 --> 00:00:11,553 ♪ That's why I'm easy ♪ 2 00:00:14,374 --> 00:00:17,634 ♪ I'm easy like Sunday morning ♪ 3 00:00:17,728 --> 00:00:20,103 ♪ Yeah ♪ 4 00:00:22,306 --> 00:00:27,234 ♪ That's why I'm easy 5 00:00:28,996 --> 00:00:31,481 ♪ Easy like Sunday morning... ♪ 6 00:00:31,574 --> 00:00:33,219 Athena? 7 00:00:33,243 --> 00:00:34,554 That pan is still wet. 8 00:00:34,578 --> 00:00:36,631 You need to dry it off before you put it away. 9 00:00:36,655 --> 00:00:38,487 Why? It'll dry eventually. 10 00:00:38,640 --> 00:00:40,323 Because it'll rust. 11 00:00:40,475 --> 00:00:42,896 That's my good cast iron. 12 00:00:42,920 --> 00:00:45,731 And don't you roll those eyes at me. 13 00:00:45,756 --> 00:00:47,646 Sorry, Mama. 14 00:00:47,740 --> 00:00:49,569 When's Daddy getting home? 15 00:00:49,593 --> 00:00:51,334 Oh, I see. 16 00:00:51,411 --> 00:00:53,054 You only offered to help with the dishes 17 00:00:53,079 --> 00:00:54,631 so you could wait up for your father. 18 00:00:54,655 --> 00:00:56,984 Well, yeah. Who likes doing dishes? 19 00:00:57,008 --> 00:00:58,082 Besides you. 20 00:00:58,176 --> 00:01:00,159 I like it because it's usually 21 00:01:00,253 --> 00:01:01,994 my peaceful time by myself. 22 00:01:02,088 --> 00:01:04,180 One day when you're grown, 23 00:01:04,332 --> 00:01:05,992 you'll understand. 24 00:01:06,016 --> 00:01:07,420 I'm home. 25 00:01:07,444 --> 00:01:10,352 Saved by your daddy again. 26 00:01:10,447 --> 00:01:11,780 Daddy! 27 00:01:12,007 --> 00:01:13,890 - You missed dinner. - Oh... 28 00:01:13,950 --> 00:01:15,837 Oh, I know, baby girl. 29 00:01:15,861 --> 00:01:19,329 Daddy got a flat tire on the way home. 30 00:01:20,531 --> 00:01:22,123 Mm. Ooh. 31 00:01:22,350 --> 00:01:24,775 Is that why you smell like a greasy mechanic? 32 00:01:24,870 --> 00:01:27,295 And look at this shirt. It's filthy. 33 00:01:27,447 --> 00:01:28,775 Well, you want me to take it off so you can wash it? 34 00:01:28,799 --> 00:01:30,183 'Cause you know I got 35 00:01:30,207 --> 00:01:32,260 - no problem with that. - Oh, Samuel Carter, 36 00:01:32,284 --> 00:01:34,504 - get those filthy paws off me. - What? I can't help it. 37 00:01:34,528 --> 00:01:36,949 And you, little girl... 38 00:01:36,973 --> 00:01:39,359 It is officially past your bedtime. 39 00:01:39,384 --> 00:01:41,867 What about story time? Daddy always 40 00:01:41,960 --> 00:01:43,197 tells me a story before bed. 41 00:01:43,221 --> 00:01:44,704 I know, baby. 42 00:01:44,872 --> 00:01:46,366 Daddy got home too late. 43 00:01:46,390 --> 00:01:48,483 But I promise I will make it up to you. 44 00:01:48,710 --> 00:01:51,235 Tomorrow we will read two stories. 45 00:01:52,656 --> 00:01:54,364 And waffles for breakfast? 46 00:01:57,234 --> 00:01:59,063 And waffles for breakfast. 47 00:01:59,087 --> 00:02:01,141 Some lawyer you are. 48 00:02:01,165 --> 00:02:03,480 You just got out-negotiated by a nine-year-old. 49 00:02:03,575 --> 00:02:04,908 I'm a tough cookie. 50 00:02:05,060 --> 00:02:06,646 That's what Daddy always tells me. 51 00:02:06,670 --> 00:02:09,412 Just like her mother. 52 00:02:09,506 --> 00:02:11,656 Go. 53 00:02:27,248 --> 00:02:28,968 Samuel! Beatrice! 54 00:02:29,008 --> 00:02:31,245 Patrice? What's the matter? 55 00:02:31,269 --> 00:02:33,563 Is Tanya here? She's gone. We can't find her. 56 00:02:33,587 --> 00:02:36,491 Patrice, slow down. What do you mean, she's gone? 57 00:02:36,515 --> 00:02:38,920 She's not in the house. She wasn't in her bed. 58 00:02:38,944 --> 00:02:40,680 Where would she go? 59 00:02:40,704 --> 00:02:42,088 I don't understand. 60 00:02:42,112 --> 00:02:44,425 - What's happening? - Tanya's missing. 61 00:02:44,449 --> 00:02:46,019 When Joanne to check on her she wasn't in her bed. 62 00:02:46,043 --> 00:02:48,450 It was empty. Their window was open. 63 00:02:48,603 --> 00:02:50,080 Did you check the backyard? 64 00:02:50,104 --> 00:02:51,357 These kids are always doing stuff 65 00:02:51,381 --> 00:02:52,917 - they're not supposed to. - Me and Lloyd 66 00:02:52,941 --> 00:02:54,602 have looked everywhere. She just vanished. 67 00:02:54,626 --> 00:02:56,086 - I'll get a search group together. - Hey, come on. 68 00:02:56,110 --> 00:02:57,271 Okay, it's okay, it's gonna be all right. 69 00:02:57,295 --> 00:02:59,611 Patrice, go back to the house. 70 00:02:59,781 --> 00:03:01,943 - Wait there in case she shows. - Yes. 71 00:03:01,967 --> 00:03:03,633 Beatrice. 72 00:03:03,801 --> 00:03:05,371 Call the sheriff, give them 73 00:03:05,395 --> 00:03:07,782 the Kingston's address, let 'em know what's going on. 74 00:03:07,806 --> 00:03:09,115 I just have this sick feeling 75 00:03:09,139 --> 00:03:10,450 that something's happened to her. 76 00:03:10,474 --> 00:03:12,377 - No. - I can feel it in my bones. 77 00:03:12,401 --> 00:03:13,712 Don't go there. 78 00:03:13,736 --> 00:03:14,961 Athena. 79 00:03:15,054 --> 00:03:18,740 Go back to your room and get in bed. Now! 80 00:03:26,415 --> 00:03:29,415 I thought your father told you to go back to bed. 81 00:03:35,591 --> 00:03:37,509 I'm scared. 82 00:03:38,336 --> 00:03:40,670 You don't have to be scared. 83 00:03:40,764 --> 00:03:43,317 I am right here. 84 00:03:43,341 --> 00:03:45,174 What happened to Tanya? 85 00:03:45,269 --> 00:03:47,352 Why did Daddy grab his gun? 86 00:03:48,938 --> 00:03:51,019 Tanya's parents don't know where she is. 87 00:03:51,165 --> 00:03:53,995 Your father went out to help them find her. 88 00:03:54,019 --> 00:03:56,093 Did something bad happen to her? 89 00:03:56,187 --> 00:03:57,848 We don't know yet. 90 00:03:57,872 --> 00:03:59,925 But you know what you can do to help? 91 00:03:59,949 --> 00:04:01,616 Pray. 92 00:04:01,808 --> 00:04:03,175 Why don't you say a prayer 93 00:04:03,269 --> 00:04:06,695 asking God to bring Tanya home safe and sound. 94 00:04:06,772 --> 00:04:08,681 You remember what I told you? 95 00:04:08,775 --> 00:04:10,941 That God answers prayers. 96 00:04:11,110 --> 00:04:12,367 That's right. 97 00:04:12,521 --> 00:04:15,754 Please let Him answer this one. 98 00:04:17,858 --> 00:04:21,302 Now try and get some sleep, okay? 99 00:04:31,963 --> 00:04:33,872 Tanya! 100 00:04:33,966 --> 00:04:35,725 Tanya! Tanya! 101 00:04:35,877 --> 00:04:37,687 - Tanya! - Tanya! 102 00:04:37,711 --> 00:04:40,562 - Tanya! - Tanya, can you hear me? 103 00:04:40,639 --> 00:04:43,711 Hello? Tanya? Do you hear me? 104 00:04:43,735 --> 00:04:44,952 Tanya! 105 00:04:44,976 --> 00:04:47,548 - Tanya! - Tanya! 106 00:04:47,572 --> 00:04:49,308 - Tanya Kingston! - Tanya! 107 00:04:49,332 --> 00:04:52,385 - Tanya! - Tanya! 108 00:04:58,175 --> 00:05:00,341 Why aren't you doing anything? 109 00:05:00,492 --> 00:05:02,045 You're just standing there, letting that man 110 00:05:02,069 --> 00:05:03,880 treat your father like a criminal. 111 00:05:03,904 --> 00:05:05,663 This is protocol, Mama. 112 00:05:05,831 --> 00:05:07,589 He's doing his job. 113 00:05:07,684 --> 00:05:09,350 Mrs. Carter? 114 00:05:09,577 --> 00:05:11,927 The detective is almost done in there. 115 00:05:12,079 --> 00:05:13,649 This isn't right and you know it. 116 00:05:13,673 --> 00:05:15,764 Your father can't speak or defend himself. 117 00:05:15,841 --> 00:05:18,250 He can't even consent to what they're doing. 118 00:05:18,343 --> 00:05:20,005 They don't need consent, Mama. 119 00:05:20,029 --> 00:05:21,771 That's what the warrant is for. 120 00:05:21,923 --> 00:05:24,257 Well, everything else aside, 121 00:05:24,425 --> 00:05:25,845 Mr. Carter is showing signs of improvement. 122 00:05:25,869 --> 00:05:28,870 His blood pressure has been stable for the last 24 hours. 123 00:05:29,021 --> 00:05:31,183 The swelling in his brain has gone down considerably. 124 00:05:31,207 --> 00:05:34,245 - Enough to maybe bring him out of the coma? - That's what we're hoping. 125 00:05:34,269 --> 00:05:35,617 I'll keep you posted. 126 00:05:35,769 --> 00:05:37,127 Thank you. 127 00:05:38,773 --> 00:05:42,274 The police are gonna want to talk to him as soon 128 00:05:42,367 --> 00:05:45,887 - as he wakes up. - You keep these people away from your father. 129 00:05:46,113 --> 00:05:47,533 Look at what they're doing to him. 130 00:05:47,557 --> 00:05:49,201 Beatrice, I know this is difficult, 131 00:05:49,225 --> 00:05:50,632 but the police are just doing 132 00:05:50,726 --> 00:05:53,279 what they have to, and gathering samples is probably 133 00:05:53,303 --> 00:05:55,504 the best way to prove that Samuel is innocent. 134 00:05:55,564 --> 00:05:56,973 He's right. 135 00:05:57,048 --> 00:05:58,457 Mrs. Carter, Mrs. Nash. 136 00:05:58,550 --> 00:05:59,670 Detective Clifford Dixon. 137 00:05:59,793 --> 00:06:02,961 You people should be ashamed of yourselves. 138 00:06:03,055 --> 00:06:06,482 The police department did nothing for 45 years 139 00:06:06,576 --> 00:06:08,910 to find that girl, now you want to pin it 140 00:06:09,060 --> 00:06:11,223 on a sick, incapacitated man. 141 00:06:11,247 --> 00:06:14,060 My husband did not do what you're accusing him of. 142 00:06:14,084 --> 00:06:17,252 Ma'am, we haven't accused him of anything. 143 00:06:17,403 --> 00:06:18,805 Yet. 144 00:06:18,829 --> 00:06:21,755 We just want to get to the truth, like I'm sure you do. 145 00:06:21,983 --> 00:06:24,978 Because you're right, 45 years is a long time. 146 00:06:25,002 --> 00:06:27,262 And the Kingston family deserves some justice. 147 00:06:27,488 --> 00:06:28,762 So what happens next? 148 00:06:28,839 --> 00:06:30,985 We're still sorting through the evidence and samples 149 00:06:31,009 --> 00:06:33,002 from the scene, but once we have forensics, 150 00:06:33,026 --> 00:06:35,978 we can test Mr. Carter's sample against it. 151 00:06:36,680 --> 00:06:38,254 And I'd like to get you 152 00:06:38,348 --> 00:06:40,478 and your mother down to the station to give statements. 153 00:06:40,502 --> 00:06:42,502 I know it was long time ago, but 154 00:06:42,595 --> 00:06:44,814 anything you might remember from that night could be helpful. 155 00:06:44,838 --> 00:06:46,355 Not without a lawyer. 156 00:06:46,449 --> 00:06:48,985 That's fine. At your earliest convenience. 157 00:06:49,009 --> 00:06:50,821 Can I give you some free advice, though? 158 00:06:50,845 --> 00:06:52,512 Can I say "no thank you"? 159 00:06:52,605 --> 00:06:54,622 Let go of your emotional attachment. 160 00:06:54,848 --> 00:06:56,601 Let us do our jobs. 161 00:06:56,625 --> 00:06:58,103 Just be his daughter. 162 00:06:58,127 --> 00:07:00,545 Not a police officer. 163 00:07:03,800 --> 00:07:06,353 Right. I know. 164 00:07:06,377 --> 00:07:08,026 Oh, no, he's over there. 165 00:07:08,120 --> 00:07:10,115 Yeah. Oh, yeah, yeah, yeah, yeah. 166 00:07:10,139 --> 00:07:12,214 No, no, no, no, no, no. No, Michael. 167 00:07:12,309 --> 00:07:13,807 I'm telling you, do not come. 168 00:07:14,035 --> 00:07:16,384 No, keep Harry there with you and David. 169 00:07:16,538 --> 00:07:18,865 He does not need to be here for this. 170 00:07:18,889 --> 00:07:21,793 Look, I got to go. We just got back to the house. 171 00:07:21,817 --> 00:07:24,377 Kiss Harry for me. 172 00:07:24,470 --> 00:07:26,040 Okay, bye. 173 00:07:26,064 --> 00:07:27,396 Junior's here. 174 00:07:27,490 --> 00:07:30,240 And he brought his father. 175 00:07:38,149 --> 00:07:39,644 I am so sorry. 176 00:07:39,668 --> 00:07:41,168 One shock after another. 177 00:07:41,396 --> 00:07:43,411 Still doesn't feel real. 178 00:07:43,507 --> 00:07:45,081 Mr. Franklin. 179 00:07:45,156 --> 00:07:47,750 Aw, it's good to see you. 180 00:07:47,901 --> 00:07:49,009 It's been a while. 181 00:07:49,237 --> 00:07:52,329 I would say it's good to see you, too, but... 182 00:07:52,423 --> 00:07:54,848 not under these circumstances. 183 00:07:54,925 --> 00:07:57,163 - How you holding up? - Oh, best we can. 184 00:07:57,187 --> 00:07:58,593 What about your mother? 185 00:07:58,670 --> 00:08:01,079 She's still at the hospital. On top of everything, 186 00:08:01,173 --> 00:08:03,502 my father... he's still not out of the woods. 187 00:08:03,526 --> 00:08:05,170 She doesn't want to leave his side. 188 00:08:05,194 --> 00:08:07,552 Of course. I wanted to come by 189 00:08:07,605 --> 00:08:09,250 when I heard about Samuel's stroke. 190 00:08:09,274 --> 00:08:11,660 - But then I saw the news last night. - Mm. 191 00:08:11,684 --> 00:08:15,255 Anything me or Junior can do to help, 192 00:08:15,279 --> 00:08:16,778 don't hesitate to ask. 193 00:08:16,947 --> 00:08:19,523 Now, who's this... Your bodyguard? 194 00:08:19,617 --> 00:08:22,209 Bobby Nash, my husband. 195 00:08:22,360 --> 00:08:23,526 Ah. 196 00:08:23,620 --> 00:08:26,047 - Nice to meet you, sir. - Good to meet you. 197 00:08:26,124 --> 00:08:27,382 Glad you're here. 198 00:08:27,550 --> 00:08:29,603 She's gonna need all the support she can get. 199 00:08:29,627 --> 00:08:31,886 Now, you built the original structure, correct? 200 00:08:32,038 --> 00:08:33,629 Yeah. 201 00:08:33,782 --> 00:08:35,389 Laid the foundation myself. 202 00:08:35,540 --> 00:08:37,110 Uh, the police questioned him about it. 203 00:08:37,134 --> 00:08:38,778 We just got back from the station. 204 00:08:38,802 --> 00:08:40,873 They swabbed me for the DNA. 205 00:08:40,897 --> 00:08:42,615 What do you remember? 206 00:08:42,639 --> 00:08:45,567 I was so young, it's all kind of a blur. 207 00:08:45,793 --> 00:08:47,976 All I can tell you is what I told the police. 208 00:08:48,129 --> 00:08:50,738 I poured that concrete, left it to cure 209 00:08:50,889 --> 00:08:53,240 four, maybe five days. 210 00:08:53,392 --> 00:08:56,318 I remember it was so humid, had to give it extra time. 211 00:08:56,413 --> 00:09:00,230 The job site was exposed to the street. 212 00:09:00,307 --> 00:09:03,158 Anyone could have put that girl in there. 213 00:09:03,253 --> 00:09:05,898 It was long time before home security cameras. 214 00:09:05,922 --> 00:09:09,591 This Florida room has been here so long, 215 00:09:09,741 --> 00:09:11,812 it's hard to remember a time when it wasn't. 216 00:09:11,836 --> 00:09:12,962 Your mom had been on your dad 217 00:09:12,986 --> 00:09:14,389 for years to build that addition. 218 00:09:14,413 --> 00:09:16,096 But he kept putting it off, 219 00:09:16,248 --> 00:09:17,657 saying he didn't have the money. 220 00:09:17,750 --> 00:09:20,583 Then one day, he came by the shop. 221 00:09:20,677 --> 00:09:22,510 Said he changed his mind. 222 00:09:22,663 --> 00:09:25,681 Hmm, why the sudden change of heart? 223 00:09:25,833 --> 00:09:27,182 You got to understand. 224 00:09:27,277 --> 00:09:30,923 When that girl disappeared, it rocked this town. 225 00:09:30,947 --> 00:09:32,855 Nobody was the same after that. 226 00:09:33,006 --> 00:09:35,427 He said it'd be a good distraction. 227 00:09:35,451 --> 00:09:38,931 A fun project for you and Beatrice. 228 00:09:38,955 --> 00:09:42,081 When did he ask you to build it? 229 00:09:43,293 --> 00:09:47,169 The day after the Kingston girl went missing. 230 00:09:48,373 --> 00:09:49,688 We've taken up enough 231 00:09:49,782 --> 00:09:51,185 of your time. We'll get out of your hair. 232 00:09:51,209 --> 00:09:54,469 But if you need anything at all, we're here. 233 00:09:54,638 --> 00:09:56,023 - Oh, yeah. - Thanks. 234 00:09:56,047 --> 00:09:57,783 Come on, Pops. 235 00:09:57,807 --> 00:09:59,557 I'm sorry, Athena. 236 00:10:00,625 --> 00:10:02,717 I really am. 237 00:10:02,812 --> 00:10:05,721 Thank you, Mr. Franklin. 238 00:10:05,874 --> 00:10:07,626 - See ya. - Take care. 239 00:10:07,650 --> 00:10:09,775 Okay. 240 00:10:15,491 --> 00:10:16,491 Hey. 241 00:10:16,642 --> 00:10:19,379 You doing all right? I know I keep 242 00:10:19,403 --> 00:10:21,888 asking you, but I've just been really worried about you. 243 00:10:23,982 --> 00:10:26,316 I'm not sure how I'm feeling. 244 00:10:26,411 --> 00:10:28,371 Y'all take care. 245 00:11:09,379 --> 00:11:12,337 What are... what-what are you doing? 246 00:11:13,624 --> 00:11:15,744 I'm trying to see if there's anything here 247 00:11:15,777 --> 00:11:16,861 that might shed some light. 248 00:11:16,885 --> 00:11:18,864 Did you know your father was a meticulous 249 00:11:18,888 --> 00:11:21,248 record keeper? He keeps all his old appointment books. 250 00:11:21,282 --> 00:11:23,557 Oh, no, put that away, right now. All of it. 251 00:11:23,708 --> 00:11:25,946 This is not yours to do. 252 00:11:25,970 --> 00:11:27,764 You-you have no right to go through 253 00:11:27,788 --> 00:11:29,212 my father's things like this. 254 00:11:29,307 --> 00:11:30,956 You're right, I don't. 255 00:11:31,125 --> 00:11:32,125 It should be you. 256 00:11:32,217 --> 00:11:34,309 What I don't understand is why it's not. 257 00:11:34,403 --> 00:11:36,048 Why are you just standing on the sidelines? 258 00:11:36,072 --> 00:11:38,072 Because that detective was right. 259 00:11:38,298 --> 00:11:40,277 - I'm not a police officer here. - Well, who cares 260 00:11:40,301 --> 00:11:42,203 what he said? Don't you want to clear your father's name? 261 00:11:42,227 --> 00:11:43,629 - Of course I do... - Athena, those doctors 262 00:11:43,653 --> 00:11:45,466 said they're gonna take Samuel off sedation 263 00:11:45,490 --> 00:11:46,726 in two days, and like you said, 264 00:11:46,750 --> 00:11:48,802 the police are gonna be there waiting for him. 265 00:11:48,826 --> 00:11:51,046 Don't you want to be armed with the truth when they do show up? 266 00:11:51,070 --> 00:11:53,546 What is it? What are you so afraid of? 267 00:11:56,985 --> 00:11:59,760 I'm afraid he could have done it. 268 00:12:25,270 --> 00:12:26,657 There's that girl. 269 00:12:26,681 --> 00:12:28,082 The one whose little sister got kidnapped. 270 00:12:28,106 --> 00:12:29,583 - Don't touch me. - Her name is Joanne. 271 00:12:29,607 --> 00:12:31,418 I heard she got kicked out of school. 272 00:12:31,442 --> 00:12:33,922 - I said let go! - Have you lost your mind? 273 00:12:33,946 --> 00:12:35,774 Oh, don't pretend you all of a sudden care 274 00:12:35,798 --> 00:12:38,277 - about the one kid you have left. - Stop it. 275 00:12:38,301 --> 00:12:40,019 Why are you always making my life so hard? 276 00:12:40,043 --> 00:12:41,614 After everything I've been through. 277 00:12:41,638 --> 00:12:42,931 Oh, right, because you're 278 00:12:42,955 --> 00:12:44,450 the only one this has happened to. 279 00:12:44,474 --> 00:12:46,692 You know what, I think Daddy died just to get away from you. 280 00:12:46,716 --> 00:12:50,052 Okay, how about we try to calm down here? 281 00:12:50,145 --> 00:12:52,554 Shut up, Barney Fife. 282 00:12:52,706 --> 00:12:54,701 Maybe you should try looking for my sister 283 00:12:54,725 --> 00:12:56,149 instead of harassing me. 284 00:12:56,302 --> 00:12:57,967 You people are worthless. 285 00:12:58,062 --> 00:12:59,361 Shut up. 286 00:13:06,144 --> 00:13:08,120 Let's go. 287 00:13:13,561 --> 00:13:14,813 Oh, hey there, little lady. I hope 288 00:13:14,837 --> 00:13:16,630 - you're being careful out there. - Why does everyone 289 00:13:16,654 --> 00:13:18,299 keep saying that you're bad at your job? 290 00:13:18,323 --> 00:13:20,653 Is it because you haven't found Tanya? 291 00:13:20,677 --> 00:13:24,010 You shouldn't listen to everything everybody says. 292 00:13:24,179 --> 00:13:26,732 Was Tanya your friend? 293 00:13:26,756 --> 00:13:29,091 I saw her at school all the time and church. 294 00:13:29,184 --> 00:13:31,852 - Are you still looking for her? - Of course we are. 295 00:13:32,020 --> 00:13:34,763 The truth is this is a really hard case. 296 00:13:34,932 --> 00:13:37,582 We don't have a lot of clues to help us find her. 297 00:13:37,676 --> 00:13:39,268 And you need clues. 298 00:13:39,419 --> 00:13:40,936 Like a barrette in the woods. 299 00:13:41,088 --> 00:13:44,681 - How'd you know about that? - I heard my dad talking about it. 300 00:13:44,850 --> 00:13:46,107 Is that the only clue you have? 301 00:13:46,201 --> 00:13:48,179 Well, the only other thing we know is that somebody 302 00:13:48,203 --> 00:13:50,613 climbed in through that bedroom window and took her. 303 00:13:50,706 --> 00:13:52,522 What about Joanne? 304 00:13:52,691 --> 00:13:53,948 Why did you arrest her? 305 00:13:54,025 --> 00:13:56,020 You sure do ask a lot of questions. 306 00:13:56,044 --> 00:13:57,602 I like to know stuff. 307 00:13:57,696 --> 00:13:59,212 I didn't arrest her. 308 00:13:59,365 --> 00:14:01,268 I was just making sure she got home safe. 309 00:14:01,292 --> 00:14:03,533 She's having a hard time. 310 00:14:03,628 --> 00:14:05,530 I wish I could help her and her mom. 311 00:14:05,554 --> 00:14:06,961 Me too. 312 00:14:07,056 --> 00:14:09,264 Stay safe. 313 00:14:33,658 --> 00:14:35,790 ♪ ♪ 314 00:14:39,404 --> 00:14:41,716 You shouldn't be snooping around people's property. 315 00:14:41,740 --> 00:14:43,831 I just... 316 00:14:43,927 --> 00:14:45,592 wanted to see it for myself. 317 00:14:45,744 --> 00:14:47,001 You always do. 318 00:14:47,171 --> 00:14:49,337 Sometimes you got to know when not to let 319 00:14:49,490 --> 00:14:51,557 your curiosity get the best of you. 320 00:14:52,936 --> 00:14:55,085 Don't go looking for stuff. 321 00:14:55,178 --> 00:14:57,647 You might not like what you find. 322 00:15:01,092 --> 00:15:02,587 Your father came home late that night. 323 00:15:02,611 --> 00:15:05,331 - I'm sure it wasn't the first time. - Yeah, when he came in, 324 00:15:05,355 --> 00:15:07,355 his shirt was all dirty. 325 00:15:07,508 --> 00:15:10,024 He said he had a flat tire. 326 00:15:10,119 --> 00:15:12,027 I mean, I remember because 327 00:15:12,120 --> 00:15:14,788 my father was always such a sharp dresser. 328 00:15:14,940 --> 00:15:17,291 And that night he was disheveled. 329 00:15:17,518 --> 00:15:19,775 I wasn't used to seeing him like that. 330 00:15:19,870 --> 00:15:22,296 But you said he was out helping with the search. 331 00:15:22,523 --> 00:15:25,277 He did, but lots of folk go back 332 00:15:25,301 --> 00:15:26,801 to the scene of the crime. 333 00:15:27,803 --> 00:15:29,948 The same night, Bobby. 334 00:15:29,972 --> 00:15:32,692 - That's one hell of a coincidence. - Yeah, but 335 00:15:32,716 --> 00:15:35,125 this is your father we're talking about. He raised you. 336 00:15:35,219 --> 00:15:36,476 You know he's not capable 337 00:15:36,628 --> 00:15:38,347 - of doing anything remotely like this. - Anybody 338 00:15:38,371 --> 00:15:41,874 at any time is capable of doing a horrible thing. 339 00:15:41,966 --> 00:15:44,203 I see it every day, so do you. 340 00:15:44,227 --> 00:15:47,062 You know how many times I go to make an arrest 341 00:15:47,155 --> 00:15:49,063 and the family can't believe it? 342 00:15:49,200 --> 00:15:51,279 Living under the same roof with a killer, 343 00:15:51,384 --> 00:15:52,808 and they had no idea. 344 00:15:52,903 --> 00:15:54,720 The devil wears a familiar face 345 00:15:54,812 --> 00:15:56,554 and tricks you with his lies. 346 00:15:56,648 --> 00:15:59,385 That sounds like something Beatrice would say. 347 00:15:59,409 --> 00:16:02,745 I love my father, God knows I do. 348 00:16:02,821 --> 00:16:04,746 He's my hero. 349 00:16:04,822 --> 00:16:07,081 But he's just a man. 350 00:16:07,176 --> 00:16:09,153 He could have had a life outside this house 351 00:16:09,177 --> 00:16:10,735 that I knew nothing about. 352 00:16:10,828 --> 00:16:13,422 Then you need to find out the truth for yourself. 353 00:16:13,573 --> 00:16:15,515 - Before it's too late. - Oh, but 354 00:16:15,743 --> 00:16:17,822 w-what if I go looking and find something 355 00:16:17,961 --> 00:16:19,687 that proves the worst? 356 00:16:19,837 --> 00:16:21,833 Am I supposed to hand that over 357 00:16:21,857 --> 00:16:23,726 to the police to arrest my father? 358 00:16:23,750 --> 00:16:26,838 I can't be the one to send my father to prison. 359 00:16:26,863 --> 00:16:30,072 You could be the person who clears his name. 360 00:16:36,020 --> 00:16:39,706 House looks exactly the same. 361 00:16:42,211 --> 00:16:45,104 Older and run down, but... 362 00:16:45,273 --> 00:16:47,525 everything's as it was. 363 00:16:47,549 --> 00:16:50,667 They even have the same flower boxes. 364 00:16:50,778 --> 00:16:52,552 Still loose. 365 00:16:52,703 --> 00:16:53,923 What the hell are you doing?! 366 00:16:53,947 --> 00:16:55,707 Joanne, it's me. 367 00:16:55,799 --> 00:16:57,615 Athena Carter. 368 00:16:57,784 --> 00:17:01,544 All the more reason to shoot you right here. 369 00:17:01,639 --> 00:17:03,397 Daughter of a murderer. 370 00:17:03,624 --> 00:17:05,618 Okay, let's just stop, take a minute. 371 00:17:05,643 --> 00:17:07,682 Don't do anything we're gonna regret. 372 00:17:07,719 --> 00:17:09,644 Oh, I won't regret this. 373 00:17:09,739 --> 00:17:13,315 Her father killed my sister. 374 00:17:13,467 --> 00:17:14,723 See? 375 00:17:14,818 --> 00:17:17,327 She can't even deny it. 376 00:17:19,140 --> 00:17:21,990 - Get off of me! - Joanne, I just want to talk. 377 00:17:22,143 --> 00:17:24,000 Let go. 378 00:17:26,070 --> 00:17:28,238 You got some nerve coming here. 379 00:17:28,332 --> 00:17:31,477 I'm here because I want answers. 380 00:17:31,501 --> 00:17:32,593 Just like you. 381 00:17:32,743 --> 00:17:35,077 Am I supposed to feel sympathy for you? 382 00:17:35,172 --> 00:17:38,484 Your father is a murderer. 383 00:17:38,509 --> 00:17:40,675 He ruined my life. 384 00:17:40,769 --> 00:17:42,269 And now you are here because 385 00:17:42,496 --> 00:17:44,916 he has ruined yours, too. 386 00:17:44,941 --> 00:17:47,775 I know how hard this has been on your family. 387 00:17:47,925 --> 00:17:52,114 I got no family left. 388 00:17:52,138 --> 00:17:55,074 I imagine that must... 389 00:17:56,176 --> 00:17:58,118 tear you up inside. 390 00:18:01,030 --> 00:18:03,749 What do you want to talk about? 391 00:18:09,132 --> 00:18:11,798 I stopped coming in here after she was gone. 392 00:18:11,950 --> 00:18:14,526 My mother kept it like a shrine. 393 00:18:14,619 --> 00:18:16,878 Said she was keeping the room ready 394 00:18:16,972 --> 00:18:19,765 for when she came back home. 395 00:18:21,868 --> 00:18:23,960 After Mama was gone, I... 396 00:18:24,054 --> 00:18:27,189 I put a padlock on it and that was it. 397 00:18:30,711 --> 00:18:34,279 A lot of painful memories. 398 00:18:36,141 --> 00:18:38,659 You shared this room with your sister? 399 00:18:39,886 --> 00:18:42,548 I hated it. 400 00:18:42,573 --> 00:18:44,814 Nosy little sister. 401 00:18:44,909 --> 00:18:48,626 She was always in my business. 402 00:18:51,840 --> 00:18:54,986 This is the window they used when they took her. 403 00:18:55,010 --> 00:18:56,770 How do you know? 404 00:18:58,829 --> 00:19:00,087 The flower box. 405 00:19:00,182 --> 00:19:03,736 It's loose. I remember it being loose back then, 406 00:19:03,760 --> 00:19:06,428 like someone stepping on it, which could have happened 407 00:19:06,579 --> 00:19:08,521 - from climbing in. - Mm-hmm. 408 00:19:08,673 --> 00:19:11,692 Looks like it's been stepped on more than once. 409 00:19:13,269 --> 00:19:16,070 He's right. 410 00:19:19,351 --> 00:19:23,537 You used to sneak out of this window, didn't you? 411 00:19:24,707 --> 00:19:28,083 Did you sneak out that night? 412 00:19:30,412 --> 00:19:32,287 Yes. 413 00:19:32,440 --> 00:19:35,340 Tanya and I both did. 414 00:19:54,144 --> 00:19:55,978 Sneaking out again, huh? 415 00:19:56,054 --> 00:19:57,980 I'm meeting up with friends. 416 00:19:58,132 --> 00:19:59,722 We're hanging out. 417 00:19:59,817 --> 00:20:01,799 Does Mom know? 418 00:20:02,577 --> 00:20:04,987 The only way Mom would know is if you tell her. 419 00:20:05,138 --> 00:20:07,391 And we both know you're not gonna do that, so 420 00:20:07,415 --> 00:20:09,625 go to sleep. 421 00:20:26,844 --> 00:20:29,269 ♪ Hand me down my walkin' cane ♪ 422 00:20:29,421 --> 00:20:31,749 ♪ Hand me down my hat ♪ 423 00:20:31,773 --> 00:20:34,089 ♪ Hurry now and don't be late ♪ 424 00:20:34,183 --> 00:20:36,351 ♪ 'Cause we ain't got time to chat ♪ 425 00:20:36,444 --> 00:20:39,423 ♪ You and me, we're goin' out ♪ 426 00:20:39,448 --> 00:20:41,817 ♪ To catch the latest sound ♪ 427 00:20:41,842 --> 00:20:43,951 ♪ Guaranteed to blow your mind ♪ 428 00:20:44,102 --> 00:20:46,694 ♪ So high you won't come down ♪ 429 00:20:46,788 --> 00:20:52,344 ♪ Hey, y'all, prepare yourself for the rubber band man ♪ 430 00:20:52,368 --> 00:20:57,275 ♪ You've never heard a sound like the rubber band man ♪ 431 00:20:57,299 --> 00:20:58,834 ♪ You're bound to lose control... ♪ 432 00:20:58,858 --> 00:21:01,042 Uh, is that your sister? 433 00:21:01,194 --> 00:21:04,096 ♪ ♪ 434 00:21:05,199 --> 00:21:07,285 You've got to be kidding me. 435 00:21:07,309 --> 00:21:08,861 What is she doing here? 436 00:21:08,885 --> 00:21:10,384 Trying to ruin my life? 437 00:21:10,479 --> 00:21:13,730 - You didn't bring her? - No. But I am gonna kill her. 438 00:21:15,726 --> 00:21:17,461 What are you doing here? 439 00:21:17,486 --> 00:21:19,130 I just want to see what you and your friends do when you're 440 00:21:19,154 --> 00:21:20,947 - hanging out. - You're not supposed to be here. 441 00:21:20,971 --> 00:21:23,784 - Neither are you. - If you don't go home, you're gonna get us 442 00:21:23,808 --> 00:21:25,586 - both busted. - It's not fair. 443 00:21:25,611 --> 00:21:27,530 You get to stay. I want to stay, too. 444 00:21:27,555 --> 00:21:29,570 - No way. - And I want a beer. 445 00:21:29,664 --> 00:21:32,333 Now you've really lost it. 446 00:21:32,483 --> 00:21:34,651 Do you have any idea what Mom would do to me? 447 00:21:34,744 --> 00:21:36,798 The only way she'll know is if I tell her. 448 00:21:36,822 --> 00:21:40,173 And I can tell her everything. 449 00:21:43,252 --> 00:21:46,055 Junior, bring her a beer. 450 00:21:49,576 --> 00:21:51,852 You're gonna need to show some ID. 451 00:21:52,002 --> 00:21:53,980 Why? You're not old enough to drink, 452 00:21:54,005 --> 00:21:55,521 but you're doing it anyway. 453 00:21:55,749 --> 00:21:57,023 Wow. 454 00:21:57,250 --> 00:21:58,858 She doesn't miss a beat. 455 00:21:58,935 --> 00:22:00,816 Be grateful you're an only child. 456 00:22:02,012 --> 00:22:04,083 30 minutes. That's it. 457 00:22:04,107 --> 00:22:05,423 Then you have to leave. 458 00:22:05,517 --> 00:22:08,093 30 minutes? That's no time. An hour. 459 00:22:08,261 --> 00:22:10,371 30 minutes and I'll... 460 00:22:10,446 --> 00:22:13,039 take you to the movies on Saturday. 461 00:22:14,210 --> 00:22:17,026 Oh, come on, Tanya, stop being so difficult. 462 00:22:17,788 --> 00:22:20,713 - I get to pick the movie. - Fine. 463 00:22:26,797 --> 00:22:29,222 Thank you. 464 00:22:39,125 --> 00:22:42,318 ♪ ♪ 465 00:22:44,722 --> 00:22:46,221 ♪ Get lost in the music ♪ 466 00:22:46,316 --> 00:22:48,277 ♪ Celebrate the rhythm tonight... ♪ - Hey. 467 00:22:48,301 --> 00:22:51,611 Where'd your sister go? 468 00:22:51,837 --> 00:22:54,990 ♪ So let's make it up, get funky now ♪ 469 00:22:55,142 --> 00:22:58,143 ♪ To the groovy groove... ♪ 470 00:22:58,236 --> 00:23:00,921 I guess she went home. 471 00:23:01,147 --> 00:23:03,330 I can't believe 472 00:23:03,425 --> 00:23:05,759 she actually listened to me. 473 00:23:08,505 --> 00:23:10,337 Star, singular. 474 00:23:10,507 --> 00:23:13,842 Uh, one star. 475 00:23:18,999 --> 00:23:21,016 Let's go, Sharon. Move. 476 00:23:25,096 --> 00:23:27,114 Who was that? 477 00:23:27,265 --> 00:23:29,023 I don't know, but... 478 00:23:29,117 --> 00:23:31,358 it's getting late. We should go. 479 00:23:31,511 --> 00:23:33,578 Yeah. 480 00:23:51,882 --> 00:23:53,951 I know you're not really asleep. 481 00:23:53,976 --> 00:23:57,769 You thought about what movie you want to see on Saturday? 482 00:24:01,557 --> 00:24:03,375 The silent treatment? 483 00:24:03,468 --> 00:24:05,568 Really? 484 00:24:13,403 --> 00:24:15,621 Come on, Tanya. 485 00:24:22,746 --> 00:24:24,982 I never saw her leave. 486 00:24:25,007 --> 00:24:28,674 Just assumed she made it home. 487 00:24:30,237 --> 00:24:33,496 And you lied to the police back then? 488 00:24:33,589 --> 00:24:36,182 Lied to my parents, too. 489 00:24:37,076 --> 00:24:39,094 Told them that she was gone 490 00:24:39,246 --> 00:24:41,762 when I checked on her. 491 00:24:41,839 --> 00:24:44,502 They saw the window was open. 492 00:24:44,527 --> 00:24:47,269 It was easier to let them believe that. 493 00:24:47,421 --> 00:24:50,572 Then they told the police what happened. 494 00:24:54,260 --> 00:24:56,352 It was my fault. 495 00:24:57,038 --> 00:25:01,243 If I hadn't snuck out that night, 496 00:25:01,268 --> 00:25:03,544 she'd still be here. 497 00:25:03,694 --> 00:25:06,046 Joanne. 498 00:25:06,196 --> 00:25:09,084 You don't know that. 499 00:25:09,108 --> 00:25:11,300 Did you call the police? 500 00:25:12,628 --> 00:25:14,703 You were trespassing. 501 00:25:18,876 --> 00:25:20,560 It's okay, everything's fine. 502 00:25:20,711 --> 00:25:22,781 I'm not gonna press charges. 503 00:25:22,806 --> 00:25:24,542 Not sure that's up to you now. 504 00:25:24,567 --> 00:25:27,049 Mrs. Nash, I thought we had an understanding 505 00:25:27,144 --> 00:25:28,712 that you were gonna let us do our job. 506 00:25:28,737 --> 00:25:30,196 We were just leaving. 507 00:25:30,221 --> 00:25:32,383 We came by to offer our condolences to Joanne. 508 00:25:32,407 --> 00:25:33,884 - That's all. - Is that right? 509 00:25:33,909 --> 00:25:36,220 Because it looks a lot like your wife is interfering 510 00:25:36,244 --> 00:25:38,077 with an active investigation. 511 00:25:38,305 --> 00:25:39,390 How about you come with me? 512 00:25:39,414 --> 00:25:41,300 Wait a minute, you're arresting her? 513 00:25:41,325 --> 00:25:44,000 In all fairness, you were warned. 514 00:26:10,170 --> 00:26:11,663 Can't imagine they'd book her. 515 00:26:11,688 --> 00:26:14,448 Question her, sure, but she'll still need a lawyer. 516 00:26:15,358 --> 00:26:18,058 Okay. Thanks. I will meet you there. 517 00:26:18,787 --> 00:26:20,787 I'm sorry I got Athena in trouble. 518 00:26:20,939 --> 00:26:23,789 Well, she can handle it, she's a police officer herself. 519 00:26:24,017 --> 00:26:27,461 Well, that explains it. 520 00:26:27,612 --> 00:26:29,681 I want you to know that Athena's probably gonna tell the police 521 00:26:29,705 --> 00:26:32,443 what you told us: That Tanya wasn't taken from home. 522 00:26:32,468 --> 00:26:35,542 That's new information that'll probably be helpful to them. 523 00:26:37,788 --> 00:26:40,025 There's something else. 524 00:26:40,049 --> 00:26:41,883 That car we heard... 525 00:26:41,977 --> 00:26:44,622 We couldn't see it from where we were hiding, 526 00:26:44,646 --> 00:26:46,646 but the sound it made, 527 00:26:46,722 --> 00:26:48,556 it was like a "put-put-put." 528 00:26:48,709 --> 00:26:50,828 I'd never heard a car sound like that before. 529 00:26:50,969 --> 00:26:52,969 Okay, that's good to note. 530 00:26:53,137 --> 00:26:54,614 I'll bring that up to Detective Dixon. 531 00:26:54,638 --> 00:26:56,692 Listen, Joanne, you take care of yourself. 532 00:26:56,717 --> 00:26:58,532 And lock that thing up. 533 00:27:00,310 --> 00:27:02,547 So, what were you doing talking to Joanne Kingston? 534 00:27:02,571 --> 00:27:04,571 One could think it was intimidation. 535 00:27:04,648 --> 00:27:06,223 And one would be wrong. 536 00:27:06,317 --> 00:27:09,146 Did you know that Tanya wasn't taken from her house 537 00:27:09,171 --> 00:27:10,981 like the Kingstons reported? 538 00:27:11,006 --> 00:27:13,321 - Did Joanne tell you that? - She did. 539 00:27:13,416 --> 00:27:16,084 That night, she snuck out, and Tanya followed her. 540 00:27:16,178 --> 00:27:18,397 All this time, you've been trying to solve this case 541 00:27:18,422 --> 00:27:21,640 - with wrong information. - Not all of us. 542 00:27:28,691 --> 00:27:30,432 The barrettes. 543 00:27:30,584 --> 00:27:32,577 I got three little girls at home. 544 00:27:32,602 --> 00:27:34,676 They never go to bed with their barrettes. 545 00:27:34,770 --> 00:27:37,346 Always complaining to my wife about how much it hurts. 546 00:27:37,441 --> 00:27:39,084 If she was taken from her sleep, I don't think 547 00:27:39,108 --> 00:27:41,442 she would have been wearing those. 548 00:27:41,595 --> 00:27:43,611 Well... 549 00:27:43,779 --> 00:27:46,123 I guess I confirmed it. 550 00:27:47,525 --> 00:27:49,019 You're welcome. 551 00:27:49,044 --> 00:27:50,358 Thank you. 552 00:27:51,288 --> 00:27:54,631 Is that the forensic report from the scene? 553 00:28:01,631 --> 00:28:03,516 What else was found with the remains? 554 00:28:03,540 --> 00:28:04,615 Not much. 555 00:28:04,709 --> 00:28:05,558 Few scraps of cloth, 556 00:28:05,710 --> 00:28:07,059 the barrettes, plastic. 557 00:28:07,287 --> 00:28:09,039 Everything else was disintegrated. 558 00:28:09,064 --> 00:28:11,542 What about this? What is it? 559 00:28:11,567 --> 00:28:15,309 Old-timers think it's a clasp from a harvesting bag. 560 00:28:15,385 --> 00:28:17,346 Like they use for picking oranges. 561 00:28:17,405 --> 00:28:21,132 Bags back then were canvas, so the clasp is all that's left. 562 00:28:21,226 --> 00:28:23,484 The killer could have used something like this 563 00:28:23,578 --> 00:28:24,818 to transport her. 564 00:28:24,971 --> 00:28:27,115 - It's possible. - DNA? 565 00:28:27,140 --> 00:28:28,155 Nothing. 566 00:28:28,250 --> 00:28:30,135 Nothing to compare your father's sample to 567 00:28:30,160 --> 00:28:31,675 or Reggie Senior's. 568 00:28:31,736 --> 00:28:33,972 Either it was wiped clean or, more likely, 569 00:28:33,997 --> 00:28:35,876 the hydrated lime in the concrete 570 00:28:35,906 --> 00:28:38,143 eroded any DNA that was present. 571 00:28:38,167 --> 00:28:40,076 Hydrated lime. 572 00:28:40,170 --> 00:28:42,929 That's usually mixed in with the concrete, yes? 573 00:28:43,080 --> 00:28:44,961 - Typically. - The levels here... 574 00:28:44,991 --> 00:28:46,932 It looks like she was doused in it. 575 00:28:47,085 --> 00:28:49,176 Like someone poured the lime all over her, 576 00:28:49,328 --> 00:28:52,830 then covered her body in the wet cement. 577 00:28:53,666 --> 00:28:56,026 - What's the difference? - Reggie Senior. 578 00:28:57,170 --> 00:28:58,590 He said that he poured the foundation, 579 00:28:58,614 --> 00:29:00,332 then left it to cure. He said, 580 00:29:00,356 --> 00:29:04,451 "Anyone could have put that little girl in there." 581 00:29:05,362 --> 00:29:08,622 That is a very deliberate choice of words. 582 00:29:09,440 --> 00:29:11,510 Deliberate because it wasn't true. 583 00:29:11,535 --> 00:29:12,792 Exactly. 584 00:29:13,019 --> 00:29:15,036 He covered her body in quicklime, 585 00:29:15,130 --> 00:29:17,631 knowing that it would erode all evidence, 586 00:29:17,781 --> 00:29:20,615 Then he encased her 587 00:29:20,710 --> 00:29:22,803 in cement. 588 00:29:23,638 --> 00:29:25,282 Knock, knock. 589 00:29:25,307 --> 00:29:27,785 - Special delivery. - Reggie. 590 00:29:27,809 --> 00:29:29,884 What a wonderful surprise. 591 00:29:30,053 --> 00:29:32,014 Just came by to see how you were doing. 592 00:29:32,038 --> 00:29:33,698 And bring a little something to eat. 593 00:29:33,722 --> 00:29:37,107 - Got to keep your strength up. - Well, thank you. 594 00:29:40,547 --> 00:29:41,563 How is he? 595 00:29:41,714 --> 00:29:43,300 Improving. 596 00:29:43,325 --> 00:29:46,976 They're hoping to take him off sedation in another day or two. 597 00:29:47,069 --> 00:29:48,213 That so? 598 00:29:48,238 --> 00:29:50,882 Seems like a lifetime. 599 00:29:50,906 --> 00:29:52,499 Waiting like this. 600 00:29:52,667 --> 00:29:54,886 Not knowing, and then, 601 00:29:54,911 --> 00:29:57,314 with everything else... 602 00:29:57,338 --> 00:29:58,913 Beatrice. 603 00:29:59,066 --> 00:30:00,489 I am so sorry. 604 00:30:00,584 --> 00:30:02,916 It shouldn't be happening to you. 605 00:30:03,010 --> 00:30:04,751 You and Samuel. 606 00:30:04,828 --> 00:30:06,512 You don't deserve this. 607 00:30:06,663 --> 00:30:09,590 Samuel is a good man. 608 00:30:09,742 --> 00:30:11,684 You know it. 609 00:30:11,912 --> 00:30:13,836 The whole town knows it. 610 00:30:13,930 --> 00:30:16,580 To have his legacy tainted like this 611 00:30:16,673 --> 00:30:18,023 after all he's done. 612 00:30:18,175 --> 00:30:20,268 I wish I could take it away. 613 00:30:21,028 --> 00:30:23,363 I wish I could make it right. 614 00:30:23,513 --> 00:30:25,606 You're not the one making my husband out 615 00:30:25,759 --> 00:30:27,419 to be some kind of killer. 616 00:30:27,443 --> 00:30:29,661 I'm sorry. 617 00:30:31,707 --> 00:30:34,665 I'm really sorry, Beatrice. 618 00:30:48,839 --> 00:30:50,868 But the sound it made. 619 00:30:50,893 --> 00:30:52,536 It was like a "put-put-put." 620 00:30:52,560 --> 00:30:55,302 I never heard a car sound like that before. 621 00:31:19,237 --> 00:31:21,806 - Hey. - Athena, I know who it is. It's Reggie. 622 00:31:21,830 --> 00:31:24,643 Joanne said she remembered hearing a car that night. 623 00:31:24,667 --> 00:31:26,904 Said the engine had a very specific sound. 624 00:31:26,929 --> 00:31:29,762 Said you couldn't mistake the sound of that thing. 625 00:31:29,990 --> 00:31:31,829 - It was Reggie's truck. - Bobby, 626 00:31:31,991 --> 00:31:33,340 I saw the forensic report. 627 00:31:33,434 --> 00:31:35,676 Tanya wasn't put in the wet cement. 628 00:31:35,770 --> 00:31:37,511 The cement was poured over her. 629 00:31:37,605 --> 00:31:38,846 Reggie lied. 630 00:31:38,999 --> 00:31:40,417 - Are you still with Joanne? - No, 631 00:31:40,442 --> 00:31:42,801 I'm at the orange grove right now. I was on my way to you, 632 00:31:42,852 --> 00:31:44,259 but then I saw Reggie's truck 633 00:31:44,354 --> 00:31:46,761 parked off to the side of the road, but he's not in it. 634 00:31:46,855 --> 00:31:48,573 I need to go warn Joanne. 635 00:32:10,454 --> 00:32:12,547 How did Reggie find Tanya that night? 636 00:32:12,699 --> 00:32:15,549 Someone would have noticed an adult at the bonfire. 637 00:32:15,644 --> 00:32:17,218 It doesn't make sense. 638 00:32:17,369 --> 00:32:19,311 But Joanne heard Reggie's truck. 639 00:32:19,463 --> 00:32:21,647 This boy 640 00:32:21,798 --> 00:32:25,468 chased me all through the orange groves. 641 00:32:25,561 --> 00:32:29,655 Reggie Senior wasn't the only one in that house 642 00:32:29,807 --> 00:32:32,116 with a driver's license. 643 00:32:36,905 --> 00:32:39,073 Junior. 644 00:32:39,166 --> 00:32:41,386 What are you doing here? 645 00:32:41,411 --> 00:32:44,128 Taking care of loose ends. 646 00:32:49,919 --> 00:32:52,155 Junior, please. 647 00:32:52,180 --> 00:32:53,996 Why are you doing this? 648 00:32:54,089 --> 00:32:56,590 I'm gonna help the police solve your sister's 649 00:32:56,742 --> 00:32:58,759 45-year-old case. 650 00:32:58,854 --> 00:33:01,354 - The sister did it. - What?! 651 00:33:02,249 --> 00:33:04,001 What are you talking about? 652 00:33:04,026 --> 00:33:06,526 That night, when she crashed the party 653 00:33:06,676 --> 00:33:09,006 at the bonfire, 654 00:33:09,030 --> 00:33:10,846 you let her drink. 655 00:33:10,940 --> 00:33:12,699 A lot. 656 00:33:12,849 --> 00:33:14,328 And, of course, it was a tragic accident 657 00:33:14,352 --> 00:33:17,428 when you found her passed out and not breathing. 658 00:33:17,596 --> 00:33:19,263 The guilt. 659 00:33:19,432 --> 00:33:21,685 Oh, it's been killing you. 660 00:33:21,710 --> 00:33:23,928 So you decided to take your life 661 00:33:23,952 --> 00:33:26,694 in the same place you took Tanya's. 662 00:33:28,290 --> 00:33:30,090 It's kind of poetic. 663 00:33:30,719 --> 00:33:33,720 You were my friend. 664 00:33:33,871 --> 00:33:36,722 You know that's not what happened. 665 00:33:42,064 --> 00:33:44,605 ♪ ♪ 666 00:33:48,719 --> 00:33:49,810 ♪ Where were you ♪ 667 00:33:49,904 --> 00:33:53,906 ♪ When I needed your kiss? ♪ 668 00:33:54,057 --> 00:33:56,983 ♪ Couldn't find you around ♪ 669 00:33:57,136 --> 00:34:00,395 ♪ You forgot how we used to forget... ♪ 670 00:34:00,490 --> 00:34:02,749 Hey, wait. You leaving? 671 00:34:02,826 --> 00:34:04,325 Yeah. My time's up 672 00:34:04,477 --> 00:34:05,896 and I don't want to hear her mouth. 673 00:34:05,921 --> 00:34:07,494 Let me give you a ride home. 674 00:34:07,571 --> 00:34:09,733 You really shouldn't be walking out in the dark by yourself. 675 00:34:09,757 --> 00:34:11,476 Thanks. Nice of you. 676 00:34:11,501 --> 00:34:14,260 Blame it on my stupid sister. 677 00:34:14,336 --> 00:34:16,481 That sucks she sent you home like that. 678 00:34:16,505 --> 00:34:19,150 It's cool. We can have our own little party. 679 00:34:24,164 --> 00:34:26,664 Yeah, I'm sick of her treating me like a baby. 680 00:34:26,757 --> 00:34:28,349 That's right. 681 00:34:28,443 --> 00:34:29,666 You're a big girl. 682 00:34:29,760 --> 00:34:33,570 Look how you're already starting to fill out. 683 00:34:38,344 --> 00:34:40,101 I don't feel well. 684 00:34:40,195 --> 00:34:43,675 It's okay. You're just not used to the alcohol. 685 00:34:43,699 --> 00:34:45,791 Relax. 686 00:34:45,943 --> 00:34:48,496 - Please stop. I don't like that. - Don't be like that. 687 00:34:48,521 --> 00:34:50,371 I'm just trying to help you. 688 00:34:50,523 --> 00:34:51,608 Okay... 689 00:34:51,632 --> 00:34:53,632 Stop it! Leave me alone! 690 00:34:55,545 --> 00:34:57,210 Joanne! 691 00:34:57,364 --> 00:34:59,282 ♪ I lost myself ♪ 692 00:34:59,306 --> 00:35:02,641 ♪ On a cool, damp night ♪ 693 00:35:02,869 --> 00:35:06,146 ♪ Gave myself in that misty light ♪ 694 00:35:06,373 --> 00:35:10,798 ♪ Was hypnotized by strange delight ♪ 695 00:35:10,893 --> 00:35:12,985 - Aah! - ♪ Under a lilac tree ♪ 696 00:35:15,215 --> 00:35:18,974 ♪ I made wine from the lilac tree ♪ 697 00:35:19,068 --> 00:35:23,811 ♪ Put my heart in its recipe ♪ 698 00:35:23,907 --> 00:35:25,664 ♪ It makes me see ♪ 699 00:35:25,815 --> 00:35:28,887 ♪ What I want to see ♪ 700 00:35:28,911 --> 00:35:32,797 ♪ And be what I want to be ♪ 701 00:35:35,402 --> 00:35:39,012 ♪ And I think more than I want to think ♪ 702 00:35:39,181 --> 00:35:42,181 ♪ Do things I never should do... ♪ 703 00:35:42,409 --> 00:35:44,166 Bobby! 704 00:35:44,260 --> 00:35:46,831 - ♪ I drink much more ♪ - Wait! 705 00:35:46,855 --> 00:35:48,999 ♪ Than I ought to drink ♪ 706 00:35:49,023 --> 00:35:51,190 ♪ Because it brings me... ♪ 707 00:35:51,342 --> 00:35:54,510 - Are you okay? - Yeah, yeah. Go. 708 00:35:54,603 --> 00:35:57,070 ♪ Back you ♪ 709 00:36:01,536 --> 00:36:04,579 ♪ Lilac wine ♪ 710 00:36:06,766 --> 00:36:10,187 ♪ Is sweet ♪ 711 00:36:10,211 --> 00:36:13,765 ♪ And heady ♪ 712 00:36:13,789 --> 00:36:18,635 ♪ Like my love ♪ 713 00:36:24,784 --> 00:36:27,726 ♪ Lilac wine ♪ 714 00:36:29,898 --> 00:36:32,784 ♪ I feel ♪ 715 00:36:32,809 --> 00:36:36,068 ♪ Unsteady ♪ 716 00:36:36,219 --> 00:36:40,572 ♪ Like my love ♪ 717 00:36:45,972 --> 00:36:48,655 ♪ Listen to me ♪ 718 00:36:48,750 --> 00:36:53,159 ♪ I cannot see clearly ♪ 719 00:36:53,255 --> 00:36:55,496 ♪ Isn't that he ♪ 720 00:36:55,590 --> 00:36:58,574 ♪ Coming to me ♪ 721 00:36:58,668 --> 00:37:01,905 ♪ Nearly ♪ 722 00:37:01,929 --> 00:37:03,648 ♪ Here... ♪ 723 00:37:03,672 --> 00:37:05,806 No. 724 00:37:09,253 --> 00:37:12,012 ♪ Lilac wine ♪ 725 00:37:12,106 --> 00:37:15,108 ♪ Is sweet ♪ 726 00:37:17,003 --> 00:37:20,112 ♪ And heady ♪ 727 00:37:20,340 --> 00:37:24,617 ♪ Where's my love? ♪ 728 00:37:30,849 --> 00:37:33,543 - No! - ♪ Lilac wine ♪ 729 00:37:36,539 --> 00:37:38,630 ♪ I feel ♪ 730 00:37:38,858 --> 00:37:42,208 ♪ Unsteady ♪ 731 00:37:42,304 --> 00:37:46,306 ♪ Where's my love? ♪ 732 00:37:52,204 --> 00:37:54,554 ♪ Listen to me ♪ 733 00:37:54,706 --> 00:37:56,626 ♪ Why is everything 734 00:37:56,650 --> 00:37:58,369 ♪ So hazy? ♪ 735 00:37:58,393 --> 00:37:59,210 Cuffs. 736 00:37:59,378 --> 00:38:01,878 ♪ Isn't that he ♪ 737 00:38:01,972 --> 00:38:05,474 ♪ Or am I going ♪ 738 00:38:05,568 --> 00:38:08,697 ♪ Crazy ♪ 739 00:38:08,721 --> 00:38:09,811 ♪ Dear? ♪ 740 00:38:09,905 --> 00:38:12,164 All this time you've been hiding 741 00:38:12,315 --> 00:38:15,409 in plain sight. 45 years. 742 00:38:15,561 --> 00:38:16,985 But I got you. 743 00:38:17,079 --> 00:38:19,505 I finally got you. 744 00:38:22,068 --> 00:38:26,489 ♪ Lilac wine ♪ 745 00:38:26,514 --> 00:38:29,681 ♪ I feel ♪ 746 00:38:29,909 --> 00:38:32,092 ♪ I'm ready ♪ 747 00:38:32,244 --> 00:38:33,501 Are you all right? 748 00:38:33,596 --> 00:38:36,521 ♪ For my love ♪ 749 00:38:36,673 --> 00:38:40,579 I am now. 750 00:38:40,603 --> 00:38:42,677 ♪ Feel ♪ 751 00:38:42,771 --> 00:38:47,074 ♪ Unready ♪ 752 00:38:50,538 --> 00:38:53,373 ♪ For ♪ 753 00:38:53,523 --> 00:38:57,585 ♪ My love. ♪ 754 00:39:07,463 --> 00:39:09,181 What do you think he knows? 755 00:39:09,206 --> 00:39:10,873 Everything. 756 00:39:10,967 --> 00:39:12,224 Yeah. 757 00:39:13,119 --> 00:39:15,103 But will he tell us? 758 00:39:15,804 --> 00:39:17,313 Depends... 759 00:39:18,215 --> 00:39:20,108 on how we ask. 760 00:39:31,637 --> 00:39:33,621 Athena? 761 00:39:35,490 --> 00:39:38,583 - Not who you were expecting? - No. 762 00:39:38,735 --> 00:39:39,994 Where's that detective? 763 00:39:40,146 --> 00:39:43,338 I thought you would have a harder time lying to me. 764 00:39:44,574 --> 00:39:45,902 Did you know? 765 00:39:45,927 --> 00:39:47,979 He's my boy. 766 00:39:48,003 --> 00:39:50,179 - My only child. - Did you know? 767 00:39:51,081 --> 00:39:52,985 How do I not protect my boy? 768 00:39:53,009 --> 00:39:54,809 I'm his father. That's my job. 769 00:39:54,918 --> 00:39:58,012 - You care about her more than your own son? - Just go. 770 00:40:05,112 --> 00:40:06,186 What is this? 771 00:40:06,338 --> 00:40:08,188 This is what comes 772 00:40:08,340 --> 00:40:11,074 of you protecting your boy. 773 00:40:20,110 --> 00:40:22,443 We searched your son's workshop. 774 00:40:22,538 --> 00:40:24,797 He didn't stop with Tanya Kingston. 775 00:40:26,858 --> 00:40:29,050 He said it was an accident. 776 00:40:29,954 --> 00:40:32,722 Said he didn't mean to do it. 777 00:40:35,309 --> 00:40:37,534 I just wanted to protect him. 778 00:40:37,628 --> 00:40:40,646 Too bad you never thought about protecting them. 779 00:40:42,317 --> 00:40:43,956 Six girls? 780 00:40:44,043 --> 00:40:46,893 And they're not done searching. 781 00:40:46,987 --> 00:40:50,155 Oh, I still can't believe it. 782 00:40:50,382 --> 00:40:52,135 You know, the next day after she was gone, 783 00:40:52,159 --> 00:40:53,159 he came over. 784 00:40:53,385 --> 00:40:55,811 Wanted to see how I was doing. 785 00:40:55,905 --> 00:40:58,216 I thought it was because he cared. 786 00:40:58,240 --> 00:41:01,942 He just wanted to see if I knew anything. 787 00:41:02,003 --> 00:41:05,730 Have you given any thought to what comes next? 788 00:41:05,898 --> 00:41:07,797 I don't know. 789 00:41:09,902 --> 00:41:12,010 Sell the house, maybe. 790 00:41:13,739 --> 00:41:14,996 Fresh start. 791 00:41:15,907 --> 00:41:18,851 Only reason I stayed was in case she came home one day. 792 00:41:19,003 --> 00:41:21,762 Guess I never gave up hope, either. 793 00:41:21,838 --> 00:41:24,606 Well, hope is a good thing. 794 00:41:26,677 --> 00:41:29,172 It always feels like everyone forgot about her. 795 00:41:29,197 --> 00:41:32,675 People searched the first couple of months, but then 796 00:41:32,699 --> 00:41:34,742 they went on with their lives. 797 00:41:36,538 --> 00:41:38,519 Not everyone forgot. 798 00:41:38,614 --> 00:41:40,097 I didn't. 799 00:41:40,190 --> 00:41:42,615 Tanya may have only been on this earth 800 00:41:42,768 --> 00:41:43,858 for eight short years, 801 00:41:43,985 --> 00:41:46,878 but she had a big impact. 802 00:41:47,773 --> 00:41:50,507 I never forgot your sister. 803 00:41:59,117 --> 00:42:00,370 What happened? 804 00:42:00,394 --> 00:42:02,619 All they said was to hurry up and get down here. 805 00:42:02,713 --> 00:42:03,782 Your father is awake. 806 00:42:03,806 --> 00:42:07,148 - What? - And he's asking for you. 807 00:42:11,463 --> 00:42:13,297 Daddy? 808 00:42:13,389 --> 00:42:15,222 I was telling him about Tanya, 809 00:42:15,318 --> 00:42:17,702 and how you never gave up. 810 00:42:18,746 --> 00:42:21,730 It's in her nature. 811 00:42:21,824 --> 00:42:24,657 Well, I didn't steal it. 812 00:42:24,751 --> 00:42:27,494 You and Mama made me that way. 813 00:42:32,335 --> 00:42:36,003 ♪ With God on our side ♪ 814 00:42:36,155 --> 00:42:39,840 ♪ We'll find the strength ♪ 815 00:42:39,992 --> 00:42:42,434 ♪ In each tear we cry ♪ 816 00:42:42,585 --> 00:42:45,771 ♪ From now on ♪ 817 00:42:45,922 --> 00:42:46,922 ♪ It will be ♪ 818 00:42:46,998 --> 00:42:50,166 ♪ You and I ♪ 819 00:42:50,260 --> 00:42:53,561 ♪ And a ribbon in the sky ♪ 820 00:42:53,639 --> 00:42:54,838 ♪ For our love ♪ 821 00:42:55,842 --> 00:42:59,452 I'm just glad to have you back. 822 00:42:59,603 --> 00:43:01,527 Good. 823 00:43:01,623 --> 00:43:03,099 'Cause I'm not leaving. 824 00:43:03,123 --> 00:43:07,178 ♪ There's a ribbon in the sky ♪ 825 00:43:07,202 --> 00:43:11,505 ♪ For our love. ♪ 826 00:43:20,807 --> 00:43:23,717 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 827 00:43:23,811 --> 00:43:27,605 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org58899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.