Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,900 --> 00:00:07,340
BOB LEE: Previously,
on "Shooter"...
2
00:00:07,360 --> 00:00:09,899
SOLOTOV: Atlas and the
Swaggers have been interlinked
3
00:00:09,900 --> 00:00:11,100
since the beginning.
4
00:00:11,160 --> 00:00:12,170
[GUNSHOT]
5
00:00:12,180 --> 00:00:13,376
BOB LEE: Brooks
killed my father.
6
00:00:13,400 --> 00:00:15,360
You're going to prison,
not the Supreme Court.
7
00:00:15,400 --> 00:00:16,480
Swagger!
8
00:00:16,500 --> 00:00:18,320
I run this country... me.
9
00:00:18,390 --> 00:00:20,200
Not you and your goddamn cabal.
10
00:00:20,230 --> 00:00:22,570
For decades,
presidents have told me
11
00:00:22,600 --> 00:00:24,010
the very same thing.
12
00:00:24,030 --> 00:00:25,840
BOB LEE: Must be
Atlas operations HQ.
13
00:00:25,870 --> 00:00:28,710
I came here to take out
the top of the food chain.
14
00:00:28,740 --> 00:00:30,810
[DEVICE BEEPING]
15
00:00:30,840 --> 00:00:32,920
- [PHONE RINGING]
- BAMA: Brooks is dead.
16
00:00:32,940 --> 00:00:34,780
There is no Atlas.
17
00:00:34,810 --> 00:00:37,190
- BAMA: You and I are not finished.
- I never said I was.
18
00:00:37,210 --> 00:00:38,890
An event is imminent,
right here in D.C.
19
00:00:38,910 --> 00:00:41,620
I need you to find out
what it is and stop it.
20
00:00:41,650 --> 00:00:43,890
You'll still have the
problem of these evil forces
21
00:00:43,920 --> 00:00:45,466
- in the shadows.
- ALVAREZ: Unless you agree
22
00:00:45,490 --> 00:00:47,100
to shoulder the burden.
23
00:00:47,120 --> 00:00:48,250
Sweetheart,
this is the last thing
24
00:00:48,260 --> 00:00:49,270
- I need to do.
- I'm done.
25
00:00:49,280 --> 00:00:50,840
Mary needs at least one parent.
26
00:00:50,900 --> 00:00:52,970
- Don't give up on us.
- This is just who you are.
27
00:00:52,990 --> 00:00:54,640
You're the man that
runs towards a bomb
28
00:00:54,660 --> 00:00:55,820
and not away from one.
29
00:00:55,880 --> 00:00:58,310
BAMA: If I'm willing
to make that sacrifice
30
00:00:58,330 --> 00:00:59,910
with my family,
what do you think
31
00:00:59,930 --> 00:01:01,360
I'd be willing to do to yours?
32
00:01:01,420 --> 00:01:03,420
You do anything to them,
your body will hit the ground
33
00:01:03,440 --> 00:01:04,780
before you even hear a gunshot.
34
00:01:04,800 --> 00:01:06,480
There's a 4-4
split on the court.
35
00:01:06,510 --> 00:01:08,420
BOB LEE: Brooks would have made it 5-4.
Brooks dies.
36
00:01:08,440 --> 00:01:10,090
There is no backup nominee.
37
00:01:10,110 --> 00:01:11,456
But 4-3 would still
win it for them.
38
00:01:11,480 --> 00:01:13,820
They're gonna kill a
Supreme Court Justice.
39
00:01:13,850 --> 00:01:15,690
ISAAC: He's been
building a bomb in here.
40
00:01:15,720 --> 00:01:17,396
- BOB LEE: What's his target?
- TEACHER: So, who's exced
41
00:01:17,420 --> 00:01:18,930
to go visit the
Supreme Court today?
42
00:01:18,950 --> 00:01:21,560
- [ALL CHEERING]
- NADINE: FBI! Evacuate the area!
43
00:01:21,590 --> 00:01:23,300
ISAAC: The explosion
is a diversion
44
00:01:23,320 --> 00:01:24,670
to get the Justices evacuated.
45
00:01:24,690 --> 00:01:25,800
- [DEVICE BEEPING]
- Shit.
46
00:01:25,830 --> 00:01:28,330
Mom! Mom!
47
00:01:30,760 --> 00:01:32,380
- Where you going?
- Supreme Court!
48
00:01:32,400 --> 00:01:34,490
He's gonna pick up
his target there!
49
00:01:34,510 --> 00:01:35,750
Nadine.
50
00:01:35,770 --> 00:01:37,380
♪
51
00:01:37,400 --> 00:01:41,020
Justice,
you've been ordered to evacuate.
52
00:01:41,040 --> 00:01:42,440
Let's go.
53
00:01:44,980 --> 00:01:47,690
[MUFFLED SIRENS]
54
00:01:47,710 --> 00:01:50,490
[MUFFLED SPEECH]
55
00:01:50,520 --> 00:01:53,500
[TENSE MUSIC]
56
00:01:53,520 --> 00:02:00,690
♪
57
00:02:02,830 --> 00:02:04,160
- I'll go with her.
- [GROANING]
58
00:02:04,200 --> 00:02:06,280
I'll go with her. I...
I'm not gonna be much help
59
00:02:06,300 --> 00:02:07,910
- in a gunfight.
- ISAAC: Then don't get in one.
60
00:02:07,930 --> 00:02:09,710
Bob Lee doesn't
need a second gun,
61
00:02:09,740 --> 00:02:11,580
he needs someone to help
him navigate that building.
62
00:02:11,600 --> 00:02:13,640
[GROANS] Go.
63
00:02:13,680 --> 00:02:15,990
Okay. All right.
64
00:02:16,010 --> 00:02:17,390
[GROANS]
65
00:02:17,410 --> 00:02:19,790
- You, too.
- Not a chance.
66
00:02:19,810 --> 00:02:22,830
[RADIO CHATTER]
67
00:02:22,850 --> 00:02:28,060
♪
68
00:02:28,090 --> 00:02:30,070
MAN: This way, please.
Move towards the lawn.
69
00:02:30,090 --> 00:02:31,260
This way, this way!
70
00:02:31,280 --> 00:02:33,460
Towards the street, please.
Toward the lawn.
71
00:02:33,540 --> 00:02:35,340
Guys, this way. This way please.
72
00:02:35,360 --> 00:02:36,670
Not gonna work.
73
00:02:36,700 --> 00:02:38,210
If you try any eyes-knees-groin,
74
00:02:38,230 --> 00:02:39,846
they're gonna think
you're the terrorist.
75
00:02:39,870 --> 00:02:40,880
The bus was a decoy.
76
00:02:40,900 --> 00:02:42,136
I think the bomber
went this way.
77
00:02:42,160 --> 00:02:44,080
I gotta get in to this building.
You have any ideas?
78
00:02:44,100 --> 00:02:45,310
Yeah, follow me.
79
00:02:45,340 --> 00:02:46,820
Move towards the lawn!
80
00:02:46,840 --> 00:02:48,250
- This way, this way...
- HARRIS: Uh, excuse me, hi.
81
00:02:48,270 --> 00:02:49,716
We need to find, uh,
Henry Van Tassell.
82
00:02:49,740 --> 00:02:51,570
- He's an aide to Justice Stewar.
- Can't do it.
83
00:02:51,580 --> 00:02:52,950
Building's being evacuated, sir.
84
00:02:52,960 --> 00:02:54,230
Yeah, that's the problem.
He called me
85
00:02:54,250 --> 00:02:55,550
about ten minutes ago
before the bomb went off.
86
00:02:55,570 --> 00:02:57,900
He sounded scared; he said
he was in trouble... here.
87
00:02:57,920 --> 00:02:59,600
So, look, do what you gotta do,
we're gonna go look for him.
88
00:02:59,620 --> 00:03:00,670
- Hold on...
- Anybody of value
89
00:03:00,680 --> 00:03:02,000
- has been evacuated okay?
- No, you guys...
90
00:03:02,020 --> 00:03:05,670
Keep the ID! Keep it, okay?
We're not the bad guys. Thank you.
91
00:03:05,690 --> 00:03:07,270
It's a big place.
92
00:03:07,300 --> 00:03:09,510
- Where's the judges' chambers?
- This way, this way.
93
00:03:09,530 --> 00:03:10,790
Come on.
94
00:03:10,800 --> 00:03:11,810
♪
95
00:03:11,830 --> 00:03:12,830
[METAL CLANGING]
96
00:03:12,840 --> 00:03:14,710
[MAN SHOUTING]
97
00:03:14,740 --> 00:03:17,220
Wait, what's that?
98
00:03:17,240 --> 00:03:19,950
- [MAN MOANING]
- BOB LEE: Shit...
99
00:03:19,980 --> 00:03:21,880
- [GROANS]
- BOB LEE: What happened?
100
00:03:21,920 --> 00:03:23,490
- You okay?
- My head...
101
00:03:23,510 --> 00:03:26,200
- Who did this?
- I didn't get a look at him,
102
00:03:26,240 --> 00:03:27,680
but I need to get
to Justice Gibson.
103
00:03:27,720 --> 00:03:29,330
- Why?
- [BREATHING HEAVILY]
104
00:03:29,350 --> 00:03:31,760
I'm her driver.
105
00:03:31,790 --> 00:03:34,800
[SINISTER MUSIC]
106
00:03:34,820 --> 00:03:36,600
♪
107
00:03:36,630 --> 00:03:39,070
- This is ridiculous.
- Ma'am?
108
00:03:39,190 --> 00:03:42,040
Think we're outside
the blast radius yet?
109
00:03:42,060 --> 00:03:44,380
Turn around. I have work to do.
110
00:03:44,400 --> 00:03:46,040
The evacuation protocols
are very clear.
111
00:03:46,070 --> 00:03:48,580
Don't talk to me about
protocol, young man.
112
00:03:48,600 --> 00:03:51,439
Protocol calls for
my regular driver.
113
00:03:51,440 --> 00:03:53,650
Yes, ma'am.
114
00:03:53,680 --> 00:03:55,460
- Where are we going?
- Arlington.
115
00:03:55,580 --> 00:03:56,840
Oh, good.
116
00:03:56,850 --> 00:03:59,220
I can stop by and say
hello to my husband.
117
00:03:59,250 --> 00:04:02,090
♪
118
00:04:02,120 --> 00:04:05,100
[SIREN CHIRPING]
119
00:04:05,120 --> 00:04:12,290
♪
120
00:04:23,040 --> 00:04:24,340
[SIREN CHIRPS]
121
00:04:33,480 --> 00:04:35,990
I'm not the Queen,
get out of my way.
122
00:04:36,020 --> 00:04:38,180
Ramiro, it's my lucky day.
123
00:04:38,190 --> 00:04:40,000
- Oh, is it?
- How's Dolores?
124
00:04:40,020 --> 00:04:42,000
Oh, she's always
worried, you know.
125
00:04:42,020 --> 00:04:44,270
Drag us out of our
office for nothing.
126
00:04:44,290 --> 00:04:46,300
HARRIS: Okay,
so we know the evac location.
127
00:04:46,330 --> 00:04:48,370
- What's the plan?
- Find a radio and call it in.
128
00:04:48,400 --> 00:04:49,640
Uh, we can't.
129
00:04:49,670 --> 00:04:51,210
Coms are encrypted
during a terrorist event
130
00:04:51,230 --> 00:04:53,480
so nobody can listen in.
131
00:04:53,500 --> 00:04:55,280
What are you doing?
Where are you going?
132
00:04:55,300 --> 00:04:57,480
- Improvising.
- What...
133
00:04:57,510 --> 00:04:59,020
Are you gonna
steal this cop car?
134
00:04:59,040 --> 00:05:00,820
- BOB LEE: Yup.
- What do I do?
135
00:05:00,840 --> 00:05:02,820
Report me and tell
them where I went.
136
00:05:02,850 --> 00:05:05,020
Okay.
137
00:05:05,050 --> 00:05:07,230
♪
138
00:05:07,250 --> 00:05:08,590
[TIRES SQUEALING]
139
00:05:08,620 --> 00:05:11,630
[DRAMATIC MUSIC]
140
00:05:11,650 --> 00:05:19,650
Synced & corrected by
-robtor- www.addic7ed.com
141
00:05:21,300 --> 00:05:24,710
[INDISTINCT
ANNOUNCEMENTS OVER PA]
142
00:05:24,730 --> 00:05:26,040
- Mr. Johnson.
- Yes.
143
00:05:26,070 --> 00:05:27,380
- Husband?
- Brother.
144
00:05:27,400 --> 00:05:29,930
Okay, uh, she's stable,
but she's in bad shape.
145
00:05:29,940 --> 00:05:31,520
Shrapnel grazed
her carotid artery.
146
00:05:31,540 --> 00:05:33,220
And that's the good news,
'cause three millimeters
147
00:05:33,240 --> 00:05:34,656
to the right and
she would have died.
148
00:05:34,680 --> 00:05:36,190
- She awake?
- Uh, no.
149
00:05:36,210 --> 00:05:37,760
You're...
you're welcome to stay.
150
00:05:37,780 --> 00:05:40,020
Uh, or if there's a change,
we can always try to call you,
151
00:05:40,040 --> 00:05:41,690
- but as you can see, it's...
- I'll stay.
152
00:05:41,720 --> 00:05:43,930
All right,
I'll let somebody know.
153
00:05:44,050 --> 00:05:45,830
- Yeah.
- HARRIS: Hey. News?
154
00:05:45,850 --> 00:05:48,300
She's stable now,
but touch-and-go earlier.
155
00:05:48,320 --> 00:05:49,500
[SIGHS] Jesus.
156
00:05:49,520 --> 00:05:50,560
Um, I'm on my way.
157
00:05:50,580 --> 00:05:52,500
I gotta walk,
every street is gridlocked.
158
00:05:52,630 --> 00:05:54,640
HARRIS: Looks like the
target was Justice Gibson.
159
00:05:54,660 --> 00:05:56,570
- They get her?
- HARRIS: Not yet.
160
00:05:56,600 --> 00:06:00,000
Bob Lee stole a police car and
is driving it to Arlington.
161
00:06:00,040 --> 00:06:01,680
He wanted me to tell you.
162
00:06:02,540 --> 00:06:04,180
HARRIS: Isaac?
163
00:06:04,210 --> 00:06:05,820
ISAAC: I'm not going anywhere.
164
00:06:05,840 --> 00:06:07,550
Tell Nadine I'll see her soon.
165
00:06:07,580 --> 00:06:08,850
Yeah.
166
00:06:08,880 --> 00:06:10,790
[PHONE BEEPS]
167
00:06:10,810 --> 00:06:12,990
- [SIGHS]
- What's this for?
168
00:06:13,210 --> 00:06:15,130
Swabbing for anthrax,
Justice Gibson.
169
00:06:15,150 --> 00:06:18,000
My understanding is it was a
bomb, Corpsman.
170
00:06:18,020 --> 00:06:19,700
Just a precaution.
171
00:06:19,720 --> 00:06:21,070
Need your weapon
and your mobile.
172
00:06:21,090 --> 00:06:23,830
I'm responsible for
the Justice's safety.
173
00:06:23,860 --> 00:06:25,280
Not here.
174
00:06:29,000 --> 00:06:30,510
I'm told you can
make personal calls
175
00:06:30,530 --> 00:06:32,640
- from a secure line.
- Who would I call?
176
00:06:32,680 --> 00:06:34,680
I'd rather have a chat
with my colleagues.
177
00:06:34,700 --> 00:06:36,410
Where are we waiting?
178
00:06:36,440 --> 00:06:38,720
Just down the corridor
here, ma'am.
179
00:06:38,740 --> 00:06:41,050
You can stay here.
180
00:06:41,080 --> 00:06:43,250
[SUSPENSEFUL MUSIC]
181
00:06:43,280 --> 00:06:47,090
I'm just going to go
grab some paperwork.
182
00:06:47,120 --> 00:06:54,290
♪
183
00:07:51,980 --> 00:07:54,390
[DRAMATIC MUSIC]
184
00:07:54,420 --> 00:07:56,530
[FLARE HISSING]
185
00:07:56,550 --> 00:08:03,720
♪
186
00:08:06,160 --> 00:08:08,670
Get into the safe room!
187
00:08:08,700 --> 00:08:15,870
♪
188
00:08:27,950 --> 00:08:29,990
Shit.
189
00:08:30,020 --> 00:08:36,190
♪
190
00:08:37,790 --> 00:08:39,640
MAN: Stop.
191
00:08:39,660 --> 00:08:41,850
- Hands up.
- All right.
192
00:08:41,860 --> 00:08:45,010
- I'm SWAT, I'm off-duty.
- ID, now.
193
00:08:45,030 --> 00:08:46,560
Okay, it's in my wallet.
194
00:08:46,600 --> 00:08:49,540
- I'm gonna reach for it.
- Slowly.
195
00:08:49,560 --> 00:08:57,480
♪
196
00:08:58,710 --> 00:09:01,990
♪
197
00:09:02,020 --> 00:09:04,730
MAN: This way, please.
Everybody inside.
198
00:09:04,750 --> 00:09:08,600
♪
199
00:09:08,620 --> 00:09:10,870
[KEYPAD BEEPING]
200
00:09:10,890 --> 00:09:13,700
♪
201
00:09:13,730 --> 00:09:17,840
[GASPS] Wow.
202
00:09:18,270 --> 00:09:21,450
Yeah, okay, now I'm scared.
203
00:09:21,470 --> 00:09:25,850
♪
204
00:09:25,870 --> 00:09:27,990
[MONITORS BEEPING]
205
00:09:28,010 --> 00:09:30,390
[GROANS SOFTLY]
206
00:09:30,410 --> 00:09:32,860
♪
207
00:09:32,880 --> 00:09:34,820
You don't look so
bad for someone
208
00:09:34,840 --> 00:09:36,340
who got shrapnel in their neck.
209
00:09:36,380 --> 00:09:39,900
You look pretty bad
for someone who didn't.
210
00:09:39,920 --> 00:09:42,100
- How's the kid?
- ISAAC: She's fine.
211
00:09:42,120 --> 00:09:44,270
You saved her.
212
00:09:44,290 --> 00:09:45,670
She's lucky.
213
00:09:45,690 --> 00:09:48,620
Bad shit is always gonna
happen, Nadine.
214
00:09:49,300 --> 00:09:52,000
How we respond to it,
that's what matters.
215
00:09:52,900 --> 00:09:55,150
They killed my
wife, I killed them.
216
00:09:55,170 --> 00:09:56,750
That was the wrong play.
217
00:09:57,670 --> 00:09:59,820
- We gotta take this all the way.
- [CHUCKLES]
218
00:09:59,840 --> 00:10:01,990
I'm not sure there's anyone
left, Isaac.
219
00:10:02,010 --> 00:10:04,110
There's always someone.
220
00:10:05,050 --> 00:10:07,730
So, what,
you want to take on the world?
221
00:10:07,750 --> 00:10:09,060
Yeah.
222
00:10:09,080 --> 00:10:10,780
But in the right way.
223
00:10:11,950 --> 00:10:14,330
You really want to do this?
224
00:10:14,860 --> 00:10:16,730
Become Atlas?
225
00:10:16,760 --> 00:10:19,270
POTUS practically
engraved the invitation.
226
00:10:19,290 --> 00:10:21,710
Like I told Gregson...
227
00:10:21,730 --> 00:10:23,610
Nature hates a vacuum.
228
00:10:23,630 --> 00:10:25,730
Somebody needs to fill it.
229
00:10:29,240 --> 00:10:30,950
Where's Swagger?
230
00:10:30,970 --> 00:10:32,420
He got a lead.
231
00:10:32,440 --> 00:10:34,420
Justice Gibson.
232
00:10:34,440 --> 00:10:36,290
What... what are you doing here?
233
00:10:36,310 --> 00:10:38,890
Because if he fails,
they'll be here next.
234
00:10:38,910 --> 00:10:41,190
You're in no condition to fight.
235
00:10:42,280 --> 00:10:43,830
This reminds me of
that bomb threat
236
00:10:43,850 --> 00:10:45,160
from two years ago.
237
00:10:45,190 --> 00:10:47,060
At least that time
we were locked down
238
00:10:47,090 --> 00:10:48,900
in our chambers.
239
00:10:48,920 --> 00:10:51,770
I hate to say it,
but there are worse places to die.
240
00:10:51,790 --> 00:10:54,000
I'm proud of the work we do.
241
00:10:54,030 --> 00:10:56,170
Some nutball wants
to silence us,
242
00:10:56,200 --> 00:10:58,240
we must be doing
something right.
243
00:10:58,270 --> 00:11:01,280
[SUSPENSEFUL MUSIC]
244
00:11:01,300 --> 00:11:02,580
♪
245
00:11:02,600 --> 00:11:03,910
I need to see Justice Gibson.
246
00:11:03,940 --> 00:11:06,550
No one in or out till all-clear.
247
00:11:06,570 --> 00:11:08,990
♪
248
00:11:09,010 --> 00:11:10,980
I'm not asking.
249
00:11:11,350 --> 00:11:14,330
[SINISTER MUSIC]
250
00:11:14,350 --> 00:11:21,520
♪
251
00:11:34,770 --> 00:11:39,720
♪
252
00:11:39,740 --> 00:11:42,560
Don't touch him!
253
00:11:49,620 --> 00:11:51,350
[GASPS]
254
00:11:53,390 --> 00:11:56,100
[TENSE MUSIC]
255
00:11:56,120 --> 00:11:58,100
[SIREN WAILING DISTANTLY]
256
00:11:58,130 --> 00:12:02,870
♪
257
00:12:02,900 --> 00:12:04,940
Shit.
258
00:12:06,570 --> 00:12:09,310
[DEBRIS CLATTERING]
259
00:12:09,340 --> 00:12:16,510
♪
260
00:12:18,650 --> 00:12:20,520
He's got a suicide vest.
261
00:12:20,550 --> 00:12:22,990
Jesus Christ.
262
00:12:23,020 --> 00:12:25,500
♪
263
00:12:25,520 --> 00:12:28,100
Ramiro,
the moment he opens the door,
264
00:12:28,120 --> 00:12:29,200
he's gonna blow that thing.
265
00:12:29,220 --> 00:12:31,080
I don't think a fire
extinguisher's gonna help.
266
00:12:31,140 --> 00:12:34,800
_
267
00:12:34,860 --> 00:12:39,580
♪
268
00:12:39,600 --> 00:12:41,150
It's over.
269
00:12:41,170 --> 00:12:42,410
BOB LEE: Atlas is dead!
270
00:12:42,440 --> 00:12:44,720
You're doing this for
nothing, man.
271
00:12:44,740 --> 00:12:46,520
[PANEL BEEPS]
272
00:12:46,540 --> 00:12:53,710
♪
273
00:12:54,820 --> 00:12:56,490
[GRUNTS]
274
00:12:56,520 --> 00:12:58,630
Go, go, go!
275
00:12:58,650 --> 00:13:00,700
Go! Get out of here!
276
00:13:00,720 --> 00:13:03,230
♪
277
00:13:03,260 --> 00:13:06,440
[BOTH MEN GRUNTING]
278
00:13:06,460 --> 00:13:13,210
♪
279
00:13:13,230 --> 00:13:15,280
[SHRIEKS]
280
00:13:15,300 --> 00:13:22,440
♪
281
00:13:25,980 --> 00:13:28,090
[CRIES OUT]
282
00:13:28,120 --> 00:13:32,820
♪
283
00:13:38,790 --> 00:13:41,659
MAN: Homeland Security is set
to hold a press conference
284
00:13:41,660 --> 00:13:43,760
at 5:00 to address the atta...
285
00:13:44,790 --> 00:13:46,570
He used to sleep
through mortar attacks
286
00:13:46,580 --> 00:13:48,140
- at our base.
- NADINE: [LAUGHS]
287
00:13:48,160 --> 00:13:50,370
NADINE: At least
he doesn't snore.
288
00:13:50,600 --> 00:13:52,540
I see they kept
your name out of it.
289
00:13:52,570 --> 00:13:55,480
Yeah, FBI felt it
would be too confusing.
290
00:13:55,500 --> 00:13:58,020
They went with the less
complicated version.
291
00:13:58,040 --> 00:14:00,420
Hm. Lone nutjob, huh?
292
00:14:00,440 --> 00:14:03,350
There was nothing to
connect him to Atlas.
293
00:14:03,380 --> 00:14:05,560
- How are you?
- NADINE: [CHUCKLES]
294
00:14:05,580 --> 00:14:08,900
Couple of new battle
scars, but alive.
295
00:14:09,820 --> 00:14:11,190
And grateful.
296
00:14:13,590 --> 00:14:15,330
You still planning
on taking over Atlas?
297
00:14:15,360 --> 00:14:17,070
ISAAC: Not alone.
298
00:14:18,160 --> 00:14:20,410
NADINE: Ah, the dead rise.
299
00:14:21,730 --> 00:14:24,110
Atlas was a mistake.
300
00:14:24,130 --> 00:14:25,680
But there's always
gonna be someone
301
00:14:25,700 --> 00:14:27,380
- trying to run things.
- Might as well
302
00:14:27,400 --> 00:14:28,680
be the good guys.
303
00:14:28,700 --> 00:14:30,350
Is that you?
304
00:14:30,370 --> 00:14:31,850
I think so.
305
00:14:31,870 --> 00:14:33,780
NADINE: Any word on Bama?
306
00:14:33,810 --> 00:14:35,460
No, not yet.
307
00:14:36,080 --> 00:14:38,600
- Where's Harris?
- Apparently he started
308
00:14:38,640 --> 00:14:42,090
a new job,
and he brought me flowers earlier.
309
00:14:42,120 --> 00:14:43,390
[LAUGHS]
310
00:14:43,420 --> 00:14:45,850
- Classy.
- NADINE: And Julie?
311
00:14:47,160 --> 00:14:50,130
- That's where I'm headed next.
- Smart man.
312
00:14:50,160 --> 00:14:52,940
Once you get that squared,
we're accepting resumes.
313
00:14:52,960 --> 00:14:54,240
BOB LEE: [CHUCKLES]
314
00:14:54,260 --> 00:14:56,970
It's tempting,
but I think I'll pass.
315
00:14:57,000 --> 00:14:59,860
I wanna focus on saving my
marriage instead of the world.
316
00:14:59,890 --> 00:15:01,570
She'll be happy to see you.
317
00:15:02,270 --> 00:15:03,570
We'll see.
318
00:15:05,070 --> 00:15:07,120
Take care of yourself.
319
00:15:07,140 --> 00:15:08,500
Both of you.
320
00:15:09,440 --> 00:15:11,490
Shit gets weird out there.
321
00:15:11,510 --> 00:15:15,360
[MELLOW MUSIC]
322
00:15:15,380 --> 00:15:18,030
HARRIS: Red, thanks for coming.
323
00:15:18,050 --> 00:15:19,560
I didn't come to see
you, pissant.
324
00:15:19,590 --> 00:15:22,670
- Where is he?
- HARRIS: Camp David.
325
00:15:22,690 --> 00:15:25,240
- Asked me to speak with you.
- Did he?
326
00:15:25,960 --> 00:15:28,060
Wanted me to thank
you for your service.
327
00:15:29,180 --> 00:15:30,590
Hmm.
328
00:15:30,610 --> 00:15:31,990
My resignation.
329
00:15:32,010 --> 00:15:34,430
- You gotta be shitting me.
- I'd offer you pancakes,
330
00:15:34,450 --> 00:15:35,840
but pretty sure the commissary's
331
00:15:35,870 --> 00:15:38,520
- done serving breakfast.
- I want to talk to POTUS, now.
332
00:15:38,540 --> 00:15:40,520
He's spending the
weekend with his wife.
333
00:15:40,540 --> 00:15:43,200
Do-not-disturb kind of thing,
if you know what I mean.
334
00:15:44,210 --> 00:15:46,360
Enjoy your small
victory, Downey.
335
00:15:46,380 --> 00:15:47,790
I'll be back.
336
00:15:47,820 --> 00:15:51,400
HARRIS: That's, uh,
Deputy Chief of Staff Downey, Red.
337
00:15:51,420 --> 00:15:53,160
And I doubt it.
338
00:15:53,190 --> 00:15:55,130
Uh, the president
has actually asked me
339
00:15:55,160 --> 00:15:56,930
to have the Department of Labor
340
00:15:56,960 --> 00:15:59,470
look into the use of
undocumented immigrants
341
00:15:59,490 --> 00:16:00,840
in meat packing plants.
342
00:16:00,860 --> 00:16:02,710
Specifically, in Texas.
343
00:16:02,730 --> 00:16:05,550
Says they should go back
30 years if they have to.
344
00:16:06,570 --> 00:16:10,750
I will burn this whole place
to the ground, young man.
345
00:16:10,770 --> 00:16:12,440
With what?
346
00:16:13,470 --> 00:16:16,370
Look around, Red.
You don't have any friends left.
347
00:16:17,780 --> 00:16:19,226
Make sure you leave
your government ID
348
00:16:19,250 --> 00:16:21,320
with the Secret Service
on your way out.
349
00:16:23,280 --> 00:16:26,330
[BRIGHT, TENSE MUSIC]
350
00:16:26,350 --> 00:16:33,490
♪
351
00:16:37,830 --> 00:16:39,130
Yeah.
352
00:16:39,930 --> 00:16:42,000
♪
353
00:16:44,710 --> 00:16:47,440
Hey, you're home.
354
00:16:48,640 --> 00:16:50,810
I'm so glad you're safe.
355
00:16:53,920 --> 00:16:56,430
- Where's Mary?
- She's with Anne.
356
00:16:56,450 --> 00:16:58,330
They'll be back later.
357
00:16:58,350 --> 00:17:00,330
She's missed you like crazy.
358
00:17:00,360 --> 00:17:01,860
Yeah, we...
359
00:17:03,520 --> 00:17:06,640
[TENSE MUSIC]
360
00:17:06,660 --> 00:17:09,120
Look, I'm...
I'm glad that you're home,
361
00:17:09,180 --> 00:17:10,830
but we still need to talk.
362
00:17:11,470 --> 00:17:13,080
What is all this?
363
00:17:14,340 --> 00:17:16,120
I don't know what to do.
364
00:17:17,840 --> 00:17:19,420
Baby, I don't want you to leave.
365
00:17:19,440 --> 00:17:22,550
I know that, but what about
everything with your dad?
366
00:17:22,580 --> 00:17:24,820
- It's done, it's over.
- Are you sure?
367
00:17:24,850 --> 00:17:27,260
The man who killed
my father is dead.
368
00:17:27,280 --> 00:17:30,130
- And what about Atlas?
- BOB LEE: Atlas is finished.
369
00:17:30,150 --> 00:17:31,960
Isaac and Nadine are
working some angle,
370
00:17:31,990 --> 00:17:34,060
but it has nothing
to do with me.
371
00:17:34,090 --> 00:17:37,140
I don't... I don't know
how to trust you anymore.
372
00:17:38,060 --> 00:17:39,410
I just don't.
373
00:17:39,430 --> 00:17:44,440
♪
374
00:17:44,470 --> 00:17:45,740
That's fair.
375
00:17:45,770 --> 00:17:51,120
♪
376
00:17:51,140 --> 00:17:54,250
But before you make
a decision about us,
377
00:17:54,980 --> 00:17:57,420
there is one thing left to
do, and I need you and Mary
378
00:17:57,450 --> 00:17:58,990
by my side to do it.
379
00:17:59,010 --> 00:18:02,530
♪
380
00:18:02,550 --> 00:18:06,060
BROWN: This would have made
Sam and your daddy both happy.
381
00:18:06,090 --> 00:18:09,300
- BOB LEE: I agree.
- MARY: Don't you want to say something?
382
00:18:09,320 --> 00:18:11,770
Kinda think I've said all I can
say, Mouse.
383
00:18:11,790 --> 00:18:14,890
But this is the last time
we're gonna see them.
384
00:18:17,970 --> 00:18:19,730
You're right.
385
00:18:22,540 --> 00:18:24,690
These two men raised me, Mary.
386
00:18:25,340 --> 00:18:28,290
They both taught me
everything I know.
387
00:18:28,310 --> 00:18:30,750
Right from wrong, good from bad.
388
00:18:30,780 --> 00:18:34,190
I loved and respected both
of them in different ways.
389
00:18:34,220 --> 00:18:37,430
Was Grandpa Earl a good dad?
390
00:18:37,450 --> 00:18:39,160
Like you?
391
00:18:39,190 --> 00:18:41,210
BOB LEE: He did
the best he could.
392
00:18:41,820 --> 00:18:43,970
Grandpa had a secret...
393
00:18:43,990 --> 00:18:46,140
something that made
him feel bad...
394
00:18:46,160 --> 00:18:49,470
and sometimes that bad
feeling came out as anger.
395
00:18:50,670 --> 00:18:52,590
I never wanted to be that way.
396
00:18:52,620 --> 00:18:55,480
♪
397
00:18:55,500 --> 00:18:57,140
That's over now.
398
00:18:58,290 --> 00:19:00,810
Sam helped bring my
daddy some peace...
399
00:19:01,740 --> 00:19:04,060
and some peace to us too.
400
00:19:04,090 --> 00:19:07,890
[MELLOW MUSIC]
401
00:19:07,920 --> 00:19:09,190
♪
402
00:19:09,220 --> 00:19:10,430
You ready?
403
00:19:10,450 --> 00:19:12,150
Okay.
404
00:19:12,170 --> 00:19:19,120
♪
405
00:19:19,430 --> 00:19:22,410
[THUNDER RUMBLES]
406
00:19:22,430 --> 00:19:29,600
♪
407
00:19:36,640 --> 00:19:37,990
Hey.
408
00:19:39,180 --> 00:19:40,960
Ignore him, all right?
409
00:19:40,980 --> 00:19:42,600
Just give me a minute.
410
00:19:44,640 --> 00:19:47,970
[TENSE MUSIC]
411
00:19:47,990 --> 00:19:55,160
♪
412
00:19:57,630 --> 00:20:00,580
Unless you're here to confess
to arranging my daddy's murder,
413
00:20:00,600 --> 00:20:02,370
you best leave.
414
00:20:03,140 --> 00:20:05,879
I came to tell you
this fight is over.
415
00:20:05,880 --> 00:20:08,420
I'm selling the cattle
company and walking away.
416
00:20:08,440 --> 00:20:10,920
- From all of it.
- Bullshit.
417
00:20:10,950 --> 00:20:13,020
Swagger, you beat me.
418
00:20:13,050 --> 00:20:15,660
I've lost everything that
was ever important to me,
419
00:20:15,680 --> 00:20:17,260
including my son.
420
00:20:17,290 --> 00:20:20,530
- All of it was your choice.
- BAMA: And so was this.
421
00:20:20,560 --> 00:20:22,400
I'm gone.
422
00:20:22,420 --> 00:20:24,770
I just don't want to spend
the rest of my life waiting
423
00:20:24,790 --> 00:20:26,400
for one of your bullets.
424
00:20:26,960 --> 00:20:28,470
Then leave Texas.
425
00:20:28,500 --> 00:20:30,310
Don't come back.
426
00:20:30,330 --> 00:20:32,046
You don't deserve to
stand on the same ground
427
00:20:32,070 --> 00:20:33,780
my dad's buried in.
428
00:20:35,900 --> 00:20:41,140
♪
429
00:20:46,090 --> 00:20:47,470
NADINE: I see you've been busy.
430
00:20:47,500 --> 00:20:48,940
ISAAC: It is amazing
what you can do
431
00:20:48,960 --> 00:20:50,170
with a no-limit Amex.
432
00:20:50,200 --> 00:20:52,310
Signed a lease,
made it official.
433
00:20:52,900 --> 00:20:55,010
What are we calling it?
434
00:20:55,040 --> 00:20:57,080
"Prometheus."
435
00:20:57,300 --> 00:21:00,120
You realize he was tortured
for helping humanity, right?
436
00:21:00,140 --> 00:21:01,950
Thought it fit.
437
00:21:01,980 --> 00:21:04,190
We're gonna need
some staff and a CEO.
438
00:21:04,210 --> 00:21:07,120
- That gonna be you, Captain?
- I do have the experience.
439
00:21:07,150 --> 00:21:10,120
Ah, but, uh, I have the money.
440
00:21:10,850 --> 00:21:12,830
Okay, so, partners?
441
00:21:12,850 --> 00:21:14,400
Fifty-fifty?
442
00:21:14,420 --> 00:21:17,130
I handle the politics,
you handle the missions.
443
00:21:17,160 --> 00:21:19,000
Works for me.
444
00:21:22,760 --> 00:21:24,640
- NADINE: What's that?
- ISAAC: No idea.
445
00:21:24,670 --> 00:21:26,280
Anyone else have
keys to this place?
446
00:21:26,300 --> 00:21:28,140
There is no key, it's digital.
447
00:21:28,170 --> 00:21:30,220
Present from Red?
448
00:21:31,340 --> 00:21:34,320
[TENSE MUSIC]
449
00:21:34,340 --> 00:21:41,550
♪
450
00:21:49,020 --> 00:21:50,530
What is it?
451
00:21:51,260 --> 00:21:53,740
It's the hard drive
from the Atlas campus.
452
00:21:53,760 --> 00:21:56,470
This is a complete record
of everything they ever did.
453
00:21:56,500 --> 00:21:58,290
Holy shit.
454
00:21:58,930 --> 00:22:01,080
Looks like Carlita
made it out after all.
455
00:22:01,100 --> 00:22:03,550
Not sure if that's good or bad.
456
00:22:03,570 --> 00:22:05,180
Guess we'll find out.
457
00:22:05,210 --> 00:22:07,370
♪
458
00:22:11,250 --> 00:22:12,890
Jules?
459
00:22:14,250 --> 00:22:18,230
- What are you doing, honey?
- Finishing the packing.
460
00:22:18,250 --> 00:22:19,560
BOB LEE: Where's Mouse?
461
00:22:19,590 --> 00:22:21,980
JULIE: She's at
Anne's hotel with her.
462
00:22:22,590 --> 00:22:23,980
Please, Jules, let's just...
463
00:22:24,000 --> 00:22:25,790
Look, baby,
this isn't gonna work, okay?
464
00:22:25,820 --> 00:22:26,970
Why not?
465
00:22:26,990 --> 00:22:28,640
Because I saw the way
that you looked at Red.
466
00:22:28,660 --> 00:22:30,670
- I know what you want to do.
- Julie, it's over.
467
00:22:30,700 --> 00:22:32,210
- He's leaving town.
- But you don't want it
468
00:22:32,230 --> 00:22:34,340
- do be over, do you?
- Yes, I do!
469
00:22:34,370 --> 00:22:36,280
So you're just gonna let
the man who's responsible
470
00:22:36,300 --> 00:22:38,080
for your father's
death walk away?
471
00:22:38,110 --> 00:22:40,680
Come on, Bob Lee,
you are who you are.
472
00:22:40,700 --> 00:22:42,650
I am still the man you
fell in love with, Julie.
473
00:22:42,680 --> 00:22:45,190
- I haven't changed.
- I have.
474
00:22:45,210 --> 00:22:47,120
I've changed.
475
00:22:47,150 --> 00:22:49,760
[SOMBER MUSIC]
476
00:22:49,780 --> 00:22:52,300
So you don't love me anymore.
477
00:22:52,320 --> 00:22:54,930
I will never stop loving you.
478
00:22:54,960 --> 00:22:58,200
- Then don't leave!
- I just don't love this anymore.
479
00:22:58,220 --> 00:23:00,270
- It's gonna change, I promise!
- Look, thank you
480
00:23:00,290 --> 00:23:01,710
for saying that,
481
00:23:01,730 --> 00:23:03,600
but we both know
that's not true.
482
00:23:03,680 --> 00:23:04,710
You know that there is nothing
483
00:23:04,730 --> 00:23:06,840
more important to me
than you and Mary.
484
00:23:06,870 --> 00:23:08,550
Nothing.
485
00:23:08,570 --> 00:23:10,650
I do know that.
486
00:23:10,670 --> 00:23:13,480
But our lives have revolved
around you for so long.
487
00:23:13,510 --> 00:23:15,850
We need a break.
488
00:23:15,880 --> 00:23:18,050
[SIGHS]
489
00:23:18,080 --> 00:23:19,820
Just a break?
490
00:23:19,850 --> 00:23:22,370
I don't want a divorce.
491
00:23:23,380 --> 00:23:25,630
I don't, but...
492
00:23:26,490 --> 00:23:28,260
I don't know... we need a reset.
493
00:23:28,290 --> 00:23:29,920
Something.
494
00:23:30,890 --> 00:23:32,740
Then I'll leave.
495
00:23:32,760 --> 00:23:34,870
This is Mary's home.
496
00:23:34,900 --> 00:23:37,390
I wanna know that the
two of you are here.
497
00:23:38,200 --> 00:23:40,430
We'll figure this out, okay?
498
00:23:43,140 --> 00:23:44,750
I'll tell Mary when
she comes home.
499
00:23:44,770 --> 00:23:46,150
No.
500
00:23:46,670 --> 00:23:47,800
I want it to come from me.
501
00:23:47,820 --> 00:23:50,190
I don't want her to think
any of this is your fault.
502
00:23:50,880 --> 00:23:52,530
'Cause it's not.
503
00:23:53,980 --> 00:23:55,580
I'll get my things.
504
00:23:55,610 --> 00:24:03,090
♪
505
00:24:04,220 --> 00:24:08,070
Crazy to think that a
lifetime worth of work
506
00:24:08,100 --> 00:24:10,470
can be undone with a signature.
507
00:24:10,500 --> 00:24:12,940
Cayman accounts set up?
508
00:24:12,970 --> 00:24:16,150
- As instructed.
- Excellent.
509
00:24:16,940 --> 00:24:18,800
Well, then we're done.
510
00:24:19,810 --> 00:24:21,720
[KNOCKING ON DOOR]
511
00:24:21,740 --> 00:24:24,680
Have him come in the back
way, honey.
512
00:24:25,910 --> 00:24:29,020
It might be better if you left
now, Mark.
513
00:24:34,690 --> 00:24:36,770
[SIGHS]
514
00:24:36,790 --> 00:24:39,800
[FOREBODING MUSIC]
515
00:24:39,830 --> 00:24:42,540
♪
516
00:24:42,560 --> 00:24:45,580
You have an excellent
reputation, Prosada.
517
00:24:45,600 --> 00:24:47,340
♪
518
00:24:47,370 --> 00:24:50,450
What do they call you
back home in Colombia?
519
00:24:50,470 --> 00:24:53,780
- El Carnicero.
- The Butcher.
520
00:24:53,810 --> 00:24:56,010
I'm a butcher as well...
521
00:24:56,580 --> 00:24:59,920
and when people pay me for
meat, I deliver.
522
00:24:59,950 --> 00:25:01,720
[CHUCKLES]
523
00:25:01,750 --> 00:25:03,980
You will have what you desire.
524
00:25:04,000 --> 00:25:11,520
♪
525
00:25:13,390 --> 00:25:15,940
Hundred now,
hundred when it's done.
526
00:25:15,960 --> 00:25:18,540
Split it any way you want.
527
00:25:18,570 --> 00:25:20,980
Just Swagger?
528
00:25:21,000 --> 00:25:22,810
Whoever's there.
529
00:25:22,840 --> 00:25:24,730
No witnesses.
530
00:25:24,750 --> 00:25:27,920
♪
531
00:25:27,940 --> 00:25:29,460
As you wish.
532
00:25:29,480 --> 00:25:36,180
♪
533
00:25:40,820 --> 00:25:43,830
[SOLEMN MUSIC]
534
00:25:43,860 --> 00:25:49,540
♪
535
00:25:49,560 --> 00:25:51,690
I don't know how long.
536
00:25:52,300 --> 00:25:54,210
You always go away, Dad.
537
00:25:54,230 --> 00:25:56,070
And you always come back.
538
00:25:56,640 --> 00:25:58,110
Yeah.
539
00:25:58,140 --> 00:26:00,410
BOB LEE: This time's
a little different.
540
00:26:01,380 --> 00:26:03,990
Mom and Dad need
some time apart.
541
00:26:04,010 --> 00:26:05,910
I'm not going on a mission.
542
00:26:06,580 --> 00:26:09,080
Where are you going?
543
00:26:10,620 --> 00:26:13,160
I'm gonna get a place nearby.
544
00:26:13,190 --> 00:26:14,880
MARY: Why?
545
00:26:16,290 --> 00:26:18,000
BOB LEE: 'Cause we're
gonna live separate
546
00:26:18,030 --> 00:26:19,630
for a little while.
547
00:26:20,260 --> 00:26:21,540
What?
548
00:26:21,560 --> 00:26:23,940
Not... not forever, sweetie.
549
00:26:23,960 --> 00:26:26,720
Just until we get some
things figured out.
550
00:26:27,400 --> 00:26:30,270
'Cause you and Mom
have been fighting?
551
00:26:31,680 --> 00:26:33,080
No.
552
00:26:33,110 --> 00:26:35,020
[PHONE BUZZING]
553
00:26:35,040 --> 00:26:36,820
Not a good time, Sheriff.
554
00:26:36,840 --> 00:26:40,060
You expecting any VIPs today?
555
00:26:40,080 --> 00:26:41,690
- Why?
- BROWN: Just clocked
556
00:26:41,720 --> 00:26:42,960
a low-flying helicopter.
557
00:26:42,980 --> 00:26:44,630
Landed not too far
from your ranch.
558
00:26:44,650 --> 00:26:46,700
All right,
send everybody you got to the ranch.
559
00:26:46,740 --> 00:26:49,470
Anne, I need you to take
Mary and get out of here.
560
00:26:49,480 --> 00:26:51,220
- What's going on?
- I think something's up.
561
00:26:51,240 --> 00:26:53,106
Uh, can you just take her
to the Sheriff's office
562
00:26:53,130 --> 00:26:55,710
and wait there?
I'll call you as soon as I can.
563
00:26:55,730 --> 00:26:57,170
Come on, Mary.
We're gonna go run
564
00:26:57,200 --> 00:26:59,680
- a little errand.
- What about Dad?
565
00:26:59,700 --> 00:27:00,846
Uh, I'll see you
soon, sweetheart.
566
00:27:00,870 --> 00:27:02,180
I gotta go check on
Mommy, all right?
567
00:27:02,200 --> 00:27:04,280
ANNE: Yeah. Come on, sweetheart.
568
00:27:04,300 --> 00:27:07,250
[FOREBODING MUSIC]
569
00:27:07,270 --> 00:27:10,220
♪
570
00:27:10,240 --> 00:27:12,660
[TURNS KEY]
571
00:27:12,680 --> 00:27:15,120
Oh, shit.
572
00:27:15,150 --> 00:27:22,320
♪
573
00:27:40,460 --> 00:27:42,840
[SUSPENSEFUL MUSIC]
574
00:27:42,870 --> 00:27:45,280
[LINE RINGING]
575
00:27:45,300 --> 00:27:47,200
[WATER RUNNING]
576
00:27:49,710 --> 00:27:51,250
[LINE RINGING]
577
00:27:51,270 --> 00:27:53,090
JULIE: This is Julie.
You know what to do.
578
00:27:53,110 --> 00:27:55,220
[VOICEMAIL BEEPS]
579
00:27:55,240 --> 00:28:02,420
♪
580
00:28:29,110 --> 00:28:31,780
[BULLETS WHIZZING]
581
00:28:40,320 --> 00:28:42,570
[KEYPAD BEEPING]
582
00:28:42,590 --> 00:28:49,760
♪
583
00:28:53,500 --> 00:28:56,640
[PANTING]
584
00:28:57,240 --> 00:29:01,140
_
585
00:29:01,180 --> 00:29:04,290
♪
586
00:29:04,310 --> 00:29:07,190
[TIRES SQUEALING]
587
00:29:07,220 --> 00:29:14,420
♪
588
00:29:39,880 --> 00:29:41,290
[RAPID GUNFIRE]
589
00:29:41,320 --> 00:29:43,090
[BULLETS WHINING]
590
00:29:43,120 --> 00:29:50,290
♪
591
00:30:08,760 --> 00:30:11,100
_
592
00:30:18,850 --> 00:30:20,230
[EXCLAIMS]
593
00:30:20,260 --> 00:30:25,289
♪
594
00:30:25,290 --> 00:30:27,040
_
595
00:30:29,640 --> 00:30:31,240
_
596
00:30:31,320 --> 00:30:33,080
_
597
00:30:33,100 --> 00:30:34,600
_
598
00:30:34,640 --> 00:30:36,440
_
599
00:30:36,480 --> 00:30:38,610
_
600
00:30:40,410 --> 00:30:42,750
[BULLETS WHINING]
601
00:30:42,780 --> 00:30:49,920
♪
602
00:30:52,620 --> 00:30:54,300
[KEYPAD BEEPING]
603
00:30:54,320 --> 00:30:57,020
WOMAN: 9-1-1,
what's your emergency?
604
00:30:58,430 --> 00:30:59,570
Hello?
605
00:30:59,600 --> 00:31:06,670
♪
606
00:31:09,970 --> 00:31:11,420
Shit.
607
00:31:11,440 --> 00:31:18,610
♪
608
00:31:41,340 --> 00:31:43,650
[SIREN WAILING]
609
00:31:43,670 --> 00:31:45,850
MAN: 9-1-1 says they've
got an open line
610
00:31:45,860 --> 00:31:47,020
at the Swagger ranch.
611
00:31:47,040 --> 00:31:48,256
Sounds like a hell
of a gunfight.
612
00:31:48,280 --> 00:31:49,650
All hands on deck.
613
00:31:49,680 --> 00:31:51,490
Call Testa and have
his men back us up.
614
00:31:51,510 --> 00:31:58,690
♪
615
00:32:02,830 --> 00:32:04,900
[CRIES OUT]
616
00:32:04,930 --> 00:32:07,370
[SIREN WAILING]
617
00:32:07,400 --> 00:32:14,600
♪
618
00:32:23,350 --> 00:32:24,920
[GRUNTS]
619
00:32:24,950 --> 00:32:28,230
[MOANS]
620
00:32:28,250 --> 00:32:30,200
[EXCLAIMS]
621
00:32:30,220 --> 00:32:31,830
♪
622
00:32:31,850 --> 00:32:33,700
Bitch.
623
00:32:33,720 --> 00:32:35,330
[GRUNTS]
624
00:32:35,360 --> 00:32:37,270
You gotta be prepared, puta.
625
00:32:37,290 --> 00:32:39,620
This ain't no bullshit.
626
00:32:40,860 --> 00:32:42,340
Bulletproof.
627
00:32:42,360 --> 00:32:44,420
- Bad luck.
- Is this bulletproof?
628
00:32:44,480 --> 00:32:46,680
[GRUNTS]
629
00:32:46,700 --> 00:32:53,880
♪
630
00:33:41,360 --> 00:33:44,370
[TENSE MUSIC]
631
00:33:44,390 --> 00:33:45,700
♪
632
00:33:45,730 --> 00:33:47,910
- Julie!
- JULIE: Bob Lee!
633
00:33:47,930 --> 00:33:49,010
Julie!
634
00:33:49,030 --> 00:33:50,540
JULIE: Bob Lee! I'm in here!
635
00:33:50,570 --> 00:33:52,310
- BOB LEE: Baby!
- [GASPING, GROANING]
636
00:33:52,330 --> 00:33:54,310
[SCREAMS IN PAIN]
637
00:33:54,340 --> 00:33:57,550
- Are there any more?
- No, just two dead.
638
00:33:57,570 --> 00:33:58,920
- [GROANS]
- Holy shit.
639
00:33:58,940 --> 00:34:00,990
- Good hunting, babe.
- Where's Mary?
640
00:34:01,010 --> 00:34:02,650
She's with Anne and she's safe.
641
00:34:02,680 --> 00:34:03,890
[GASPS, GROANS]
642
00:34:03,910 --> 00:34:05,300
Let me see that, let me see.
643
00:34:05,340 --> 00:34:07,290
[GROANS]
644
00:34:07,320 --> 00:34:08,830
All right,
it went all the way through.
645
00:34:08,850 --> 00:34:10,400
- That's good, that's good.
- [GASPING]
646
00:34:10,420 --> 00:34:12,630
- You're gonna be okay.
- Baby, I'm sorry.
647
00:34:12,660 --> 00:34:15,250
I'm sorry I lost faith
in us and in you.
648
00:34:15,260 --> 00:34:16,980
Come on,
don't think about that right now.
649
00:34:17,020 --> 00:34:19,800
- BROWN: Bob Lee!
- We're in here, Sheriff!
650
00:34:19,830 --> 00:34:22,240
BOB LEE: We need an
EMT, but we're okay.
651
00:34:22,260 --> 00:34:25,040
- Hey, make sure we got 'em all.
- BROWN: Done!
652
00:34:26,200 --> 00:34:27,810
No, no, no,
let's wait for a stretcher.
653
00:34:27,840 --> 00:34:28,900
No, I wanna get the
hell out of here.
654
00:34:28,910 --> 00:34:31,650
Okay, all right.
Let me help you, come here.
655
00:34:31,670 --> 00:34:33,850
- [GASPING]
- You're gonna be okay.
656
00:34:33,880 --> 00:34:36,220
- I'm so sorry, baby.
- It's okay.
657
00:34:36,250 --> 00:34:39,420
[BOTH BREATHING HEAVILY]
658
00:34:39,450 --> 00:34:42,400
It would have been better
if I just left it alone.
659
00:34:42,420 --> 00:34:44,300
My dad let this
life consume him.
660
00:34:44,320 --> 00:34:46,370
I'm not gonna be like that.
661
00:34:47,520 --> 00:34:51,140
- I love you, and I love Mary.
- [GASPING]
662
00:34:51,160 --> 00:34:53,440
This is my life.
663
00:34:53,460 --> 00:34:55,770
I love you too, baby.
664
00:34:55,800 --> 00:34:58,740
[SIRENS WAILING]
665
00:34:58,770 --> 00:35:01,780
[SOMBER MUSIC]
666
00:35:01,800 --> 00:35:08,750
♪
667
00:35:08,780 --> 00:35:12,290
[INDISTINCT CHATTER]
668
00:35:12,310 --> 00:35:14,990
- We're all clear, Sheriff.
- God damn.
669
00:35:15,020 --> 00:35:17,360
It was a hell of a day.
670
00:35:17,390 --> 00:35:19,600
♪
671
00:35:19,620 --> 00:35:22,630
[FOREBODING MUSIC]
672
00:35:22,660 --> 00:35:29,830
♪
673
00:35:32,470 --> 00:35:34,450
- All right...
- No.
674
00:35:34,470 --> 00:35:37,150
No, your dad's gun.
I don't care about that.
675
00:35:37,170 --> 00:35:38,660
I do.
676
00:35:38,680 --> 00:35:45,700
♪
677
00:35:45,730 --> 00:35:48,430
[BULLET WHINING]
678
00:35:48,450 --> 00:35:49,760
No!
679
00:35:49,790 --> 00:35:53,200
No, no!
680
00:35:53,220 --> 00:35:55,770
Julie! No, no, no!
681
00:35:55,790 --> 00:35:58,570
No! God, no!
682
00:35:58,590 --> 00:35:59,870
No!
683
00:35:59,900 --> 00:36:01,640
No, baby, no!
684
00:36:01,660 --> 00:36:03,640
No! Help!
685
00:36:03,670 --> 00:36:05,510
Help!
686
00:36:05,530 --> 00:36:07,480
Help!
687
00:36:07,500 --> 00:36:09,580
Baby, don't leave me.
Don't leave me, baby.
688
00:36:09,610 --> 00:36:11,820
Don't leave me!
689
00:36:11,840 --> 00:36:14,920
[WHISPERING INDISTINCTLY]
690
00:36:14,940 --> 00:36:16,220
Julie...
691
00:36:16,250 --> 00:36:20,090
[WHISPERING INDISTINCTLY]
692
00:36:20,120 --> 00:36:21,250
I'm sorry.
693
00:36:21,280 --> 00:36:23,100
♪
694
00:36:27,950 --> 00:36:30,059
- NADINE: How'd it go?
- ISAAC: As expected.
695
00:36:30,060 --> 00:36:31,200
Package got delivered.
696
00:36:31,230 --> 00:36:32,670
The new guy did well.
697
00:36:32,700 --> 00:36:34,510
It's gonna take me the
better part of a year
698
00:36:34,560 --> 00:36:36,900
to get through all this
Atlas stuff and undo it.
699
00:36:39,170 --> 00:36:41,950
- Any word from Bob Lee?
- No, he's been off the grid
700
00:36:41,970 --> 00:36:43,650
since Julie's funeral.
701
00:36:43,870 --> 00:36:47,090
Got around-the-clock security
on Mary and the sister-in-law.
702
00:36:47,110 --> 00:36:50,190
- Nothing out of the ordinary.
- He'll resurface, trust me.
703
00:36:50,210 --> 00:36:51,620
[KNOCKING ON DOOR]
704
00:36:51,680 --> 00:36:52,680
Excuse me?
705
00:36:52,700 --> 00:36:54,540
Uh, I have a Harris Downey here?
706
00:36:55,280 --> 00:36:56,940
Send him in.
707
00:36:57,850 --> 00:36:59,900
[CHUFFS] What's he want?
708
00:36:59,920 --> 00:37:01,410
No idea.
709
00:37:02,020 --> 00:37:03,440
Want me to stay?
710
00:37:03,660 --> 00:37:05,440
Knowing Harris,
he probably wants to talk
711
00:37:05,460 --> 00:37:06,940
about our relationship.
712
00:37:06,960 --> 00:37:09,070
Yeah, please stay.
713
00:37:09,100 --> 00:37:10,510
Have fun.
714
00:37:10,530 --> 00:37:12,870
Uh... [SCOFFS]
715
00:37:14,600 --> 00:37:17,370
- ISAAC: "HD."
- HARRIS: Isaac.
716
00:37:18,540 --> 00:37:21,420
- He is still so friendly.
- He is who he is.
717
00:37:21,440 --> 00:37:22,960
It's reliable.
718
00:37:22,980 --> 00:37:24,460
Hi.
719
00:37:24,480 --> 00:37:26,560
So how's the Deputy
Chief of Staff?
720
00:37:26,580 --> 00:37:29,160
Short on time, especially
since, technically,
721
00:37:29,190 --> 00:37:31,130
I'm not even here.
722
00:37:31,150 --> 00:37:32,630
The president's impressed.
723
00:37:33,010 --> 00:37:35,400
He appreciates the
way you cleaned up,
724
00:37:35,420 --> 00:37:36,900
didn't make a thing out of it.
725
00:37:36,930 --> 00:37:40,350
Wanted to know if you'd
take a look at that.
726
00:37:41,230 --> 00:37:44,740
- We're pretty busy.
- The president's asking.
727
00:37:44,770 --> 00:37:46,140
Personally.
728
00:37:46,170 --> 00:37:47,690
[SIGHS]
729
00:37:48,370 --> 00:37:51,380
[TENSE MUSIC]
730
00:37:51,410 --> 00:37:53,150
♪
731
00:37:53,180 --> 00:37:55,820
- Jesus.
- Christophe Schneizer.
732
00:37:55,850 --> 00:37:57,160
German nationalist.
733
00:37:57,180 --> 00:37:59,090
Isn't it easier
just to say "Nazi"?
734
00:37:59,120 --> 00:38:00,260
Mm.
735
00:38:00,280 --> 00:38:02,130
And why would he
be helping ISIL?
736
00:38:02,150 --> 00:38:03,830
He wants to be Chancellor.
737
00:38:03,850 --> 00:38:06,230
Figures if he makes
Merkel look bad...
738
00:38:06,260 --> 00:38:09,200
[SCOFFS] You don't
need us for this.
739
00:38:09,230 --> 00:38:11,970
You've got the resources of
the entire Federal government.
740
00:38:11,990 --> 00:38:15,010
I do, and they all have
names and fingerprints.
741
00:38:15,030 --> 00:38:17,580
- Germany's an ally.
- Well, tell the Germans
742
00:38:17,600 --> 00:38:19,020
to deal with it.
743
00:38:19,840 --> 00:38:20,960
Of course.
744
00:38:21,060 --> 00:38:23,600
Then they would know that
you've been spying on them.
745
00:38:24,140 --> 00:38:27,720
I'm glad to see we can still
finish each other's sentences.
746
00:38:27,740 --> 00:38:29,920
Discretion's paramount.
747
00:38:29,950 --> 00:38:31,260
You look great.
748
00:38:31,280 --> 00:38:32,990
The job suits you.
749
00:38:33,020 --> 00:38:34,610
Harris.
750
00:38:35,050 --> 00:38:36,600
NADINE: If I do this...
751
00:38:37,950 --> 00:38:39,480
you owe me.
752
00:38:45,260 --> 00:38:47,640
What'd he want?
753
00:38:47,660 --> 00:38:50,470
Just wanted to make sure
we knew the president
754
00:38:50,480 --> 00:38:52,640
- appreciated our work.
- That's it?
755
00:38:52,670 --> 00:38:54,980
- Could have called.
- Eh, what can I say?
756
00:38:55,000 --> 00:38:56,700
He likes me.
757
00:38:57,640 --> 00:39:00,620
[TENSE MUSIC]
758
00:39:00,640 --> 00:39:07,820
♪
759
00:39:13,960 --> 00:39:17,130
[WIND HOWLING]
760
00:39:36,710 --> 00:39:38,360
[SIGHS]
761
00:39:38,380 --> 00:39:40,480
[MEAT CLATTERS]
762
00:39:45,220 --> 00:39:47,790
[PHONE RINGING]
763
00:39:50,260 --> 00:39:52,640
[PHONE CONTINUES TO RING]
764
00:39:52,660 --> 00:39:55,670
[SUSPENSEFUL MUSIC]
765
00:39:55,700 --> 00:40:02,870
♪
766
00:40:04,870 --> 00:40:07,390
I wondered if you'd find me.
767
00:40:07,410 --> 00:40:09,700
BOB LEE: I told you if
you ever touched my family
768
00:40:09,720 --> 00:40:11,760
I would never stop looking.
769
00:40:11,780 --> 00:40:18,950
♪
770
00:40:21,420 --> 00:40:24,240
BAMA: Don't suppose I
can talk you out of this.
771
00:40:24,260 --> 00:40:25,600
BOB LEE: No.
772
00:40:25,630 --> 00:40:27,210
You can't.
773
00:40:27,230 --> 00:40:29,800
♪
774
00:40:38,540 --> 00:40:40,520
[WIND HOWLING]
775
00:40:40,540 --> 00:40:43,690
♪ [EDDIE VEDDER'S "LONG NIGHT"]
776
00:40:43,710 --> 00:40:48,360
♪
777
00:40:48,380 --> 00:40:51,300
♪ Have no fear ♪
778
00:40:51,320 --> 00:40:55,730
♪ For when I'm alone ♪
779
00:40:55,860 --> 00:41:00,510
♪ I'll be better off ♪
780
00:41:00,530 --> 00:41:04,310
♪ Than I was before ♪
781
00:41:04,330 --> 00:41:09,080
♪ I've got this life ♪
782
00:41:09,110 --> 00:41:13,520
♪ I'll be around to grow ♪
783
00:41:13,540 --> 00:41:17,960
♪ Who I was before ♪
784
00:41:17,980 --> 00:41:21,860
♪ I cannot recall ♪
785
00:41:21,880 --> 00:41:24,830
♪ Long nights ♪
786
00:41:24,850 --> 00:41:28,400
♪ Allow me to feel ♪
787
00:41:28,420 --> 00:41:30,170
♪ I'm falling ♪
788
00:41:30,190 --> 00:41:31,840
♪ I am falling ♪
789
00:41:31,860 --> 00:41:35,940
♪ The lights go out ♪
790
00:41:35,970 --> 00:41:38,940
♪ Let me feel I'm falling ♪
791
00:41:38,970 --> 00:41:42,280
♪ I am falling safely ♪
792
00:41:42,300 --> 00:41:46,420
♪ To the ground ♪
793
00:41:46,440 --> 00:41:48,450
♪
794
00:41:48,480 --> 00:41:51,650
[VOCALIZING]
53214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.