Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,438 --> 00:00:43,300
You're on.
2
00:00:43,523 --> 00:00:46,442
John, sorry to keep you waiting.
- Hello?
3
00:02:01,726 --> 00:02:05,104
She always knew I'd kill her.
She'd say:
4
00:02:05,521 --> 00:02:08,649
"One of these days,
you're gonna shoot me.
5
00:02:09,066 --> 00:02:13,196
And you know what?
You're gonna miss."
6
00:02:13,613 --> 00:02:17,700
Her last words were:
"You'll never amount to anything."
7
00:02:18,117 --> 00:02:19,911
She was wrong.
8
00:02:20,328 --> 00:02:23,998
I'm a murderer.
I killed my own mother.
9
00:02:24,415 --> 00:02:28,211
That's something, isn't it?
- ln case you just tuned in,
10
00:02:28,628 --> 00:02:32,548
that was Raymond Linette,
out on parole
11
00:02:32,965 --> 00:02:37,595
after doing 4 years for matricide.
That's murdering your mother.
12
00:02:38,012 --> 00:02:41,682
And matricide is
what we're talking about tonight.
13
00:02:42,099 --> 00:02:45,478
Our guests are Dr. Leo Richmond,
psychiatrist and author
14
00:02:45,895 --> 00:02:48,773
of "The Mother-Killers:
Boys Who Kill Their Mothers."
15
00:02:49,190 --> 00:02:53,444
Dr. Richmond is here to help us
find out what makes them do it.
16
00:02:53,861 --> 00:02:57,365
Mr. George Emeric,
grandfather of the paroled killer,
17
00:02:57,782 --> 00:03:00,701
and of course Raymond himself.
18
00:03:01,118 --> 00:03:04,789
Raymond, you're able to talk about
what made you do what you did.
19
00:03:05,206 --> 00:03:09,752
I've talked about it every day
for 4 years. It's part of therapy
20
00:03:10,169 --> 00:03:13,506
at Sedonia. - There's been
an outcry against such prisons.
21
00:03:13,923 --> 00:03:19,387
That let criminals out too soon?
- The recidivism rate is almost 60% .
22
00:03:20,596 --> 00:03:23,140
I'm only out because of my grandpa.
23
00:03:23,558 --> 00:03:27,103
Mr. Emeric,
you're Ray's maternal grandfather?
24
00:03:27,520 --> 00:03:32,316
Yes. - Meaning:
he murdered your daughter. - Yes.
25
00:03:32,733 --> 00:03:36,821
Yet you've made parole possible
by taking him into your home,
26
00:03:37,238 --> 00:03:39,532
where your daughter grew up.
27
00:03:39,949 --> 00:03:41,492
The same room.
28
00:03:43,077 --> 00:03:45,955
Could you tell us what
that feels like to you?
29
00:03:46,372 --> 00:03:48,583
You must've loved your daughter.
30
00:03:49,000 --> 00:03:54,172
She was a world-class bitch
who didn't deserve a boy like Raymond.
31
00:04:00,511 --> 00:04:04,098
Marilyn, you're on.
- I'd like to ask Dr. Richmond:
32
00:04:04,515 --> 00:04:09,645
Don't girls ever kill their mothers?
- The same dynamics don't apply.
33
00:04:10,062 --> 00:04:14,233
You mean they never ...
- Not as often as boys.
34
00:04:15,067 --> 00:04:17,737
Maybe girls are too smart
to get caught.
35
00:04:18,738 --> 00:04:22,283
I don't have the statistics
on female matricide.
36
00:04:22,700 --> 00:04:26,787
Boys happen to be
my sphere of expertise.
37
00:04:27,205 --> 00:04:30,124
So how did this become your sphere?
38
00:04:31,042 --> 00:04:36,255
My first involvement
with a mother-killer was 30 years ago.
39
00:04:36,672 --> 00:04:41,093
A man turned himself into his mother,
out of guilt for having murdered her.
40
00:04:41,511 --> 00:04:45,431
Turned himself into her? - Dressed
in her clothes, spoke in her voice,
41
00:04:45,848 --> 00:04:49,602
killed as her, all to create
the illusion that she was still alive,
42
00:04:50,019 --> 00:04:52,480
that he had not murdered her.
43
00:04:52,897 --> 00:04:57,443
Matricide is probably
the most unbearable crime of all,
44
00:04:58,152 --> 00:05:02,198
and most unbearable for the son
who commits it.
45
00:05:03,491 --> 00:05:08,079
Raymond Linette has to be home by 10,
a condition of his parole.
46
00:05:08,496 --> 00:05:11,040
Raymond, Mr. Emeric, I want to
47
00:05:11,457 --> 00:05:13,668
thank you for joining us.
48
00:05:14,544 --> 00:05:18,256
Dr. Raymond, you will stay, won't you?
- Glad to.
49
00:05:25,471 --> 00:05:28,307
Our next caller is from ...
50
00:05:30,184 --> 00:05:32,186
No name either, I guess?
51
00:05:32,603 --> 00:05:35,731
We have to call you something.
52
00:05:36,607 --> 00:05:39,360
You can call me ... Ed.
53
00:05:39,777 --> 00:05:41,654
Go ahead, Ed.
54
00:05:42,071 --> 00:05:46,617
I listen to your program every night.
It's one of the pleasures of parole.
55
00:05:47,034 --> 00:05:51,080
Were you in Sedonia too?
- Someplace like that.
56
00:05:51,497 --> 00:05:55,293
But I never dreamed you'd
do a show so personally relevant.
57
00:05:55,710 --> 00:06:01,340
You have a question for Dr. Richmond?
- He sure likes hearing himself talk.
58
00:06:03,134 --> 00:06:05,720
Where are you calling from?
59
00:06:06,137 --> 00:06:07,180
Ed?
60
00:06:08,264 --> 00:06:12,393
I called because
the focus of your show tonight
61
00:06:12,810 --> 00:06:15,354
is what makes boys
kill their mothers.
62
00:06:15,771 --> 00:06:19,734
But so far, your guests haven't
given us any insight into that.
63
00:06:21,027 --> 00:06:25,239
I thought maybe I could help.
I'm a member of the doctor's ...
64
00:06:25,656 --> 00:06:28,326
What did he call it? "Sphere."
65
00:06:28,743 --> 00:06:30,536
Are you saying
you killed your mother, Ed?
66
00:06:30,953 --> 00:06:33,831
Oh, I've killed before.
67
00:06:34,248 --> 00:06:36,876
And now I have to do it again.
68
00:06:44,133 --> 00:06:47,595
How old were you
when you killed your mother, Ed?
69
00:06:52,892 --> 00:06:55,603
I killed some other women too.
70
00:06:56,020 --> 00:06:59,941
The first one
just wanted to have sex with me.
71
00:07:02,026 --> 00:07:06,614
Wanted to have sex with you?
Is that grounds for murder?
72
00:07:09,200 --> 00:07:11,577
ln my mother's eyes it was.
73
00:07:43,734 --> 00:07:45,611
Sip?
74
00:07:46,654 --> 00:07:48,364
No thank you.
75
00:07:50,074 --> 00:07:54,912
It's not like I have cooties.
- That's not what I meant.
76
00:07:58,082 --> 00:08:00,168
You look glad to see me.
77
00:08:02,545 --> 00:08:04,839
Anyone would be.
- Come on,
78
00:08:05,256 --> 00:08:08,134
let's go watch the fireworks show
in the park!
79
00:08:08,551 --> 00:08:11,053
I can't leave the office.
80
00:08:12,513 --> 00:08:17,059
You know what fascinates me about you?
The way you keep to yourself.
81
00:08:18,352 --> 00:08:22,899
I bet you can keep your mouth shut
about things. - What things?
82
00:08:47,298 --> 00:08:48,966
Do fireworks get you hot?
83
00:08:50,468 --> 00:08:51,677
Not inordinately.
84
00:08:52,094 --> 00:08:55,848
Inordinately ...
I love sexy words!
85
00:08:56,933 --> 00:08:59,143
I never heard a girl
talk like you before.
86
00:09:02,355 --> 00:09:05,274
I guess we can see the show from here.
87
00:09:09,028 --> 00:09:12,990
Best place would be from up there.
That room up there.
88
00:09:15,368 --> 00:09:17,537
That's my mother's room.
89
00:09:19,038 --> 00:09:20,373
She's in bed.
90
00:09:21,332 --> 00:09:24,669
Asleep?
- Probably tossing and turning.
91
00:09:26,128 --> 00:09:29,257
Hasn't been herself lately.
92
00:09:30,675 --> 00:09:32,885
Will you show me your room?
93
00:09:34,387 --> 00:09:37,723
My mother'd love to catch me
sneaking a girl into my room!
94
00:09:39,308 --> 00:09:44,564
Then we'd better go now,
while she's still tossing and turning.
95
00:09:45,940 --> 00:09:48,776
You want to, don't you?
96
00:09:55,199 --> 00:09:57,410
Let's go in the office.
97
00:10:02,874 --> 00:10:06,919
Where? On the floor?
What kind of a girl do you think am l?
98
00:10:09,088 --> 00:10:12,758
There's a parlor in the back.
- Hey, boy!
99
00:10:13,176 --> 00:10:16,846
Toilet's clogged up!
- I'll be right there.
100
00:10:18,598 --> 00:10:19,891
Go on!
101
00:10:25,354 --> 00:10:27,231
Wait in the parlor.
102
00:10:43,497 --> 00:10:44,749
Yeah?
103
00:12:53,044 --> 00:12:54,420
Why are you here?
104
00:12:55,087 --> 00:13:00,426
What in the hell are you doing?
- Just scaring you. Scaredy-cat!
105
00:13:01,427 --> 00:13:04,931
Why my mother's room?
- I thought it was yours.
106
00:13:05,806 --> 00:13:08,976
Shh! We'll wake up your mother.
107
00:13:12,396 --> 00:13:13,898
This way!
108
00:13:31,040 --> 00:13:34,418
Oh, it's stifling in here!
109
00:13:38,214 --> 00:13:40,091
I'm not embarrassing you, am I?
110
00:13:43,803 --> 00:13:47,431
What?
- I thought I heard ...
111
00:14:13,457 --> 00:14:14,500
Unhook me.
112
00:14:27,221 --> 00:14:28,931
Let me.
113
00:14:33,311 --> 00:14:35,688
You'd like to touch them ...
114
00:14:36,480 --> 00:14:38,024
Wouldn't you?
115
00:14:56,459 --> 00:14:58,586
Put them down!
116
00:14:59,587 --> 00:15:01,172
Is it a good smell?
117
00:15:02,298 --> 00:15:03,591
Not inordinately.
118
00:15:49,178 --> 00:15:52,139
Did you hear that?
- It's the fireworks.
119
00:15:53,140 --> 00:15:57,645
I'd better go check. Make sure
she's OK. - Your mother?
120
00:15:58,396 --> 00:16:03,276
Will you just stay here?
- Since you said "please."
121
00:16:32,096 --> 00:16:34,348
Get that whore out of my house!
122
00:16:36,142 --> 00:16:37,435
She's not a whore.
123
00:16:37,852 --> 00:16:41,689
I said get rid of her!
Or do I have to do it myself?
124
00:16:42,106 --> 00:16:45,318
No, Mother. I'll get rid of her.
125
00:16:46,152 --> 00:16:49,447
Kill her!
- Kill her?
126
00:16:50,907 --> 00:16:53,743
I can't.
No! No, I can't!
127
00:16:54,160 --> 00:16:58,623
Alright, then I'll do it for you.
128
00:17:03,044 --> 00:17:07,381
Come here, Norman.
Put your ear next to Mommy's lips.
129
00:17:08,216 --> 00:17:11,385
Come close to me.
130
00:17:11,802 --> 00:17:15,473
We can't have girls in this house.
Listen to me:
131
00:17:15,890 --> 00:17:19,477
You're my boy,
and I want you to stay my boy.
132
00:17:19,894 --> 00:17:21,896
You're my best friend.
133
00:17:22,313 --> 00:17:26,108
A boy and his mother should be close.
134
00:17:54,011 --> 00:17:55,179
Norman!
135
00:17:59,308 --> 00:18:02,770
Norman,
I know you're alone in there.
136
00:19:12,465 --> 00:19:14,717
Mother! Oh God, Mother!
137
00:19:15,134 --> 00:19:17,220
Blood! Blood!
138
00:19:34,570 --> 00:19:37,657
Was this the first time
139
00:19:38,282 --> 00:19:41,577
you had a conversation with a corpse?
140
00:19:48,209 --> 00:19:52,129
Actually, we started conversing
soon after I killed her.
141
00:19:53,172 --> 00:19:57,426
But I couldn't make her voice
sound as sweet as it was.
142
00:19:58,135 --> 00:20:01,973
She was dead,
and in my mind, she grew old.
143
00:20:03,224 --> 00:20:07,270
Tell me, Ed. Where were you living
when you became a mother-killer?
144
00:20:10,523 --> 00:20:13,150
What's geography got to do with it?
- Why won't you answer me?
145
00:20:13,568 --> 00:20:15,236
Maybe it's not important.
146
00:20:16,988 --> 00:20:22,243
Ed, we're anxious to shed some light
on this most unbearable subj...
147
00:20:57,445 --> 00:20:58,571
Hello?
148
00:20:58,988 --> 00:21:02,450
You okay?
- Yeah, I just cut myself.
149
00:21:02,867 --> 00:21:06,537
Bad?
- No. Anything wrong?
150
00:21:07,580 --> 00:21:11,042
Guess what I didn't pick up today?
- The cake.
151
00:21:11,459 --> 00:21:13,669
I'm sorry. Can you do it?
152
00:21:14,921 --> 00:21:19,175
I can bake one easier.
- You couldn't say what I want on it.
153
00:21:19,592 --> 00:21:21,761
I'm not so good at icing.
154
00:21:22,678 --> 00:21:27,475
So? Will you?
- Bakery'll be closed by now.
155
00:21:27,892 --> 00:21:30,728
Nope. It's an all-night market.
156
00:21:31,896 --> 00:21:33,856
Dinner'll be ruined if I leave it.
157
00:21:34,273 --> 00:21:37,902
Anyway, isn't it bad luck for a guy
to pick up his own birthday cake?
158
00:21:38,319 --> 00:21:43,950
I'll see if they can deliver it.
I can keep it cold downstairs.
159
00:21:46,619 --> 00:21:48,996
Are you upset?
- About what?
160
00:21:49,413 --> 00:21:52,083
What we spoke about before.
161
00:21:53,042 --> 00:21:55,378
The good news.
162
00:21:55,795 --> 00:21:58,339
lf it's so good,
why would I be upset?
163
00:21:58,756 --> 00:22:02,802
It'll work out, Norman. You'll see.
164
00:22:03,219 --> 00:22:06,013
Something's burning. See you soon.
165
00:22:18,234 --> 00:22:21,487
... and the author of the book,
"The Mother-Killers."
166
00:22:21,904 --> 00:22:27,285
ln our last hour, we had a caller
who said he murdered his own mother.
167
00:22:27,702 --> 00:22:29,620
We're hoping to hear from him again.
168
00:22:30,037 --> 00:22:34,000
Ed, if you're listening,
we'd very much like to hear from you,
169
00:22:34,417 --> 00:22:37,420
because, well, you've been there.
170
00:22:38,379 --> 00:22:41,382
It's "Talk of the Town" ...
171
00:22:44,427 --> 00:22:47,555
KTK AM.
- KTK, can I help you?
172
00:22:48,723 --> 00:22:50,766
Oh, Ed! Hold on a second.
173
00:22:51,184 --> 00:22:52,894
The pulse of Central California!
174
00:22:56,564 --> 00:23:00,276
Great! Welcome back, Ed.
175
00:23:01,110 --> 00:23:04,906
Thanks. - Want to tell us
about your mother? How she ...
176
00:23:05,323 --> 00:23:08,534
drove you to become
what you became?
177
00:23:08,951 --> 00:23:10,745
No, it wasn't her fault.
178
00:23:11,162 --> 00:23:15,124
She was the product of her time,
the age of sexual repression.
179
00:23:15,541 --> 00:23:18,211
You make her sound
positively Victorian.
180
00:23:18,628 --> 00:23:21,255
Did all this happen in this century?
- You were saying, Ed ...
181
00:23:21,672 --> 00:23:25,092
That my mother wasn't totally bad.
- I guess nobody's mother is.
182
00:23:26,010 --> 00:23:28,804
lf your caller is so anxious
to give us some insight into
183
00:23:29,222 --> 00:23:32,099
what makes boys kill their mothers ...
- Right. Ed ...
184
00:23:32,517 --> 00:23:35,269
What we need to know is,
what she did to you.
185
00:23:35,686 --> 00:23:41,067
Did she smother you in some way,
the way some of us mothers do?
186
00:23:41,484 --> 00:23:43,110
Not inordinately.
187
00:23:44,278 --> 00:23:47,615
She just made me feel unsure.
188
00:23:48,241 --> 00:23:50,660
I never knew what to expect.
189
00:23:51,369 --> 00:23:56,582
She'd be sweet one moment,
and then suddenly turn ... mean.
190
00:23:57,333 --> 00:24:01,963
She was that way with my father too.
Of course, with him, she was also ...
191
00:24:02,839 --> 00:24:05,132
You know, frigid.
192
00:24:05,550 --> 00:24:10,555
You sound very sympathetic, Ed.
You must've loved her a lot.
193
00:24:11,639 --> 00:24:14,267
A boy's best friend is his mother.
194
00:24:16,227 --> 00:24:18,104
What about your father?
195
00:24:21,566 --> 00:24:24,026
He died when I was six.
196
00:24:38,499 --> 00:24:41,335
He was stung to death by bees.
197
00:24:41,752 --> 00:24:45,923
They stung his eyes, his nostrils,
even the insides of his mouth.
198
00:24:48,801 --> 00:24:53,681
I was worried about my mother,
seeing him lying in that box.
199
00:24:58,227 --> 00:25:00,771
He looked so horrible,
200
00:25:01,189 --> 00:25:04,442
they had to cover his face
with a silk handkerchief.
201
00:25:04,859 --> 00:25:09,197
I felt awful sad, mainly
because of how my mother looked.
202
00:25:09,614 --> 00:25:14,076
How she looked always decided
how I felt at any given moment.
203
00:25:15,745 --> 00:25:20,124
And she looked so sorrowful,
all in black.
204
00:25:26,255 --> 00:25:28,090
I was too shocked to laugh.
205
00:25:28,508 --> 00:25:30,801
I mean, I was real ticklish,
but this time ...
206
00:25:31,844 --> 00:25:34,514
I couldn't help it,
I giggled out loud.
207
00:25:36,599 --> 00:25:38,518
Show some respect for the dead!
208
00:25:42,688 --> 00:25:44,815
As if it were my fault!
209
00:26:25,982 --> 00:26:29,986
Connie called and asked me
to say they'll bring her the cake.
210
00:26:31,320 --> 00:26:35,116
She said your line's been busy.
- Thank you, Mrs. Lane.
211
00:26:35,533 --> 00:26:38,411
I didn't realize
it was your birthday, Norman.
212
00:26:38,828 --> 00:26:41,038
I might have something for you.
213
00:26:41,455 --> 00:26:45,042
That's alright. Please, don't bother.
- I don't mind being bothered.
214
00:26:45,751 --> 00:26:47,253
Thank you, Mrs. Lane.
215
00:26:55,636 --> 00:26:59,307
Let's get back to "Talk of the Town"
with Fran Ambrose.
216
00:26:59,724 --> 00:27:03,853
Go ahead, caller. - It sounds like
I shouldn't tickle my kid,
217
00:27:04,270 --> 00:27:08,024
or he'll grow up and kill me.
- Maybe we should stop here.
218
00:27:09,108 --> 00:27:11,152
Don't let this guy go!
219
00:27:12,486 --> 00:27:18,117
No, Ed, don't! How about telling me
some good things about your mother?
220
00:27:18,534 --> 00:27:20,244
Good things?
221
00:27:34,550 --> 00:27:37,261
She had the most beautiful hair.
222
00:27:39,680 --> 00:27:43,893
She usually wore it all tight
and locked up like a schoolmarm.
223
00:27:44,310 --> 00:27:47,313
But sometimes,
when we were alone ...
224
00:27:51,192 --> 00:27:55,530
Hair, hundreds of light-years long.
225
00:28:28,771 --> 00:28:31,816
ln the cosmic scheme of things,
I know little boys are small.
226
00:28:32,233 --> 00:28:34,777
But some days they can be ...
227
00:28:35,194 --> 00:28:38,865
Some days, little boys can be ...
giants.
228
00:28:42,243 --> 00:28:45,621
That's beautiful ... poetry.
229
00:28:50,626 --> 00:28:53,796
This is Fran Ambrose,
on KTK, "Talk of the Town."
230
00:28:54,213 --> 00:28:59,135
Tonight we're talking with a caller
who says he killed his mother.
231
00:28:59,552 --> 00:29:00,845
Plus her boyfriend!
232
00:29:05,057 --> 00:29:07,435
Did he abuse you too?
233
00:29:07,852 --> 00:29:08,895
No.
234
00:29:09,562 --> 00:29:12,315
But she didn't need him.
235
00:29:12,732 --> 00:29:16,235
He didn't make her life any better
than it was when all she had was ...
236
00:29:16,652 --> 00:29:17,695
me.
237
00:29:19,822 --> 00:29:23,367
I was the man of the house.
She used to call me that.
238
00:29:23,784 --> 00:29:28,372
I practically ran the motel
single-handedly by the time I was 15.
239
00:29:29,624 --> 00:29:34,045
She depended on me.
Especially when she was scared.
240
00:29:34,921 --> 00:29:38,716
She was scared to death
of thunder and lightning.
241
00:29:39,342 --> 00:29:41,511
Norman, come over here!
242
00:29:44,096 --> 00:29:47,225
No, not with those wet clothes!
Take them off!
243
00:29:59,654 --> 00:30:01,531
Now hold me!
244
00:30:07,620 --> 00:30:11,332
That night, I realized suddenly
that I was ... I guess you could say
245
00:30:11,749 --> 00:30:15,378
I had gotten
a little too big for my britches.
246
00:30:17,380 --> 00:30:19,215
What's the matter with you?
247
00:30:21,884 --> 00:30:23,302
Norman?
248
00:30:24,762 --> 00:30:25,930
Norman!
249
00:30:34,897 --> 00:30:37,400
What's wrong with you? You sick?
250
00:30:37,817 --> 00:30:41,529
It's a wonder you don't have 101
exotic diseases, living in this mess!
251
00:30:43,447 --> 00:30:46,242
Mother, go back to bed.
You'll catch a cold.
252
00:30:46,659 --> 00:30:50,830
A lot you'd care!
Sometimes I think you loathe me.
253
00:30:51,247 --> 00:30:54,292
I could never loathe you.
Why do you say that?
254
00:30:55,209 --> 00:30:58,796
Always running from me.
Just when I need you most.
255
00:30:59,213 --> 00:31:00,798
On a night like ...
256
00:31:05,845 --> 00:31:07,722
What is this?
257
00:31:20,735 --> 00:31:25,031
You dirty little pig!
Take that right out to the garbage!
258
00:31:26,908 --> 00:31:28,659
No! Go as you are!
259
00:31:29,076 --> 00:31:32,788
Maybe the rain'll wash
some of the dirt out of your system.
260
00:31:38,878 --> 00:31:44,550
Pig! Dirty pig!
Dirty whoremongering pig!
261
00:32:03,152 --> 00:32:07,532
Some day, I'm going to wish
I'd been firmer with you.
262
00:32:07,949 --> 00:32:10,952
I'd like to ask Ed
a question or two.
263
00:32:13,579 --> 00:32:16,874
That all right with you, Ed?
- Maybe.
264
00:32:17,291 --> 00:32:19,418
Your mother's abuse ...
265
00:32:19,836 --> 00:32:24,799
You didn't mind it, so long as
it was just the two of you. Right?
266
00:32:26,467 --> 00:32:30,221
Bad as it was, it was okay,
perhaps even enjoyable,
267
00:32:30,638 --> 00:32:33,140
until she brought home a boyfriend?
268
00:32:33,558 --> 00:32:36,644
Could it be
there was a little jealousy there, Ed?
269
00:32:37,061 --> 00:32:40,857
lf the doctor's trying to turn this
into some kind of incest tragedy,
270
00:32:41,274 --> 00:32:44,777
tell him to forget it, Fran.
- Forget it, Doc.
271
00:32:45,444 --> 00:32:49,407
lf it was that kind of thing,
would I have killed those other women?
272
00:32:49,824 --> 00:32:51,742
How many did you kill?
273
00:32:53,369 --> 00:32:55,371
Fran?
- I'm here.
274
00:32:56,706 --> 00:33:02,879
Lots of authorities think
my "problem" is a matter of genetics.
275
00:33:03,296 --> 00:33:08,509
You mean, how parents treat you
doesn't influence what you become?
276
00:33:09,302 --> 00:33:10,344
Just about.
277
00:33:11,929 --> 00:33:14,056
But you know better, don't you?
278
00:33:19,770 --> 00:33:24,859
One day I got home from school early.
I saw my mother going into a cabin.
279
00:33:25,735 --> 00:33:27,403
I went in, and I ...
280
00:33:27,820 --> 00:33:31,115
peeped at her through a hole
that my father had made.
281
00:33:33,618 --> 00:33:39,123
You peeped into the cabin and
watched your mother doing what?
282
00:33:46,255 --> 00:33:48,466
Losing her mind.
283
00:34:08,444 --> 00:34:11,030
Did she ever catch you spying?
284
00:34:12,782 --> 00:34:15,368
God knows
what she would've done to me!
285
00:34:16,244 --> 00:34:19,455
Her cruelty could come
straight from the heart.
286
00:34:24,085 --> 00:34:29,924
The summer before I killed her
was the hottest summer in history.
287
00:34:32,218 --> 00:34:36,180
My mother hated the heat.
It made her feel ...
288
00:34:37,223 --> 00:34:38,933
like a dog.
289
00:35:04,333 --> 00:35:09,839
I made it with a few drops of vanilla,
just the way you like it.
290
00:35:14,051 --> 00:35:17,722
I'm dying from this heat.
You'll wish you'd been nice to me.
291
00:35:26,480 --> 00:35:29,775
Blot me
with some orange-flower water.
292
00:35:35,615 --> 00:35:38,659
What should I use?
- Your fingers.
293
00:35:39,410 --> 00:35:41,204
Unless my skin disgusts you.
294
00:35:41,829 --> 00:35:46,167
Does it?
- No. Of course not. Don't be silly.
295
00:35:46,918 --> 00:35:49,128
Then don't you be silly. Blot me!
296
00:35:56,719 --> 00:35:58,846
Do my legs first.
297
00:36:00,223 --> 00:36:04,060
Start at the ankles.
Find the pulse.
298
00:36:54,068 --> 00:36:57,029
Careless child!
Spilling Mommy's orange-flower water!
299
00:36:57,446 --> 00:37:03,286
Wicked boy!
- I'll buy you another bottle, honest!
300
00:37:19,427 --> 00:37:20,595
Get off me!
301
00:37:21,012 --> 00:37:25,391
You'll forget once and for all
about that filthy thing of yours!
302
00:37:28,811 --> 00:37:34,442
You'll forget that you even have one.
Do you understand me, boy?
303
00:37:38,863 --> 00:37:43,117
There! That should help you forget.
See? Look at yourself, boy!
304
00:37:43,534 --> 00:37:45,828
Ha! Girl! Yes, girl!
305
00:37:46,245 --> 00:37:48,581
Mama's little girl!
- No I'm not!
306
00:37:49,874 --> 00:37:52,126
No, Mother, please!
307
00:37:52,543 --> 00:37:53,586
Mother!
308
00:37:56,214 --> 00:37:59,675
Please, Mother, don't leave me here!
309
00:38:01,177 --> 00:38:04,680
Here, you'll need this.
You'll stay locked in there
310
00:38:05,097 --> 00:38:08,601
until you accept that you're a girl.
311
00:38:09,018 --> 00:38:12,605
You'll probably have to go wee-wee.
Squat over this.
312
00:38:13,022 --> 00:38:17,026
That's all that thing is good for,
making wee-wee. Is that clear?
313
00:38:17,443 --> 00:38:21,155
Answer me! Is that clear, Norma?
314
00:38:23,991 --> 00:38:26,327
Please! Mother!
315
00:38:28,204 --> 00:38:30,331
Don't leave me!
316
00:38:36,462 --> 00:38:37,630
Please!
317
00:38:40,007 --> 00:38:43,344
Please dear God,
don't let her leave me here.
318
00:38:44,220 --> 00:38:46,514
Mother! Please! Mother!
319
00:38:47,557 --> 00:38:49,016
No ...
320
00:38:51,644 --> 00:38:57,108
Please God, don't let her
leave me here! Please! Mother!
321
00:38:58,985 --> 00:39:01,028
Ed, are you there?
322
00:39:03,447 --> 00:39:05,992
Ed, are you all right?
323
00:39:08,536 --> 00:39:09,579
Ed?
324
00:39:10,538 --> 00:39:14,083
I said yes.
- We didn't hear it.
325
00:39:14,500 --> 00:39:15,710
I nodded.
326
00:39:16,794 --> 00:39:19,172
We can't hear nods.
327
00:39:21,465 --> 00:39:23,342
I'm sorry.
328
00:39:26,888 --> 00:39:29,098
I'll be right back.
329
00:39:36,480 --> 00:39:39,483
Tomorrow on the show:
"Right to life, or wrong."
330
00:39:39,901 --> 00:39:43,237
Fran talks abortion
with Archbishop Anthony Taylor,
331
00:39:43,654 --> 00:39:46,574
on KTK, "Talk of the Town."
332
00:39:47,742 --> 00:39:50,870
Mike, listen to this!
Tell him what you just told me.
333
00:39:51,287 --> 00:39:54,290
This guy "Ed" ...
I've been putting 2 and 2 together:
334
00:39:54,707 --> 00:39:57,877
the mother, the boyfriend,
the motel, the other killings ...
335
00:39:58,711 --> 00:40:02,465
I'm convinced it's Norman Bates.
- The guy at the top of the show,
336
00:40:03,090 --> 00:40:06,802
who became his mother.
- Gimme a break! - The point is ...
337
00:40:07,220 --> 00:40:11,224
Any threat that Norman Bates makes
must be taken very seriously.
338
00:40:11,641 --> 00:40:15,978
He said: "Now I have to kill again."
- We need to find out who.
339
00:40:16,395 --> 00:40:19,857
How do you plan to do that?
- I don't know. My own style.
340
00:40:20,274 --> 00:40:22,360
Meaning she'll ask him flat out.
341
00:40:23,152 --> 00:40:26,656
lf you've been listening,
you know he doesn't like that.
342
00:40:27,073 --> 00:40:30,076
Let me go to work on him.
I can reach him.
343
00:40:30,493 --> 00:40:34,247
I examined him after
he killed that girl in the shower.
344
00:40:34,664 --> 00:40:37,792
Shouldn't I call the police?
- He hasn't done anything yet.
345
00:40:38,209 --> 00:40:41,546
We don't even know if it's him.
- What if it is?
346
00:40:41,963 --> 00:40:46,342
It could be important to know
where he is. - Fairvale, California.
347
00:40:46,759 --> 00:40:49,762
Call someone there. Not the police.
-The newspaper? - Good idea.
348
00:40:50,179 --> 00:40:53,724
Find out if he's still at the motel.
Don't get anybody's ass
349
00:40:54,141 --> 00:40:59,021
in an uproar.
Let's keep this our problem for now.
350
00:41:04,944 --> 00:41:08,656
We're back. This is Fran Ambrose on
KTK, "Talk of the Town."
351
00:41:09,073 --> 00:41:12,827
Tell me, Ed: when your mother
castrated you like that ...
352
00:41:14,745 --> 00:41:15,913
Castrated?
353
00:41:16,330 --> 00:41:19,333
Symbolically.
You must've felt like killing her.
354
00:41:19,750 --> 00:41:23,296
I never felt like killing her.
Or anybody else.
355
00:41:23,713 --> 00:41:27,466
But you did. And other women too.
And now you want to do it again.
356
00:41:27,884 --> 00:41:30,511
That jerk's going to make
him hang up!
357
00:41:30,928 --> 00:41:32,680
Look, Fran.
358
00:41:33,723 --> 00:41:36,809
Maybe I oughta give
another mother-killer a chance
359
00:41:37,226 --> 00:41:40,021
to call up and talk to you.
360
00:41:40,438 --> 00:41:44,734
Ed, what was it:
3, 4 years later that you killed her?
361
00:41:45,151 --> 00:41:47,653
Not that long. About a year.
362
00:42:03,461 --> 00:42:07,256
What's the matter? What'd I do?
- Nothing! Nothing!
363
00:42:07,840 --> 00:42:10,927
Then why are you hitting me?
- Who else can I hit?
364
00:42:11,969 --> 00:42:16,349
It won't be built by the highway,
where the world could see us.
365
00:42:16,766 --> 00:42:20,269
It'll be miles away!
Nobody'll even know we're here.
366
00:42:20,686 --> 00:42:22,688
They'll put us out of business.
367
00:42:23,105 --> 00:42:26,567
What am I going to do?
How will we live? You ...
368
00:42:26,984 --> 00:42:30,279
You're just like my father!
Never a drop of sympathy!
369
00:42:31,113 --> 00:42:33,908
I'm sorry.
- Sorry for what? What good are you,
370
00:42:34,325 --> 00:42:38,788
if you can't show sympathy?
- How? - No, you just cause trouble.
371
00:42:39,247 --> 00:42:43,793
Because of you, my bladder's damaged.
That's why I can't hold my water.
372
00:42:44,210 --> 00:42:46,045
Did you know that?
- Yes.
373
00:42:46,462 --> 00:42:50,424
I was fine until I gave birth to you.
You caused a lot of damage!
374
00:42:50,842 --> 00:42:54,387
I should've gotten rid of you.
375
00:42:54,804 --> 00:42:59,475
Nothing you've done merits
all I've had to go through with you.
376
00:42:59,892 --> 00:43:04,188
I should've killed you in my womb.
You sure as hell tried to kill me.
377
00:43:16,909 --> 00:43:19,287
She sounds horrible.
378
00:43:20,788 --> 00:43:24,792
It wasn't always like that.
You didn't know her.
379
00:43:25,209 --> 00:43:29,046
She was a remarkable woman.
- So remarkable that you murdered her.
380
00:43:32,341 --> 00:43:34,844
Ed, can you hold on?
We've got to take a break.
381
00:43:35,261 --> 00:43:38,681
This is Fran Ambrose
on KTK, "Talk of the Town."
382
00:43:39,098 --> 00:43:41,267
We'll be right back.
383
00:43:49,150 --> 00:43:52,195
No disrespect, but Ed has
a lot of hostility against you.
384
00:43:52,612 --> 00:43:55,198
Norman.
- That's why he's ignoring you.
385
00:43:55,615 --> 00:43:57,742
Maybe you're better trained for this.
386
00:43:58,159 --> 00:44:01,412
I'm just a talk show host,
but I know people.
387
00:44:01,829 --> 00:44:05,333
And whatever Bates is, he's people.
- Two people.
388
00:44:05,750 --> 00:44:09,295
One talks like a poet,
the other stabs women.
389
00:44:09,712 --> 00:44:13,674
Bates left town years ago,
after the motel murders.
390
00:44:14,091 --> 00:44:15,718
The place is a wreck.
391
00:44:16,135 --> 00:44:19,722
Did you think to ask
where Norman did time?
392
00:44:20,139 --> 00:44:24,685
Fran said, this is "our problem."
- Doc, why don't you stay out of this?
393
00:44:25,102 --> 00:44:29,440
Are you asking me to leave?
- No. Ellen will make you coffee,
394
00:44:29,857 --> 00:44:33,778
and I ... - You want to question a
psychopath without professional help?
395
00:44:34,195 --> 00:44:38,032
Maybe he's had enough
professional help!
396
00:44:38,449 --> 00:44:42,787
Do you want to be responsible
for what he does after he hangs up?
397
00:44:43,204 --> 00:44:47,375
I suggest you trace that call,
then contact the authorities.
398
00:44:47,792 --> 00:44:52,004
We can't trace calls. And besides,
I don't think I like your attitude!
399
00:44:52,421 --> 00:44:56,592
I won't be a party to this!
- Just a minute! - My way or yours!
400
00:44:57,969 --> 00:45:01,722
Thanks for letting us plug your book.
- I can't believe it!
401
00:45:02,139 --> 00:45:04,851
You'd let human beings
get killed for ratings?
402
00:45:05,268 --> 00:45:08,688
Ratings have nothing to do with it!
- They do to me.
403
00:45:09,105 --> 00:45:13,317
Maybe we can help him. I wanna hear
his story, and so do they.
404
00:45:13,734 --> 00:45:18,865
Try it your way, and fail!
That murder will be on your head.
405
00:45:19,866 --> 00:45:25,204
Fran Ambrose wants to talk to you!
Call the KTK talkline,
406
00:45:25,621 --> 00:45:29,125
1-800-555-TALK.
407
00:45:34,630 --> 00:45:37,216
Ed? I didn't lose you, did I?
408
00:45:38,259 --> 00:45:42,638
Ed? - I wouldn't hang up like that.
I think of you as a friend.
409
00:45:43,681 --> 00:45:47,268
I hope you mean that.
- It's late. My wife'll be home soon.
410
00:45:47,685 --> 00:45:50,188
I'm cooking tonight. It's my birthday.
411
00:45:50,605 --> 00:45:54,317
Where did you meet her?
- At the institution. - How romantic!
412
00:45:54,734 --> 00:45:58,237
She was a patient too?
- No. She works there.
413
00:45:58,654 --> 00:46:00,740
She's a psychologist. One of the best.
414
00:46:01,157 --> 00:46:06,245
The moment I met her, I said:
"You'll bring peace to many souls."
415
00:46:06,662 --> 00:46:10,166
I wasn't just coming on to her.
She likes me for that.
416
00:46:11,375 --> 00:46:13,878
Was it love at first sight?
417
00:46:14,295 --> 00:46:17,757
It was for her.
It took me a few more sights.
418
00:46:19,217 --> 00:46:24,514
How quick did you get married?
- Not very quick. I was hesitant ...
419
00:46:29,727 --> 00:46:34,148
So you've been living happily
ever after in your little home?
420
00:46:34,565 --> 00:46:38,194
It's her house.
From a previous marriage.
421
00:46:39,779 --> 00:46:42,365
What's with Dr. Richmond?
Haven't heard from him lately.
422
00:46:42,782 --> 00:46:46,827
He had to catch a plane.
Book promotion tours are brutal.
423
00:46:47,245 --> 00:46:49,830
Do you both live near the institution?
424
00:46:50,248 --> 00:46:54,043
Shouldn't we be getting back
to the focus of your show?
425
00:46:56,087 --> 00:46:59,215
Yeah. Well, how did you ...
426
00:47:01,217 --> 00:47:03,261
kill you mother?
427
00:47:04,053 --> 00:47:05,388
Slowly.
428
00:47:10,685 --> 00:47:13,813
I'm wondering,
and I'm sure our listeners are too:
429
00:47:14,230 --> 00:47:18,401
What was the last straw?
Of all the things your mother did,
430
00:47:18,818 --> 00:47:21,696
what really drove you to murder?
431
00:47:22,113 --> 00:47:26,284
It began the night she brought
that man home for the first time.
432
00:49:51,262 --> 00:49:53,472
Good morning, good morning!
433
00:49:57,602 --> 00:50:00,646
This is one morning you won't spoil!
434
00:50:02,398 --> 00:50:07,111
Eat your breakfast and be off.
You don't want to be late.
435
00:50:07,528 --> 00:50:09,280
Wait!
436
00:50:12,241 --> 00:50:14,285
You saw us, didn't you?
437
00:50:17,538 --> 00:50:18,789
What do you mean?
438
00:50:19,207 --> 00:50:23,544
You were at the window.
You saw me and Chet, didn't you?
439
00:50:25,463 --> 00:50:28,257
Chet?
- Chet Rudolph.
440
00:50:28,674 --> 00:50:32,929
We're getting married,
as soon as he gets his divorce.
441
00:50:34,680 --> 00:50:39,727
Where did you find him?
Since when do you go to cheap bars?
442
00:50:40,478 --> 00:50:42,772
He does happen to be a bartender.
443
00:50:43,189 --> 00:50:46,400
Used to be, rather.
He'll start working here,
444
00:50:46,817 --> 00:50:50,112
at our motel.
He's also going to live here,
445
00:50:50,530 --> 00:50:52,031
in my house.
446
00:50:52,448 --> 00:50:54,700
So you'd better get used to it.
447
00:51:00,540 --> 00:51:03,459
Good morning, darling.
448
00:51:12,802 --> 00:51:15,429
You two say hello to each other.
449
00:51:16,180 --> 00:51:19,600
Hi there, Normie!
- You take my father's robe off!
450
00:51:24,272 --> 00:51:26,566
No underwear.
451
00:51:27,859 --> 00:51:30,027
You see, Norman ...
452
00:51:30,778 --> 00:51:35,533
You only want to be naked
around a lady when you're having sex.
453
00:51:35,950 --> 00:51:38,744
Otherwise, it just ain't respectful.
454
00:51:40,663 --> 00:51:42,498
Good toast!
455
00:51:54,844 --> 00:51:57,138
Sensitive boy!
456
00:51:57,555 --> 00:52:00,558
You weren't
about to give that man a chance.
457
00:52:00,975 --> 00:52:02,852
He didn't deserve her.
458
00:52:14,197 --> 00:52:18,659
Good. Nice, soft grass.
Won't hurt as much when you deck me.
459
00:52:34,759 --> 00:52:37,261
Aw, come on, Norman!
460
00:52:42,642 --> 00:52:45,728
I'm sorry. Sometimes,
I just don't know my own strength.
461
00:52:46,145 --> 00:52:49,190
Now come on and get me back.
462
00:52:49,607 --> 00:52:51,817
Come on. Get even!
463
00:52:58,741 --> 00:53:01,661
What's the matter, Norman? Come on!
464
00:53:04,163 --> 00:53:06,249
You're not a girl, are you?
465
00:53:06,666 --> 00:53:09,919
Your mama swore to me you was a boy.
466
00:53:10,336 --> 00:53:12,463
Not too badly hung either.
467
00:53:13,506 --> 00:53:16,425
That's what she said!
- Shut up!
468
00:53:33,776 --> 00:53:34,986
Kid's got potential.
469
00:53:52,128 --> 00:53:54,255
Ed, are you there?
470
00:53:57,466 --> 00:54:00,595
You still with us, Ed?
471
00:54:07,727 --> 00:54:12,356
This is the Fran Ambrose Show
on KTK AM 490.
472
00:54:12,773 --> 00:54:15,776
We'll be right back.
- KTK reports possible thunder ...
473
00:54:19,447 --> 00:54:21,949
I called the police in Fairvale.
- And?
474
00:54:22,366 --> 00:54:25,620
They were helpful,
until I asked where Bates got sent.
475
00:54:26,037 --> 00:54:29,874
"Sorry, privileged information."
- I know the type.
476
00:54:30,291 --> 00:54:35,254
Should I call the newspaper again?
Maybe they can help.
477
00:54:36,714 --> 00:54:38,841
It's your friend, Ed!
478
00:54:43,971 --> 00:54:46,891
Welcome back, Ed.
Thanks for staying with us.
479
00:54:47,308 --> 00:54:50,895
Sure. - Look,
about you having to kill again ...
480
00:54:51,979 --> 00:54:55,483
Is your mother making you do it?
- She has nothing to do with it.
481
00:54:55,900 --> 00:55:02,323
Not directly. But she's always had
a strong influence on my behavior.
482
00:55:03,032 --> 00:55:06,369
After all, I have her seed in me.
483
00:55:08,579 --> 00:55:10,748
After the last murder four years ago,
484
00:55:12,291 --> 00:55:14,210
murders, plural,
485
00:55:14,627 --> 00:55:17,964
I wanted to be executed,
or locked away for life,
486
00:55:18,381 --> 00:55:20,758
so I'd never hurt anyone again.
487
00:55:21,175 --> 00:55:27,014
I wanted to protect the world from
this bad seed known as "Norman Bates."
488
00:55:28,599 --> 00:55:33,062
lnstead, they sent me
to a place a lot like Sedonia ...
489
00:55:33,479 --> 00:55:39,569
The same rough therapy,
the same phased re-entry into society.
490
00:55:40,486 --> 00:55:45,324
What I need to know is:
Why ruin this great new life of yours?
491
00:55:45,741 --> 00:55:50,621
I don't know who you intend to kill,
492
00:55:51,038 --> 00:55:56,294
but whoever it is,
is it worth losing everything?
493
00:55:56,711 --> 00:55:59,213
Because that's what'll happen
494
00:55:59,630 --> 00:56:03,384
when you get caught.
Unless you let me help you.
495
00:56:05,386 --> 00:56:08,723
Help me not to get caught?
- Don't get flippant about this!
496
00:56:09,140 --> 00:56:12,935
You don't want to flush your new life
down the toilet.
497
00:56:13,352 --> 00:56:16,689
I think you want me to stop you.
498
00:56:17,899 --> 00:56:22,069
You're wrong,
and I can prove it by hanging up.
499
00:56:23,196 --> 00:56:27,074
Let's give you a break, Ed.
Take another call.
500
00:56:28,451 --> 00:56:31,037
Andrew,
first-time caller from Stockton.
501
00:56:31,454 --> 00:56:34,832
This girl he killed,
'cause she wanted to have sex ...
502
00:56:35,249 --> 00:56:40,338
Discussing past victims
might not be productive. - Victims?
503
00:56:43,716 --> 00:56:47,386
The second one was an older woman.
504
00:56:49,263 --> 00:56:53,851
Didn't you do a show recently
on young men and older women?
505
00:56:54,268 --> 00:56:58,022
I don't remember how I wound up
in her car at 2 in the morning.
506
00:57:17,500 --> 00:57:21,170
Baby, your tongue
is like an elephant's memory!
507
00:57:21,587 --> 00:57:23,381
No, wait ...
508
00:57:24,924 --> 00:57:27,385
Let me catch my breath, okay?
509
00:57:27,802 --> 00:57:31,097
Oh God! - What?
- I forgot ...
510
00:57:31,514 --> 00:57:34,642
I have to give my mother
her 2 o'clock medication.
511
00:57:35,685 --> 00:57:37,770
I'll be right back.
512
00:57:38,187 --> 00:57:41,399
Then I'll take you
someplace real private.
513
00:57:42,567 --> 00:57:44,068
You mean it?
514
00:58:11,554 --> 00:58:14,849
Why did you bring her here?
- I didn't.
515
00:58:15,266 --> 00:58:19,395
Don't lie to me!
I know about your cheap, erotic urges.
516
00:58:19,812 --> 00:58:23,858
I wouldn't lie to you. - You would!
All men lie to their mothers
517
00:58:24,275 --> 00:58:28,446
about their cheap desires.
You're no different!
518
00:58:46,881 --> 00:58:48,257
Drive, whore!
519
00:59:32,468 --> 00:59:33,511
No!
520
00:59:35,304 --> 00:59:36,806
Stop!
521
00:59:37,849 --> 00:59:39,350
No!
522
00:59:42,603 --> 00:59:43,938
No!
523
01:02:00,366 --> 01:02:05,204
Your plan to kill someone ...
Are you going to do it again?
524
01:02:06,706 --> 01:02:09,292
Is your mother making you do it?
525
01:02:09,709 --> 01:02:13,629
Mother's not here anymore. She's dead.
526
01:02:14,046 --> 01:02:18,676
Are you angry about that?
- Not really. Talking with you
527
01:02:19,093 --> 01:02:24,432
has helped a lot. - You mean you don't
feel as much like killing as before?
528
01:02:24,849 --> 01:02:28,227
I'm not feeling the emptiness as bad.
529
01:02:28,644 --> 01:02:31,314
You've been feeling it from day 1.
530
01:02:34,734 --> 01:02:37,236
It didn't start
until I saw her in her coffin.
531
01:03:04,347 --> 01:03:07,058
It was OK when she was in the morgue.
532
01:03:07,475 --> 01:03:12,021
But when they brought
her home in that thing,
533
01:03:13,064 --> 01:03:18,110
I knew a pain
that I can only call "soul cancer."
534
01:03:24,200 --> 01:03:27,787
I had to have her back,
any way I could.
535
01:03:33,000 --> 01:03:37,713
The undertaker put a wig on her,
because of what the strychnine did.
536
01:03:38,130 --> 01:03:43,344
But I had to have her,
even without her crowning glory.
537
01:04:13,791 --> 01:04:17,545
I had this hobby: taxidermy.
A passion, really.
538
01:04:17,962 --> 01:04:21,299
I'd made so many little animals
look like they came back to life,
539
01:04:21,716 --> 01:04:24,427
why couldn't I do it for her?
540
01:04:32,560 --> 01:04:37,732
Matricide is probably
the most unbearable crime of all,
541
01:04:38,149 --> 01:04:41,944
most unbearable to the son
who commits it.
542
01:04:47,742 --> 01:04:50,244
Norman,
we go off the air at 10 o'clock.
543
01:04:50,661 --> 01:04:55,291
Think how your wife's gonna feel
when the police call her
544
01:04:55,708 --> 01:05:00,129
to the hospital, or to the morgue.
This time your victim may strike back.
545
01:05:00,546 --> 01:05:05,301
You may wind up dead.
What a loss that'll be for her!
546
01:05:05,718 --> 01:05:09,555
She believes in you, Norman.
547
01:05:09,972 --> 01:05:13,851
She must! She fell in love
with you at the mental institution,
548
01:05:14,268 --> 01:05:16,187
and now you're going to
549
01:05:16,604 --> 01:05:21,526
dash her faith to pieces?
- I don't care. She deserves to die.
550
01:05:24,445 --> 01:05:28,324
You're gonna ... kill your wife?
551
01:05:30,076 --> 01:05:33,663
Call that newspaper. Tell 'em
it's a matter of life and death!
552
01:05:34,330 --> 01:05:38,459
Norman, why?
You said she deserved to die. How?
553
01:05:38,876 --> 01:05:42,421
What did she do
that she should pay with her life?
554
01:05:42,839 --> 01:05:46,092
She let herself get pregnant!
555
01:05:48,553 --> 01:05:50,596
Aha.
- I thought I'd convinced her
556
01:05:51,013 --> 01:05:55,351
what a mistake it'd be to have kids.
Before we got married, I said:
557
01:05:55,768 --> 01:06:00,022
"No kids, Connie. I've killed
damn near a dozen human beings.
558
01:06:00,439 --> 01:06:03,818
I may be well now,
but I'll never be cured.
559
01:06:04,235 --> 01:06:08,364
I'm still who I always was. My genes
are the ones I got from my mother.
560
01:06:08,781 --> 01:06:11,450
I'm still her flesh and blood!
561
01:06:11,868 --> 01:06:17,915
The Bates line ends with me."
And finally, she said okay.
562
01:06:18,332 --> 01:06:22,253
Maybe she got pregnant by accident?
- When she called,
563
01:06:22,670 --> 01:06:25,590
she'd just heard from the doctor.
She didn't tell me
564
01:06:26,007 --> 01:06:29,385
she went off the pill, because
she didn't want to stop making love.
565
01:06:30,386 --> 01:06:32,847
We called it "making love."
566
01:06:33,264 --> 01:06:38,519
But it wasn't supposed
to bring forth another monster.
567
01:06:40,605 --> 01:06:44,692
So she planned this on her own,
after you said this to her?
568
01:06:46,652 --> 01:06:50,531
She just doesn't believe
than my problem can be genetic.
569
01:06:50,948 --> 01:06:56,662
Scientists have proven that
the cause for my kind of insanity
570
01:06:57,079 --> 01:06:59,707
is genetic.
But she just doesn't buy it.
571
01:07:00,124 --> 01:07:04,170
What does she expect you to do?
She knows your history.
572
01:07:04,587 --> 01:07:08,549
She says she has faith in me.
573
01:07:08,966 --> 01:07:13,387
Norman, we've only a little time left.
lf we haven't talked this out,
574
01:07:13,804 --> 01:07:18,392
will you stay on the line?
We can talk on the phone just as easy.
575
01:07:18,809 --> 01:07:21,896
I don't think
you wanna kill your wife.
576
01:07:22,313 --> 01:07:26,859
That's why you called in.
Thank God you did, it's not too late.
577
01:07:27,276 --> 01:07:31,405
It is too late. My mind's made up.
- But maybe Connie's isn't.
578
01:07:31,822 --> 01:07:36,869
She can end this pregnancy.
- She'd never do that.
579
01:07:37,286 --> 01:07:38,871
There's your God!
580
01:07:41,290 --> 01:07:45,503
Your mother's not here anymore.
Remember? She can't tell you
581
01:07:45,920 --> 01:07:51,425
what to do now. - That's right.
This time it'll be with my own hands.
582
01:07:52,468 --> 01:07:55,012
Just like the first time.
583
01:09:56,008 --> 01:10:00,596
Go down and see what's
keeping that boy. I'm so thirsty!
584
01:10:04,141 --> 01:10:07,061
We can't have that now, can we?
585
01:10:13,860 --> 01:10:17,488
Wow! Room service has arrived!
586
01:10:23,452 --> 01:10:27,665
Not a word about my new kimono?
- It's lurid.
587
01:10:30,793 --> 01:10:32,879
It's "lurid"?
588
01:10:35,923 --> 01:10:39,260
Where does that boy get his ways?
- Not from me.
589
01:10:53,232 --> 01:10:55,526
Turn on the radio, will you?
590
01:12:24,407 --> 01:12:25,825
What is it?
591
01:12:27,618 --> 01:12:28,828
No!
592
01:12:29,245 --> 01:12:31,372
It's poisonous!
593
01:12:39,547 --> 01:12:42,550
You dirty little bastard!
594
01:12:43,885 --> 01:12:46,721
You're dead! You hear me? Dead!
595
01:12:47,138 --> 01:12:48,306
You're dead!
596
01:12:49,849 --> 01:12:52,727
Kill him! Kill the little bastard!
597
01:17:23,623 --> 01:17:24,957
Norman!
598
01:17:28,961 --> 01:17:31,714
Norman, will you stay on the line?
599
01:17:35,426 --> 01:17:37,053
Will you stay on the line?
600
01:17:37,470 --> 01:17:41,891
Please, once you hang up ...
- That's the end of the Ambrose Show.
601
01:17:42,308 --> 01:17:47,021
What did you say?
- I said, the show's over.
602
01:17:56,706 --> 01:17:58,917
San Joaquin Hospital ...
603
01:18:00,126 --> 01:18:01,211
It's for you.
604
01:18:01,628 --> 01:18:04,548
Take a message.
- It's your husband.
605
01:18:05,507 --> 01:18:06,675
Thanks.
606
01:18:08,009 --> 01:18:09,553
Norman?
607
01:18:15,475 --> 01:18:20,188
Will you be coming home soon?
- I was just leaving. Want anything?
608
01:18:20,605 --> 01:18:24,276
Don't come home.
Meet me at my mother's house.
609
01:18:24,693 --> 01:18:29,030
Where? - You heard me.
- Why? - It's my birthday, isn't it?
610
01:18:29,447 --> 01:18:35,162
Yes, but ... that sounds a bit morbid.
- I'm hanging up and driving there.
611
01:18:35,579 --> 01:18:38,081
I'm expecting you, Connie.
- Norman, wait!
612
01:19:02,189 --> 01:19:05,317
Just me and my trusty umbrella.
613
01:19:18,246 --> 01:19:19,581
Ow!
614
01:19:24,836 --> 01:19:26,087
Norman,
615
01:19:26,505 --> 01:19:28,965
what are we doing here?
616
01:19:29,758 --> 01:19:30,801
Come on!
617
01:20:08,421 --> 01:20:13,885
I tricked you, I had to. I hated it,
but I didn't know any other way.
618
01:20:15,971 --> 01:20:19,015
I love you so much.
619
01:20:19,891 --> 01:20:23,103
I want us to have a baby so much.
620
01:20:24,938 --> 01:20:27,899
Oh, Norman, don't you see?
621
01:20:28,817 --> 01:20:30,861
We'll love our baby.
622
01:20:31,278 --> 01:20:35,282
Our love will
make it grow strong and healthy.
623
01:20:36,825 --> 01:20:40,120
But what if I can't love it?
624
01:20:40,537 --> 01:20:45,458
Why couldn't you?
You can love. You do!
625
01:20:46,543 --> 01:20:48,712
You love me.
626
01:21:01,391 --> 01:21:02,976
Stop!
627
01:21:07,481 --> 01:21:08,899
Stay!
628
01:21:10,400 --> 01:21:12,444
You don't trust me.
629
01:21:14,154 --> 01:21:18,200
All that faith and no potatoes.
630
01:22:29,688 --> 01:22:31,064
Connie!
631
01:25:05,093 --> 01:25:06,261
No!
632
01:25:29,618 --> 01:25:31,244
Look at yourself!
633
01:25:32,787 --> 01:25:37,459
You're not that person now, Norman.
634
01:25:39,252 --> 01:25:41,880
You're not a killer, Norman.
635
01:25:46,176 --> 01:25:48,970
Our baby won't be a monster.
636
01:25:49,387 --> 01:25:55,018
Don't I count?
I've never taken anyone's life.
637
01:25:55,435 --> 01:26:00,649
I love you. Our baby will love you.
Give us a chance!
638
01:26:03,151 --> 01:26:05,862
No more blood, Norman!
639
01:26:06,279 --> 01:26:08,990
Please, no more blood!
640
01:26:37,144 --> 01:26:38,770
Wait in the car.
641
01:26:39,187 --> 01:26:43,024
I'm gonna get rid of the past.
For good. - How?
642
01:27:29,905 --> 01:27:31,907
I should've killed you in my womb!
643
01:28:00,060 --> 01:28:03,063
What's the matter?
You're not a girl, are you?
644
01:28:34,427 --> 01:28:36,513
Norman! Norman!
645
01:28:58,535 --> 01:29:01,413
I'm not embarrassing you, am I?
646
01:29:24,478 --> 01:29:25,770
Go!
647
01:29:27,731 --> 01:29:29,191
Connie!
648
01:29:32,486 --> 01:29:35,030
Show some respect for the dead!
649
01:30:08,480 --> 01:30:11,483
Help! Somebody please help!
650
01:30:44,850 --> 01:30:46,143
No!
651
01:31:14,296 --> 01:31:15,338
Norman!
652
01:31:53,084 --> 01:31:55,921
I'm free!
653
01:32:39,714 --> 01:32:43,343
Let me out of here! Norman!
Do you hear me, boy?
654
01:32:43,760 --> 01:32:45,804
Let me out!
49982
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.