All language subtitles for X-Men.The.Animated.Series.S03E01.Out.of.the.Past.Part.1.of.2.480p.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H.264 (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,458 --> 00:01:06,750 (PANTING) 2 00:01:29,833 --> 00:01:32,000 DEATHSTRIKE: I want what that creature took from me. 3 00:01:32,000 --> 00:01:35,125 Use the motion trackers to follow him. 4 00:01:35,125 --> 00:01:36,833 (BEEPING) 5 00:01:36,833 --> 00:01:41,833 No one steals from Lady Deathstrike and lives. 6 00:01:49,958 --> 00:01:53,250 Callisto! Look! Leech has it. 7 00:01:53,250 --> 00:01:55,000 Well done. 8 00:01:55,000 --> 00:01:58,875 With this device, I shall unlock our alien treasure. 9 00:01:58,875 --> 00:02:00,875 I shall have its power, 10 00:02:00,875 --> 00:02:04,416 enough to become the true leader of the Morlocks again. 11 00:02:05,708 --> 00:02:06,958 DEATHSTRIKE: Intruders! 12 00:02:09,000 --> 00:02:12,958 Stop them, Morlocks. They must not reach the hidden tunnel. 13 00:02:12,958 --> 00:02:14,250 (GRUNTS) 14 00:02:22,625 --> 00:02:23,625 (SCREAMS) 15 00:02:31,708 --> 00:02:33,208 (ROARS) 16 00:02:42,833 --> 00:02:46,750 You cannot have my prize. I shall be leader again. 17 00:02:46,750 --> 00:02:48,000 No! 18 00:02:50,166 --> 00:02:53,083 How... How does it work? 19 00:02:53,083 --> 00:02:54,875 Help. 20 00:02:54,875 --> 00:03:00,416 Tell me, why should I spare your miserable life, thief? 21 00:03:00,416 --> 00:03:03,583 Callisto make Leech steal from your lab. 22 00:03:03,583 --> 00:03:07,000 She think we open buried treasure with it. 23 00:03:07,000 --> 00:03:10,208 Tell me more about this treasure. 24 00:03:10,208 --> 00:03:13,416 Leech don't know more. The Morlocks can't open it. 25 00:03:13,416 --> 00:03:15,833 (STAMMERING) It's in there. 26 00:03:15,833 --> 00:03:20,208 This treasure had better be worth the trouble you caused me. 27 00:03:20,208 --> 00:03:21,458 (GASPS) 28 00:03:31,166 --> 00:03:34,500 (GASPS) A spacecraft. 29 00:03:34,500 --> 00:03:36,625 It must have been buried for centuries. 30 00:03:36,625 --> 00:03:37,958 (WARBLING) 31 00:03:37,958 --> 00:03:41,458 lien writing, strange sounds. 32 00:03:41,458 --> 00:03:45,583 What technology could send a ship across the galaxy? 33 00:03:45,583 --> 00:03:49,416 Odd. I can feel its power. 34 00:03:49,416 --> 00:03:53,125 Perhaps now, after all my work, 35 00:03:53,125 --> 00:03:56,458 I shall have the means to exact my revenge. 36 00:03:58,125 --> 00:04:03,500 (SCREAMING) 37 00:04:12,208 --> 00:04:13,583 Power! 38 00:04:13,583 --> 00:04:14,750 (SCREAMS) 39 00:04:14,750 --> 00:04:16,750 (STAMMERING) Incredible power! 40 00:04:16,750 --> 00:04:17,875 (SCREAMING) 41 00:04:20,333 --> 00:04:22,166 (SCREAMING) 42 00:04:22,166 --> 00:04:24,583 (GASPING) 43 00:04:25,708 --> 00:04:27,250 Such power. 44 00:04:27,250 --> 00:04:30,583 It's like nothing I've ever sensed before. 45 00:04:30,583 --> 00:04:33,000 I must discover its origin. 46 00:04:38,416 --> 00:04:42,416 (SCREAMING) 47 00:04:44,458 --> 00:04:45,708 (PANTING) 48 00:04:45,708 --> 00:04:47,333 What happened, Deathstrike? 49 00:04:47,333 --> 00:04:50,708 (GASPING) A defensive field around the ship. 50 00:04:50,708 --> 00:04:54,708 It reacted with my cyborg components. 51 00:04:54,708 --> 00:04:57,291 My circuits were on fire. 52 00:04:57,291 --> 00:04:59,708 Then we'll just have to blast our way in. 53 00:04:59,708 --> 00:05:01,375 No. 54 00:05:01,375 --> 00:05:03,875 Fool, you might destroy it. 55 00:05:03,875 --> 00:05:06,708 I pay you to fight, not to think. 56 00:05:07,875 --> 00:05:10,583 The Morlocks were able to touch it. 57 00:05:10,583 --> 00:05:13,500 And my adamantium talons scratched it. 58 00:05:13,500 --> 00:05:18,875 Perhaps what we need is a human with a set of adamantium claws. 59 00:05:21,458 --> 00:05:23,458 Make your move, hotshot. 60 00:05:23,458 --> 00:05:25,708 You lost, Wolverine. Admit it. 61 00:05:25,708 --> 00:05:28,625 (CHUCKLES) Big talk. 62 00:05:28,625 --> 00:05:31,583 Come on. Go for the hoop, Gumbo. 63 00:05:31,583 --> 00:05:32,583 If you insist. 64 00:05:36,375 --> 00:05:37,875 Hey. Message coming in. 65 00:05:37,875 --> 00:05:39,291 (BEEPING) 66 00:05:39,291 --> 00:05:40,875 JUBILEE: Nobody's picking up. 67 00:05:40,875 --> 00:05:42,208 Looks like we're it. 68 00:05:44,000 --> 00:05:46,166 Hello. 69 00:05:46,166 --> 00:05:50,375 Man, we gotta talk to Storm about who she gives our number to. 70 00:05:50,375 --> 00:05:52,958 Shh! Wolverine! 71 00:05:52,958 --> 00:05:54,750 Storm isn't here, Leech. 72 00:05:54,750 --> 00:05:58,166 Don't want to talk to X-Man leader of Morlocks. 73 00:05:58,166 --> 00:06:01,000 Leech got message for Wolverine. 74 00:06:01,000 --> 00:06:02,458 Spit it out. 75 00:06:02,458 --> 00:06:05,000 We were in the middle of a game. 76 00:06:05,000 --> 00:06:07,250 Message is from Yuriko. 77 00:06:07,250 --> 00:06:09,458 Yuriko. 78 00:06:09,458 --> 00:06:12,958 She says tell you she in Morlock tunnels. 79 00:06:12,958 --> 00:06:15,125 (STAMMERING) She needs you. 80 00:06:15,125 --> 00:06:18,708 Come back here, you little sneak thief. 81 00:06:18,708 --> 00:06:22,375 He come now. You'll see, he come. 82 00:06:22,375 --> 00:06:24,125 You let me go now? 83 00:06:24,125 --> 00:06:25,750 You did well. 84 00:06:25,750 --> 00:06:29,375 Too bad, your usefulness has ended. 85 00:06:29,375 --> 00:06:31,750 Dispose of this garbage. 86 00:06:31,750 --> 00:06:35,125 No. No, please. Leech do what you say. 87 00:06:39,125 --> 00:06:41,708 Wolverine will come. 88 00:06:41,708 --> 00:06:44,875 We must make our preparations. 89 00:06:48,583 --> 00:06:50,458 Who's Yuriko? 90 00:06:50,458 --> 00:06:53,958 Somebody I used to know a long time ago. 91 00:06:53,958 --> 00:06:55,875 This whole thing stink. 92 00:06:55,875 --> 00:06:58,583 Why Leech call instead of Callisto? 93 00:06:58,583 --> 00:07:01,000 Gambit's nose say it a trap. 94 00:07:01,000 --> 00:07:03,583 Doesn't matter. I got to go. 95 00:07:03,583 --> 00:07:05,458 Wait, we'll go with you. 96 00:07:05,458 --> 00:07:08,875 No way. This is personal. 97 00:07:08,875 --> 00:07:11,416 Everything personal with that one. 98 00:07:11,416 --> 00:07:14,083 We've got to follow him. He might need our help. 99 00:07:14,083 --> 00:07:17,458 Wolverine a big boy. He can take care of himself. 100 00:07:17,458 --> 00:07:19,500 The X-Men are my family now, 101 00:07:19,500 --> 00:07:21,833 and members of a family help each other. 102 00:07:21,833 --> 00:07:23,166 I'm going to help Wolverine. 103 00:07:23,166 --> 00:07:24,708 You know he'd help you. 104 00:07:26,333 --> 00:07:27,750 Family, ha! 105 00:07:27,750 --> 00:07:30,500 This family nothing but trouble. 106 00:07:33,500 --> 00:07:34,750 (BRAKES SCREECHING) 107 00:07:36,333 --> 00:07:37,958 (ALL SCREAMING) 108 00:07:47,875 --> 00:07:50,083 (GRUNTING) 109 00:08:12,875 --> 00:08:15,500 Wolverine leave his calling card, no? 110 00:08:23,833 --> 00:08:27,166 WOLVERINE: Are you really down here, Yuriko? 111 00:08:27,166 --> 00:08:29,708 Tell me it is not so, Logan. 112 00:08:29,708 --> 00:08:32,166 Tell me you are not leaving. 113 00:08:32,166 --> 00:08:34,583 I wouldn't go if I didn't have to. 114 00:08:34,583 --> 00:08:37,500 But some guys in Canada need to see me. 115 00:08:37,500 --> 00:08:40,500 They're not the kind of people you say no to. 116 00:08:40,500 --> 00:08:45,416 I am afraid that you will go and I will never see you again. 117 00:08:46,416 --> 00:08:52,125 I promise. Whatever happens, I'll come back to you. 118 00:09:08,375 --> 00:09:09,750 (SNIFFING) 119 00:09:21,750 --> 00:09:23,333 (GUNS FIRING) 120 00:09:33,875 --> 00:09:35,458 (GRUNTS) 121 00:09:43,125 --> 00:09:45,708 Dr. Cornelius, how is our patient? 122 00:09:45,708 --> 00:09:48,250 DR. CORNELIUS ON INTERCOM: Could be better, Professor. 123 00:09:48,250 --> 00:09:50,750 He put up some resistance when our boys picked him up last night. 124 00:09:50,750 --> 00:09:51,875 Is he damaged? 125 00:09:51,875 --> 00:09:53,250 Nothing serious. 126 00:09:53,250 --> 00:09:55,625 Then begin the adamantium feed. 127 00:09:56,708 --> 00:09:59,750 DR. CORNELIUS: Feed initiated. Steady... 128 00:09:59,750 --> 00:10:03,250 Cardiotach higher than expected. 129 00:10:07,958 --> 00:10:11,583 Suffusion enacting. Cardiotach rising. 130 00:10:11,583 --> 00:10:14,208 Incredible! The feed is impeded. 131 00:10:14,208 --> 00:10:15,458 He's resisting, sir. 132 00:10:15,458 --> 00:10:17,708 Adjust the feed accordingly! 133 00:10:20,958 --> 00:10:23,750 DR. CORNELIUS: Adamantium feed is compensating, 134 00:10:23,750 --> 00:10:25,833 but I've never seen anything like this. 135 00:10:25,833 --> 00:10:28,958 PROFESSOR: It appears we chose well, Cornelius. 136 00:10:28,958 --> 00:10:31,958 DR. CORNELIUS: Adamantium reservoirs drained, sir. 137 00:10:31,958 --> 00:10:33,875 Absorption process complete. 138 00:10:33,875 --> 00:10:35,500 PROFESSOR: And our dear Logan? 139 00:10:35,500 --> 00:10:37,083 DR. CORNELIUS: Why not ask him yourself? 140 00:10:37,083 --> 00:10:38,708 A splendid idea. 141 00:10:38,708 --> 00:10:41,458 Logan, can you hear me? 142 00:10:43,333 --> 00:10:45,000 (GROWLING) 143 00:10:45,000 --> 00:10:47,583 I shall take that as a yes. 144 00:10:47,583 --> 00:10:50,583 Your skeleton has been infused with 145 00:10:50,583 --> 00:10:53,500 a rare metal called adamantium. 146 00:10:53,500 --> 00:10:57,833 Fascinating substance, virtually indestructible. 147 00:10:57,833 --> 00:11:02,458 WOLVERINE: Hands... Itching... Why? What... 148 00:11:02,458 --> 00:11:04,250 What have... What have you done to... 149 00:11:04,250 --> 00:11:06,208 (SCREAMING) 150 00:11:08,083 --> 00:11:10,375 (CONTINUES SCREAMING) 151 00:11:10,375 --> 00:11:13,333 Extraordinary. I never imagined... 152 00:11:18,000 --> 00:11:19,000 (WOLVERINE ROARING) 153 00:11:19,000 --> 00:11:20,250 No! 154 00:11:21,291 --> 00:11:24,291 Security! Security, help me! 155 00:11:33,333 --> 00:11:35,000 Oh, no. No, no! 156 00:11:36,875 --> 00:11:38,083 (GRUNTING) 157 00:11:55,958 --> 00:11:59,750 Yuriko. Don't be afraid. I've come back. 158 00:12:01,000 --> 00:12:03,750 (SHOUTING) Where are you, Yuriko? 159 00:12:04,958 --> 00:12:07,458 (SOFTLY) Yuriko. I told you I'd come back. 160 00:12:11,875 --> 00:12:13,333 He's here. 161 00:12:13,333 --> 00:12:17,291 Attack. But I want him taken alive. 162 00:12:18,708 --> 00:12:21,000 All Reavers, converge on target. 163 00:12:23,291 --> 00:12:24,458 (GROANS) 164 00:12:25,833 --> 00:12:27,375 Wolverine! 165 00:12:27,375 --> 00:12:29,250 You're right, petite. He need us. 166 00:12:31,583 --> 00:12:34,166 Bushwhacked. Must be losing it. 167 00:12:36,083 --> 00:12:37,125 (GROANS) 168 00:12:41,458 --> 00:12:43,000 (GRUNTING) 169 00:12:44,000 --> 00:12:45,000 Watch out! 170 00:12:51,000 --> 00:12:53,875 (SCOFFS) They're a bunch of tin cans. 171 00:13:05,083 --> 00:13:07,583 Why don't you give your circus a break? 172 00:13:09,583 --> 00:13:13,375 Your trap didn't work. I'm alive. 173 00:13:13,375 --> 00:13:15,625 Now, where is Yuriko? 174 00:13:15,625 --> 00:13:19,375 Here, Logan, or don't you recognize me? 175 00:13:19,375 --> 00:13:21,458 Yuriko? 176 00:13:21,458 --> 00:13:24,291 I knew you would come back to me. 177 00:13:24,291 --> 00:13:26,083 You promised. 178 00:13:29,125 --> 00:13:31,708 What have you done to yourself? 179 00:13:31,708 --> 00:13:35,458 Don't you find me beautiful? 180 00:13:35,458 --> 00:13:38,291 I did it for you. 181 00:13:38,291 --> 00:13:40,125 Yuriko. No. 182 00:13:40,125 --> 00:13:43,500 The Yuriko you knew no longer exists. 183 00:13:43,500 --> 00:13:48,708 I am Lady Deathstrike now, a living weapon of revenge. 184 00:13:48,708 --> 00:13:49,750 (GRUNTS) 185 00:13:51,083 --> 00:13:53,500 Revenge? For what? 186 00:13:53,500 --> 00:13:55,166 For a murder. 187 00:13:55,166 --> 00:13:58,000 For the destruction of my life. 188 00:13:58,000 --> 00:14:00,458 I searched for years for a way 189 00:14:00,458 --> 00:14:03,333 to become strong enough to destroy you. 190 00:14:03,333 --> 00:14:06,125 The Reavers offered me an answer, 191 00:14:06,125 --> 00:14:09,291 become a cyborg like they are. 192 00:14:10,625 --> 00:14:13,625 I was no longer the Yuriko you knew. 193 00:14:13,625 --> 00:14:19,000 So I decided to change my outer form to match the darkness inside me. 194 00:14:20,250 --> 00:14:23,166 (WHOOSHING) 195 00:14:23,166 --> 00:14:28,166 I gave up everything I had been to become what I am now. 196 00:14:39,166 --> 00:14:41,000 Reborn to destroy. 197 00:14:41,000 --> 00:14:43,583 How could you do this? 198 00:14:43,583 --> 00:14:49,083 I had no choice over what I became, over what was done to me. 199 00:14:49,083 --> 00:14:51,625 I did it for Professor Oyama. 200 00:14:51,625 --> 00:14:52,750 Oyama? 201 00:14:52,750 --> 00:14:54,458 The man who... 202 00:14:54,458 --> 00:14:58,625 The man who designed the adamantium bonding process 203 00:14:58,625 --> 00:15:01,250 that made your skeleton possible. 204 00:15:01,250 --> 00:15:04,583 So, what's that got to do with you? 205 00:15:04,583 --> 00:15:09,208 He had a daughter whose name was Yuriko Oyama! 206 00:15:09,208 --> 00:15:10,458 My father! 207 00:15:10,458 --> 00:15:12,000 Your father? 208 00:15:12,000 --> 00:15:15,291 You destroyed him, an innocent scientist, 209 00:15:15,291 --> 00:15:18,625 for what his discovery helped do to you. 210 00:15:18,625 --> 00:15:22,458 And now I will destroy you. 211 00:15:22,458 --> 00:15:25,250 I don't want to hurt you, Yuriko. 212 00:15:25,250 --> 00:15:27,833 The name is Deathstrike. 213 00:15:27,833 --> 00:15:28,875 (SCREAMS) 214 00:15:31,416 --> 00:15:32,583 Hurry, petite. 215 00:15:33,833 --> 00:15:35,291 (GRUNTING) 216 00:15:38,875 --> 00:15:39,958 Get ready. 217 00:15:43,416 --> 00:15:45,500 I didn't kill him. 218 00:15:46,875 --> 00:15:47,958 (GRUNTS) 219 00:15:50,583 --> 00:15:53,625 I loved you once. 220 00:15:54,708 --> 00:15:55,708 Now. 221 00:15:58,958 --> 00:16:01,125 (WEAKLY) Got to get out. 222 00:16:01,125 --> 00:16:03,208 (GROANS WEAKLY) 223 00:16:03,208 --> 00:16:08,000 You should have finished me when you had the chance, Wolverine. 224 00:16:08,000 --> 00:16:11,416 I will not be so merciful. 225 00:16:11,416 --> 00:16:13,458 For my father! 226 00:16:13,458 --> 00:16:17,458 No, Deathstrike. He was brought here to open that alien ship. 227 00:16:17,458 --> 00:16:20,125 I don't care. This is what I want. 228 00:16:20,125 --> 00:16:21,500 (GUNS BEING COCKED) 229 00:16:21,500 --> 00:16:24,875 After we get the alien technology, 230 00:16:24,875 --> 00:16:26,875 which ought to be worth more than you're paying us, 231 00:16:27,875 --> 00:16:30,291 you can have your revenge after that. 232 00:16:30,291 --> 00:16:31,500 Very well. 233 00:16:34,458 --> 00:16:36,500 After he's opened the ship, 234 00:16:36,500 --> 00:16:41,166 I'll have his adamantium skeleton as a trophy on my wall. 235 00:16:41,166 --> 00:16:42,875 They've got Wolverine. 236 00:16:42,875 --> 00:16:44,291 Not yet, little one. 237 00:16:44,291 --> 00:16:45,583 (SPEAKING FRENCH) 238 00:16:45,583 --> 00:16:48,083 They are many. We are two. 239 00:16:48,083 --> 00:16:49,250 We wait for the right moment. 240 00:17:21,125 --> 00:17:22,166 (BOTH GASP) 241 00:17:22,166 --> 00:17:24,000 The Morlocks. 242 00:17:24,000 --> 00:17:26,708 It's just like what those guys did to Wolverine. 243 00:17:26,708 --> 00:17:28,500 Come, petite. We help them later, 244 00:17:28,500 --> 00:17:29,708 if we can. 245 00:17:33,875 --> 00:17:35,000 Release him. 246 00:17:39,083 --> 00:17:40,375 (GROANS) 247 00:17:41,708 --> 00:17:43,500 (GROGGILY) What happened? 248 00:17:47,458 --> 00:17:50,208 Oh, yeah. I remember. 249 00:17:50,208 --> 00:17:52,625 Now you'll do what I say! 250 00:17:52,625 --> 00:17:56,375 Open the alien spacecraft with the claws my father made for you! 251 00:17:56,375 --> 00:17:57,875 Open it yourself. 252 00:17:57,875 --> 00:18:01,291 Your end can be quick and easy 253 00:18:01,291 --> 00:18:04,291 or slow and painful. 254 00:18:04,291 --> 00:18:06,416 It's your choice. 255 00:18:06,416 --> 00:18:08,291 (SCREAMING) 256 00:18:08,291 --> 00:18:09,875 Destroy him! 257 00:18:11,375 --> 00:18:15,708 Sorry, lady. I don't kill easy. 258 00:18:29,125 --> 00:18:30,333 Now, petite. 259 00:18:32,458 --> 00:18:33,875 (SCREAMS) 260 00:18:35,458 --> 00:18:36,875 Get them. 261 00:18:40,458 --> 00:18:42,208 Hey! Don't take it personally. 262 00:18:46,416 --> 00:18:48,500 (GRUNTING) 263 00:19:00,166 --> 00:19:01,375 (EXCLAIMS) 264 00:19:05,875 --> 00:19:08,875 (DEATHSTRIKE GRUNTING VICIOUSLY) 265 00:19:28,000 --> 00:19:29,708 (SCREAMING) 266 00:19:30,708 --> 00:19:31,875 Gambit! 267 00:19:31,875 --> 00:19:33,625 Hey! Let me go! 268 00:19:33,625 --> 00:19:36,166 Keep your computer hands to yourself. 269 00:19:40,000 --> 00:19:43,250 It doesn't have to end this way, Yuriko. 270 00:19:43,250 --> 00:19:47,166 Yuriko is gone. There is only Deathstrike! 271 00:19:51,500 --> 00:19:53,333 (SCREAMING) 272 00:19:54,250 --> 00:19:56,500 (GROANING) 273 00:19:56,500 --> 00:19:58,375 (SCREAMING) 274 00:20:00,458 --> 00:20:01,875 I understand. 275 00:20:01,875 --> 00:20:03,458 A force field. 276 00:20:03,458 --> 00:20:05,000 (BEEPING) 277 00:20:05,000 --> 00:20:06,583 It's a warning. Don't open the ship! 278 00:20:06,583 --> 00:20:09,875 Yuriko. Pull away! 279 00:20:09,875 --> 00:20:13,625 (SOBBING) 280 00:20:14,625 --> 00:20:16,708 Let her go! 281 00:20:20,500 --> 00:20:24,708 (WHOOSHING) 282 00:20:31,166 --> 00:20:33,250 What is it, Wolverine? 283 00:20:33,250 --> 00:20:34,875 What's happening? 284 00:20:34,875 --> 00:20:37,166 I don't think I want to know.19034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.