All language subtitles for When.Hope.Calls.S01E05.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,085 --> 00:00:03,670 - Previously on When Hope Calls. 2 00:00:03,670 --> 00:00:05,422 - Helen, probably shouldn't sleep with your locket on. 3 00:00:05,422 --> 00:00:07,340 - I went into the savings and loans the other day. 4 00:00:07,340 --> 00:00:10,260 Saw Sinclair isn't working there anymore. Was he fired? 5 00:00:10,260 --> 00:00:11,469 - No, he quit. 6 00:00:11,469 --> 00:00:13,722 - How much do you think he knows? 7 00:00:13,722 --> 00:00:15,682 - (Tess): It's not what he knows that worries me. 8 00:00:15,682 --> 00:00:17,892 - I came to talk. - It's what he might find out. 9 00:00:17,892 --> 00:00:20,687 - You, Miss Walsh, are anything but mundane. 10 00:00:20,687 --> 00:00:23,481 - Lucie. - I could use a refill. 11 00:00:23,481 --> 00:00:25,775 - Certainly, yeah. 12 00:00:25,775 --> 00:00:28,528 - Gracie, what happened? Whatever it is will be alright. 13 00:00:31,406 --> 00:00:33,950 - ♪ Miss Mary Mack, Mack, Mack ♪ 14 00:00:33,950 --> 00:00:36,911 ♪ All dressed in black, black, black with silver buttons ♪ 15 00:00:36,911 --> 00:00:39,956 ♪ Buttons, buttons all down her back, back, back ♪ 16 00:00:39,956 --> 00:00:42,459 ♪ She asked her mother, mother, mother ♪ 17 00:00:42,459 --> 00:00:43,918 ♪ For 15 cents, cents, cents ♪ (rumbling) 18 00:00:43,918 --> 00:00:46,546 ♪ To see the elephants, elephants, elephants ♪ 19 00:00:46,546 --> 00:00:48,548 ♪ Jump the fence, fence, fence ♪ They jumped ♪ 20 00:00:48,548 --> 00:00:50,884 ♪ So high, high, high ♪ - Girls? 21 00:00:50,884 --> 00:00:54,596 Storm's coming, come in inside. 22 00:00:54,596 --> 00:00:58,725 (thunder rumbling) 23 00:00:58,725 --> 00:01:00,977 - Thank you. Come again. 24 00:01:00,977 --> 00:01:03,521 (gentle music) 25 00:01:07,567 --> 00:01:09,402 Sir, how was your meal? 26 00:01:09,402 --> 00:01:11,696 - As you know, the steak you brought was raw. 27 00:01:11,696 --> 00:01:13,573 - Rare. But I brought it back. 28 00:01:13,573 --> 00:01:16,034 - Then it was too well-done. I asked for medium. 29 00:01:16,034 --> 00:01:18,453 - Well, would you like some more pie? 30 00:01:18,453 --> 00:01:19,954 - Too tart. 31 00:01:19,954 --> 00:01:21,915 - More coffee? - Too strong. 32 00:01:21,915 --> 00:01:24,834 - I must say, on the whole, this dining experience was 33 00:01:24,834 --> 00:01:28,505 on a par with the substandard housekeeping in my room. 34 00:01:29,672 --> 00:01:32,008 - Perhaps you'd be happier at a different hotel. 35 00:01:32,008 --> 00:01:35,094 - I was given to believe this was the only hotel in town. 36 00:01:35,094 --> 00:01:37,597 - Yes, that's true. 37 00:01:37,597 --> 00:01:39,557 - Oh, I see. 38 00:01:39,557 --> 00:01:41,768 You're just being rude. 39 00:01:43,561 --> 00:01:45,647 - Excuse me. 40 00:01:46,773 --> 00:01:49,651 - Slow afternoon? - Not exactly the word 41 00:01:49,651 --> 00:01:52,695 I would use. - Got room for one more? 42 00:01:52,695 --> 00:01:54,572 - Yes. Here you go. 43 00:01:57,575 --> 00:02:00,495 - I looked for you the other day at the party. 44 00:02:00,495 --> 00:02:04,290 You were gone. - Well, when I finished serving, 45 00:02:04,290 --> 00:02:05,959 my job was done. 46 00:02:05,959 --> 00:02:07,836 - Thought you might have said goodbye. 47 00:02:09,087 --> 00:02:11,756 - Well, looked like you were having fun with your friends. 48 00:02:13,216 --> 00:02:15,844 - Miss? 49 00:02:15,844 --> 00:02:17,220 Miss? 50 00:02:19,472 --> 00:02:20,723 - Yes, sir? 51 00:02:20,723 --> 00:02:22,725 - (customer): Just the bill. - Oh! Right, OK. 52 00:02:22,725 --> 00:02:24,644 - And directions to New Hope Orphanage. 53 00:02:24,644 --> 00:02:26,604 - You're going there? 54 00:02:26,604 --> 00:02:28,523 - Tomorrow morning. - OK... 55 00:02:28,523 --> 00:02:30,650 - If you could provide me with directions. 56 00:02:30,650 --> 00:02:32,277 - There you go. You can see it just south of town. 57 00:02:32,277 --> 00:02:34,654 It's right there. Just a little west, you can't miss it. 58 00:02:34,654 --> 00:02:36,114 - Thank you. 59 00:02:36,114 --> 00:02:38,074 - My sister and I run the orphanage. 60 00:02:38,074 --> 00:02:40,326 - Really? - Yes. I'm Grace Bennett. 61 00:02:40,326 --> 00:02:42,996 - Ah yes, Miss Bennett. 62 00:02:42,996 --> 00:02:44,622 Randall Andrews. 63 00:02:44,622 --> 00:02:46,165 Why are you working here? 64 00:02:46,165 --> 00:02:49,836 - Well, the government stipend doesn't cover all our expenses. 65 00:02:49,836 --> 00:02:52,171 - Is that a fact? Well, Miss Bennett, 66 00:02:52,171 --> 00:02:55,091 I will see you in the morning. - Are you considering adoption? 67 00:02:55,091 --> 00:02:59,220 - Oh, no. I'm an inspector with the Children's Bureau. 68 00:03:08,688 --> 00:03:12,233 ♪ 69 00:03:12,233 --> 00:03:15,695 (thunder growling) 70 00:03:17,614 --> 00:03:19,240 - (boy): What's he going to inspect? 71 00:03:19,240 --> 00:03:22,201 - He'll be inspecting us. - What for? 72 00:03:22,201 --> 00:03:24,871 - Just a thing the government does. They want to make sure 73 00:03:24,871 --> 00:03:27,707 we're taking care of you. - To make a good impression, 74 00:03:27,707 --> 00:03:30,627 we need to make sure everything is clean and tidy, and we're 75 00:03:30,627 --> 00:03:32,378 on our best behaviour. - We'll make cookies. 76 00:03:32,378 --> 00:03:36,799 Nothing like the smell of baking to make a place feel like home. 77 00:03:38,092 --> 00:03:41,596 - An inspector came into another orphanage I was in. 78 00:03:41,596 --> 00:03:43,640 Then, it closed and we were all split up. 79 00:03:43,640 --> 00:03:46,017 - Is he gonna close this place? 80 00:03:46,017 --> 00:03:47,727 - Where will they send us? 81 00:03:47,727 --> 00:03:51,439 - Hey, hold on. They are not sending you anywhere. 82 00:03:51,439 --> 00:03:55,234 - That's right. We're gonna pass inspection with flying colours. 83 00:03:58,029 --> 00:04:01,324 - Is it raining in here? ♪ 84 00:04:04,202 --> 00:04:05,995 - I'll get a bucket. 85 00:04:09,749 --> 00:04:14,212 (theme music) 86 00:04:42,365 --> 00:04:44,784 ♪ 87 00:04:59,966 --> 00:05:01,968 - Those look perfect, Helen. 88 00:05:01,968 --> 00:05:04,387 Go put them on the table to cool. 89 00:05:07,932 --> 00:05:10,393 - You've got a piece of dough on your... 90 00:05:10,393 --> 00:05:12,729 locket. I can-- 91 00:05:12,729 --> 00:05:14,105 - I'll get it. 92 00:05:14,105 --> 00:05:16,357 - OK. 93 00:05:16,357 --> 00:05:19,569 Vincent told me that the Inspector talked to the kids 94 00:05:19,569 --> 00:05:21,154 at his last orphanage. - He did? 95 00:05:21,154 --> 00:05:24,073 - If he asks here, I should speak for us. 96 00:05:24,073 --> 00:05:27,118 - Why you? - Because I'm the oldest. 97 00:05:27,118 --> 00:05:30,163 Isn't that right, Miss Eleanor? - Yes, it is. 98 00:05:30,163 --> 00:05:32,790 You're the oldest, but-- - Only by a year. 99 00:05:32,790 --> 00:05:35,668 I can speak for myself. 100 00:05:35,668 --> 00:05:37,962 - I'm sure the Inspector will let Lillian and Grace 101 00:05:37,962 --> 00:05:39,839 know who he wishes to speak to. 102 00:05:39,839 --> 00:05:42,341 - They said it was important for us to make good impressions. 103 00:05:42,341 --> 00:05:45,470 - And you think you'll make a better one than me? 104 00:05:45,470 --> 00:05:48,181 - You will all make a good impression if you get washed up 105 00:05:48,181 --> 00:05:51,017 and put on your good clothes. - But what about my cookies? 106 00:05:51,017 --> 00:05:53,811 - I'll take them out when they're ready. Off you go. 107 00:05:53,811 --> 00:05:57,482 The Inspector will be here-- (ruckus) 108 00:05:57,482 --> 00:05:59,317 What in the world...? 109 00:06:08,743 --> 00:06:11,037 Oh no! 110 00:06:11,037 --> 00:06:12,622 - Look. - What happened? 111 00:06:12,622 --> 00:06:15,041 - (Eleanor): It must have been from the rain last night. 112 00:06:15,041 --> 00:06:19,087 - We need to get changed... for the Inspector. 113 00:06:19,087 --> 00:06:21,005 - Take your clothes into our bedroom, girls, 114 00:06:21,005 --> 00:06:24,050 and Eleanor can help you. Grace and I will finish up here. 115 00:06:24,050 --> 00:06:27,011 Watch where you step. 116 00:06:27,011 --> 00:06:29,430 - Why do I feel like Chicken Little? 117 00:06:31,390 --> 00:06:34,352 (indistinct chatter) 118 00:06:42,401 --> 00:06:45,530 ♪ 119 00:06:45,530 --> 00:06:49,325 - Can I help you? - Where's the assay office? 120 00:06:49,325 --> 00:06:51,035 - It was closed. 121 00:06:51,035 --> 00:06:53,579 I suppose the gold ran out. 122 00:06:53,579 --> 00:06:55,665 - Just got harder to find. 123 00:06:55,665 --> 00:06:58,042 Obliged. 124 00:07:06,592 --> 00:07:09,512 - Excuse me? Apples are 2 cents apiece. 125 00:07:09,512 --> 00:07:12,140 - Free sample. 126 00:07:12,140 --> 00:07:14,475 - Man says that'll be 2 cents. 127 00:07:25,486 --> 00:07:27,363 Have a nice day. 128 00:07:30,199 --> 00:07:32,368 - I didn't want any trouble over an apple. 129 00:07:32,368 --> 00:07:34,453 - No trouble. 130 00:07:36,038 --> 00:07:38,040 - Thanks. 131 00:07:38,040 --> 00:07:39,417 Can I offer you one on the house? 132 00:07:39,417 --> 00:07:41,460 - Truth is I'm looking for work. 133 00:07:41,460 --> 00:07:44,130 ♪ - Can't help you with that, 134 00:07:44,130 --> 00:07:47,175 I'm afraid. Just making enough to pay myself. 135 00:07:48,301 --> 00:07:50,219 - I'd do a job for a square meal. 136 00:07:51,971 --> 00:07:53,556 - I'll tell you what. 137 00:07:53,556 --> 00:07:56,017 I got a few pounds of flour and bacon that need delivery 138 00:07:56,017 --> 00:08:00,479 over to the New Hope Orphanage. I'll pay you in kind. 139 00:08:00,479 --> 00:08:02,481 Come on in. 140 00:08:04,275 --> 00:08:06,986 - At least it stopped raining. 141 00:08:06,986 --> 00:08:08,487 What are we gonna tell the Inspector? 142 00:08:08,487 --> 00:08:10,573 - The truth: that we're planning on fixing it. 143 00:08:10,573 --> 00:08:13,910 - But not 'til we can afford it. 144 00:08:15,119 --> 00:08:18,206 - The Inspector is here. - OK. Um, I'll go down, 145 00:08:18,206 --> 00:08:20,208 if you can finish up here. - OK, but... 146 00:08:20,208 --> 00:08:21,918 Try to see if you can stall him, you know, 147 00:08:21,918 --> 00:08:24,170 for two or three days. - Hahaha! 148 00:08:24,170 --> 00:08:27,215 Uh, yeah, I'll do my best. 149 00:08:27,215 --> 00:08:28,966 - And how old are you, Fred? 150 00:08:28,966 --> 00:08:31,344 - 7. - He's 6. 151 00:08:31,344 --> 00:08:35,473 - Next birthday. - Mr. Andrews. Lillian Walsh. 152 00:08:35,473 --> 00:08:37,767 And you found our housekeeper, Eleanor Winters? 153 00:08:37,767 --> 00:08:39,936 - Yes. I realise the Bureau didn't 154 00:08:39,936 --> 00:08:41,646 contact you, but we like to observe a typical day. 155 00:08:41,646 --> 00:08:44,607 - Of course. My sister will be right down in a moment. 156 00:08:44,607 --> 00:08:46,943 - We've met. Is something burning? 157 00:08:46,943 --> 00:08:49,320 - Oh, the cookies! Excuse me! 158 00:08:53,699 --> 00:08:55,368 - This is our first inspection, 159 00:08:55,368 --> 00:08:57,536 so I'm not entirely sure of the process, 160 00:08:57,536 --> 00:09:00,248 but as to any problems, I can assure you we will remedy them 161 00:09:00,248 --> 00:09:02,166 right away. - You can be certain of that? 162 00:09:02,166 --> 00:09:04,585 - Absolutely. - And if the problem is 163 00:09:04,585 --> 00:09:07,630 your sister, are you prepared to remedy that? 164 00:09:17,139 --> 00:09:19,475 ♪ 165 00:09:21,352 --> 00:09:23,396 - Oh, Grace, it looks great. 166 00:09:23,396 --> 00:09:26,524 - Just as long as Mr. Andrews doesn't look at the ceiling. 167 00:09:28,401 --> 00:09:31,988 - What happened between the two of you at the hotel yesterday? 168 00:09:31,988 --> 00:09:35,741 - Told you: he was being obnoxious about his dinner. Why? 169 00:09:35,741 --> 00:09:38,244 - He just mentioned something 170 00:09:38,244 --> 00:09:41,914 about you being a problem. - He was the problem. 171 00:09:41,914 --> 00:09:43,582 ♪ 172 00:09:43,582 --> 00:09:45,334 OK, fine. 173 00:09:45,334 --> 00:09:47,628 Don't worry, I'll win him over. 174 00:09:47,628 --> 00:09:50,298 - OK. 175 00:09:53,592 --> 00:09:56,721 ♪ 176 00:10:06,230 --> 00:10:09,275 - Hmm... Cookie? 177 00:10:09,275 --> 00:10:14,613 - Ah... Difficult to decide. I think I'll try one of these. 178 00:10:16,949 --> 00:10:20,202 - (Lillian): I'll try one of yours, Sofia. 179 00:10:23,956 --> 00:10:26,083 Mmm! Crunchy! 180 00:10:26,917 --> 00:10:29,337 - Mr. Andrews. - This is 181 00:10:29,337 --> 00:10:32,089 the best bite of food I've had since arriving 182 00:10:32,089 --> 00:10:34,175 in Brookfield. The best service, too. 183 00:10:34,175 --> 00:10:36,427 - (Eleanor): Why, thank you. 184 00:10:36,427 --> 00:10:39,972 - I understand this was your family home, Miss Walsh? 185 00:10:39,972 --> 00:10:42,391 - Hmm! Pardon me. 186 00:10:42,391 --> 00:10:44,226 Um, yes, after I was adopted. 187 00:10:44,226 --> 00:10:46,604 - I imagine it contains many happy memories. 188 00:10:46,604 --> 00:10:49,065 - Many memories, yes. 189 00:10:49,065 --> 00:10:51,192 Happy and sad, as in any home. 190 00:10:51,192 --> 00:10:54,070 (dog barking) - Well, I suppose 191 00:10:54,070 --> 00:10:56,072 I should begin the inspection. I like to start 192 00:10:56,072 --> 00:10:57,531 with the children's sleeping quarters. 193 00:10:57,531 --> 00:11:01,160 - Inspect ours first. - Yeah, the ceiling 194 00:11:01,160 --> 00:11:05,039 fell down in our room. - Really? 195 00:11:06,957 --> 00:11:09,043 - We have a leak in the roof. 196 00:11:09,043 --> 00:11:10,419 - I see. 197 00:11:10,419 --> 00:11:12,838 Well, perhaps I should begin with that. 198 00:11:12,838 --> 00:11:15,132 ♪ - This way. 199 00:11:19,178 --> 00:11:22,098 (cheery music) (car honking) 200 00:11:23,766 --> 00:11:26,602 - Alright, good. Apply brakes. 201 00:11:26,602 --> 00:11:29,188 Apply brakes! Brake! Brake! Brake! Brake! Brake! 202 00:11:29,188 --> 00:11:31,107 Brake! Brake! 203 00:11:34,193 --> 00:11:36,362 - Relax, Ronnie, I have got this. 204 00:11:36,362 --> 00:11:39,198 - Really? My sore neck says otherwise. 205 00:11:39,198 --> 00:11:42,952 - What's going on? - I've decided to buy a truck. 206 00:11:42,952 --> 00:11:44,703 - If we survive the driving lessons. 207 00:11:44,703 --> 00:11:48,874 - Why? These contraptions are expensive, they smell, 208 00:11:48,874 --> 00:11:51,293 and they can't feed themselves. 209 00:11:51,293 --> 00:11:54,088 - It's the 20th century, Ben; we have to embrace the future. 210 00:11:54,088 --> 00:11:56,048 - I could find you a matched set of Clydesdales 211 00:11:56,048 --> 00:11:57,800 for half of what you'll pay for that truck. 212 00:11:57,800 --> 00:12:00,553 - No. No deal. I'm wiring the money first of the week. 213 00:12:00,553 --> 00:12:03,514 - Speaking of money, I've got to head to the bank. Do you mind 214 00:12:03,514 --> 00:12:06,517 just... - What? No, I'm gonna 215 00:12:06,517 --> 00:12:08,310 keep practicing. - Really? 216 00:12:08,310 --> 00:12:10,396 - Yeah. - Carefully though, right? 217 00:12:10,396 --> 00:12:13,149 - Go. - Carefully. 218 00:12:15,234 --> 00:12:17,111 - Oh, Ben, did the boys 219 00:12:17,111 --> 00:12:19,321 pick up the feed? - Yeah. Oats and corn. 220 00:12:19,321 --> 00:12:21,031 I'll put it on your account. - What about the linseed? 221 00:12:21,031 --> 00:12:22,575 - They didn't mention linseed. 222 00:12:22,575 --> 00:12:25,161 - If I don't do it myself, it doesn't get done right. 223 00:12:26,245 --> 00:12:29,832 Ben, would you mind giving it a crank? 224 00:12:36,422 --> 00:12:39,341 Yeah. (cranking noise) 225 00:12:39,341 --> 00:12:41,260 Yeah, really put some muscle into it. 226 00:12:41,260 --> 00:12:44,346 (engine revving up) Yeah. 227 00:12:44,346 --> 00:12:46,932 Good, good, good! 228 00:12:46,932 --> 00:12:48,642 See you later! 229 00:12:48,642 --> 00:12:50,603 ♪ (birds singing) 230 00:12:50,603 --> 00:12:54,273 - We lost some shingles over the winter, so I'm quite certain 231 00:12:54,273 --> 00:12:56,233 the water's getting in just to the left of that dormer. 232 00:12:56,233 --> 00:12:58,944 - We scheduled a repairman. 233 00:12:58,944 --> 00:13:01,322 - When? - Soon. 234 00:13:01,322 --> 00:13:02,948 - How soon? - Very. 235 00:13:02,948 --> 00:13:05,659 - Good, because leaks cause rot. 236 00:13:05,659 --> 00:13:08,120 - Why we'll get right to it. - That would be 237 00:13:08,120 --> 00:13:12,458 the remedy. (guitar music) 238 00:13:12,458 --> 00:13:14,960 - Grace, why don't you show Mr. Andrews around 239 00:13:14,960 --> 00:13:18,839 the rest of the property, and I will deal with our visitor. 240 00:13:18,839 --> 00:13:22,218 ♪ 241 00:13:31,560 --> 00:13:34,146 Can I help you? - Morning, ma'am. 242 00:13:34,146 --> 00:13:36,148 That's your delivery from the general store. 243 00:13:36,148 --> 00:13:38,359 - And what just went into your bag? 244 00:13:38,359 --> 00:13:41,028 - A pound of bacon, a tin of coffee and two potatoes. 245 00:13:41,028 --> 00:13:43,155 That's my payment for delivery. 246 00:13:43,155 --> 00:13:45,699 Your bacon and flour's in the sack. 247 00:13:45,699 --> 00:13:47,535 It's all there, you can take a look. 248 00:13:47,535 --> 00:13:50,246 - That's OK, I believe you. - You sure? 249 00:13:50,246 --> 00:13:51,830 'Cause that's not how you came across. 250 00:13:51,830 --> 00:13:55,167 - Sorry if I, uh... 251 00:13:55,167 --> 00:13:56,627 - Don't be. 252 00:13:56,627 --> 00:13:58,963 I probably wouldn't trust me either. 253 00:13:58,963 --> 00:14:00,548 - You're not trustworthy? 254 00:14:00,548 --> 00:14:03,676 - No, I think I do OK in that department. 255 00:14:03,676 --> 00:14:06,512 - So why wouldn't I trust you? 256 00:14:06,512 --> 00:14:10,349 - Well, my appearance might be a cause of concern. 257 00:14:10,349 --> 00:14:12,768 - My father used to call it 258 00:14:12,768 --> 00:14:15,104 "being on the downside of advantage." 259 00:14:15,104 --> 00:14:17,731 - Circumstances of my own making. 260 00:14:17,731 --> 00:14:20,943 Prospecting can take a toll on you. 261 00:14:22,528 --> 00:14:24,363 - So what are you doing now? 262 00:14:24,363 --> 00:14:27,324 - I'm gonna find a place to cook a meal, 263 00:14:27,324 --> 00:14:30,202 some hot water to wash up. 264 00:14:30,202 --> 00:14:32,705 (guitar music) 265 00:14:32,705 --> 00:14:34,873 - Wait! 266 00:14:36,375 --> 00:14:39,795 Can you swing a hammer? - A hammer, a pick, 267 00:14:39,795 --> 00:14:42,715 a shovel-- just about anything that requires swinging. 268 00:14:42,715 --> 00:14:45,467 - With the one hand? - This? It still works. 269 00:14:45,467 --> 00:14:48,095 Just scraped it when some rocks fell on it. 270 00:14:48,095 --> 00:14:49,722 - Prospecting? - Like I said, 271 00:14:49,722 --> 00:14:52,600 takes a toll on you. ♪ 272 00:14:52,600 --> 00:14:56,687 - Lillian Walsh. - Sam Tremblay, at your service. 273 00:14:56,687 --> 00:14:59,023 - Provides us with fresh vegetables and milk. 274 00:14:59,023 --> 00:15:01,692 Plus, it gives the kids a real sense of responsibility, 275 00:15:01,692 --> 00:15:04,194 taking care of a garden and a cow. Haha! 276 00:15:04,194 --> 00:15:05,404 - Mm-hmm. 277 00:15:05,404 --> 00:15:08,407 - And when the children see that their efforts 278 00:15:08,407 --> 00:15:12,494 put food on our table, it gives them a real sense of... pride. 279 00:15:15,247 --> 00:15:18,834 So, over here is where we milk Virginia. 280 00:15:18,834 --> 00:15:22,338 (indistinct chatter) (peaceful music) 281 00:15:28,385 --> 00:15:30,638 - Pardon me, ma'am. - Hey! 282 00:15:30,638 --> 00:15:33,015 Watch where you're going! 283 00:15:42,441 --> 00:15:44,401 Ronnie? 284 00:15:45,486 --> 00:15:47,696 - Oh! Oh... 285 00:15:49,615 --> 00:15:51,950 (disquieting music) 286 00:15:51,950 --> 00:15:53,494 - Ronnie! 287 00:15:54,828 --> 00:15:56,955 What happened?! 288 00:15:56,955 --> 00:15:58,457 - It's nothing, I'm OK. 289 00:15:58,457 --> 00:16:01,460 - I'm sending for the Mountie. - No, really, I'm OK. 290 00:16:01,460 --> 00:16:03,837 - You're hurt! - No police! 291 00:16:13,222 --> 00:16:15,265 ♪ 292 00:16:15,265 --> 00:16:17,393 - Oh, my! 293 00:16:17,393 --> 00:16:20,312 So this is what you were talking about. 294 00:16:20,312 --> 00:16:22,356 Leaks cannot be left unattended. 295 00:16:22,356 --> 00:16:24,400 - This happened just before you got here. 296 00:16:24,400 --> 00:16:26,568 - When exactly will this be remedied? 297 00:16:26,568 --> 00:16:28,529 - We've already bought shingles for it. 298 00:16:28,529 --> 00:16:31,198 - Doesn't answer my question. (footsteps) 299 00:16:31,198 --> 00:16:34,827 - What's that? - That? That's... 300 00:16:34,827 --> 00:16:37,621 - Squirrels? A hole in the roof and the next thing you know 301 00:16:37,621 --> 00:16:40,666 you've got vermin in the attic. Squirrels spread disease. 302 00:16:40,666 --> 00:16:44,503 (creaking) - It's too big to be a squirrel. 303 00:16:44,503 --> 00:16:46,714 - That's the handyman. 304 00:16:46,714 --> 00:16:50,467 - Handyman, of course! - He's come to fix the roof, 305 00:16:50,467 --> 00:16:53,011 remedying the problem. - Ah. 306 00:16:53,011 --> 00:16:56,390 - Shall we continue with the inspection, Mr. Andrews? 307 00:16:56,390 --> 00:16:57,975 - Yes. 308 00:17:10,112 --> 00:17:12,698 - Oh, Mrs. Stewart! How are you today? 309 00:17:12,698 --> 00:17:14,783 - I'm fine, but I would like you to take a look 310 00:17:14,783 --> 00:17:16,827 at my brother-in-law. - What seems to be 311 00:17:16,827 --> 00:17:19,455 the problem? - I think he's broken his nose. 312 00:17:19,455 --> 00:17:21,373 - How did he do that? 313 00:17:21,373 --> 00:17:23,792 - Well, he tripped and fell 314 00:17:23,792 --> 00:17:25,669 and insists it's nothing serious, 315 00:17:25,669 --> 00:17:27,838 but I have seen my fair share of broken noses. 316 00:17:27,838 --> 00:17:29,798 - I'd be glad to examine him. 317 00:17:29,798 --> 00:17:31,800 - He's embarrassed to come to the infirmary. 318 00:17:31,800 --> 00:17:34,553 Could you go to him? - Uh, sure. 319 00:17:34,553 --> 00:17:36,972 I'll just grab my bag and off we go! 320 00:17:36,972 --> 00:17:39,725 ♪ 321 00:17:45,230 --> 00:17:48,067 - The children get a warm breakfast every morning, 322 00:17:48,067 --> 00:17:51,403 a packed lunch for school and meat and vegetables for dinner. 323 00:17:51,403 --> 00:17:53,447 And they love my desserts. 324 00:17:53,447 --> 00:17:56,617 - Those cookies were very good. - Ooh! 325 00:17:56,617 --> 00:17:59,912 Would you like another? - Don't mind if I do. 326 00:17:59,912 --> 00:18:02,456 - Take as many as you'd like. - Give it to me. 327 00:18:02,456 --> 00:18:03,999 - (girl 1): I don't have it! - (girl 2): Yes, you do! 328 00:18:03,999 --> 00:18:05,709 - (girl 1): No, I don't. - (girl 2: You're lying. 329 00:18:05,709 --> 00:18:07,336 - (girl 1): No, I'm not. - (girl 2): I promise it's here. 330 00:18:07,336 --> 00:18:09,630 - (girl 1): I know you took it. - (girl 2): No, I didn't. 331 00:18:09,630 --> 00:18:11,256 - (Helen): You did so. - (Sofia): No, I didn't. 332 00:18:11,256 --> 00:18:14,551 - Girls, what's the problem? - Sofia stole Mother's locket. 333 00:18:14,551 --> 00:18:17,387 - No, I didn't. - I don't believe she'd do that. 334 00:18:17,387 --> 00:18:20,599 - Maybe you just misplaced it. - No, it's stolen. By Sofia. 335 00:18:20,599 --> 00:18:23,435 - (Grace): OK, when was the last time you saw it? 336 00:18:23,435 --> 00:18:26,605 - This morning. Right before Sofia stole it. 337 00:18:26,605 --> 00:18:29,483 - OK, Helen, sometimes it's a good idea to retrace 338 00:18:29,483 --> 00:18:30,943 our steps from where we last had it. 339 00:18:30,943 --> 00:18:32,903 - Oh yeah, you should do that. 340 00:18:32,903 --> 00:18:35,614 Lillian, can I talk to you for a second? 341 00:18:35,614 --> 00:18:37,574 - OK. 342 00:18:37,574 --> 00:18:40,744 We'll help you look for it as the Inspector leaves. 343 00:18:40,744 --> 00:18:43,872 Remember, best behaviour. 344 00:18:49,211 --> 00:18:50,963 (groaning) 345 00:18:50,963 --> 00:18:54,132 - You know, ice in a towel would be a better treatment. 346 00:18:54,132 --> 00:18:55,801 - Are you kidding? 347 00:18:55,801 --> 00:18:57,970 With the price of ice up here, this is way cheaper. 348 00:18:57,970 --> 00:19:01,181 - Yes, but there could be bacteria in the meat. 349 00:19:01,181 --> 00:19:02,808 - Eww! 350 00:19:02,808 --> 00:19:05,352 - Shall I take a closer look? - Sure. 351 00:19:05,352 --> 00:19:07,271 Stupid really, 352 00:19:07,271 --> 00:19:09,481 I walked into a door. - Door? 353 00:19:09,481 --> 00:19:13,151 - Yeah, door. Aah-yah! 354 00:19:13,151 --> 00:19:14,570 - Apologies. 355 00:19:14,570 --> 00:19:16,154 - It'll be fine in a couple of days 356 00:19:16,154 --> 00:19:20,033 once the swelling goes down. - Hm-hmm... Have a seat. 357 00:19:20,033 --> 00:19:22,661 - Oh, alright. 358 00:19:22,661 --> 00:19:25,205 - It's broken and needs to be set. 359 00:19:25,205 --> 00:19:27,666 - What? You mean I gotta go to the hospital in Clearwater? 360 00:19:27,666 --> 00:19:30,919 - Or you could take a firm grip of your chair. 361 00:19:30,919 --> 00:19:32,754 - What? 362 00:19:32,754 --> 00:19:34,798 - As the doctors are fond of saying: 363 00:19:34,798 --> 00:19:36,592 "You may experience some discomfort." 364 00:19:36,592 --> 00:19:40,679 (cracking noise) - Oh! Oh-oh! Holy Hanna! 365 00:19:42,723 --> 00:19:45,559 (indistinct chatter) 366 00:19:47,519 --> 00:19:50,647 ♪ 367 00:20:00,365 --> 00:20:02,618 - Where are we going? 368 00:20:04,870 --> 00:20:06,163 - You hired the vagrant? 369 00:20:06,163 --> 00:20:08,332 - He's not a vagrant, he's a prospector. 370 00:20:08,332 --> 00:20:10,000 - Well, prospecting vagrant. 371 00:20:10,000 --> 00:20:12,502 - Who cares what he looks like? 372 00:20:12,502 --> 00:20:15,631 - The Inspector will care. 373 00:20:18,592 --> 00:20:19,968 Oh! 374 00:20:21,053 --> 00:20:23,388 (whispering): We don't know anything about him. 375 00:20:23,388 --> 00:20:25,140 - (whispering): He seems honest. 376 00:20:25,140 --> 00:20:26,808 - You're usually not this impulsive. 377 00:20:26,808 --> 00:20:29,353 - Which should tell you that I had a good sense about him. 378 00:20:29,353 --> 00:20:31,063 - Just... 379 00:20:31,063 --> 00:20:34,608 OK, can you just ask him to, you know, clean up? 380 00:20:44,159 --> 00:20:47,245 - Would that be your sister? - Yeah. Grace. 381 00:20:47,245 --> 00:20:50,332 - Is there a problem? - No, no. We were... 382 00:20:50,332 --> 00:20:52,250 we were just wondering how the work was going. 383 00:20:52,250 --> 00:20:54,795 - I can fix the damage, but there's some other shingles 384 00:20:54,795 --> 00:20:57,172 that need replacing. It won't last another winter. 385 00:20:57,172 --> 00:20:59,633 - The shingles or the planks too? 386 00:20:59,633 --> 00:21:02,719 - We won't know until we take a closer look. 387 00:21:02,719 --> 00:21:06,390 But you do need more shingles. (cow mooing) 388 00:21:06,390 --> 00:21:08,100 - Um... 389 00:21:08,100 --> 00:21:12,396 Oh, we have some more in town. I'd, uh... 390 00:21:12,396 --> 00:21:15,023 - I could take the wagon, 391 00:21:15,023 --> 00:21:18,986 pick 'em up. - Let me think... 392 00:21:18,986 --> 00:21:20,904 Haha! I'm sorry, we just... 393 00:21:20,904 --> 00:21:22,990 we have this inspector here 394 00:21:22,990 --> 00:21:24,783 from the Children's Bureau, 395 00:21:24,783 --> 00:21:27,327 I'm just a little preoccupied. - Understandable. 396 00:21:27,327 --> 00:21:31,164 - He's very particular, and he likes everything 397 00:21:31,164 --> 00:21:33,500 just so. Neat, 398 00:21:33,500 --> 00:21:36,878 trim, tidy. clean. 399 00:21:38,755 --> 00:21:41,675 - Right. Well, you do what you gotta do, 400 00:21:41,675 --> 00:21:43,260 and I'll work with what I've got. 401 00:21:43,260 --> 00:21:47,431 - We... we just really need to make a good impression. 402 00:21:48,765 --> 00:21:51,893 - I can't imagine you not making one. On anyone. 403 00:21:54,312 --> 00:21:55,647 - Hot water. 404 00:21:55,647 --> 00:21:58,483 - Excuse me? - You had mentioned 405 00:21:58,483 --> 00:21:59,985 hot water, and Eleanor, 406 00:21:59,985 --> 00:22:02,070 our housekeeper, can heat some up for you. 407 00:22:04,281 --> 00:22:05,407 - Thank you. 408 00:22:06,908 --> 00:22:09,202 - For when you want to clean up. 409 00:22:16,460 --> 00:22:19,796 (door closing) 410 00:22:19,796 --> 00:22:22,424 ♪ 411 00:22:33,602 --> 00:22:35,353 - Morning, Maggie. - Good morning! 412 00:22:35,353 --> 00:22:38,190 Someone sick at the hotel? - No. Ronnie managed 413 00:22:38,190 --> 00:22:40,108 to break his nose. - Is he OK? 414 00:22:40,108 --> 00:22:42,277 - He will be, after icing for a day or two. 415 00:22:42,277 --> 00:22:44,738 - How'd he break it? - Walked into a door... 416 00:22:44,738 --> 00:22:48,325 or tripped and fell. All depends on who you talk to. 417 00:22:48,325 --> 00:22:51,119 ♪ 418 00:22:52,746 --> 00:22:55,207 - (woman): No, I've got enough, thank you. 419 00:22:56,917 --> 00:22:59,169 ♪ 420 00:23:03,215 --> 00:23:05,967 - Grace and Lillian doing a roof repair, Joe? 421 00:23:05,967 --> 00:23:08,053 - Apparently. They took half the order, 422 00:23:08,053 --> 00:23:10,555 but they're not gonna come back for those until they can pay. 423 00:23:10,555 --> 00:23:12,516 - Not extending credit? 424 00:23:12,516 --> 00:23:14,935 Even to help the sisters out? 425 00:23:14,935 --> 00:23:17,979 - No. I tried, but they won't accept it. 426 00:23:19,773 --> 00:23:22,192 - I'll pay for the shingles. 427 00:23:22,192 --> 00:23:24,236 - They don't readily accept charity. 428 00:23:24,236 --> 00:23:27,739 - Sometimes, it's best not to take no for an answer. 429 00:23:27,739 --> 00:23:30,617 - Uh-huh. - I'll buy 'em some nails too. 430 00:23:30,617 --> 00:23:32,994 - I got some, but not a lot. 431 00:23:34,329 --> 00:23:36,915 - If they can't afford the shingles, 432 00:23:36,915 --> 00:23:39,292 how are they gonna pay for the roofer? 433 00:23:39,292 --> 00:23:42,420 ♪ 434 00:23:44,131 --> 00:23:46,133 - Hey, what are you doing? 435 00:23:46,133 --> 00:23:47,968 - Just organising things a little for Sam. 436 00:23:47,968 --> 00:23:49,678 - Oh, he's staying? - Yeah, room and board, 437 00:23:49,678 --> 00:23:52,305 That's how we're paying him. - Hey, did you talk to him 438 00:23:52,305 --> 00:23:54,349 about the whole... - I... tried. 439 00:23:54,349 --> 00:23:56,101 - You didn't tell him? - I couldn't. 440 00:23:56,101 --> 00:23:59,437 - Ugh! Well, Inspector Andrews wants to speak to you. 441 00:23:59,437 --> 00:24:01,314 Apparently, I won't do. 442 00:24:01,314 --> 00:24:03,608 - Do you know what it's about? - I don't know. 443 00:24:03,608 --> 00:24:05,277 He's not sharing anything with me. 444 00:24:05,277 --> 00:24:07,320 - Maybe it's our financial records. Don't worry, 445 00:24:07,320 --> 00:24:10,615 I will deal with him. - (Grace): More visitors. OK. 446 00:24:10,615 --> 00:24:13,910 I'll deal with them, you go talk to the government inspector. 447 00:24:13,910 --> 00:24:16,538 ♪ 448 00:24:21,626 --> 00:24:23,545 - Whoa-whoa-whoa-whoa! 449 00:24:24,462 --> 00:24:27,132 - We were wondering if you had work for a couple of handymen? 450 00:24:28,133 --> 00:24:30,510 - Roof repair a specialty. - Joe told us. 451 00:24:30,510 --> 00:24:33,054 - Ho! Ho! Well, that's so nice of you. 452 00:24:33,054 --> 00:24:34,848 I'm sure Sam could use a hand. 453 00:24:34,848 --> 00:24:36,600 - Sam? 454 00:24:37,642 --> 00:24:40,228 Who's Sam? 455 00:24:47,986 --> 00:24:50,906 Oh! How are you doing? 456 00:24:50,906 --> 00:24:53,366 So, uh... so what happened? 457 00:24:53,366 --> 00:24:55,994 - Why'd you have to go tell the nurse? 458 00:24:55,994 --> 00:24:57,662 I don't want the whole town knowing. 459 00:24:57,662 --> 00:25:01,041 - Have you looked in the mirror? It's not exactly a secret. 460 00:25:01,041 --> 00:25:03,668 So tell me what happened. - I walked into a door. 461 00:25:03,668 --> 00:25:06,796 - What really happened? - It's OK, I can take care-- 462 00:25:06,796 --> 00:25:10,008 - Ronnie! ♪ 463 00:25:10,008 --> 00:25:13,303 - It was a message from Sinclair. 464 00:25:13,303 --> 00:25:16,181 - Sinclair sent that man? 465 00:25:16,181 --> 00:25:20,018 - Apparently, he wants a bigger cut from the hotel. 466 00:25:20,018 --> 00:25:22,687 I told him no. I'm barely breaking even as it is. 467 00:25:22,687 --> 00:25:25,398 - Why didn't you just come to me? It's not like we haven't 468 00:25:25,398 --> 00:25:28,944 helped you out before. - I know, I know. 469 00:25:28,944 --> 00:25:31,613 Just always felt like it caused some friction between you 470 00:25:31,613 --> 00:25:33,198 and my brother. 471 00:25:33,198 --> 00:25:35,575 This time, I wanted to handle it myself. 472 00:25:36,785 --> 00:25:39,120 - How's that working out for you? 473 00:25:41,539 --> 00:25:43,291 - D-don't, please. 474 00:25:44,209 --> 00:25:46,962 - I wasn't gonna touch it. - You were gonna touch it. 475 00:25:46,962 --> 00:25:49,965 (bird cawing) 476 00:25:53,510 --> 00:25:55,720 - I don't know where he is. I guess he must have 477 00:25:55,720 --> 00:25:57,973 taken a break. 478 00:26:01,768 --> 00:26:03,979 Sam?! - Hey. 479 00:26:03,979 --> 00:26:05,563 - Uh... 480 00:26:05,563 --> 00:26:07,565 Oh, my goodness. Uh... 481 00:26:07,565 --> 00:26:10,068 Right. Sorry, uh... 482 00:26:10,068 --> 00:26:12,153 These gentlemen have come to help. 483 00:26:12,153 --> 00:26:14,114 This is-- - Gabriel. 484 00:26:14,114 --> 00:26:16,408 - Nice to meet you. - Chuck. 485 00:26:16,408 --> 00:26:18,118 - Howdy. 486 00:26:24,291 --> 00:26:27,210 - I assume you'd like to go over our records. 487 00:26:27,210 --> 00:26:30,505 - First, I'd like to speak with you in private. 488 00:26:30,505 --> 00:26:34,134 About your sister. - Of course. 489 00:26:47,272 --> 00:26:50,275 I understand you and Grace may have got off on the wrong foot. 490 00:26:51,234 --> 00:26:53,445 - What do you know about Miss Bennett's past? 491 00:26:53,445 --> 00:26:56,031 - I know she had a difficult childhood 492 00:26:56,031 --> 00:26:58,783 after we were separated. - I have her records. 493 00:26:58,783 --> 00:27:00,952 As a child raised in institutions, 494 00:27:00,952 --> 00:27:03,872 she never experienced the normalcy of family life. 495 00:27:03,872 --> 00:27:05,457 - That certainly wasn't her fault. 496 00:27:05,457 --> 00:27:07,500 - Are you aware she ran away from every single orphanage 497 00:27:07,500 --> 00:27:10,712 she was in? The last time when she was 17. 498 00:27:11,880 --> 00:27:14,507 - The conditions of those orphanages were horrendous. 499 00:27:14,507 --> 00:27:17,510 - At the last one, she stole $200. 500 00:27:17,510 --> 00:27:20,347 - Haha! I... I don't believe that. 501 00:27:20,347 --> 00:27:22,098 - The night she ran away, the money was missing. 502 00:27:22,098 --> 00:27:23,600 - Well, there has to be some other explanation. 503 00:27:23,600 --> 00:27:26,436 - They never got one because they never found her. 504 00:27:26,436 --> 00:27:28,772 You did. 505 00:27:28,772 --> 00:27:31,399 - Uh, there were never any criminal charges. 506 00:27:31,399 --> 00:27:34,152 - My decision whether to renew your licence doesn't rest 507 00:27:34,152 --> 00:27:37,197 solely on criminal charges. - You already gave us a licence. 508 00:27:37,197 --> 00:27:39,657 - The fact is... the Children's Bureau 509 00:27:39,657 --> 00:27:41,826 did not do a thorough background check on her. 510 00:27:41,826 --> 00:27:44,162 I now have. And it seems to me, 511 00:27:44,162 --> 00:27:46,456 she is not the best partner for you in this venture. 512 00:27:46,456 --> 00:27:49,084 - She is the perfect partner. 513 00:27:50,668 --> 00:27:54,464 - If you insist on that, it may cost you your licence. 514 00:27:54,464 --> 00:27:57,634 Moving on to your accounts. 515 00:27:57,634 --> 00:28:14,275 ♪ 516 00:28:17,946 --> 00:28:20,448 - Running low on nails. 517 00:28:20,448 --> 00:28:23,618 - I'll see if I left any in the wagon. 518 00:28:25,370 --> 00:28:27,122 - Don't recall seeing you in town. 519 00:28:27,122 --> 00:28:30,083 - Only passed through this morning. 520 00:28:30,083 --> 00:28:32,043 - This your line of work? 521 00:28:32,043 --> 00:28:34,337 - No. Just temporary. 522 00:28:34,337 --> 00:28:36,297 Oh! I'll do the heavy lifting. 523 00:28:36,297 --> 00:28:40,051 - That's... It's fine, I just got an old twinge 524 00:28:40,051 --> 00:28:41,719 from an old injury. 525 00:28:41,719 --> 00:28:44,347 - You know, my father used to have a phrase when I started 526 00:28:44,347 --> 00:28:46,391 complaining about aches. - What's that? 527 00:28:46,391 --> 00:28:49,227 - He'd say, "Suck it up, Buttercup." 528 00:28:49,227 --> 00:28:53,064 (chuckle) - How did you get hired on here? 529 00:28:53,064 --> 00:28:55,108 - Uh, Lillian and I came 530 00:28:55,108 --> 00:28:57,110 to an understanding. - Lillian hired you? 531 00:28:57,110 --> 00:28:59,529 - You ask a lot of questions. 532 00:28:59,529 --> 00:29:02,115 - That's my job. I'm a Mountie. 533 00:29:03,158 --> 00:29:06,578 - Good thing. Not sure you could make a living as a roofer. 534 00:29:06,578 --> 00:29:11,124 (sniggering) ♪ 535 00:29:16,671 --> 00:29:17,797 - Grace. 536 00:29:19,924 --> 00:29:22,594 Is everything OK? 537 00:29:23,761 --> 00:29:27,140 - Well, you saw the roof. - No, have I done 538 00:29:27,140 --> 00:29:28,892 something to offend you? - No. 539 00:29:28,892 --> 00:29:30,768 - Because you just seemed a little, 540 00:29:30,768 --> 00:29:34,105 I don't know, distant at my mother's party. 541 00:29:34,105 --> 00:29:36,065 - I wasn't socialising, I was working. 542 00:29:36,065 --> 00:29:37,692 You seemed a little busy. 543 00:29:37,692 --> 00:29:41,237 - I was just talking to friends. That's all I was doing. 544 00:29:43,406 --> 00:29:45,283 Lemonade? - No, thank you. 545 00:29:45,283 --> 00:29:49,287 I'm gonna go back to the ranch to get some more nails. 546 00:29:49,287 --> 00:29:51,289 - It's very kind of you. 547 00:29:51,289 --> 00:29:53,249 Thank you. 548 00:30:11,184 --> 00:30:13,478 - Grace. (Grace chuckling) 549 00:30:13,478 --> 00:30:16,189 - I need to talk to you. 550 00:30:16,189 --> 00:30:18,233 ♪ 551 00:30:18,233 --> 00:30:20,652 Ah... 552 00:30:21,986 --> 00:30:24,239 - Hello, Lillian. 553 00:30:24,239 --> 00:30:26,282 - Hi. (Grace and Gabriel laughing) 554 00:30:26,282 --> 00:30:28,159 You... 555 00:30:28,159 --> 00:30:30,995 - Combed my hair. - (nervously): Ha! 556 00:30:30,995 --> 00:30:34,499 I hope you don't think that I was suggesting or... 557 00:30:34,499 --> 00:30:38,086 uh... or I showed any concern... 558 00:30:38,086 --> 00:30:39,837 - Not at all. 559 00:30:39,837 --> 00:30:43,174 I just didn't think I have to scare the bears away anymore. 560 00:30:43,174 --> 00:30:44,133 - Good. 561 00:30:44,133 --> 00:30:45,635 - Could I speak with you? 562 00:30:45,635 --> 00:30:48,846 - Oh! Actually, I need to speak with Grace. 563 00:30:48,846 --> 00:30:51,599 - I won't take long. ♪ 564 00:30:52,517 --> 00:30:56,521 - Would you excuse us? - Of course, yeah. 565 00:30:56,521 --> 00:30:59,857 Oh, um, we generally have supper around 6, 566 00:30:59,857 --> 00:31:01,985 if you'd like to join us. 567 00:31:01,985 --> 00:31:04,279 - Sounds good. 568 00:31:06,447 --> 00:31:08,032 - Where'd you find this fellow? 569 00:31:08,032 --> 00:31:10,910 - He landed on our doorstep at the perfect moment. 570 00:31:10,910 --> 00:31:12,787 - So you don't know anything about him? 571 00:31:12,787 --> 00:31:15,540 - Why? Is he not doing a good job? 572 00:31:15,540 --> 00:31:18,293 - No, the work seems fine... 573 00:31:19,127 --> 00:31:21,504 How long is he gonna be here for? 574 00:31:21,504 --> 00:31:23,381 - It depends on how he does. 575 00:31:23,381 --> 00:31:24,924 The house needs some work. 576 00:31:24,924 --> 00:31:26,968 - (Sofia): I don't have it. - Miss Lillian and Miss Grace, 577 00:31:26,968 --> 00:31:29,178 you have to come right now! - What is it, Christian? 578 00:31:29,178 --> 00:31:31,639 - They're fighting! - Oh no. 579 00:31:32,807 --> 00:31:34,434 - Give it to me! - I don't have it! 580 00:31:34,434 --> 00:31:35,810 - Yes, you do! - No, I don't! 581 00:31:35,810 --> 00:31:38,479 - You're lying! - I promise you it's somewhere 582 00:31:38,479 --> 00:31:40,189 in here. - What's going on, girls? 583 00:31:40,189 --> 00:31:42,275 - Is this about your locket? 584 00:31:42,275 --> 00:31:44,235 - I don't have it. - Miss Walsh, I have questions-- 585 00:31:44,235 --> 00:31:46,404 - No, no. Not now. - I beg your pardon? 586 00:31:46,404 --> 00:31:48,615 - Can't you see the children are upset? 587 00:31:48,615 --> 00:31:50,575 - I would be glad to answer your questions, Mr. Andrews, 588 00:31:50,575 --> 00:31:53,494 after we have dealt with the needs of the children. 589 00:31:53,494 --> 00:31:55,705 - I'm being completely honest. 590 00:31:55,705 --> 00:31:58,625 I don't have it. I'm being-- - That's OK, Sofia. 591 00:31:58,625 --> 00:32:00,543 Helen, we understand that that locket 592 00:32:00,543 --> 00:32:03,338 is very precious to you, and you're upset that you lost it, 593 00:32:03,338 --> 00:32:05,423 but if Sofia says that she hasn't taken it, 594 00:32:05,423 --> 00:32:08,426 we need to believe her. We trust each other in this house 595 00:32:08,426 --> 00:32:11,095 because we know we all care about each other. 596 00:32:11,095 --> 00:32:12,597 Like a family. 597 00:32:12,597 --> 00:32:16,351 - Mm-hmm. OK, so let's help Helen look for it, OK? 598 00:32:16,351 --> 00:32:19,354 Remember, it's small, so could have fallen behind a cushion 599 00:32:19,354 --> 00:32:22,440 or down a crack. Let's go! - Come on! Come on! 600 00:32:22,440 --> 00:32:25,360 ♪ 601 00:32:31,074 --> 00:32:33,826 (cows mooing) 602 00:32:33,826 --> 00:32:36,996 (pouring water) - Pick out a new truck yet? 603 00:32:38,706 --> 00:32:39,791 - I did. 604 00:32:39,791 --> 00:32:42,502 - Ah, it's gonna be weird with one of those 605 00:32:42,502 --> 00:32:45,004 out on the ranch. - Yeah. 606 00:32:49,509 --> 00:32:51,302 - Is everything OK? 607 00:32:51,302 --> 00:32:54,639 (cows mooing) - Ronnie's got a problem. 608 00:32:54,639 --> 00:32:56,683 - Don't tell me he's trying to get you in on one 609 00:32:56,683 --> 00:32:59,602 of his surefire schemes again? - No, no. He says 610 00:32:59,602 --> 00:33:01,646 he doesn't want my help. - It's good! 611 00:33:01,646 --> 00:33:03,314 About time he stands on his own two feet. 612 00:33:03,314 --> 00:33:06,275 - You know, he's just trying to make something of the town. 613 00:33:06,275 --> 00:33:09,404 - You know I like Ronnie, but... 614 00:33:09,404 --> 00:33:12,907 just remember Dad did plenty for him. 615 00:33:12,907 --> 00:33:16,577 You don't have to go down that same rabbit hole too. 616 00:33:19,997 --> 00:33:21,874 - Yeah. Yeah. 617 00:33:32,009 --> 00:33:34,387 - I noticed three handymen working on the roof. 618 00:33:34,387 --> 00:33:36,514 - That's right. - How can you afford 619 00:33:36,514 --> 00:33:38,933 to engage three men? 620 00:33:38,933 --> 00:33:41,894 - One's our veterinarian, the other's the local Mountie. 621 00:33:41,894 --> 00:33:45,481 Volunteers. And then the third is a handyman, 622 00:33:45,481 --> 00:33:48,151 but we're paying him in food. Haha! 623 00:33:49,694 --> 00:33:51,946 OK. I'm just gonna... 624 00:33:51,946 --> 00:33:53,740 Oh! Sorry. 625 00:33:53,740 --> 00:33:56,451 - Well, that's quite alright. No harm done. 626 00:33:58,745 --> 00:34:03,458 I can take those. (unsettling piano music) 627 00:34:05,042 --> 00:34:07,628 - Sorry. Yes. 628 00:34:15,595 --> 00:34:17,221 - The roof repair is coming along. 629 00:34:17,221 --> 00:34:20,892 Any luck finding that locket? - I just saw that Andrews has 630 00:34:20,892 --> 00:34:23,227 a copy of my orphanage records. - I wanted 631 00:34:23,227 --> 00:34:26,481 to talk to you about that. - What's going on here? 632 00:34:28,900 --> 00:34:30,860 Hey, am I the one being inspected? 633 00:34:30,860 --> 00:34:33,571 - No, he just made a ridiculous accusation. 634 00:34:33,571 --> 00:34:36,574 - Well, what exactly did he say? - It's nonsense. 635 00:34:36,574 --> 00:34:39,744 It doesn't matter. - Why aren't you telling me? 636 00:34:41,120 --> 00:34:43,623 - OK. He said that you stole 637 00:34:43,623 --> 00:34:45,833 money from the last orphanage-- - That is not true. 638 00:34:45,833 --> 00:34:47,668 - Of course not. - This is the firs 639 00:34:47,668 --> 00:34:50,213 I've heard of it. (frustrated sigh) 640 00:34:51,255 --> 00:34:53,591 - We will get through this. - Get through what? 641 00:34:53,591 --> 00:34:57,094 (hammering) (sad piano music) 642 00:34:57,094 --> 00:35:01,015 But he's... he's not gonna deny our licence, is he? 643 00:35:01,015 --> 00:35:04,685 Because of me? - If he tries, we'll fight it. 644 00:35:04,685 --> 00:35:07,522 These kids love you. 645 00:35:07,522 --> 00:35:10,608 - And I love them. 646 00:35:10,608 --> 00:35:12,527 (sighing) OK, so... 647 00:35:12,527 --> 00:35:14,111 we have to do everything necessary 648 00:35:14,111 --> 00:35:17,490 to keep them here, even if it means that I have to leave. 649 00:35:17,490 --> 00:35:20,243 - That's not an option. - These kids have been 650 00:35:20,243 --> 00:35:22,745 through too much, so if... 651 00:35:22,745 --> 00:35:25,790 if it's between them and me, then... 652 00:35:25,790 --> 00:35:28,084 that's the only option. 653 00:35:37,218 --> 00:35:40,388 ♪ 654 00:35:40,388 --> 00:35:43,516 Lillian told me you think I'm a thief. 655 00:35:44,642 --> 00:35:47,812 - I interviewed the former matron of the Binford Orphanage. 656 00:35:47,812 --> 00:35:50,815 She said $200 was taken the night you ran away. 657 00:35:50,815 --> 00:35:53,651 - I only took the clothes on my back. 658 00:35:53,651 --> 00:35:55,903 - Why did you run if you had nothing to hide? 659 00:35:55,903 --> 00:35:58,281 - Clearly, you've never spent a night at the Binford Orphanage. 660 00:36:07,164 --> 00:36:08,916 I spent two weeks 661 00:36:08,916 --> 00:36:10,960 in the basement of a church. 662 00:36:10,960 --> 00:36:14,130 It's better than the orphanage, but wouldn't have been 663 00:36:14,130 --> 00:36:16,549 my choice if I had $200 in my pocket. 664 00:36:16,549 --> 00:36:19,844 - Still, it all seems very suspicious. 665 00:36:19,844 --> 00:36:22,179 - Only if you've already made up your mind that I'm guilty. 666 00:36:22,179 --> 00:36:26,017 - I like to think that I'm a fair-minded individual. 667 00:36:27,935 --> 00:36:30,771 - OK, let me make this easy for you. 668 00:36:33,357 --> 00:36:35,735 If I have to leave in order 669 00:36:35,735 --> 00:36:38,279 for this orphanage to pass your inspection, then consider me 670 00:36:38,279 --> 00:36:40,489 gone. OK? I'm not gonna 671 00:36:40,489 --> 00:36:42,992 jeopardise these children for... 672 00:36:42,992 --> 00:36:45,912 - Helen found her locket! 673 00:36:48,456 --> 00:36:51,542 - Told you I didn't take it. - It was in the laundry hamper. 674 00:36:51,542 --> 00:36:53,711 I told her to look there. - It must have 675 00:36:53,711 --> 00:36:55,922 caught on my blouse when I was changing this morning. 676 00:36:55,922 --> 00:36:57,548 (Sofia sighing) - Sofia, 677 00:36:57,548 --> 00:36:59,967 why don't you help Helen put it on. 678 00:37:02,553 --> 00:37:05,014 (gentle music) 679 00:37:15,024 --> 00:37:17,526 - I'm really glad you found it. 680 00:37:17,526 --> 00:37:20,279 - I'm sorry. 681 00:37:20,279 --> 00:37:22,865 - It's OK. 682 00:37:24,659 --> 00:37:27,495 - Thank you for helping Helen look. 683 00:37:27,495 --> 00:37:29,705 - Sometimes it's easier to fear 684 00:37:29,705 --> 00:37:32,166 the worst in each other than believe the best. 685 00:37:33,918 --> 00:37:36,837 We still have to try. 686 00:37:39,590 --> 00:37:41,717 - If I could have a few minutes 687 00:37:41,717 --> 00:37:43,177 to make my final notes? 688 00:37:43,177 --> 00:37:45,012 Then I'd like to speak with you both. 689 00:37:45,012 --> 00:37:48,182 - Very well. Children, can we give 690 00:37:48,182 --> 00:37:50,851 Mr. Andrews the dining room to work? 691 00:37:55,439 --> 00:37:57,900 ♪ 692 00:38:06,909 --> 00:38:08,828 - No. No, no. No, no, no. - Yes. 693 00:38:08,828 --> 00:38:11,872 I'll keep the wolf from the door just for a while. 694 00:38:11,872 --> 00:38:14,125 (Ronnie sighing) 695 00:38:14,125 --> 00:38:16,377 - Weren't you gonna buy a truck? 696 00:38:16,377 --> 00:38:19,088 - That can wait. 697 00:38:20,256 --> 00:38:23,134 - I thought you disapproved of all that... 698 00:38:23,134 --> 00:38:26,429 - When Matthew was alive, you had him to take care of you. 699 00:38:26,429 --> 00:38:28,389 Right? Now, you've got me 700 00:38:28,389 --> 00:38:30,891 because I'm your family. 701 00:38:34,645 --> 00:38:37,481 - Thank you. 702 00:38:37,481 --> 00:38:39,650 Sinclair isn't gonna go away. 703 00:38:39,650 --> 00:38:43,863 - I know. What are we gonna do about that? 704 00:38:43,863 --> 00:38:46,073 - That's a very good question. 705 00:38:52,830 --> 00:38:54,665 (chicken clucking) - Thanks for the help. 706 00:38:54,665 --> 00:38:57,001 - Glad we could do our bit. 707 00:38:57,001 --> 00:38:58,919 You need a ride into town? 708 00:38:58,919 --> 00:39:01,922 - No, I'm staying. Going to work on the inside tomorrow 709 00:39:01,922 --> 00:39:03,924 and earn my room and board. 710 00:39:03,924 --> 00:39:07,845 - Lucky you. Eleanor's a fine cook. 711 00:39:07,845 --> 00:39:09,680 - I'm sure. 712 00:39:09,680 --> 00:39:11,849 Did you see the cottage? I might never leave. 713 00:39:11,849 --> 00:39:14,185 - But you wouldn't want to overstay your welcome. 714 00:39:15,144 --> 00:39:19,023 You could be able to wrap this up in a day or two. 715 00:39:23,986 --> 00:39:25,738 - Looks like the ladies are still 716 00:39:25,738 --> 00:39:26,989 wrapped up with the Inspector. 717 00:39:26,989 --> 00:39:29,867 Could you say goodbye to Grace for me? 718 00:39:29,867 --> 00:39:31,494 - Of course. 719 00:39:31,494 --> 00:39:33,829 And thanks for stopping by. 720 00:39:33,829 --> 00:39:36,916 ♪ 721 00:40:10,574 --> 00:40:12,201 - I have my report. 722 00:40:12,201 --> 00:40:13,869 You will receive an official copy-- 723 00:40:13,869 --> 00:40:16,997 - Before you say anything more, please, let me be clear. 724 00:40:16,997 --> 00:40:19,166 We are a team. We are indivisible. 725 00:40:19,166 --> 00:40:21,418 - Lillian-- - No, I can't do this on my own. 726 00:40:21,418 --> 00:40:24,004 - If I may continue? 727 00:40:28,008 --> 00:40:31,262 You have limited income, no capital resources 728 00:40:31,262 --> 00:40:34,265 and you're both young and inexperienced. 729 00:40:34,265 --> 00:40:36,267 - But the experience that we both have matters. 730 00:40:36,267 --> 00:40:38,853 - Does impertinence run in this family? 731 00:40:41,438 --> 00:40:44,191 I have also observed that you are meeting your challenges 732 00:40:44,191 --> 00:40:47,862 with creativity, community support, and most importantly, 733 00:40:47,862 --> 00:40:51,490 with a clear dedication to putting the children first. 734 00:40:51,490 --> 00:40:54,368 New Hope Orphanage has passed inspection. 735 00:40:55,953 --> 00:40:57,454 However, 736 00:40:57,454 --> 00:41:00,624 due to Miss Bennett's checkered history 737 00:41:00,624 --> 00:41:03,878 and the alleged criminal cloud hanging over her, if I hear 738 00:41:03,878 --> 00:41:08,132 of a single infraction, I will shut you down. 739 00:41:09,341 --> 00:41:11,051 Good day. 740 00:41:20,269 --> 00:41:23,022 - So? - Are we staying? 741 00:41:23,022 --> 00:41:26,817 - You're staying! (laughing) 742 00:41:26,817 --> 00:41:29,278 - We're all staying. 743 00:41:32,823 --> 00:41:34,158 - [Narrator] Only on Hallmark Movies Now, 744 00:41:34,158 --> 00:41:37,203 Hallmark's streaming video on demand service. 745 00:41:37,203 --> 00:41:38,787 - You found me. 746 00:41:38,787 --> 00:41:39,622 - For Emily, yeah. 747 00:41:39,914 --> 00:41:41,624 - [Narrator] The can't miss original series 748 00:41:41,624 --> 00:41:45,711 about two sister reuniting after years apart. 749 00:41:45,711 --> 00:41:47,671 Don't miss a single moment. 750 00:41:49,423 --> 00:41:51,091 - Maybe we can go for a ride sometime. 751 00:41:51,091 --> 00:41:52,676 - [Woman] I'll think about it. 752 00:41:52,676 --> 00:41:54,261 - [Narrator] The Hallmark Movies Now 753 00:41:54,261 --> 00:41:56,513 original series, "When Hope Calls." 754 00:41:56,513 --> 00:41:58,390 Watch the complete first season, 755 00:41:58,390 --> 00:42:01,185 exclusively on Hallmark Movies Now. 756 00:42:04,355 --> 00:42:07,650 (theme music) 757 00:42:07,650 --> 00:42:12,613 Closed Captioning by SETTE inc. 56998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.