Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,880
Kate's pregnant.
What?
2
00:00:03,880 --> 00:00:07,640
Let a psychologist assess me.
What's the worst that could happen?
3
00:00:07,640 --> 00:00:10,520
If I love him,
I need to give them to him, kids.
4
00:00:10,520 --> 00:00:11,960
She's going to need her own room,
5
00:00:11,960 --> 00:00:14,080
particularly if I'm going to
move my own stuff in.
6
00:00:14,080 --> 00:00:16,760
So you're equating
your divorce to my grief?
7
00:00:16,760 --> 00:00:19,160
James is gone, Nathan is still here.
8
00:00:19,160 --> 00:00:21,960
You have a choice
so stop blaming everyone else.
9
00:00:21,960 --> 00:00:23,520
Rose...
10
00:00:23,520 --> 00:00:25,720
You've fully thrown yourself into
the practical now,
11
00:00:25,720 --> 00:00:27,360
what with a baby on the way.
12
00:00:27,360 --> 00:00:31,080
My client wishes to spend one night
a week in the family home.
13
00:00:31,080 --> 00:00:32,360
Nesting.
14
00:00:32,360 --> 00:00:35,120
Bravo. You no longer have
a say over what I do,
15
00:00:35,120 --> 00:00:37,640
including who I sleep
with and have a kid with.
16
00:00:37,640 --> 00:00:39,360
I don't know who you are any more.
17
00:00:41,720 --> 00:00:44,080
Christie, you need to get on a
flight to London.
18
00:00:53,560 --> 00:00:55,000
19
00:00:53,560 --> 00:00:55,000
Doorbell!
20
00:00:55,000 --> 00:00:57,840
Somebody get it, please.
Thank you.
21
00:00:59,320 --> 00:01:01,280
22
00:01:01,280 --> 00:01:03,120
23
00:01:03,120 --> 00:01:05,240
24
00:01:05,240 --> 00:01:07,080
Good morning!
25
00:01:07,080 --> 00:01:09,240
Well, you've got two replacements.
26
00:01:09,240 --> 00:01:10,680
No, I didn't order...
27
00:01:10,680 --> 00:01:13,560
You've got oat milk for
soya and there's no kohlrabi.
28
00:01:13,560 --> 00:01:14,840
Kohlrabi?
29
00:01:14,840 --> 00:01:16,240
Yeah. You happy to accept?
30
00:01:16,240 --> 00:01:17,640
Er...yes. Lovely.
31
00:01:17,640 --> 00:01:19,560
Have a good day, Mrs Stern.
32
00:02:13,520 --> 00:02:15,880
Rose?
She's already gone.
33
00:02:15,880 --> 00:02:17,200
Did she say where?
34
00:02:17,200 --> 00:02:18,600
Home, to pick something up.
35
00:02:19,840 --> 00:02:22,160
36
00:02:22,160 --> 00:02:24,320
..then you and the team
come in, and what happens?
37
00:02:24,320 --> 00:02:26,200
We come in
to sort their lives out...
38
00:02:26,200 --> 00:02:27,600
Have you seen this, Hannah?
39
00:02:27,600 --> 00:02:28,960
..to help them move on.
40
00:02:28,960 --> 00:02:31,640
Help them press
the eject button if necessary.
41
00:02:31,640 --> 00:02:33,840
Yes.
Oh, please.
42
00:02:33,840 --> 00:02:35,600
No, no, don't.
Don't touch anything.
43
00:02:35,600 --> 00:02:37,400
Not till I've talked to your dad.
44
00:02:37,400 --> 00:02:39,800
..potentially have
a much better life
45
00:02:39,800 --> 00:02:41,480
than you had
with some dreary husband.
46
00:02:41,480 --> 00:02:43,920
We'll certainly be watching.
Starting next week,
47
00:02:43,920 --> 00:02:45,640
Wednesday, 8pm.
48
00:02:45,640 --> 00:02:47,600
49
00:02:45,640 --> 00:02:47,600
Yes?
50
00:02:47,600 --> 00:02:50,120
So why are there bags
of groceries now littered
51
00:02:50,120 --> 00:02:51,880
across my kitchen?
52
00:02:51,880 --> 00:02:56,320
Ordered in Mrs Stern's name,
so I can see the confusion.
53
00:02:56,320 --> 00:02:58,120
Or did I...
did I miss something?
54
00:02:58,120 --> 00:03:00,360
Did you get married again?
55
00:02:58,120 --> 00:03:00,360
56
00:03:00,360 --> 00:03:02,520
Oh, no, no, cos we're still
not divorced yet,
57
00:03:02,520 --> 00:03:04,840
unless bigamy's your thing. Er...
58
00:03:04,840 --> 00:03:07,800
They're for tonight, which is
my night at home, as outlined
59
00:03:07,800 --> 00:03:08,960
in our last agreement.
60
00:03:08,960 --> 00:03:10,920
Any other night,
you'd order pizza.
61
00:03:10,920 --> 00:03:12,600
Kate has offered to cook.
62
00:03:15,280 --> 00:03:16,600
If that's OK.
63
00:03:17,880 --> 00:03:18,920
Hannah?
64
00:03:20,400 --> 00:03:21,960
Are you still there?
65
00:03:23,160 --> 00:03:25,760
So not only do I have
the inconvenience of moving out
66
00:03:25,760 --> 00:03:28,120
for an evening, but now you're
bringing your new bird too?
67
00:03:28,120 --> 00:03:30,600
Yeah, I'm sorry. I know that
wasn't part of our agreement.
68
00:03:30,600 --> 00:03:32,760
I should have...
Yeah, yeah, you should.
69
00:03:32,760 --> 00:03:34,680
Anything else
you haven't told me?
70
00:03:36,040 --> 00:03:38,040
Because they are not ready
71
00:03:38,040 --> 00:03:40,640
to hear she's pregnant yet.
You can't tell them yet.
72
00:03:41,800 --> 00:03:42,840
OK.
73
00:03:46,880 --> 00:03:52,000
Will Mrs Stern Mark 2
be staying the night as well?
74
00:03:55,600 --> 00:03:57,040
Right.
75
00:03:57,040 --> 00:03:58,360
Right...
76
00:03:58,360 --> 00:04:00,080
Thanks for the heads-up.
77
00:04:02,280 --> 00:04:04,200
I can presume
you'll take the guest room?
78
00:04:04,200 --> 00:04:05,920
Yeah, of course, no problem.
79
00:04:05,920 --> 00:04:07,680
You're late, by the way.
80
00:04:07,680 --> 00:04:10,760
We're supposed to be meeting
Nicola in court in 20 minutes.
81
00:04:10,760 --> 00:04:12,200
Yeah, sorry about that.
82
00:04:12,200 --> 00:04:13,880
I have groceries to unpack.
83
00:04:16,160 --> 00:04:18,360
S 84
00:04:18,360 --> 00:04:20,760
You selfish...selfish prick.
85
00:04:20,760 --> 00:04:22,240
Dad?
86
00:04:24,320 --> 00:04:27,640
Bringing his new girlfriend
tonight. Just the messenger.
87
00:04:27,640 --> 00:04:29,280
Yeah, no, Dad already told me.
88
00:04:29,280 --> 00:04:31,120
What, and you didn't think
of mentioning it?
89
00:04:31,120 --> 00:04:33,520
Gael and I are going to a gig
anyway, so...
90
00:04:33,520 --> 00:04:35,680
I'm going out too.
No.
91
00:04:35,680 --> 00:04:38,360
You have...you have to be here.
No arguments.
92
00:04:38,360 --> 00:04:40,040
No excuses. All of you.
93
00:04:40,040 --> 00:04:41,520
Or your father will blame me.
94
00:05:08,880 --> 00:05:11,120
LEONORA: The psychologist
is coming this morning.
95
00:05:11,120 --> 00:05:12,160
Any advice?
96
00:05:12,160 --> 00:05:14,400
OK. If she makes you feel
uncomfortable in any way,
97
00:05:14,400 --> 00:05:15,640
asks questions
98
00:05:15,640 --> 00:05:19,000
you do not want to answer,
then you don't answer.
99
00:05:19,000 --> 00:05:20,400
Do you think she will?
100
00:05:20,400 --> 00:05:21,760
Possibly. Probably.
101
00:05:21,760 --> 00:05:23,800
She's a psychologist,
and it's her job
102
00:05:23,800 --> 00:05:25,240
to probe and assess you.
103
00:05:25,240 --> 00:05:26,480
It's not yours to answer.
104
00:05:26,480 --> 00:05:28,840
Look, I'm going to be in court
for a couple of hours, so...
105
00:05:28,840 --> 00:05:30,560
..good luck.
106
00:05:31,720 --> 00:05:33,160
I'm sorry.
107
00:05:35,640 --> 00:05:38,040
The case of Giustizia.
Shall we?
108
00:05:41,080 --> 00:05:42,880
Ciao, stronzo!
109
00:05:42,880 --> 00:05:45,160
110
00:05:45,160 --> 00:05:48,160
JJ.
Hannah.
111
00:05:48,160 --> 00:05:50,840
Less of the expletives, please,
Nicky.
112
00:05:50,840 --> 00:05:53,800
About Leonora's meeting with
Kate Pencastle this morning.
113
00:05:53,800 --> 00:05:55,120
I wanted to apologise.
114
00:05:55,120 --> 00:05:57,480
I had no idea there was
a personal connection.
115
00:05:59,120 --> 00:06:02,120
Melanie suggesting it was,
you know...
116
00:06:02,120 --> 00:06:04,480
Very much Melanie's style.
117
00:06:04,480 --> 00:06:07,440
Mm. Well, see you
on the other side.
118
00:06:09,360 --> 00:06:12,160
119
00:06:12,160 --> 00:06:14,320
Establish the long family history
120
00:06:14,320 --> 00:06:16,280
in the sense of ownership
of the brand.
121
00:06:16,280 --> 00:06:18,320
It's integrity meets experience,
122
00:06:18,320 --> 00:06:20,200
and ultimately, it's... Yeah.
123
00:06:20,200 --> 00:06:22,040
Mr Giustizia.
124
00:06:23,920 --> 00:06:27,200
For how many years have you
owned and run Giustizia?
125
00:06:27,200 --> 00:06:28,600
25.
126
00:06:28,600 --> 00:06:30,240
127
00:06:30,240 --> 00:06:33,480
Giustizia, meaning justice.
128
00:06:33,480 --> 00:06:36,440
Four generations
on my father's side.
129
00:06:36,440 --> 00:06:39,240
We've been running
restaurants since 1912.
130
00:06:39,240 --> 00:06:42,200
So not only does the family name
have a deep personal attachment,
131
00:06:42,200 --> 00:06:45,000
but also as the name
of the restaurant
132
00:06:45,000 --> 00:06:46,720
and a brand in its own right.
133
00:06:46,720 --> 00:06:48,160
And for this it is priceless.
134
00:06:48,160 --> 00:06:50,080
My client has been
more than honourable
135
00:06:50,080 --> 00:06:52,040
in the divorce settlement
already agreed
136
00:06:52,040 --> 00:06:55,400
and wished to give his wife
the adjacent property
137
00:06:55,400 --> 00:06:57,720
to the family restaurant
to do with what she wished.
138
00:06:57,720 --> 00:06:59,520
She's about to open
a new restaurant,
139
00:06:59,520 --> 00:07:02,240
one which Mr Giustizia
has been fully supportive of
140
00:07:02,240 --> 00:07:08,120
until he learned that she has
blatantly taken the same name.
141
00:07:08,120 --> 00:07:10,360
Here we are today
because your wife,
142
00:07:10,360 --> 00:07:12,440
a culinary talent
in her own right...
143
00:07:12,440 --> 00:07:13,840
This is not in doubt.
144
00:07:13,840 --> 00:07:17,440
..she believes that she is
entitled to the brand.
145
00:07:17,440 --> 00:07:21,760
We built that brand together.
JUDGE: Silence, please.
146
00:07:21,760 --> 00:07:24,600
NICOLA: Which is very funny
to me, because I had to beg her
147
00:07:24,600 --> 00:07:26,480
when we got married
to take my name,
148
00:07:26,480 --> 00:07:28,520
and now she won't give it back.
149
00:07:28,520 --> 00:07:32,640
There is a saying in Italian.
Please forgive my accent.
150
00:07:32,640 --> 00:07:35,760
Al cuore non si comanda.
151
00:07:35,760 --> 00:07:37,080
152
00:07:37,080 --> 00:07:40,440
The heart wants
what the heart wants.
153
00:07:40,440 --> 00:07:42,720
154
00:07:40,440 --> 00:07:42,720
Bravo! Molto vero.
155
00:07:42,720 --> 00:07:43,960
Si dice cosi.
156
00:07:43,960 --> 00:07:46,320
Is that why you slept with Yara
when my back was turned?
157
00:07:46,320 --> 00:07:48,720
Mr Johnson,
please calm your client.
158
00:07:48,720 --> 00:07:51,480
Yeah. Apologies, Your Honour.
159
00:07:51,480 --> 00:07:53,760
No-one underestimates
160
00:07:53,760 --> 00:07:57,800
that the disentangling
of lives, both personally
161
00:07:57,800 --> 00:08:01,600
and professionally, is painful.
162
00:08:03,680 --> 00:08:06,720
But the fact is,
the wife has breached the terms
163
00:08:06,720 --> 00:08:09,840
of the legal agreement,
the parties' consent order,
164
00:08:09,840 --> 00:08:14,400
and we ask that
the courts do no more
165
00:08:14,400 --> 00:08:16,400
than give effect
to their agreement.
166
00:08:16,400 --> 00:08:18,960
I'm dreadfully sorry,
Your Honour.
167
00:08:24,160 --> 00:08:26,160
S
168
00:08:26,160 --> 00:08:27,640
Grazie, grazie, grazie!
169
00:08:27,640 --> 00:08:29,720
It was the right decision.
Get in closer, please.
170
00:08:29,720 --> 00:08:32,160
Lovely. Great. Hannah? Hmm?
One more of those.
171
00:08:32,160 --> 00:08:34,720
Today is not only
a day of justice,
172
00:08:34,720 --> 00:08:37,000
but for Giustizia
and everything it stands for.
173
00:08:37,000 --> 00:08:39,400
The family, both professionally
and personally,
174
00:08:39,400 --> 00:08:41,240
proud of its name.
175
00:08:41,240 --> 00:08:42,960
Smile.
176
00:08:44,880 --> 00:08:46,440
There's a woman over there
177
00:08:46,440 --> 00:08:48,320
who's been evicted
from more than her name.
178
00:08:48,320 --> 00:08:51,360
There's winning, and there's
showing a little...respect.
179
00:08:52,760 --> 00:08:54,320
Yes.
Nicola!
180
00:08:54,320 --> 00:08:56,040
Nicola has asked if NHD
181
00:08:56,040 --> 00:08:58,440
want to join him tonight
at Giustizia.
182
00:08:58,440 --> 00:09:00,000
He wants to cook for you all.
183
00:09:00,000 --> 00:09:02,280
Obviously,
I'm otherwise engaged.
184
00:09:02,280 --> 00:09:03,560
Mm.
185
00:09:03,560 --> 00:09:05,240
We won the man his name back.
186
00:09:05,240 --> 00:09:07,760
And his ossobuco
is out of this world.
187
00:09:09,080 --> 00:09:11,800
Too bad
you're going to miss it, then.
188
00:09:16,600 --> 00:09:18,000
I hope she's going to be OK.
189
00:09:19,040 --> 00:09:21,320
I'll be interested to see
the outcome of Kate's
190
00:09:21,320 --> 00:09:23,360
assessment this morning,
because I spoke with
191
00:09:23,360 --> 00:09:25,800
an extremely distressed
Felix Samuelson last night.
192
00:09:25,800 --> 00:09:27,800
He's convinced
there's a third party.
193
00:09:27,800 --> 00:09:30,480
A series of trips to Zurich
found on a credit card.
194
00:09:30,480 --> 00:09:32,920
Perhaps you could discuss
it with your client
195
00:09:32,920 --> 00:09:34,800
before our meeting next week.
Mm-hm.
196
00:09:42,600 --> 00:09:46,000
So how would you describe
yourself as a parent?
197
00:09:47,120 --> 00:09:48,400
Relaxed?
198
00:09:48,400 --> 00:09:49,440
Not always.
199
00:09:50,440 --> 00:09:52,160
Certainly
when they were younger,
200
00:09:52,160 --> 00:09:54,840
we were perhaps
a little too vigilant.
201
00:09:54,840 --> 00:09:56,600
I was asking about just you.
202
00:09:56,600 --> 00:09:58,360
Yes. Er...
203
00:10:01,160 --> 00:10:04,400
I like to think
I got the measure right.
204
00:10:04,400 --> 00:10:06,120
I understand
you went back to work
205
00:10:06,120 --> 00:10:08,080
when they were
just three months old.
206
00:10:08,080 --> 00:10:10,640
If you're asking
if I was there...
207
00:10:10,640 --> 00:10:14,160
I imagine that must have
been hard for you.
208
00:10:14,160 --> 00:10:15,760
Yes.
209
00:10:15,760 --> 00:10:17,600
Do you regret your decision?
210
00:10:17,600 --> 00:10:19,640
I don't see how this is relevant.
211
00:10:19,640 --> 00:10:22,520
I'm just interested in your story.
212
00:10:22,520 --> 00:10:25,400
You know, to help me get
a sense of your early bonding
213
00:10:25,400 --> 00:10:27,440
with the children...
We bonded well.
214
00:10:29,840 --> 00:10:31,880
You're a mother?
215
00:10:34,680 --> 00:10:36,400
I wonder if by asking me that,
216
00:10:36,400 --> 00:10:38,680
you're wondering
if I'm judging you.
217
00:10:38,680 --> 00:10:40,240
Well, aren't you?
218
00:10:40,240 --> 00:10:41,840
This isn't a test.
219
00:10:41,840 --> 00:10:44,080
I've no doubt you're
a good mother, Ms Hale.
220
00:10:44,080 --> 00:10:45,400
That's really not in question.
221
00:10:45,400 --> 00:10:47,920
But I've been asked to help you
through this as a family.
222
00:10:47,920 --> 00:10:49,600
My mental health is fine.
223
00:10:49,600 --> 00:10:52,800
No-one was questioning
your mental health.
224
00:10:52,800 --> 00:10:56,160
I'm here to support you...
225
00:10:56,160 --> 00:10:57,800
..and your family.
226
00:10:59,360 --> 00:11:01,880
So sorry, could I use your bathroom?
227
00:11:01,880 --> 00:11:05,000
Of course, yes, it's just...
228
00:11:08,240 --> 00:11:10,040
It's me. Is she there yet?
229
00:11:10,040 --> 00:11:12,560
Yes,
and she's probing me hard.
230
00:11:12,560 --> 00:11:13,680
Can you come?
231
00:11:13,680 --> 00:11:15,360
Right, I'm jumping in a cab now.
232
00:11:15,360 --> 00:11:16,520
Thanks.
233
00:11:42,080 --> 00:11:43,880
Leave this to me.
234
00:11:47,680 --> 00:11:51,080
Hannah! It's highly unusual
for the lawyer to be here.
235
00:11:51,080 --> 00:11:53,720
Well, my client called me,
clearly distressed.
236
00:11:53,720 --> 00:11:56,760
I'm actually finished.
I've got most of what I need.
237
00:11:58,200 --> 00:12:01,320
But could we have a private word?
238
00:12:01,320 --> 00:12:02,600
Mm-hm.
239
00:12:04,720 --> 00:12:07,840
I don't think I asked anything
particularly provocative.
240
00:12:07,840 --> 00:12:09,640
Clearly you did.
241
00:12:09,640 --> 00:12:12,840
I did note that she seemed
a little anxious.
242
00:12:12,840 --> 00:12:14,840
It's an anxious time.
243
00:12:20,800 --> 00:12:23,000
But then maybe that's just,
you know,
244
00:12:23,000 --> 00:12:26,440
the family lawyer in me,
because, well, as you say,
245
00:12:26,440 --> 00:12:28,000
divorce is the one human tragedy
246
00:12:28,000 --> 00:12:29,800
that reduces us all
to accountants.
247
00:12:31,040 --> 00:12:32,920
Yeah, I'm just an onlooker.
248
00:12:35,280 --> 00:12:38,600
I think you're a little more
than an onlooker, Kate.
249
00:12:41,040 --> 00:12:45,360
My job is to calmly come in
to an often toxic and hostile
250
00:12:45,360 --> 00:12:48,320
environment and quickly
understand what the issues are.
251
00:12:48,320 --> 00:12:51,680
Your client has riluzole
prescribed in her name
252
00:12:51,680 --> 00:12:54,400
in her bathroom.
That's strong medication.
253
00:12:54,400 --> 00:12:56,360
You're seriously crossing
a boundary now.
254
00:12:56,360 --> 00:12:58,720
I'm simply voicing my concern
that your client
255
00:12:58,720 --> 00:13:00,360
seems to be taking medication
256
00:13:00,360 --> 00:13:02,560
used to treat
amyotrophic lateral sclerosis.
257
00:13:02,560 --> 00:13:04,560
What is going on here, Hannah?
258
00:13:06,760 --> 00:13:08,800
You're meeting
my children tonight.
259
00:13:08,800 --> 00:13:10,480
I am. Looking forward to it.
260
00:13:10,480 --> 00:13:11,760
They're my children.
261
00:13:14,000 --> 00:13:15,600
Tread carefully.
262
00:13:15,600 --> 00:13:16,840
Is that a threat?
263
00:13:16,840 --> 00:13:18,840
They don't need to know
everything yet.
264
00:13:20,880 --> 00:13:22,400
Please don't...
265
00:13:22,400 --> 00:13:26,040
..break your news to them yet.
They are still processing...
266
00:13:26,040 --> 00:13:28,200
Their father's new relationship.
267
00:13:29,760 --> 00:13:31,120
Of course.
268
00:13:32,200 --> 00:13:34,600
Although I might argue
that a healthier option
269
00:13:34,600 --> 00:13:36,160
would be full transparency.
270
00:13:38,440 --> 00:13:40,320
Enjoy your evening.
271
00:13:40,320 --> 00:13:41,680
I'm sure we will.
272
00:13:51,680 --> 00:13:54,120
273
00:14:00,800 --> 00:14:02,240
Leni, your medication?
274
00:14:03,280 --> 00:14:04,800
She saw it in the bathroom.
275
00:14:09,520 --> 00:14:11,120
Does the General
Medical Council know
276
00:14:11,120 --> 00:14:13,640
you have an illness
that could potentially affect
277
00:14:13,640 --> 00:14:15,360
your performance as a surgeon?
278
00:14:15,360 --> 00:14:18,320
I would never
put a patient at risk.
279
00:14:18,320 --> 00:14:20,360
This is not sustainable.
280
00:14:20,360 --> 00:14:22,880
Felix's solicitor's asking questions
281
00:14:22,880 --> 00:14:25,560
I don't have answers for.
282
00:14:25,560 --> 00:14:27,720
Like what?
Trips to Zurich?
283
00:14:29,200 --> 00:14:32,120
A work trip.
The second, a conference.
284
00:14:32,120 --> 00:14:34,640
OK, they are looking for things
to try and understand
285
00:14:34,640 --> 00:14:36,440
why you're doing this.
286
00:14:36,440 --> 00:14:39,000
They're querying the possibility
you've had an affair.
287
00:14:39,000 --> 00:14:41,040
288
00:14:39,000 --> 00:14:41,040
That is funny.
289
00:14:45,400 --> 00:14:46,760
Talk to Felix.
290
00:14:48,240 --> 00:14:50,400
You might find him more
supportive than you know.
291
00:14:55,000 --> 00:14:56,240
Wow.
292
00:14:56,240 --> 00:14:59,600
I know it's 200,000
above your limit.
293
00:15:00,680 --> 00:15:02,800
I...I think I could get it down.
294
00:15:02,800 --> 00:15:05,560
Yours...
Yours would be about...
295
00:15:07,280 --> 00:15:09,040
..about there.
296
00:15:09,040 --> 00:15:10,960
Got you a south-facing garden.
297
00:15:10,960 --> 00:15:13,480
I mean, it's small,
but it's enough room for...
298
00:15:13,480 --> 00:15:15,400
299
00:15:16,640 --> 00:15:18,480
And we want a home.
300
00:15:18,480 --> 00:15:21,760
We do. We do.
301
00:15:21,760 --> 00:15:24,040
"We." You said, "We."
302
00:15:26,040 --> 00:15:28,280
I want... I want you both to be OK.
303
00:15:28,280 --> 00:15:30,320
I want you to have a home...
304
00:15:31,600 --> 00:15:34,120
..that you like, that's,
you know, that's safe.
305
00:15:35,120 --> 00:15:37,280
Well, it's not even built yet.
I just wanted to gauge
306
00:15:37,280 --> 00:15:39,000
your interest.
Really, there's no rush.
307
00:15:39,000 --> 00:15:42,280
No, but look, they're going!
That's marked sold, sold, sold...
308
00:15:43,440 --> 00:15:44,840
Close your eyes.
309
00:15:44,840 --> 00:15:46,880
Close...your eyes.
310
00:15:49,680 --> 00:15:51,480
And then open them,
311
00:15:51,480 --> 00:15:54,720
and if it feels like
it could be home, then...
312
00:16:00,680 --> 00:16:03,200
Yeah?
Mm-hm.
313
00:16:03,200 --> 00:16:05,240
Do it with me.
314
00:16:05,240 --> 00:16:07,520
What?
With Cora and me.
315
00:16:10,080 --> 00:16:11,640
That's... That's crazy.
316
00:16:11,640 --> 00:16:13,200
No, I know it's crazy.
317
00:16:13,200 --> 00:16:14,280
You're with Zander,
318
00:16:14,280 --> 00:16:17,160
you're talking about starting
a family. I know. Yes.
319
00:16:20,040 --> 00:16:21,720
Yes?
320
00:16:21,720 --> 00:16:23,240
Yes.
321
00:16:25,280 --> 00:16:27,720
Oh, my God.
Oh, my God.
322
00:16:31,280 --> 00:16:33,000
I'll make the call now.
323
00:16:35,000 --> 00:16:36,680
324
00:16:38,720 --> 00:16:40,840
325
00:17:35,200 --> 00:17:37,240
SNIFFS
326
00:17:41,240 --> 00:17:42,600
OK.
327
00:18:03,760 --> 00:18:05,000
OK.
328
00:18:15,760 --> 00:18:17,320
OK.
329
00:18:26,680 --> 00:18:28,480
Oh, careful.
330
00:18:28,480 --> 00:18:30,480
331
00:18:30,480 --> 00:18:32,680
Just like that, you're here.
332
00:18:32,680 --> 00:18:34,280
Hello, Ruth.
333
00:18:36,960 --> 00:18:38,760
New York suits you.
334
00:18:38,760 --> 00:18:40,200
It does. It does. Mm.
335
00:18:40,200 --> 00:18:44,680
And I woke up listening
to your podcast.
336
00:18:44,680 --> 00:18:46,240
Oh!
Wow.
337
00:18:46,240 --> 00:18:47,800
The interview with the nuns?
338
00:18:47,800 --> 00:18:48,880
Thank you.
339
00:18:48,880 --> 00:18:51,120
It's really inspiring.
I mean, I'm a fan.
340
00:18:53,320 --> 00:18:55,120
Thank you.
341
00:18:58,320 --> 00:19:00,280
Welcome home.
Thank you.
342
00:19:00,280 --> 00:19:01,560
How's everyone?
343
00:19:01,560 --> 00:19:04,240
By "everyone",
I presume you mean Hannah.
344
00:19:05,320 --> 00:19:08,720
What? Don't tell me work's the only
thing that brought you back.
345
00:19:10,080 --> 00:19:13,320
She's as well as can be expected.
346
00:19:13,320 --> 00:19:15,440
You heard they're divorcing?
347
00:19:15,440 --> 00:19:17,800
I may have put
a few feelers out, yeah.
348
00:19:22,400 --> 00:19:23,880
So...
349
00:19:23,880 --> 00:19:25,520
..what have you got for me?
350
00:19:27,320 --> 00:19:29,560
Too little to know for certain yet.
351
00:19:30,760 --> 00:19:34,160
Too much that one
can't quite put it to bed.
352
00:19:37,040 --> 00:19:38,400
Hmm.
353
00:19:38,400 --> 00:19:39,880
Am I right to be concerned?
354
00:19:41,920 --> 00:19:44,040
Correlates with
what we already suspect.
355
00:19:45,280 --> 00:19:47,520
Are we ready to talk to Zander yet?
356
00:19:47,520 --> 00:19:49,280
Not yet.
357
00:19:49,280 --> 00:19:52,400
You may need a little more
evidence. A photo.
358
00:19:52,400 --> 00:19:53,680
Right.
359
00:19:53,680 --> 00:19:55,960
Confirmation of identity might help.
360
00:19:55,960 --> 00:19:58,640
OK, thanks. Morning, sir.
361
00:20:00,920 --> 00:20:03,240
Caught you!
362
00:20:03,240 --> 00:20:06,120
And you've been where?
Really?
363
00:20:06,120 --> 00:20:08,960
Did you feel that?
Zander breathing down my neck?
364
00:20:08,960 --> 00:20:10,160
Thank you.
365
00:20:10,160 --> 00:20:12,760
Macavity Hudson.
Do you remember the development
366
00:20:12,760 --> 00:20:14,680
I was telling you about
that he's heading up
367
00:20:14,680 --> 00:20:16,840
in Belfast Square?
Introduced twice.
368
00:20:16,840 --> 00:20:18,800
Tyler's helping me find somewhere.
369
00:20:18,800 --> 00:20:21,080
Oh! We're in the mood for moving.
370
00:20:21,080 --> 00:20:24,480
Ah, here's hoping.
I look forward to the house-warming.
371
00:20:25,720 --> 00:20:26,760
What?
372
00:20:26,760 --> 00:20:29,000
Offer accepted.
373
00:20:29,000 --> 00:20:30,640
We're doing this.
374
00:20:30,640 --> 00:20:32,440
Yeah.
Yeah.
375
00:20:53,320 --> 00:20:55,040
Hannah!
376
00:20:59,640 --> 00:21:00,960
Hi!
377
00:21:03,880 --> 00:21:05,080
Hey.
378
00:21:06,600 --> 00:21:08,640
You're back.
379
00:21:08,640 --> 00:21:10,360
Yeah. I'm back.
380
00:21:10,360 --> 00:21:12,160
Isn't it marvellous?
381
00:21:12,160 --> 00:21:14,600
How long are you...?
A few days.
382
00:21:14,600 --> 00:21:16,840
I'll see you inside.
383
00:21:16,840 --> 00:21:18,160
We'll speak later.
384
00:21:18,160 --> 00:21:19,720
Yes. Yes.
385
00:21:23,320 --> 00:21:25,000
That's mysterious.
386
00:21:29,120 --> 00:21:31,680
So are you, er...?
Good. Er...
387
00:21:31,680 --> 00:21:33,080
Great.
388
00:21:34,240 --> 00:21:35,480
And the family?
389
00:21:36,840 --> 00:21:38,600
You heard.
390
00:21:38,600 --> 00:21:40,440
I heard, yeah.
391
00:21:44,560 --> 00:21:46,200
What are you doing here?
392
00:21:46,200 --> 00:21:49,040
Well, I had some business
in town, needed to draw on
393
00:21:49,040 --> 00:21:50,440
the experience of your mother.
394
00:21:50,440 --> 00:21:51,960
Why didn't you tell me?
395
00:21:51,960 --> 00:21:54,320
Well, technically, you and I
haven't spoken...
396
00:21:54,320 --> 00:21:57,160
Ten months and...
Nine days.
397
00:22:04,120 --> 00:22:05,400
How's, er...?
398
00:22:06,600 --> 00:22:07,800
Oh, New York? Yeah.
399
00:22:07,800 --> 00:22:09,080
Oh, great. Yeah, great.
400
00:22:09,080 --> 00:22:10,600
Met some great people.
401
00:22:12,200 --> 00:22:13,880
People or person?
402
00:22:13,880 --> 00:22:15,640
Not any of your business.
403
00:22:15,640 --> 00:22:17,800
Both.
404
00:22:17,800 --> 00:22:19,240
Huh.
405
00:22:19,240 --> 00:22:21,760
But it's not the same as you.
406
00:22:26,280 --> 00:22:28,000
I should, er... Yeah.
407
00:22:31,560 --> 00:22:33,440
I'm staying at the Garson.
408
00:22:35,080 --> 00:22:36,960
Just in case you're interested.
409
00:22:39,200 --> 00:22:40,480
Noted.
410
00:23:09,200 --> 00:23:11,200
How did it go in court?
411
00:23:11,200 --> 00:23:14,680
We won. Respondent
can't use Giustizia.
412
00:23:14,680 --> 00:23:16,160
There's only one of those.
413
00:23:16,160 --> 00:23:18,480
God, have you tried
their melanzane parmigiana?
414
00:23:18,480 --> 00:23:22,040
No. But you can tonight,
courtesy of Nicola.
415
00:23:22,040 --> 00:23:25,360
Do with it what you will.
Are you kidding?
416
00:23:25,360 --> 00:23:27,760
Chef's table?
You're definitely coming.
417
00:23:27,760 --> 00:23:30,360
Giustizia tonight? You
won't get a table there for weeks.
418
00:23:30,360 --> 00:23:32,800
We will and we have.
You, Hannah, Tyler, me... Ruth!
419
00:23:32,800 --> 00:23:34,600
Are you and Ronnie free tonight?
420
00:23:34,600 --> 00:23:36,600
Hannah's got us a table
at Giustizia.
421
00:23:36,600 --> 00:23:38,160
Ooh, what fun.
422
00:23:38,160 --> 00:23:40,200
I haven't been out
properly in weeks.
423
00:23:40,200 --> 00:23:41,400
I want a word with you.
424
00:23:41,400 --> 00:23:43,200
Sorry. Can't now. Interview.
Really?
425
00:23:43,200 --> 00:23:46,520
You didn't think of telling me
that Christie is back?
426
00:23:46,520 --> 00:23:49,360
I thought you'd rather
it was a pleasant surprise.
427
00:23:59,200 --> 00:24:01,360
428
00:24:03,720 --> 00:24:06,320
429
00:24:03,720 --> 00:24:06,320
Oh!
430
00:24:11,960 --> 00:24:14,720
You OK?
431
00:24:14,720 --> 00:24:15,840
Yeah.
432
00:24:18,040 --> 00:24:19,760
Yeah, yeah, yeah.
433
00:24:19,760 --> 00:24:24,200
Ma's about to interrogate
Tyler and Zander on her podcast.
434
00:24:29,080 --> 00:24:30,680
Can you afford it?
435
00:24:30,680 --> 00:24:32,480
Oh, why do you always do that?
436
00:24:32,480 --> 00:24:34,080
Why do you always question
my choices?
437
00:24:34,080 --> 00:24:36,040
You can be...
438
00:24:36,040 --> 00:24:39,080
..a little too spontaneous.
Ah.
439
00:24:39,080 --> 00:24:40,800
Just looking out for you.
440
00:24:40,800 --> 00:24:42,280
Well, back off, please.
441
00:24:43,760 --> 00:24:46,000
Ah. It's nesting tonight,
of course.
442
00:24:46,000 --> 00:24:48,320
And bringing his new girlfriend.
443
00:24:48,320 --> 00:24:49,440
Mm, that's fast.
444
00:24:49,440 --> 00:24:51,680
Well, I guess they're having
a baby together, so...
445
00:24:51,680 --> 00:24:53,560
Good to have you in my court.
446
00:24:53,560 --> 00:24:55,160
You're being weird.
447
00:24:55,160 --> 00:24:57,600
Christie's back. That's it.
You're being Christie weird.
448
00:24:57,600 --> 00:24:59,560
Is that a thing? Oh, yeah.
449
00:24:59,560 --> 00:25:02,000
Jangly, a bit excited.
450
00:25:03,080 --> 00:25:05,560
Well, yes, that sounds
like the average affair.
451
00:25:05,560 --> 00:25:07,120
Only this time...
452
00:25:07,120 --> 00:25:08,440
This time, it's almost legal.
453
00:25:08,440 --> 00:25:11,480
You're Mrs Stern no more.
I'm not divorced yet.
454
00:25:11,480 --> 00:25:13,800
OK, someone got out of the
wrong side of bed this morning.
455
00:25:13,800 --> 00:25:15,240
Someone's...
456
00:25:15,240 --> 00:25:17,880
..being giggly and acting jangly...
457
00:25:17,880 --> 00:25:20,760
Don't do that. Don't get
all Nancy Drew on me.
458
00:25:20,760 --> 00:25:22,480
Either you're drinking again,
or...
459
00:25:22,480 --> 00:25:25,120
Sorry, I'm late for my four o'clock.
You...
460
00:25:27,160 --> 00:25:31,720
My guests today are Zander Hale
of Noble Hale Defoe,
461
00:25:31,720 --> 00:25:34,200
and his husband, Tyler.
462
00:25:34,200 --> 00:25:37,240
Zander is one of
the most experienced
463
00:25:37,240 --> 00:25:38,800
family lawyers that I know.
464
00:25:38,800 --> 00:25:41,960
But also,
despite all that experience,
465
00:25:41,960 --> 00:25:45,240
he and his husband, Tyler,
466
00:25:45,240 --> 00:25:49,800
threw caution to the wind
and married spontaneously
467
00:25:49,800 --> 00:25:51,840
in a private ceremony
468
00:25:51,840 --> 00:25:55,160
with no family, no friends
469
00:25:55,160 --> 00:25:57,280
and no prenup.
470
00:25:59,320 --> 00:26:02,920
Even lawyers are allowed a moment of
rash spontaneity.
471
00:26:02,920 --> 00:26:06,880
Call it instinct, but just
this once I met someone
472
00:26:06,880 --> 00:26:09,320
worth taking a risk for.
473
00:26:09,320 --> 00:26:10,720
Tyler.
474
00:26:12,240 --> 00:26:14,840
Was getting married
on the spur of the moment
475
00:26:14,840 --> 00:26:15,960
out of character?
476
00:26:15,960 --> 00:26:17,520
Er...
477
00:26:18,680 --> 00:26:21,600
Giving up my life in Chicago
478
00:26:21,600 --> 00:26:25,880
and following Zander home
within six weeks of meeting...
479
00:26:25,880 --> 00:26:27,840
480
00:26:25,880 --> 00:26:27,840
Yeah, it was...
481
00:26:27,840 --> 00:26:29,920
..pretty radical.
482
00:26:31,720 --> 00:26:33,600
Home?
483
00:26:33,600 --> 00:26:36,960
Yeah, I guess
I consider home to be
484
00:26:36,960 --> 00:26:39,600
wherever the person I love is.
485
00:26:39,600 --> 00:26:42,360
Where we love is home.
486
00:26:42,360 --> 00:26:47,560
Home that our feet may leave,
but not our hearts.
487
00:26:47,560 --> 00:26:49,680
That is so romantic!
488
00:26:53,440 --> 00:26:54,960
But I do think
489
00:26:54,960 --> 00:26:58,760
there is something interesting
here that we could explore.
490
00:26:58,760 --> 00:27:02,680
Now, we know the value of a prenup,
491
00:27:02,680 --> 00:27:05,000
a way of securing some autonomy
492
00:27:05,000 --> 00:27:07,960
if the whole thing goes to the wall.
493
00:27:07,960 --> 00:27:14,560
So such abandon, someone must have
been the driving force.
494
00:27:14,560 --> 00:27:18,040
You can put it down on paper...
495
00:27:19,520 --> 00:27:21,160
..and have it signed.
496
00:27:22,640 --> 00:27:25,200
But we've decided not
to do that and, instead,
497
00:27:25,200 --> 00:27:26,680
we've kept it very simple.
498
00:27:26,680 --> 00:27:29,320
What's mine is mine,
what's his is his.
499
00:27:29,320 --> 00:27:31,160
If we were to break up...
500
00:27:32,880 --> 00:27:34,480
..I want nothing.
501
00:27:36,040 --> 00:27:39,120
Here's hoping I backed
the right horse.
502
00:27:39,120 --> 00:27:40,480
Yes.
503
00:27:42,720 --> 00:27:44,720
Come on.
504
00:27:44,720 --> 00:27:46,440
505
00:27:56,960 --> 00:27:58,560
Hello. Hi.
506
00:27:58,560 --> 00:28:01,080
I was looking for...Glen?
If that's jumble,
507
00:28:01,080 --> 00:28:03,440
it's my domain. Womenswear?
508
00:28:03,440 --> 00:28:04,560
Um...
509
00:28:04,560 --> 00:28:06,160
No, it's my husband's, actually.
510
00:28:06,160 --> 00:28:08,120
Rose!
Hey.
511
00:28:08,120 --> 00:28:10,800
Um...
Hey, how are you doing?
512
00:28:10,800 --> 00:28:12,240
Second visit in as many weeks.
513
00:28:12,240 --> 00:28:14,880
Yeah, I was just clearing out
James's stuff.
514
00:28:14,880 --> 00:28:17,440
Oh. Thank you.
515
00:28:19,000 --> 00:28:20,720
Er...
516
00:28:22,080 --> 00:28:23,560
Very efficient.
517
00:28:23,560 --> 00:28:25,960
Yes, they do that. Yeah.
518
00:28:27,880 --> 00:28:29,080
Must have been hard.
519
00:28:31,320 --> 00:28:33,880
Oh... Oh, God, no, no, no.
520
00:28:33,880 --> 00:28:36,480
Been longing to get rid of
some of that stuff for ages.
521
00:28:36,480 --> 00:28:39,240
'70s Afghan coat
was never coming back in.
522
00:28:41,960 --> 00:28:43,200
How's it going?
523
00:28:43,200 --> 00:28:45,240
Grief? Great.
524
00:28:46,480 --> 00:28:47,840
Marvellous.
525
00:28:49,240 --> 00:28:51,760
526
00:28:49,240 --> 00:28:51,760
Glen!
527
00:28:52,720 --> 00:28:55,200
I can look after them
for five minutes.
528
00:28:55,200 --> 00:28:57,800
So, are you Marni? No, wait.
529
00:28:57,800 --> 00:29:00,360
You're Marni, you're Tali.
530
00:29:00,360 --> 00:29:02,200
I'm Marni.
So who ate Betty?
531
00:29:02,200 --> 00:29:04,040
I'm Betty!
You can't be Betty.
532
00:29:04,040 --> 00:29:07,240
Betty was this tall
with bristles on her chin.
533
00:29:07,240 --> 00:29:08,600
I am that tall!
534
00:29:08,600 --> 00:29:10,560
No, you're not,
you're only that tall.
535
00:29:10,560 --> 00:29:13,560
You're only that tall!
No, I'm that tall!
536
00:29:20,040 --> 00:29:21,320
Surgery went well?
537
00:29:21,320 --> 00:29:23,600
Perfectly, thanks.
538
00:29:29,760 --> 00:29:31,240
What are you doing here?
539
00:29:31,240 --> 00:29:33,760
I've been checking
our bank statements.
540
00:29:33,760 --> 00:29:35,440
No, no, no.
541
00:29:35,440 --> 00:29:38,760
Your credit card, yeah? March last
year, then August, then October.
542
00:29:38,760 --> 00:29:40,520
I don't know
what you're talking about.
543
00:29:40,520 --> 00:29:44,240
No, then February of this year.
Bardane Hotel, Zurich!
544
00:29:44,240 --> 00:29:45,880
Felix, this has to stop.
545
00:29:47,520 --> 00:29:50,240
There is no-one else.
546
00:29:50,240 --> 00:29:52,080
Stop.
547
00:29:52,080 --> 00:29:53,840
Please.
548
00:29:57,000 --> 00:29:58,600
Please go home.
549
00:29:58,600 --> 00:30:00,160
Just...
550
00:30:14,840 --> 00:30:17,080
551
00:30:19,480 --> 00:30:22,800
Hey, Rose. If you're doing a runner,
can you please take me with you?
552
00:30:22,800 --> 00:30:24,800
No, I'm just coming
to pick up my stuff. Sorry.
553
00:30:24,800 --> 00:30:28,000
She's cooking. Another reason
you might want to get out.
554
00:30:28,000 --> 00:30:30,560
555
00:30:30,560 --> 00:30:32,840
Is this OK?
Perfect.
556
00:30:32,840 --> 00:30:35,160
If you're calling to see
if Lady Shrink is here, she is.
557
00:30:35,160 --> 00:30:38,720
And she's massacring something
plant-based in the kitchen.
558
00:30:38,720 --> 00:30:41,080
Perhaps I was checking
if you were OK.
559
00:30:42,320 --> 00:30:44,000
In what way?
560
00:30:44,000 --> 00:30:45,920
You went back to the house.
561
00:30:45,920 --> 00:30:47,280
Yeah, which is where I live.
562
00:30:47,280 --> 00:30:51,440
Hence I'm moving my stuff
as we speak out of your spare room.
563
00:30:53,160 --> 00:30:55,160
How long are you going
to be like this with me?
564
00:30:55,160 --> 00:30:58,160
Like what?
You know what I mean.
565
00:31:02,640 --> 00:31:04,240
I'm sorry.
566
00:31:06,160 --> 00:31:09,560
I'm sorry I compared
my grief to yours.
567
00:31:11,360 --> 00:31:12,960
It is, of course...
568
00:31:15,120 --> 00:31:16,680
..entirely different.
569
00:31:18,280 --> 00:31:19,760
Barely on the scale.
570
00:31:22,600 --> 00:31:23,880
Better.
571
00:31:25,720 --> 00:31:27,480
Are the guest bedsheets clean?
572
00:31:30,880 --> 00:31:33,120
573
00:31:30,880 --> 00:31:33,120
Ish.
574
00:31:33,120 --> 00:31:35,080
Oh, my... She's not staying
the night, is she?
575
00:31:35,080 --> 00:31:36,720
Uh-huh.
576
00:31:36,720 --> 00:31:40,760
Brutal. So do you want to grab some
dinner later, maybe?
577
00:31:40,760 --> 00:31:42,360
Yeah, I would.
578
00:31:42,360 --> 00:31:45,960
But I've got to have dinner
with the entire office.
579
00:31:45,960 --> 00:31:49,120
Some of us are weighing up
the merits of Marmite on toast
580
00:31:49,120 --> 00:31:50,640
versus Pot Noodle.
581
00:31:52,520 --> 00:31:55,160
Well, perhaps if Lady...
582
00:31:55,160 --> 00:31:57,320
..Lady Shrink is cooking...
583
00:31:57,320 --> 00:31:59,840
Er, I have certain loyalties
to maintain.
584
00:31:59,840 --> 00:32:01,280
Thank you.
585
00:32:03,600 --> 00:32:05,520
But can you change the sheets
first?
586
00:32:05,520 --> 00:32:07,160
Yas, Queen!
587
00:32:07,160 --> 00:32:09,080
I love you.
588
00:32:10,760 --> 00:32:11,960
Bye.
589
00:32:17,280 --> 00:32:20,560
Hey.
It was good to see you today.
590
00:32:20,560 --> 00:32:23,880
Hannah! Might you be free
for a nightcap later?
591
00:32:23,880 --> 00:32:25,880
Just give me a call.
592
00:32:29,520 --> 00:32:31,240
Sorry.
593
00:32:31,240 --> 00:32:32,800
Ronnie's meeting us there.
594
00:32:34,160 --> 00:32:36,400
He's behaving very strangely.
595
00:32:36,400 --> 00:32:38,640
I keep finding him
creeping up behind me,
596
00:32:38,640 --> 00:32:40,720
and when I ask him
what he's doing,
597
00:32:40,720 --> 00:32:42,360
he just looks at me blankly.
598
00:32:42,360 --> 00:32:43,880
Maybe he's trying to top you.
599
00:32:43,880 --> 00:32:46,320
Mm. Watch those open windows,
Mother!
600
00:32:46,320 --> 00:32:48,400
As for you,
you still haven't told me
601
00:32:48,400 --> 00:32:50,160
exactly what you're doing
with Christie.
602
00:32:50,160 --> 00:32:53,120
He's asked me to help him
unpick some financial trails.
603
00:32:53,120 --> 00:32:54,760
Mm? What?
604
00:32:54,760 --> 00:32:56,520
It's business!
605
00:32:56,520 --> 00:32:59,360
Guys?
I can't talk about it.
606
00:32:59,360 --> 00:33:00,960
So don't ask!
607
00:33:02,880 --> 00:33:04,280
OK.
608
00:33:08,040 --> 00:33:10,400
So, are you enjoying it here?
Yeah.
609
00:33:10,400 --> 00:33:13,120
It's really beautiful. Vinnie,
want to give us a hand, buddy?
610
00:33:13,120 --> 00:33:15,240
I'll do it.
Thanks, munchkin.
611
00:33:15,240 --> 00:33:17,040
Does anyone want another drink?
612
00:33:17,040 --> 00:33:20,320
No, not for me. I'll have
some water if it's going, though.
613
00:33:20,320 --> 00:33:23,120
So, Liv, Gael,
how did you meet?
614
00:33:23,120 --> 00:33:25,520
Expression.
At a club in Sao Paulo.
615
00:33:25,520 --> 00:33:27,960
Actually...outside.
616
00:33:27,960 --> 00:33:30,360
She was being sick in the street,
so I walked her home.
617
00:33:30,360 --> 00:33:33,520
Oh, my God. How is it possible
for mere words to induce
618
00:33:33,520 --> 00:33:34,920
an anxiety attack?
619
00:33:34,920 --> 00:33:36,960
That isn't actually
what happened.
620
00:33:36,960 --> 00:33:39,240
He, er...
He likes to exaggerate.
621
00:33:42,800 --> 00:33:45,360
Vinnie! Mum lets me!
622
00:33:47,960 --> 00:33:51,000
Oh, I didn't know you were here.
On your way in or out?
623
00:33:51,000 --> 00:33:54,400
Out. Just to say
the spare room is free.
624
00:33:54,400 --> 00:33:56,480
Sheets are clean and fresh.
625
00:33:56,480 --> 00:33:58,160
I'm sorry.
626
00:33:58,160 --> 00:34:00,040
I'm Rose.
627
00:34:00,040 --> 00:34:02,000
We met at the...
Oh, at the book launch.
628
00:34:02,000 --> 00:34:04,360
Yes, sorry.
That night was a bit of a blur.
629
00:34:04,360 --> 00:34:06,680
Rose, Kate -
formally introduced.
630
00:34:06,680 --> 00:34:09,240
Is Vinnie going to take long?
Because we're meant to be
631
00:34:09,240 --> 00:34:11,440
going to a gig.
That's polite, Liv!
632
00:34:11,440 --> 00:34:13,600
You want to take this
to the table?
633
00:34:13,600 --> 00:34:15,120
Calm down while you're at it.
634
00:34:16,240 --> 00:34:17,720
Are you sure you won't join us?
635
00:34:17,720 --> 00:34:20,000
No. Got to go home eventually.
636
00:34:20,000 --> 00:34:21,600
Oh, God. Of course, sorry.
637
00:34:21,600 --> 00:34:24,000
I meant to say, my condolences.
638
00:34:24,000 --> 00:34:26,240
Oh...
No, we brush over grief,
639
00:34:26,240 --> 00:34:29,360
but if we don't talk, how will
we find the language for it?
640
00:34:29,360 --> 00:34:31,360
Too often we forget.
641
00:34:31,360 --> 00:34:32,560
I don't forget.
642
00:34:37,200 --> 00:34:38,520
Rose...
643
00:34:39,920 --> 00:34:41,440
Sorry.
644
00:34:41,440 --> 00:34:43,440
She's nothing if not...
645
00:34:43,440 --> 00:34:45,680
Open?
Yeah, that's a word.
646
00:34:47,720 --> 00:34:49,200
I'm good.
647
00:34:50,280 --> 00:34:52,000
Really. I'm... I'm fine.
648
00:35:03,600 --> 00:35:05,680
649
00:35:08,600 --> 00:35:09,840
Nathan?
650
00:35:10,960 --> 00:35:12,400
Sorry. Coming, yeah.
651
00:35:19,080 --> 00:35:22,080
652
00:35:23,840 --> 00:35:25,720
Signora, per te.
Per te, signore.
653
00:35:28,440 --> 00:35:31,880
Table 4, table 12, table 6!
Downstairs!
654
00:35:31,880 --> 00:35:34,960
Sorry, sorry, sorry.
She's more pissed than ever.
655
00:35:34,960 --> 00:35:37,160
Last shift tonight.
656
00:35:37,160 --> 00:35:39,160
Mm.
657
00:35:39,160 --> 00:35:41,000
Just eat it, Ronnie.
658
00:35:41,000 --> 00:35:42,840
It makes me nervous
when food wobbles.
659
00:35:42,840 --> 00:35:46,200
It's sea urchin. It's very sweet.
660
00:35:46,200 --> 00:35:48,040
Flown in from Bali.
661
00:35:48,040 --> 00:35:50,120
It looks delicious. Thank you.
662
00:35:50,120 --> 00:35:51,480
Thank you.
663
00:35:51,480 --> 00:35:54,320
It's rather marvellous to see
you still working together.
664
00:35:58,720 --> 00:36:00,880
Is everything all right?
665
00:36:02,720 --> 00:36:05,480
Good? Mm! Wow.
666
00:36:05,480 --> 00:36:08,480
667
00:36:10,280 --> 00:36:13,480
668
00:36:15,200 --> 00:36:20,520
Second marriage is the triumph
of hope over experience.
669
00:36:20,520 --> 00:36:22,280
Now, who was it who said that?
670
00:36:22,280 --> 00:36:24,320
Oprah Winfrey!
671
00:36:22,280 --> 00:36:24,320
672
00:36:24,320 --> 00:36:26,040
I believe it was Oscar Wilde.
673
00:36:26,040 --> 00:36:28,280
I don't think I could
survive it a second time.
674
00:36:28,280 --> 00:36:29,880
I'll drink to that.
675
00:36:29,880 --> 00:36:32,960
Cheers. Cheers.
676
00:36:32,960 --> 00:36:35,480
Now, photo, please.
677
00:36:35,480 --> 00:36:38,320
Mm... No, no,
for my podcast page!
678
00:36:38,320 --> 00:36:40,920
Ronnie, you do it.
You do it.
679
00:36:42,760 --> 00:36:45,360
OK, now, everybody...
680
00:36:45,360 --> 00:36:47,360
You too, Tyler.
681
00:36:47,360 --> 00:36:49,880
Happens every time. I haven't
got a single photo of him
682
00:36:49,880 --> 00:36:51,480
where he's not just out of eye.
683
00:36:52,840 --> 00:36:55,440
And Nicola. Right.
684
00:36:55,440 --> 00:36:57,440
Three, two, one.
685
00:36:57,440 --> 00:36:58,960
Giustizia!
686
00:36:58,960 --> 00:37:00,560
Giustizia!
687
00:37:00,560 --> 00:37:02,960
688
00:37:00,560 --> 00:37:02,960
Thank you.
689
00:37:16,600 --> 00:37:18,440
Do you want some more? No.
690
00:37:18,440 --> 00:37:20,160
It was very... Rich.
691
00:37:20,160 --> 00:37:21,520
Hey.
692
00:37:23,320 --> 00:37:25,000
You don't drink.
693
00:37:25,000 --> 00:37:27,040
No, not right now.
694
00:37:27,040 --> 00:37:29,600
But you, er, you do drink normally.
695
00:37:29,600 --> 00:37:32,440
Nathan, can you get
the ice cream, please?
696
00:37:38,920 --> 00:37:41,440
If it's any consolation,
697
00:37:41,440 --> 00:37:43,800
they hate me far more
than they hate you.
698
00:37:45,000 --> 00:37:47,200
Oh, it's OK,
it's part of the territory.
699
00:37:47,200 --> 00:37:48,720
I'm threatening.
700
00:37:48,720 --> 00:37:51,120
It's important they find ways
to express that.
701
00:37:51,120 --> 00:37:53,400
I don't want any dessert.
Vinnie...
702
00:37:54,400 --> 00:37:55,760
Vinnie, come back.
703
00:37:55,760 --> 00:37:57,800
Dad, leave him.
Well, what about your plate?
704
00:37:57,800 --> 00:38:00,680
I can get that. Thank you.
Consider yourself adopted.
705
00:38:00,680 --> 00:38:03,160
Vinnie, are you going out
on a school night? Seriously?
706
00:38:03,160 --> 00:38:05,560
Mum lets me.
Actually, we'd better head.
707
00:38:05,560 --> 00:38:07,560
Sasha's gig
starts in half an hour.
708
00:38:07,560 --> 00:38:09,760
Sasha, as in "dumped you
in a brutal, misspelt text"?
709
00:38:09,760 --> 00:38:13,200
Thanks for that, Dad.
We're friends now. Oh, OK.
710
00:38:13,200 --> 00:38:15,920
Right. Let Olivia go
if she wants. She's 18.
711
00:38:15,920 --> 00:38:17,680
Yes, I am.
712
00:38:17,680 --> 00:38:19,080
Don't be rude.
713
00:38:20,280 --> 00:38:21,800
I can only imagine
714
00:38:21,800 --> 00:38:24,640
how disorientating
this must be for you all.
715
00:38:24,640 --> 00:38:27,520
But it's important
that we all come together
716
00:38:27,520 --> 00:38:31,640
and find a way to communicate,
because I'm not going anywhere.
717
00:38:31,640 --> 00:38:34,040
718
00:38:31,640 --> 00:38:34,040
Oh, Vinnie!
719
00:38:35,560 --> 00:38:36,960
Are you pregnant?
720
00:38:36,960 --> 00:38:38,720
Liv, don't be rude.
721
00:38:39,960 --> 00:38:41,400
Actually, we are.
722
00:38:42,880 --> 00:38:44,400
Well, I am.
723
00:38:46,800 --> 00:38:48,840
Well, congratulations, Daddy.
724
00:38:48,840 --> 00:38:50,400
Gael, let's go.
725
00:38:53,440 --> 00:38:55,880
Gael! Sorry.
It was nice to meet you.
726
00:38:57,120 --> 00:38:58,840
Congratulations! Thanks.
727
00:39:01,040 --> 00:39:03,240
Hey, you haven't
had any ice cream yet.
728
00:39:03,240 --> 00:39:05,040
I'm full, thanks, Dad.
729
00:39:12,560 --> 00:39:14,520
730
00:39:12,560 --> 00:39:14,520
Brilliant. You told her.
731
00:39:14,520 --> 00:39:16,160
She asked.
732
00:39:16,160 --> 00:39:18,840
Yeah. Doesn't mean
you have to answer her.
733
00:39:18,840 --> 00:39:21,240
Not yet, Kate. Seriously.
734
00:39:22,960 --> 00:39:25,440
What would you take
if the house was burning down?
735
00:39:25,440 --> 00:39:28,000
I guess my entire Marc Bolan
back catalogue.
736
00:39:28,000 --> 00:39:29,680
Marc Bolan? I didn't know that!
737
00:39:29,680 --> 00:39:31,720
That's because
you don't know this man.
738
00:39:31,720 --> 00:39:33,800
Four shirts,
four pairs of trousers
739
00:39:33,800 --> 00:39:35,320
and a Marc Bolan collection.
740
00:39:35,320 --> 00:39:38,320
One suitcase. I'm serious.
That is the entire man.
741
00:39:38,320 --> 00:39:40,560
The only thing of value
I have to my name, Zan.
742
00:39:40,560 --> 00:39:42,920
Apologies if we don't all have
a penthouse apartment
743
00:39:42,920 --> 00:39:46,160
and a bolthole in the South
of France. Oh, now, boys, please.
744
00:39:46,160 --> 00:39:48,520
Well, I would argue that it's...
745
00:39:48,520 --> 00:39:52,720
..it's people one should really
treasure.
746
00:39:52,720 --> 00:39:54,960
Everything else
is pretty replaceable.
747
00:39:54,960 --> 00:39:57,520
And there's a romantic
speaking. Hannah?
748
00:39:58,920 --> 00:40:01,880
Er, well, my children,
and my mother.
749
00:40:03,520 --> 00:40:05,720
There's a clue there that
someone needs to move out!
750
00:40:05,720 --> 00:40:09,240
Excuse me? I don't know,
I don't know. Er...
751
00:40:09,240 --> 00:40:12,840
I suppose, yeah, the rest is...
it's all just stuff, isn't it?
752
00:40:14,520 --> 00:40:16,520
It's memories. That's what's...
753
00:40:16,520 --> 00:40:19,640
..bound in my house,
and a fire won't take that.
754
00:40:21,120 --> 00:40:23,040
Well, I'd have to say Ruth.
755
00:40:24,320 --> 00:40:25,920
I'd save Ruth.
756
00:40:26,920 --> 00:40:29,800
Preferably,
for the rest of my life.
757
00:40:31,520 --> 00:40:33,560
Oh, Ronnie.
758
00:40:37,320 --> 00:40:40,080
Ruth, would you do me the honour?
759
00:40:44,800 --> 00:40:46,600
Will you be my wife?
760
00:40:48,840 --> 00:40:51,480
Oh, and a cake as well!
761
00:40:51,480 --> 00:40:53,040
Oh!
762
00:40:56,680 --> 00:40:58,200
Well...yes!
763
00:40:58,200 --> 00:41:00,760
764
00:40:58,200 --> 00:41:00,760
Of course!
765
00:41:02,200 --> 00:41:04,040
Congratulazioni!
766
00:41:06,480 --> 00:41:08,160
Congratulations, Mum.
767
00:41:08,160 --> 00:41:09,520
It'll be OK. Thank you.
768
00:41:12,360 --> 00:41:14,920
Ronnie... Not getting any younger,
Hannah.
769
00:41:14,920 --> 00:41:17,720
Start working on your prenup,
then, darling. Absolutely.
770
00:41:17,720 --> 00:41:20,520
Welcome to the family, Ronnie.
Thank you.
771
00:41:22,480 --> 00:41:25,840
Congratulations, Ruth.
Oh!
772
00:41:29,920 --> 00:41:31,920
Oh! There we go.
773
00:41:33,760 --> 00:41:35,600
Blow it out.
774
00:41:40,440 --> 00:41:43,400
Well, cheers. ALL: Cheers.
775
00:41:43,400 --> 00:41:46,320
776
00:41:50,520 --> 00:41:52,880
You OK? Fine.
777
00:41:52,880 --> 00:41:54,920
Come on,
the band's about to play.
778
00:41:57,080 --> 00:42:00,040
This first one goes out to anyone
who's ever loved and lost.
779
00:42:00,040 --> 00:42:01,880
One, two, three, four!
780
00:42:01,880 --> 00:42:05,840
# Cloudy sky, roll your eyes
out onto the floor
781
00:42:08,040 --> 00:42:12,080
# I say if I did nothing
you're begging for more... #
782
00:42:12,080 --> 00:42:14,760
783
00:42:45,160 --> 00:42:46,920
So, this is your new place.
784
00:42:46,920 --> 00:42:48,600
This is it.
785
00:42:48,600 --> 00:42:50,920
I'm sorry about today.
786
00:42:50,920 --> 00:42:54,320
What? Even your barrister
whipped my arse.
787
00:42:54,320 --> 00:42:55,560
Husband.
788
00:42:57,080 --> 00:42:58,800
Soon to be ex-husband.
789
00:43:02,320 --> 00:43:04,360
I know how shitty it can be.
790
00:43:07,640 --> 00:43:09,560
He's going to miss you.
791
00:43:09,560 --> 00:43:11,880
That's a little justice.
792
00:43:14,560 --> 00:43:16,880
Good name for a restaurant, though.
793
00:43:20,200 --> 00:43:22,360
Now, there's an idea.
794
00:43:25,320 --> 00:43:28,840
Hannah. Will you be all right?
Mm-hm.
795
00:43:28,840 --> 00:43:30,440
I'm staying at Nina's tonight.
796
00:43:30,440 --> 00:43:33,960
I thought it best to be out too.
I'll be at Ronnie's.
797
00:43:33,960 --> 00:43:37,040
For the rest
of your life!
798
00:43:37,040 --> 00:43:39,440
Oh! What have I done?!
799
00:43:40,760 --> 00:43:41,920
Don't panic!
800
00:43:41,920 --> 00:43:44,400
801
00:43:41,920 --> 00:43:44,400
Oh, sorry. Liv.
802
00:43:44,400 --> 00:43:46,600
Mum! Mum?
803
00:43:46,600 --> 00:43:49,480
Mum, I've done something
really, really bad.
804
00:43:49,480 --> 00:43:52,560
OK. Liv... Liv, tell me
where you are now.
805
00:43:53,960 --> 00:43:55,560
Liv?
806
00:43:53,960 --> 00:43:55,560
807
00:43:56,840 --> 00:43:58,440
What's wrong? I've got to go.
808
00:43:59,520 --> 00:44:01,920
Hannah, keys. Thanks.
809
00:44:01,920 --> 00:44:05,120
I can drop you off. OK.
810
00:44:05,120 --> 00:44:07,640
Be careful.
811
00:44:07,640 --> 00:44:09,800
I don't know... Yes, you do.
812
00:44:14,440 --> 00:44:16,840
OK. Er... Hang on.
813
00:44:18,640 --> 00:44:21,520
814
00:44:24,640 --> 00:44:27,320
815
00:44:35,200 --> 00:44:38,240
816
00:44:41,800 --> 00:44:44,520
817
00:44:56,080 --> 00:44:58,040
818
00:45:04,200 --> 00:45:07,720
819
00:45:13,720 --> 00:45:17,520 820
00:45:17,520 --> 00:45:19,960
Listen, you've got to drink
some water. We got to get back.
821
00:45:19,960 --> 00:45:22,440
Liv?
822
00:45:19,960 --> 00:45:22,440
823
00:45:23,640 --> 00:45:25,960
I'm sorry.
She just kept drinking.
824
00:45:25,960 --> 00:45:27,400
I tried.
825
00:45:27,400 --> 00:45:28,960
Liv?
826
00:45:30,040 --> 00:45:31,840
She's having a baby.
827
00:45:31,840 --> 00:45:33,600
She's having a baby!
828
00:45:35,440 --> 00:45:38,560
OK. Bag. Yeah.
829
00:45:40,200 --> 00:45:42,240
Yeah, it's just here.
Thank you.
830
00:46:01,320 --> 00:46:03,520
We can't do this any more.
You're married.
831
00:46:03,520 --> 00:46:06,040
Hey, I'm going to tell him.
Tyler...
832
00:46:06,040 --> 00:46:08,080
I'm going to tell him.
833
00:46:09,280 --> 00:46:10,600
Don't let me down.
834
00:46:11,840 --> 00:46:13,200
Please, don't let me down.
835
00:46:24,200 --> 00:46:27,000
OK. So, downstairs loo.
836
00:46:27,000 --> 00:46:29,520
OK? Careful.
837
00:46:29,520 --> 00:46:33,120
And then I'll get, er...water.
838
00:46:34,920 --> 00:46:37,720
OK. You're OK.
You're OK, Liv.
839
00:46:37,720 --> 00:46:39,360
What's happened?
840
00:46:41,520 --> 00:46:42,920
Hannah?
841
00:46:46,600 --> 00:46:47,920
Hannah.
842
00:46:49,000 --> 00:46:51,400
843
00:46:49,000 --> 00:46:51,400
Liv?
844
00:46:51,400 --> 00:46:54,360
Sorry, sorry, did I disturb you?
845
00:46:54,360 --> 00:46:56,600
I'm so sorry. Good evening.
What the hell happened?
846
00:46:56,600 --> 00:46:58,800
Your daughter has got drunk,
quite possibly because
847
00:46:58,800 --> 00:47:01,000
she's just learned
her father is having a baby.
848
00:47:01,000 --> 00:47:02,200
I'm sorry. It just came out.
849
00:47:02,200 --> 00:47:03,960
Do Tilly and Vinnie know too?
Possibly.
850
00:47:03,960 --> 00:47:07,320
Liv's thrown up.
If you've got a bucket...
851
00:47:07,320 --> 00:47:10,080
I thought that we'd agreed
to tell them
852
00:47:10,080 --> 00:47:12,400
when the time is right.
Well, Liv pre-empted that,
853
00:47:12,400 --> 00:47:15,600
so we felt we needed to honour
what I think she already knew.
854
00:47:15,600 --> 00:47:18,160
Honour? Yeah.
Kids aren't mind-readers.
855
00:47:18,160 --> 00:47:21,960
They are often selfish,
mainly self-absorbed entities.
856
00:47:21,960 --> 00:47:24,600
And what she needed you to say
was,
857
00:47:24,600 --> 00:47:28,640
"Oh, let's wait for your mother
to get home,
858
00:47:28,640 --> 00:47:31,160
"and then we'll discuss it."
I understand you're upset,
859
00:47:31,160 --> 00:47:33,920
but Liv is a grown-up. You want
to tell me what my kids need?
860
00:47:33,920 --> 00:47:35,800
Hannah... You're not a mother yet.
861
00:47:35,800 --> 00:47:38,360
These...these are still my kids.
862
00:47:38,360 --> 00:47:40,480
In fact, if you really want
to nit-pick,
863
00:47:40,480 --> 00:47:42,720
he's still my husband.
All right. That is enough.
864
00:47:42,720 --> 00:47:46,440
Why have you not shared
how much you're freaking out?
865
00:47:46,440 --> 00:47:49,880
He's terrified,
because, unlike you,
866
00:47:49,880 --> 00:47:52,040
he has done this bit.
867
00:47:52,040 --> 00:47:56,520
And 50% or more, you will find,
is a pain in the arse!
868
00:47:56,520 --> 00:47:58,320
It's vomit and shit.
869
00:47:58,320 --> 00:47:59,960
I'll do it.
870
00:48:02,440 --> 00:48:04,400
What? She's taken my husband,
871
00:48:04,400 --> 00:48:07,000
she doesn't get to clear
up my daughter's vomit too!
872
00:48:11,760 --> 00:48:14,760
873
00:48:18,160 --> 00:48:20,400
874
00:48:29,120 --> 00:48:31,920
875
00:48:31,920 --> 00:48:33,480
Mum?
876
00:48:34,720 --> 00:48:36,240
Coming.
877
00:48:38,240 --> 00:48:39,680
I'll take it from here.
878
00:48:42,360 --> 00:48:44,520
So you...you sleep
in Liv's room tonight,
879
00:48:44,520 --> 00:48:47,360
and I'll put her
in the spare room. OK.
880
00:48:48,680 --> 00:48:50,760
881
00:48:50,760 --> 00:48:52,600
All right, all right.
882
00:48:54,760 --> 00:48:57,160
I'm sorry. Shh, shh.
883
00:48:57,160 --> 00:48:59,480
It's all right. I'm here.
884
00:49:02,040 --> 00:49:05,160
885
00:49:15,200 --> 00:49:17,200
Er...
886
00:49:15,200 --> 00:49:17,200
887
00:49:19,160 --> 00:49:21,000
Somewhere you need to be?
888
00:49:22,960 --> 00:49:24,720
Christie's in town.
889
00:49:27,240 --> 00:49:28,680
What, for...
890
00:49:28,680 --> 00:49:30,280
..for business?
891
00:49:30,280 --> 00:49:31,760
Er, are you going to his...?
892
00:49:32,960 --> 00:49:36,040
You have your pregnant
girlfriend lying in our bed.
893
00:49:38,080 --> 00:49:40,160
You don't get to ask questions
like that.
894
00:50:04,320 --> 00:50:06,280
895
00:50:14,640 --> 00:50:17,200
896
00:50:24,680 --> 00:50:26,640
Hey.
897
00:50:26,640 --> 00:50:28,080
Mrs Stern.
898
00:50:28,080 --> 00:50:30,120
Oh, it's Defoe. I'm...
899
00:50:30,120 --> 00:50:32,360
..Defoe now.
900
00:50:48,320 --> 00:50:50,840
Nathan...
I just want to go to sleep.
901
00:51:04,200 --> 00:51:05,760
This is nice.
902
00:51:06,960 --> 00:51:08,600
Yeah.
903
00:51:11,760 --> 00:51:13,160
Oh, God. I...
904
00:51:15,280 --> 00:51:16,920
I lost it tonight.
905
00:51:19,440 --> 00:51:21,760
Sometimes I just...
906
00:51:21,760 --> 00:51:23,640
..can't control the feelings.
907
00:51:23,640 --> 00:51:26,600
It's like my heart's going
to burst through my chest.
908
00:51:30,240 --> 00:51:31,480
I mean...
909
00:51:32,560 --> 00:51:34,360
A baby.
910
00:51:34,360 --> 00:51:35,920
He's having a baby.
911
00:51:35,920 --> 00:51:38,520
What?
They're going through with it?
912
00:51:40,760 --> 00:51:42,880
You'd think they'd know better
at their age.
913
00:51:47,520 --> 00:51:48,720
Yeah.
914
00:51:51,120 --> 00:51:52,840
It's not the same.
915
00:51:54,440 --> 00:51:55,920
They're not kids...
916
00:51:56,960 --> 00:51:58,720
..fresh out of law school.
917
00:51:58,720 --> 00:52:00,040
That was d...
918
00:52:02,320 --> 00:52:03,960
I'm sorry.
919
00:52:08,160 --> 00:52:09,600
It's OK.
920
00:52:15,400 --> 00:52:17,040
921
00:52:18,160 --> 00:52:19,800
How do I do this?
922
00:52:21,600 --> 00:52:23,280
Do what?
923
00:52:23,280 --> 00:52:25,440
924
00:52:27,880 --> 00:52:30,000
Separate my life,
925
00:52:30,000 --> 00:52:34,080
my entire existence,
from another human being.
926
00:52:36,160 --> 00:52:37,560
Begin again.
927
00:52:38,760 --> 00:52:40,040
How do you do that?
928
00:52:42,200 --> 00:52:44,680
You've been divorced.
929
00:52:42,200 --> 00:52:44,680
930
00:52:44,680 --> 00:52:46,160
I don't know.
931
00:52:46,160 --> 00:52:47,560
I guess it just happens.
932
00:52:48,920 --> 00:52:50,240
I guess you just have to keep
933
00:52:50,240 --> 00:52:52,520
putting one foot
in front of the other.
934
00:52:54,040 --> 00:52:56,240
And try to keep yourself open.
935
00:52:57,280 --> 00:52:58,680
To what?
936
00:53:01,720 --> 00:53:03,480
A possibility of a future?
937
00:53:05,240 --> 00:53:06,760
The next chapter?
938
00:53:07,800 --> 00:53:09,040
I don't know.
939
00:53:10,920 --> 00:53:12,760
Call it what you want,
940
00:53:12,760 --> 00:53:15,600
but it's coming,
whether you like it or not.
941
00:53:17,560 --> 00:53:20,080
So you have to decide...
942
00:53:21,680 --> 00:53:23,240
..what you let go of...
943
00:53:25,160 --> 00:53:26,720
..and what you want to keep.
944
00:53:28,760 --> 00:53:30,640
What are you really doing here?
945
00:53:35,240 --> 00:53:37,720
Does it matter?
946
00:53:37,720 --> 00:53:38,920
I'm here.
947
00:53:40,360 --> 00:53:41,840
I'm here.
948
00:54:00,320 --> 00:54:01,560
Er...
949
00:54:02,600 --> 00:54:05,800
Oh! Sale doesn't start
until nine. Ladies.
950
00:54:05,800 --> 00:54:09,240
Er, no, I know, I know, but...
951
00:54:09,240 --> 00:54:12,920
..I just realised there's some stuff
I really, really want back.
952
00:54:12,920 --> 00:54:15,320
Donations really can't be
returned. OK, sorry...
953
00:54:15,320 --> 00:54:16,560
No.
954
00:54:21,080 --> 00:54:23,360
955
00:54:40,040 --> 00:54:41,920
Hey. Who's...?
956
00:54:43,040 --> 00:54:44,560
957
00:54:44,560 --> 00:54:46,040
Hey, hey, Hannah.
958
00:54:46,040 --> 00:54:48,160
Rose. I need your help.
959
00:54:48,160 --> 00:54:50,800
So, I've made a massive mistake.
960
00:54:50,800 --> 00:54:53,720
I took James's clothes
to the jumble sale
961
00:54:53,720 --> 00:54:56,600
and now, er,
they won't give me them back.
962
00:54:58,800 --> 00:55:00,280
Sorry. Han?
963
00:55:00,280 --> 00:55:02,880
Yeah. No, I'm...
I'm listening, Rose.
964
00:55:02,880 --> 00:55:04,600
Yeah, we'll be there.
965
00:55:04,600 --> 00:55:06,600
Thank you. Yeah.
966
00:55:18,520 --> 00:55:19,960
Might I have a word?
967
00:55:19,960 --> 00:55:23,320
We're not open yet.
I'm Hannah Defoe, and this is...
968
00:55:23,320 --> 00:55:25,920
Ruth Defoe and... Nina Defoe.
From Noble Hale Defoe.
969
00:55:25,920 --> 00:55:29,240
There are some items here
that were incorrectly donated
970
00:55:29,240 --> 00:55:31,800
whilst the deceased's estate
had yet to be discharged.
971
00:55:31,800 --> 00:55:34,400
What? If we can extract
the contentious items,
972
00:55:34,400 --> 00:55:37,800
then we'll be on our way
with the minimum disruption.
973
00:55:37,800 --> 00:55:40,120
And to compensate
for any inconvenience,
974
00:55:40,120 --> 00:55:43,080
Noble Hale Defoe is willing
to make a charitable donation
975
00:55:43,080 --> 00:55:46,680
which matches the entire profit
of the jumble sale today.
976
00:55:46,680 --> 00:55:49,880
I really don't understand
what's going on here.
977
00:55:49,880 --> 00:55:51,200
Thanks.
978
00:55:52,680 --> 00:55:54,320
Thank you.
979
00:55:55,640 --> 00:55:57,120
Coats? Yeah.
980
00:55:58,680 --> 00:56:00,320
Morning!
981
00:56:00,320 --> 00:56:02,040
Morning. Great night last night.
982
00:56:03,080 --> 00:56:04,640
Wasn't it?
983
00:56:06,360 --> 00:56:07,840
Back off from my sister.
984
00:56:11,920 --> 00:56:13,440
Morning. Morning.
985
00:56:26,040 --> 00:56:29,000
# I've always known
986
00:56:29,000 --> 00:56:32,200
# That this would feel like home
987
00:56:33,760 --> 00:56:38,040
# I've been looking
in the corners
988
00:56:38,040 --> 00:56:40,800
# Just trying to find myself
989
00:56:43,000 --> 00:56:46,480
# You paint it black
990
00:56:46,480 --> 00:56:49,880
# And then you say it's white
991
00:56:51,240 --> 00:56:55,560
# I've been hiding in the corners
992
00:56:55,560 --> 00:56:59,240
# Until I feel all right
993
00:56:59,240 --> 00:57:05,960
# So come closer, closer if you dare
994
00:57:05,960 --> 00:57:12,160
# You're just scared
that you might see me
995
00:57:12,160 --> 00:57:15,960
# Standing there
996
00:57:15,960 --> 00:57:22,680
# You come closer
and show me that you care
997
00:57:22,680 --> 00:57:30,680
# Are you scared that you might
see me standing there? #
64144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.