All language subtitles for The Monkees 206 I Was a 99-lb. Weakling.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,754 --> 00:00:08,426 You know, physical beauty isn't enough. 2 00:00:08,626 --> 00:00:10,218 I-I guess that's why I fell in love with you, Brenda; 3 00:00:10,418 --> 00:00:12,113 I wanted a girl with some intelligence. 4 00:00:12,313 --> 00:00:14,292 Yeah, intelligence. 5 00:00:14,492 --> 00:00:15,492 Yeah. 6 00:00:16,682 --> 00:00:20,402 Yeah. Hey! Ah! 7 00:00:20,602 --> 00:00:24,306 How you doing, chick? Hey, haven't we met somewhere before? 8 00:00:24,506 --> 00:00:25,946 Yeah, before. 9 00:00:26,146 --> 00:00:29,141 Hi there. Uh, hi there, huge fella. 10 00:00:29,341 --> 00:00:31,041 My name is Micky Dolenz. Very glad to... 11 00:00:31,241 --> 00:00:32,361 me-meet you. 12 00:00:32,561 --> 00:00:35,937 Do you realize that I've put on two inches since I've seen you last? 13 00:00:36,137 --> 00:00:38,817 Right on those old biceps. Look at that. Huh. 14 00:00:39,017 --> 00:00:40,464 Yeah, biceps. 15 00:00:40,664 --> 00:00:41,905 Hi there, huge fella, again. 16 00:00:42,105 --> 00:00:43,867 Hi, I'm Micky, I'd like to- 17 00:00:49,947 --> 00:00:52,146 "Shah-Ku's Health and Strength". 18 00:00:55,089 --> 00:00:58,994 So, I figure if I train constantly, I'd get my chest up with the forearms, 19 00:00:59,194 --> 00:01:02,109 you see, up to the size of my chest. 20 00:01:03,680 --> 00:01:07,069 And then-beat it, skinny. 21 00:01:22,520 --> 00:01:25,663 Uh! I can't tear it. I couldn't be that weak! 22 00:01:26,652 --> 00:01:28,983 I can't tear this card! 23 00:01:31,475 --> 00:01:36,346 Here we come Walkin' down the street 24 00:01:36,546 --> 00:01:42,139 We get the funniest looks from Ev'ry one we meet 25 00:01:42,339 --> 00:01:47,574 Hey, hey, we're the Monkees And people say we monkey around 26 00:01:47,774 --> 00:01:53,594 But we're too busy singing To put anybody down 27 00:01:53,994 --> 00:01:59,327 We're just tryin' to be friendly Come and watch us sing and play 28 00:01:59,427 --> 00:02:05,217 We're the young generation And we've got something to say 29 00:02:05,417 --> 00:02:10,940 Hey, hey, we're the Monkees You never know where we'll be found 30 00:02:11,140 --> 00:02:13,514 So you better get ready, 31 00:02:13,714 --> 00:02:17,740 We may be comin' to your town 32 00:02:29,223 --> 00:02:33,403 You see how disastrous it can be to walk around this world without any strength. 33 00:02:33,603 --> 00:02:34,492 Oh! Sorry. 34 00:02:34,692 --> 00:02:40,961 Betraying one's own body and becoming an absolute and utter physical wreck. 35 00:02:42,342 --> 00:02:44,765 I may not be in very good shape, but I'm no weakling. 36 00:02:44,965 --> 00:02:49,199 Must I resort to calling you skinny to remind you? 37 00:02:49,399 --> 00:02:51,597 Don't say that. 38 00:02:51,797 --> 00:02:54,291 First, I will give you the rope test. 39 00:02:55,935 --> 00:02:57,000 The rope. 40 00:02:57,200 --> 00:03:02,975 Hm? Oh, the rope? You want me to climb the rope? Sure, I can climb the rope. 41 00:03:03,175 --> 00:03:05,067 I'm a little bit stronger than you think I am. 42 00:03:05,267 --> 00:03:07,259 Ha ha. 43 00:03:07,459 --> 00:03:10,249 Ha ha. Ha ha. 44 00:03:17,691 --> 00:03:19,251 It's this rope; it's greased! 45 00:03:19,451 --> 00:03:24,131 You see how the mind can make adjustments to things we don't want to admit to? 46 00:03:24,331 --> 00:03:25,139 My mind? My- 47 00:03:25,339 --> 00:03:27,731 Next, the pulleys. 48 00:03:27,931 --> 00:03:33,747 Pulleys. Watch this. I'll show you who's weak. 49 00:03:33,947 --> 00:03:40,450 A ha ha. Ah, got it! How do you like that, huh? 50 00:03:40,650 --> 00:03:42,723 How do you like that? 51 00:03:44,802 --> 00:03:50,499 Uh, could you, uh, help-help me out of this, please? 52 00:03:50,699 --> 00:03:54,147 Ow! Ow! Uh, no, no, y-you're bending it the wrong way. 53 00:03:54,347 --> 00:03:55,142 Finally, the weights. 54 00:03:55,342 --> 00:03:58,908 Gah! Oh! Oh! Ha. 55 00:03:59,108 --> 00:04:02,058 I can get that so easy. 56 00:04:13,419 --> 00:04:14,547 Aha! Aha! 57 00:04:14,747 --> 00:04:18,788 I got it, see? Ha ha. I got it. 58 00:04:18,988 --> 00:04:24,794 I got-look out! Look out! I-I-I got it up. 59 00:04:24,994 --> 00:04:26,790 That's right. 60 00:04:39,081 --> 00:04:41,095 Oh! I got it up. I got it. I got it. 61 00:04:41,295 --> 00:04:46,167 My shoulder now, it's on my shoulder. Ah, it's on my neck. 62 00:04:46,367 --> 00:04:48,305 It's not on my shoulder anymore. 63 00:04:48,505 --> 00:04:51,231 It's, it's on my neck. I think I'm stuck. Oh! 64 00:04:57,022 --> 00:04:58,583 You'd better sign up for my complete health plan. 65 00:04:58,783 --> 00:05:00,760 That includes books, membership, and twice a year, 66 00:05:00,960 --> 00:05:02,655 we throw in a field trip to Turkish bath. 67 00:05:02,855 --> 00:05:03,964 How much is all that? 68 00:05:04,164 --> 00:05:07,440 For you, because you're so weak, I'm gonna 69 00:05:07,640 --> 00:05:11,307 make a special deal: a hundred and fifty bucks. 70 00:05:11,507 --> 00:05:13,237 Where am I gonna get a hundred and fifty bucks, man? 71 00:05:13,437 --> 00:05:14,420 I'm a-an unemployed drummer. 72 00:05:14,620 --> 00:05:18,287 Money is no object. Hock your drums, 73 00:05:18,487 --> 00:05:22,513 bring back the money, and, uh, we can sign the contract. 74 00:05:22,713 --> 00:05:24,751 Micky, what are you doing? This is going to break up the group. 75 00:05:24,951 --> 00:05:25,312 Yeah. 76 00:05:25,512 --> 00:05:26,143 I'm not going to break up the group. 77 00:05:26,343 --> 00:05:27,920 I'm going to keep my drumsticks; I can play your tambourine. 78 00:05:28,120 --> 00:05:28,935 Oh, that's very funny. 79 00:05:29,135 --> 00:05:31,632 Oh. Yeah, Micky, but is it worth it, for-all just for one girl? 80 00:05:31,832 --> 00:05:35,351 Yeah, she's beautiful and brilliant and intelligent. 81 00:05:35,551 --> 00:05:36,583 Yeah, intelligent. 82 00:05:36,783 --> 00:05:37,760 Don't do that. 83 00:05:37,960 --> 00:05:40,089 Look, we have no money, and if you do hock your drums, 84 00:05:40,289 --> 00:05:42,057 we co-we should use it on food. 85 00:05:42,257 --> 00:05:44,208 Yeah, and besides, if you want to get really big and strong, 86 00:05:44,408 --> 00:05:45,144 we'll help you train. 87 00:05:45,344 --> 00:05:47,409 See, for very little money, you can buy equipment that's the 88 00:05:47,609 --> 00:05:50,040 same as a body building course worth thousands and thousands of dollars, 89 00:05:50,240 --> 00:05:51,656 and then you don't have to hock your drums 90 00:05:51,856 --> 00:05:54,622 or your sneakers or anything. 91 00:05:57,388 --> 00:05:58,393 I wish Mike were here. 92 00:05:58,593 --> 00:06:00,136 You know, when I used to work with horses, 93 00:06:00,336 --> 00:06:02,361 I always used to come in after a ride and then do this. 94 00:06:02,561 --> 00:06:05,480 It helps relax the muscles in your back. Here you are. 95 00:06:05,680 --> 00:06:10,767 Micky, you come and try it. Uh, Micky? Micky, I'm stuck! 96 00:06:10,967 --> 00:06:12,093 - Huh? - I'm stuck. 97 00:06:12,293 --> 00:06:18,813 Stuck? Peter! He's stuck. On the couch. Put him on the couch. Easy. Easy. Easy. 98 00:06:19,013 --> 00:06:20,939 Um, stuck, uh- 99 00:06:21,139 --> 00:06:22,667 I wish Mike was here. 100 00:06:22,867 --> 00:06:25,691 Running is the best form of exercise. 101 00:06:25,891 --> 00:06:31,166 It uses every part of the body, in the most natural way. 102 00:06:33,522 --> 00:06:35,446 Hey, Micky, 'cause y-'cause you've been in such good health, 103 00:06:35,646 --> 00:06:39,887 and you've been keeping your training up and everything, we got you a surprise. 104 00:06:47,142 --> 00:06:48,686 Uh. It's Brenda! Brenda! 105 00:06:48,886 --> 00:06:52,277 Go on, Micky. Go on, man. Go on. 106 00:06:52,477 --> 00:06:54,701 I'm strong again. I'm strong. I've been working out. 107 00:06:54,901 --> 00:06:58,310 Much stronger than that big, huge man on the, on the beach. 108 00:06:58,510 --> 00:07:01,093 I'll show ya how st-how strong I am. Look, feel it. 109 00:07:01,293 --> 00:07:03,606 Yeah, stronger. 110 00:07:03,806 --> 00:07:06,948 Really, feel, feel. No, not so much. 111 00:07:07,148 --> 00:07:07,893 Good morning! 112 00:07:08,093 --> 00:07:09,156 What's so good about it? 113 00:07:09,356 --> 00:07:11,893 Early to bed and early to rise! 114 00:07:12,093 --> 00:07:13,261 I wish Mike were here. 115 00:07:13,461 --> 00:07:15,221 Well, I think I'm ready now. 116 00:07:15,421 --> 00:07:17,125 I'm going down on the beach and get even with that guy. 117 00:07:17,325 --> 00:07:18,581 You don't want to get even, man. 118 00:07:18,781 --> 00:07:22,582 But he called me skinny. Isn't that the most ridiculous thing you ever heard of? 119 00:07:22,782 --> 00:07:25,333 I guess it's not so ridiculous, is it? Hm. 120 00:07:25,533 --> 00:07:27,965 Man, you don't want to get strong just to hurt somebody. 121 00:07:28,165 --> 00:07:30,605 Micky, it's so unnecessary to hit anybody. 122 00:07:30,805 --> 00:07:32,611 Yeah, you're right. How about if I kick him? 123 00:07:32,811 --> 00:07:33,802 No, don't do that. 124 00:07:34,002 --> 00:07:35,393 - Uh, biting? - No. No. 125 00:07:35,593 --> 00:07:36,941 How am I going to see Brenda with this guy on the beach? 126 00:07:37,141 --> 00:07:40,325 Look, don't worry. We'll get you to see Brenda without any kind of violence. 127 00:07:40,525 --> 00:07:43,887 Just a little, um, underhanded... 128 00:07:48,099 --> 00:07:50,385 Oh, right. 129 00:07:53,660 --> 00:07:55,526 Hey, you, stand up. 130 00:07:55,726 --> 00:07:59,714 - Who, me? - Yeah, you. Stand up. 131 00:08:01,893 --> 00:08:06,883 Mm! Step over that line. 132 00:08:07,269 --> 00:08:09,653 Step over that line. 133 00:08:09,853 --> 00:08:14,180 Alright, step over this line. 134 00:08:15,140 --> 00:08:16,901 Okay, now what? 135 00:08:17,101 --> 00:08:22,433 Just as I thought: you're always taking orders. Nah! 136 00:08:28,445 --> 00:08:30,189 Hi, chick. 137 00:08:30,389 --> 00:08:32,429 Did I hear somebody yell for help? Did I hear somebody yell for help? 138 00:08:32,629 --> 00:08:34,061 No. 139 00:08:34,261 --> 00:08:37,021 What do you mean, no? Look at that man's back; it's covered with spots. 140 00:08:37,221 --> 00:08:38,966 Uh! Help. 141 00:08:39,166 --> 00:08:40,766 Thank you. I'm a doctor, in case you hadn't noticed. 142 00:08:40,966 --> 00:08:43,382 Oh my goodness! I hope I'm in not in time. I mean, I hope I'm in time. 143 00:08:43,582 --> 00:08:44,469 What's the matter, Doc? 144 00:08:44,669 --> 00:08:46,846 I've never seen a body in such an advanced state of decomposition. 145 00:08:47,046 --> 00:08:50,221 Let me see your back. Not your back, dear. 146 00:08:50,421 --> 00:08:51,221 To each his own. 147 00:08:51,421 --> 00:08:52,950 Well, doc, w-what's the trouble? 148 00:08:53,150 --> 00:08:56,006 It's covered with splotches; it actually looks as though somebody had painted it. 149 00:08:56,206 --> 00:08:57,758 Yeah, paint. 150 00:08:57,958 --> 00:09:00,934 Now, don't panic; modern science can do wonders. Inhale. 151 00:09:01,134 --> 00:09:05,492 Hold your breath. Hold your breath. Hold your breath. Hold on to it. 152 00:09:05,692 --> 00:09:09,334 Longer. Longer. That's it. Hold onto it. Hold your breath. Longer. 153 00:09:09,534 --> 00:09:12,669 Hold your breath. Hold your breath more. Hold on. That's it, more. 154 00:09:12,869 --> 00:09:15,724 Hold your breath. No, ho-hold it longer. 155 00:09:19,519 --> 00:09:21,071 Is that any way to treat a doctor? 156 00:09:21,271 --> 00:09:23,856 Cross your knees. No, not you. 157 00:09:24,056 --> 00:09:25,950 Don't do that. 158 00:09:28,623 --> 00:09:30,175 Ay! 159 00:09:32,311 --> 00:09:34,287 Listen, doctor, I'm as strong as an ox. 160 00:09:34,487 --> 00:09:37,576 Oh, well, that's alright. This disease will sap you of strength. 161 00:09:37,776 --> 00:09:39,871 In ten minutes, you'll be as weak as a spineless jellyfish. 162 00:09:40,071 --> 00:09:42,048 If there's anybody you want to beat up, I suggest you do it straight off. 163 00:09:42,248 --> 00:09:43,342 That'll be ten dollars. 164 00:09:43,542 --> 00:09:45,280 Ten dollars? 165 00:09:45,480 --> 00:09:49,129 Well, you know, the cost of science goes up. It-uh, I'll send you a bill. 166 00:09:54,143 --> 00:09:55,575 Hey, mister, could you throw us back our ball? 167 00:09:55,775 --> 00:09:57,680 Ha ha ha ha ha! 168 00:10:01,240 --> 00:10:07,991 Ooh. Ay! Oof, I can hardly lift it! 169 00:10:08,191 --> 00:10:12,080 Shouldn't think he could. Lead, you know. Ooh! 170 00:10:12,280 --> 00:10:14,799 I can't have lost my strength. Without my strength, I'm nothing. 171 00:10:14,999 --> 00:10:17,488 Yeah, nothing. 172 00:10:17,688 --> 00:10:20,672 Hey, mister, mister, will you please hold my kite, 173 00:10:20,872 --> 00:10:22,085 please, while I go get a popsicle. Ahh. 174 00:10:22,285 --> 00:10:25,752 I hope this kid doesn't-whoa! 175 00:10:25,952 --> 00:10:30,494 Help! Whoa, whoa! Whoa! He-help! Whoa! 176 00:10:30,694 --> 00:10:31,781 Well, there he goes. 177 00:10:31,981 --> 00:10:32,942 Oh! 178 00:10:33,142 --> 00:10:36,309 Yeah, where's that, uh, diri... diri... blimp headed for? 179 00:10:36,509 --> 00:10:37,461 Bayonne, New Jersey. 180 00:10:37,661 --> 00:10:40,909 Bayo-Bayonne, New J-You know, I used to have a girlfriend in Bayonne, New Jersey. 181 00:10:41,109 --> 00:10:42,325 Anything like the Secaucus girl? 182 00:10:42,525 --> 00:10:44,748 No, I don't know. Her name was Mary Ann. 183 00:10:44,948 --> 00:10:47,877 And then he just floated away. 184 00:10:48,077 --> 00:10:51,125 Well, that's no good. Brenda digs muscles, and I just don't have any. 185 00:10:51,325 --> 00:10:52,845 Hey, we took care of that. Don't worry. 186 00:10:53,045 --> 00:10:53,365 Huh? 187 00:10:53,565 --> 00:10:55,958 Here you go, son. Put your arms through there. 188 00:10:56,158 --> 00:10:58,126 Put your jacket on here. Here we go. 189 00:10:58,326 --> 00:10:59,603 - This better be a good idea! - Oh, you'll look great. Don't worry. 190 00:10:59,803 --> 00:11:00,426 I can't get my arm in. 191 00:11:00,626 --> 00:11:03,346 Up there, 'round the back. There we go. 192 00:11:03,546 --> 00:11:06,417 Now, this is your sportswear, casual beach attire. 193 00:11:06,617 --> 00:11:07,393 This is casual? 194 00:11:07,593 --> 00:11:10,569 Well, just a minute. That's as casual as you can get. 195 00:11:10,769 --> 00:11:12,241 - That's casual? - Yeah. It's casual. 196 00:11:12,441 --> 00:11:14,154 - Don't get lost, man. Careful. - Look at those muscles, man. 197 00:11:14,354 --> 00:11:15,136 This stuff, does it look real? 198 00:11:15,336 --> 00:11:18,648 Whoa, it looks real real. Very real. Pull your sleeves up. That's it. That's it. 199 00:11:18,848 --> 00:11:20,310 - Alright, guys. Ready? - Beautiful. Take a deep breath. 200 00:11:20,510 --> 00:11:21,856 Hi, Brenda. How are you? 201 00:11:22,056 --> 00:11:23,713 No, deeper, deeper, deeper. 202 00:11:23,913 --> 00:11:26,744 Hi, Brenda. Deeper? Hi, Brenda. Hi. 203 00:11:26,944 --> 00:11:28,209 Beautiful. 204 00:11:36,114 --> 00:11:38,331 Hi there, Brenda. 205 00:11:39,222 --> 00:11:42,247 Fancy meeting you here by the, uh, ocean. 206 00:11:49,081 --> 00:11:53,248 I'm, uh-notice I'm a little bit stronger, better, bigger than king size? 207 00:11:53,448 --> 00:11:55,617 Yeah, bigger. 208 00:11:55,817 --> 00:11:57,777 Hm. I've been, uh, working out. 209 00:11:57,977 --> 00:12:00,473 Hey, listen. There's nothing wrong with me. 210 00:12:00,673 --> 00:12:03,385 There's a big, huge fella here. How are ya? 211 00:12:03,585 --> 00:12:07,668 I, uh, I've been working out a little bit, and-ah! 212 00:12:10,184 --> 00:12:12,609 So, Mr. Dolenz, we meet again. 213 00:12:12,809 --> 00:12:13,461 Yeah, again. 214 00:12:13,661 --> 00:12:18,940 Is this your self-training program? Maybe, this time you'll believe me. 215 00:12:19,140 --> 00:12:22,693 I'm a believer, I'm a believer, already. 216 00:12:23,705 --> 00:12:25,225 Did he sign that contract with Shah-Ku? 217 00:12:25,425 --> 00:12:27,673 No, I think he's just going to do it on a week-to-week basis. 218 00:12:27,873 --> 00:12:28,649 Oh, that's not bad. 219 00:12:28,849 --> 00:12:29,927 Just for half a week. 220 00:12:30,127 --> 00:12:33,953 Oh. Hey, Micky, you haven't eaten in two days, man; you look really bad. 221 00:12:34,153 --> 00:12:35,617 I gotta fast to purify my tissues. 222 00:12:35,817 --> 00:12:39,705 Yeah, if your tissues get any purer, man, you're gonna... fall over. 223 00:12:39,905 --> 00:12:40,704 - Micky! - Micky! 224 00:12:40,904 --> 00:12:42,616 No, I'm okay. I'm okay. I'm okay. 225 00:12:42,816 --> 00:12:45,567 I'm going to join Weaklings Anonymous tonight at Shah-Ku's. 226 00:12:45,767 --> 00:12:48,937 I'm going to call that Shah-Ku guy. 227 00:12:49,137 --> 00:12:50,186 Mm-hm? 228 00:12:50,386 --> 00:12:53,337 And I'm awfully worried about him, Mr. Shah-Ku. He's falling down from hunger. 229 00:12:53,537 --> 00:12:56,441 You have a very deep voice for a mother, Mrs. Dolenz. 230 00:12:56,641 --> 00:12:57,873 I'm not Mrs. Dolenz. 231 00:12:58,073 --> 00:13:01,513 Oh. Micky came from a broken home? In that case, lead him into stage two. 232 00:13:01,713 --> 00:13:05,113 Give him a little green rice and that will fix him up. 233 00:13:05,313 --> 00:13:09,034 Tonight, I shall pick up Mr. Dolenz, then after 234 00:13:09,234 --> 00:13:12,521 we've had him sign the contract, he'll hock his drums. 235 00:13:12,721 --> 00:13:14,098 Hey, Micky, where's the steak? 236 00:13:14,298 --> 00:13:16,698 Steak, is in the garbage, where it should be. 237 00:13:16,898 --> 00:13:18,184 That's no place to serve steak. 238 00:13:18,384 --> 00:13:20,561 Steak has fat. Fat clogs your veins. 239 00:13:20,761 --> 00:13:23,169 Davy, that's probably why you're so short; your veins are all clogged. 240 00:13:23,369 --> 00:13:25,569 So what we're going to eat now you put the steak in the garbage? 241 00:13:25,769 --> 00:13:30,993 Ah! The essence of a healthful cuisine. VoilĂ ! Fried fermented goat 242 00:13:31,193 --> 00:13:37,444 milk curd burned in a dash of lemon seed oil to a crisp, golden green. 243 00:13:41,009 --> 00:13:42,050 Do you think we can save the steak? 244 00:13:42,250 --> 00:13:42,801 Let's try. 245 00:13:43,001 --> 00:13:45,049 And after that fellas, I will further tempt your tastebuds 246 00:13:45,249 --> 00:13:50,065 with scraped mountain moss au gratin with a special peanut shell base. 247 00:13:50,265 --> 00:13:51,441 You made the peanut shell base yourself? 248 00:13:51,641 --> 00:13:55,495 Of course, he did you twit; you can't get a thing like that in cans. 249 00:13:56,721 --> 00:13:57,488 Delicioso. 250 00:13:57,688 --> 00:13:59,983 I'm so glad Mike isn't here. 251 00:14:01,634 --> 00:14:03,569 You guys sure didn't eat much dinner. 252 00:14:03,769 --> 00:14:05,072 Do we kill him now or later? 253 00:14:05,272 --> 00:14:06,835 Does hunger justify murder? 254 00:14:07,035 --> 00:14:11,185 Oh, man, they'd never convict you if they tasted that. 255 00:14:11,385 --> 00:14:12,985 It is I, Shah-Ku. 256 00:14:13,185 --> 00:14:14,994 And that's the second one we're going to kill. 257 00:14:15,194 --> 00:14:19,360 I know why you can't make progress in such a place. Look at it, the stuffiness. 258 00:14:19,560 --> 00:14:21,890 How could you live and breathe in such an atmosphere? 259 00:14:22,090 --> 00:14:24,330 How could you be poisoned in such an environment? 260 00:14:24,530 --> 00:14:26,177 Look at you. Just look at you! 261 00:14:26,377 --> 00:14:26,817 Wha-what? 262 00:14:27,017 --> 00:14:29,721 The two of you huddled in the corner. Just look. And look at him. 263 00:14:29,921 --> 00:14:34,858 Yes, look at him. He's-he's dead. How can the system survive in such a place? 264 00:14:35,058 --> 00:14:36,402 We do alright, you know. It's, uh- 265 00:14:36,602 --> 00:14:37,105 Dolenz. 266 00:14:37,305 --> 00:14:37,785 Ah! 267 00:14:37,985 --> 00:14:41,634 Dolenz. I thought you were the weakest person I'd ever met, 268 00:14:41,834 --> 00:14:44,482 but at least you had the strength to admit it. 269 00:14:44,682 --> 00:14:47,225 You, too, if you stand up, you may join us. 270 00:14:47,425 --> 00:14:50,938 I am standing up. 271 00:14:51,138 --> 00:14:53,881 Hm! No wonder you're so short, putting all that impurity into your system. 272 00:14:54,081 --> 00:14:55,529 I think he was born that way. 273 00:14:55,729 --> 00:14:59,081 Oh? Mr. Dolenz, Come with me. 274 00:14:59,281 --> 00:15:03,738 When your friends have seen the marvelous results, they too will join us. 275 00:15:08,808 --> 00:15:09,858 Hey, Peter, where have you been? 276 00:15:10,058 --> 00:15:12,506 Oh, I-hey, who was that that just left with Micky? 277 00:15:12,706 --> 00:15:14,441 That was Mr. Shah-Ku. Do you know him? 278 00:15:14,641 --> 00:15:16,137 Well, no, but I just saw him at the corner. 279 00:15:16,337 --> 00:15:18,514 He was, uh, getting a, you know, 280 00:15:18,714 --> 00:15:21,912 a soda b-uh, and a hot dog and, uh, some chili. 281 00:15:24,073 --> 00:15:26,754 People who come to Weaklings Anonymous 282 00:15:26,954 --> 00:15:30,129 find the ultimate strength at a modest price. 283 00:15:32,356 --> 00:15:34,146 - Eating hot dogs! - Oh, I was hungry, man. 284 00:15:34,346 --> 00:15:38,368 It is truly written that the coward dies a thousand deaths. 285 00:15:38,568 --> 00:15:42,977 The brave man... only five hundred or so. 286 00:15:43,177 --> 00:15:44,353 Eating hot dogs. 287 00:15:44,553 --> 00:15:46,298 - I was hungry. - You still owe me a quarter. 288 00:15:46,498 --> 00:15:50,425 I'll pay you back when I-when I see you. 289 00:15:50,625 --> 00:15:54,305 The weak are strong. The strong are meek. Weakness is strength. The strong are meek. 290 00:15:54,505 --> 00:15:55,489 The weak are strong! 291 00:15:55,689 --> 00:15:56,369 The strong are weak! 292 00:15:56,569 --> 00:15:57,418 The strong are weak! 293 00:15:57,618 --> 00:15:59,833 Weakness is strength. The strong are meek. 294 00:16:00,033 --> 00:16:03,510 [unintelligible] 295 00:16:03,710 --> 00:16:06,562 Listen, man, will you stop picking on me? I was hungry. 296 00:16:09,118 --> 00:16:10,622 Sign the contract. 297 00:16:10,822 --> 00:16:13,246 Well, uh- 298 00:16:13,446 --> 00:16:16,878 Have no fear of embarrassment, Mr. Dolenz; it's a lightweight pen. 299 00:16:17,078 --> 00:16:20,991 Well, no, it wasn't that. Um, I feel-I d-I don't feel like a weakling. 300 00:16:21,191 --> 00:16:23,615 Right. It's always that in the beginning. 301 00:16:23,815 --> 00:16:26,583 Soon, you will feel free to admit to being a loser. 302 00:16:26,783 --> 00:16:28,935 Ha, I'll be a loser. Huh? 303 00:16:29,135 --> 00:16:30,038 Eating hot dogs. 304 00:16:30,238 --> 00:16:30,983 Well, I was hungry. 305 00:16:31,183 --> 00:16:31,838 You still owe me a quarter. 306 00:16:32,038 --> 00:16:35,357 I can't help it, man. Didn't have the money to get the hot dog. 307 00:16:35,557 --> 00:16:36,446 You still owe me a quarter, Peter. 308 00:16:36,646 --> 00:16:39,014 I'll give it to you when I get paid next Thursday. 309 00:16:39,214 --> 00:16:42,999 Peter. Oh, Peter, you've got it the wrong way on. 310 00:16:43,199 --> 00:16:49,246 Turn it, turn it 'round. Okay. Put your top up. Let's go. 311 00:16:49,446 --> 00:16:51,022 I'll tell you why you must join us. 312 00:16:51,222 --> 00:16:52,850 I will call on members of our group to 313 00:16:53,050 --> 00:16:55,063 tell us of the effect we've had on their lives. 314 00:16:55,263 --> 00:16:57,222 Will one of you weaklings please speak up and 315 00:16:57,422 --> 00:17:01,750 tell this uncertain boy of how we've helped you? 316 00:17:01,950 --> 00:17:03,766 Uh, I was, uh, being driven to the outskirts of town. 317 00:17:03,966 --> 00:17:05,373 It was raining and thunderstorm, and this 318 00:17:05,573 --> 00:17:07,118 taxi driver took me to the outskirts of town, 319 00:17:07,318 --> 00:17:10,246 and he stopped in the middle of the rainstorm and said, "Get out of my cab". 320 00:17:10,446 --> 00:17:11,526 And, uh, then what did you do? 321 00:17:11,726 --> 00:17:13,270 Then I gave it to him. 322 00:17:13,470 --> 00:17:16,414 You gave it to him. What did you give to him? 323 00:17:16,614 --> 00:17:17,366 I gave him a quarter. 324 00:17:17,566 --> 00:17:20,936 You gave him a quarter. 325 00:17:24,665 --> 00:17:30,335 Next testimonial, please. Come on now. Here we are. 326 00:17:30,535 --> 00:17:33,570 Um, before I came to Shah-Ku's, I-I used to be six foot two- 327 00:17:33,770 --> 00:17:34,761 Next testimonial, please! 328 00:17:34,961 --> 00:17:38,789 And then, uh, he put so much weight on my shoulders that he squashed me. 329 00:17:40,178 --> 00:17:43,117 Next testimonial, please. 330 00:17:44,258 --> 00:17:46,088 Before I joined, uh, Weaklings Anonymous, 331 00:17:46,288 --> 00:17:48,809 I was a weakling, and bullies picked on me all the time. 332 00:17:49,009 --> 00:17:50,811 Now that I'm a big man, no one-nobody 333 00:17:51,011 --> 00:17:53,252 would pick on me. One of you guys pick one me. 334 00:17:53,452 --> 00:17:55,560 Next testimonial please. 335 00:17:56,395 --> 00:18:01,538 Wait! Wait! I will tell you. I will show you. 336 00:18:01,738 --> 00:18:06,982 I, Shah-Ku, will show you with a test of my own strength. Hurry up. 337 00:18:14,626 --> 00:18:16,073 Oh, that's strong. Oh, that's- 338 00:18:16,273 --> 00:18:22,734 Yes, sir. May I appeal to you, and show you that I, I, Shah-Ku, is- 339 00:18:24,801 --> 00:18:27,209 It's him! It's him! He's the-he's the man on the beach! It's him! 340 00:18:27,409 --> 00:18:29,208 It's the man-the man-the body-he's the man on the beach! 341 00:18:29,408 --> 00:18:32,078 Shah-Ku's a phony! Shah-Ku ??? Shah-Ku ??? 342 00:18:45,411 --> 00:18:50,802 She owns and operates Her own sunshine factory 343 00:18:54,747 --> 00:19:00,326 Of painting smiles on dolls And then on me 344 00:19:03,775 --> 00:19:10,148 She's my sunny girlfriend And personality. 345 00:19:13,647 --> 00:19:19,626 Well, she's got a book That tells about ev'rybody's past 346 00:19:23,658 --> 00:19:29,157 And she can make you slow While making your mind move fast 347 00:19:32,678 --> 00:19:39,209 She's my sunny girlfriend And she is never last. 348 00:19:42,989 --> 00:19:48,241 Oh, while I am sleeping 349 00:19:52,600 --> 00:19:57,977 Then she comes creeping 350 00:20:02,767 --> 00:20:06,554 Into my thoughts at night 351 00:20:07,485 --> 00:20:10,697 Gazing down through eyes 352 00:20:10,897 --> 00:20:13,343 As bright as wonder. 353 00:20:16,736 --> 00:20:22,879 She can send you on your way To ev'rywhere 354 00:20:26,295 --> 00:20:31,988 She's only started After you think that she is there. 355 00:20:35,716 --> 00:20:41,684 Well, she's my sunny girlfriend, And she just doesn't care. 356 00:20:45,003 --> 00:20:51,206 Yes, she's my sunny girlfriend, She doesn't really care. 357 00:21:04,586 --> 00:21:05,730 What are you doing? 358 00:21:05,930 --> 00:21:09,618 I'm developing the muscles in my inner chest to eliminate the necessity of breathing. 359 00:21:09,818 --> 00:21:11,186 Yeah, breathing. 360 00:21:11,386 --> 00:21:14,723 Hey! What are you doing? Ha! En garde! 361 00:21:14,923 --> 00:21:17,810 I'm reading. It's Remembrance of Things Past, 362 00:21:18,010 --> 00:21:19,978 Volume Three by Marcel Proust. 363 00:21:20,178 --> 00:21:23,113 Ooh, I just love a man with a mind. 364 00:21:23,313 --> 00:21:25,738 Huh? 365 00:21:26,473 --> 00:21:28,425 Yeah, mind. 366 00:21:28,625 --> 00:21:30,608 Huh? 367 00:21:31,601 --> 00:21:35,345 Oh, no, wait. He, he doesn't even-she-she wants his mind. 368 00:21:35,545 --> 00:21:39,861 Uh, no, that's not what-uh, I have a mind. No, I don't have a mind; I lost mine. 369 00:21:40,061 --> 00:21:43,498 I have a body though. I don't even have a body. I'm-and I'm hurt. 370 00:21:55,044 --> 00:21:59,481 She looked at me 371 00:22:00,625 --> 00:22:05,233 And the emptiness in her eyes was cruel to see 372 00:22:07,293 --> 00:22:09,997 Then she turned away and said, 373 00:22:10,197 --> 00:22:13,220 "Once I loved, but love is dead" 374 00:22:14,237 --> 00:22:19,157 And I whispered, "Sometimes love is only sleeping" 375 00:22:23,742 --> 00:22:27,805 She said, "I cannot cry 376 00:22:29,956 --> 00:22:34,607 And I cannot give or feel or even try" 377 00:22:36,274 --> 00:22:38,824 And her voice was hard and cold 378 00:22:39,704 --> 00:22:42,680 Then her sweet young face looked old 379 00:22:43,456 --> 00:22:47,648 And I whispered, "Sometimes love is only sleeping" 380 00:22:50,574 --> 00:22:52,095 Through the endless days and nights 381 00:22:52,295 --> 00:22:57,295 Could not help but wrap herself in sorrow (sorrow) 382 00:22:57,495 --> 00:22:59,089 Through the endless days and nights 383 00:22:59,289 --> 00:23:02,760 She waited for a shiny new tomorrow 384 00:23:04,115 --> 00:23:10,059 Love was sleeping, sleeping 385 00:23:18,146 --> 00:23:21,789 She looked at me 386 00:23:23,098 --> 00:23:28,772 And her smiling tears were warm and sweet and free 387 00:23:29,719 --> 00:23:32,617 And the moonlight kissed her eyes 388 00:23:32,817 --> 00:23:35,506 As it mingled with our sighs 389 00:23:36,944 --> 00:23:41,471 And she whispered, "Sometimes love is only sleeping" 390 00:23:43,936 --> 00:23:49,023 And she whispered, "Sometimes love is only sleeping" 391 00:23:49,989 --> 00:23:55,869 "Only sleeping" 392 00:24:16,489 --> 00:24:22,706 In this generation In this lovin' time 393 00:24:22,906 --> 00:24:28,254 In this generation We will make the world shine 394 00:24:29,852 --> 00:24:35,988 We were born to love one another This is somethin', we all need 395 00:24:36,883 --> 00:24:42,404 We were born to love one another We must be what we're goin' to be 396 00:24:43,934 --> 00:24:47,013 And what we have to be, is free 397 00:24:48,234 --> 00:24:51,153 Love is understandin' We gotta be free 398 00:24:51,353 --> 00:24:54,551 Love is understandin' We gotta be free 399 00:24:55,782 --> 00:24:59,086 We gotta be free 400 00:25:00,028 --> 00:25:02,260 We gotta be free 32505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.