Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,167 --> 00:00:03,632
You know, I'm so hungry,
I feel as if I haven't eaten in days.
2
00:00:03,832 --> 00:00:06,170
Me too, man; I'm starved.
3
00:00:06,370 --> 00:00:10,087
? Oh, dinner time, dinner time ?
4
00:00:10,287 --> 00:00:12,035
Hello, Mrs. Filchok.
5
00:00:12,235 --> 00:00:16,187
I'm sorry, boys. I'll have to
be taking back my chairs.
6
00:00:16,387 --> 00:00:17,979
Oh, it's okay;
I always eat on the floor.
7
00:00:18,179 --> 00:00:22,491
Sorry to do it on such short notice, fellas,
but you know those dishes I loaned ya?
8
00:00:22,691 --> 00:00:23,579
Here you go.
9
00:00:23,779 --> 00:00:25,531
Will somebody please tell
me what's going on here?
10
00:00:25,731 --> 00:00:29,100
The silverware too, and the,
uh, the Polish mirror, huh?
11
00:00:31,163 --> 00:00:33,684
What is she-be careful,
you're gonna hurt your-
12
00:00:33,884 --> 00:00:35,507
Oh!
13
00:00:35,707 --> 00:00:37,331
Okay, will somebody please
tell me what's going on here?
14
00:00:37,531 --> 00:00:38,315
Wait a minute.
15
00:00:38,515 --> 00:00:39,212
Can-can I help you?
16
00:00:39,412 --> 00:00:40,220
Hold this, will you?
17
00:00:40,420 --> 00:00:44,417
I got it. Wait.
I got it. I got it.
18
00:00:44,617 --> 00:00:45,496
Micky, now, now steady.
19
00:00:45,696 --> 00:00:47,210
I got it. No. I-I got it.
20
00:00:47,410 --> 00:00:48,132
Mick-Micky, steady!
21
00:00:48,332 --> 00:00:48,975
I don't got it!
22
00:00:49,175 --> 00:00:50,813
Micky!
23
00:00:53,960 --> 00:00:56,616
I'm sorry, uh, Ms. Homer.
Well, your table-
24
00:00:56,816 --> 00:00:58,878
Well, wait a minute. Will somebody
please tell me what's going on here?
25
00:00:59,078 --> 00:01:01,439
Oh, don't you know?
We've all been evicted.
26
00:01:01,639 --> 00:01:03,239
We have? Well, well,
how did that happen?
27
00:01:03,439 --> 00:01:06,223
They're going to tear down
our homes and build a parking lot.
28
00:01:06,423 --> 00:01:08,398
They started blasting on my block.
29
00:01:08,598 --> 00:01:10,366
On my door where it says, "Welcome'
30
00:01:10,566 --> 00:01:12,839
will be a sign:
"Seventy-five cents an hour'.
31
00:01:13,039 --> 00:01:16,119
That's terrible!
Even downtown, it's only fifty.
32
00:01:16,319 --> 00:01:18,142
Just what I thought, man.
They can't throw you out;
33
00:01:18,342 --> 00:01:20,967
it violates every zoning regulation.
34
00:01:21,167 --> 00:01:21,695
Are you sure, Mike?
35
00:01:21,895 --> 00:01:22,863
Well, of course I'm sure, man.
36
00:01:23,063 --> 00:01:24,774
You don't have to worry about
them tearing down anything.
37
00:01:24,974 --> 00:01:27,634
They can't throw you out.
I'm positive-
38
00:01:34,975 --> 00:01:39,846
Here we come
Walkin' down the street
39
00:01:40,046 --> 00:01:45,639
We get the funniest looks from
Ev'ry one we meet
40
00:01:45,839 --> 00:01:51,074
Hey, hey, we're the Monkees
And people say we monkey around
41
00:01:51,274 --> 00:01:57,094
But we're too busy singing
To put anybody down
42
00:01:57,494 --> 00:02:02,827
We're just tryin' to be friendly
Come and watch us sing and play
43
00:02:02,927 --> 00:02:08,717
We're the young generation
And we've got something to say
44
00:02:08,917 --> 00:02:14,440
Hey, hey, we're the Monkees
You never know where we'll be found
45
00:02:14,640 --> 00:02:17,014
So you better get ready,
46
00:02:17,214 --> 00:02:21,240
We may be comin' to your town
47
00:02:35,962 --> 00:02:39,330
Um, he-hello. Uh, hello. Would you, uh,
mind telling the mayor that Michael Nesmith,
48
00:02:39,530 --> 00:02:41,089
private citizen,
is here to see him, please?
49
00:02:41,289 --> 00:02:43,850
Well, what is it in reference to
private citizen, Michael Nesmith?
50
00:02:44,050 --> 00:02:45,698
Well, you see, there's a lot
of innocent people, uh,
51
00:02:45,898 --> 00:02:47,253
being just thrown out of their houses
52
00:02:47,453 --> 00:02:49,102
by this parking lot that
the city's building,
53
00:02:49,302 --> 00:02:50,503
and I'd like to talk to
him about it if I could.
54
00:02:50,703 --> 00:02:52,743
- Aw, complain?
- Well, yeah, sort of.
55
00:02:52,943 --> 00:02:54,694
Right through that door.
56
00:02:54,894 --> 00:02:56,679
Oh, thank you.
57
00:03:05,174 --> 00:03:07,623
Now, now, look here. I want
to see Mayor Motley, please.
58
00:03:07,823 --> 00:03:09,262
Right that way.
59
00:03:09,462 --> 00:03:11,694
Oh, thank you. Ooh!
60
00:03:18,670 --> 00:03:21,838
Alright! Now, look here, I'm
about up to here with this stuff,
61
00:03:22,038 --> 00:03:24,454
and-and if I don't get some satisfaction,
I'm gonna take this whole thing,
62
00:03:24,654 --> 00:03:26,303
and I'm gonna dump it in
the opposing party's lap.
63
00:03:26,503 --> 00:03:27,310
- My boy!
- Ah!
64
00:03:27,510 --> 00:03:29,542
Now what seems to be your problem?
65
00:03:29,742 --> 00:03:34,247
Uh, uh, hm, hello, Mayor Motley.
My name is M-Mike Nesmith, and, uh,
66
00:03:34,447 --> 00:03:36,543
I'd like to talk to you a-about
this new parking lot that you-
67
00:03:36,743 --> 00:03:40,236
I'm, uh, sorry, Nesmeyer, but I
don't hire any construction workers.
68
00:03:40,436 --> 00:03:43,879
Uh, no, you don't understand.
Look, there are a lot of innocent people,
69
00:03:44,079 --> 00:03:45,893
and you're just throwing
them outta their homes.
70
00:03:46,093 --> 00:03:48,354
- Oh, now then, Neswash-
- Nesmith.
71
00:03:48,554 --> 00:03:51,808
Our country was settled in
sixteen hundred and twelve-
72
00:03:52,008 --> 00:03:54,913
- Well, I know that-
- From across the shores.
73
00:03:55,113 --> 00:03:58,258
From across the shores,
the pilgrims landed-
74
00:03:58,458 --> 00:03:59,836
- Yes.
- and found Indians.
75
00:04:00,036 --> 00:04:02,320
- Yeah-
- Luckily, they moved those Indians.
76
00:04:02,520 --> 00:04:05,832
Why, throwing people out of
their homes is the American way!
77
00:04:06,032 --> 00:04:08,049
- Huh?
- Then we are in total agreement.
78
00:04:08,249 --> 00:04:11,648
And, Nesbaum, I wanna thank
you as one good American
79
00:04:11,848 --> 00:04:14,521
to another for enlightening
me as to your opinion.
80
00:04:14,721 --> 00:04:16,488
Well. Yes.
Yes, sir. Certainly.
81
00:04:16,688 --> 00:04:19,139
Not at all.
Not at all.
82
00:04:20,357 --> 00:04:22,604
My dear.
83
00:04:25,058 --> 00:04:29,308
By the end of the year, we'll have
the entire city ringed with parking lots.
84
00:04:31,444 --> 00:04:33,213
What, the whole area, Mr. Zeckenbush?
85
00:04:33,413 --> 00:04:38,381
That way, no one will be able to come in
or to go out without paying us a toll.
86
00:04:38,581 --> 00:04:43,269
Oh, but, Mr. Zeckenbush, that would mean
tearing down museums, schools, hospitals.
87
00:04:43,469 --> 00:04:47,573
You can't stand in the way of progress.
88
00:04:47,773 --> 00:04:51,165
Huh? Oh, yes, Mr. Zeckenbush. Yes, sir!
89
00:04:51,365 --> 00:04:53,180
Well, I tried to get in
there and talk to him,
90
00:04:53,380 --> 00:04:55,397
but he wouldn't-well,
he talked to me, I suppose-
91
00:04:55,597 --> 00:04:59,389
That's alright, Mike.
You can't fight city hall.
92
00:04:59,589 --> 00:05:00,725
Where did all these people come from?
93
00:05:00,925 --> 00:05:04,270
Well, I told them they could stay
until-until they find new places.
94
00:05:04,470 --> 00:05:08,504
Oh, well, I suppose it's, uh, alright.
Just as long as they don't-
95
00:05:08,704 --> 00:05:09,792
Mind if I pass through?
96
00:05:09,992 --> 00:05:10,704
It's alright.
97
00:05:10,904 --> 00:05:13,248
- Well, may I leave this to dry?
- I suppose.
98
00:05:13,448 --> 00:05:15,032
No, no. This is the living room.
99
00:05:15,232 --> 00:05:17,232
As long as they don't
get in the way.
100
00:05:17,432 --> 00:05:20,433
Oh, man. The more I think about
this whole parking lot thing,
101
00:05:20,633 --> 00:05:22,145
the more I think we gotta
do something about it.
102
00:05:22,345 --> 00:05:22,961
How come?
103
00:05:23,161 --> 00:05:26,569
How-well, because we don't want a
dictatorial government running this city,
104
00:05:26,769 --> 00:05:29,536
and the rights of an individual
citizen have got to be respected.
105
00:05:29,736 --> 00:05:30,288
Right, yeah.
106
00:05:30,488 --> 00:05:32,504
And because we gotta get all
these people outta our house.
107
00:05:32,704 --> 00:05:34,089
Look, man. If we're gonna
get rid of these parking lots,
108
00:05:34,289 --> 00:05:35,951
we first have to get rid
of the mayor, and now,
109
00:05:36,151 --> 00:05:37,448
you know there's only one
solution to that. Right?
110
00:05:37,648 --> 00:05:38,185
- Right.
- Right.
111
00:05:38,385 --> 00:05:39,273
What's right?
112
00:05:39,473 --> 00:05:41,065
You're right, and not only that,
you're absolutely perfect.
113
00:05:41,265 --> 00:05:43,272
Right? Right for-what are
you talking about? For what?
114
00:05:43,472 --> 00:05:44,818
- For mayor. Run for mayor.
- Why me?
115
00:05:45,018 --> 00:05:47,288
Because you're the only one with a hat
to throw in the ring. Where's your hat?
116
00:05:47,488 --> 00:05:48,928
Where's my hat?
I don't know.
117
00:05:49,128 --> 00:05:51,329
Oh, there's your hat.
In the ring, ha ha.
118
00:05:51,529 --> 00:05:54,249
Hello, Mayor Motley. Uh-huh.
This is Micky Dolenz,
119
00:05:54,449 --> 00:05:56,041
Mike Nesmith's Monkee
campaign manager.
120
00:05:56,241 --> 00:05:57,288
What campaign?
121
00:05:57,488 --> 00:06:02,267
Right, campaign manager. We'll be
seeing you at the polls Thursday. Bye.
122
00:06:02,467 --> 00:06:04,107
What?
123
00:06:04,307 --> 00:06:06,339
Do you think he's got a chance?
124
00:06:06,539 --> 00:06:08,411
According to the democratic
system of this city,
125
00:06:08,611 --> 00:06:12,990
anybody's got a chance...
if I own him. Do I own him?
126
00:06:13,190 --> 00:06:15,718
No, you own me.
127
00:06:15,918 --> 00:06:18,198
Then he hasn't got a chance.
128
00:06:18,398 --> 00:06:19,782
Oh. Good. Good. Heh heh.
129
00:06:19,982 --> 00:06:22,966
Wah! First order of business is to
get an image for our candidate.
130
00:06:23,166 --> 00:06:25,642
I can't tell a lie.
It was I who cut down
131
00:06:25,842 --> 00:06:28,559
this here cherry tree
with this here hatchet.
132
00:06:28,759 --> 00:06:30,590
It was me, Crazy George.
133
00:06:30,790 --> 00:06:33,246
Too honest. Nobody would ever
think of him as mayor.
134
00:06:33,446 --> 00:06:37,382
What do you mean too honest?
How can you be too-
135
00:06:37,582 --> 00:06:39,319
Ah, who's this bearded weirdo?
136
00:06:39,519 --> 00:06:43,598
With malice towards none,
and charity for all.
137
00:06:43,798 --> 00:06:46,256
Very nice, very nice indeed,
but he doesn't have the looks.
138
00:06:46,456 --> 00:06:47,566
Well, how about if we shave him?
139
00:06:47,766 --> 00:06:49,516
No. Wouldn't help, wouldn't help.
140
00:06:49,716 --> 00:06:51,390
And so, until this crisis is over,
141
00:06:51,590 --> 00:06:55,415
I will hunker down like a jackass
in a hailstorm, dot, dot, dot.
142
00:06:55,615 --> 00:06:59,702
Oh, Mike, that's terrible; no politician
would ever say a thing like that.
143
00:06:59,902 --> 00:07:02,415
Everybody has a...
144
00:07:05,615 --> 00:07:09,550
That's it! That's perfect!
Hm, that little wave of hair,
145
00:07:09,750 --> 00:07:12,407
the little green hat sitting
casually cocked on his head.
146
00:07:12,607 --> 00:07:14,450
You're right,
and it has a certain
147
00:07:14,650 --> 00:07:17,143
comfortable and familiar
feeling about it too.
148
00:07:17,486 --> 00:07:21,791
And now, I present to you,
the candidate and his campaign manager,
149
00:07:21,991 --> 00:07:25,628
his aide de camp,
and his campy-aide.
150
00:07:26,778 --> 00:07:30,039
And now, it's time to
launch the campaign.
151
00:07:30,239 --> 00:07:31,215
Ah!
152
00:07:31,415 --> 00:07:32,822
Wait, no! Uh, he's not,
he's not a ship.
153
00:07:33,022 --> 00:07:34,418
- Not a ship?
- No.
154
00:07:34,618 --> 00:07:36,722
The S.S. Mike Nesmith.
155
00:07:36,922 --> 00:07:39,377
S.S... Launch the campaign.
156
00:07:39,577 --> 00:07:40,575
Okay, let's launch him. Ready?
157
00:07:40,775 --> 00:07:41,774
- Ten.
- Nine.
158
00:07:41,974 --> 00:07:42,413
- Eight.
- Seven.
159
00:07:42,613 --> 00:07:43,968
- Six four. Three.
- Six five.
160
00:07:44,168 --> 00:07:45,214
- Six. Two.
- I'm six.
161
00:07:45,414 --> 00:07:47,040
Fire!
162
00:07:47,240 --> 00:07:49,719
Hober reeber sabasoben
Hobaseeba snick
163
00:07:49,919 --> 00:07:52,818
Seeberraber hobosoben
What did you expect?
164
00:07:53,018 --> 00:07:55,600
No time
(no time, no time at all)
165
00:07:55,800 --> 00:07:59,007
No time for you
(no time, no time at all)
166
00:07:59,207 --> 00:08:00,687
I got no time, baby
(ahh-ahh)
167
00:08:00,887 --> 00:08:05,094
Got lots of better things to do
(no time, no time at all)
168
00:08:05,239 --> 00:08:08,397
Runnin� from the risin'
heat to find a place to hide
169
00:08:08,597 --> 00:08:11,940
The grass is always greener growin'
on the other side
170
00:08:12,140 --> 00:08:14,612
No time
(no time, no time at all)
171
00:08:14,812 --> 00:08:17,482
Got no time for you
(no time, no time at all)
172
00:08:17,682 --> 00:08:19,658
I got no time, baby
(ahh-ahh)
173
00:08:19,858 --> 00:08:23,743
Got lots of better things to do
(No time, no time at all)
174
00:08:30,782 --> 00:08:33,435
No time
(no time, no time at all)
175
00:08:33,635 --> 00:08:36,931
No time for you
(no time, no time at all)
176
00:08:37,131 --> 00:08:39,191
I got no time, baby
(ahh-ahh)
177
00:08:39,391 --> 00:08:43,439
Got lots of better things to do
(no time, no time at all)
178
00:08:49,913 --> 00:08:52,432
No time
(no time, no time at all)
179
00:08:52,632 --> 00:08:56,209
No time for you
(no time, no time at all)
180
00:08:56,409 --> 00:08:57,791
I got no time, baby
(ahh-ahh)
181
00:08:57,991 --> 00:09:02,354
Got lots of better things to do
(no time, no time at all)
182
00:09:02,909 --> 00:09:05,464
Try to tell the world
somehow of how I feel
183
00:09:05,664 --> 00:09:08,873
Tell me what you said again,
I can�t believe it�s real
184
00:09:09,073 --> 00:09:10,652
No time for you
(no time, no time at all)
185
00:09:10,852 --> 00:09:14,963
I got no time for you
(no time, no time at all)
186
00:09:15,163 --> 00:09:21,612
Got lots of better things to do
(no time, no time at all)
187
00:09:21,812 --> 00:09:24,767
Andy, you�re a dandy,
you don�t seem to make no sense
188
00:09:24,967 --> 00:09:27,978
Never mind the furthermore,
the plea is self-defence
189
00:09:28,178 --> 00:09:30,155
No time for you
(no time, no time at all)
190
00:09:30,355 --> 00:09:34,266
I got no time for you
(no time, no time at all)
191
00:09:34,466 --> 00:09:40,694
Got lots of better things to do
(no time, no time at all)
192
00:09:40,894 --> 00:09:43,558
Wow, I got no time
I got no time
193
00:09:43,758 --> 00:09:47,092
I got no time for you
(no time, no time at all)
194
00:09:48,121 --> 00:09:50,016
Well, here we are home,
same as usual.
195
00:09:50,216 --> 00:09:52,474
Hey, who could have
done all that? The maid?
196
00:09:52,674 --> 00:09:55,290
Wasn't the cleaning lady;
she only comes on the second
197
00:09:55,490 --> 00:09:56,970
Thursday of every
month with an R in it.
198
00:09:57,170 --> 00:09:59,938
Two men came in here and
tore the place apart.
199
00:10:00,138 --> 00:10:02,610
I'd have stopped them, but
they said they were redecorating.
200
00:10:02,810 --> 00:10:04,338
Hey, Mike, look at this.
201
00:10:04,538 --> 00:10:06,906
Someone's been drawing mustaches
all over your pictures.
202
00:10:07,106 --> 00:10:10,218
Hey, well, it's not really that bad.
Little gray on the temple, though.
203
00:10:10,418 --> 00:10:13,186
You know, I'll bet you it was some
goons from Mayor Motley's office.
204
00:10:13,386 --> 00:10:15,020
I'll bet it was political sabatooge.
205
00:10:15,220 --> 00:10:16,201
How do you know that?
206
00:10:16,401 --> 00:10:17,905
I'm not a campy-aide for nothing.
207
00:10:18,105 --> 00:10:18,817
Oh.
208
00:10:19,017 --> 00:10:20,329
Why would they want to sabatooge us?
209
00:10:20,529 --> 00:10:24,993
Well, I don't know. Unless maybe
they had something to hide,
210
00:10:25,193 --> 00:10:31,865
and if they did have something to hide,
I'll bet you we could find out what it is.
211
00:10:32,065 --> 00:10:34,279
That's true.
212
00:10:38,561 --> 00:10:40,223
You know, you'd think at
three in the afternoon,
213
00:10:40,423 --> 00:10:41,626
there'd be somebody at city hall.
214
00:10:41,826 --> 00:10:42,913
Maybe they're on their coffee break.
215
00:10:43,113 --> 00:10:44,113
How long's their coffee break?
216
00:10:44,313 --> 00:10:45,752
- It's from nine to five.
- Right.
217
00:10:45,952 --> 00:10:48,984
Oh, I see. Ha ha ha.
218
00:10:57,487 --> 00:11:00,407
Hey, Pete, what's in the closet? Dah!
219
00:11:00,607 --> 00:11:03,511
Old politicians never die;
they just rot away.
220
00:11:03,711 --> 00:11:07,527
Just what we're looking for.
Aha! Here's the key open to the file.
221
00:11:07,727 --> 00:11:08,816
How do you know that key
will open the file?
222
00:11:09,016 --> 00:11:11,313
- It's a skeleton key.
- Ha ha ha.
223
00:11:12,704 --> 00:11:15,832
Oh, oh, fellas. Here it is.
It's what we've been looking for.
224
00:11:16,032 --> 00:11:16,567
What is it?
225
00:11:16,767 --> 00:11:20,176
It's-it's a master plan to turn
the city into parking lots.
226
00:11:20,376 --> 00:11:22,431
Hey, they're gonna tear down a
stadium and build a parking lot.
227
00:11:22,631 --> 00:11:24,663
They're gonna tear down a hospital
to build a parking lot.
228
00:11:24,863 --> 00:11:25,930
And here's the kicker.
229
00:11:26,130 --> 00:11:28,536
They're gonna tear down a parking
lot to build a parking lot.
230
00:11:28,736 --> 00:11:29,464
How did you guys know?
231
00:11:29,664 --> 00:11:31,432
Well, that's the oldest
joke in the world.
232
00:11:31,632 --> 00:11:33,151
We'd better hurry.
Who's got the camera?
233
00:11:34,838 --> 00:11:37,960
Okay, quick. Snap a picture of the file,
and let's get outta here.
234
00:11:38,160 --> 00:11:39,432
Ooh!
235
00:11:39,632 --> 00:11:42,520
Okay, quick. Let's go.
236
00:11:42,720 --> 00:11:44,744
Ready?
237
00:11:44,944 --> 00:11:46,078
- Mr. Zeckenbush,
- You do that...
238
00:11:46,278 --> 00:11:47,703
What do we do?
239
00:11:47,903 --> 00:11:49,935
Uh, in the closet, quick.
240
00:11:50,135 --> 00:11:50,945
...some consideration, sir.
241
00:11:51,145 --> 00:11:53,552
I'm sure you won't regret it.
If you just consider-
242
00:11:53,752 --> 00:11:56,624
Well, if it make you feel any better,
I'll get the file outta here.
243
00:11:56,824 --> 00:11:59,913
Oh, thank you, Mr. Zeckenbush.
Thank you, sir.
244
00:12:11,144 --> 00:12:13,795
- Thank you.
- Skip it.
245
00:12:16,886 --> 00:12:20,269
You know, old mayor Thompson looks better;
he seems to have filled out a little bit.
246
00:12:20,469 --> 00:12:21,644
Well, you know what they say, sir:
247
00:12:21,844 --> 00:12:26,574
"Old politicians never die;
they just rot away.' Ha ha ha.
248
00:12:26,774 --> 00:12:28,709
Whose is this?
249
00:12:28,909 --> 00:12:31,670
I'll bet it's those Monkees!
Maybe they've seen the files.
250
00:12:31,870 --> 00:12:34,758
So, that Mike Nesmith wants
to play rough, eh?
251
00:12:34,958 --> 00:12:37,070
I guess he doesn't know who's
the boss around this town.
252
00:12:37,270 --> 00:12:41,967
When I'll finish with him,
I'll break him in two.
253
00:12:46,510 --> 00:12:48,782
Alright, here it is, guys: the picture
that's gonna make Mike Nesmith mayor.
254
00:12:48,982 --> 00:12:50,609
- That's the wrong-Peter-
- What did you do?
255
00:12:50,809 --> 00:12:54,169
Well, I just took a thirty-five isocentric
lens with a reflex hober on the, uh, uh-
256
00:12:54,369 --> 00:12:57,161
No, no, Pete, Pete, Pete. What happened
to the picture of the evidence?
257
00:12:57,361 --> 00:12:59,233
When you guys, when you're
the photographer,
258
00:12:59,433 --> 00:13:01,512
you can take pictures of what
you want to take pictures of.
259
00:13:01,712 --> 00:13:05,817
When I'm the photographer, I'll take
pictures of what I want to take...
260
00:13:06,017 --> 00:13:07,305
you guys can be the photographer.
261
00:13:07,505 --> 00:13:13,894
You guys wanna be the, you, you guys...
Hey, I'm, I'm sorry, guys.
262
00:13:17,080 --> 00:13:20,007
No word about the evidence yet.
That Nesmith is clever.
263
00:13:20,207 --> 00:13:21,607
He's trying to play a waiting game.
264
00:13:21,807 --> 00:13:23,800
We've checked into every
detail of Nesmith's life.
265
00:13:24,000 --> 00:13:25,376
- Good, what'd you find?
- Nothing.
266
00:13:25,576 --> 00:13:26,880
Nothing?
267
00:13:27,080 --> 00:13:29,708
He's had a nothing life.
No arrests, no firings.
268
00:13:29,908 --> 00:13:32,424
He even brushes his
teeth three times a day.
269
00:13:32,624 --> 00:13:36,144
Resort to plan W.
270
00:13:36,344 --> 00:13:40,720
Well, no campaign funds, no evidence.
We might as well quit the race.
271
00:13:40,920 --> 00:13:42,720
Maybe we could have a hundred
dollar a plate testimonial dinner.
272
00:13:42,920 --> 00:13:45,783
Are you kidding? Who do we know could
pay a hundred dollars a plate for dinner?
273
00:13:45,983 --> 00:13:48,704
Well, maybe we could mark it
down to ninety-eight cents.
274
00:13:48,904 --> 00:13:51,063
Hey, have you guys been
writing a lot of mail?
275
00:13:51,263 --> 00:13:54,662
Hey, look at that.
276
00:13:57,887 --> 00:13:59,719
Hey, lookit, it's a half a check
for a hundred dollars!
277
00:13:59,919 --> 00:14:02,264
Give me that. It's two halves
of a hundred dollar check!
278
00:14:02,464 --> 00:14:06,800
It's a check for two hundred dollars!
It's two checks for fifty dollars?
279
00:14:07,000 --> 00:14:09,175
Here's another one for,
uh, two, two hundred.
280
00:14:09,375 --> 00:14:10,375
Hey, look! Here's another one.
281
00:14:10,575 --> 00:14:11,199
No, it's another one.
282
00:14:11,399 --> 00:14:12,543
They're all over the place.
283
00:14:12,743 --> 00:14:13,703
Maybe we should sweep up.
284
00:14:13,903 --> 00:14:15,948
No. Wait. This is it, Mike! This is it!
285
00:14:16,148 --> 00:14:18,377
It's those thousands of
little people sending
286
00:14:18,577 --> 00:14:20,553
in their nickels, dimes, and quarters.
287
00:14:20,753 --> 00:14:23,184
But these checks are for
hundreds and, and thousands!
288
00:14:23,384 --> 00:14:25,268
This is it, Mike,
it's those thousands of big people
289
00:14:25,468 --> 00:14:26,872
sending their hundreds and thousands.
290
00:14:27,072 --> 00:14:28,929
Hey, what we gonna do with all this money?
291
00:14:29,129 --> 00:14:33,688
It's two days to election;
we can blow this town wide open!
292
00:14:35,920 --> 00:14:39,144
Micky, the town already is wide open, man;
that's what we're trying to change.
293
00:14:39,344 --> 00:14:43,393
It's two days to election;
we can blow this town wide closed!
294
00:14:47,280 --> 00:14:48,143
Stop the presses.
295
00:14:48,343 --> 00:14:50,024
We can't stop the presses.
296
00:14:50,224 --> 00:14:51,833
Now let me speak to the
head of the newspaper.
297
00:14:52,033 --> 00:14:54,911
The president of the typesetters
union is not here today;
298
00:14:55,111 --> 00:14:57,160
I am just the publisher.
299
00:14:57,360 --> 00:14:59,865
I want this picture along with
the time and channel
300
00:15:00,065 --> 00:15:04,616
of the TV station on the
front page of your newspaper.
301
00:15:04,816 --> 00:15:08,233
Well, yeah. Oh. Ha ha.
302
00:15:08,433 --> 00:15:10,616
We can put his name
across the entire sky.
303
00:15:10,816 --> 00:15:13,791
We want bigger than that.
We wanna see "Nesmith' up there in the sky-
304
00:15:13,991 --> 00:15:16,064
- Okay.
- with the sun dotting the I.
305
00:15:16,264 --> 00:15:17,527
Hey, man. Dig.
306
00:15:17,727 --> 00:15:19,776
I want an editorial
comparing him to Lincoln.
307
00:15:19,976 --> 00:15:20,753
Editorial.
308
00:15:20,953 --> 00:15:22,570
And have all the commercial
airlines re-routed;
309
00:15:22,770 --> 00:15:24,176
I don't want anybody spoiling the view.
310
00:15:24,376 --> 00:15:25,184
Yes, sir.
311
00:15:25,384 --> 00:15:28,240
Okay, dolly in on number one.
312
00:15:28,440 --> 00:15:31,003
A comic strip based on his exploits.
313
00:15:31,203 --> 00:15:32,164
I'll fly the plane myself.
314
00:15:32,364 --> 00:15:33,548
Not good enough!
315
00:15:33,748 --> 00:15:35,676
And a fashion column on his hat.
316
00:15:35,876 --> 00:15:39,461
Anything you say. I'll, um.
317
00:15:44,189 --> 00:15:45,061
We want Lindbergh.
318
00:15:45,261 --> 00:15:45,965
Lindbergh it is, sir.
319
00:15:46,165 --> 00:15:50,595
Now, listen. When he says,
"I accuse,' zoom, baby, zoom.
320
00:15:57,180 --> 00:16:00,708
On second thought, give me
Rickenbacker; his penmanship's better.
321
00:16:00,908 --> 00:16:03,389
Hm, he may be right.
322
00:16:03,589 --> 00:16:04,236
Do you dig it?
323
00:16:04,436 --> 00:16:04,957
I can dig it.
324
00:16:05,157 --> 00:16:09,172
Okay. Groovy.
325
00:16:09,372 --> 00:16:12,301
That's not bad, but, uh,
I'll tear this part off here.
326
00:16:12,501 --> 00:16:14,805
Replace it with the time and
channel of the TV station.
327
00:16:15,005 --> 00:16:17,229
Oh, one other thing.
Here's a little bit.
328
00:16:17,429 --> 00:16:18,962
- Don't worry.
- Everything will be okay.
329
00:16:19,162 --> 00:16:19,894
- Mike.
- You'll be alright.
330
00:16:20,094 --> 00:16:21,600
- TV shows are easy.
- Robert M.
331
00:16:21,800 --> 00:16:24,001
You'll be alright.
332
00:16:24,201 --> 00:16:29,080
Nesmith.
I'm Wilbur Zeckenbush.
333
00:16:29,280 --> 00:16:29,896
Zeckenbush!
334
00:16:30,096 --> 00:16:33,320
So you're, uh, well, uh, I'd like,
um, I think you'd better know,
335
00:16:33,520 --> 00:16:35,283
Mr. Zeckenbush that I'm going on television
336
00:16:35,483 --> 00:16:37,328
tonight and expose you
and your whole racket.
337
00:16:37,528 --> 00:16:42,084
How can you do that when your
entire campaign is financed by me.
338
00:16:42,284 --> 00:16:43,374
Oh, give me a break, man.
339
00:16:43,574 --> 00:16:44,933
I didn't take any money from you.
340
00:16:45,133 --> 00:16:47,438
No, but you took money
from people who work for me,
341
00:16:47,638 --> 00:16:49,253
and I got the canceled
checks to prove it.
342
00:16:49,453 --> 00:16:50,118
He's putting you on.
343
00:16:50,318 --> 00:16:53,350
Yeah, well, I... guess maybe I wasn't
as persuasive as, as I thought, heh.
344
00:16:53,550 --> 00:16:55,788
Quit while you can,
Nesmith. If you withdraw,
345
00:16:55,988 --> 00:17:02,511
I'll leave you alone, but if you don't,
I'll get you and your friends.
346
00:17:03,206 --> 00:17:05,046
He-he-he-he can't do
a thing like that.
347
00:17:05,246 --> 00:17:06,181
He might be able to.
348
00:17:06,381 --> 00:17:07,742
No, he couldn't.
He-he couldn't do that.
349
00:17:07,942 --> 00:17:09,757
No, he can't. It's alright.
He's a phony.
350
00:17:09,957 --> 00:17:10,870
Stand by, Mr. Nesmith.
351
00:17:11,070 --> 00:17:12,325
Come on, Mike. You can't give up now.
352
00:17:12,525 --> 00:17:14,478
No, man, you can't stop a-after
all that you've done, you know.
353
00:17:14,678 --> 00:17:17,079
Yeah, well, you guys have
worked awful hard.
354
00:17:17,279 --> 00:17:18,749
Ten seconds, Mr. Nesmith.
355
00:17:18,949 --> 00:17:21,150
Think of a cause, man.
Mike, all those people.
356
00:17:21,350 --> 00:17:22,918
Yeah, you know, it's important.
357
00:17:23,118 --> 00:17:25,238
Yeah, I've been thinking
about them a lot.
358
00:17:25,438 --> 00:17:29,022
Stand by. Five seconds, Mr. Nesmith.
359
00:17:29,222 --> 00:17:29,693
Good luck, man.
360
00:17:29,893 --> 00:17:31,589
Take it easy. Your tie's okay.
Don't be nervous.
361
00:17:31,789 --> 00:17:32,229
Okay.
362
00:17:32,429 --> 00:17:35,648
Don't be nervous.
Take it easy, Mike.
363
00:17:47,525 --> 00:17:51,173
Uh, hello. Uh, my name is Michael
Nesmith, and as most of you know,
364
00:17:51,373 --> 00:17:57,677
I've been running for, uh, as an independent
candidate for the mayor of the city.
365
00:17:57,877 --> 00:18:02,190
And, um, politics is a,
is a real interesting game,
366
00:18:02,390 --> 00:18:05,676
but it's a dirty one too
I-I found out,
367
00:18:05,876 --> 00:18:11,157
and I don't guess I'm tough
enough to play that game.
368
00:18:11,357 --> 00:18:15,750
Um, in the beginning, when-when
I, when I started all this,
369
00:18:15,950 --> 00:18:19,687
I sort of wanted to do
something for the city,
370
00:18:19,887 --> 00:18:24,558
uh, well, because, uh, uh.
371
00:18:24,758 --> 00:18:27,737
Well, you see, Mrs-Mrs. Fil-oh,
372
00:18:27,937 --> 00:18:32,165
you don't know who
Mrs. Filchok is, but, uh.
373
00:18:32,365 --> 00:18:39,022
There are, are some people in this town,
uh, who are, who are the little people,
374
00:18:39,222 --> 00:18:40,646
and... Well, no, they're
not the little people.
375
00:18:40,846 --> 00:18:43,310
What I, what I mean to say
is, is that, there are,
376
00:18:43,510 --> 00:18:47,918
there are some people in
this town without power,
377
00:18:48,118 --> 00:18:54,254
and, um, they're people like
my next door neighbors,
378
00:18:54,454 --> 00:18:59,597
and what I wanted to do was to go down to
city hall and make their voice be heard,
379
00:18:59,797 --> 00:19:01,485
because I didn't think that it
was right just because they
380
00:19:01,685 --> 00:19:06,477
didn't have any power that
nobody would listen to them.
381
00:19:06,677 --> 00:19:11,106
Well, um,
I suppose that was a noble enough motive,
382
00:19:11,306 --> 00:19:14,141
but, uh, somehow in doing that,
383
00:19:14,341 --> 00:19:20,246
I-I got sucked up in the very forces
that I was trying to conquer.
384
00:19:20,446 --> 00:19:26,373
Well, um, the newspaper
ads and the skywriting
385
00:19:26,573 --> 00:19:30,838
and this television show,
as much as I hate to say it,
386
00:19:31,038 --> 00:19:36,865
were all financed by funds that
I got from an improper source.
387
00:19:41,142 --> 00:19:44,487
I-I didn't know they were improper.
I don't suppose that's any excuse,
388
00:19:44,687 --> 00:19:46,781
but if I can be tricked
like that, then I-I don't
389
00:19:46,981 --> 00:19:49,101
guess I'm, I'm smart enough
to be your mayor,
390
00:19:49,301 --> 00:19:54,150
so I'd like to take this opportunity
to announce my withdrawal from the race-
391
00:19:54,350 --> 00:19:55,565
Mr. Nesmith?
392
00:19:55,765 --> 00:19:56,486
Nishwash.
393
00:19:56,686 --> 00:19:59,750
You're right. That's the way
city hall usually is run,
394
00:19:59,950 --> 00:20:03,230
except when one man's honesty
throws sand in the machinery.
395
00:20:03,430 --> 00:20:06,373
I promise you and all our
citizens that from now on,
396
00:20:06,573 --> 00:20:12,296
our city will be a cleaner and
more personal place to live.
397
00:20:24,032 --> 00:20:24,681
Thank you, boys.
398
00:20:24,881 --> 00:20:25,400
Oh, you're welcome.
399
00:20:25,600 --> 00:20:26,472
That's okay.
You're welcome back.
400
00:20:26,672 --> 00:20:27,665
Thank you. Buh-bye. Buh-bye.
401
00:20:27,865 --> 00:20:29,255
We appreciate it.
We had a wonderful time.
402
00:20:29,455 --> 00:20:30,280
See you soon.
403
00:20:30,480 --> 00:20:31,241
Take care of things.
404
00:20:31,441 --> 00:20:32,232
Bye!
405
00:20:32,432 --> 00:20:32,912
Bye.
406
00:20:33,112 --> 00:20:33,816
Thank you for everything.
407
00:20:34,016 --> 00:20:34,391
Take care.
408
00:20:34,591 --> 00:20:35,272
Nice to have you.
409
00:20:35,472 --> 00:20:37,920
Well, I think that worked
out perfect, didn't it?
410
00:20:38,120 --> 00:20:39,815
Yeah, it's alright.
Zeckenbush is in jail.
411
00:20:40,015 --> 00:20:40,456
Ha.
412
00:20:40,656 --> 00:20:41,632
And I'll won't have to
be leaving the group.
413
00:20:41,832 --> 00:20:42,209
Hurray.
414
00:20:42,409 --> 00:20:42,944
Ah.
415
00:20:43,144 --> 00:20:44,586
And, uh, most important, the mayor promised
416
00:20:44,786 --> 00:20:45,595
not to put up the parking
lot over their houses.
417
00:20:45,795 --> 00:20:47,033
- Oh, really?
- Yeah.
418
00:20:47,233 --> 00:20:48,782
It's really great.
Everything is just dandy.
419
00:20:48,982 --> 00:20:49,969
Hey, I wonder where they are
gonna put up that parking lot.
420
00:20:50,169 --> 00:20:53,281
Oh, who knows, man, but it certainly
isn't anything for us to worry about.
421
00:20:53,481 --> 00:20:55,630
Ha ha ha.
422
00:20:57,992 --> 00:20:59,857
That's charming, that is, right
in the middle of the living room.
423
00:21:00,057 --> 00:21:01,800
It's a watch fob for
the Jolly Green Giant.
424
00:21:02,000 --> 00:21:02,865
Oh, that's funny.
425
00:21:03,065 --> 00:21:03,857
Very funny. A what? A what?
426
00:21:04,057 --> 00:21:05,552
He said it was funny.
427
00:21:05,752 --> 00:21:07,545
It's a watch fob for a giant.
428
00:21:07,745 --> 00:21:10,349
Oh, okay. It's a watch
fob for a giant!
429
00:21:19,493 --> 00:21:22,529
Your local rock group
down the street
430
00:21:22,729 --> 00:21:25,437
Is trying hard to
learn this song
431
00:21:27,579 --> 00:21:33,105
To serenade the weekend squire
Just came out to mow his lawn
432
00:21:35,595 --> 00:21:40,041
Another Pleasant Valley Sunday
433
00:21:40,241 --> 00:21:44,242
Charcoal burnin' everywhere
434
00:21:46,372 --> 00:21:51,167
Rows of houses that
are all the same
435
00:21:51,367 --> 00:21:54,564
And no one seems to care
436
00:21:57,112 --> 00:22:02,744
See Mrs. Gray she's proud today
Because her roses are in bloom
437
00:22:05,363 --> 00:22:10,794
And Mr. Green he's so serene
He's got a TV in every room
438
00:22:13,241 --> 00:22:16,952
Another Pleasant Valley Sunday
439
00:22:18,964 --> 00:22:21,857
Here in status symbol land
440
00:22:24,122 --> 00:22:28,385
Mothers complain
about how hard life is
441
00:22:28,585 --> 00:22:32,301
And the kids just
don't understand
442
00:22:35,025 --> 00:22:39,450
Creature comfort goals
they only numb my soul
443
00:22:39,650 --> 00:22:42,768
And make it hard
for me to see
444
00:22:44,808 --> 00:22:50,220
My thoughts all seem to
stray to places far away
445
00:22:50,420 --> 00:22:53,529
I need a change of scenery
446
00:23:16,725 --> 00:23:20,515
Another Pleasant Valley Sunday
447
00:23:22,156 --> 00:23:25,334
Charcoal burnin' everywhere
448
00:23:27,320 --> 00:23:31,111
Another Pleasant Valley Sunday
449
00:23:33,094 --> 00:23:36,319
Here in status symbol land
450
00:23:43,661 --> 00:23:47,290
Another Pleasant Valley Sunday
451
00:23:48,913 --> 00:23:52,488
Another Pleasant Valley Sunday
452
00:23:54,215 --> 00:23:57,567
Another Pleasant Valley Sunday
453
00:24:18,789 --> 00:24:23,765
In this generation
In this lovin' time
454
00:24:25,206 --> 00:24:30,554
In this generation
We will make the world shine
455
00:24:32,152 --> 00:24:38,288
We were born to love one another
This is somethin', we all need
456
00:24:39,183 --> 00:24:44,704
We were born to love one another
We must be what we're goin' to be
457
00:24:46,234 --> 00:24:49,313
And what we have to be, is free
458
00:24:50,534 --> 00:24:53,453
Love is understandin'
We gotta be free
459
00:24:53,653 --> 00:24:56,851
Love is understandin'
We gotta be free
460
00:24:58,082 --> 00:25:01,386
We gotta be free
461
00:25:02,328 --> 00:25:04,560
We gotta be free
38003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.