All language subtitles for The Monkees 204 Monkee Mayor.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,167 --> 00:00:03,632 You know, I'm so hungry, I feel as if I haven't eaten in days. 2 00:00:03,832 --> 00:00:06,170 Me too, man; I'm starved. 3 00:00:06,370 --> 00:00:10,087 ? Oh, dinner time, dinner time ? 4 00:00:10,287 --> 00:00:12,035 Hello, Mrs. Filchok. 5 00:00:12,235 --> 00:00:16,187 I'm sorry, boys. I'll have to be taking back my chairs. 6 00:00:16,387 --> 00:00:17,979 Oh, it's okay; I always eat on the floor. 7 00:00:18,179 --> 00:00:22,491 Sorry to do it on such short notice, fellas, but you know those dishes I loaned ya? 8 00:00:22,691 --> 00:00:23,579 Here you go. 9 00:00:23,779 --> 00:00:25,531 Will somebody please tell me what's going on here? 10 00:00:25,731 --> 00:00:29,100 The silverware too, and the, uh, the Polish mirror, huh? 11 00:00:31,163 --> 00:00:33,684 What is she-be careful, you're gonna hurt your- 12 00:00:33,884 --> 00:00:35,507 Oh! 13 00:00:35,707 --> 00:00:37,331 Okay, will somebody please tell me what's going on here? 14 00:00:37,531 --> 00:00:38,315 Wait a minute. 15 00:00:38,515 --> 00:00:39,212 Can-can I help you? 16 00:00:39,412 --> 00:00:40,220 Hold this, will you? 17 00:00:40,420 --> 00:00:44,417 I got it. Wait. I got it. I got it. 18 00:00:44,617 --> 00:00:45,496 Micky, now, now steady. 19 00:00:45,696 --> 00:00:47,210 I got it. No. I-I got it. 20 00:00:47,410 --> 00:00:48,132 Mick-Micky, steady! 21 00:00:48,332 --> 00:00:48,975 I don't got it! 22 00:00:49,175 --> 00:00:50,813 Micky! 23 00:00:53,960 --> 00:00:56,616 I'm sorry, uh, Ms. Homer. Well, your table- 24 00:00:56,816 --> 00:00:58,878 Well, wait a minute. Will somebody please tell me what's going on here? 25 00:00:59,078 --> 00:01:01,439 Oh, don't you know? We've all been evicted. 26 00:01:01,639 --> 00:01:03,239 We have? Well, well, how did that happen? 27 00:01:03,439 --> 00:01:06,223 They're going to tear down our homes and build a parking lot. 28 00:01:06,423 --> 00:01:08,398 They started blasting on my block. 29 00:01:08,598 --> 00:01:10,366 On my door where it says, "Welcome' 30 00:01:10,566 --> 00:01:12,839 will be a sign: "Seventy-five cents an hour'. 31 00:01:13,039 --> 00:01:16,119 That's terrible! Even downtown, it's only fifty. 32 00:01:16,319 --> 00:01:18,142 Just what I thought, man. They can't throw you out; 33 00:01:18,342 --> 00:01:20,967 it violates every zoning regulation. 34 00:01:21,167 --> 00:01:21,695 Are you sure, Mike? 35 00:01:21,895 --> 00:01:22,863 Well, of course I'm sure, man. 36 00:01:23,063 --> 00:01:24,774 You don't have to worry about them tearing down anything. 37 00:01:24,974 --> 00:01:27,634 They can't throw you out. I'm positive- 38 00:01:34,975 --> 00:01:39,846 Here we come Walkin' down the street 39 00:01:40,046 --> 00:01:45,639 We get the funniest looks from Ev'ry one we meet 40 00:01:45,839 --> 00:01:51,074 Hey, hey, we're the Monkees And people say we monkey around 41 00:01:51,274 --> 00:01:57,094 But we're too busy singing To put anybody down 42 00:01:57,494 --> 00:02:02,827 We're just tryin' to be friendly Come and watch us sing and play 43 00:02:02,927 --> 00:02:08,717 We're the young generation And we've got something to say 44 00:02:08,917 --> 00:02:14,440 Hey, hey, we're the Monkees You never know where we'll be found 45 00:02:14,640 --> 00:02:17,014 So you better get ready, 46 00:02:17,214 --> 00:02:21,240 We may be comin' to your town 47 00:02:35,962 --> 00:02:39,330 Um, he-hello. Uh, hello. Would you, uh, mind telling the mayor that Michael Nesmith, 48 00:02:39,530 --> 00:02:41,089 private citizen, is here to see him, please? 49 00:02:41,289 --> 00:02:43,850 Well, what is it in reference to private citizen, Michael Nesmith? 50 00:02:44,050 --> 00:02:45,698 Well, you see, there's a lot of innocent people, uh, 51 00:02:45,898 --> 00:02:47,253 being just thrown out of their houses 52 00:02:47,453 --> 00:02:49,102 by this parking lot that the city's building, 53 00:02:49,302 --> 00:02:50,503 and I'd like to talk to him about it if I could. 54 00:02:50,703 --> 00:02:52,743 - Aw, complain? - Well, yeah, sort of. 55 00:02:52,943 --> 00:02:54,694 Right through that door. 56 00:02:54,894 --> 00:02:56,679 Oh, thank you. 57 00:03:05,174 --> 00:03:07,623 Now, now, look here. I want to see Mayor Motley, please. 58 00:03:07,823 --> 00:03:09,262 Right that way. 59 00:03:09,462 --> 00:03:11,694 Oh, thank you. Ooh! 60 00:03:18,670 --> 00:03:21,838 Alright! Now, look here, I'm about up to here with this stuff, 61 00:03:22,038 --> 00:03:24,454 and-and if I don't get some satisfaction, I'm gonna take this whole thing, 62 00:03:24,654 --> 00:03:26,303 and I'm gonna dump it in the opposing party's lap. 63 00:03:26,503 --> 00:03:27,310 - My boy! - Ah! 64 00:03:27,510 --> 00:03:29,542 Now what seems to be your problem? 65 00:03:29,742 --> 00:03:34,247 Uh, uh, hm, hello, Mayor Motley. My name is M-Mike Nesmith, and, uh, 66 00:03:34,447 --> 00:03:36,543 I'd like to talk to you a-about this new parking lot that you- 67 00:03:36,743 --> 00:03:40,236 I'm, uh, sorry, Nesmeyer, but I don't hire any construction workers. 68 00:03:40,436 --> 00:03:43,879 Uh, no, you don't understand. Look, there are a lot of innocent people, 69 00:03:44,079 --> 00:03:45,893 and you're just throwing them outta their homes. 70 00:03:46,093 --> 00:03:48,354 - Oh, now then, Neswash- - Nesmith. 71 00:03:48,554 --> 00:03:51,808 Our country was settled in sixteen hundred and twelve- 72 00:03:52,008 --> 00:03:54,913 - Well, I know that- - From across the shores. 73 00:03:55,113 --> 00:03:58,258 From across the shores, the pilgrims landed- 74 00:03:58,458 --> 00:03:59,836 - Yes. - and found Indians. 75 00:04:00,036 --> 00:04:02,320 - Yeah- - Luckily, they moved those Indians. 76 00:04:02,520 --> 00:04:05,832 Why, throwing people out of their homes is the American way! 77 00:04:06,032 --> 00:04:08,049 - Huh? - Then we are in total agreement. 78 00:04:08,249 --> 00:04:11,648 And, Nesbaum, I wanna thank you as one good American 79 00:04:11,848 --> 00:04:14,521 to another for enlightening me as to your opinion. 80 00:04:14,721 --> 00:04:16,488 Well. Yes. Yes, sir. Certainly. 81 00:04:16,688 --> 00:04:19,139 Not at all. Not at all. 82 00:04:20,357 --> 00:04:22,604 My dear. 83 00:04:25,058 --> 00:04:29,308 By the end of the year, we'll have the entire city ringed with parking lots. 84 00:04:31,444 --> 00:04:33,213 What, the whole area, Mr. Zeckenbush? 85 00:04:33,413 --> 00:04:38,381 That way, no one will be able to come in or to go out without paying us a toll. 86 00:04:38,581 --> 00:04:43,269 Oh, but, Mr. Zeckenbush, that would mean tearing down museums, schools, hospitals. 87 00:04:43,469 --> 00:04:47,573 You can't stand in the way of progress. 88 00:04:47,773 --> 00:04:51,165 Huh? Oh, yes, Mr. Zeckenbush. Yes, sir! 89 00:04:51,365 --> 00:04:53,180 Well, I tried to get in there and talk to him, 90 00:04:53,380 --> 00:04:55,397 but he wouldn't-well, he talked to me, I suppose- 91 00:04:55,597 --> 00:04:59,389 That's alright, Mike. You can't fight city hall. 92 00:04:59,589 --> 00:05:00,725 Where did all these people come from? 93 00:05:00,925 --> 00:05:04,270 Well, I told them they could stay until-until they find new places. 94 00:05:04,470 --> 00:05:08,504 Oh, well, I suppose it's, uh, alright. Just as long as they don't- 95 00:05:08,704 --> 00:05:09,792 Mind if I pass through? 96 00:05:09,992 --> 00:05:10,704 It's alright. 97 00:05:10,904 --> 00:05:13,248 - Well, may I leave this to dry? - I suppose. 98 00:05:13,448 --> 00:05:15,032 No, no. This is the living room. 99 00:05:15,232 --> 00:05:17,232 As long as they don't get in the way. 100 00:05:17,432 --> 00:05:20,433 Oh, man. The more I think about this whole parking lot thing, 101 00:05:20,633 --> 00:05:22,145 the more I think we gotta do something about it. 102 00:05:22,345 --> 00:05:22,961 How come? 103 00:05:23,161 --> 00:05:26,569 How-well, because we don't want a dictatorial government running this city, 104 00:05:26,769 --> 00:05:29,536 and the rights of an individual citizen have got to be respected. 105 00:05:29,736 --> 00:05:30,288 Right, yeah. 106 00:05:30,488 --> 00:05:32,504 And because we gotta get all these people outta our house. 107 00:05:32,704 --> 00:05:34,089 Look, man. If we're gonna get rid of these parking lots, 108 00:05:34,289 --> 00:05:35,951 we first have to get rid of the mayor, and now, 109 00:05:36,151 --> 00:05:37,448 you know there's only one solution to that. Right? 110 00:05:37,648 --> 00:05:38,185 - Right. - Right. 111 00:05:38,385 --> 00:05:39,273 What's right? 112 00:05:39,473 --> 00:05:41,065 You're right, and not only that, you're absolutely perfect. 113 00:05:41,265 --> 00:05:43,272 Right? Right for-what are you talking about? For what? 114 00:05:43,472 --> 00:05:44,818 - For mayor. Run for mayor. - Why me? 115 00:05:45,018 --> 00:05:47,288 Because you're the only one with a hat to throw in the ring. Where's your hat? 116 00:05:47,488 --> 00:05:48,928 Where's my hat? I don't know. 117 00:05:49,128 --> 00:05:51,329 Oh, there's your hat. In the ring, ha ha. 118 00:05:51,529 --> 00:05:54,249 Hello, Mayor Motley. Uh-huh. This is Micky Dolenz, 119 00:05:54,449 --> 00:05:56,041 Mike Nesmith's Monkee campaign manager. 120 00:05:56,241 --> 00:05:57,288 What campaign? 121 00:05:57,488 --> 00:06:02,267 Right, campaign manager. We'll be seeing you at the polls Thursday. Bye. 122 00:06:02,467 --> 00:06:04,107 What? 123 00:06:04,307 --> 00:06:06,339 Do you think he's got a chance? 124 00:06:06,539 --> 00:06:08,411 According to the democratic system of this city, 125 00:06:08,611 --> 00:06:12,990 anybody's got a chance... if I own him. Do I own him? 126 00:06:13,190 --> 00:06:15,718 No, you own me. 127 00:06:15,918 --> 00:06:18,198 Then he hasn't got a chance. 128 00:06:18,398 --> 00:06:19,782 Oh. Good. Good. Heh heh. 129 00:06:19,982 --> 00:06:22,966 Wah! First order of business is to get an image for our candidate. 130 00:06:23,166 --> 00:06:25,642 I can't tell a lie. It was I who cut down 131 00:06:25,842 --> 00:06:28,559 this here cherry tree with this here hatchet. 132 00:06:28,759 --> 00:06:30,590 It was me, Crazy George. 133 00:06:30,790 --> 00:06:33,246 Too honest. Nobody would ever think of him as mayor. 134 00:06:33,446 --> 00:06:37,382 What do you mean too honest? How can you be too- 135 00:06:37,582 --> 00:06:39,319 Ah, who's this bearded weirdo? 136 00:06:39,519 --> 00:06:43,598 With malice towards none, and charity for all. 137 00:06:43,798 --> 00:06:46,256 Very nice, very nice indeed, but he doesn't have the looks. 138 00:06:46,456 --> 00:06:47,566 Well, how about if we shave him? 139 00:06:47,766 --> 00:06:49,516 No. Wouldn't help, wouldn't help. 140 00:06:49,716 --> 00:06:51,390 And so, until this crisis is over, 141 00:06:51,590 --> 00:06:55,415 I will hunker down like a jackass in a hailstorm, dot, dot, dot. 142 00:06:55,615 --> 00:06:59,702 Oh, Mike, that's terrible; no politician would ever say a thing like that. 143 00:06:59,902 --> 00:07:02,415 Everybody has a... 144 00:07:05,615 --> 00:07:09,550 That's it! That's perfect! Hm, that little wave of hair, 145 00:07:09,750 --> 00:07:12,407 the little green hat sitting casually cocked on his head. 146 00:07:12,607 --> 00:07:14,450 You're right, and it has a certain 147 00:07:14,650 --> 00:07:17,143 comfortable and familiar feeling about it too. 148 00:07:17,486 --> 00:07:21,791 And now, I present to you, the candidate and his campaign manager, 149 00:07:21,991 --> 00:07:25,628 his aide de camp, and his campy-aide. 150 00:07:26,778 --> 00:07:30,039 And now, it's time to launch the campaign. 151 00:07:30,239 --> 00:07:31,215 Ah! 152 00:07:31,415 --> 00:07:32,822 Wait, no! Uh, he's not, he's not a ship. 153 00:07:33,022 --> 00:07:34,418 - Not a ship? - No. 154 00:07:34,618 --> 00:07:36,722 The S.S. Mike Nesmith. 155 00:07:36,922 --> 00:07:39,377 S.S... Launch the campaign. 156 00:07:39,577 --> 00:07:40,575 Okay, let's launch him. Ready? 157 00:07:40,775 --> 00:07:41,774 - Ten. - Nine. 158 00:07:41,974 --> 00:07:42,413 - Eight. - Seven. 159 00:07:42,613 --> 00:07:43,968 - Six four. Three. - Six five. 160 00:07:44,168 --> 00:07:45,214 - Six. Two. - I'm six. 161 00:07:45,414 --> 00:07:47,040 Fire! 162 00:07:47,240 --> 00:07:49,719 Hober reeber sabasoben Hobaseeba snick 163 00:07:49,919 --> 00:07:52,818 Seeberraber hobosoben What did you expect? 164 00:07:53,018 --> 00:07:55,600 No time (no time, no time at all) 165 00:07:55,800 --> 00:07:59,007 No time for you (no time, no time at all) 166 00:07:59,207 --> 00:08:00,687 I got no time, baby (ahh-ahh) 167 00:08:00,887 --> 00:08:05,094 Got lots of better things to do (no time, no time at all) 168 00:08:05,239 --> 00:08:08,397 Runnin� from the risin' heat to find a place to hide 169 00:08:08,597 --> 00:08:11,940 The grass is always greener growin' on the other side 170 00:08:12,140 --> 00:08:14,612 No time (no time, no time at all) 171 00:08:14,812 --> 00:08:17,482 Got no time for you (no time, no time at all) 172 00:08:17,682 --> 00:08:19,658 I got no time, baby (ahh-ahh) 173 00:08:19,858 --> 00:08:23,743 Got lots of better things to do (No time, no time at all) 174 00:08:30,782 --> 00:08:33,435 No time (no time, no time at all) 175 00:08:33,635 --> 00:08:36,931 No time for you (no time, no time at all) 176 00:08:37,131 --> 00:08:39,191 I got no time, baby (ahh-ahh) 177 00:08:39,391 --> 00:08:43,439 Got lots of better things to do (no time, no time at all) 178 00:08:49,913 --> 00:08:52,432 No time (no time, no time at all) 179 00:08:52,632 --> 00:08:56,209 No time for you (no time, no time at all) 180 00:08:56,409 --> 00:08:57,791 I got no time, baby (ahh-ahh) 181 00:08:57,991 --> 00:09:02,354 Got lots of better things to do (no time, no time at all) 182 00:09:02,909 --> 00:09:05,464 Try to tell the world somehow of how I feel 183 00:09:05,664 --> 00:09:08,873 Tell me what you said again, I can�t believe it�s real 184 00:09:09,073 --> 00:09:10,652 No time for you (no time, no time at all) 185 00:09:10,852 --> 00:09:14,963 I got no time for you (no time, no time at all) 186 00:09:15,163 --> 00:09:21,612 Got lots of better things to do (no time, no time at all) 187 00:09:21,812 --> 00:09:24,767 Andy, you�re a dandy, you don�t seem to make no sense 188 00:09:24,967 --> 00:09:27,978 Never mind the furthermore, the plea is self-defence 189 00:09:28,178 --> 00:09:30,155 No time for you (no time, no time at all) 190 00:09:30,355 --> 00:09:34,266 I got no time for you (no time, no time at all) 191 00:09:34,466 --> 00:09:40,694 Got lots of better things to do (no time, no time at all) 192 00:09:40,894 --> 00:09:43,558 Wow, I got no time I got no time 193 00:09:43,758 --> 00:09:47,092 I got no time for you (no time, no time at all) 194 00:09:48,121 --> 00:09:50,016 Well, here we are home, same as usual. 195 00:09:50,216 --> 00:09:52,474 Hey, who could have done all that? The maid? 196 00:09:52,674 --> 00:09:55,290 Wasn't the cleaning lady; she only comes on the second 197 00:09:55,490 --> 00:09:56,970 Thursday of every month with an R in it. 198 00:09:57,170 --> 00:09:59,938 Two men came in here and tore the place apart. 199 00:10:00,138 --> 00:10:02,610 I'd have stopped them, but they said they were redecorating. 200 00:10:02,810 --> 00:10:04,338 Hey, Mike, look at this. 201 00:10:04,538 --> 00:10:06,906 Someone's been drawing mustaches all over your pictures. 202 00:10:07,106 --> 00:10:10,218 Hey, well, it's not really that bad. Little gray on the temple, though. 203 00:10:10,418 --> 00:10:13,186 You know, I'll bet you it was some goons from Mayor Motley's office. 204 00:10:13,386 --> 00:10:15,020 I'll bet it was political sabatooge. 205 00:10:15,220 --> 00:10:16,201 How do you know that? 206 00:10:16,401 --> 00:10:17,905 I'm not a campy-aide for nothing. 207 00:10:18,105 --> 00:10:18,817 Oh. 208 00:10:19,017 --> 00:10:20,329 Why would they want to sabatooge us? 209 00:10:20,529 --> 00:10:24,993 Well, I don't know. Unless maybe they had something to hide, 210 00:10:25,193 --> 00:10:31,865 and if they did have something to hide, I'll bet you we could find out what it is. 211 00:10:32,065 --> 00:10:34,279 That's true. 212 00:10:38,561 --> 00:10:40,223 You know, you'd think at three in the afternoon, 213 00:10:40,423 --> 00:10:41,626 there'd be somebody at city hall. 214 00:10:41,826 --> 00:10:42,913 Maybe they're on their coffee break. 215 00:10:43,113 --> 00:10:44,113 How long's their coffee break? 216 00:10:44,313 --> 00:10:45,752 - It's from nine to five. - Right. 217 00:10:45,952 --> 00:10:48,984 Oh, I see. Ha ha ha. 218 00:10:57,487 --> 00:11:00,407 Hey, Pete, what's in the closet? Dah! 219 00:11:00,607 --> 00:11:03,511 Old politicians never die; they just rot away. 220 00:11:03,711 --> 00:11:07,527 Just what we're looking for. Aha! Here's the key open to the file. 221 00:11:07,727 --> 00:11:08,816 How do you know that key will open the file? 222 00:11:09,016 --> 00:11:11,313 - It's a skeleton key. - Ha ha ha. 223 00:11:12,704 --> 00:11:15,832 Oh, oh, fellas. Here it is. It's what we've been looking for. 224 00:11:16,032 --> 00:11:16,567 What is it? 225 00:11:16,767 --> 00:11:20,176 It's-it's a master plan to turn the city into parking lots. 226 00:11:20,376 --> 00:11:22,431 Hey, they're gonna tear down a stadium and build a parking lot. 227 00:11:22,631 --> 00:11:24,663 They're gonna tear down a hospital to build a parking lot. 228 00:11:24,863 --> 00:11:25,930 And here's the kicker. 229 00:11:26,130 --> 00:11:28,536 They're gonna tear down a parking lot to build a parking lot. 230 00:11:28,736 --> 00:11:29,464 How did you guys know? 231 00:11:29,664 --> 00:11:31,432 Well, that's the oldest joke in the world. 232 00:11:31,632 --> 00:11:33,151 We'd better hurry. Who's got the camera? 233 00:11:34,838 --> 00:11:37,960 Okay, quick. Snap a picture of the file, and let's get outta here. 234 00:11:38,160 --> 00:11:39,432 Ooh! 235 00:11:39,632 --> 00:11:42,520 Okay, quick. Let's go. 236 00:11:42,720 --> 00:11:44,744 Ready? 237 00:11:44,944 --> 00:11:46,078 - Mr. Zeckenbush, - You do that... 238 00:11:46,278 --> 00:11:47,703 What do we do? 239 00:11:47,903 --> 00:11:49,935 Uh, in the closet, quick. 240 00:11:50,135 --> 00:11:50,945 ...some consideration, sir. 241 00:11:51,145 --> 00:11:53,552 I'm sure you won't regret it. If you just consider- 242 00:11:53,752 --> 00:11:56,624 Well, if it make you feel any better, I'll get the file outta here. 243 00:11:56,824 --> 00:11:59,913 Oh, thank you, Mr. Zeckenbush. Thank you, sir. 244 00:12:11,144 --> 00:12:13,795 - Thank you. - Skip it. 245 00:12:16,886 --> 00:12:20,269 You know, old mayor Thompson looks better; he seems to have filled out a little bit. 246 00:12:20,469 --> 00:12:21,644 Well, you know what they say, sir: 247 00:12:21,844 --> 00:12:26,574 "Old politicians never die; they just rot away.' Ha ha ha. 248 00:12:26,774 --> 00:12:28,709 Whose is this? 249 00:12:28,909 --> 00:12:31,670 I'll bet it's those Monkees! Maybe they've seen the files. 250 00:12:31,870 --> 00:12:34,758 So, that Mike Nesmith wants to play rough, eh? 251 00:12:34,958 --> 00:12:37,070 I guess he doesn't know who's the boss around this town. 252 00:12:37,270 --> 00:12:41,967 When I'll finish with him, I'll break him in two. 253 00:12:46,510 --> 00:12:48,782 Alright, here it is, guys: the picture that's gonna make Mike Nesmith mayor. 254 00:12:48,982 --> 00:12:50,609 - That's the wrong-Peter- - What did you do? 255 00:12:50,809 --> 00:12:54,169 Well, I just took a thirty-five isocentric lens with a reflex hober on the, uh, uh- 256 00:12:54,369 --> 00:12:57,161 No, no, Pete, Pete, Pete. What happened to the picture of the evidence? 257 00:12:57,361 --> 00:12:59,233 When you guys, when you're the photographer, 258 00:12:59,433 --> 00:13:01,512 you can take pictures of what you want to take pictures of. 259 00:13:01,712 --> 00:13:05,817 When I'm the photographer, I'll take pictures of what I want to take... 260 00:13:06,017 --> 00:13:07,305 you guys can be the photographer. 261 00:13:07,505 --> 00:13:13,894 You guys wanna be the, you, you guys... Hey, I'm, I'm sorry, guys. 262 00:13:17,080 --> 00:13:20,007 No word about the evidence yet. That Nesmith is clever. 263 00:13:20,207 --> 00:13:21,607 He's trying to play a waiting game. 264 00:13:21,807 --> 00:13:23,800 We've checked into every detail of Nesmith's life. 265 00:13:24,000 --> 00:13:25,376 - Good, what'd you find? - Nothing. 266 00:13:25,576 --> 00:13:26,880 Nothing? 267 00:13:27,080 --> 00:13:29,708 He's had a nothing life. No arrests, no firings. 268 00:13:29,908 --> 00:13:32,424 He even brushes his teeth three times a day. 269 00:13:32,624 --> 00:13:36,144 Resort to plan W. 270 00:13:36,344 --> 00:13:40,720 Well, no campaign funds, no evidence. We might as well quit the race. 271 00:13:40,920 --> 00:13:42,720 Maybe we could have a hundred dollar a plate testimonial dinner. 272 00:13:42,920 --> 00:13:45,783 Are you kidding? Who do we know could pay a hundred dollars a plate for dinner? 273 00:13:45,983 --> 00:13:48,704 Well, maybe we could mark it down to ninety-eight cents. 274 00:13:48,904 --> 00:13:51,063 Hey, have you guys been writing a lot of mail? 275 00:13:51,263 --> 00:13:54,662 Hey, look at that. 276 00:13:57,887 --> 00:13:59,719 Hey, lookit, it's a half a check for a hundred dollars! 277 00:13:59,919 --> 00:14:02,264 Give me that. It's two halves of a hundred dollar check! 278 00:14:02,464 --> 00:14:06,800 It's a check for two hundred dollars! It's two checks for fifty dollars? 279 00:14:07,000 --> 00:14:09,175 Here's another one for, uh, two, two hundred. 280 00:14:09,375 --> 00:14:10,375 Hey, look! Here's another one. 281 00:14:10,575 --> 00:14:11,199 No, it's another one. 282 00:14:11,399 --> 00:14:12,543 They're all over the place. 283 00:14:12,743 --> 00:14:13,703 Maybe we should sweep up. 284 00:14:13,903 --> 00:14:15,948 No. Wait. This is it, Mike! This is it! 285 00:14:16,148 --> 00:14:18,377 It's those thousands of little people sending 286 00:14:18,577 --> 00:14:20,553 in their nickels, dimes, and quarters. 287 00:14:20,753 --> 00:14:23,184 But these checks are for hundreds and, and thousands! 288 00:14:23,384 --> 00:14:25,268 This is it, Mike, it's those thousands of big people 289 00:14:25,468 --> 00:14:26,872 sending their hundreds and thousands. 290 00:14:27,072 --> 00:14:28,929 Hey, what we gonna do with all this money? 291 00:14:29,129 --> 00:14:33,688 It's two days to election; we can blow this town wide open! 292 00:14:35,920 --> 00:14:39,144 Micky, the town already is wide open, man; that's what we're trying to change. 293 00:14:39,344 --> 00:14:43,393 It's two days to election; we can blow this town wide closed! 294 00:14:47,280 --> 00:14:48,143 Stop the presses. 295 00:14:48,343 --> 00:14:50,024 We can't stop the presses. 296 00:14:50,224 --> 00:14:51,833 Now let me speak to the head of the newspaper. 297 00:14:52,033 --> 00:14:54,911 The president of the typesetters union is not here today; 298 00:14:55,111 --> 00:14:57,160 I am just the publisher. 299 00:14:57,360 --> 00:14:59,865 I want this picture along with the time and channel 300 00:15:00,065 --> 00:15:04,616 of the TV station on the front page of your newspaper. 301 00:15:04,816 --> 00:15:08,233 Well, yeah. Oh. Ha ha. 302 00:15:08,433 --> 00:15:10,616 We can put his name across the entire sky. 303 00:15:10,816 --> 00:15:13,791 We want bigger than that. We wanna see "Nesmith' up there in the sky- 304 00:15:13,991 --> 00:15:16,064 - Okay. - with the sun dotting the I. 305 00:15:16,264 --> 00:15:17,527 Hey, man. Dig. 306 00:15:17,727 --> 00:15:19,776 I want an editorial comparing him to Lincoln. 307 00:15:19,976 --> 00:15:20,753 Editorial. 308 00:15:20,953 --> 00:15:22,570 And have all the commercial airlines re-routed; 309 00:15:22,770 --> 00:15:24,176 I don't want anybody spoiling the view. 310 00:15:24,376 --> 00:15:25,184 Yes, sir. 311 00:15:25,384 --> 00:15:28,240 Okay, dolly in on number one. 312 00:15:28,440 --> 00:15:31,003 A comic strip based on his exploits. 313 00:15:31,203 --> 00:15:32,164 I'll fly the plane myself. 314 00:15:32,364 --> 00:15:33,548 Not good enough! 315 00:15:33,748 --> 00:15:35,676 And a fashion column on his hat. 316 00:15:35,876 --> 00:15:39,461 Anything you say. I'll, um. 317 00:15:44,189 --> 00:15:45,061 We want Lindbergh. 318 00:15:45,261 --> 00:15:45,965 Lindbergh it is, sir. 319 00:15:46,165 --> 00:15:50,595 Now, listen. When he says, "I accuse,' zoom, baby, zoom. 320 00:15:57,180 --> 00:16:00,708 On second thought, give me Rickenbacker; his penmanship's better. 321 00:16:00,908 --> 00:16:03,389 Hm, he may be right. 322 00:16:03,589 --> 00:16:04,236 Do you dig it? 323 00:16:04,436 --> 00:16:04,957 I can dig it. 324 00:16:05,157 --> 00:16:09,172 Okay. Groovy. 325 00:16:09,372 --> 00:16:12,301 That's not bad, but, uh, I'll tear this part off here. 326 00:16:12,501 --> 00:16:14,805 Replace it with the time and channel of the TV station. 327 00:16:15,005 --> 00:16:17,229 Oh, one other thing. Here's a little bit. 328 00:16:17,429 --> 00:16:18,962 - Don't worry. - Everything will be okay. 329 00:16:19,162 --> 00:16:19,894 - Mike. - You'll be alright. 330 00:16:20,094 --> 00:16:21,600 - TV shows are easy. - Robert M. 331 00:16:21,800 --> 00:16:24,001 You'll be alright. 332 00:16:24,201 --> 00:16:29,080 Nesmith. I'm Wilbur Zeckenbush. 333 00:16:29,280 --> 00:16:29,896 Zeckenbush! 334 00:16:30,096 --> 00:16:33,320 So you're, uh, well, uh, I'd like, um, I think you'd better know, 335 00:16:33,520 --> 00:16:35,283 Mr. Zeckenbush that I'm going on television 336 00:16:35,483 --> 00:16:37,328 tonight and expose you and your whole racket. 337 00:16:37,528 --> 00:16:42,084 How can you do that when your entire campaign is financed by me. 338 00:16:42,284 --> 00:16:43,374 Oh, give me a break, man. 339 00:16:43,574 --> 00:16:44,933 I didn't take any money from you. 340 00:16:45,133 --> 00:16:47,438 No, but you took money from people who work for me, 341 00:16:47,638 --> 00:16:49,253 and I got the canceled checks to prove it. 342 00:16:49,453 --> 00:16:50,118 He's putting you on. 343 00:16:50,318 --> 00:16:53,350 Yeah, well, I... guess maybe I wasn't as persuasive as, as I thought, heh. 344 00:16:53,550 --> 00:16:55,788 Quit while you can, Nesmith. If you withdraw, 345 00:16:55,988 --> 00:17:02,511 I'll leave you alone, but if you don't, I'll get you and your friends. 346 00:17:03,206 --> 00:17:05,046 He-he-he-he can't do a thing like that. 347 00:17:05,246 --> 00:17:06,181 He might be able to. 348 00:17:06,381 --> 00:17:07,742 No, he couldn't. He-he couldn't do that. 349 00:17:07,942 --> 00:17:09,757 No, he can't. It's alright. He's a phony. 350 00:17:09,957 --> 00:17:10,870 Stand by, Mr. Nesmith. 351 00:17:11,070 --> 00:17:12,325 Come on, Mike. You can't give up now. 352 00:17:12,525 --> 00:17:14,478 No, man, you can't stop a-after all that you've done, you know. 353 00:17:14,678 --> 00:17:17,079 Yeah, well, you guys have worked awful hard. 354 00:17:17,279 --> 00:17:18,749 Ten seconds, Mr. Nesmith. 355 00:17:18,949 --> 00:17:21,150 Think of a cause, man. Mike, all those people. 356 00:17:21,350 --> 00:17:22,918 Yeah, you know, it's important. 357 00:17:23,118 --> 00:17:25,238 Yeah, I've been thinking about them a lot. 358 00:17:25,438 --> 00:17:29,022 Stand by. Five seconds, Mr. Nesmith. 359 00:17:29,222 --> 00:17:29,693 Good luck, man. 360 00:17:29,893 --> 00:17:31,589 Take it easy. Your tie's okay. Don't be nervous. 361 00:17:31,789 --> 00:17:32,229 Okay. 362 00:17:32,429 --> 00:17:35,648 Don't be nervous. Take it easy, Mike. 363 00:17:47,525 --> 00:17:51,173 Uh, hello. Uh, my name is Michael Nesmith, and as most of you know, 364 00:17:51,373 --> 00:17:57,677 I've been running for, uh, as an independent candidate for the mayor of the city. 365 00:17:57,877 --> 00:18:02,190 And, um, politics is a, is a real interesting game, 366 00:18:02,390 --> 00:18:05,676 but it's a dirty one too I-I found out, 367 00:18:05,876 --> 00:18:11,157 and I don't guess I'm tough enough to play that game. 368 00:18:11,357 --> 00:18:15,750 Um, in the beginning, when-when I, when I started all this, 369 00:18:15,950 --> 00:18:19,687 I sort of wanted to do something for the city, 370 00:18:19,887 --> 00:18:24,558 uh, well, because, uh, uh. 371 00:18:24,758 --> 00:18:27,737 Well, you see, Mrs-Mrs. Fil-oh, 372 00:18:27,937 --> 00:18:32,165 you don't know who Mrs. Filchok is, but, uh. 373 00:18:32,365 --> 00:18:39,022 There are, are some people in this town, uh, who are, who are the little people, 374 00:18:39,222 --> 00:18:40,646 and... Well, no, they're not the little people. 375 00:18:40,846 --> 00:18:43,310 What I, what I mean to say is, is that, there are, 376 00:18:43,510 --> 00:18:47,918 there are some people in this town without power, 377 00:18:48,118 --> 00:18:54,254 and, um, they're people like my next door neighbors, 378 00:18:54,454 --> 00:18:59,597 and what I wanted to do was to go down to city hall and make their voice be heard, 379 00:18:59,797 --> 00:19:01,485 because I didn't think that it was right just because they 380 00:19:01,685 --> 00:19:06,477 didn't have any power that nobody would listen to them. 381 00:19:06,677 --> 00:19:11,106 Well, um, I suppose that was a noble enough motive, 382 00:19:11,306 --> 00:19:14,141 but, uh, somehow in doing that, 383 00:19:14,341 --> 00:19:20,246 I-I got sucked up in the very forces that I was trying to conquer. 384 00:19:20,446 --> 00:19:26,373 Well, um, the newspaper ads and the skywriting 385 00:19:26,573 --> 00:19:30,838 and this television show, as much as I hate to say it, 386 00:19:31,038 --> 00:19:36,865 were all financed by funds that I got from an improper source. 387 00:19:41,142 --> 00:19:44,487 I-I didn't know they were improper. I don't suppose that's any excuse, 388 00:19:44,687 --> 00:19:46,781 but if I can be tricked like that, then I-I don't 389 00:19:46,981 --> 00:19:49,101 guess I'm, I'm smart enough to be your mayor, 390 00:19:49,301 --> 00:19:54,150 so I'd like to take this opportunity to announce my withdrawal from the race- 391 00:19:54,350 --> 00:19:55,565 Mr. Nesmith? 392 00:19:55,765 --> 00:19:56,486 Nishwash. 393 00:19:56,686 --> 00:19:59,750 You're right. That's the way city hall usually is run, 394 00:19:59,950 --> 00:20:03,230 except when one man's honesty throws sand in the machinery. 395 00:20:03,430 --> 00:20:06,373 I promise you and all our citizens that from now on, 396 00:20:06,573 --> 00:20:12,296 our city will be a cleaner and more personal place to live. 397 00:20:24,032 --> 00:20:24,681 Thank you, boys. 398 00:20:24,881 --> 00:20:25,400 Oh, you're welcome. 399 00:20:25,600 --> 00:20:26,472 That's okay. You're welcome back. 400 00:20:26,672 --> 00:20:27,665 Thank you. Buh-bye. Buh-bye. 401 00:20:27,865 --> 00:20:29,255 We appreciate it. We had a wonderful time. 402 00:20:29,455 --> 00:20:30,280 See you soon. 403 00:20:30,480 --> 00:20:31,241 Take care of things. 404 00:20:31,441 --> 00:20:32,232 Bye! 405 00:20:32,432 --> 00:20:32,912 Bye. 406 00:20:33,112 --> 00:20:33,816 Thank you for everything. 407 00:20:34,016 --> 00:20:34,391 Take care. 408 00:20:34,591 --> 00:20:35,272 Nice to have you. 409 00:20:35,472 --> 00:20:37,920 Well, I think that worked out perfect, didn't it? 410 00:20:38,120 --> 00:20:39,815 Yeah, it's alright. Zeckenbush is in jail. 411 00:20:40,015 --> 00:20:40,456 Ha. 412 00:20:40,656 --> 00:20:41,632 And I'll won't have to be leaving the group. 413 00:20:41,832 --> 00:20:42,209 Hurray. 414 00:20:42,409 --> 00:20:42,944 Ah. 415 00:20:43,144 --> 00:20:44,586 And, uh, most important, the mayor promised 416 00:20:44,786 --> 00:20:45,595 not to put up the parking lot over their houses. 417 00:20:45,795 --> 00:20:47,033 - Oh, really? - Yeah. 418 00:20:47,233 --> 00:20:48,782 It's really great. Everything is just dandy. 419 00:20:48,982 --> 00:20:49,969 Hey, I wonder where they are gonna put up that parking lot. 420 00:20:50,169 --> 00:20:53,281 Oh, who knows, man, but it certainly isn't anything for us to worry about. 421 00:20:53,481 --> 00:20:55,630 Ha ha ha. 422 00:20:57,992 --> 00:20:59,857 That's charming, that is, right in the middle of the living room. 423 00:21:00,057 --> 00:21:01,800 It's a watch fob for the Jolly Green Giant. 424 00:21:02,000 --> 00:21:02,865 Oh, that's funny. 425 00:21:03,065 --> 00:21:03,857 Very funny. A what? A what? 426 00:21:04,057 --> 00:21:05,552 He said it was funny. 427 00:21:05,752 --> 00:21:07,545 It's a watch fob for a giant. 428 00:21:07,745 --> 00:21:10,349 Oh, okay. It's a watch fob for a giant! 429 00:21:19,493 --> 00:21:22,529 Your local rock group down the street 430 00:21:22,729 --> 00:21:25,437 Is trying hard to learn this song 431 00:21:27,579 --> 00:21:33,105 To serenade the weekend squire Just came out to mow his lawn 432 00:21:35,595 --> 00:21:40,041 Another Pleasant Valley Sunday 433 00:21:40,241 --> 00:21:44,242 Charcoal burnin' everywhere 434 00:21:46,372 --> 00:21:51,167 Rows of houses that are all the same 435 00:21:51,367 --> 00:21:54,564 And no one seems to care 436 00:21:57,112 --> 00:22:02,744 See Mrs. Gray she's proud today Because her roses are in bloom 437 00:22:05,363 --> 00:22:10,794 And Mr. Green he's so serene He's got a TV in every room 438 00:22:13,241 --> 00:22:16,952 Another Pleasant Valley Sunday 439 00:22:18,964 --> 00:22:21,857 Here in status symbol land 440 00:22:24,122 --> 00:22:28,385 Mothers complain about how hard life is 441 00:22:28,585 --> 00:22:32,301 And the kids just don't understand 442 00:22:35,025 --> 00:22:39,450 Creature comfort goals they only numb my soul 443 00:22:39,650 --> 00:22:42,768 And make it hard for me to see 444 00:22:44,808 --> 00:22:50,220 My thoughts all seem to stray to places far away 445 00:22:50,420 --> 00:22:53,529 I need a change of scenery 446 00:23:16,725 --> 00:23:20,515 Another Pleasant Valley Sunday 447 00:23:22,156 --> 00:23:25,334 Charcoal burnin' everywhere 448 00:23:27,320 --> 00:23:31,111 Another Pleasant Valley Sunday 449 00:23:33,094 --> 00:23:36,319 Here in status symbol land 450 00:23:43,661 --> 00:23:47,290 Another Pleasant Valley Sunday 451 00:23:48,913 --> 00:23:52,488 Another Pleasant Valley Sunday 452 00:23:54,215 --> 00:23:57,567 Another Pleasant Valley Sunday 453 00:24:18,789 --> 00:24:23,765 In this generation In this lovin' time 454 00:24:25,206 --> 00:24:30,554 In this generation We will make the world shine 455 00:24:32,152 --> 00:24:38,288 We were born to love one another This is somethin', we all need 456 00:24:39,183 --> 00:24:44,704 We were born to love one another We must be what we're goin' to be 457 00:24:46,234 --> 00:24:49,313 And what we have to be, is free 458 00:24:50,534 --> 00:24:53,453 Love is understandin' We gotta be free 459 00:24:53,653 --> 00:24:56,851 Love is understandin' We gotta be free 460 00:24:58,082 --> 00:25:01,386 We gotta be free 461 00:25:02,328 --> 00:25:04,560 We gotta be free 38003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.