All language subtitles for S06E05.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,706 --> 00:00:01,807 Previously on The Good Doctor... 2 00:00:03,142 --> 00:00:06,579 You put me here, and I'm really angry about that. 3 00:00:06,712 --> 00:00:09,382 I am sitting in this chair because of that surgery. 4 00:00:09,515 --> 00:00:11,617 - I enjoyed our field trip. - I had a good time, too. 5 00:00:14,287 --> 00:00:15,154 I'm sorry. I just... 6 00:00:15,288 --> 00:00:16,222 I can't. 7 00:00:18,091 --> 00:00:20,025 I know how to fix everything. 8 00:00:20,159 --> 00:00:23,329 There's a surgery that will cure Lim's paralysis. 9 00:00:29,235 --> 00:00:30,503 It's not the cord. 10 00:00:30,636 --> 00:00:32,471 It's a deformity of the spinal column. 11 00:00:35,641 --> 00:00:37,210 Even if there's kyphosis, that doesn't mean-- 12 00:00:37,343 --> 00:00:38,477 She used to have a 10-degree curve. 13 00:00:39,078 --> 00:00:40,479 Now it's 15. 14 00:00:41,814 --> 00:00:43,149 So, what do you propose? 15 00:00:43,282 --> 00:00:45,050 We go through the abdomen and chest, fix the deformity, 16 00:00:45,184 --> 00:00:47,586 and stabilize the column with cage, plate, and screws. 17 00:00:47,720 --> 00:00:50,323 With the tension in the cord relaxed, her body can heal. 18 00:00:50,456 --> 00:00:51,524 It will fix the paralysis. 19 00:00:52,791 --> 00:00:54,493 - That might work. - Might. 20 00:00:54,627 --> 00:00:57,230 Might work. Might doesn't cut it, 21 00:00:57,363 --> 00:00:59,898 especially with the amount of instrumentation around the spinal cord. 22 00:01:00,032 --> 00:01:02,401 You could poke a hole in the gut or in the lung. 23 00:01:02,535 --> 00:01:04,470 Sepsis is a very real possibility. 24 00:01:04,603 --> 00:01:06,405 I won't poke a hole in anything. 25 00:01:06,539 --> 00:01:08,874 Do I need to remind you how confident you were the last time? 26 00:01:11,177 --> 00:01:13,546 I'm sorry, but the odds aren't good enough, not for me. 27 00:01:16,915 --> 00:01:18,851 Then better the odds. 28 00:01:18,984 --> 00:01:21,053 You two see if you can find a surgery in our comfort zone. 29 00:01:21,187 --> 00:01:22,355 Any objections? 30 00:01:25,558 --> 00:01:26,725 No. 31 00:01:26,859 --> 00:01:28,394 Then I need to get started. 32 00:01:28,527 --> 00:01:30,596 I will be very busy this week. 33 00:01:42,875 --> 00:01:45,077 And you never fainted before today? 34 00:01:45,211 --> 00:01:46,579 No, never. 35 00:01:47,980 --> 00:01:51,917 Actually, I guess I fainted last week. 36 00:01:52,050 --> 00:01:53,886 I was at recess. 37 00:01:54,019 --> 00:01:56,555 I just sort of woke up on the ground. 38 00:01:58,023 --> 00:02:00,359 I thought you wouldn't let me do the Halloween pageant. 39 00:02:01,660 --> 00:02:03,562 - I'm sorry. - It's okay. 40 00:02:04,430 --> 00:02:06,131 We just want you to get better. 41 00:02:07,333 --> 00:02:09,535 So, you're Cinderella. 42 00:02:09,668 --> 00:02:12,338 I have the main solo. I'm singing "No One Is Alone." 43 00:02:12,471 --> 00:02:15,274 Sondheim. I love it. 44 00:02:15,408 --> 00:02:16,675 What's your favorite? 45 00:02:18,444 --> 00:02:22,348 ♪ For what's the sound Of the world out there? ♪ 46 00:02:22,481 --> 00:02:23,982 ♪ What, Mr. Todd? What, Mr. Todd? ♪ 47 00:02:24,116 --> 00:02:25,618 ♪ What is that sound? ♪ 48 00:02:25,751 --> 00:02:28,754 ♪ The crunching noises Pervading the air ♪ 49 00:02:28,887 --> 00:02:30,489 ♪ Yes, Mr. Todd! Yes, Mr. Todd! ♪ 50 00:02:30,623 --> 00:02:32,291 ♪ Yes, all around! ♪ 51 00:02:32,425 --> 00:02:34,993 ♪ It's man devouring man My dear! ♪ 52 00:02:35,127 --> 00:02:40,333 ♪ And who are we To deny it in here! ♪ 53 00:02:42,735 --> 00:02:43,769 Why is there singing? 54 00:02:45,404 --> 00:02:48,574 And why are you... green? 55 00:02:48,707 --> 00:02:49,975 It's Halloween. 56 00:02:53,246 --> 00:02:55,348 Heart rate's still 38 BPM. 57 00:02:55,481 --> 00:02:57,983 Hopefully, we can get you back in time for your solo. 58 00:02:58,116 --> 00:03:00,118 We can't. 59 00:03:00,253 --> 00:03:03,756 The electrical system in your heart is malfunctioning and you risk cardiac arrest. 60 00:03:03,889 --> 00:03:05,791 We can easily implant a pacemaker today 61 00:03:05,924 --> 00:03:07,159 to keep it functioning normally. 62 00:03:07,293 --> 00:03:08,994 Once it's in, a pacemaker is very safe. 63 00:03:09,127 --> 00:03:11,597 W-Why is this happening to her? 64 00:03:11,730 --> 00:03:14,533 We will do blood work and electrophysiologic studies 65 00:03:14,667 --> 00:03:15,768 to find out. 66 00:03:15,901 --> 00:03:17,836 Plus, genetic workups on all three of you. 67 00:03:17,970 --> 00:03:20,205 If it's inherited, you might be at risk, too. 68 00:03:24,310 --> 00:03:26,245 Happy Halloween. 69 00:03:44,363 --> 00:03:45,598 I get dizzy a lot 70 00:03:45,731 --> 00:03:47,566 'cause I banged my head when I was a kid. 71 00:03:47,700 --> 00:03:48,567 They know, buddy. 72 00:03:49,368 --> 00:03:51,036 Oh, yeah. 73 00:03:51,169 --> 00:03:53,205 Sometimes I forget stuff, too. 74 00:03:53,339 --> 00:03:55,274 Chris is always looking out for me. 75 00:03:55,408 --> 00:03:57,543 He picks me up from day care every day. 76 00:03:57,676 --> 00:03:59,044 He cooks me dinner, 77 00:03:59,177 --> 00:04:00,679 and he lets me play video games. 78 00:04:02,114 --> 00:04:03,316 Sounds like a good brother. 79 00:04:04,383 --> 00:04:06,051 Tell them what we say to each other. 80 00:04:06,184 --> 00:04:09,855 I say, "I got your back, little bro." 81 00:04:09,988 --> 00:04:12,291 And then I go, "I got your back, big bro." 82 00:04:16,362 --> 00:04:17,896 Nice approximation of the wound edges. 83 00:04:18,030 --> 00:04:19,131 You're good to go, Ollie. 84 00:04:23,336 --> 00:04:24,837 Back's been bugging me. 85 00:04:24,970 --> 00:04:26,071 Joys of aging. 86 00:04:27,373 --> 00:04:28,841 Your pants are pretty loose. 87 00:04:28,974 --> 00:04:30,476 Lost a little weight recently. 88 00:04:30,609 --> 00:04:31,710 When did you see a doctor last? 89 00:04:33,045 --> 00:04:34,079 I don't know. 90 00:04:34,212 --> 00:04:36,415 Between Ollie and looking for work... 91 00:04:36,549 --> 00:04:37,416 Mind lifting up your shirt? 92 00:04:46,792 --> 00:04:48,226 We're gonna order lab tests and a CT for you, 93 00:04:48,361 --> 00:04:49,528 just to be safe. 94 00:04:53,899 --> 00:04:55,701 That potential assistant I liked, with the septum ring? 95 00:04:55,834 --> 00:04:56,869 Mm-hmm. 96 00:04:57,002 --> 00:04:58,671 Well, I watched her TikTok, 97 00:04:58,804 --> 00:04:59,738 and now I'm looking for another one. 98 00:05:03,476 --> 00:05:04,410 You reading your tablet? 99 00:05:05,644 --> 00:05:06,945 Yes, but I'm also listening to you. 100 00:05:07,079 --> 00:05:08,113 With the Dr. Lim surgery, 101 00:05:08,246 --> 00:05:10,082 I have to do two jobs. 102 00:05:10,215 --> 00:05:11,950 Well, how about you start after our lunch? 103 00:05:16,221 --> 00:05:17,656 This is a growth opportunity. 104 00:05:17,790 --> 00:05:20,158 As a boss, you need to delegate. 105 00:05:20,292 --> 00:05:22,795 You think I write every line of code myself? 106 00:05:22,928 --> 00:05:26,765 I am a surgeon. I cannot delegate surgery. 107 00:05:26,899 --> 00:05:28,567 So, figure out the elements of your job 108 00:05:28,701 --> 00:05:31,269 that only you can do and delegate the rest. 109 00:05:33,806 --> 00:05:35,007 That is a good idea. 110 00:05:36,041 --> 00:05:37,376 The Force is with me. 111 00:05:40,278 --> 00:05:41,814 Nice. Love it. 112 00:05:42,815 --> 00:05:44,483 Ooh. Gorgeous. 113 00:05:44,617 --> 00:05:47,486 So, the navy blue dress or the black skirt? 114 00:05:47,620 --> 00:05:48,621 They're all great. 115 00:05:49,922 --> 00:05:51,123 Your date's gonna be blown away. 116 00:05:51,256 --> 00:05:53,125 Not necessarily my date. 117 00:05:53,258 --> 00:05:54,527 My neighbors aren't taking me 118 00:05:54,660 --> 00:05:55,694 to romantic restaurants. 119 00:05:55,828 --> 00:05:56,562 Your neighbors 120 00:05:56,695 --> 00:05:57,963 are a 90-year-old couple 121 00:05:58,096 --> 00:06:01,199 and that hermit who likes to talk to his geodes. 122 00:06:01,333 --> 00:06:01,967 It's a date, right? 123 00:06:06,271 --> 00:06:07,506 This is my floor. 124 00:06:07,640 --> 00:06:08,974 Wise answer, matey. 125 00:06:09,107 --> 00:06:09,808 Date. 126 00:06:13,679 --> 00:06:15,914 Date. Definitely a date. 127 00:06:16,048 --> 00:06:18,283 Which is a problem 'cause those outfits suck. 128 00:06:18,417 --> 00:06:20,085 What else you got? 129 00:06:20,218 --> 00:06:22,888 Trashy, frumpy, slutty, 130 00:06:23,021 --> 00:06:24,389 not slutty enough. 131 00:06:24,523 --> 00:06:27,025 God, no. Anything else? 132 00:06:28,326 --> 00:06:30,228 In my closet. 133 00:06:30,362 --> 00:06:31,830 We'll meet there. 8:00 p.m. 134 00:06:37,169 --> 00:06:38,637 Try to hold still, Chris. 135 00:06:38,771 --> 00:06:40,038 This will just take a few minutes. 136 00:06:40,172 --> 00:06:40,839 Okay. 137 00:06:46,378 --> 00:06:47,880 I would have thought that you had more Halloween spirit. 138 00:06:48,647 --> 00:06:49,648 Oh, I have a lot. 139 00:06:49,782 --> 00:06:51,550 But as a professional woman, 140 00:06:51,684 --> 00:06:53,486 I express it after work. 141 00:06:54,687 --> 00:06:55,253 - Interesting. - Mm-hmm. 142 00:06:56,522 --> 00:06:57,089 What are you up to? 143 00:06:59,525 --> 00:07:02,227 There's a big pub crawl around San Pedro Square. 144 00:07:02,360 --> 00:07:03,361 A bunch of us are going. 145 00:07:03,496 --> 00:07:04,262 That sounds fun. 146 00:07:05,964 --> 00:07:06,865 Want to join? 147 00:07:08,834 --> 00:07:11,236 I think I'll skip. But thanks. 148 00:07:12,471 --> 00:07:13,506 No problem. 149 00:07:20,378 --> 00:07:21,914 I think I made things weird between us last night. 150 00:07:24,382 --> 00:07:25,283 It's fine. 151 00:07:30,222 --> 00:07:31,524 A three-centimeter mass 152 00:07:31,657 --> 00:07:33,458 partially compressing the bile duct. 153 00:07:37,930 --> 00:07:39,331 Pancreatic cancer. 154 00:07:44,236 --> 00:07:45,270 Hey. 155 00:07:45,403 --> 00:07:47,005 You wearing that in the OR? 156 00:07:47,139 --> 00:07:48,541 I got the genetic testing back. 157 00:07:48,674 --> 00:07:50,008 Skyler has hemochromatosis. 158 00:07:50,142 --> 00:07:51,276 Explains the heart problems. 159 00:07:51,409 --> 00:07:52,745 Yes, but look at her parents' results. 160 00:07:53,912 --> 00:07:54,947 Mom carries the recessive gene. 161 00:07:56,515 --> 00:07:57,616 But not her dad. 162 00:07:57,750 --> 00:07:59,251 Which means he's not her dad. 163 00:07:59,384 --> 00:08:00,919 And given how he let us test him, 164 00:08:01,053 --> 00:08:02,254 he doesn't know it. 165 00:08:09,061 --> 00:08:09,962 What are we gonna tell her parents? 166 00:08:10,963 --> 00:08:13,498 The genetic testing results. 167 00:08:13,632 --> 00:08:16,735 Placing the generator in the infraclavicular pocket. 168 00:08:16,869 --> 00:08:18,003 Any thoughts on how? 169 00:08:18,136 --> 00:08:20,438 Without destroying their marriage, I mean? 170 00:08:21,473 --> 00:08:24,677 I will delegate that task to you two. 171 00:08:24,810 --> 00:08:27,312 It will be a growth opportunity. 172 00:08:27,445 --> 00:08:31,984 You also need to inform Skyler's biological father that he's the carrier. 173 00:08:32,117 --> 00:08:34,119 Well, we don't know who he is. 174 00:08:34,252 --> 00:08:37,856 Then it will be an even bigger growth opportunity. 175 00:08:37,990 --> 00:08:40,492 Adsons and 3-0 vicryl. 176 00:08:45,163 --> 00:08:47,365 You have stage three pancreatic cancer. 177 00:08:47,499 --> 00:08:49,267 That means it hasn't metastasized yet, 178 00:08:49,401 --> 00:08:51,970 but it's spread to your lymph nodes. 179 00:08:53,672 --> 00:08:55,608 So, I'll-- I'll do chemo? 180 00:08:55,741 --> 00:08:58,276 Chemo, radiation, molecular therapy 181 00:08:58,410 --> 00:09:01,479 would give you about eight months. 182 00:09:01,614 --> 00:09:04,516 There is a very extensive surgery called the Whipple procedure. 183 00:09:04,650 --> 00:09:06,384 It involves removing your gallbladder 184 00:09:06,518 --> 00:09:09,254 as well as parts of your bile duct, pancreas, and intestines. 185 00:09:11,023 --> 00:09:12,057 Okay. When can we do it? 186 00:09:12,190 --> 00:09:15,227 It only has a small chance of success, 187 00:09:15,360 --> 00:09:18,230 and if it fails, you'll have less time and more pain. 188 00:09:23,535 --> 00:09:26,571 When Ollie was a kid, my mom worked from home a lot. 189 00:09:28,841 --> 00:09:30,375 She always had me looking after him, which I hated. 190 00:09:32,010 --> 00:09:33,245 One day, I was reading comics... 191 00:09:36,314 --> 00:09:37,315 and he fell down the stairs. 192 00:09:39,852 --> 00:09:41,086 You were just a kid yourself. 193 00:09:42,320 --> 00:09:43,989 Ollie's injury isn't your fault. 194 00:09:48,193 --> 00:09:51,529 I will do anything to be there for him. 195 00:09:53,666 --> 00:09:55,801 We'll order the pre-op testing for the Whipple procedure. 196 00:10:02,708 --> 00:10:04,109 I'm busy. 197 00:10:04,242 --> 00:10:06,779 No, you are waiting on your patient's ear wax to soften. 198 00:10:06,912 --> 00:10:09,247 We can use a thoracoscopic and laparoscopic approach 199 00:10:09,381 --> 00:10:11,049 with endoscopic decompression. 200 00:10:11,183 --> 00:10:13,185 I want to present it to Dr. Lim. 201 00:10:13,318 --> 00:10:14,486 No. 202 00:10:14,619 --> 00:10:17,155 This approach has been used for tumor surgery. 203 00:10:17,289 --> 00:10:18,056 Did you say "surgery"? 204 00:10:18,190 --> 00:10:19,257 We're not talking about you! 205 00:10:19,391 --> 00:10:21,393 It's less invasive than my initial idea, 206 00:10:21,526 --> 00:10:23,561 with a lower risk of vascular injury. 207 00:10:23,696 --> 00:10:25,163 I said no, Shaun. 208 00:10:25,297 --> 00:10:28,166 This is wild. It's like Rice Krispies popping in my ear. 209 00:10:31,737 --> 00:10:33,638 I did what Dr. Andrews said. 210 00:10:33,772 --> 00:10:35,440 I lowered the risk of injury. 211 00:10:35,573 --> 00:10:37,142 You didn't do what Dr. Andrews said. 212 00:10:37,275 --> 00:10:38,610 You didn't raise the chance 213 00:10:38,744 --> 00:10:41,279 - that we're gonna fix her paralysis. - Paralysis? 214 00:10:41,413 --> 00:10:43,982 - I am not talking about you. - We're not talking about you! Tilt your head. 215 00:10:46,084 --> 00:10:47,052 Not good enough. 216 00:10:59,765 --> 00:11:01,566 Jacob will be back soon. 217 00:11:02,434 --> 00:11:03,836 Let's start with us. 218 00:11:03,969 --> 00:11:05,137 The pacemaker is working great. 219 00:11:06,138 --> 00:11:07,605 Thank God. 220 00:11:07,740 --> 00:11:11,409 But she has a genetic disease called hemochromatosis. 221 00:11:11,543 --> 00:11:14,512 Um, excess iron is building up in her body. 222 00:11:14,646 --> 00:11:16,782 That's why she was having heart issues? 223 00:11:16,915 --> 00:11:18,150 Yeah. 224 00:11:18,283 --> 00:11:20,118 And there's a small amount of damage to her liver, 225 00:11:20,252 --> 00:11:23,021 but it looks like we caught that in time. 226 00:11:23,155 --> 00:11:24,656 Iron is carried in red blood cells, 227 00:11:24,790 --> 00:11:27,292 so the main treatment is just regular blood draws. 228 00:11:27,425 --> 00:11:29,627 That's it? Great. 229 00:11:33,766 --> 00:11:35,367 Because of the forms you signed, 230 00:11:35,500 --> 00:11:38,403 we're supposed to tell you and your husband these results together 231 00:11:38,536 --> 00:11:39,938 and explain that hemochromatosis 232 00:11:40,072 --> 00:11:41,974 is a recessive genetic disorder, 233 00:11:42,107 --> 00:11:44,342 which means that for Skyler to have the condition, 234 00:11:44,476 --> 00:11:46,644 the gene needs to be carried by both parents. 235 00:11:46,779 --> 00:11:49,948 And then we'd explain that you carry it, 236 00:11:50,082 --> 00:11:53,151 but... your husband doesn't. 237 00:11:56,454 --> 00:11:57,655 But that doesn't... 238 00:12:01,459 --> 00:12:02,227 Oh, God. 239 00:12:03,595 --> 00:12:04,729 Oh, God. 240 00:12:13,271 --> 00:12:15,841 Jacob's old college roommate. 241 00:12:17,075 --> 00:12:19,344 We were really close with him and his wife. 242 00:12:21,313 --> 00:12:25,450 Jacob suspected, but I denied it. 243 00:12:28,020 --> 00:12:31,189 He was just so amazing, and I was in a rut. 244 00:12:33,025 --> 00:12:35,928 Jacob and I are good now. 245 00:12:36,061 --> 00:12:40,298 Skyler is his daughter. I don't want that to change. 246 00:12:40,432 --> 00:12:43,836 We can't avoid your husband finding out his test results. 247 00:12:46,538 --> 00:12:48,473 Can you give us the biological dad's info? 248 00:12:49,908 --> 00:12:52,077 He needs to know he's a carrier. 249 00:12:52,210 --> 00:12:55,480 I don't want him involved. 250 00:12:55,613 --> 00:12:58,550 We can't tell him anything about you or Skyler. 251 00:12:58,683 --> 00:13:00,652 Privacy laws. 252 00:13:00,785 --> 00:13:03,388 But if he has other children, they could be in danger. 253 00:13:06,724 --> 00:13:07,625 Mick Kang. 254 00:13:14,732 --> 00:13:16,468 I better go talk to my husband now. 255 00:13:28,780 --> 00:13:30,815 Are you trying to look like a stalk of celery? 256 00:13:33,318 --> 00:13:35,187 - Oh. - Ohh! 257 00:13:35,320 --> 00:13:37,555 My go-to in the before times. 258 00:13:38,957 --> 00:13:39,824 Pair it with... 259 00:13:39,958 --> 00:13:41,293 The Louis Vuitton blouse? 260 00:13:43,495 --> 00:13:44,396 - Mm-hmm. - Yes. 261 00:13:44,529 --> 00:13:48,033 And... these. 262 00:13:48,166 --> 00:13:49,701 Hot, classic. 263 00:13:49,834 --> 00:13:50,702 Well done. 264 00:13:52,905 --> 00:13:54,472 Only issue-- 265 00:13:54,606 --> 00:13:56,608 They could be hard to get off. 266 00:13:56,741 --> 00:13:58,276 A feature or a bug, depending. 267 00:14:00,145 --> 00:14:01,679 Let's take a break. 268 00:14:02,881 --> 00:14:03,949 What's going on? 269 00:14:06,818 --> 00:14:09,922 I'm a different person now, with a different body. 270 00:14:10,055 --> 00:14:12,024 That he apparently finds attractive. 271 00:14:12,157 --> 00:14:13,058 You'll figure it out. 272 00:14:13,791 --> 00:14:15,693 It's not only sex. 273 00:14:17,229 --> 00:14:20,498 I worry I'm just racing to start my life again. 274 00:14:24,636 --> 00:14:26,138 How much do I even like him? 275 00:14:27,772 --> 00:14:28,840 Is he a nice guy? 276 00:14:28,974 --> 00:14:29,741 Definitely. 277 00:14:29,874 --> 00:14:30,642 Cute? 278 00:14:30,775 --> 00:14:31,676 Pretty cute. 279 00:14:33,811 --> 00:14:36,581 Having just lost a nice and pretty cute guy, 280 00:14:38,583 --> 00:14:39,884 it goes a long way. 281 00:14:43,821 --> 00:14:44,856 This'll work. 282 00:14:47,659 --> 00:14:49,928 Doesn't look like we can preserve the pylorus. 283 00:14:50,062 --> 00:14:51,696 We can reassess early in the surgery. 284 00:14:57,635 --> 00:14:59,704 I was an idiot the other night. 285 00:15:01,206 --> 00:15:01,974 When I almost kissed you. 286 00:15:04,442 --> 00:15:06,344 Obviously, I like you. 287 00:15:07,345 --> 00:15:09,181 But it's a line I can't cross. 288 00:15:10,348 --> 00:15:12,817 If this is because we work together... 289 00:15:12,951 --> 00:15:13,718 It's not. 290 00:15:16,354 --> 00:15:17,522 I can't date anyone right now. 291 00:15:20,625 --> 00:15:22,027 But I really hope we can keep being friends. 292 00:15:23,928 --> 00:15:24,796 Okay. 293 00:15:30,068 --> 00:15:31,636 - If we don't do a distal, we run the risk of-- - Hold up. 294 00:15:34,539 --> 00:15:36,541 We clearly both like each other, 295 00:15:36,674 --> 00:15:38,543 but nothing can happen 296 00:15:38,676 --> 00:15:40,445 for some reason you won't share. 297 00:15:41,879 --> 00:15:43,181 But you still want to hang out? 298 00:15:44,749 --> 00:15:45,550 Yeah. 299 00:15:48,420 --> 00:15:50,088 Let's look at the common hepatic artery. 300 00:16:08,640 --> 00:16:10,575 Our other growth opportunity's waiting in the cafeteria. 301 00:16:18,816 --> 00:16:21,119 You think I carry a gene for this... 302 00:16:21,253 --> 00:16:22,120 Hemochromatosis. 303 00:16:22,954 --> 00:16:24,522 So, if you have kids... 304 00:16:24,656 --> 00:16:26,324 Yeah, two boys. Six-year-old twins. 305 00:16:26,458 --> 00:16:28,393 The warning signs would be bronzed skin, 306 00:16:28,526 --> 00:16:30,162 liver problems, lack of energy, joint pain. 307 00:16:30,295 --> 00:16:31,929 No. 308 00:16:32,064 --> 00:16:34,132 As far as I know, they're totally healthy. 309 00:16:34,266 --> 00:16:36,468 How did you find out I'm a carrier? 310 00:16:36,601 --> 00:16:37,935 I've never even been to this hospital. 311 00:16:38,070 --> 00:16:40,372 I'm sorry. We're limited by privacy laws. 312 00:16:40,505 --> 00:16:42,006 But as long as you and your kids 313 00:16:42,140 --> 00:16:44,008 get checked out, you'll be fine. 314 00:16:44,142 --> 00:16:46,811 Privacy laws? Who-- Whose privacy? 315 00:16:46,944 --> 00:16:48,913 I'm sorry. We can't say anything more. 316 00:16:51,483 --> 00:16:52,350 Jacob? 317 00:16:55,587 --> 00:16:56,454 Daisy had a kid? 318 00:17:00,692 --> 00:17:03,195 Hey, look, man, um, they just-- they called me in here. 319 00:17:03,328 --> 00:17:04,529 - I didn't-- - No! 320 00:17:04,662 --> 00:17:05,997 No, no, no, no, no. Don't! 321 00:17:06,131 --> 00:17:07,199 Ah! 322 00:17:18,110 --> 00:17:20,278 Okay, residents, that did not work at all. 323 00:17:21,346 --> 00:17:22,980 You chose a very bad place to meet Mick, 324 00:17:23,115 --> 00:17:24,449 and then Mick got his nose broken, 325 00:17:24,582 --> 00:17:26,218 and then Mick complained that you got his nose broken, 326 00:17:26,351 --> 00:17:28,986 and then Dr. Andrews berated me for not being a good attending 327 00:17:29,121 --> 00:17:31,689 when all I did was delegate to the two of you. 328 00:17:31,823 --> 00:17:33,358 She suggested meeting him in the cafeteria. 329 00:17:33,491 --> 00:17:34,626 And you didn't object. 330 00:17:34,759 --> 00:17:36,228 As a feminist, it's not my place to-- 331 00:17:36,361 --> 00:17:38,062 You both did terrible jobs. 332 00:17:38,196 --> 00:17:40,665 I have to work on Dr. Lim's surgery. 333 00:17:40,798 --> 00:17:42,367 Go check on Skyler's pacemaker. 334 00:17:51,776 --> 00:17:53,845 I can see the common hepatic artery. 335 00:17:53,978 --> 00:17:55,880 Resecting the large lymph node anterior to it. 336 00:18:01,353 --> 00:18:03,188 Dr. Park, the abdominal wall. 337 00:18:09,361 --> 00:18:10,395 That's not local spread. 338 00:18:14,932 --> 00:18:17,369 Metastasis. We can't finish. 339 00:18:17,502 --> 00:18:19,404 We have to close him up, reverse what we can. 340 00:18:23,741 --> 00:18:27,345 We will go in posteriorly at T9-L1. 341 00:18:27,479 --> 00:18:29,281 With no anterior instrumentation, 342 00:18:29,414 --> 00:18:31,716 she'll be at a lower risk of postsurgical complications, 343 00:18:31,849 --> 00:18:33,551 and her prognosis will be improved 344 00:18:33,685 --> 00:18:35,420 by completing posterior osteotomies 345 00:18:35,553 --> 00:18:37,021 to release tension on the cord. 346 00:18:38,990 --> 00:18:40,625 Still too risky. 347 00:18:40,758 --> 00:18:42,527 Have you even apologized to Lim yet? 348 00:18:42,660 --> 00:18:44,429 I have nothing to apologize for. 349 00:18:44,562 --> 00:18:46,331 Oh, my God. Shaun. 350 00:18:46,464 --> 00:18:48,766 Oh, you are still mad at me for not following orders. 351 00:18:48,900 --> 00:18:50,835 That's why you keep shooting down my ideas. 352 00:18:50,968 --> 00:18:52,637 You didn't listen to me, 353 00:18:52,770 --> 00:18:55,207 and you're refusing to accept responsibility, so yeah, I'm a little mad, 354 00:18:55,340 --> 00:18:56,708 but I'm shooting down your ideas 355 00:18:56,841 --> 00:18:58,543 because they're too risky. 356 00:18:59,244 --> 00:19:00,578 I don't believe that. 357 00:19:00,712 --> 00:19:02,414 Okay, fine, don't believe it, then. 358 00:19:02,547 --> 00:19:04,749 I want you to stop being mad at me 359 00:19:04,882 --> 00:19:06,684 so you will like my ideas again. 360 00:19:06,818 --> 00:19:07,785 Doesn't work that way. 361 00:19:07,919 --> 00:19:09,654 Then how does it work? 362 00:19:09,787 --> 00:19:11,589 How long are you going to be mad at me? 363 00:19:11,723 --> 00:19:12,590 I don't know. 364 00:19:15,627 --> 00:19:17,429 I'm gonna go finish my clinic hours. 365 00:19:26,271 --> 00:19:27,905 Is there something wrong with her pacemaker? 366 00:19:29,641 --> 00:19:30,608 Her heart is fine. 367 00:19:31,676 --> 00:19:34,011 She has jaundice. Her liver is failing. 368 00:19:39,651 --> 00:19:41,018 Hypotension from the heart block 369 00:19:41,152 --> 00:19:42,820 caused unexpected shock liver. 370 00:19:42,954 --> 00:19:44,756 She has been listed for a transplant on UNOS. 371 00:19:44,889 --> 00:19:46,391 I've asked for an exception to speed it up, 372 00:19:46,524 --> 00:19:47,725 but at this rate, she will die 373 00:19:47,859 --> 00:19:49,561 before a donor liver becomes available. 374 00:19:49,694 --> 00:19:51,028 We tested her mom. 375 00:19:51,162 --> 00:19:52,364 She's not a good match, 376 00:19:52,497 --> 00:19:55,633 and her dad isn't either, since he's not her dad. 377 00:19:55,767 --> 00:19:57,802 What about her biological father? 378 00:19:57,935 --> 00:20:00,305 The mom's been calling him, but apparently he blocked her. 379 00:20:01,939 --> 00:20:03,207 We could try. 380 00:20:03,341 --> 00:20:04,842 You got him punched in the face. 381 00:20:06,110 --> 00:20:07,912 I will talk with him instead. 382 00:20:10,181 --> 00:20:14,619 No. Y-You said before that I might have eight months. 383 00:20:14,752 --> 00:20:16,454 We didn't know it had metastasized. 384 00:20:20,157 --> 00:20:22,760 I always said I wouldn't do this to him. 385 00:20:22,894 --> 00:20:24,662 You're not doing anything to him. You're sick. 386 00:20:26,698 --> 00:20:27,865 He's gonna wind up in a group home. 387 00:20:29,000 --> 00:20:30,067 There are good ones. 388 00:20:31,703 --> 00:20:33,605 Patient Services can advise you. 389 00:20:40,945 --> 00:20:42,847 Should we get your brother so you two can talk? 390 00:20:47,552 --> 00:20:48,353 Yeah. 391 00:21:00,164 --> 00:21:01,699 - Got a minute? - Not really. 392 00:21:05,537 --> 00:21:06,404 Patient of mine... 393 00:21:08,205 --> 00:21:10,642 he's devoted his life to taking care of his brother, 394 00:21:10,775 --> 00:21:12,744 who's got a traumatic brain injury, 395 00:21:12,877 --> 00:21:14,746 but he's dying of pancreatic cancer and he's terrified. 396 00:21:14,879 --> 00:21:16,614 The Whipple procedure is the only-- 397 00:21:16,748 --> 00:21:18,082 This isn't a surgical question. 398 00:21:19,784 --> 00:21:21,085 I was hoping you'd talk to them. 399 00:21:22,219 --> 00:21:25,390 About your experiences with Steve, 400 00:21:26,358 --> 00:21:27,892 and after he died. 401 00:21:30,027 --> 00:21:31,563 Why? 402 00:21:31,696 --> 00:21:33,765 It would be great for them to see how well you've turned out. 403 00:21:35,400 --> 00:21:39,337 I don't know his brother will turn out well. 404 00:21:39,471 --> 00:21:42,474 I have ASD, but he has a brain injury. 405 00:21:42,607 --> 00:21:44,075 - I know, but-- - I lived in a bus. 406 00:21:44,208 --> 00:21:45,242 I don't know where they live, 407 00:21:45,377 --> 00:21:46,878 but it is almost certainly not a bus 408 00:21:47,011 --> 00:21:48,045 or you would have already mentioned it. 409 00:21:50,982 --> 00:21:52,784 I still think it could help. 410 00:21:52,917 --> 00:21:56,521 It's much more likely I can help with fixing Dr. Lim's paralysis. 411 00:21:56,654 --> 00:21:57,755 Your patient is dying anyway. 412 00:22:01,693 --> 00:22:02,660 Why are you in this office? 413 00:22:04,629 --> 00:22:05,497 I have a meeting. 414 00:22:19,877 --> 00:22:21,112 You're making this worse with Shaun. 415 00:22:21,245 --> 00:22:22,680 You do realize that, don't you? 416 00:22:22,814 --> 00:22:24,115 You're making him more upset. 417 00:22:24,248 --> 00:22:26,283 He's got to take responsibility for what he did. 418 00:22:26,418 --> 00:22:27,485 He's trying. 419 00:22:27,619 --> 00:22:28,786 And you staying pissed at him 420 00:22:28,920 --> 00:22:29,987 isn't going to help that process. 421 00:22:30,121 --> 00:22:31,989 Which is exactly why I'm gonna stay away. 422 00:22:32,123 --> 00:22:33,458 Well, you can't avoid him forever. 423 00:22:33,591 --> 00:22:34,959 - Yes, I can. - Stop it! 424 00:22:38,362 --> 00:22:39,397 You're mad at him. 425 00:22:39,531 --> 00:22:40,898 He's not going to apologize. 426 00:22:41,032 --> 00:22:42,500 Someone's got to make the first move. 427 00:22:42,634 --> 00:22:43,535 And that has got to be me? 428 00:22:43,668 --> 00:22:44,902 Yeah, of course it does. 429 00:22:45,036 --> 00:22:47,605 He's a grown man, and he's your husband. 430 00:22:47,739 --> 00:22:50,442 He has ASD, and he's your son. 431 00:22:53,945 --> 00:22:56,180 Your daughter is in liver failure. 432 00:22:56,313 --> 00:22:59,517 None of her relatives are suitable donors, but you might be. 433 00:23:01,453 --> 00:23:02,854 You want me to give my liver? 434 00:23:02,987 --> 00:23:05,122 Just one lobe. The full liver would kill you. 435 00:23:06,357 --> 00:23:07,024 I've never met her. 436 00:23:07,925 --> 00:23:09,561 I mean, I... 437 00:23:09,694 --> 00:23:11,896 I only heard about her a couple days ago. 438 00:23:12,029 --> 00:23:15,733 Okay, you're-- you're biologically linked. 439 00:23:15,867 --> 00:23:17,469 That gives you responsibility. 440 00:23:19,003 --> 00:23:22,039 I have two little boys who need me, 441 00:23:22,173 --> 00:23:24,542 a wife I'm already in couples therapy with. 442 00:23:26,811 --> 00:23:27,845 I feel sorry for this girl. 443 00:23:28,546 --> 00:23:30,014 I really do. 444 00:23:30,147 --> 00:23:32,049 But I cannot destroy my family for her. 445 00:23:51,836 --> 00:23:53,871 My brother's going to be okay. We're going on a trip. 446 00:24:02,780 --> 00:24:04,749 Ollie, 447 00:24:04,882 --> 00:24:07,719 how about Nurse Hawks here takes you to the cafeteria to get some ice cream, hmm? 448 00:24:09,020 --> 00:24:09,787 Sundae? 449 00:24:09,921 --> 00:24:10,888 Go for it. 450 00:24:19,063 --> 00:24:20,632 I found a website for a clinic in Mexico 451 00:24:20,765 --> 00:24:22,066 that offers a cure for pancreatic cancer. 452 00:24:25,002 --> 00:24:27,805 Immunotherapy, stem cells, supplements. 453 00:24:27,939 --> 00:24:29,841 I know these clinics. 454 00:24:29,974 --> 00:24:31,676 They're scams preying on desperate people. 455 00:24:32,644 --> 00:24:33,477 What do I have to lose? 456 00:24:34,245 --> 00:24:35,913 Your money, for one thing. 457 00:24:38,282 --> 00:24:39,917 Your brother will need it after you're gone. 458 00:24:41,553 --> 00:24:42,820 If he loses me... 459 00:24:45,156 --> 00:24:46,257 he'll never make it. 460 00:24:46,390 --> 00:24:47,124 He will. 461 00:24:49,627 --> 00:24:50,828 You don't understand. 462 00:24:53,364 --> 00:24:56,568 Growing up, um, my family was really close. 463 00:24:57,769 --> 00:24:58,936 We worked the farm together. 464 00:25:00,271 --> 00:25:00,938 My brother... 465 00:25:02,273 --> 00:25:03,507 My brother was my best friend. 466 00:25:04,976 --> 00:25:07,311 One day, the tractor rolled, 467 00:25:07,444 --> 00:25:10,147 and my brother herniated a disk getting it back up. 468 00:25:11,649 --> 00:25:12,984 Doctor gave him Oxy, 469 00:25:14,251 --> 00:25:16,320 and 18 months later he moved on to heroin. 470 00:25:17,689 --> 00:25:19,290 Counselors, they, um-- 471 00:25:19,423 --> 00:25:23,327 they told me, my mom, my dad to cut him off, 472 00:25:23,460 --> 00:25:25,029 that he needed to hit rock bottom. 473 00:25:26,097 --> 00:25:27,531 So we did. 474 00:25:29,100 --> 00:25:29,867 And he did. 475 00:25:31,368 --> 00:25:32,203 For a while there, 476 00:25:33,771 --> 00:25:34,972 it felt like he was gone. 477 00:25:37,909 --> 00:25:38,976 My brother tells me now 478 00:25:40,912 --> 00:25:41,879 that our family's love, 479 00:25:43,147 --> 00:25:44,048 everything my parents taught him, 480 00:25:45,850 --> 00:25:46,751 that's what got him through. 481 00:25:49,821 --> 00:25:50,988 We saved him, 482 00:25:52,123 --> 00:25:53,157 even when we weren't there. 483 00:25:55,760 --> 00:25:56,994 Last month, he actually, um-- 484 00:25:58,129 --> 00:25:59,864 he marked five years sober. 485 00:26:04,335 --> 00:26:05,502 Ollie can handle this. 486 00:26:09,140 --> 00:26:10,642 Tell him the truth. 487 00:26:16,247 --> 00:26:18,282 - Don't argue with me. - I'm not! 488 00:26:18,415 --> 00:26:20,017 Stop acting like a brat. 489 00:26:22,720 --> 00:26:24,021 Let's go now. 490 00:26:25,857 --> 00:26:26,691 That was school. 491 00:26:27,859 --> 00:26:29,560 You hit Susan Dawkins again? 492 00:26:29,694 --> 00:26:31,729 She was being mean to me, like she always is. 493 00:26:31,863 --> 00:26:33,364 Well, we talked about this, Maddie. 494 00:26:33,497 --> 00:26:35,967 All you got to do is-- is stay away. 495 00:26:36,100 --> 00:26:37,601 Why do I have to change what I do 496 00:26:37,735 --> 00:26:38,870 when she's the one who's mean? 497 00:26:39,003 --> 00:26:41,939 Because hitting people isn't acceptable, Maddie. 498 00:26:42,073 --> 00:26:44,441 Sometimes in life, people are gonna be mean. 499 00:26:44,575 --> 00:26:46,010 You always make everything my fault. 500 00:26:46,143 --> 00:26:47,044 No, I don't. 501 00:26:47,178 --> 00:26:48,412 You're supposed to be on my side. 502 00:26:48,545 --> 00:26:50,314 I'm trying to be on your side, 503 00:26:50,447 --> 00:26:52,149 but you make it damn near impossible 504 00:26:52,283 --> 00:26:53,985 because you never listen to me! 505 00:26:54,118 --> 00:26:56,253 You don't listen. You just boss me around. 506 00:26:56,387 --> 00:26:58,055 Oh, my God. Okay. You know what? 507 00:26:58,189 --> 00:26:59,957 - Just go to your room. - No. 508 00:27:02,459 --> 00:27:04,495 What did you say to me? Go to your room. 509 00:27:04,628 --> 00:27:05,830 I hate you. 510 00:27:05,963 --> 00:27:09,566 I said go to your room! 511 00:27:25,382 --> 00:27:27,384 Hepatic encephalopathy. 512 00:27:27,518 --> 00:27:29,320 Without a new liver, she'll be dead by tomorrow. 513 00:27:30,922 --> 00:27:32,423 Did you get the exception from UNOS? 514 00:27:32,556 --> 00:27:33,257 No. 515 00:27:34,125 --> 00:27:35,092 Then it's over. 516 00:27:35,592 --> 00:27:38,129 It's not. 517 00:27:38,262 --> 00:27:40,765 Her biological father could still be a match. 518 00:27:42,199 --> 00:27:43,835 First, you two failed with Mick, 519 00:27:43,968 --> 00:27:45,302 then I failed with Mick. 520 00:27:57,414 --> 00:27:58,149 Ollie... 521 00:27:59,316 --> 00:28:00,417 we're not gonna go to Mexico. 522 00:28:02,653 --> 00:28:03,187 Are you better? 523 00:28:06,991 --> 00:28:07,825 No. 524 00:28:10,361 --> 00:28:11,128 Are you dying? 525 00:28:15,499 --> 00:28:16,333 Yeah. 526 00:28:18,469 --> 00:28:21,572 But we are gonna spend every minute together. 527 00:28:24,041 --> 00:28:26,143 And I'm gonna find you a great group home. 528 00:28:28,079 --> 00:28:28,946 And I know that's hard. 529 00:28:32,583 --> 00:28:33,717 Ollie, I am so sorry. 530 00:28:38,856 --> 00:28:40,157 Rajan's in a group home. 531 00:28:42,994 --> 00:28:43,861 Rajan. 532 00:28:45,863 --> 00:28:46,663 From my day group. 533 00:28:49,801 --> 00:28:53,170 He says he's got his own bedroom 534 00:28:54,872 --> 00:28:55,873 and the people are nice. 535 00:29:00,778 --> 00:29:01,979 He's okay. 536 00:29:07,684 --> 00:29:08,953 I got your back, big bro. 537 00:29:13,157 --> 00:29:14,091 I got your back, little bro. 538 00:29:35,046 --> 00:29:36,213 Can I come in? 539 00:29:41,218 --> 00:29:43,587 I am mad at you. 540 00:29:44,688 --> 00:29:46,023 And for good reason. 541 00:29:46,157 --> 00:29:47,624 But no matter how mad I get, 542 00:29:48,692 --> 00:29:51,028 I never stop loving you. 543 00:29:54,098 --> 00:29:55,232 I didn't tell that to Maddie enough. 544 00:30:01,772 --> 00:30:06,243 I don't know what you want me to take away from that. 545 00:30:08,745 --> 00:30:09,646 That I love you. 546 00:30:14,318 --> 00:30:15,252 I do too. 547 00:30:18,555 --> 00:30:20,257 And that I had good reasons, 548 00:30:20,958 --> 00:30:22,793 non-emotional reasons, 549 00:30:22,927 --> 00:30:25,629 for shooting down your earlier ideas. 550 00:30:25,762 --> 00:30:28,799 But I think there might be something to that endoscopic plan, maybe. 551 00:30:28,933 --> 00:30:30,801 Do you have any of her CT scans? 552 00:30:30,935 --> 00:30:31,869 I have many of them. 553 00:30:34,205 --> 00:30:35,272 Well, let's start with one. 554 00:30:45,349 --> 00:30:48,185 ♪ Today might be the day ♪ 555 00:30:51,722 --> 00:30:56,894 ♪ Everything turns around ♪ 556 00:31:01,032 --> 00:31:01,798 Thanks for coming out, guys. 557 00:31:12,643 --> 00:31:13,544 That was beautiful. 558 00:31:14,311 --> 00:31:15,312 Thanks. 559 00:31:16,113 --> 00:31:17,748 - I'm Lea. - Mick. 560 00:31:18,983 --> 00:31:20,484 - First time at the show? - Yeah. 561 00:31:21,185 --> 00:31:21,986 Yeah. 562 00:31:25,089 --> 00:31:27,158 Uh, can I-- can I show you something? 563 00:31:28,125 --> 00:31:28,892 Sure. 564 00:31:34,231 --> 00:31:38,402 ♪ Mother cannot guide you ♪ 565 00:31:38,535 --> 00:31:41,505 ♪ Now you're on your own... ♪ 566 00:31:43,040 --> 00:31:46,343 Wow. She's... incredible. 567 00:31:47,378 --> 00:31:48,245 Your daughter? 568 00:31:48,745 --> 00:31:49,780 N-No. 569 00:31:51,448 --> 00:31:52,916 ♪ No one is alone ♪ 570 00:31:53,050 --> 00:31:54,151 Yours. 571 00:31:55,286 --> 00:32:00,424 ♪ Truly, no one is alone ♪ 572 00:32:00,557 --> 00:32:05,262 ♪ Mother isn't here now ♪ 573 00:32:05,396 --> 00:32:08,732 ♪ Who knows what she'd say? ♪ 574 00:32:08,865 --> 00:32:12,269 We'll go in posteriorly with minimally invasive percutaneous screws 575 00:32:12,403 --> 00:32:14,305 and do a complete vertebral column resection 576 00:32:14,438 --> 00:32:16,740 at the maximally kyphosed segments, 577 00:32:16,873 --> 00:32:19,376 then reconstruct the vertebral bodies with an expandable cage. 578 00:32:20,544 --> 00:32:22,079 You're building a whole new spinal column. 579 00:32:22,213 --> 00:32:25,782 It's the safest way to remove the tension in your cord 580 00:32:25,916 --> 00:32:27,384 and let your body do its work. 581 00:32:28,019 --> 00:32:29,553 You came around? 582 00:32:29,686 --> 00:32:31,388 I wouldn't say I came around exactly, 583 00:32:31,522 --> 00:32:34,325 but I don't think it's crazy to say yes. 584 00:32:34,458 --> 00:32:36,060 At this point, it's not a medical question. 585 00:32:36,193 --> 00:32:38,129 It's an emotional one. 586 00:32:38,262 --> 00:32:40,397 You got to ask yourself, how bad do you want out of that chair? 587 00:32:43,700 --> 00:32:44,468 I'll think on it. 588 00:32:52,876 --> 00:32:53,577 You look... 589 00:32:55,079 --> 00:32:56,880 I'm gonna use a highly precise term here... 590 00:32:58,015 --> 00:32:59,616 snazzy. 591 00:32:59,750 --> 00:33:02,586 Well, I spent hours applying very expensive snazz. 592 00:33:02,719 --> 00:33:04,755 You look great, too. 593 00:33:04,888 --> 00:33:05,922 Thanks. 594 00:33:11,562 --> 00:33:13,330 Reservation for two under Joseph. 595 00:33:17,501 --> 00:33:18,435 One moment. 596 00:33:21,472 --> 00:33:23,440 Is this the only entrance into the dining room? 597 00:33:23,574 --> 00:33:26,343 It's an old building. I'm so sorry. 598 00:33:26,477 --> 00:33:27,778 A couple of waiters are coming down right now. 599 00:33:27,911 --> 00:33:29,746 They'll carry you and the chair upstairs. 600 00:33:29,880 --> 00:33:30,514 It's no problem. 601 00:33:31,748 --> 00:33:32,449 Um... 602 00:33:35,686 --> 00:33:38,422 You know, I have always loved 603 00:33:38,555 --> 00:33:40,657 this little courtyard area out here. 604 00:33:40,791 --> 00:33:43,026 Could you possibly bring down one of those corner tables 605 00:33:43,160 --> 00:33:44,795 and a couple of chairs? 606 00:33:44,928 --> 00:33:48,232 Uh, just one, actually. I come equipped. 607 00:33:50,334 --> 00:33:51,802 I'll make it happen. 608 00:33:51,935 --> 00:33:52,736 Thank you. 609 00:34:41,218 --> 00:34:44,255 A New Hope is, of course, a perfect movie. 610 00:34:44,388 --> 00:34:45,222 Correct. 611 00:34:46,190 --> 00:34:49,793 But, talking about the recent ones, 612 00:34:49,926 --> 00:34:53,197 ah, there's one that, for me, really stands out. 613 00:34:53,330 --> 00:34:54,097 Rogue One. 614 00:34:55,031 --> 00:34:56,900 Yes! Oh! 615 00:34:58,235 --> 00:34:59,536 Oh, that ending! 616 00:35:00,404 --> 00:35:01,805 Genuinely a stunner. 617 00:35:01,938 --> 00:35:03,240 Oh, not just for the franchise, 618 00:35:03,374 --> 00:35:05,542 but for any Hollywood blockbuster. 619 00:35:07,010 --> 00:35:08,679 So, what are we watching? 620 00:35:18,355 --> 00:35:19,190 I'm sorry. 621 00:35:20,857 --> 00:35:22,393 I didn't think that, uh... 622 00:35:27,264 --> 00:35:28,232 Should I go? 623 00:35:30,066 --> 00:35:31,001 Yeah. 624 00:36:02,499 --> 00:36:03,600 I'm guessing it wasn't a date? 625 00:36:06,136 --> 00:36:07,738 If it would help, I could tell you about 626 00:36:07,871 --> 00:36:10,407 what I thought was a romantic trip to Acapulco 627 00:36:10,541 --> 00:36:11,408 right after my accident. 628 00:36:11,542 --> 00:36:12,443 It wouldn't. 629 00:36:19,383 --> 00:36:21,618 It never even occurred to him that I would think it was a date. 630 00:36:27,324 --> 00:36:28,625 Don't do the surgery. 631 00:36:29,760 --> 00:36:31,462 Whatever Dr. Murphy is proposing 632 00:36:31,595 --> 00:36:33,630 I'm sure sounds pretty good right now. 633 00:36:33,764 --> 00:36:35,532 Do you even know what he's proposing? 634 00:36:35,666 --> 00:36:38,302 This is about you wanting your old life back at any cost. 635 00:36:40,471 --> 00:36:41,338 I've been where you are. 636 00:36:44,308 --> 00:36:45,642 The first year after I lost my leg, 637 00:36:46,943 --> 00:36:48,712 I would have risked anything to get it back. 638 00:36:49,946 --> 00:36:51,648 But I like my life now. 639 00:36:53,284 --> 00:36:54,451 I like who I am now. 640 00:36:57,288 --> 00:36:58,154 Give yourself time. 641 00:37:07,398 --> 00:37:10,367 Skyler? Can you hear us? 642 00:37:13,103 --> 00:37:13,970 Mommy? 643 00:37:15,372 --> 00:37:17,908 Oh, careful. You've got a lot of stitches. 644 00:37:19,343 --> 00:37:21,044 What happened? 645 00:37:21,177 --> 00:37:23,179 You got really sick, but these doctors fixed you up. 646 00:37:25,516 --> 00:37:28,084 This man gave you part of his liver. 647 00:37:31,522 --> 00:37:32,689 He saved your life. 648 00:37:33,824 --> 00:37:35,025 Who are you? 649 00:37:39,896 --> 00:37:40,697 I'm Mick. 650 00:37:55,512 --> 00:37:56,513 See you on Monday. 651 00:37:59,416 --> 00:38:00,717 Five years sober, huh? 652 00:38:07,758 --> 00:38:09,125 Do you even have a brother? 653 00:38:11,362 --> 00:38:12,128 I do. 654 00:38:13,063 --> 00:38:14,731 But, um, he's not the addict. 655 00:38:17,368 --> 00:38:18,201 And... 656 00:38:19,770 --> 00:38:20,737 your addiction, 657 00:38:22,205 --> 00:38:25,108 is that the reason 658 00:38:26,410 --> 00:38:28,612 why you and I can't... 659 00:38:28,745 --> 00:38:29,513 Yeah. 660 00:38:36,420 --> 00:38:38,755 About six months ago, I had a setback. 661 00:38:39,956 --> 00:38:40,757 Bought some heroin. 662 00:38:41,992 --> 00:38:43,594 Flushed it before I took it, but still. 663 00:38:45,429 --> 00:38:47,831 My first priority is making it to midnight without using. 664 00:38:49,700 --> 00:38:52,168 My second is becoming a surgeon. 665 00:38:54,070 --> 00:38:55,939 And I don't know how to add a third without risking the others. 666 00:39:01,277 --> 00:39:03,013 Thank you for trusting me. 667 00:39:08,785 --> 00:39:10,120 I really hope we can be friends. 668 00:39:10,253 --> 00:39:11,154 Yeah. 669 00:39:12,489 --> 00:39:13,624 We're friends. 670 00:39:28,505 --> 00:39:31,408 I have reserved an OR for tomorrow afternoon in case-- 671 00:39:31,542 --> 00:39:33,176 I've decided against the surgery. 672 00:39:35,011 --> 00:39:36,212 Thank you for your work. 673 00:39:39,450 --> 00:39:40,250 Why? 674 00:39:41,952 --> 00:39:43,319 She doesn't owe us an explanation, Shaun. 675 00:39:43,454 --> 00:39:44,988 Yes, she does. 676 00:39:45,121 --> 00:39:47,390 I revised my plan, like you told me. 677 00:39:47,524 --> 00:39:48,792 Shaun. 678 00:39:48,925 --> 00:39:50,661 I can look for less invasive methods. 679 00:39:50,794 --> 00:39:53,630 Shaun, stop. Shaun, stop. - I-It's not fair. 680 00:39:53,764 --> 00:39:55,231 - If your concern is recovery time... - You know what? 681 00:39:55,365 --> 00:39:58,068 - You don't have to stay for this. I can show-- - Stop! 682 00:40:10,246 --> 00:40:12,348 It's not fair. 683 00:40:15,185 --> 00:40:17,320 Tell me the reasons why you think it's not fair, 684 00:40:18,722 --> 00:40:19,723 and I'll try to explain it. 685 00:40:22,358 --> 00:40:22,926 I'm sorry. 686 00:40:40,010 --> 00:40:42,613 I heard Lim said no to the surgery. 687 00:40:42,746 --> 00:40:44,648 You did the right thing trying. 688 00:40:44,781 --> 00:40:46,550 It accomplished nothing. 689 00:40:51,855 --> 00:40:54,891 When I went back to Hershey to help my family's company, 690 00:40:56,026 --> 00:40:58,629 I thought it would fix the business, 691 00:40:58,762 --> 00:41:01,698 fix things with my brother, fix things with my parents. 692 00:41:02,766 --> 00:41:03,767 Failed on all three. 693 00:41:04,935 --> 00:41:06,302 But I'm glad I did it. 694 00:41:07,403 --> 00:41:08,905 That makes no sense. 695 00:41:10,607 --> 00:41:13,910 I'd rather do my best and fail than always regret not trying. 696 00:41:15,145 --> 00:41:18,148 When people are in pain, try to help them. 697 00:41:21,251 --> 00:41:25,088 Even if you think it won't change anything? 698 00:41:27,257 --> 00:41:29,760 That only makes it braver. 699 00:41:47,978 --> 00:41:48,779 Thanks for coming. 700 00:41:55,285 --> 00:41:57,921 I am Dr. Shaun Murphy. 701 00:41:58,054 --> 00:42:01,024 Dr. Park wants me to talk to you about my life. 702 00:42:02,659 --> 00:42:03,960 I don't know if I can help. 703 00:42:07,598 --> 00:42:08,799 But I am going to try. 704 00:42:25,782 --> 00:42:26,850 Okay... 47241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.