All language subtitles for Polyamory Married Dating - 1x01 - Pilot.WS PDTV.err0001.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,808 --> 00:00:08,044 * your love is like a river * 2 00:00:08,079 --> 00:00:11,849 * flowing through my veins * 3 00:00:11,883 --> 00:00:15,552 * your love is the fever * 4 00:00:15,587 --> 00:00:18,889 * I can't get enough * 5 00:00:18,923 --> 00:00:22,692 * I'm on fire * 6 00:00:22,726 --> 00:00:27,030 * we're on fire * 7 00:00:27,860 --> 00:00:32,930 * our love is too much for just one heart to take * 8 00:00:33,405 --> 00:00:36,701 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 9 00:00:47,017 --> 00:00:49,118 Oh, yeah. 10 00:00:49,152 --> 00:00:52,186 Oh. 11 00:00:52,221 --> 00:00:54,555 - Hey. - Hey. 12 00:00:54,589 --> 00:00:56,324 How's the effort getting the Linds' morning beast? 13 00:00:56,358 --> 00:00:58,960 I'm not getting up. 14 00:00:58,994 --> 00:01:02,530 Anthony and Vanessa and I are committed to being poly. 15 00:01:02,564 --> 00:01:05,266 And I'm in it for the long haul. 16 00:01:05,301 --> 00:01:06,666 I love being married, 17 00:01:06,700 --> 00:01:10,370 and I lament that I can only be married to you. 18 00:01:10,405 --> 00:01:12,272 - Let's get in the shower. - All right. 19 00:01:12,307 --> 00:01:15,108 You look beautiful in the morning. 20 00:01:16,144 --> 00:01:17,444 Lindsey's back. 21 00:01:17,478 --> 00:01:19,279 We're getting into a groove again. 22 00:01:19,314 --> 00:01:21,514 The triad feels solid again. 23 00:01:21,549 --> 00:01:25,251 I feel like she's willing to really spend that time on us. 24 00:01:25,285 --> 00:01:26,618 Where did you put the shaving cream? 25 00:01:26,653 --> 00:01:28,421 You guys always use my shaving cream. 26 00:01:28,455 --> 00:01:31,324 Isn't there a girl's shaving cream you can use? 27 00:01:31,358 --> 00:01:33,359 I suppose. 28 00:01:33,393 --> 00:01:34,793 People who come to me 29 00:01:34,828 --> 00:01:36,429 and play the "Wow, you're so lucky. 30 00:01:36,463 --> 00:01:38,263 You're a dude with two chicks." 31 00:01:38,297 --> 00:01:40,098 I say, "Come live in my household for a week." 32 00:01:40,132 --> 00:01:44,269 Why do you care so much about your fucking gendered objects? 33 00:01:44,303 --> 00:01:46,204 Because you guys use it 34 00:01:46,238 --> 00:01:47,839 in extraordinary amounts. 35 00:01:47,873 --> 00:01:53,311 We're twice the man you are in here. 36 00:01:53,346 --> 00:01:55,712 Our problems aren't only poly. 37 00:01:55,746 --> 00:01:57,314 We have the same problems as you. 38 00:01:57,349 --> 00:01:58,582 I had a professor. 39 00:01:58,616 --> 00:01:59,916 He was kind of conservative. 40 00:01:59,951 --> 00:02:00,985 I didn't like him that much, 41 00:02:01,019 --> 00:02:02,519 but the one thing I took from him... 42 00:02:02,553 --> 00:02:04,821 The happy family, at least once a week 43 00:02:04,856 --> 00:02:06,223 sits and reads together. 44 00:02:06,257 --> 00:02:08,225 Well, I think that's true. 45 00:02:08,259 --> 00:02:10,326 It was true in my family. 46 00:02:10,361 --> 00:02:12,962 Reads out loud, not just each reads their separate book. 47 00:02:12,997 --> 00:02:15,698 Right, but has a group experience. 48 00:02:15,732 --> 00:02:16,932 We're getting ready in the morning, 49 00:02:16,967 --> 00:02:18,301 we're having a good time. 50 00:02:20,570 --> 00:02:23,939 Lindsey's phone rings, and pow. 51 00:02:23,974 --> 00:02:26,441 - Hey, Linds. - Hi. 52 00:02:26,476 --> 00:02:28,010 Where are you? 53 00:02:30,046 --> 00:02:33,081 What? 54 00:02:33,116 --> 00:02:36,051 I'm not sure if I can come. 55 00:02:36,085 --> 00:02:38,387 I got to talk to Anth and Ness about it 56 00:02:38,421 --> 00:02:42,423 and see what we're doing, and I'll call you right back. 57 00:02:42,457 --> 00:02:44,425 All right. Bye-bye. 58 00:02:44,459 --> 00:02:46,793 You have to talk to us about what? 59 00:02:46,828 --> 00:02:49,863 That was Krystof. 60 00:02:49,898 --> 00:02:54,035 And he is here in town for work. 61 00:02:54,069 --> 00:02:56,737 He only has a couple hours free. 62 00:02:56,771 --> 00:02:59,039 You saw him, like, days ago. 63 00:02:59,073 --> 00:03:00,940 You have to give me a chance to at least 64 00:03:00,974 --> 00:03:04,944 explain to him that I'm going to be backing away. 65 00:03:04,978 --> 00:03:06,046 You haven't said anything to him 66 00:03:06,080 --> 00:03:08,648 about us asking you to back off yet. 67 00:03:10,151 --> 00:03:12,919 No. Not yet. 68 00:03:15,888 --> 00:03:17,122 You coward. 69 00:03:17,157 --> 00:03:19,758 - Vanessa. - You coward. 70 00:03:19,792 --> 00:03:22,928 I think you're way too upset about this. 71 00:03:22,962 --> 00:03:25,464 You're not even giving me a chance. 72 00:03:25,498 --> 00:03:28,867 Giving you a chance to fucking do what? 73 00:03:28,901 --> 00:03:29,901 To clue him into the conversations 74 00:03:29,936 --> 00:03:31,835 we've been having about him. 75 00:03:31,870 --> 00:03:33,404 You didn't do it 'cause you're afraid, 76 00:03:33,439 --> 00:03:35,406 'cause you don't want to lose him. 77 00:03:35,441 --> 00:03:38,943 Don't bullshit me about how you haven't had a chance. 78 00:03:38,977 --> 00:03:42,113 Lindsey is trying to explain what she's doing. 79 00:03:42,147 --> 00:03:43,881 She's trying to make it rational. 80 00:03:43,915 --> 00:03:45,383 And I'm not buying it. 81 00:03:45,417 --> 00:03:47,084 You had a conversation about whether or not 82 00:03:47,118 --> 00:03:48,085 you should be boyfriend, girlfriend 83 00:03:48,119 --> 00:03:50,554 without even bringing it to us. 84 00:03:50,588 --> 00:03:52,355 I'm really, really, getting sick of the way 85 00:03:52,390 --> 00:03:53,823 you guys are treating me. 86 00:03:53,857 --> 00:03:54,891 Now you're mad at me that 87 00:03:54,925 --> 00:03:56,093 I'm having the exact same feelings 88 00:03:56,127 --> 00:03:57,561 I told you I was having? 89 00:03:57,595 --> 00:03:58,562 Yes. 90 00:03:58,596 --> 00:03:59,563 Your attitude about it 91 00:03:59,597 --> 00:04:01,698 really makes me want to just go. 92 00:04:03,567 --> 00:04:06,001 Nobody's, like, gonna stand in 93 00:04:06,035 --> 00:04:08,537 the doorway and not let you leave. 94 00:04:08,572 --> 00:04:11,140 I'm going to lunch to do what you guys asked me to do. 95 00:04:11,174 --> 00:04:12,441 I'm sorry if that hurts. 96 00:04:12,476 --> 00:04:14,543 What we asked you to do is not go to lunch. 97 00:04:14,578 --> 00:04:17,613 So you're basically doing not at all what we asked you to do. 98 00:04:17,647 --> 00:04:20,115 We made this agreement that she was going to take a break. 99 00:04:20,149 --> 00:04:23,718 I guess we have very different conceptions of what a break is. 100 00:04:23,752 --> 00:04:25,720 You go to this lunch and it's just loving and cute, 101 00:04:25,754 --> 00:04:27,688 and you don't tell him that we're having this issue? 102 00:04:27,723 --> 00:04:28,689 Of course I'm gonna to tell him. 103 00:04:28,724 --> 00:04:29,690 You're lying. 104 00:04:29,725 --> 00:04:30,891 This conversation is that... 105 00:04:30,926 --> 00:04:33,961 Krystof-I-need-to-back-off conversation. 106 00:04:33,996 --> 00:04:35,629 Of course I'm going to tell him. 107 00:04:35,663 --> 00:04:36,696 That's what... 108 00:04:36,731 --> 00:04:38,098 Don't get snippy with me. 109 00:04:38,133 --> 00:04:39,399 You didn't tell him. 110 00:04:39,434 --> 00:04:41,135 But you're acting totally passive-aggressive 111 00:04:41,169 --> 00:04:42,436 and resentful, and it's really hard 112 00:04:42,470 --> 00:04:45,205 to feel compassion for you when you act like that. 113 00:04:47,008 --> 00:04:49,443 It is hard for me 114 00:04:49,477 --> 00:04:50,943 to be backing off from Krystof. 115 00:04:50,977 --> 00:04:52,378 It's a struggle. 116 00:04:52,412 --> 00:04:54,580 And I'm facing it head-on. 117 00:04:54,615 --> 00:04:56,815 And going to lunch with him is 118 00:04:56,850 --> 00:04:59,152 to me, the best way to face it head-on. 119 00:04:59,186 --> 00:05:04,257 She's calling me a coward when I'm trying so hard. 120 00:05:04,291 --> 00:05:08,660 I just had to get out of there. 121 00:05:09,828 --> 00:05:11,530 Did she actually just leave the house? 122 00:05:11,564 --> 00:05:12,531 Yes. 123 00:05:12,565 --> 00:05:14,032 What the fuck? 124 00:05:24,176 --> 00:05:26,009 - Hey. - Hey, sweetie. 125 00:05:26,044 --> 00:05:29,313 Our community experiment with Jen and Tahl 126 00:05:29,347 --> 00:05:30,581 has officially begun. 127 00:05:30,615 --> 00:05:32,015 My hopes are that 128 00:05:32,050 --> 00:05:35,786 it's not just going to be about roommates moving in. 129 00:05:35,820 --> 00:05:38,588 And that's it's going to be all about love, 130 00:05:38,622 --> 00:05:40,523 that we're really developing 131 00:05:40,558 --> 00:05:42,792 a four-person adult relationship. 132 00:05:42,826 --> 00:05:45,495 I want to welcome them with a nice little breakfast. 133 00:05:45,529 --> 00:05:46,696 Yeah. 134 00:05:46,730 --> 00:05:47,697 We'll make the best of the morning. 135 00:05:47,731 --> 00:05:49,131 - Is that everything? - Yup. 136 00:05:49,166 --> 00:05:50,866 Okay, cool. 137 00:05:54,870 --> 00:05:56,572 Hey, cuties. 138 00:05:56,606 --> 00:05:57,573 - Morning. - Good morning. 139 00:05:57,607 --> 00:05:59,208 Yeah. 140 00:05:59,242 --> 00:06:02,010 Now that we live together, it's like a honeymoon. 141 00:06:02,044 --> 00:06:03,312 We can make love 142 00:06:03,346 --> 00:06:05,880 as much as we want, but the depth is also greater 143 00:06:05,915 --> 00:06:07,649 because we don't just share a bed... 144 00:06:07,684 --> 00:06:09,918 We're sharing our lives together. 145 00:06:11,052 --> 00:06:12,453 Okay. 146 00:06:12,487 --> 00:06:14,021 Do you want attention now? Is that what you're saying? 147 00:06:14,055 --> 00:06:15,022 - Uh-huh. Uh-huh. - All right. 148 00:06:15,056 --> 00:06:17,056 So then take the oatmeal off the bed. 149 00:06:22,331 --> 00:06:24,699 Sex with one person becomes monotonous. 150 00:06:24,733 --> 00:06:30,670 Foursomes have their own dynamic. 151 00:06:30,705 --> 00:06:33,741 It's beautiful when the four of us are making love. 152 00:06:33,775 --> 00:06:36,476 It brings us all really close, 153 00:06:36,510 --> 00:06:38,746 and there's sensual intimacy with everyone. 154 00:06:38,780 --> 00:06:40,180 So everyone's kind of touching everyone 155 00:06:40,215 --> 00:06:45,384 and riding off each other's orgasms or sexual energy. 156 00:06:45,418 --> 00:06:49,288 - Mm, so beautiful. - Mm-hmm. 157 00:06:49,322 --> 00:06:51,624 I love the people that I sleep with. 158 00:06:51,658 --> 00:06:54,526 I think that's the difference between polyamory and swinging. 159 00:06:54,561 --> 00:06:58,830 When we're having a foursome, it's either 160 00:06:58,865 --> 00:07:00,265 Kamala and I are making love 161 00:07:00,299 --> 00:07:04,236 or Tahl and Kamala are making love. 162 00:07:04,270 --> 00:07:07,139 I love being sensual with people. 163 00:07:07,173 --> 00:07:08,874 That's a lot easier for me to do. 164 00:07:08,908 --> 00:07:11,609 I like kissing and touching and eye-gazing. 165 00:07:11,644 --> 00:07:14,979 The eyes are the window to the soul. 166 00:07:15,013 --> 00:07:16,881 So making love with your eyes open is saying, 167 00:07:16,915 --> 00:07:18,548 "I want to make love to all of you." 168 00:07:18,583 --> 00:07:20,684 It's your dreams, your fantasies, your thoughts. 169 00:07:20,718 --> 00:07:24,454 No part of you is not loved by me. 170 00:07:26,324 --> 00:07:28,725 I do not have as much as a sex drive 171 00:07:28,760 --> 00:07:30,394 as Kamala, Michael, and Tahl. 172 00:07:30,428 --> 00:07:32,728 Penetration is a big deal for me. 173 00:07:32,763 --> 00:07:35,131 I don't know why. That's just how I'm built. 174 00:07:41,505 --> 00:07:44,507 Um... 175 00:07:44,541 --> 00:07:45,541 Y... 176 00:07:48,344 --> 00:07:50,145 I'm done with you. 177 00:07:51,614 --> 00:07:55,417 Jen and Tahl really have to work to make poly work for them. 178 00:07:55,451 --> 00:07:58,053 I look at Tahl as ready to go, 179 00:07:58,087 --> 00:08:00,088 wanting to love, go deeper, faster. 180 00:08:00,123 --> 00:08:02,524 Where as Jen, she's not quite as ready. 181 00:08:02,558 --> 00:08:05,426 But when we're all doing four-way energy, 182 00:08:05,460 --> 00:08:08,963 we go as slow as the person with the smallest legs. 183 00:08:08,997 --> 00:08:10,564 - Should we do lunch? - Yeah. 184 00:08:10,598 --> 00:08:11,665 Yeah? 185 00:08:11,700 --> 00:08:13,034 So we're going to do our lunch 186 00:08:13,068 --> 00:08:15,069 and make our relationship agreements, 187 00:08:15,103 --> 00:08:16,304 house rules. 188 00:08:16,338 --> 00:08:17,404 It'll be a working lunch. 189 00:08:17,439 --> 00:08:18,672 Okay, yeah. 190 00:08:18,707 --> 00:08:19,706 So thank you for doing the shopping. 191 00:08:19,740 --> 00:08:20,941 Yeah. 192 00:08:20,975 --> 00:08:22,142 I'm sure there's lots of people 193 00:08:22,176 --> 00:08:23,343 that see polyamory 194 00:08:23,377 --> 00:08:25,111 and think, "Wow, that's a great idea. 195 00:08:25,146 --> 00:08:26,579 It's a great concept." 196 00:08:26,613 --> 00:08:28,648 But thinking about poly and doing poly 197 00:08:28,682 --> 00:08:30,350 are two completely different things. 198 00:08:30,384 --> 00:08:32,118 You're going to go to the store? 199 00:08:32,153 --> 00:08:33,386 - Yeah, going to get lunch. - Can we get some soap? 200 00:08:33,420 --> 00:08:35,721 You want dish soap and you want gum. 201 00:08:35,755 --> 00:08:36,856 Ask Kamala if she needs anything. 202 00:08:36,890 --> 00:08:38,457 - All right, love you. - I love you too. 203 00:08:38,491 --> 00:08:40,092 Bye, sweetie. 204 00:08:40,126 --> 00:08:41,493 Do we need to get toilet paper? 205 00:08:41,527 --> 00:08:43,628 TP? No, no, we have TP in there. 206 00:08:43,663 --> 00:08:45,864 My dynamic with Jen is 207 00:08:45,898 --> 00:08:46,965 I have a lot of love for her 208 00:08:46,999 --> 00:08:49,367 and a lot of attraction too. 209 00:08:49,401 --> 00:08:51,435 I'd like to be making love with her more. 210 00:08:51,470 --> 00:08:53,938 And I know that there's been so much stress 211 00:08:53,973 --> 00:08:55,373 with the move-in and with 212 00:08:55,407 --> 00:08:58,209 everything else that's been going on that it's... 213 00:08:58,244 --> 00:09:00,844 It's been sort of hard to just kind of sync into that. 214 00:09:00,879 --> 00:09:02,880 I'd like to see more passion here in the house. 215 00:09:02,914 --> 00:09:05,382 I'm still so lit up from this morning. 216 00:09:05,416 --> 00:09:07,885 Mm. 217 00:09:07,919 --> 00:09:11,221 Me too. 218 00:09:11,256 --> 00:09:14,491 My relationship with Kamala is a fiery one. 219 00:09:14,525 --> 00:09:16,825 She and I definitely ignite each other. 220 00:09:16,860 --> 00:09:19,028 And I'm very sexually attracted to her. 221 00:09:19,062 --> 00:09:21,998 All right, I think I'm ready for a little more. 222 00:09:23,066 --> 00:09:25,134 I want to get up early in the morning 223 00:09:25,168 --> 00:09:26,335 and jump into bed with her. 224 00:09:26,370 --> 00:09:27,469 I want to stay late at night. 225 00:09:27,504 --> 00:09:29,571 And a little bit of emotion's 226 00:09:29,606 --> 00:09:31,707 coming up with Jennifer around that. 227 00:09:31,741 --> 00:09:32,908 I have to admit, 228 00:09:32,942 --> 00:09:34,209 it's a little bit frustrating sometimes. 229 00:09:34,243 --> 00:09:36,144 - I, um... - Probably check in with Jen? 230 00:09:36,178 --> 00:09:37,145 Yeah. 231 00:09:37,179 --> 00:09:38,246 Why don't we wait and see 232 00:09:38,281 --> 00:09:39,948 what's going on for her. 233 00:09:39,982 --> 00:09:43,018 Like, once she's cool, then we're cool. 234 00:09:43,052 --> 00:09:45,720 But let's not rush things 'cause... 235 00:09:45,754 --> 00:09:46,821 - Yeah, yeah. - Yeah. 236 00:09:46,855 --> 00:09:48,389 All right. 237 00:09:48,423 --> 00:09:49,423 Hmm. 238 00:09:59,401 --> 00:10:02,202 I'm going to see Krystof to tell him 239 00:10:02,237 --> 00:10:04,270 we have to spend less time together. 240 00:10:04,305 --> 00:10:07,140 And yet, I don't know if I'm making the right decision. 241 00:10:07,174 --> 00:10:10,843 And I don't know what the repercussions are going to be. 242 00:10:10,877 --> 00:10:15,381 So I'm feeling very conflicted. 243 00:10:15,416 --> 00:10:16,950 Hi. 244 00:10:21,387 --> 00:10:22,587 Hey. 245 00:10:22,621 --> 00:10:24,522 - Hey. - How are you? 246 00:10:24,557 --> 00:10:26,491 Good. Want to sit down? 247 00:10:26,525 --> 00:10:28,626 I don't want to have to tell him 248 00:10:28,661 --> 00:10:30,095 that we have to spend less time together, 249 00:10:30,129 --> 00:10:31,096 we have to back away. 250 00:10:31,130 --> 00:10:35,367 So I left in kind of a mess. 251 00:10:35,401 --> 00:10:39,636 I really wanted to see you. Vanessa didn't want me to leave. 252 00:10:39,671 --> 00:10:42,206 They're pretty upset with me. 253 00:10:42,240 --> 00:10:44,275 Yeah. 254 00:10:44,309 --> 00:10:47,011 Because I have been neglecting them. 255 00:10:48,580 --> 00:10:49,813 The fact that Lindsey wants to go 256 00:10:49,848 --> 00:10:51,548 have lunch with Krystof 257 00:10:51,583 --> 00:10:55,518 when Vanessa is so clearly upset is really out of line. 258 00:10:55,552 --> 00:10:58,521 And I really expected her 259 00:10:58,555 --> 00:11:02,025 to be more sensitive to what we were going through. 260 00:11:02,059 --> 00:11:03,559 I know where Lindsey and Krystof 261 00:11:03,594 --> 00:11:06,463 are going to meet because there aren't that many places 262 00:11:06,497 --> 00:11:08,931 to do it in Riverside. 263 00:11:08,966 --> 00:11:10,533 Let's go get them. 264 00:11:13,370 --> 00:11:15,605 I have this fear with Lindsey 265 00:11:15,639 --> 00:11:17,773 that she's not representing herself 266 00:11:17,808 --> 00:11:19,542 to Krystof the same way 267 00:11:19,576 --> 00:11:21,310 she's representing herself to us. 268 00:11:21,344 --> 00:11:23,112 And I just felt this need 269 00:11:23,146 --> 00:11:25,814 to see what she's doing with Krystof, 270 00:11:25,848 --> 00:11:28,316 what's she's doing with us, if the stories match up. 271 00:11:28,350 --> 00:11:32,554 And I couldn't think of another way to do it. 272 00:11:36,291 --> 00:11:39,060 Hi. 273 00:11:39,094 --> 00:11:41,729 Look, the whole family's here. 274 00:11:41,763 --> 00:11:45,065 This is awkward. 275 00:11:45,099 --> 00:11:46,266 The reason we're here is we don't trust you 276 00:11:46,300 --> 00:11:47,701 to explain it by yourself. 277 00:11:47,736 --> 00:11:49,970 You know? 278 00:11:50,005 --> 00:11:51,405 Why shouldn't we all process it together? 279 00:11:51,439 --> 00:11:55,709 We do everything together. 280 00:11:55,744 --> 00:11:58,611 I'm shocked that Vanessa and Anthony walk up. 281 00:11:58,646 --> 00:12:00,046 I don't know if they're going to make a scene, 282 00:12:00,080 --> 00:12:02,481 if they're going to tell me I have to break up 283 00:12:02,516 --> 00:12:05,251 with Krystof right here and now, or what. 284 00:12:20,299 --> 00:12:22,668 - Hey, cutie. - Hey, sweetie. 285 00:12:22,702 --> 00:12:25,303 - Sweetie. - Hi, honey. 286 00:12:25,337 --> 00:12:26,638 Thank you. 287 00:12:26,673 --> 00:12:30,140 Probably want to start our meeting. 288 00:12:30,175 --> 00:12:31,308 You guys going outside? 289 00:12:31,342 --> 00:12:35,613 Yeah, we're going to eat outside. 290 00:12:35,647 --> 00:12:37,715 Now this is the way life should be. 291 00:12:37,749 --> 00:12:39,249 It's the way life is. 292 00:12:40,752 --> 00:12:43,120 It's a new living situation that we're in. 293 00:12:43,154 --> 00:12:44,988 And I think it's important 294 00:12:45,022 --> 00:12:47,123 that we all lay down some new rules. 295 00:12:47,157 --> 00:12:49,059 Jen and I have our rules. 296 00:12:49,093 --> 00:12:50,994 Michael and Kamala have their rules. 297 00:12:51,028 --> 00:12:52,963 But now not only are 298 00:12:52,997 --> 00:12:55,331 you just bringing two couples together, 299 00:12:55,365 --> 00:12:57,133 it's a four-way dynamic. 300 00:12:57,167 --> 00:12:59,469 And so it makes it more complicated. 301 00:12:59,503 --> 00:13:01,470 So, chores. 302 00:13:01,504 --> 00:13:03,839 I would rather give you a blow job 303 00:13:03,873 --> 00:13:05,140 than take out the fucking trash. 304 00:13:05,174 --> 00:13:06,942 - It's a deal. - It's a deal. 305 00:13:06,977 --> 00:13:08,176 It's a deal. 306 00:13:08,211 --> 00:13:10,178 They're taking the trash out every day. 307 00:13:10,213 --> 00:13:12,581 The trash is always going to be full. 308 00:13:12,616 --> 00:13:17,451 Let's get specific about sexual boundaries. 309 00:13:17,486 --> 00:13:19,053 What's okay with you? 310 00:13:19,088 --> 00:13:20,254 Just use condoms. That's obviously... 311 00:13:20,288 --> 00:13:21,856 All of our relationship agreements, 312 00:13:21,890 --> 00:13:23,091 I'm not worried about that. 313 00:13:23,125 --> 00:13:24,225 I know how safe you guys are. 314 00:13:24,259 --> 00:13:26,661 - Yeah. - I just don't feel any concern. 315 00:13:26,695 --> 00:13:28,562 - Anal sex is okay? - You can have anal sex. 316 00:13:28,597 --> 00:13:30,932 You can pee each other. You can take showers together. 317 00:13:30,966 --> 00:13:33,266 I don't care. 318 00:13:33,300 --> 00:13:34,534 Between you and I, do... Are there any boundaries 319 00:13:34,568 --> 00:13:37,070 of how you don't want me to touch you, or... 320 00:13:37,105 --> 00:13:38,271 Oh, no. No. 321 00:13:38,305 --> 00:13:39,272 You not... You don't touch me enough 322 00:13:39,306 --> 00:13:40,907 as far as I'm concerned. 323 00:13:40,942 --> 00:13:43,877 I agree. 324 00:13:43,911 --> 00:13:45,746 When people hear polyamory, they think, "free love." 325 00:13:45,780 --> 00:13:48,448 Like, it's just, like, "go off and be with whomever," 326 00:13:48,482 --> 00:13:49,615 when in fact, 327 00:13:49,650 --> 00:13:51,483 it actually takes a lot of different rules 328 00:13:51,518 --> 00:13:52,852 to make it work. 329 00:13:52,886 --> 00:13:54,586 The agreement that you guys have that I'm aware of 330 00:13:54,621 --> 00:13:57,322 is if you're upset, 331 00:13:57,357 --> 00:13:58,624 he's not to have sex with someone else. 332 00:13:58,659 --> 00:13:59,625 That's right. That's right. 333 00:13:59,660 --> 00:14:00,926 - Okay. - Mm-hmm. 334 00:14:00,961 --> 00:14:02,962 So today, while you guys were at the grocery store, 335 00:14:02,996 --> 00:14:05,964 I wasn't totally sure if we were totally cool, 336 00:14:05,998 --> 00:14:07,365 so Tahl and I decided not to have sex 337 00:14:07,399 --> 00:14:08,366 while you guys were gone. 338 00:14:08,400 --> 00:14:10,101 Ah. 339 00:14:10,136 --> 00:14:12,037 Me not wanting Tahl to sleep with Kamala 340 00:14:12,071 --> 00:14:14,639 has nothing to do with Kamala. 341 00:14:14,674 --> 00:14:16,107 It's just, I think out of the whole group of us, 342 00:14:16,142 --> 00:14:17,676 I'm probably the most jealous. 343 00:14:17,710 --> 00:14:21,278 And it's really, really, really something I want to get over. 344 00:14:21,312 --> 00:14:23,413 Curfew is our second one. 345 00:14:23,447 --> 00:14:24,915 - What's the curfew? - Curfew is... 346 00:14:24,949 --> 00:14:27,384 The curfew is when Jen says the curfew is. 347 00:14:28,452 --> 00:14:30,387 Basically, it means that I just... 348 00:14:30,421 --> 00:14:31,989 I want him to be home with me to sleep, 349 00:14:32,023 --> 00:14:33,290 generally, not always. 350 00:14:33,324 --> 00:14:35,092 And that I ask him to honor that. 351 00:14:35,126 --> 00:14:37,526 So if I'm getting home from dance at 1:00, 352 00:14:37,561 --> 00:14:39,628 I ask him to be home at 1:00. 353 00:14:39,663 --> 00:14:41,430 Does that work for you, Tahl? 354 00:14:41,464 --> 00:14:44,500 Yeah, that's... That works for me right now. 355 00:14:44,534 --> 00:14:45,702 I'm totally laid-back. 356 00:14:45,736 --> 00:14:48,171 There's not too many things that bother me. 357 00:14:48,205 --> 00:14:50,639 At the same time, sometimes it gets a little too much 358 00:14:50,674 --> 00:14:52,908 where I just have to be, like, "Fuck, Jen. 359 00:14:52,942 --> 00:14:55,410 You know, just does everything have to be your way?" 360 00:14:55,444 --> 00:14:57,445 I don't want to sound so bad, 361 00:14:57,479 --> 00:15:00,082 but it's just want I need right now. 362 00:15:00,116 --> 00:15:01,817 We don't date people unless they are 363 00:15:01,851 --> 00:15:03,685 enhancing our relationship. 364 00:15:03,720 --> 00:15:05,620 I don't know if you guys want to take that on. 365 00:15:05,654 --> 00:15:09,123 We try to just date people that are... That are poly. 366 00:15:09,157 --> 00:15:11,391 And the reason for that is because 367 00:15:11,426 --> 00:15:13,127 if you're dating someone who's monogamous, 368 00:15:13,161 --> 00:15:17,264 they may not have the same rules about honesty. 369 00:15:17,298 --> 00:15:19,166 And the basis of poly is honesty. 370 00:15:19,201 --> 00:15:22,737 What we found through the years is that 371 00:15:22,771 --> 00:15:25,538 dating monogamous people takes so much work 372 00:15:25,572 --> 00:15:28,208 that it creates drama and chaos. 373 00:15:28,242 --> 00:15:30,309 There are exceptions. 374 00:15:31,979 --> 00:15:32,946 Honey. 375 00:15:32,980 --> 00:15:35,048 Surprise, surprise. 376 00:15:35,082 --> 00:15:36,816 Roxanne's my favorite girlfriend. 377 00:15:36,851 --> 00:15:38,852 She's always knocking on the door 378 00:15:38,886 --> 00:15:40,353 with love letters, gifts. 379 00:15:40,387 --> 00:15:43,122 It's, like, everything about her 380 00:15:43,156 --> 00:15:45,758 just makes my heart, you know, just swell. 381 00:15:45,792 --> 00:15:47,793 Hi, honey. Mwah. 382 00:15:47,827 --> 00:15:49,061 Mwah. 383 00:15:49,095 --> 00:15:51,529 I'm glad you're here. 384 00:15:51,564 --> 00:15:53,698 These are for the ladies which the men can enjoy. 385 00:15:53,733 --> 00:15:55,000 They're just little things. 386 00:15:55,034 --> 00:15:57,902 I wanted, like, a tangible thing to solidify 387 00:15:57,936 --> 00:16:00,037 you guys are moved in. 388 00:16:00,072 --> 00:16:01,973 I love underwear. 389 00:16:02,007 --> 00:16:03,607 - Thank you. - Oh, nice. 390 00:16:03,642 --> 00:16:04,876 Oh, my gosh. 391 00:16:04,910 --> 00:16:06,277 - Oh, wow, those are sexy. - Those are hot. 392 00:16:06,311 --> 00:16:08,746 I thank you for that too. 393 00:16:08,781 --> 00:16:10,281 You're welcome. 394 00:16:10,315 --> 00:16:11,749 I think Roxanne's wonderful. 395 00:16:11,784 --> 00:16:16,953 I'd like to see Roxanne in an open place within our pod. 396 00:16:16,988 --> 00:16:18,554 But Kamala doesn't want to do that. 397 00:16:18,589 --> 00:16:21,357 Oh, my God. This is dangerous. 398 00:16:21,392 --> 00:16:22,492 - Is it? - Yeah. 399 00:16:22,526 --> 00:16:24,795 I like that color on your skin tone. 400 00:16:24,829 --> 00:16:28,998 I don't share her with anyone, not even Michael. 401 00:16:29,032 --> 00:16:32,935 I'm just not ready to... To share her yet. 402 00:16:32,969 --> 00:16:35,704 And I know Michael's not happy about it, 403 00:16:35,738 --> 00:16:37,072 but that's my boundary right now. 404 00:16:37,107 --> 00:16:40,209 Wow, I can't wait till we wear these. 405 00:16:40,243 --> 00:16:41,376 - I'd like to see them on you. - Yeah. 406 00:16:41,411 --> 00:16:45,379 She has excluded me from dating Roxanne, 407 00:16:45,414 --> 00:16:46,815 and that's really not okay. 408 00:16:46,849 --> 00:16:48,582 Well, we're just going to say good-bye now. 409 00:16:48,617 --> 00:16:50,685 Wow. 410 00:16:50,719 --> 00:16:51,686 - I'll be back. - Okay. 411 00:16:51,720 --> 00:16:53,087 Bye, you guys. 412 00:16:53,122 --> 00:16:55,190 There's something about Roxanne, 413 00:16:55,224 --> 00:16:59,427 and it makes me want to be alone with her. 414 00:16:59,461 --> 00:17:03,297 It just brings up a certain possessiveness. 415 00:17:03,331 --> 00:17:05,398 It's not fair to me that you come by 416 00:17:05,433 --> 00:17:07,267 and make me... And pull me away, honey. 417 00:17:11,439 --> 00:17:13,373 Okay, give me one more kiss, and then I'll let you go. 418 00:17:13,407 --> 00:17:15,242 Okay. 419 00:17:15,276 --> 00:17:19,078 I'm like a walking contradiction. 420 00:17:19,112 --> 00:17:20,679 I have this great theory, 421 00:17:20,714 --> 00:17:23,749 this ideal about us all sharing lovers, 422 00:17:23,783 --> 00:17:27,453 but in practice there's a little wounded girl 423 00:17:27,487 --> 00:17:30,489 who sometimes doesn't want to share her toys 424 00:17:30,523 --> 00:17:32,958 and wants to throw a little temper tantrum. 425 00:17:32,992 --> 00:17:35,026 Well, what do you think about Roxanne? 426 00:17:35,061 --> 00:17:37,562 We haven't involved her at all in any of the discussions. 427 00:17:37,596 --> 00:17:38,997 Right, right. 428 00:17:39,031 --> 00:17:43,534 Well, Roxanne, through me, understands our relationship. 429 00:17:43,569 --> 00:17:44,635 Basically, we have the rule 430 00:17:44,670 --> 00:17:45,770 that we're not allowed to see her. 431 00:17:45,804 --> 00:17:47,405 And so for me, you know, 432 00:17:47,439 --> 00:17:52,209 that sounds like not a poly relationship. 433 00:17:52,244 --> 00:17:53,543 'Cause that... That sounds like mono. 434 00:17:53,578 --> 00:17:58,382 Mono is you're not allowed to see other people. 435 00:17:58,416 --> 00:18:00,918 I'm not ready for you guys 436 00:18:00,952 --> 00:18:04,954 to date Roxanne. 437 00:18:04,989 --> 00:18:07,490 I don't really want to date Roxanne, 438 00:18:07,524 --> 00:18:09,158 and I'm fine with their relationship. 439 00:18:09,193 --> 00:18:10,726 It doesn't really affect me. 440 00:18:10,761 --> 00:18:13,363 I can't tell whether Michael really wants to date Roxanne, 441 00:18:13,397 --> 00:18:15,164 or if it's just because 442 00:18:15,199 --> 00:18:18,534 Kamala is saying no, that it's a big deal to him. 443 00:18:18,568 --> 00:18:20,903 I'm Roxanne's only girlfriend. 444 00:18:20,937 --> 00:18:21,904 That makes me feel special, 445 00:18:21,938 --> 00:18:24,206 and I get that need met in that way. 446 00:18:24,240 --> 00:18:26,508 If you dissect what poly rules are... 447 00:18:26,542 --> 00:18:27,910 Mm-hmm. 448 00:18:27,944 --> 00:18:31,346 It really seems like you're breaking those rules. 449 00:18:33,682 --> 00:18:36,318 When Michael said that I was acting monogamous, 450 00:18:36,352 --> 00:18:38,585 I was, like, "Who are you talking about?" 451 00:18:38,620 --> 00:18:39,921 I'm the queen of poly. 452 00:18:39,955 --> 00:18:42,023 Who are you calling mono? 453 00:18:42,057 --> 00:18:43,424 And it really actually hurt. 454 00:18:43,458 --> 00:18:44,691 I think what's underneath is 455 00:18:44,726 --> 00:18:46,026 that you're attracted to Roxanne. 456 00:18:46,060 --> 00:18:47,594 I've always been attracted to Roxanne. 457 00:18:47,629 --> 00:18:49,930 I don't know, it does seem like 458 00:18:49,964 --> 00:18:52,332 you're making some rules for yourself that you're not 459 00:18:52,366 --> 00:18:55,702 allowing others to have. 460 00:18:55,737 --> 00:18:57,871 I guess, you know, I just have to get over 461 00:18:57,906 --> 00:19:00,807 the idea that, like, she loves me so much. 462 00:19:00,841 --> 00:19:03,976 And it makes me feel so special. 463 00:19:04,010 --> 00:19:05,812 And that her love for anyone of you 464 00:19:05,846 --> 00:19:08,815 isn't going to change how special my love is. 465 00:19:08,849 --> 00:19:10,750 It's like old programming, 466 00:19:10,784 --> 00:19:13,853 that somehow, her love for someone else 467 00:19:13,887 --> 00:19:15,621 is going to take away from our love. 468 00:19:15,656 --> 00:19:18,323 The downside to poly is 469 00:19:18,357 --> 00:19:22,293 all of the emotional conversations 470 00:19:22,328 --> 00:19:25,630 and the deep managing of psychological drama. 471 00:19:25,665 --> 00:19:28,433 It feels like you have to have a PhD in psychology 472 00:19:28,468 --> 00:19:30,869 to manage everybody's feelings. 473 00:19:30,903 --> 00:19:32,337 You know, right now I hear you. 474 00:19:32,371 --> 00:19:33,370 You got an attraction, 475 00:19:33,404 --> 00:19:35,639 and you want to look at this deeper. 476 00:19:35,674 --> 00:19:39,242 And I... I'll... You know, I'm open to that. 477 00:19:39,277 --> 00:19:40,811 - That's all I'm saying. - Okay. 478 00:19:40,846 --> 00:19:42,880 I hear you. 479 00:19:42,914 --> 00:19:45,082 But I'm just not ready to share my girlfriend yet. 480 00:19:58,662 --> 00:20:01,397 We haven't had a lot of time alone to talk about 481 00:20:01,431 --> 00:20:02,665 these new developments. 482 00:20:02,700 --> 00:20:04,200 And I want us to talk as a group. 483 00:20:04,234 --> 00:20:06,502 I just want to be able to talk to him alone first. 484 00:20:06,536 --> 00:20:07,503 Look, Linds. 485 00:20:07,537 --> 00:20:08,770 You were talking about being 486 00:20:08,805 --> 00:20:09,771 boyfriend and girlfriend. 487 00:20:09,806 --> 00:20:14,009 And it hit us out of the blue. 488 00:20:14,043 --> 00:20:16,011 I feel like it's unfair to Krystof too. 489 00:20:16,045 --> 00:20:18,647 Like, he doesn't understand how we work. 490 00:20:18,681 --> 00:20:19,815 He thinks you can just 491 00:20:19,849 --> 00:20:22,316 talk about this and then come bring it to us, 492 00:20:22,350 --> 00:20:23,684 like, for approval. 493 00:20:23,719 --> 00:20:26,420 My understanding was that everything had to be okay 494 00:20:26,454 --> 00:20:27,855 by both of you. 495 00:20:27,890 --> 00:20:29,857 And that she would get permission 496 00:20:29,892 --> 00:20:31,492 where she needed to, but for a lot of things, 497 00:20:31,527 --> 00:20:33,394 - she didn't need permission. - I mean, it's... 498 00:20:33,428 --> 00:20:35,262 She was wrong about some of those things. 499 00:20:35,296 --> 00:20:37,597 She was wrong about some of those things. 500 00:20:37,632 --> 00:20:39,465 Krystof doesn't get it, 501 00:20:39,500 --> 00:20:41,735 that he's not entitled to Lindsey, 502 00:20:41,769 --> 00:20:44,170 but he will. 503 00:20:44,204 --> 00:20:46,706 I think I can take responsibility for that too. 504 00:20:46,741 --> 00:20:49,308 This isn't about, like, little rules being broken. 505 00:20:49,343 --> 00:20:51,611 It's about a bigger picture of honoring 506 00:20:51,646 --> 00:20:54,747 that functioning of the triad first. 507 00:20:54,781 --> 00:20:56,348 And for her to say, 508 00:20:56,382 --> 00:20:58,584 "I'm in love with somebody, and he's my new boyfriend. 509 00:20:58,618 --> 00:20:59,885 It's that okay?" 510 00:20:59,920 --> 00:21:05,758 Is not honoring the functioning of the triad first. 511 00:21:05,792 --> 00:21:07,893 I understand that it sounds crazy, but I can tell you 512 00:21:07,928 --> 00:21:09,961 for a fact that this feels very different 513 00:21:09,995 --> 00:21:14,098 from any other crush-thing in my history. 514 00:21:14,132 --> 00:21:17,168 This is not the same feeling. 515 00:21:17,202 --> 00:21:21,105 One of the terms we use in polyamory is 516 00:21:21,139 --> 00:21:23,007 "new relationship energy." 517 00:21:23,042 --> 00:21:27,044 And it can apply to any sort of excitement over a new person. 518 00:21:27,078 --> 00:21:29,145 Just like in my relationship with Krystof. 519 00:21:29,180 --> 00:21:31,448 It's very normal to want to be monogamous 520 00:21:31,482 --> 00:21:32,583 with your new person 521 00:21:32,617 --> 00:21:35,552 but that isn't a permanent state. 522 00:21:35,587 --> 00:21:39,189 The problem is that your response to feeling differently, 523 00:21:39,223 --> 00:21:42,892 was to be secretive about it, to take it away from us. 524 00:21:42,926 --> 00:21:47,396 Like, we're hurt now. 525 00:21:47,430 --> 00:21:49,665 I see where you're coming from. 526 00:21:49,700 --> 00:21:53,603 I also don't know how to undo what we built. 527 00:21:53,637 --> 00:21:56,771 Their solution is that 528 00:21:56,806 --> 00:22:02,711 I, um, back off from you... 529 00:22:02,745 --> 00:22:06,514 for a while to try to balance things out, 530 00:22:06,548 --> 00:22:09,050 to give more attention to the triad. 531 00:22:23,331 --> 00:22:25,866 I know we just showed up and parachuted in here 532 00:22:25,900 --> 00:22:27,134 and crashed her time. 533 00:22:27,168 --> 00:22:29,535 As a gesture of good faith towards you, 534 00:22:29,569 --> 00:22:31,004 we're going to go home. 535 00:22:31,038 --> 00:22:33,339 Finish your time, you know. 536 00:22:33,373 --> 00:22:36,542 Like, have some time together. 537 00:22:36,576 --> 00:22:41,247 Thank you. 538 00:22:41,281 --> 00:22:42,715 Andiamo. Andiamo, bello. 539 00:22:42,750 --> 00:22:45,483 You know, this means things are going to change. 540 00:22:45,518 --> 00:22:47,119 I think I just have to communicate a lot 541 00:22:47,153 --> 00:22:50,922 with them right now. 542 00:22:56,195 --> 00:22:57,863 After we talked at the coffee shop, 543 00:22:57,897 --> 00:23:01,666 Anthony and I decided to leave Lindsey and Krystof 544 00:23:01,700 --> 00:23:03,400 to talk alone for a little while. 545 00:23:03,434 --> 00:23:05,970 That could have been terrible and it was good. 546 00:23:06,004 --> 00:23:07,972 I was pretty impressed with you. 547 00:23:08,006 --> 00:23:09,206 Are you okay? 548 00:23:09,240 --> 00:23:13,577 Yeah, I'm just still processing. 549 00:23:13,611 --> 00:23:17,313 I treated Krystof like he was causing me pain. 550 00:23:17,347 --> 00:23:19,415 When really, it was the situation 551 00:23:19,449 --> 00:23:20,850 and my girlfriend, Lindsey, 552 00:23:20,885 --> 00:23:23,019 who is actually causing me the pain. 553 00:23:23,054 --> 00:23:26,089 I feel kind of, like, oh... All exhausted. 554 00:23:26,123 --> 00:23:28,524 But I also feel good. I just... 555 00:23:28,559 --> 00:23:30,426 There's nothing that wine can't fix. 556 00:23:30,460 --> 00:23:32,028 There's nothing that wine can't fix. 557 00:23:32,063 --> 00:23:33,228 Never forget that. 558 00:23:39,669 --> 00:23:43,405 I broke some rules between the triad. 559 00:23:43,439 --> 00:23:45,040 Anthony and Vanessa... 560 00:23:45,075 --> 00:23:47,409 I understand why they're upset 561 00:23:47,443 --> 00:23:49,043 now that we've talked about it. 562 00:23:49,078 --> 00:23:52,446 How was it? 563 00:23:52,480 --> 00:23:55,549 Painful. 564 00:23:58,721 --> 00:24:02,957 I think you can be grateful for this pain. 565 00:24:02,991 --> 00:24:05,959 As much as it hurts me and as much you kind of fucked it up, 566 00:24:05,993 --> 00:24:08,729 what's really beautiful about it is that 567 00:24:08,763 --> 00:24:09,830 it indicates to me 568 00:24:09,864 --> 00:24:12,065 that you really have a lot of capacity 569 00:24:12,100 --> 00:24:14,267 for connecting with people. 570 00:24:14,301 --> 00:24:15,936 Also, don't forget how lucky we are. 571 00:24:15,970 --> 00:24:17,838 I mean, if you were a monogamous person, 572 00:24:17,872 --> 00:24:20,607 you would either really want this person 573 00:24:20,641 --> 00:24:22,007 and never get to do anything about it. 574 00:24:22,042 --> 00:24:23,575 Mm-hmm. 575 00:24:23,610 --> 00:24:24,977 Or you would have to break up with us. 576 00:24:25,011 --> 00:24:26,645 - And then you would only get one. - Well... 577 00:24:26,679 --> 00:24:27,880 Yeah, don't be a brat. 578 00:24:27,914 --> 00:24:28,881 I mean... 579 00:24:36,723 --> 00:24:39,290 Takes a lot of courage to step down off your high horse 580 00:24:39,324 --> 00:24:41,192 and say, "All right, you know what? 581 00:24:41,227 --> 00:24:43,327 I can see where I was wrong here." 582 00:24:43,362 --> 00:24:45,396 And she did it. 583 00:24:45,430 --> 00:24:48,299 No matter how tough things get, 584 00:24:48,333 --> 00:24:50,135 I never doubt that polyamory is the right choice 585 00:24:50,169 --> 00:24:52,637 for me and my family. 586 00:24:57,608 --> 00:25:05,615 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 42907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.