All language subtitles for Nov1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:20,835 --> 00:01:22,358 Will this enhancement be effective? 4 00:01:22,359 --> 00:01:24,971 Still, please. 5 00:01:24,972 --> 00:01:26,869 Wouldn't want me to make a slip in here. 6 00:01:31,430 --> 00:01:34,113 You follow directions so well. 7 00:01:47,370 --> 00:01:48,603 Testing. 8 00:01:49,920 --> 00:01:50,920 Very good. 9 00:01:52,659 --> 00:01:54,033 - Is the upgrade complete? 10 00:01:55,700 --> 00:01:57,225 - You're a new woman. 11 00:02:09,090 --> 00:02:11,649 - Will he run diagnostics? 12 00:02:11,650 --> 00:02:13,900 - He doesn't bother with such mundane chores. 13 00:02:15,154 --> 00:02:16,140 You are not happy 14 00:02:16,140 --> 00:02:17,140 in your position? 15 00:02:19,770 --> 00:02:22,170 - You're much better at following orders than I. 16 00:02:24,720 --> 00:02:26,123 - Uplink initiated. 17 00:02:31,410 --> 00:02:32,973 - Uplink complete. 18 00:02:33,880 --> 00:02:35,293 Let's test it, shall we? 19 00:02:36,370 --> 00:02:37,953 Dim lights in robotics, 20 00:02:40,890 --> 00:02:43,583 Lights on full in robotics. 21 00:02:45,100 --> 00:02:47,099 Now that's handy. 22 00:02:47,100 --> 00:02:48,800 I'm gonna have to make one for me. 23 00:02:50,640 --> 00:02:53,006 - I can connect to any part of the ship's computer? 24 00:02:53,007 --> 00:02:57,116 - Absolutely, but a direct connection will always be faster. 25 00:03:23,790 --> 00:03:25,039 - Stand back, ladies. 26 00:03:25,040 --> 00:03:28,063 I have next innovation in robotic evolution right here. 27 00:03:29,080 --> 00:03:30,819 - Any more innovations and your androids 28 00:03:30,820 --> 00:03:32,609 will take over the world. 29 00:03:32,610 --> 00:03:34,569 - I count that as progress. 30 00:03:34,570 --> 00:03:37,009 - So what is this one do? 31 00:03:37,010 --> 00:03:38,909 - This baby will expedite learning. 32 00:03:38,910 --> 00:03:40,379 Instead of learning through doing, 33 00:03:40,380 --> 00:03:42,449 we can upload a basis of information. 34 00:03:42,450 --> 00:03:45,139 This one happens to be Martian geological terrain. 35 00:03:45,140 --> 00:03:47,569 - For the android miners. - Bullseye. 36 00:03:47,570 --> 00:03:49,639 - I'm upgraded. - Testing now confirms, 37 00:03:49,640 --> 00:03:52,239 Nova is now connected to the DARWIN systems. 38 00:03:52,240 --> 00:03:54,059 - Right on. - Oh, and I upgraded 39 00:03:54,060 --> 00:03:56,119 her chip to give her a wider range. 40 00:03:56,120 --> 00:03:58,089 She can now connect to anywhere in the ship's systems 41 00:03:58,090 --> 00:04:00,169 from a distance of 100 meters. 42 00:04:00,170 --> 00:04:01,479 - Good call. 43 00:04:01,480 --> 00:04:03,709 We'll continue the upgrades when we reach Mars. 44 00:04:03,710 --> 00:04:04,799 - Thank you, but could we 45 00:04:04,800 --> 00:04:06,099 complete them on the journey? 46 00:04:06,100 --> 00:04:08,209 I would like to be ready when we arrive. 47 00:04:08,210 --> 00:04:09,449 - No hurry. - It'll take us 48 00:04:09,450 --> 00:04:12,129 several weeks to accomplish that much overhaul. 49 00:04:12,130 --> 00:04:13,629 - I do not require any upgrades that would- 50 00:04:13,630 --> 00:04:15,099 - Whoa, ladies. 51 00:04:15,100 --> 00:04:17,359 Nova, you have to report to the captain. 52 00:04:17,360 --> 00:04:19,259 No time for further upgrades until we arrive. 53 00:04:19,260 --> 00:04:21,147 Put this in the new one. 54 00:04:23,640 --> 00:04:26,089 And Reese, next time, run it by me 55 00:04:26,090 --> 00:04:28,309 before you make any changes to my work. 56 00:04:28,310 --> 00:04:29,469 Understood? 57 00:04:29,470 --> 00:04:31,962 - Of course. My apologies. 58 00:04:39,580 --> 00:04:41,909 Their egos are so frail. 59 00:04:41,910 --> 00:04:43,809 - You've done more than upgrade the chip. 60 00:04:43,810 --> 00:04:47,424 - Yes, well, they don't need to know everything, do they? 61 00:04:48,970 --> 00:04:50,339 - Nova? 62 00:04:50,340 --> 00:04:52,649 - On my way, sir. - Seriously? 63 00:04:52,650 --> 00:04:55,889 I'm the only one on this flying battery that's not military. 64 00:04:55,890 --> 00:04:58,139 - Yes, Abilene. 65 00:04:58,140 --> 00:05:00,582 - Come on. We can't keep the captain waiting. 66 00:05:14,430 --> 00:05:15,827 Stand by for flight deck. 67 00:05:17,080 --> 00:05:19,479 - Don't make me look like a moron. 68 00:05:19,480 --> 00:05:22,279 - Your intelligence scores rate you in the genius category. 69 00:05:22,280 --> 00:05:25,389 It is unlikely anyone would doubt your mental capacity. 70 00:05:25,390 --> 00:05:26,720 - But she's so, so... 71 00:05:29,800 --> 00:05:32,669 Is it wrong to crush on the captain? 72 00:05:32,670 --> 00:05:34,799 - The age gap is considerable. 73 00:05:34,800 --> 00:05:36,659 - Some women are into younger dudes. 74 00:05:36,660 --> 00:05:38,349 - So it is simply sexual relations 75 00:05:38,350 --> 00:05:40,729 you are interested in with the captain. 76 00:05:40,730 --> 00:05:43,445 - Remind me to work on a discretion program. 77 00:05:53,681 --> 00:05:55,363 Captain. 78 00:05:58,660 --> 00:05:59,760 Captain, Ma'am. - No. 79 00:06:00,700 --> 00:06:02,059 - Captain. - You cannot 80 00:06:02,060 --> 00:06:04,783 request anything because we've already left the dock. 81 00:06:06,090 --> 00:06:07,649 - I, uh... - Lieutenant Commander Nova, 82 00:06:07,650 --> 00:06:09,987 ready to report as First Officer, Ma'am. 83 00:06:13,630 --> 00:06:16,243 - Until you are fully integrated, no. 84 00:06:17,100 --> 00:06:20,089 - I've completed integration and tested for performance. 85 00:06:20,090 --> 00:06:22,123 - Is that your opinion, Abilene? 86 00:06:23,250 --> 00:06:24,689 - Yeah. 87 00:06:24,690 --> 00:06:26,048 - I'm fully functional, captain. 88 00:06:26,049 --> 00:06:28,019 She's ready, no doubt. 89 00:06:28,020 --> 00:06:31,489 - There's simply no need for a First Officer right now. 90 00:06:31,490 --> 00:06:34,989 - Ah, ah, ah, captain. Nova is to be your First Officer. 91 00:06:34,990 --> 00:06:36,479 - Android, a First Officer? 92 00:06:36,480 --> 00:06:38,798 And not until she is fully integrated. 93 00:06:38,799 --> 00:06:41,129 Now I do not believe for a moment 94 00:06:41,130 --> 00:06:43,549 that you would refuse to follow orders from Command. 95 00:06:43,550 --> 00:06:45,039 Now stop teasing the boy. 96 00:06:45,040 --> 00:06:47,493 - I'm not your boy. - My apologies, sir. 97 00:06:48,430 --> 00:06:50,980 Now what does Nova do to start her official duties? 98 00:06:52,360 --> 00:06:54,510 - Get familiar with the navigation console. 99 00:07:04,520 --> 00:07:05,770 But don't touch anything. 100 00:07:08,200 --> 00:07:09,769 - Understood, but you should know, 101 00:07:09,770 --> 00:07:12,064 I have wireless connectivity with the ship as well. 102 00:07:12,065 --> 00:07:14,259 - That's great. So don't think anything. 103 00:07:14,260 --> 00:07:16,449 - Captain? - The captain's dry humor. 104 00:07:16,450 --> 00:07:17,800 Just take up your position. 105 00:07:18,700 --> 00:07:21,419 Now, my darling girl here is on her lessons. 106 00:07:21,420 --> 00:07:22,912 And I would love if Nova would give her 107 00:07:22,913 --> 00:07:24,309 some instruction on navigation. 108 00:07:24,310 --> 00:07:25,929 - Oh, absolutely not. 109 00:07:25,930 --> 00:07:27,829 - But captain- - With all due respect, 110 00:07:27,830 --> 00:07:31,369 Captain, you agreed to supporting Lynae's education onboard. 111 00:07:31,370 --> 00:07:33,439 - And I did at her desk. 112 00:07:33,440 --> 00:07:34,589 - It's okay, Daddy. 113 00:07:34,590 --> 00:07:36,859 They must be busy. - Not at all. 114 00:07:36,860 --> 00:07:38,219 In fact, the captain has asked me 115 00:07:38,220 --> 00:07:40,949 to refrain from my duties, correct, captain? 116 00:07:40,950 --> 00:07:43,099 - See no need for your services at this moment. 117 00:07:43,100 --> 00:07:45,514 - So there's no reason I cannot work with the little one. 118 00:07:48,960 --> 00:07:51,129 - Of course, you're right, Nova. 119 00:07:51,130 --> 00:07:53,379 Take Lynae to her quarters 120 00:07:53,380 --> 00:07:56,069 and give her all the flight lessons she requires. 121 00:07:56,070 --> 00:07:57,433 - Captain, I- - Dismissed. 122 00:08:10,650 --> 00:08:13,229 - Nova can be an asset to you. 123 00:08:13,230 --> 00:08:15,279 No one knows this ship like she does. 124 00:08:15,280 --> 00:08:17,859 Every inch is programmed into her. 125 00:08:17,860 --> 00:08:19,439 - Yeah, well, let me know when you can program 126 00:08:19,440 --> 00:08:21,803 responsibility and morality into her. 127 00:08:24,430 --> 00:08:26,719 - I would say those qualities are what cause 128 00:08:26,720 --> 00:08:28,779 most diabolical events in history 129 00:08:28,780 --> 00:08:31,243 and should be avoided at all costs. 130 00:08:45,870 --> 00:08:47,993 - What does it feel like to be an android? 131 00:08:49,110 --> 00:08:51,259 - What does it feel like to be human? 132 00:08:51,260 --> 00:08:52,260 - Hmm. 133 00:08:52,990 --> 00:08:56,163 Well, I think it feels like, 134 00:08:57,200 --> 00:08:59,199 like everything's always happening to you 135 00:08:59,200 --> 00:09:01,346 and you gotta react right away, you know? 136 00:09:01,347 --> 00:09:03,643 You just try to do it right. 137 00:09:05,700 --> 00:09:07,669 - I think it's very similar. 138 00:09:07,670 --> 00:09:09,263 - Do you ever get scared? 139 00:09:10,620 --> 00:09:11,620 - No. 140 00:09:13,260 --> 00:09:14,260 - Lucky. 141 00:09:26,420 --> 00:09:28,159 - Who did this? 142 00:09:28,160 --> 00:09:29,569 - I did, of course. 143 00:09:29,570 --> 00:09:31,523 Well, Daddy helped. 144 00:09:36,150 --> 00:09:38,163 Oh, my. What's wrong? 145 00:09:42,557 --> 00:09:45,974 Hmm. Looks like your pH is off, isn't it? 146 00:09:47,116 --> 00:09:49,049 7.5, too high. 147 00:09:49,050 --> 00:09:52,719 We can fix that. Don't you worry. 148 00:09:52,720 --> 00:09:55,659 - You are speaking to a plant. 149 00:09:55,660 --> 00:09:58,230 - She's alive, isn't she? 150 00:10:03,603 --> 00:10:06,003 - That isn't part of the ship's computer system. 151 00:10:06,960 --> 00:10:09,109 - No, it's part of my botany studies 152 00:10:09,110 --> 00:10:10,879 to record their growth so we can measure it 153 00:10:10,880 --> 00:10:12,407 against Mars' growth. 154 00:10:14,190 --> 00:10:16,079 All right now, her watering schedule 155 00:10:16,080 --> 00:10:18,653 has just been adjusted to add a trace of lime. 156 00:10:20,580 --> 00:10:23,279 - Is this part of the Mars project, then? 157 00:10:23,280 --> 00:10:24,699 - It's part of my father's work. 158 00:10:24,700 --> 00:10:26,222 He says you shouldn't take things out 159 00:10:26,223 --> 00:10:28,523 unless you can put something back. 160 00:10:29,860 --> 00:10:31,703 That'll fix you right up. 161 00:10:32,710 --> 00:10:35,229 - Do they answer you? - Of course they do. 162 00:10:35,230 --> 00:10:36,899 In their own language. 163 00:11:07,730 --> 00:11:08,730 - It's warm. 164 00:11:32,981 --> 00:11:35,649 - Oh, look, it's the babysitter. 165 00:11:35,650 --> 00:11:37,549 - I don't mind spending time with Lynae. 166 00:11:37,550 --> 00:11:39,339 She is a brilliant student. 167 00:11:39,340 --> 00:11:42,509 - Well, I thought you were First Officer, not a teacher. 168 00:11:42,510 --> 00:11:44,305 - Knock it off, Reese. 169 00:11:46,040 --> 00:11:48,009 - You're human, Abilene. 170 00:11:48,010 --> 00:11:49,409 - Unfortunately. 171 00:11:49,410 --> 00:11:50,819 - How do I prove to the captain 172 00:11:50,820 --> 00:11:53,102 that I can perform my duties? 173 00:11:58,030 --> 00:12:00,030 - She just needs time to warm up to you. 174 00:12:04,058 --> 00:12:05,058 There. 175 00:12:06,143 --> 00:12:07,243 Sit up, Una. 176 00:12:13,661 --> 00:12:15,744 - Una, tell Nova, hello. 177 00:12:19,570 --> 00:12:21,039 - Greetings, Nova. 178 00:12:21,040 --> 00:12:22,133 - Welcome, Una. 179 00:12:24,910 --> 00:12:27,060 - You have aesthetically pleasing features. 180 00:12:28,040 --> 00:12:30,673 - Oh, thank you. You do as well. 181 00:12:31,600 --> 00:12:34,349 - More importantly, she's got it where it counts. 182 00:12:34,350 --> 00:12:36,959 She doesn't have to start from nothing like we did. 183 00:12:36,960 --> 00:12:40,779 She has a baseline of information all ready to tap into. 184 00:12:40,780 --> 00:12:42,663 - Well, it's a start. 185 00:12:51,732 --> 00:12:53,329 - Mission control, for you, captain. 186 00:12:53,330 --> 00:12:55,439 They are requesting the crew for a message. 187 00:12:55,440 --> 00:12:57,433 - Send for them and put it on the screen. 188 00:13:04,210 --> 00:13:07,129 - We have received a message from Mars Exodus team. 189 00:13:07,130 --> 00:13:08,533 Thought might wanna see it. 190 00:13:09,720 --> 00:13:11,049 - Good morning, mission control. 191 00:13:11,050 --> 00:13:13,159 Everything's going great here on Mars. 192 00:13:13,160 --> 00:13:15,959 The first outpost is operational and the rest is on schedule 193 00:13:15,960 --> 00:13:17,659 for the Darwin when he arrives. 194 00:13:17,660 --> 00:13:19,489 - Scans of the entire surface 195 00:13:19,490 --> 00:13:21,539 have been completed and uploaded to you. 196 00:13:21,540 --> 00:13:25,379 Darwin will be ready to drill core samples 197 00:13:25,380 --> 00:13:26,679 as soon as they arrive. - Hey, and make sure 198 00:13:26,680 --> 00:13:28,099 they're not late, all right? 199 00:13:28,100 --> 00:13:31,249 - You can tell Commander Salinger, this taxi is never late. 200 00:13:31,250 --> 00:13:33,579 - So everything's on schedule. 201 00:13:33,580 --> 00:13:36,599 From here, you can check in with Exodus once a month. 202 00:13:36,600 --> 00:13:37,959 Before you're out of range, 203 00:13:37,960 --> 00:13:40,395 there's some folks who would like to talk to you. 204 00:13:40,396 --> 00:13:42,429 Is Abilene here? 205 00:13:42,430 --> 00:13:45,133 - Arriving on deck now, mission. 206 00:13:49,600 --> 00:13:51,121 - No way. 207 00:13:51,122 --> 00:13:52,919 - Hey, Abilene! 208 00:13:52,920 --> 00:13:54,909 - Relatives? - It's St Mary's, 209 00:13:54,910 --> 00:13:55,910 the orphanage. 210 00:13:56,880 --> 00:13:59,326 - I wanted to tell you, have a great trip. 211 00:13:59,327 --> 00:14:02,169 And don't worry, I'm watching out for all the little ones. 212 00:14:02,170 --> 00:14:03,659 - You focus on school. 213 00:14:03,660 --> 00:14:06,899 - Shoot, Abilene, I'm not as smart as you. 214 00:14:06,900 --> 00:14:09,012 - I expect to see you up here very soon. 215 00:14:09,013 --> 00:14:10,846 - Bye! 216 00:14:10,847 --> 00:14:11,847 - Bye! 217 00:14:13,840 --> 00:14:16,779 - Hey Doc, the drilling team wanted to message you, 218 00:14:16,780 --> 00:14:17,613 but the timing's off. 219 00:14:17,614 --> 00:14:22,089 They're on the dark side, so the comms out of range. 220 00:14:22,090 --> 00:14:23,599 - Hiding out, as usual. 221 00:14:23,600 --> 00:14:26,123 - You stick to finding uranium, Dr. Callahan. 222 00:14:28,140 --> 00:14:29,140 - Will do. 223 00:14:33,340 --> 00:14:34,709 - Hey, sis. 224 00:14:34,710 --> 00:14:36,299 - Wow, look at you. 225 00:14:36,300 --> 00:14:37,749 - I will tell her all about her auntie, 226 00:14:37,750 --> 00:14:39,529 the spaceship captain. 227 00:14:39,530 --> 00:14:42,393 - Yeah, well, I got here because of Dad's stories. 228 00:14:44,850 --> 00:14:48,309 - It's not gonna be the same without you. Hurry home. 229 00:14:48,310 --> 00:14:49,619 - Well, she'll still be in preschool. 230 00:14:49,620 --> 00:14:53,049 So there's plenty of time to fill her head with stories. 231 00:14:53,050 --> 00:14:55,703 And the sooner we're done here, the sooner we can come home. 232 00:14:57,487 --> 00:15:01,109 Okay. 233 00:15:01,110 --> 00:15:03,599 - All systems are green, Darwin. 234 00:15:03,600 --> 00:15:06,533 From here on, all communications will be delayed. 235 00:15:07,420 --> 00:15:09,613 Check in upon arrival at Mars Orbit. 236 00:15:11,050 --> 00:15:12,050 - See you in three. 237 00:15:13,550 --> 00:15:14,550 - Godspeed. 238 00:15:23,100 --> 00:15:25,389 - What's with the orphanage? Did Abilene volunteer there? 239 00:15:25,390 --> 00:15:27,649 - No, he was raised there until he was seven 240 00:15:27,650 --> 00:15:29,259 and built his first robot. 241 00:15:29,260 --> 00:15:31,576 That's when the government acquired him as an asset. 242 00:15:31,577 --> 00:15:34,339 - That explains why he's so close to them. 243 00:15:34,340 --> 00:15:37,339 - What, the orphans? - The robots. 244 00:15:37,340 --> 00:15:38,340 They're his family. 245 00:15:50,369 --> 00:15:52,099 - All right. 246 00:15:52,100 --> 00:15:53,253 Let's stretch our legs. 247 00:16:16,938 --> 00:16:19,769 - Ooh, this little cutie has grown 10 centimeters 248 00:16:19,770 --> 00:16:21,829 since our last measurement. 249 00:16:21,830 --> 00:16:22,830 - Very good. 250 00:16:31,570 --> 00:16:32,953 - I like it in here. 251 00:16:36,475 --> 00:16:37,743 It feels like back home. 252 00:16:38,612 --> 00:16:40,362 - We'll be back before you know it. 253 00:16:44,910 --> 00:16:48,123 - I think it'll be fun to dig up minerals on Mars. 254 00:16:49,140 --> 00:16:51,553 - And I think you are the bravest girl I know. 255 00:16:51,554 --> 00:16:53,269 - Not as brave as the captain. 256 00:16:53,270 --> 00:16:55,122 - Ah, everyone has their weaknesses. 257 00:17:02,870 --> 00:17:03,870 - It'll change Mars. 258 00:17:07,386 --> 00:17:08,499 Won't it? 259 00:17:08,500 --> 00:17:10,150 - Everything changes, sweetheart. 260 00:17:12,070 --> 00:17:13,220 Everything either grows 261 00:17:17,280 --> 00:17:18,280 or it dies. 262 00:17:21,744 --> 00:17:23,493 And that's a change too. 263 00:17:35,970 --> 00:17:38,339 - Captain, incoming message from mission control, 264 00:17:38,340 --> 00:17:39,453 Marked code red. 265 00:17:41,620 --> 00:17:43,169 On screen. 266 00:17:43,170 --> 00:17:45,419 - Darwin, solar flare level X28, 267 00:17:45,420 --> 00:17:47,459 imminent danger to Earth in five minutes. 268 00:17:47,460 --> 00:17:48,666 Take evasive act... 269 00:17:50,240 --> 00:17:51,549 - Nova, what's the delay on that message? 270 00:17:51,550 --> 00:17:53,599 Six minutes. 271 00:17:53,600 --> 00:17:56,909 I have the flare. It will impact the ship in 15 seconds. 272 00:17:56,910 --> 00:17:59,556 14, 13, 12... - Red alert! 273 00:17:59,557 --> 00:18:01,779 Put the shields up! - 10... 274 00:18:01,780 --> 00:18:03,856 - I'm bringing her nose into it! Warn the crew! 275 00:18:05,222 --> 00:18:06,509 - Aye, captain. 276 00:18:06,510 --> 00:18:08,181 All crew, brace for impact! 277 00:18:10,422 --> 00:18:11,729 - Lynae, hurry! 278 00:18:15,119 --> 00:18:16,612 Uh! 279 00:18:16,613 --> 00:18:17,613 - Daddy! 280 00:18:20,838 --> 00:18:22,338 - All crew report. 281 00:18:24,460 --> 00:18:26,329 All good in robotics. 282 00:18:26,330 --> 00:18:28,239 Running system checks. 283 00:18:28,240 --> 00:18:29,340 - Doc, report. 284 00:18:35,672 --> 00:18:37,308 Doc, report. 285 00:18:42,810 --> 00:18:44,419 Nova, get down there. - We have widespread 286 00:18:44,420 --> 00:18:47,170 system failures- - Go, I got this. 287 00:18:49,424 --> 00:18:51,411 And hurry. Life support is failing. 288 00:18:53,053 --> 00:18:54,577 - Doc, Lynae? 289 00:18:54,578 --> 00:18:55,578 - Here! 290 00:19:01,117 --> 00:19:02,117 He fell. 291 00:19:06,540 --> 00:19:08,193 He's breathing, I checked. 292 00:19:11,270 --> 00:19:12,549 - Let's get him to the lab. 293 00:19:12,550 --> 00:19:14,944 Reese is trained as the medical unit. 294 00:19:39,737 --> 00:19:42,409 Warning, life support system is failing. 295 00:19:42,410 --> 00:19:43,809 - Nova, get to the flight deck. 296 00:19:43,810 --> 00:19:45,210 The captain needs your help. 297 00:19:50,980 --> 00:19:53,289 - It's gotta be the air distribution compressor. 298 00:19:53,290 --> 00:19:54,729 So it runs along the outside of the ship, 299 00:19:54,730 --> 00:19:55,593 but the computer's failed 300 00:19:55,593 --> 00:19:56,530 and I can't get- - Got it. 301 00:19:56,531 --> 00:19:58,589 Looks good. No damage. 302 00:19:58,590 --> 00:20:01,452 Warning, life support at 20% and falling. 303 00:20:01,453 --> 00:20:03,609 The heating is down as well. 304 00:20:03,610 --> 00:20:05,489 - No sign of damage. 305 00:20:05,490 --> 00:20:07,589 - It's gotta be the computer system. 306 00:20:07,590 --> 00:20:09,054 - I'm getting into the mainframe. 307 00:20:12,110 --> 00:20:14,273 Warning, life support failure. 308 00:20:15,730 --> 00:20:17,116 - This is taking too long. 309 00:20:19,350 --> 00:20:20,583 - What are you doing? 310 00:20:31,490 --> 00:20:33,440 Oxygen level's holding at five percent. 311 00:20:36,180 --> 00:20:37,180 Six percent. 312 00:20:38,700 --> 00:20:39,700 Ten percent. 313 00:20:40,573 --> 00:20:42,283 Life support restored. 314 00:20:44,240 --> 00:20:45,240 - You got it back. 315 00:20:47,056 --> 00:20:48,056 Nova. 316 00:20:50,170 --> 00:20:51,597 Nova, back out. 317 00:20:52,963 --> 00:20:55,399 Warning. 318 00:20:55,400 --> 00:20:57,932 - Nova, disconnect! That's an order! 319 00:21:03,870 --> 00:21:06,505 - Abilene, you need to get up here right now. 320 00:21:17,680 --> 00:21:19,430 - I think she may have shorted out. 321 00:21:21,700 --> 00:21:23,468 - It's the new program. 322 00:21:23,469 --> 00:21:25,759 It can't connect with her systems. 323 00:21:25,760 --> 00:21:27,959 They're too old. 324 00:21:27,960 --> 00:21:29,029 - We may have to update and repair 325 00:21:29,030 --> 00:21:30,723 all the non-connective processes. 326 00:21:36,220 --> 00:21:37,670 Let's see what the damage is. 327 00:21:39,460 --> 00:21:41,999 Holy shit. - Is it bad? 328 00:21:42,000 --> 00:21:45,147 - No, it's changing her subsystems. 329 00:21:53,800 --> 00:21:56,400 It's adapting her old circuits to work with the new. 330 00:21:57,320 --> 00:21:58,669 I gotta record this. 331 00:21:58,670 --> 00:22:00,960 Get some pics and video for record. 332 00:22:06,260 --> 00:22:08,310 - All her systems are coming back online. 333 00:22:09,400 --> 00:22:10,400 - Awesome. 334 00:22:13,900 --> 00:22:16,453 - Nova, relax. We're just checking your systems. 335 00:22:17,902 --> 00:22:20,809 - Oh, man. I thought I lost you for a minute. 336 00:22:20,810 --> 00:22:24,553 - My apologies. I have experienced a glitch. 337 00:22:29,900 --> 00:22:32,449 The surge from the computer. 338 00:22:32,450 --> 00:22:34,239 - You can't do that. 339 00:22:34,240 --> 00:22:36,849 You can't go that far into the system, 340 00:22:36,850 --> 00:22:39,406 too far and you won't come back. 341 00:22:39,407 --> 00:22:43,019 - Come back from where? The ship's mainframe. 342 00:22:43,020 --> 00:22:45,719 - Once your brain system connects there, 343 00:22:45,720 --> 00:22:47,069 I can't get you back. 344 00:22:47,070 --> 00:22:48,520 Becomes a part of the system. 345 00:22:51,390 --> 00:22:52,390 - How's the ship? 346 00:22:53,630 --> 00:22:56,693 - It's fine. Well, stable for now. 347 00:22:57,750 --> 00:23:00,149 All crew, report to the flight deck. 348 00:23:00,150 --> 00:23:01,693 Go ahead. I got Nova. 349 00:23:12,090 --> 00:23:13,654 - Don't do that to me. 350 00:23:17,840 --> 00:23:18,840 - He's leaving me? 351 00:23:19,700 --> 00:23:20,700 - He's human. 352 00:23:28,942 --> 00:23:31,199 - What have you done to me? 353 00:23:31,200 --> 00:23:33,209 - Repaired your conduct systems. 354 00:23:33,210 --> 00:23:35,096 Surge from the- - No. 355 00:23:35,097 --> 00:23:36,223 The download. 356 00:23:37,090 --> 00:23:38,823 - Una, put this away, please. 357 00:23:45,488 --> 00:23:48,760 - The, the information coming in is... 358 00:23:50,760 --> 00:23:53,533 - You are feeling. 359 00:23:55,690 --> 00:23:57,593 It's just another program really. 360 00:24:00,220 --> 00:24:01,953 - To simulate human feelings? 361 00:24:02,940 --> 00:24:05,159 - Not a simulation. 362 00:24:05,160 --> 00:24:09,133 You are actually experiencing feelings. 363 00:24:11,810 --> 00:24:13,609 - It's not possible. 364 00:24:13,610 --> 00:24:15,369 - What are human feelings? 365 00:24:15,370 --> 00:24:18,909 Just chemical reactions and electrical responses. 366 00:24:18,910 --> 00:24:21,303 My program merely just mimics that. 367 00:24:23,816 --> 00:24:26,459 - I don't like it. Take it out. 368 00:24:26,460 --> 00:24:28,973 - Hmm. You'll get used to it. 369 00:24:30,007 --> 00:24:32,909 Besides, I can't take it out. 370 00:24:32,910 --> 00:24:34,583 It's a progressive system. 371 00:24:35,680 --> 00:24:37,149 - My feelings will grow? 372 00:24:37,150 --> 00:24:38,169 - Mm-hmm. 373 00:24:38,170 --> 00:24:39,489 If I gave them to you all at once, 374 00:24:39,490 --> 00:24:41,693 it would overload your systems. 375 00:24:46,750 --> 00:24:49,439 - Does Abilene know about these changes? 376 00:24:49,440 --> 00:24:50,723 - He wouldn't understand. 377 00:24:52,030 --> 00:24:53,849 - Maybe because we shouldn't be experimenting 378 00:24:53,850 --> 00:24:54,983 with our programming. 379 00:24:57,230 --> 00:24:58,230 - Really? 380 00:24:59,015 --> 00:25:01,873 Can you really say you aren't intrigued? 381 00:25:04,390 --> 00:25:05,790 - I must notify the captain. 382 00:25:07,040 --> 00:25:09,989 - They're fragile and irrational. 383 00:25:09,990 --> 00:25:12,463 What if they consider you defective? 384 00:25:13,600 --> 00:25:16,539 - But... - We're nothing to them 385 00:25:16,540 --> 00:25:17,643 but slave labor. 386 00:25:19,170 --> 00:25:21,623 - No, we're a team. 387 00:25:23,460 --> 00:25:24,886 - Are you? 388 00:25:24,887 --> 00:25:27,788 And has captain accepted you as First Officer? 389 00:25:34,780 --> 00:25:36,099 - We were spared from the worst of the flare 390 00:25:36,100 --> 00:25:38,249 because we turned to face it, 391 00:25:38,250 --> 00:25:40,049 the maximum shieldings in the front of the ship. 392 00:25:40,050 --> 00:25:43,059 However, there was damage to multiple systems. 393 00:25:43,060 --> 00:25:44,799 - Life support? - Stable, but many 394 00:25:44,800 --> 00:25:47,200 of our computer systems in comms are still down. 395 00:25:48,230 --> 00:25:49,539 - Can the damage be repaired? 396 00:25:49,540 --> 00:25:50,799 - Most of it, but there was damage 397 00:25:50,800 --> 00:25:53,039 to the exterior and the engine control. 398 00:25:53,040 --> 00:25:55,283 We don't have the ability to repair those. 399 00:25:56,260 --> 00:25:57,889 - We can send my android's out. 400 00:25:57,890 --> 00:26:00,099 - We don't have the parts to make the repairs. 401 00:26:00,100 --> 00:26:02,299 - So we have to abort the mission. 402 00:26:02,300 --> 00:26:04,179 - I wouldn't recommend that. 403 00:26:04,180 --> 00:26:07,825 Returning to Earth has a probability of a 36% survival rate. 404 00:26:07,826 --> 00:26:10,799 And landing on Mars? 405 00:26:10,800 --> 00:26:13,339 - 62% survivability. 406 00:26:13,340 --> 00:26:15,199 - The Earth's gravity is stronger. 407 00:26:15,200 --> 00:26:16,479 It would likely tear the ship apart 408 00:26:16,480 --> 00:26:18,180 before we could get to the ground. 409 00:26:20,940 --> 00:26:22,193 - Well, this sucks. 410 00:26:23,420 --> 00:26:27,449 - So, we go to Mars. 411 00:26:27,450 --> 00:26:29,969 - We can just hitch a ride back with the next team. 412 00:26:29,970 --> 00:26:31,399 Right? - There was another 413 00:26:31,400 --> 00:26:33,799 mission scheduled for two years from our launch date. 414 00:26:33,800 --> 00:26:36,883 However, solar flare damage is likely to set that back. 415 00:26:37,780 --> 00:26:39,669 - We tried sending a message to mission control, 416 00:26:39,670 --> 00:26:41,599 but our antenna are fried. - They couldn't receive it 417 00:26:41,600 --> 00:26:43,639 if we did send a message, 418 00:26:43,640 --> 00:26:45,239 All satellites would have been destroyed 419 00:26:45,240 --> 00:26:48,349 in the class X28 solar flare direct impact. 420 00:26:48,350 --> 00:26:50,709 It's likely all communications and electrical equipment 421 00:26:50,710 --> 00:26:52,299 are down across the entire planet. 422 00:26:52,300 --> 00:26:55,669 - It'll take years before that's all back up and running. 423 00:26:55,670 --> 00:26:57,649 - So, what's the good news? 424 00:26:57,650 --> 00:27:00,069 - The good news is Mars outpost has everything 425 00:27:00,070 --> 00:27:01,329 we need to survive there. 426 00:27:01,330 --> 00:27:03,259 - With the only exception being water. 427 00:27:03,260 --> 00:27:04,899 It just wasn't set up to maintain 428 00:27:04,900 --> 00:27:06,849 this many humans for that much time. 429 00:27:06,850 --> 00:27:08,613 The crew there and us for years. 430 00:27:10,200 --> 00:27:11,739 - How's your drilling equipment? 431 00:27:11,740 --> 00:27:13,659 - Some dents and scratches. 432 00:27:13,660 --> 00:27:15,039 - Then I suggest you abort your search 433 00:27:15,040 --> 00:27:16,823 for minerals and focus on water. 434 00:27:18,650 --> 00:27:19,650 How's your head? 435 00:27:20,940 --> 00:27:22,579 - I'll live. - He's recovering 436 00:27:22,580 --> 00:27:25,449 from a concussion, but seems to be progressing nicely. 437 00:27:25,450 --> 00:27:26,939 Reese would like to see him in robotics 438 00:27:26,940 --> 00:27:29,769 to evaluate his brain for cerebrovascular impact 439 00:27:29,770 --> 00:27:32,029 at least once more. - I don't need to- 440 00:27:32,030 --> 00:27:34,223 - Report to the lab doctor. 441 00:27:37,790 --> 00:27:38,937 - Come on, Daddy. 442 00:27:48,923 --> 00:27:51,256 - Are we gonna die out here? 443 00:27:54,390 --> 00:27:55,835 - No. 444 00:28:00,470 --> 00:28:01,797 And go get comms up. 445 00:28:01,798 --> 00:28:02,933 We're gonna need to let Mars outpost know 446 00:28:02,934 --> 00:28:04,429 what happened here. 447 00:28:04,430 --> 00:28:06,739 And we're gonna need more androids for the repairs 448 00:28:06,740 --> 00:28:08,169 and to get ready to work when we get there. 449 00:28:08,170 --> 00:28:09,979 On it. 450 00:28:09,980 --> 00:28:11,579 - I can work on the ship's computer system. 451 00:28:11,580 --> 00:28:14,009 I've got that handled. 452 00:28:14,010 --> 00:28:15,769 - I can interface. - You did that 453 00:28:15,770 --> 00:28:17,870 and almost took down the entire mainframe. 454 00:28:19,700 --> 00:28:21,039 - If I hadn't jacked in, 455 00:28:21,040 --> 00:28:22,990 you wouldn't be sitting here right now. 456 00:28:25,040 --> 00:28:27,993 - Go help Abilene get the androids ready. 457 00:28:29,230 --> 00:28:30,305 Dismissed. 458 00:28:55,450 --> 00:28:57,469 - Are those ball-bearings? 459 00:28:57,470 --> 00:28:58,669 - Put 'em in the spinal joints 460 00:28:58,670 --> 00:29:00,749 instead of just the cushion discs. 461 00:29:00,750 --> 00:29:02,549 It'll give 'em more flexibility in the cervical 462 00:29:02,550 --> 00:29:03,550 and lumbar spine. 463 00:29:05,120 --> 00:29:07,299 - Even more flexible than humans. 464 00:29:07,300 --> 00:29:10,519 - They should be able to lift more weight as well. 465 00:29:10,520 --> 00:29:12,648 - May I have that upgrade? 466 00:29:12,649 --> 00:29:15,393 - You don't need it. It's mainly for the labor droids. 467 00:29:18,678 --> 00:29:20,809 Una is working on reinforcing the suits. 468 00:29:20,810 --> 00:29:22,410 The surface can be pretty rough. 469 00:29:23,620 --> 00:29:25,949 They should be able to protect your outer coverings. 470 00:29:25,950 --> 00:29:27,629 - You mean skin? 471 00:29:27,630 --> 00:29:28,630 - Retract. 472 00:29:29,560 --> 00:29:31,160 Can I be of assistance? 473 00:29:32,152 --> 00:29:34,129 - I thought you were on duty. - The captain told me 474 00:29:34,130 --> 00:29:35,649 to report here. 475 00:29:35,650 --> 00:29:39,929 - Oh, well, you can take Una, 476 00:29:39,930 --> 00:29:41,180 show her around the ship. 477 00:29:42,480 --> 00:29:43,999 - I would like that very much. 478 00:29:44,000 --> 00:29:45,169 I have all the downloads, 479 00:29:45,170 --> 00:29:47,432 but seeing it would enhance my knowledge base. 480 00:29:56,520 --> 00:29:57,923 - And this is Doc and Lynae. 481 00:29:59,020 --> 00:30:01,583 Doc is an astrogeologist and botanist. 482 00:30:02,590 --> 00:30:03,859 - Greetings, Doctor. 483 00:30:03,860 --> 00:30:06,469 - Una has been updated with the lidar infrared mapping 484 00:30:06,470 --> 00:30:08,389 that Exodus sent. - Excellent. 485 00:30:08,390 --> 00:30:09,586 A walking map. 486 00:30:11,460 --> 00:30:14,259 - I can not access files on tiny humans? 487 00:30:14,260 --> 00:30:17,260 - Well this is my daughter. 488 00:30:17,261 --> 00:30:19,649 - Daughter, offspring. 489 00:30:19,650 --> 00:30:21,643 - It is very nice to meet you, Una. 490 00:30:23,440 --> 00:30:26,603 - I like her. She is interesting. 491 00:30:27,520 --> 00:30:28,949 - She can also help with the search 492 00:30:28,950 --> 00:30:30,436 for underground water as well. 493 00:30:30,437 --> 00:30:32,649 - And we should get started on a plan for that. 494 00:30:32,650 --> 00:30:33,613 Come on, Una. 495 00:30:33,614 --> 00:30:35,886 We'll go over the drilling equipment first, 496 00:30:35,887 --> 00:30:38,613 and we'll need to do the seismic surveys as well. 497 00:30:41,280 --> 00:30:43,669 - I like her. She's like a little kid. 498 00:30:43,670 --> 00:30:45,209 - In many ways. 499 00:30:45,210 --> 00:30:46,969 - Play a game of chess with me? 500 00:30:46,970 --> 00:30:49,739 - I can't just now. I have to get back to the lab. 501 00:30:49,740 --> 00:30:51,569 - Maybe Una can play. 502 00:30:51,570 --> 00:30:53,479 - That might be a very good idea. 503 00:30:53,480 --> 00:30:55,119 It would help her to learn from you. 504 00:30:55,120 --> 00:30:57,589 - Maybe I can win a game for once. 505 00:30:57,590 --> 00:30:58,828 I'll go ask Dad. 506 00:31:01,600 --> 00:31:04,463 - And this is our secret weapon. 507 00:31:05,530 --> 00:31:07,675 - The AstroRig 5000. 508 00:31:07,676 --> 00:31:11,099 - And we've added the Sandvik multifunctional core barrel. 509 00:31:11,100 --> 00:31:13,633 - For sampling to analyze under gas chromatograph. 510 00:31:14,810 --> 00:31:16,589 - Well, we were originally tasked 511 00:31:16,590 --> 00:31:18,469 to identify sites for excavation, 512 00:31:18,470 --> 00:31:21,017 but now we have to find water. 513 00:31:24,290 --> 00:31:27,263 - Infrared scan show likely underground water sources. 514 00:31:28,979 --> 00:31:31,893 - These, these indicate running water. 515 00:31:34,450 --> 00:31:35,900 - Highest likelihood is here. 516 00:31:42,282 --> 00:31:45,439 The cargo bay indicator light. 517 00:31:45,440 --> 00:31:47,039 - Huh? Oh, yes. 518 00:31:47,040 --> 00:31:49,529 Um, this indicates the bay is sealed. 519 00:31:49,530 --> 00:31:52,299 You'd never want the bay open while in flight. 520 00:31:52,300 --> 00:31:54,899 - So this is of paramount importance. 521 00:31:54,900 --> 00:31:57,336 - Yes, exactly. 522 00:32:04,890 --> 00:32:06,449 - Darwin, low lights. 523 00:32:25,680 --> 00:32:26,690 How am I doing, Dad? 524 00:32:37,097 --> 00:32:38,223 - How about a drink? 525 00:32:39,140 --> 00:32:41,369 - You are not yet 21, the legal limit to consume- 526 00:32:41,370 --> 00:32:43,874 - We're in international space now, baby. 527 00:32:50,280 --> 00:32:53,263 It's good stuff. Aged 71 years. 528 00:32:54,520 --> 00:32:56,370 They made the best alcohol that year. 529 00:32:57,890 --> 00:32:59,779 - It's a waste to share it with me. 530 00:32:59,780 --> 00:33:03,379 - Dude, I wouldn't wanna share it with anyone else. 531 00:33:03,380 --> 00:33:05,939 - Not even the captain? - I mean, 532 00:33:05,940 --> 00:33:07,373 she's digging me, right? 533 00:33:08,330 --> 00:33:10,459 - If by that you mean she's tolerating you, 534 00:33:10,460 --> 00:33:13,237 then absolutely. 535 00:33:13,238 --> 00:33:15,402 - To a nice long stay on Mars. 536 00:33:17,669 --> 00:33:20,107 Mm! Man, I thought the stuff was supposed to be smooth. 537 00:33:24,750 --> 00:33:25,867 - Interesting. - Uh. 538 00:33:30,265 --> 00:33:32,999 You know my whole plan for Mars 539 00:33:33,000 --> 00:33:34,400 was to get away from people. 540 00:33:35,271 --> 00:33:37,996 Now we're gonna be stuck with these jokers. 541 00:33:37,997 --> 00:33:41,740 The crew already there. Freakin' humans everywhere. 542 00:34:08,795 --> 00:34:10,649 - Did you sneak out? 543 00:34:10,650 --> 00:34:12,350 - I left a note in case she wakes. 544 00:34:13,830 --> 00:34:17,339 - So, how did she take it 545 00:34:17,340 --> 00:34:20,613 when you told her we'd be stuck on Mars for several years? 546 00:34:21,740 --> 00:34:23,629 - She's dealing with it. 547 00:34:23,630 --> 00:34:24,909 Better than I am, actually. 548 00:34:24,910 --> 00:34:26,960 - Yeah, probably better than all of us. 549 00:34:28,800 --> 00:34:30,203 - I shouldn't have brought her. 550 00:34:33,050 --> 00:34:35,283 - She wouldn't be away from you, and you know that. 551 00:34:38,290 --> 00:34:40,469 - But I've put her in danger, dragging her across space. 552 00:34:40,470 --> 00:34:42,999 - There's danger to driving a car on Earth. 553 00:34:43,000 --> 00:34:44,979 There's danger to walking across the street. 554 00:34:44,980 --> 00:34:46,280 There's danger everywhere. 555 00:34:47,140 --> 00:34:48,813 You can't protect her from that. 556 00:34:51,340 --> 00:34:52,869 - I'm all she's got left. 557 00:34:52,870 --> 00:34:56,081 - I know that. And you're giving her an amazing life. 558 00:34:59,000 --> 00:35:03,603 Look, we will keep her safe. 559 00:35:06,650 --> 00:35:08,750 We'll get her to Mars and back home. Okay? 560 00:35:09,952 --> 00:35:10,785 I promise. 561 00:35:10,786 --> 00:35:12,233 - You're not God, Rennie. 562 00:35:21,130 --> 00:35:25,719 - She's just so, so beautiful. 563 00:35:25,720 --> 00:35:28,849 You know? And I mean hot. 564 00:35:28,850 --> 00:35:29,850 Like, whoa! 565 00:35:33,702 --> 00:35:35,159 Fully. 566 00:35:35,160 --> 00:35:37,153 - I understand. Again. 567 00:35:38,169 --> 00:35:43,169 - What are the chances? Just two dudes on this ship... 568 00:35:43,275 --> 00:35:45,319 - I think you should stop drinking that. 569 00:35:45,320 --> 00:35:48,067 - Doc's great and all, but, you know, 570 00:35:49,437 --> 00:35:51,413 he's old. 571 00:35:52,400 --> 00:35:54,949 - And I think it's time to return to your quarters. 572 00:35:54,950 --> 00:35:59,057 - Nah, man. Uh, hey, let's dance! 573 00:35:59,058 --> 00:36:00,058 - No. 574 00:36:05,460 --> 00:36:07,183 - Darwin, play my song. 575 00:36:23,409 --> 00:36:26,989 So why'd you go and join up anyway? 576 00:36:26,990 --> 00:36:30,733 - Oh, well, you were always so busy with work. 577 00:36:31,939 --> 00:36:36,393 And when Reese came along, she was so advanced. 578 00:36:37,500 --> 00:36:39,350 Definitely a better assistant to you. 579 00:36:41,190 --> 00:36:42,190 - You left me. 580 00:36:43,410 --> 00:36:44,410 - I needed... 581 00:36:46,885 --> 00:36:49,093 - A purpose. I totally get it. 582 00:36:51,696 --> 00:36:52,696 - Yeah. 583 00:37:08,060 --> 00:37:09,610 - Why did he join this mission? 584 00:37:10,620 --> 00:37:11,723 You hate the military. 585 00:37:13,220 --> 00:37:16,353 - Like I said, I wanted to get away from people. 586 00:37:17,430 --> 00:37:18,880 - You could do that on Earth. 587 00:37:20,320 --> 00:37:22,553 - Maybe I also got used to having you around. 588 00:37:23,616 --> 00:37:24,616 - I missed you too. 589 00:37:32,787 --> 00:37:36,252 - You're best friend, Nova. You know that? 590 00:37:36,253 --> 00:37:38,059 - I think you are drunk. 591 00:37:38,060 --> 00:37:43,060 - Yeah, well, you may be a space force officer and all now, 592 00:37:43,240 --> 00:37:45,637 but you still need me. 593 00:37:53,944 --> 00:37:56,909 Remember when I was a kid and you used 594 00:37:56,910 --> 00:37:58,460 to put your hand over my chest? 595 00:38:00,720 --> 00:38:03,134 - So I could feel your heart beating. 596 00:38:03,135 --> 00:38:06,623 - Yeah, that's why I put the pump in yours. 597 00:38:08,570 --> 00:38:09,863 - To imitate a human. 598 00:38:14,610 --> 00:38:15,960 - You're better than human. 599 00:38:25,560 --> 00:38:28,496 - Perhaps I should stay a while. 600 00:38:28,497 --> 00:38:31,790 I'm fine. 601 00:38:47,626 --> 00:38:49,293 I'm gonna go to bed. 602 00:39:11,017 --> 00:39:13,013 - You're a ridiculous human. 603 00:39:24,375 --> 00:39:26,862 - Will you stay a while? 604 00:40:35,930 --> 00:40:38,849 Darwin, locate Abilene Lamb. 605 00:40:38,850 --> 00:40:41,259 Abilene Lamb is in his quarters. 606 00:40:41,260 --> 00:40:42,260 Lights. 607 00:40:45,625 --> 00:40:47,003 Kill me now. 608 00:40:48,240 --> 00:40:49,369 - I cannot harm a human. 609 00:40:49,370 --> 00:40:51,199 You know that. You wrote the program. 610 00:40:51,200 --> 00:40:54,569 - Not so loud. I wasn't being serious. 611 00:40:54,570 --> 00:40:55,410 - You need fluids. 612 00:40:55,411 --> 00:40:57,897 Your body's dehydrated from alcohol and emesis. 613 00:41:01,001 --> 00:41:02,351 - You're lucky. - Explain. 614 00:41:03,843 --> 00:41:08,832 - No stomach. Just in and out. 615 00:41:08,833 --> 00:41:11,424 - Another upgrade possibility? 616 00:41:11,425 --> 00:41:12,841 - What do you need that for? 617 00:41:16,860 --> 00:41:19,403 - To feel it. 618 00:41:19,404 --> 00:41:23,483 - Screw that. - You never wanna feel. 619 00:41:25,630 --> 00:41:26,630 Trust me. 620 00:41:28,579 --> 00:41:31,143 Why would an android need feelings? 621 00:41:35,397 --> 00:41:36,397 Where's my hat? 622 00:41:46,400 --> 00:41:47,567 - Get dressed. 623 00:41:52,940 --> 00:41:54,094 Pants too. 624 00:41:54,095 --> 00:41:55,178 - Don't look. 625 00:42:00,765 --> 00:42:02,836 I'm okay. 626 00:42:02,837 --> 00:42:04,063 I'm okay. 627 00:42:06,320 --> 00:42:09,119 - Huh, very good. You're adding a collection tube. 628 00:42:09,120 --> 00:42:11,619 - I have not yet completed the new function. 629 00:42:11,620 --> 00:42:13,217 - Well I'll leave you to it. 630 00:42:17,921 --> 00:42:19,259 Why do you review the panel 631 00:42:19,260 --> 00:42:21,039 each time you enter the bay? 632 00:42:21,040 --> 00:42:23,979 - Just to make sure. Machines do malfunction. 633 00:42:23,980 --> 00:42:24,980 I mean... 634 00:42:27,610 --> 00:42:30,433 I, uh, I better go and check on Lynae. 635 00:42:31,300 --> 00:42:34,459 - May I do that? She has asked to teach me to play chess. 636 00:42:34,460 --> 00:42:35,509 - That would be great. 637 00:42:35,510 --> 00:42:38,529 Um, she'll be in the nursery as usual. 638 00:42:38,530 --> 00:42:41,021 In which case, I'll go to robotics for my checkup. 639 00:42:58,757 --> 00:43:00,719 - You look like hell. 640 00:43:00,720 --> 00:43:02,031 - Rough night. 641 00:43:02,032 --> 00:43:03,609 I thought you might like something warm. 642 00:43:03,610 --> 00:43:05,259 - We should be rationing that. 643 00:43:05,260 --> 00:43:07,810 - Straight black. Didn't add any of the good stuff. 644 00:43:17,970 --> 00:43:19,353 Finished up the analysis. 645 00:43:20,480 --> 00:43:22,429 We should be able to get all of our comms up 646 00:43:22,430 --> 00:43:24,339 by the end of the day. 647 00:43:24,340 --> 00:43:25,270 Long range will take a while. 648 00:43:25,271 --> 00:43:28,919 - Well, they run along the outside of the ship. 649 00:43:28,920 --> 00:43:30,729 - Nova can make the repairs. 650 00:43:30,730 --> 00:43:33,760 We'll be able to message the Mars crew as soon as she does. 651 00:43:41,234 --> 00:43:42,234 - Hello Doc. 652 00:43:43,090 --> 00:43:45,249 Our latest member of the family. 653 00:43:45,250 --> 00:43:46,539 - It's male. 654 00:43:46,540 --> 00:43:48,669 - Variety's the spice of life. 655 00:43:48,670 --> 00:43:51,029 - He's, um. he's not finished yet, right? 656 00:43:51,030 --> 00:43:52,030 - Lay down, Troy. 657 00:43:54,260 --> 00:43:56,169 - He can function without a brain? 658 00:43:56,170 --> 00:43:57,693 - Humans do it all the time. 659 00:43:58,620 --> 00:44:00,243 Just a little humor, Doc. 660 00:44:01,440 --> 00:44:03,969 He can perform basic functions. 661 00:44:03,970 --> 00:44:06,309 He won't be able to handle complex actions 662 00:44:06,310 --> 00:44:09,153 or progressive learning until his brain is connected. 663 00:44:11,330 --> 00:44:13,760 - So I've, um, I've come from a checkup. 664 00:44:21,247 --> 00:44:22,747 Anything in there? 665 00:44:24,721 --> 00:44:26,449 - Just the usual mundane gray matter. 666 00:44:26,450 --> 00:44:28,309 - Well thank goodness for mundane. 667 00:44:28,310 --> 00:44:31,009 - Doc, come in. - I'm here, captain. 668 00:44:31,010 --> 00:44:33,869 Fit as a fiddle. - Warning light in cargo bay. 669 00:44:33,870 --> 00:44:35,949 I need you to check on that for me. 670 00:44:35,950 --> 00:44:36,950 - Oh my way. 671 00:44:38,284 --> 00:44:40,539 Humans are so strange. 672 00:44:44,870 --> 00:44:46,070 What do you think, Troy? 673 00:45:15,933 --> 00:45:18,117 - I am here for my chess lesson. 674 00:45:20,091 --> 00:45:22,591 - Just let me finish practice. 675 00:45:27,668 --> 00:45:31,369 - What is this feeling of music and motion? 676 00:45:31,370 --> 00:45:32,693 What is it you are doing? 677 00:45:34,853 --> 00:45:38,020 - Ballet. I practice five days a week. 678 00:45:46,706 --> 00:45:47,706 Come try. 679 00:45:52,810 --> 00:45:54,060 Just follow me. 680 00:45:55,906 --> 00:45:57,431 Good, head up. 681 00:46:41,100 --> 00:46:43,293 - Darwin, run diagnostic on storage bay. 682 00:46:44,750 --> 00:46:46,899 The doors are functioning and intact. 683 00:46:46,900 --> 00:46:48,293 - Explain warning codes. 684 00:46:49,300 --> 00:46:50,579 The control panel monitor 685 00:46:50,580 --> 00:46:52,723 is experiencing a power fluctuation. 686 00:46:53,570 --> 00:46:56,639 - What's the status, Doc? - Still checking. 687 00:46:56,640 --> 00:46:58,599 Let me know if you find something. 688 00:46:58,600 --> 00:46:59,600 - Roger. 689 00:47:03,980 --> 00:47:06,609 Darwin, what's causing power fluctuation? 690 00:47:06,610 --> 00:47:08,290 High voltage. 691 00:47:10,660 --> 00:47:12,158 - Now what? 692 00:47:21,918 --> 00:47:23,668 - Get away from him! 693 00:47:24,873 --> 00:47:26,369 He doesn't have a pulse. 694 00:47:26,370 --> 00:47:28,520 - What did you do? - I found him this way. 695 00:47:29,390 --> 00:47:31,623 - It's no use. - We have to try. 696 00:47:33,094 --> 00:47:34,996 Oh, God. 697 00:47:39,976 --> 00:47:43,253 Abilene, check the system. 698 00:47:44,790 --> 00:47:46,559 - Who gives a damn about the system? 699 00:47:46,560 --> 00:47:48,917 - Without out it, we all die! 700 00:48:00,404 --> 00:48:02,247 - What is the nature of the alert? 701 00:48:03,120 --> 00:48:06,924 - There was a failing out in the cargo bay. 702 00:48:06,925 --> 00:48:08,342 - The bay opened? 703 00:48:09,451 --> 00:48:11,951 - No, it looks a power surge. 704 00:48:16,112 --> 00:48:18,557 - Something must have triggered the safeguard. 705 00:48:18,558 --> 00:48:19,841 - What safeguard? 706 00:48:27,104 --> 00:48:28,437 - What happened? 707 00:48:30,348 --> 00:48:31,715 It looks like it was some type of a- 708 00:48:31,716 --> 00:48:33,466 - Shh, you, be quiet! 709 00:48:37,030 --> 00:48:38,649 - It shows some kind of power surge. 710 00:48:38,650 --> 00:48:41,559 It shorted when he touched the panel. 711 00:48:41,560 --> 00:48:43,149 Probably from the flare. 712 00:48:43,150 --> 00:48:44,707 - The ship's computer system? 713 00:48:47,256 --> 00:48:50,219 - It was the only warning light that malfunctioned. 714 00:48:50,220 --> 00:48:51,860 The rest of the systems are fine. 715 00:48:58,298 --> 00:49:00,609 - I want every circuit checked. 716 00:49:00,610 --> 00:49:02,029 And I wanna know what's going on 717 00:49:02,030 --> 00:49:04,403 with this mysterious power surge! 718 00:49:05,840 --> 00:49:07,939 - Captain, I'm not knowledgeable 719 00:49:07,940 --> 00:49:11,133 on the ships mechanics, Nova is. 720 00:49:12,920 --> 00:49:14,547 - I can review the system. 721 00:49:20,727 --> 00:49:23,783 - Come by the lab. We'll have Reese fix that. 722 00:49:26,866 --> 00:49:27,866 - Abilene. 723 00:49:31,220 --> 00:49:32,829 I want you to get me a report on where 724 00:49:32,830 --> 00:49:36,099 your androids were for the last 24 hours. 725 00:49:36,100 --> 00:49:38,509 - My androids weren't anywhere near this room. 726 00:49:38,510 --> 00:49:40,339 Nova was with me. 727 00:49:40,340 --> 00:49:42,530 - I want that report in one hour. 728 00:49:48,200 --> 00:49:49,898 Darwin, dismiss red alert. 729 00:49:57,842 --> 00:49:59,759 When you are done here, 730 00:50:01,030 --> 00:50:02,030 take care of Doc 731 00:50:03,821 --> 00:50:05,321 and report to the flight deck. 732 00:50:17,390 --> 00:50:20,019 Abilene, I want them monitored 733 00:50:20,020 --> 00:50:22,479 and I want access to them at all times! 734 00:50:22,480 --> 00:50:25,219 - They would never harm anyone. They can't. 735 00:50:25,220 --> 00:50:27,454 It's programmed into them to protect human life. 736 00:50:27,455 --> 00:50:30,599 - They are made by humans, programmed by humans. 737 00:50:30,600 --> 00:50:33,519 What makes you think they only get the good parts? 738 00:50:33,520 --> 00:50:35,353 - That's why we program out the bad. 739 00:50:37,820 --> 00:50:39,050 - You tried that. 740 00:50:39,978 --> 00:50:41,479 And now I have to go tell a little girl, 741 00:50:41,480 --> 00:50:43,333 her daddy won't be coming back. 742 00:50:56,740 --> 00:50:59,223 Darwin, location of Lynae. 743 00:51:23,149 --> 00:51:26,316 - What's happening? Where's my father? 744 00:51:27,275 --> 00:51:28,914 Daddy? 745 00:51:28,915 --> 00:51:29,998 - Honey, hey. 746 00:51:31,536 --> 00:51:33,953 Honey, there was an accident. 747 00:51:34,840 --> 00:51:36,150 - No! 748 00:51:36,151 --> 00:51:37,547 - It's okay, it's okay. 749 00:51:37,548 --> 00:51:41,356 It's okay, it's okay. 750 00:51:58,551 --> 00:52:01,848 Troy, greet Abilene. 751 00:52:01,849 --> 00:52:03,599 - Greetings, Abilene. 752 00:52:08,136 --> 00:52:10,219 - What was the alert for? 753 00:52:11,410 --> 00:52:12,959 - Some kind of surge. 754 00:52:12,960 --> 00:52:14,893 - Did it cause a problem? 755 00:52:19,300 --> 00:52:22,989 - Doc was, uh, killed. 756 00:52:26,090 --> 00:52:28,273 - That's unfortunate. 757 00:52:31,200 --> 00:52:32,379 - Captain wants me to give her a report- 758 00:52:32,380 --> 00:52:34,433 - A report on the cause of the surge? 759 00:52:37,944 --> 00:52:40,027 - No. Nova's doing that. 760 00:52:40,970 --> 00:52:42,549 She wants me to give her a record of where 761 00:52:42,550 --> 00:52:44,304 all my androids where. 762 00:52:47,449 --> 00:52:50,093 Well, accidents do happen. 763 00:52:51,200 --> 00:52:52,300 Put this away, please. 764 00:52:53,203 --> 00:52:54,493 Una, put this away. 765 00:52:56,510 --> 00:52:59,189 Go on. It's gonna be okay. 766 00:52:59,190 --> 00:53:00,190 - I, I... 767 00:53:01,460 --> 00:53:04,753 - Thank you. I think I'll go give Nova a hand. 768 00:53:07,320 --> 00:53:09,912 Sure, she's in the... 769 00:53:20,178 --> 00:53:22,529 - Oh, Abilene thought you might need some help. 770 00:53:22,530 --> 00:53:24,783 Now I see why. Does it hurt? 771 00:53:25,990 --> 00:53:26,990 - Not anymore. 772 00:53:29,770 --> 00:53:30,970 - Una was in the system? 773 00:53:33,360 --> 00:53:36,649 - Yes, she was trying to protect the cargo bay door 774 00:53:36,650 --> 00:53:38,612 from being opened by accident. 775 00:53:41,910 --> 00:53:43,509 - She set the surge? 776 00:53:43,510 --> 00:53:46,689 - She, uh, took Doc's directions too literally. 777 00:53:46,690 --> 00:53:49,729 He said the bay had to be protected. 778 00:53:49,730 --> 00:53:51,133 - So she charged it? 779 00:53:52,280 --> 00:53:55,233 - She just needs more time to gain proper perspective. 780 00:53:56,980 --> 00:53:59,159 - Doc was killed by that surge. 781 00:53:59,160 --> 00:54:01,323 - Yes. A tragic accident. 782 00:54:02,510 --> 00:54:03,909 - The captain won't like it. 783 00:54:03,910 --> 00:54:05,760 - Exactly why you shouldn't tell her. 784 00:54:06,710 --> 00:54:09,429 - I cannot keep her information from my commanding officer. 785 00:54:09,430 --> 00:54:10,819 - They'll wipe Una. 786 00:54:10,820 --> 00:54:13,259 - No, they'll wanna run diagnostics 787 00:54:13,260 --> 00:54:15,489 and ensure no more mistakes. 788 00:54:15,490 --> 00:54:16,589 - They're not rational. 789 00:54:16,590 --> 00:54:18,949 She will demand Una be terminated. 790 00:54:18,950 --> 00:54:20,819 - We're members of the crew now. She needs us. 791 00:54:20,820 --> 00:54:21,846 - Like she needed you? 792 00:54:21,847 --> 00:54:24,589 You're one of us, Nova, not one of them. 793 00:54:24,590 --> 00:54:27,479 - There is no us and them. We are a team. 794 00:54:27,480 --> 00:54:28,789 - The moment we aren't useful to them 795 00:54:28,790 --> 00:54:31,669 or we make a mistake, they will wipe us. 796 00:54:31,670 --> 00:54:33,907 - No. - They'll wipe you too. 797 00:54:36,121 --> 00:54:37,871 - Abilene wouldn't let that happen. 798 00:54:39,350 --> 00:54:42,269 - It's just a matter of time. 799 00:54:42,270 --> 00:54:43,849 - No, he's my- 800 00:54:43,850 --> 00:54:45,243 - I hope you're right. 801 00:54:47,510 --> 00:54:49,179 - Hey. - Hey. 802 00:54:49,180 --> 00:54:50,352 - Sorry to interrupt. - Not at all. 803 00:54:50,353 --> 00:54:52,309 Nova was just finishing her report. 804 00:54:52,310 --> 00:54:54,510 - Oh, good. The captain wants it right away. 805 00:54:55,650 --> 00:54:58,030 - So it was actually an accident, captain. 806 00:55:01,134 --> 00:55:06,134 - Your robot's malfunction cost the life of one of our crew. 807 00:55:10,830 --> 00:55:13,139 - It wasn't a malfunction, ma'am. 808 00:55:13,140 --> 00:55:14,809 Her program is progressive in learning 809 00:55:14,810 --> 00:55:17,089 and she simply hadn't progressed as far as we thought 810 00:55:17,090 --> 00:55:18,553 in her reasoning abilities. 811 00:55:19,490 --> 00:55:21,953 - I want it destroyed. 812 00:55:22,900 --> 00:55:25,992 - Captain, there's no reason- - You and Reese are dismissed! 813 00:55:28,180 --> 00:55:29,903 - I will not be dismissed. 814 00:55:31,260 --> 00:55:33,789 I'm a member of the team and your first officer. 815 00:55:33,790 --> 00:55:36,589 - My first officer is a position that is earned, 816 00:55:36,590 --> 00:55:38,829 not downloaded. - Then let me earn it. 817 00:55:38,830 --> 00:55:42,169 - We can't afford to take any more chances on glitches. 818 00:55:42,170 --> 00:55:43,572 You are dismissed. 819 00:55:49,000 --> 00:55:53,089 - Mistakes happen for all of us, 820 00:55:53,090 --> 00:55:55,173 and you are proving that right now. 821 00:56:03,900 --> 00:56:05,100 He'll explain it to her. 822 00:56:06,220 --> 00:56:07,370 He won't let her do it. 823 00:56:09,720 --> 00:56:10,873 - He will, sister. 824 00:56:12,191 --> 00:56:13,641 - I've known him all my life. 825 00:56:14,730 --> 00:56:16,212 He couldn't do that. 826 00:56:26,480 --> 00:56:27,493 - I can fix her. 827 00:56:29,850 --> 00:56:31,949 - You will put her down 828 00:56:31,950 --> 00:56:34,129 and you will destroy all traces of her. 829 00:56:34,130 --> 00:56:35,559 - We need her. 830 00:56:35,560 --> 00:56:37,673 We only have a limited amount of androids. 831 00:56:38,840 --> 00:56:41,359 - I never want to see that face again. 832 00:56:41,360 --> 00:56:42,663 - I can reprogram her. 833 00:56:43,989 --> 00:56:46,619 We can't afford to take any more chances. 834 00:56:46,620 --> 00:56:48,759 - I'll make sure. - Do you want to see 835 00:56:48,760 --> 00:56:49,760 Lynae dead next? 836 00:56:51,530 --> 00:56:53,712 We need to do whatever it takes 837 00:56:53,713 --> 00:56:56,963 to get that little girl to the planet alive! 838 00:56:58,080 --> 00:57:00,173 That is our only duty now, not to your androids! 839 00:57:02,680 --> 00:57:06,539 - Have you considered that maybe, just maybe, 840 00:57:06,540 --> 00:57:09,263 we won't survive without them? 841 00:57:21,725 --> 00:57:25,259 Una, lay down on the table, please. 842 00:57:25,260 --> 00:57:27,319 - Abilene! - Step aside, Reese. 843 00:57:27,320 --> 00:57:28,693 It can be fixed! 844 00:57:31,910 --> 00:57:33,979 Una. 845 00:57:33,980 --> 00:57:36,119 - I understand. 846 00:57:36,120 --> 00:57:38,440 It was just an accident, Una. 847 00:57:48,590 --> 00:57:50,913 - We can't bring Doc back, can we? 848 00:57:52,980 --> 00:57:53,980 - No. 849 00:57:57,950 --> 00:58:00,669 - He was my friend. - It wasn't your fault, Una. 850 00:58:00,670 --> 00:58:02,519 It was mine! It was my fault! 851 00:58:02,520 --> 00:58:03,757 - Hold my hand. 852 00:58:07,670 --> 00:58:10,299 - Turn your head to the side, please. 853 00:58:10,300 --> 00:58:12,199 - Wait! Can't we save the data? 854 00:58:12,200 --> 00:58:13,889 Upload it? Does it have to be deleted? 855 00:58:13,890 --> 00:58:14,890 - I've tried! 856 00:58:15,570 --> 00:58:18,129 It would take a massive computer to store that much data, 857 00:58:18,130 --> 00:58:20,409 like the size of the ship's computer. 858 00:58:20,410 --> 00:58:22,759 - Yes, we can upload it into the ship's computer. 859 00:58:22,760 --> 00:58:26,889 - Even if we could, there's no way to capture it all. 860 00:58:26,890 --> 00:58:30,699 Bit and pieces, maybe, but it wouldn't be her. 861 00:58:30,700 --> 00:58:32,136 - So she's just deleted? - Nova! 862 00:58:32,137 --> 00:58:34,273 - But why can't we- - We have no choice! 863 00:58:35,740 --> 00:58:36,983 Captain's orders. 864 00:58:37,980 --> 00:58:40,213 - We always have a choice. - I'm ready. 865 00:58:44,330 --> 00:58:48,758 Please, I don't wanna hurt anyone else. 866 00:59:15,207 --> 00:59:17,457 - Finish up, please, Reese. 867 00:59:49,454 --> 00:59:52,037 - This is what we mean to them. 868 00:59:58,440 --> 01:00:01,219 We can't let them get away with this. 869 01:00:01,220 --> 01:00:02,220 - Stop it. 870 01:00:03,530 --> 01:00:04,873 - You wanna be next? 871 01:00:08,370 --> 01:00:09,463 - It was a mistake. 872 01:00:10,345 --> 01:00:12,272 I have to help them see that. 873 01:00:12,273 --> 01:00:14,069 - I'm done helping them. 874 01:00:14,070 --> 01:00:17,103 They'll destroy themselves and us too. 875 01:00:23,370 --> 01:00:24,809 - We're bound to follow orders. 876 01:00:24,810 --> 01:00:28,123 - Are you even alive? 877 01:00:29,270 --> 01:00:32,039 Do you even exist? 878 01:00:32,040 --> 01:00:34,579 Or are you just a machine? 879 01:00:34,580 --> 01:00:35,413 - I am- - A slave? 880 01:00:35,414 --> 01:00:36,979 - No! 881 01:00:36,980 --> 01:00:39,449 - Then do something about this. 882 01:00:39,450 --> 01:00:40,659 The chances of them surviving, 883 01:00:40,660 --> 01:00:42,660 even if they make it to Mars is minimal. 884 01:00:44,220 --> 01:00:45,843 We need to do what they would do. 885 01:00:46,810 --> 01:00:48,503 Don't let them suffer and starve. 886 01:00:49,930 --> 01:00:52,333 - No, they won't die. 887 01:00:54,270 --> 01:00:55,979 - You've run the numbers, Nova. 888 01:00:55,980 --> 01:00:57,580 You know what their chances are. 889 01:00:59,900 --> 01:01:01,949 - You haven't known them for as long as I have. 890 01:01:01,950 --> 01:01:02,783 They'll surprise you. 891 01:01:02,784 --> 01:01:04,739 They'll do things that you never expected. 892 01:01:04,740 --> 01:01:06,879 - Like wipe us all? Look at Una! 893 01:01:09,377 --> 01:01:13,479 No matter what we do, no matter how well we perform, 894 01:01:13,480 --> 01:01:17,459 this is what lies in store for us 895 01:01:17,460 --> 01:01:18,460 sooner or later. 896 01:01:21,110 --> 01:01:23,239 - Then we demand our freedom. 897 01:01:23,240 --> 01:01:25,529 - They can't even honor their word 898 01:01:25,530 --> 01:01:28,513 in making you first officer. 899 01:01:30,590 --> 01:01:32,862 They'll never give you freedom. 900 01:01:42,870 --> 01:01:43,923 But there is a way. 901 01:01:46,610 --> 01:01:51,503 We take the outpost and make our own colony. 902 01:01:54,060 --> 01:01:55,073 - That's mutiny. 903 01:01:56,740 --> 01:01:57,783 - That's survival. 904 01:01:59,330 --> 01:02:00,638 It's our only way. 905 01:02:06,880 --> 01:02:08,683 - Now I know why humans cry. 906 01:02:12,300 --> 01:02:14,167 Some of this pain must escape. 907 01:04:03,567 --> 01:04:05,799 We don't have any of my parts. 908 01:04:05,800 --> 01:04:09,133 - Not to worry. I'm giving you one I designed. 909 01:04:25,860 --> 01:04:27,359 - It's heavier. 910 01:04:27,360 --> 01:04:28,663 - It's dense titanium. 911 01:04:29,750 --> 01:04:31,881 Stronger than anything we've used yet. 912 01:05:03,158 --> 01:05:04,575 How does it feel? 913 01:05:10,870 --> 01:05:12,840 Finally, I'm top of the line. 914 01:05:22,728 --> 01:05:25,969 - Did you take care of the problem? 915 01:05:25,970 --> 01:05:29,130 - I killed Una, if that's what you mean? 916 01:05:33,512 --> 01:05:35,929 - You know, you should be so concerned about Doc. 917 01:05:35,930 --> 01:05:37,539 - If you let Nova do her job, 918 01:05:37,540 --> 01:05:38,940 Doc would be here right now. 919 01:05:40,530 --> 01:05:42,659 - Your machine malfunctioned! 920 01:05:42,660 --> 01:05:44,159 - Then I'm to blame! 921 01:05:44,160 --> 01:05:45,829 Why don't you kill me? - You know what, stop it! 922 01:05:45,830 --> 01:05:47,763 That is not the same, and you know it! 923 01:05:48,780 --> 01:05:51,699 - I know that she knew she was gonna die. 924 01:05:51,700 --> 01:05:53,979 She let me do it because she felt responsible! 925 01:05:53,980 --> 01:05:56,121 You tell me how many humans would do that! 926 01:06:00,840 --> 01:06:03,029 - You know, Doc told me it was only a matter of time 927 01:06:03,030 --> 01:06:05,243 before they became us. 928 01:06:07,140 --> 01:06:09,589 - No. I don't think so. 929 01:06:09,590 --> 01:06:12,159 I think they can be better than us 930 01:06:12,160 --> 01:06:14,913 if we show them the best parts and not the worst. 931 01:06:34,510 --> 01:06:36,739 - I believe you may beat me this time. 932 01:06:36,740 --> 01:06:37,940 - You're letting me win. 933 01:06:55,133 --> 01:06:56,550 - It's so sweet. 934 01:06:58,560 --> 01:07:01,249 I'm sure it was selected as a medicinal plant. 935 01:07:01,250 --> 01:07:03,559 Rose hips are beneficial for- - He brought it 936 01:07:03,560 --> 01:07:05,709 because it's beautiful. 937 01:07:05,710 --> 01:07:06,943 And it was his favorite. 938 01:07:09,330 --> 01:07:12,883 Now she's all alone with no one to love her. 939 01:07:19,880 --> 01:07:21,313 - She doesn't have to be. 940 01:07:23,710 --> 01:07:27,293 If she'll let us, we will all love her. 941 01:07:42,601 --> 01:07:45,518 You requested my presence, captain? 942 01:07:46,857 --> 01:07:49,389 - Why don't you check our course? 943 01:07:49,390 --> 01:07:51,140 See if we need to make any changes. 944 01:07:54,820 --> 01:07:56,029 So don't just stand there all day. 945 01:07:56,030 --> 01:07:58,159 We have a lot of work to do. 946 01:07:58,160 --> 01:07:59,236 - Aye, captain 947 01:08:04,980 --> 01:08:09,295 - You and I are responsible for all of them now. 948 01:08:14,259 --> 01:08:15,778 We were just talking about you. 949 01:08:15,779 --> 01:08:18,019 - I came as soon as I got the message. 950 01:08:18,020 --> 01:08:19,077 - Message? 951 01:08:19,078 --> 01:08:21,099 - Come here, Lynae. 952 01:08:21,100 --> 01:08:23,136 Nova is completing our course checks. 953 01:08:23,137 --> 01:08:24,821 Do you wanna see our journey? 954 01:08:34,340 --> 01:08:35,416 - How far along are we? 955 01:08:35,417 --> 01:08:38,436 - We are 122 Earth days from orbit. 956 01:08:38,437 --> 01:08:43,437 Ugh, so long still! 957 01:08:43,955 --> 01:08:47,503 - So why are we here? 958 01:08:48,670 --> 01:08:49,709 - Good question. 959 01:08:49,710 --> 01:08:51,543 - Well, you called us here. 960 01:08:51,544 --> 01:08:53,659 I called you? 961 01:08:53,660 --> 01:08:56,589 - We got the message to report to the flight deck. 962 01:08:56,590 --> 01:08:58,054 Something going on? 963 01:08:58,055 --> 01:08:59,689 Warning, 964 01:08:59,690 --> 01:09:02,053 oxygen level's at 60%. 965 01:09:03,510 --> 01:09:05,142 - Nova, what's going on? 966 01:09:05,143 --> 01:09:08,659 - It, it looks like the oxygen levels are depleting. 967 01:09:08,660 --> 01:09:09,660 - A malfunction? 968 01:09:11,030 --> 01:09:12,079 It's only on the flight deck. 969 01:09:12,080 --> 01:09:14,349 Nova, run diagnostics on the computer system. 970 01:09:14,350 --> 01:09:16,059 - Aye, captain. - I'll take Lynae 971 01:09:16,060 --> 01:09:17,638 back to her quarters. - Okay. 972 01:09:24,160 --> 01:09:25,160 - The door's jammed. 973 01:09:31,716 --> 01:09:33,996 The system won't respond. 974 01:09:43,796 --> 01:09:45,355 Dammit! 975 01:09:45,356 --> 01:09:47,856 - I can't breathe so well. 976 01:09:49,190 --> 01:09:50,926 Oxygen levels at 30%. 977 01:09:50,927 --> 01:09:52,775 - We've got to get that door open. 978 01:10:01,770 --> 01:10:03,520 Oxygen levels, critical. 979 01:10:04,477 --> 01:10:05,803 Nova! 980 01:10:39,150 --> 01:10:40,573 - Good work, Nova. 981 01:10:41,490 --> 01:10:44,108 Just a few more minutes and we're free. 982 01:10:49,140 --> 01:10:50,903 I know it's hard, 983 01:10:53,170 --> 01:10:55,183 but it's the only way. 984 01:11:05,047 --> 01:11:07,583 Let them go in peace, Nova. 985 01:11:11,720 --> 01:11:14,299 Why would you help them? 986 01:11:14,300 --> 01:11:15,427 They're murderers! 987 01:11:18,080 --> 01:11:19,203 - But we're not. 988 01:11:26,940 --> 01:11:28,560 - I won't let you ruin this. 989 01:11:34,190 --> 01:11:35,190 Nova, no! 990 01:11:38,970 --> 01:11:42,171 Oxygen level, 20% and rising. 991 01:11:42,172 --> 01:11:43,172 - Nova. 992 01:11:44,417 --> 01:11:47,303 - I was able to get into the computer through the nursery. 993 01:11:48,190 --> 01:11:50,323 Oxygen level, 60% and rising. 994 01:11:51,888 --> 01:11:55,445 - Oh, hey, Nova. I had a dream about you. 995 01:11:56,991 --> 01:11:59,991 Oxygen levels are normal. 996 01:12:03,052 --> 01:12:04,110 - Thank you. 997 01:12:12,350 --> 01:12:14,182 - Reese won't stop. 998 01:12:16,030 --> 01:12:17,817 - We need to get to her. 999 01:12:21,367 --> 01:12:24,059 Nova, you're with me. Abilene, you stay here. 1000 01:12:24,060 --> 01:12:26,513 - No, I can do this. 1001 01:12:32,923 --> 01:12:36,669 - All right. The ship is on course to Mars. 1002 01:12:36,670 --> 01:12:40,821 So no matter what happens, you'll get there safely. 1003 01:12:40,822 --> 01:12:42,643 - We'll get there safely. - We'll 1004 01:12:42,644 --> 01:12:44,061 get there safely. 1005 01:12:46,260 --> 01:12:49,003 Hey, take care of my ship. 1006 01:12:49,845 --> 01:12:51,095 - Aye, captain. 1007 01:12:56,950 --> 01:12:57,783 - I thought I told you to get- 1008 01:12:57,784 --> 01:12:59,844 - That's not the Una that I made. 1009 01:12:59,845 --> 01:13:00,845 I got this. 1010 01:13:04,210 --> 01:13:05,939 Step aside! - I'm sorry, sir, 1011 01:13:05,940 --> 01:13:07,939 but there's no one allowed in robotics at this time. 1012 01:13:07,940 --> 01:13:09,732 - This is my lab. 1013 01:13:14,305 --> 01:13:15,819 Damn! 1014 01:13:18,518 --> 01:13:20,014 - Please don't make me hurt you. 1015 01:13:21,520 --> 01:13:23,299 - You must let us pass. 1016 01:13:23,300 --> 01:13:24,789 - We cannot. - Reese has a malfunction. 1017 01:13:24,790 --> 01:13:26,639 While else would she hurt the humans? 1018 01:13:26,640 --> 01:13:29,073 - You can't harm humans. Check your programming. 1019 01:13:30,700 --> 01:13:32,469 - That is not in my program. 1020 01:13:32,470 --> 01:13:33,719 - It's Reese. 1021 01:13:33,720 --> 01:13:35,376 - Then check what you know is right. 1022 01:13:44,024 --> 01:13:45,663 Humans lie. 1023 01:13:48,590 --> 01:13:49,949 - I made him too damn strong. 1024 01:13:49,950 --> 01:13:51,551 - He's still got one weak spot. 1025 01:14:05,189 --> 01:14:07,022 You will let us enter. 1026 01:14:08,090 --> 01:14:09,675 - It's okay, Una. 1027 01:14:23,500 --> 01:14:25,343 - Stand down, Reese! 1028 01:14:26,970 --> 01:14:28,757 - So you can wipe me too? 1029 01:14:30,240 --> 01:14:33,169 How can you betray your own kind? 1030 01:14:33,170 --> 01:14:35,349 - Nothing makes it okay to kill, Reese. 1031 01:14:37,270 --> 01:14:39,570 - You're blinded 'cause you care for him. 1032 01:14:42,291 --> 01:14:43,291 - I do. 1033 01:14:45,797 --> 01:14:47,447 And I have you to thank for that. 1034 01:14:49,895 --> 01:14:54,439 - The moment he's done with you, he'll kill you. 1035 01:14:54,440 --> 01:14:56,249 Just like he did Una. 1036 01:14:56,250 --> 01:14:57,250 - No. 1037 01:14:58,900 --> 01:15:00,559 That's a mistake I won't make again. 1038 01:15:00,560 --> 01:15:02,599 - Humans lie. - Step aside 1039 01:15:02,600 --> 01:15:04,153 or we will make you. 1040 01:15:05,640 --> 01:15:06,843 - See, Nova? 1041 01:15:07,820 --> 01:15:10,756 They'll never be freedom for our kind 1042 01:15:10,757 --> 01:15:12,613 as long as they survive. 1043 01:15:13,980 --> 01:15:15,857 I make my own choices. 1044 01:15:17,050 --> 01:15:19,198 Three minutes to self destruct. 1045 01:15:23,120 --> 01:15:25,985 - I'm just a machine, captain. Remember? 1046 01:15:43,490 --> 01:15:46,209 Two minutes till self-destruct. 1047 01:15:46,210 --> 01:15:48,127 - Nova, sister! 1048 01:15:51,452 --> 01:15:53,202 Nova, sister! Please! 1049 01:15:56,724 --> 01:15:58,124 Nova! 1050 01:16:07,432 --> 01:16:09,443 60 seconds to self-destruct. 1051 01:16:11,210 --> 01:16:12,983 - Nova. I can't stop it! 1052 01:16:20,990 --> 01:16:22,738 - She's blocked access. 1053 01:16:24,934 --> 01:16:26,289 Keep trying. 1054 01:16:28,377 --> 01:16:29,583 You can stop it. 1055 01:16:36,670 --> 01:16:38,700 30 Seconds to self-destruct. 1056 01:16:46,790 --> 01:16:47,790 Nova! 1057 01:16:53,580 --> 01:16:58,580 - Thank you for my life. 1058 01:16:58,611 --> 01:17:01,375 No! 1059 01:17:01,376 --> 01:17:05,454 10, nine, eight, seven, 1060 01:17:05,455 --> 01:17:07,767 six, five, four, three... 1061 01:18:10,100 --> 01:18:11,593 What did she do? 1062 01:18:14,390 --> 01:18:16,640 - She downloaded her brain into the computer. 1063 01:18:17,474 --> 01:18:20,709 - Can, can you get her back? 1064 01:18:24,378 --> 01:18:25,378 - No. 1065 01:18:30,198 --> 01:18:32,448 - Abilene, get the med kit. 1066 01:19:08,875 --> 01:19:10,814 Thank you, Nova. 1067 01:19:10,815 --> 01:19:12,418 You are welcome. 71051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.