All language subtitles for Murdoch Mysteries s16e07 Murdoch and the Sonic Boom.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,114 --> 00:00:04,367 Theme music... 2 00:00:45,746 --> 00:00:46,945 (Indistinct chatter) 3 00:00:47,081 --> 00:00:48,738 (Phone ringing) 4 00:00:51,995 --> 00:00:53,220 Oy, Murdoch. 5 00:00:58,024 --> 00:01:00,009 Terence Meyers. 6 00:01:00,094 --> 00:01:02,045 To what do we owe the pleasure this time? 7 00:01:02,129 --> 00:01:04,614 - Uh... - Taft is coming to town today. 8 00:01:04,849 --> 00:01:07,238 - The American president? - Not an official visit. 9 00:01:07,323 --> 00:01:09,686 He's simply en route to his summer home in Quebec. 10 00:01:09,784 --> 00:01:13,156 The prime minister has picked our station to provide security. 11 00:01:13,240 --> 00:01:15,225 Because of the trust we've earned. 12 00:01:15,309 --> 00:01:18,294 No. Only because your station is closest to where taft 13 00:01:18,378 --> 00:01:19,496 will be disembarking. 14 00:01:19,580 --> 00:01:21,285 He's getting off at the Don station? 15 00:01:21,837 --> 00:01:24,055 - By the bloody pig packers? - Mm. 16 00:01:24,351 --> 00:01:25,769 The Americans insisted on it. 17 00:01:25,853 --> 00:01:27,871 We believe it's intended to humiliate laurier 18 00:01:27,955 --> 00:01:30,673 by meeting with him in the worst possible part of Toronto. 19 00:01:30,757 --> 00:01:31,982 Oy! 20 00:01:33,160 --> 00:01:35,712 So, I've drafted an itinerary, gentlemen. 21 00:01:35,796 --> 00:01:37,987 Please familiarize yourselves with it. 22 00:01:38,499 --> 00:01:40,384 - You're leaving? - Yes. 23 00:01:40,468 --> 00:01:42,986 A problem has arisen on project aardvark. 24 00:01:43,070 --> 00:01:45,321 Why aardvark? Oh! 25 00:01:45,405 --> 00:01:48,925 - National security. - No, not national security. 26 00:01:49,009 --> 00:01:51,127 The last one was zebra and we're... 27 00:01:51,211 --> 00:01:53,570 Well, we're back to a. So... 28 00:01:56,083 --> 00:01:57,308 Thank you. 29 00:01:58,085 --> 00:02:00,070 Suspicious death at the telegraph office. 30 00:02:00,154 --> 00:02:02,145 - The one on the corner? - Hm. 31 00:02:03,624 --> 00:02:05,014 The alphabet. 32 00:02:05,559 --> 00:02:07,250 Very clever. I like that. 33 00:02:09,129 --> 00:02:11,120 (Soft music) 34 00:02:21,241 --> 00:02:22,692 What have we, Henry? 35 00:02:22,776 --> 00:02:24,094 John Doe, sir. 36 00:02:24,178 --> 00:02:26,362 Collapsed while he was talking on the telephone here. 37 00:02:26,446 --> 00:02:28,999 And what makes this death suspicious? 38 00:02:29,083 --> 00:02:30,633 Apparently, the window shattered 39 00:02:30,717 --> 00:02:32,575 at the very moment he collapsed. 40 00:02:33,420 --> 00:02:34,371 More curious than suspicious, I suppose. 41 00:02:34,455 --> 00:02:35,680 (Clears throat) 42 00:02:36,657 --> 00:02:38,374 I was here when it happened. 43 00:02:38,459 --> 00:02:40,484 I... I figured he'd been shot. 44 00:02:41,195 --> 00:02:42,420 Mrs. Hart? 45 00:02:42,963 --> 00:02:44,581 No sign of any external wound, 46 00:02:44,665 --> 00:02:46,689 but bleeding from the nose and the ears. 47 00:02:47,134 --> 00:02:48,359 Thank you. 48 00:02:50,704 --> 00:02:52,455 What else could cause that? 49 00:02:52,539 --> 00:02:56,259 A severe blow to the head, but there's no indication of such. 50 00:02:56,343 --> 00:02:59,970 Hm. Well, that is curious. 51 00:03:09,356 --> 00:03:11,941 - I've looked everywhere, sir. - No bricks, no rocks. 52 00:03:12,025 --> 00:03:14,578 Henry, windows don't simply shatter themselves. 53 00:03:14,662 --> 00:03:17,854 If something was thrown, sir, it's gone now. 54 00:03:23,504 --> 00:03:26,189 Henry, at what time did this man collapse? 55 00:03:26,273 --> 00:03:29,065 Uh... 10:15, sir. 56 00:03:35,115 --> 00:03:36,867 I'd like you to stay a little while 57 00:03:36,951 --> 00:03:39,075 until you're feeling better. Just take a seat. 58 00:03:39,668 --> 00:03:40,992 Have a seat. 59 00:03:41,405 --> 00:03:44,045 - (Sighing) - Another one's just come in. 60 00:03:45,436 --> 00:03:46,776 - Mrs. Dunnegan. - Hm. 61 00:03:46,860 --> 00:03:48,444 Dizziness as well as headache 62 00:03:48,528 --> 00:03:50,713 and what she calls tummy flutter. 63 00:03:50,797 --> 00:03:52,992 - How many is this now? - Five. 64 00:03:53,077 --> 00:03:56,887 Well, six if you include the woman who saw angels hovering over her. 65 00:03:56,971 --> 00:03:59,256 - It's very odd. - Nurse Sullivan is calling it 66 00:03:59,340 --> 00:04:01,291 - "east end syndrome". - East end? 67 00:04:01,375 --> 00:04:02,659 That's where most of them live. 68 00:04:02,743 --> 00:04:05,368 Except for Mrs. Follows, who lives near church. 69 00:04:05,946 --> 00:04:08,104 Perhaps this is environmental. 70 00:04:08,549 --> 00:04:10,640 A localized toxin. 71 00:04:10,959 --> 00:04:12,169 How many are still here? 72 00:04:12,253 --> 00:04:14,945 Just Mrs. Dunnegan and Mrs. O'Conner. 73 00:04:15,475 --> 00:04:17,340 Find out exactly where they were 74 00:04:17,424 --> 00:04:18,742 before and during their symptoms. 75 00:04:18,826 --> 00:04:20,677 Contact the others as well. 76 00:04:20,761 --> 00:04:22,519 - I want to track this down. - All right. 77 00:04:24,364 --> 00:04:25,682 Bleeding out his nose and ears? 78 00:04:25,766 --> 00:04:28,818 Yes, sir. Presumably caused by severe trauma. 79 00:04:28,902 --> 00:04:31,154 Yet he wasn't assaulted at the telegraph office. 80 00:04:31,238 --> 00:04:32,522 Maybe before? 81 00:04:32,606 --> 00:04:35,425 Witnesses also stated that the back window 82 00:04:35,509 --> 00:04:37,694 smashed at the very moment he collapsed. 83 00:04:37,778 --> 00:04:39,496 - Coincidence? - I thought so as well, 84 00:04:39,580 --> 00:04:42,405 but then I found this in his pocket. 85 00:04:43,517 --> 00:04:45,035 10-15, number eight. 86 00:04:45,119 --> 00:04:47,877 The precise time and place of his death. 87 00:04:48,319 --> 00:04:49,206 Hm. 88 00:04:49,290 --> 00:04:51,207 I've never seen anything like it. 89 00:04:51,291 --> 00:04:54,417 His intestines have ruptured and his lungs have collapsed. 90 00:04:54,702 --> 00:04:56,646 But he had no visible injuries. 91 00:04:56,730 --> 00:04:58,114 Not just that. 92 00:04:58,198 --> 00:04:59,683 He wouldn't have been able to walk 93 00:04:59,767 --> 00:05:01,851 into the telegraph office in such a condition. 94 00:05:01,935 --> 00:05:04,226 He could've neither stood, nor breathed. 95 00:05:04,741 --> 00:05:08,064 Yet he was alive and well moments before he collapsed. 96 00:05:08,701 --> 00:05:10,653 Somehow, this happened to him there. 97 00:05:10,878 --> 00:05:12,836 I have no idea how. 98 00:05:13,881 --> 00:05:17,133 Mrs. Darby lives across the river on munro street. 99 00:05:17,217 --> 00:05:19,636 She left her house at half past nine 100 00:05:19,720 --> 00:05:24,214 to go to her job at the house of Providence. 101 00:05:25,759 --> 00:05:26,977 And who's left? 102 00:05:27,061 --> 00:05:28,611 Uh, Mrs. Ball. 103 00:05:28,695 --> 00:05:29,946 Which one was she? 104 00:05:30,030 --> 00:05:32,482 Unsettling thoughts and stomach discomfort. 105 00:05:32,566 --> 00:05:35,018 Yes. She thought she had a ghost inside her. 106 00:05:35,102 --> 00:05:36,286 Where did she go? 107 00:05:36,370 --> 00:05:40,557 Uh, she lives at the corner of parliament and sydenham 108 00:05:40,641 --> 00:05:42,425 and was going to visit her friend 109 00:05:42,509 --> 00:05:46,382 at Toronto general hospital, but she went to buy flowers 110 00:05:46,467 --> 00:05:48,564 on queen street at hannigan's. 111 00:05:48,649 --> 00:05:51,401 That's where she started to feel funny. 112 00:05:51,485 --> 00:05:53,109 Well, there it is. 113 00:05:53,522 --> 00:05:56,339 All of these people start and end their trips at different places, 114 00:05:56,423 --> 00:05:59,116 but they all pass through this intersection right here. 115 00:05:59,241 --> 00:06:00,359 Hm. 116 00:06:00,444 --> 00:06:02,193 (Indistinct chatter) 117 00:06:06,066 --> 00:06:08,051 - Henry? - Uh, thank you. 118 00:06:08,135 --> 00:06:10,520 Have you been able to interview everyone? 119 00:06:10,604 --> 00:06:12,155 All those I can track down, sir. 120 00:06:12,239 --> 00:06:13,723 - (Sighing) - Right. 121 00:06:13,807 --> 00:06:16,526 Well, let's begin with all of those who observed 122 00:06:16,610 --> 00:06:18,595 our John Doe prior to his collapse. 123 00:06:18,679 --> 00:06:21,104 - That would be... - William! 124 00:06:21,982 --> 00:06:24,301 - What are you doing here? - Julia. 125 00:06:24,385 --> 00:06:25,668 What are you doing here? 126 00:06:25,752 --> 00:06:27,503 I thought it was a clinic day. 127 00:06:27,587 --> 00:06:29,072 Well, it is, but I've become 128 00:06:29,156 --> 00:06:31,140 somewhat of a detective myself this morning. 129 00:06:31,224 --> 00:06:32,542 - Hm? - I've uncovered 130 00:06:32,626 --> 00:06:34,411 the most unusual syndrome, 131 00:06:34,495 --> 00:06:38,748 manifesting in symptoms both physical and psychological. 132 00:06:38,832 --> 00:06:40,283 Well, spiritual actually. 133 00:06:40,367 --> 00:06:42,085 - Spiritual? - Yes! 134 00:06:42,169 --> 00:06:45,055 My patients report seeing ghosts and angels 135 00:06:45,139 --> 00:06:47,657 and they all passed through this intersection at the same time. 136 00:06:47,741 --> 00:06:48,892 What time was this? 137 00:06:48,976 --> 00:06:52,334 Just after ten o'clock, but it's hard to be specific. 138 00:06:52,980 --> 00:06:54,431 Did any of them happen to come 139 00:06:54,515 --> 00:06:56,433 through this telegraph office, by chance? 140 00:06:56,517 --> 00:06:58,507 I don't think so. Why? 141 00:06:58,931 --> 00:07:02,405 Julia, a man died here at 10:15 this morning. 142 00:07:02,489 --> 00:07:05,608 He experienced severe internal trauma 143 00:07:05,692 --> 00:07:08,418 and... and well... Now you've... 144 00:07:08,996 --> 00:07:10,113 Henry. 145 00:07:10,197 --> 00:07:11,848 Of the people you interviewed, 146 00:07:11,932 --> 00:07:13,583 did any of them experience, uh... 147 00:07:13,667 --> 00:07:15,451 What... what are the symptoms? 148 00:07:15,535 --> 00:07:19,923 Headaches, uh, internal discomfort and apparitions. 149 00:07:20,007 --> 00:07:22,125 - What, like ghosts? - Or angels. 150 00:07:22,209 --> 00:07:25,061 No angels, but I've got ghosts. 151 00:07:25,145 --> 00:07:26,370 Uh... 152 00:07:27,347 --> 00:07:29,933 A clement bragg said he felt the ghost of our John Doe 153 00:07:30,017 --> 00:07:31,467 pass through him the moment he collapsed. 154 00:07:31,551 --> 00:07:33,536 But I think he'd been... 155 00:07:33,620 --> 00:07:35,277 Ah. Anyone else? 156 00:07:35,877 --> 00:07:39,142 Yes. Mrs. Jarvis said she wanted to help John Doe, 157 00:07:39,226 --> 00:07:42,211 but felt the hand of god holding her down. 158 00:07:42,295 --> 00:07:43,880 Oh! Well, that's curious! 159 00:07:43,964 --> 00:07:46,082 Also, one of the switchboard operators 160 00:07:46,166 --> 00:07:47,683 said she saw an aardvark, but... 161 00:07:47,767 --> 00:07:49,658 (Chuckling) ...She was obviously a loony. 162 00:07:50,103 --> 00:07:51,427 Please take us to her. 163 00:07:54,774 --> 00:07:56,192 It was nothing. 164 00:07:56,276 --> 00:07:58,795 I just had one of my episodes, is all. 165 00:07:58,879 --> 00:08:00,336 Episodes? 166 00:08:01,315 --> 00:08:02,866 They're not exactly fits. 167 00:08:02,950 --> 00:08:05,474 I don't fall down and start kicking about. 168 00:08:05,978 --> 00:08:08,338 You experience pet it mal seizures. 169 00:08:08,422 --> 00:08:10,346 Just once in a while. 170 00:08:10,650 --> 00:08:12,375 I can feel them coming, 171 00:08:12,459 --> 00:08:16,952 I get crazy notions, but I don't act crazy. 172 00:08:17,597 --> 00:08:19,916 You say you saw an aardvark? 173 00:08:20,000 --> 00:08:21,891 Just before I blacked out. 174 00:08:22,336 --> 00:08:23,561 It flew off. 175 00:08:23,937 --> 00:08:24,854 It flew? 176 00:08:24,938 --> 00:08:26,829 Well, it's some kind of bird, isn't it? 177 00:08:27,474 --> 00:08:29,298 Thank you, miss Clark. 178 00:08:31,678 --> 00:08:33,269 How fascinating. 179 00:08:33,736 --> 00:08:37,533 I suspect her seizure was triggered by the same event 180 00:08:37,617 --> 00:08:40,603 that affected my patients and your John Doe. 181 00:08:40,687 --> 00:08:43,345 She doesn't know what an aardvark looks like. 182 00:08:44,057 --> 00:08:45,875 Well, I'm not entirely sure myself. 183 00:08:45,959 --> 00:08:47,784 Then how could she have seen one? 184 00:08:48,962 --> 00:08:51,280 Well, certain types of epilepsy 185 00:08:51,364 --> 00:08:53,923 can cause hallucinations, visions. 186 00:08:54,462 --> 00:08:56,886 Do you think it's possible that she overheard someone 187 00:08:56,970 --> 00:08:58,928 say the word "aardvark"? 188 00:08:59,353 --> 00:09:01,557 - It's possible. Why? - Because it's the name 189 00:09:01,641 --> 00:09:03,793 of a secret government mission. 190 00:09:03,877 --> 00:09:08,270 What are the odds the word "aardvark" would come up twice in one day? 191 00:09:08,582 --> 00:09:09,807 (Sighing) 192 00:09:16,456 --> 00:09:19,075 Inspector, has calvert Weston arrived? 193 00:09:19,159 --> 00:09:21,310 - Who? - The American attaché? 194 00:09:21,394 --> 00:09:22,578 What's he look like? 195 00:09:22,662 --> 00:09:24,313 If he were here, you'd know it. 196 00:09:24,397 --> 00:09:26,983 - Can I help you, sir? - No. 197 00:09:27,067 --> 00:09:30,807 - And... he's here. - Mr. Weston. Welcome to Toronto. 198 00:09:30,892 --> 00:09:32,462 This is inspector brackenreid. 199 00:09:33,907 --> 00:09:35,331 You received my telegram? 200 00:09:35,774 --> 00:09:36,794 I did. 201 00:09:36,879 --> 00:09:38,549 We're ready to discuss your requests. 202 00:09:38,634 --> 00:09:39,796 They're not requests. 203 00:09:39,880 --> 00:09:41,171 They're requirements. 204 00:09:41,515 --> 00:09:42,598 Mm. 205 00:09:42,682 --> 00:09:45,235 Which we are doing our utmost to fulfill. 206 00:09:45,319 --> 00:09:47,243 At bloody short notice, by the way. 207 00:09:48,000 --> 00:09:50,695 Perhaps it would be best if I were to clarify our position. 208 00:09:51,422 --> 00:09:53,543 This meeting is at the request of your prime minister 209 00:09:53,627 --> 00:09:55,211 and serves Canadian interests. 210 00:09:55,295 --> 00:09:57,547 President taft agreed because he's already in the country 211 00:09:57,631 --> 00:10:00,183 for personal reasons and views this a courtesy. 212 00:10:00,267 --> 00:10:01,751 That is understood. 213 00:10:01,835 --> 00:10:03,853 It has no official bearing, and any undertaking 214 00:10:03,937 --> 00:10:06,523 will be devoid of effect and, as you know, 215 00:10:06,607 --> 00:10:09,091 this is the president's first visit outside the United States 216 00:10:09,175 --> 00:10:11,327 since Mexico and we do not want a repeat of what happened there. 217 00:10:11,411 --> 00:10:13,830 Of course. Security is our highest priority. 218 00:10:13,914 --> 00:10:16,633 To that end, I am in charge of every person seconded to me 219 00:10:16,717 --> 00:10:19,101 and that includes you and the employees of this station. 220 00:10:19,185 --> 00:10:20,836 - Now, hold on! - Understood. 221 00:10:20,920 --> 00:10:23,172 This visit will be conducted with absolute secrecy. 222 00:10:23,256 --> 00:10:25,107 No press. No photographs. 223 00:10:25,191 --> 00:10:27,977 The president will have no physical contact with any other person, 224 00:10:28,061 --> 00:10:29,345 save your prime minister, 225 00:10:29,429 --> 00:10:31,247 who will be afforded a single handshake 226 00:10:31,331 --> 00:10:32,916 upon arrival and departure. 227 00:10:33,000 --> 00:10:35,318 Any breach and this visit will be aborted. 228 00:10:35,402 --> 00:10:37,867 Is there any of this that is not understood and accepted? 229 00:10:39,372 --> 00:10:41,157 - It was understood. Yeah. - Understood. 230 00:10:41,695 --> 00:10:44,527 The president's train will arrive in one hour and 50 minutes. 231 00:10:44,611 --> 00:10:46,068 Let us proceed. 232 00:10:47,383 --> 00:10:48,932 - (Clears throat) - We need to talk. 233 00:10:49,016 --> 00:10:50,099 Another time, Murdoch. 234 00:10:50,183 --> 00:10:53,242 It has to do with your aardvark project. 235 00:10:55,622 --> 00:10:56,806 You go on ahead. 236 00:10:56,890 --> 00:10:58,575 - You want me to go with him? - Mm, yeah. 237 00:10:58,659 --> 00:11:00,583 - Sorry. - Excuse me, doctor. 238 00:11:05,932 --> 00:11:07,157 What do you know? 239 00:11:07,801 --> 00:11:08,918 A man is dead. 240 00:11:09,002 --> 00:11:10,660 Others have been sickened. 241 00:11:12,172 --> 00:11:13,637 Wasn't supposed to be lethal. 242 00:11:14,307 --> 00:11:15,091 Hm. 243 00:11:15,175 --> 00:11:16,466 (Door closing) 244 00:11:17,977 --> 00:11:19,896 So, last fall, 245 00:11:19,980 --> 00:11:22,098 several employees at our Toronto headquarters 246 00:11:22,182 --> 00:11:24,834 started experiencing periods of acute discomfort, 247 00:11:24,918 --> 00:11:27,203 which subsided after a moment or two. 248 00:11:27,287 --> 00:11:28,905 We assumed it was the Belgians. 249 00:11:28,989 --> 00:11:31,574 - The Belgians? - Yes, their consulate 250 00:11:31,658 --> 00:11:33,141 is directly across the street. 251 00:11:33,226 --> 00:11:35,712 - And you don't trust them. - Pff. Does anyone? 252 00:11:35,796 --> 00:11:37,313 Uh, you believe the Belgians 253 00:11:37,397 --> 00:11:39,916 created some kind of secret weapon? 254 00:11:40,000 --> 00:11:42,424 - We did. - But we were wrong. 255 00:11:43,003 --> 00:11:44,721 It turned out that these attacks 256 00:11:44,805 --> 00:11:47,957 were emanating from a sump pump that had become unbolted 257 00:11:48,041 --> 00:11:49,459 in the building's basement. 258 00:11:49,543 --> 00:11:51,995 And the vibrations travel led through the building? 259 00:11:52,079 --> 00:11:53,362 Exactly. 260 00:11:53,446 --> 00:11:56,299 Once the sump pump was reattached, the problem stopped. 261 00:11:56,383 --> 00:11:58,040 But it got us thinking. 262 00:11:58,618 --> 00:12:00,136 What if it could be a weapon? 263 00:12:00,220 --> 00:12:01,810 Of course it did. 264 00:12:02,476 --> 00:12:04,540 Now, the potential for crowd control was obvious, 265 00:12:04,624 --> 00:12:07,076 but there were other applications, as well. 266 00:12:07,160 --> 00:12:08,645 Such as murder. 267 00:12:08,729 --> 00:12:10,279 This will go a lot faster 268 00:12:10,363 --> 00:12:12,068 if you let me do the talking, Murdoch. 269 00:12:12,399 --> 00:12:13,624 Hm? 270 00:12:15,368 --> 00:12:17,420 We contracted a German scientist 271 00:12:17,504 --> 00:12:20,863 by the name of Klaus meisner to design the device. 272 00:12:21,508 --> 00:12:23,159 What frequencies is he using? 273 00:12:23,243 --> 00:12:26,429 Uh, between 10 and 20 cycles per second, 274 00:12:26,513 --> 00:12:27,976 13 being the default. 275 00:12:28,061 --> 00:12:29,765 - So, below human hearing. - Yeah. 276 00:12:29,849 --> 00:12:31,634 It was a fortunate coincidence that the frequency 277 00:12:31,718 --> 00:12:34,437 with the greatest effect also turned out to be undetectable. 278 00:12:34,521 --> 00:12:36,278 And what is the effect? 279 00:12:36,590 --> 00:12:37,640 Discomfort. 280 00:12:37,724 --> 00:12:39,348 Nausea. Headache, mostly. 281 00:12:40,527 --> 00:12:42,111 Well, that would align with the experience of my patients. 282 00:12:42,195 --> 00:12:43,746 I tested it myself. 283 00:12:43,830 --> 00:12:46,783 It's unpleasant, to be sure, but certainly not deadly. 284 00:12:46,867 --> 00:12:49,018 And yet, a man is dead. 285 00:12:49,102 --> 00:12:51,020 In manners and circumstance 286 00:12:51,104 --> 00:12:54,163 deeply connected to this project aardvark. 287 00:12:55,208 --> 00:12:56,993 So, there's something else you should know. 288 00:12:57,077 --> 00:12:59,369 These devices have been stolen. 289 00:13:00,247 --> 00:13:01,798 We assume by Klaus meisner. 290 00:13:01,882 --> 00:13:04,907 We also assume that he's responsible for this murder. 291 00:13:05,852 --> 00:13:08,204 Well, I wish you luck. 292 00:13:08,288 --> 00:13:10,206 I need to get back to the clinic. 293 00:13:10,290 --> 00:13:11,674 Oh! Are you sure? 294 00:13:11,758 --> 00:13:13,843 - (Sighing) - My mystery's solved. 295 00:13:13,927 --> 00:13:15,811 Sounds like yours is just beginning. 296 00:13:15,895 --> 00:13:17,152 (Chuckling) 297 00:13:20,567 --> 00:13:22,085 Shall we start with this John Doe? 298 00:13:22,169 --> 00:13:23,394 Yes. 299 00:13:28,141 --> 00:13:29,665 Oh. 300 00:13:30,277 --> 00:13:31,868 Do you know this man? 301 00:13:32,712 --> 00:13:35,838 - Yes, I do. - This is Klaus meisner. 302 00:13:37,717 --> 00:13:39,876 (Dramatic music) 303 00:13:43,122 --> 00:13:46,015 Why did you think Klaus meisner was behind this? 304 00:13:47,093 --> 00:13:49,151 He was kicking up a fuss. 305 00:13:49,484 --> 00:13:51,114 Suggested the program be canceled, 306 00:13:51,198 --> 00:13:53,689 - the emitters destroyed. - Why? 307 00:13:54,503 --> 00:13:56,961 Believe me, Murdoch, if I knew, I would tell you. 308 00:13:58,705 --> 00:14:00,362 Where did he work? 309 00:14:02,075 --> 00:14:03,532 I'll take you. 310 00:14:06,446 --> 00:14:07,803 (Soft music) 311 00:14:09,816 --> 00:14:12,174 - We're on the top floor? - Yes. 312 00:14:12,664 --> 00:14:14,670 The floor below is to be cleared and locked off. 313 00:14:14,754 --> 00:14:17,039 - No one is to enter. - I'll get my men on it. 314 00:14:17,123 --> 00:14:19,675 That would require me to trust their competence. 315 00:14:19,759 --> 00:14:21,377 Your men will patrol the periphery. 316 00:14:21,461 --> 00:14:23,913 Two on the roof, another two in each stairwell. 317 00:14:23,997 --> 00:14:25,687 Armed, of course. 318 00:14:26,366 --> 00:14:28,217 Make it shotguns. 319 00:14:28,301 --> 00:14:29,685 Less chance of missing. 320 00:14:29,769 --> 00:14:31,954 You give me ten men and I'll pick six. 321 00:14:32,038 --> 00:14:34,624 We'll go with that chair. It's more sturdy. 322 00:14:34,708 --> 00:14:36,759 The president has a bad back. Now, where's the telephone? 323 00:14:36,843 --> 00:14:38,068 (Snapping fingers) 324 00:14:39,045 --> 00:14:41,030 I'm expecting a call from the first lady. 325 00:14:41,114 --> 00:14:43,266 - Who? - The president's wife. 326 00:14:43,350 --> 00:14:44,567 - Ah. - The call will be coming 327 00:14:44,651 --> 00:14:45,768 at five o'clock. 328 00:14:45,852 --> 00:14:47,036 You tell the front desk 329 00:14:47,120 --> 00:14:48,810 to make sure that line is open. 330 00:14:52,725 --> 00:14:54,383 (Dramatic music) 331 00:14:55,195 --> 00:14:57,086 (Horse snorting) 332 00:14:59,132 --> 00:15:01,050 What time did meisner die? 333 00:15:01,134 --> 00:15:02,852 10:15. Why? 334 00:15:02,936 --> 00:15:04,053 Yeah. 335 00:15:04,137 --> 00:15:06,555 I was here at 11:00 looking for him. 336 00:15:08,475 --> 00:15:10,193 Left that in the door jam. 337 00:15:10,277 --> 00:15:11,894 Someone's been here. 338 00:15:11,978 --> 00:15:13,869 And may still be here. 339 00:15:18,285 --> 00:15:19,335 You! 340 00:15:19,419 --> 00:15:21,577 Step into view with your hands raised! 341 00:15:27,027 --> 00:15:29,879 Alexander Graham bell! 342 00:15:29,963 --> 00:15:33,922 - Detective Murdoch! - What a sur... prise! 343 00:15:34,668 --> 00:15:36,285 I'm sorry. I don't believe we've met. 344 00:15:36,369 --> 00:15:38,221 Uh, Mr. Bell, this is Terence... 345 00:15:38,305 --> 00:15:39,722 He doesn't need to know my name. 346 00:15:39,806 --> 00:15:41,190 What are you doing here, Mr. Bell? 347 00:15:41,274 --> 00:15:43,626 I came at the request of Klaus meisner. 348 00:15:43,710 --> 00:15:45,027 For what purpose? 349 00:15:45,111 --> 00:15:48,097 Well, he wanted to use an instrument I'd built 350 00:15:48,181 --> 00:15:50,233 to measure subsonic vibrations. 351 00:15:50,317 --> 00:15:52,701 May I ask what all this is about? 352 00:15:52,785 --> 00:15:56,372 We believe a subsonic wave emitter 353 00:15:56,456 --> 00:15:59,575 built by Klaus meisner was used to kill him. 354 00:15:59,659 --> 00:16:01,210 That's still speculation, Murdoch. 355 00:16:01,294 --> 00:16:03,179 Klaus is dead? 356 00:16:03,263 --> 00:16:04,753 My god. 357 00:16:05,532 --> 00:16:07,049 I... I spoke to him just this morning. 358 00:16:07,133 --> 00:16:08,918 He was supposed to meet me here at noon. 359 00:16:09,169 --> 00:16:10,186 (Sighing) 360 00:16:10,270 --> 00:16:13,055 - Is this the emitter? - It is. 361 00:16:13,139 --> 00:16:16,992 And, unfortunately, the only one left in our possession. 362 00:16:17,076 --> 00:16:19,935 Gentlemen, would you like a demonstration? 363 00:16:20,880 --> 00:16:22,337 All right. 364 00:16:26,753 --> 00:16:28,410 Uh, hmm... 365 00:16:28,989 --> 00:16:30,373 Stand no closer than ten feet, 366 00:16:30,457 --> 00:16:33,075 or you will experience the worst headache of your life. 367 00:16:33,159 --> 00:16:34,384 Ah. 368 00:16:37,964 --> 00:16:39,388 (Clears throat) 369 00:16:41,735 --> 00:16:42,885 Ready? 370 00:16:42,969 --> 00:16:44,053 Yes. 371 00:16:44,137 --> 00:16:45,821 (Whirring) 372 00:16:45,905 --> 00:16:47,022 (Beeping) 373 00:16:47,106 --> 00:16:49,191 (Whirring) 374 00:16:49,275 --> 00:16:50,693 (Moaning) 375 00:16:50,777 --> 00:16:53,201 Whoa. That's enough for me. 376 00:16:56,850 --> 00:16:59,342 Oh! Ha! 377 00:17:00,053 --> 00:17:01,236 - (Whirring stops) - I must confess, 378 00:17:01,320 --> 00:17:03,505 I had to retain strict control over certain muscles 379 00:17:03,589 --> 00:17:05,975 I only have the excuse to use once a day. 380 00:17:06,059 --> 00:17:07,582 Common symptom. 381 00:17:07,976 --> 00:17:10,001 Some agents couldn't maintain any control, 382 00:17:10,086 --> 00:17:12,579 so, as you can see, effective crowd control, 383 00:17:12,664 --> 00:17:13,915 but even at this close range, 384 00:17:14,000 --> 00:17:16,251 the waves produced are not fatal. 385 00:17:16,335 --> 00:17:19,094 Yes, but Klaus meisner is dead. 386 00:17:19,734 --> 00:17:22,591 What if several machines were aimed at him? 387 00:17:22,675 --> 00:17:25,728 Well, their waves would likely interfere with each other 388 00:17:25,812 --> 00:17:27,330 and cancel each other out. 389 00:17:27,414 --> 00:17:30,706 Ah, if they were to converge at peak amplitude. 390 00:17:31,258 --> 00:17:34,328 - Peak what? - Well, if the emitters 391 00:17:34,421 --> 00:17:37,473 were equidistant, huh, 392 00:17:37,557 --> 00:17:40,843 and fired synchronously, 393 00:17:40,927 --> 00:17:45,014 the wave peaks would converge 394 00:17:45,098 --> 00:17:46,816 at a single point. 395 00:17:46,900 --> 00:17:49,685 The resulting amplitude would be the sum of each. 396 00:17:49,769 --> 00:17:53,422 So, say, ten emitters precisely arrayed 397 00:17:53,506 --> 00:17:55,691 would produce an amplitude ten times greater 398 00:17:55,775 --> 00:17:57,526 at the point of convergence. 399 00:17:57,610 --> 00:18:01,297 Yes, but keep in mind that the intensity 400 00:18:01,381 --> 00:18:06,508 will diminish to the square root of the distance. 401 00:18:07,253 --> 00:18:09,005 - Of course. - Mm-hmm. 402 00:18:09,089 --> 00:18:12,414 Just how many machines are missing, Meyers? 403 00:18:15,128 --> 00:18:16,578 78. 404 00:18:16,662 --> 00:18:17,847 78?! 405 00:18:17,931 --> 00:18:18,914 Oh! 406 00:18:18,998 --> 00:18:21,357 I suppose that could kill a man. 407 00:18:22,402 --> 00:18:24,587 Is this it? One vehicle? 408 00:18:24,671 --> 00:18:26,789 It was our understanding only the president 409 00:18:26,873 --> 00:18:28,791 and his driver would be leaving from the station. 410 00:18:28,875 --> 00:18:31,066 In full view with no protection? 411 00:18:32,478 --> 00:18:34,930 I want three cars: One in the front, one following. 412 00:18:35,014 --> 00:18:38,607 There will be no stopping between the station and the dominion hotel. 413 00:18:42,155 --> 00:18:44,573 These are meisner's notes on the emitters. 414 00:18:44,657 --> 00:18:47,143 It seems he had the same idea as you, Mr. Bell. 415 00:18:47,227 --> 00:18:49,611 He'd even worked out the interference patterns. 416 00:18:49,695 --> 00:18:53,015 - I would have thought as much. - He was serious about this. 417 00:18:53,099 --> 00:18:54,324 Hmm. 418 00:18:54,742 --> 00:18:56,152 What are you two talking about? 419 00:18:56,236 --> 00:18:58,287 What the devil is an interference pattern? 420 00:18:58,371 --> 00:19:00,222 Well, when waves interact, 421 00:19:00,306 --> 00:19:03,626 they either amplify or destroy one another, 422 00:19:03,710 --> 00:19:07,196 creating nodes of high and low amplitude. 423 00:19:07,672 --> 00:19:10,365 Rather beautiful geometry, hmm? 424 00:19:10,449 --> 00:19:12,101 Which would explain the effect on the people 425 00:19:12,185 --> 00:19:15,641 outside the telegraph office when Mr. Meisner collapsed. 426 00:19:15,726 --> 00:19:18,180 They each occupied a different node. 427 00:19:18,591 --> 00:19:20,015 That makes sense. 428 00:19:21,928 --> 00:19:23,153 Oh! 429 00:19:23,663 --> 00:19:25,020 Oh, it's a film. 430 00:19:30,069 --> 00:19:31,827 That's Klaus meisner. 431 00:19:32,705 --> 00:19:35,324 It appears he's conducting an experiment. 432 00:19:35,408 --> 00:19:37,833 Perhaps he's testing his theories? 433 00:19:38,378 --> 00:19:39,769 Who is that? 434 00:19:40,339 --> 00:19:42,724 Meisner's assistant, Rupert Lamar. 435 00:19:43,082 --> 00:19:46,241 - Where is he now? - We have yet to locate him. 436 00:19:52,358 --> 00:19:53,949 Good lord. 437 00:19:54,660 --> 00:19:56,251 It can make you burst!?! 438 00:19:59,032 --> 00:20:01,950 I believe the wavelength emitted 439 00:20:02,034 --> 00:20:04,820 matched the resonant frequency of the watermelon, 440 00:20:05,184 --> 00:20:09,344 much like the voice of a soprano could shatter a wine glass. 441 00:20:10,008 --> 00:20:13,562 So, what would be the resonant frequency of the human body? 442 00:20:13,646 --> 00:20:16,098 Different organs and materials would have... 443 00:20:16,182 --> 00:20:18,300 Different natural frequencies, but I suspect, 444 00:20:18,384 --> 00:20:21,543 given what we've seen, that it would be in the subsonic range. 445 00:20:22,655 --> 00:20:25,474 If meisner was targeted, how? 446 00:20:25,558 --> 00:20:28,310 Having separate waveforms converge at a single point 447 00:20:28,394 --> 00:20:32,948 would require absolute precision in both location and timing. 448 00:20:33,032 --> 00:20:34,617 So how could they possibly know 449 00:20:34,701 --> 00:20:37,386 he was going to position himself in exactly the right place? 450 00:20:37,470 --> 00:20:38,654 Very true. 451 00:20:38,738 --> 00:20:39,889 A few feet to the side 452 00:20:39,973 --> 00:20:41,991 and the effects would have been very different. 453 00:20:42,075 --> 00:20:45,861 Wait! He was at a specific place and time. 454 00:20:45,945 --> 00:20:48,397 He was on the telephone. 455 00:20:48,481 --> 00:20:49,632 Of course. 456 00:20:49,716 --> 00:20:51,433 Whoever triggered the devices 457 00:20:51,517 --> 00:20:54,042 was possibly on the phone with him at the time. 458 00:20:54,988 --> 00:20:56,872 - How? Did he... - Did he call them? 459 00:20:56,956 --> 00:20:59,048 Or they called him? 460 00:21:00,727 --> 00:21:03,879 This note was found in Klaus meisner's pocket, 461 00:21:03,963 --> 00:21:05,948 the man who died earlier. 462 00:21:06,032 --> 00:21:08,684 - That's right. - Telephone number eight at 10:15. 463 00:21:08,768 --> 00:21:10,619 Yes. Now, what I need to know 464 00:21:10,703 --> 00:21:12,922 is who was on the other end of that call? 465 00:21:13,006 --> 00:21:16,192 Or, at the very least, whether it was placed, or received. 466 00:21:16,276 --> 00:21:17,867 I can do you better than that. 467 00:21:20,479 --> 00:21:24,700 The call came from fp 412 from a man called Grant Taylor. 468 00:21:24,784 --> 00:21:27,236 - How did you... - Mr. Meisner was expecting 469 00:21:27,320 --> 00:21:28,938 a call in booth eight and wanted to know 470 00:21:29,022 --> 00:21:31,846 who was going to be calling, so I wrote it down. 471 00:21:32,358 --> 00:21:33,583 Huh. 472 00:21:34,627 --> 00:21:35,917 Mr. Taylor... 473 00:21:36,351 --> 00:21:39,982 How is it that a witness to Mr. Meisner's collapse 474 00:21:40,066 --> 00:21:43,518 at the very same time called him 475 00:21:43,602 --> 00:21:46,161 from a telephone three blocks away? 476 00:21:46,539 --> 00:21:49,324 - I've nothing to say. - Oh, come now, Mr. Taylor. 477 00:21:49,408 --> 00:21:52,267 It was your phone call that ensured his death. 478 00:21:52,879 --> 00:21:54,463 You could be facing the noose. 479 00:21:54,547 --> 00:21:56,237 I've nothing to say. 480 00:22:04,157 --> 00:22:05,714 Put him in the cells. 481 00:22:06,359 --> 00:22:08,544 So, we know the waveforms 482 00:22:08,628 --> 00:22:11,594 converged at the telegraph office here. 483 00:22:11,679 --> 00:22:13,682 So you're saying the emitters are located 484 00:22:13,766 --> 00:22:15,351 along these concentric lines here? 485 00:22:15,435 --> 00:22:17,419 - Mm-hmm. - How far apart are these? 486 00:22:17,503 --> 00:22:21,896 87 feet, which corresponds to 13 cycles per second. 487 00:22:22,675 --> 00:22:24,493 Let's start kicking down some doors. 488 00:22:24,577 --> 00:22:26,128 (Rumbling) 489 00:22:26,212 --> 00:22:27,830 Something's happening. I... 490 00:22:28,155 --> 00:22:29,872 Oh, move! Both of you! 491 00:22:30,277 --> 00:22:32,102 (Dramatic music) 492 00:22:32,218 --> 00:22:34,003 I believe we're under attack. 493 00:22:34,087 --> 00:22:36,008 - (Glass breaking) - (Sizzling) 494 00:22:36,195 --> 00:22:38,090 (Breathing heavily) 495 00:22:38,190 --> 00:22:40,109 It's not that severe. 496 00:22:40,193 --> 00:22:41,844 We must be inside one of the nodes, 497 00:22:41,928 --> 00:22:44,086 but we're not the intended target. 498 00:22:45,398 --> 00:22:46,623 The cells! 499 00:22:49,520 --> 00:22:51,110 (Door opening) 500 00:22:52,605 --> 00:22:55,097 (Dramatic music) 501 00:23:13,826 --> 00:23:15,678 I don't understand. 502 00:23:15,762 --> 00:23:18,614 If the emitters were set along these lines 503 00:23:18,698 --> 00:23:22,617 in order to converge at the telegraph office here, 504 00:23:22,701 --> 00:23:24,987 then how were they able to converge 505 00:23:25,071 --> 00:23:27,896 at our station house here a block away? 506 00:23:29,275 --> 00:23:31,794 Could they have relocated every emitter? 507 00:23:31,878 --> 00:23:34,529 No. That would be impossible with such short notice. 508 00:23:34,613 --> 00:23:36,265 - Mm. - And Mr. Taylor was only 509 00:23:36,349 --> 00:23:38,300 in our station house for, what, 15 minutes? 510 00:23:38,384 --> 00:23:41,470 Perhaps our assumptions were wrong. 511 00:23:41,554 --> 00:23:44,740 Meisner's emitters can fire at a range of wavelengths, correct? 512 00:23:44,824 --> 00:23:46,842 - Correct. - And they're able to swivel 513 00:23:46,926 --> 00:23:49,044 on their bases in any direction. 514 00:23:49,128 --> 00:23:51,313 But in order to be effective, 515 00:23:51,397 --> 00:23:53,181 they have to have their peak amplitudes 516 00:23:53,265 --> 00:23:55,117 converge at a single point. 517 00:23:55,201 --> 00:23:59,321 So, if each emitter was made to face a specific target 518 00:23:59,405 --> 00:24:02,324 and emit a specific wavelength, 519 00:24:02,408 --> 00:24:04,727 then they could target anyone within range? 520 00:24:04,811 --> 00:24:08,130 They would have to recalibrate the... the emitters very quickly. 521 00:24:08,214 --> 00:24:12,340 They must be set up to communicate wirelessly or something. 522 00:24:13,119 --> 00:24:16,205 Rupert Lamar, meisner's assistant, 523 00:24:16,289 --> 00:24:18,607 was an expert in wireless transmission. 524 00:24:18,691 --> 00:24:20,609 But... it makes no sense. 525 00:24:20,693 --> 00:24:22,684 They were like father and son. 526 00:24:23,295 --> 00:24:24,480 Why would he kill his mentor? 527 00:24:24,564 --> 00:24:27,349 And how did they know Taylor was in our cells? 528 00:24:27,433 --> 00:24:30,486 Unless he triggered the device himself. 529 00:24:30,570 --> 00:24:32,487 Unless he was merely a dupe. 530 00:24:32,571 --> 00:24:34,022 And, if so, of whom? 531 00:24:34,106 --> 00:24:37,726 Detective, my recorder is sonically activated 532 00:24:37,810 --> 00:24:40,695 whenever a vibration exceeds a certain threshold. 533 00:24:40,779 --> 00:24:42,971 Is it possible you've recorded it, then? 534 00:24:46,118 --> 00:24:48,209 Gentlemen, we are in luck. 535 00:24:49,288 --> 00:24:53,575 We may be able to determine how the emitters are arrayed 536 00:24:53,659 --> 00:24:56,985 based on relative amplitude and frequency. 537 00:24:57,930 --> 00:24:59,047 Eureka. 538 00:24:59,131 --> 00:25:00,822 I'd best get to work. 539 00:25:05,771 --> 00:25:09,098 I found something interesting on Mr. Taylor's finger. 540 00:25:09,708 --> 00:25:10,992 A tattoo. 541 00:25:11,076 --> 00:25:12,567 It was obscured by his ring. 542 00:25:14,881 --> 00:25:16,799 We've seen that before. 543 00:25:16,883 --> 00:25:18,707 Indeed, we have. 544 00:25:19,552 --> 00:25:22,171 Three weeks ago, we uncovered evidence 545 00:25:22,255 --> 00:25:23,805 of a group of rogue agents 546 00:25:23,889 --> 00:25:26,341 calling themselves the soldiers of Columbia. 547 00:25:26,425 --> 00:25:29,011 They're led by a former agent. 548 00:25:29,095 --> 00:25:31,653 You know him as Allen clegg. 549 00:25:32,365 --> 00:25:34,817 Clegg? That's impossible. 550 00:25:34,901 --> 00:25:36,552 Clegg is dead. We've seen proof. 551 00:25:36,636 --> 00:25:38,554 Is this the proof you've seen? 552 00:25:38,638 --> 00:25:41,056 The tattoo was identical to this. 553 00:25:41,140 --> 00:25:44,193 But, surely, Allen clegg didn't survive rabies 554 00:25:44,277 --> 00:25:46,762 and a tumble over Niagara Falls. 555 00:25:46,846 --> 00:25:49,498 The soldiers of Columbia are more than one man. 556 00:25:49,582 --> 00:25:51,366 You may recall we found the same tattoo 557 00:25:51,450 --> 00:25:54,303 - on the hand of agent Morris. - It is their symbol. 558 00:25:54,387 --> 00:25:57,005 In any case, they've made their intentions clear: 559 00:25:57,089 --> 00:25:59,574 They want america to invade and annex Canada. 560 00:25:59,658 --> 00:26:02,244 And what better provocation than the assassination 561 00:26:02,328 --> 00:26:04,779 of the American president on Canadian soil 562 00:26:04,863 --> 00:26:08,316 using a covert weapon developed by the Canadian secret service? 563 00:26:08,400 --> 00:26:09,724 (Sighing) 564 00:26:10,770 --> 00:26:12,828 We need to talk to prime minister laurier. 565 00:26:15,908 --> 00:26:17,793 And we're certain taft is the target? 566 00:26:17,877 --> 00:26:19,661 All we know for certain 567 00:26:19,745 --> 00:26:22,231 is that the soldiers of Columbia are involved. 568 00:26:22,315 --> 00:26:24,700 This is the worst news at the worst possible time. 569 00:26:24,784 --> 00:26:26,476 - Yes, sir. - We will have to cancel. 570 00:26:26,561 --> 00:26:29,271 No, it's too late to cancel. They've already disembarked from the train. 571 00:26:29,355 --> 00:26:31,100 They'll be here in a matter of minutes. 572 00:26:31,430 --> 00:26:33,985 Well, then we will inform them upon arrival. 573 00:26:34,070 --> 00:26:35,343 Would that even help? 574 00:26:35,427 --> 00:26:37,546 Didn't you just tell me that these devices... 575 00:26:37,630 --> 00:26:39,348 - Emitters. - ...Can target anyone anywhere? 576 00:26:39,432 --> 00:26:40,749 Not exactly, sir. 577 00:26:40,833 --> 00:26:44,086 Each emitter has to be individually recalibrated 578 00:26:44,170 --> 00:26:46,862 for each new location. It takes time. 579 00:26:47,523 --> 00:26:49,958 Then, as long as taft keeps moving, he'll be safe. 580 00:26:50,042 --> 00:26:52,461 - Sir... - Look, you saw how they reacted 581 00:26:52,545 --> 00:26:53,628 to Mexico. 582 00:26:53,712 --> 00:26:55,964 Consider the repercussions for Canada 583 00:26:56,048 --> 00:26:58,106 if this plot is ever revealed. 584 00:26:58,917 --> 00:27:00,569 Remember, we need this trade agreement 585 00:27:00,653 --> 00:27:02,170 far more than the Americans do. 586 00:27:02,254 --> 00:27:03,678 (Phone ringing) 587 00:27:12,965 --> 00:27:14,756 President taft is arriving. 588 00:27:15,233 --> 00:27:17,519 This meeting is for less than an hour, followed by cocktails. 589 00:27:17,603 --> 00:27:18,987 We'll keep him moving. 590 00:27:19,071 --> 00:27:22,591 - Sir, he'll want to sit down. - Then we'll change the seats. 591 00:27:22,675 --> 00:27:25,466 And at all times, I'll keep close to him. 592 00:27:26,312 --> 00:27:28,136 If he dies, I die too. 593 00:27:29,115 --> 00:27:31,166 And, in the meantime, find those damned emitters. 594 00:27:31,250 --> 00:27:33,642 - Yes, sir. - Yes, sir. 595 00:27:54,707 --> 00:27:56,758 - All right, lads. - Remember what we talked about. 596 00:27:56,842 --> 00:27:58,460 No one gets near the president. 597 00:27:58,544 --> 00:27:59,728 I'll inform the inspector. 598 00:27:59,812 --> 00:28:01,496 I'll see if Mr. Bell's had any luck. 599 00:28:01,580 --> 00:28:02,965 Hmm. Let me through. 600 00:28:03,049 --> 00:28:05,273 - Sorry, sir. - Oh, for... Thomas! 601 00:28:06,085 --> 00:28:07,602 Bloody hell, Evans, let him through. 602 00:28:07,686 --> 00:28:09,711 So, we have a problem. 603 00:28:10,389 --> 00:28:11,707 Mind the curb, sir. 604 00:28:11,791 --> 00:28:13,375 (Grunts) Your back hurt, sir? 605 00:28:13,459 --> 00:28:14,910 My nose hurts worse. 606 00:28:14,994 --> 00:28:16,845 There was a pork-packing plant to the south. 607 00:28:16,929 --> 00:28:20,115 Well, how many hogs does it take to create a smell like that? 608 00:28:20,199 --> 00:28:21,650 It must be in the thousands, sir. 609 00:28:21,734 --> 00:28:23,852 Hm. They're an industrious people, Weston. 610 00:28:23,936 --> 00:28:26,094 But lacking in presentation. 611 00:28:26,972 --> 00:28:28,590 Are we really going through with this? 612 00:28:28,674 --> 00:28:31,526 Laurier doesn't want a repeat of what happened in Mexico. 613 00:28:31,610 --> 00:28:33,195 What did happen in Mexico? 614 00:28:33,279 --> 00:28:34,929 A man was found ten feet away 615 00:28:35,013 --> 00:28:37,099 from taft and Diaz with a palm pistol. 616 00:28:37,183 --> 00:28:38,774 Ooh! That's not good. 617 00:28:39,258 --> 00:28:40,535 It was very much a non-event. 618 00:28:40,619 --> 00:28:42,859 No attempt was made on his life, but, of course, 619 00:28:42,945 --> 00:28:45,847 the Americans used it very much to their advantage. 620 00:28:49,661 --> 00:28:52,280 - Any luck, Mr. Bell? - Well, as you know, 621 00:28:52,364 --> 00:28:56,084 I intended to infer the source from the amplitude and frequencies. 622 00:28:56,168 --> 00:28:58,420 - And? - Impossible. 623 00:28:58,875 --> 00:29:01,390 In fact, might I say blooming impossible. 624 00:29:01,474 --> 00:29:05,664 I was ready to call it quits when I discovered this. 625 00:29:07,613 --> 00:29:10,672 It starts exactly three minutes before the attack. 626 00:29:11,008 --> 00:29:14,536 Each pulse separated by one second. 627 00:29:14,620 --> 00:29:16,778 And each a unique wavelength. 628 00:29:17,723 --> 00:29:20,776 The emitters are firing in sequence. 629 00:29:21,242 --> 00:29:24,500 I believe we're looking at the primary wave. 630 00:29:24,663 --> 00:29:27,215 And this is the secondary phase. 631 00:29:27,556 --> 00:29:28,947 Of course. 632 00:29:30,603 --> 00:29:32,960 They're arrayed in straight lines. 633 00:29:33,539 --> 00:29:36,828 By jove. Yes! Two lines 634 00:29:37,042 --> 00:29:39,327 arrayed at right angles to each other! 635 00:29:39,656 --> 00:29:40,762 Right. 636 00:29:40,846 --> 00:29:44,138 If this is the station house, uh... 637 00:29:44,790 --> 00:29:46,608 What's the longest wavelength? 638 00:29:46,919 --> 00:29:51,740 Uh, 13.2, two wavelengths, 171 feet. 639 00:29:52,000 --> 00:29:56,251 So, if we assume the direction of the telegraph office... 640 00:29:58,631 --> 00:30:01,089 171... 641 00:30:02,434 --> 00:30:05,854 ...puts us at the intersection of sumach and queen street. 642 00:30:06,141 --> 00:30:08,663 And the shortest is 100 feet. 643 00:30:09,908 --> 00:30:11,226 What's all this? 644 00:30:11,310 --> 00:30:14,362 We found out that the emitters are arrayed in two lines 645 00:30:14,446 --> 00:30:16,698 intersecting at this corner here. 646 00:30:16,782 --> 00:30:18,834 100 feet puts us at the western edge 647 00:30:18,918 --> 00:30:20,675 of the dominion hotel. 648 00:30:21,687 --> 00:30:23,638 Where taft and laurier are meeting. 649 00:30:23,722 --> 00:30:26,708 Could the emitters be hidden in the hotel itself? 650 00:30:26,792 --> 00:30:29,010 Only the top two floors have been secured. 651 00:30:29,094 --> 00:30:32,046 The soldiers of Columbia could have rented every room in the bottom two. 652 00:30:32,130 --> 00:30:33,148 Right. 653 00:30:33,232 --> 00:30:35,217 Please continue your calculations, Mr. Bell. 654 00:30:35,301 --> 00:30:37,825 Henry! Come with us! 655 00:30:39,738 --> 00:30:42,157 (Dramatic music) 656 00:30:42,241 --> 00:30:45,299 You check the basement. I'll start in on the first floor. 657 00:30:45,911 --> 00:30:48,469 - Murdoch? - I'll be right there. 658 00:31:10,569 --> 00:31:12,687 (Suspenseful music) 659 00:31:12,771 --> 00:31:14,662 (Gun cocking) 660 00:31:24,383 --> 00:31:25,840 Sit down! 661 00:31:31,757 --> 00:31:33,882 (Rattling) 662 00:31:37,863 --> 00:31:39,888 Allen clegg. 663 00:31:43,735 --> 00:31:45,026 Well... 664 00:31:47,206 --> 00:31:49,097 Hello, detective. 665 00:31:57,015 --> 00:32:00,202 I must confess I'm delighted to see you, detective. 666 00:32:00,286 --> 00:32:02,270 Oh? Why is that? 667 00:32:02,354 --> 00:32:05,574 Because as long as you're here, you're not out there. 668 00:32:05,658 --> 00:32:08,410 You see, you no longer present the threat of discovery. 669 00:32:08,494 --> 00:32:10,945 You should be happy, as well, 670 00:32:11,029 --> 00:32:13,148 because you now have a front row seat 671 00:32:13,232 --> 00:32:16,284 to a defining moment in history. 672 00:32:16,368 --> 00:32:18,920 And what defines this moment? 673 00:32:19,004 --> 00:32:20,755 Your failure? 674 00:32:20,839 --> 00:32:22,324 Your arrests? 675 00:32:22,408 --> 00:32:24,732 Your execution? 676 00:32:25,258 --> 00:32:28,429 I had forgotten what a charming conversationalist 677 00:32:28,513 --> 00:32:30,037 you are, detective. 678 00:32:30,716 --> 00:32:32,567 Yes, there will be an execution, 679 00:32:32,651 --> 00:32:36,104 president taft, of course, but, uh, you, as well. 680 00:32:36,188 --> 00:32:38,573 It's an unfortunate necessity, I'm afraid. 681 00:32:38,657 --> 00:32:41,376 But I would like you to know, detective, that I harbour 682 00:32:41,460 --> 00:32:44,846 no ill will towards you personally. 683 00:32:44,930 --> 00:32:47,689 We know about your secret weapon. 684 00:32:48,367 --> 00:32:50,652 And we also know its limitations. 685 00:32:50,736 --> 00:32:55,657 You can aim at a specific point, but not a moving target. 686 00:32:55,741 --> 00:33:00,729 Well, president taft is rather a rotund fellow. 687 00:33:00,813 --> 00:33:06,001 How is it, exactly, that you intend on keeping him moving for a full hour? 688 00:33:06,085 --> 00:33:07,869 We don't have to. 689 00:33:07,953 --> 00:33:09,971 Each time he moves, 690 00:33:10,055 --> 00:33:13,141 you have to adjust every one of your emitters. 691 00:33:13,225 --> 00:33:16,244 That's 78 separate measurements, 692 00:33:16,328 --> 00:33:19,014 78 separate calculations 693 00:33:19,098 --> 00:33:21,283 and 78 commands. 694 00:33:21,367 --> 00:33:24,892 It's one measurement repeated 78 times. 695 00:33:25,101 --> 00:33:27,021 They're arrayed in straight lines, equidistant. 696 00:33:27,105 --> 00:33:28,790 The same function applies to all. 697 00:33:28,874 --> 00:33:31,225 It only takes a few minutes to reset every emitter. 698 00:33:31,309 --> 00:33:35,055 Yes. We recorded your test transmissions. 699 00:33:35,531 --> 00:33:39,100 I know the exact wavelength of each of your emitters. 700 00:33:39,184 --> 00:33:40,535 You don't know which direction. 701 00:33:40,619 --> 00:33:42,077 You don't know which wave. 702 00:33:42,654 --> 00:33:44,172 I was able to find you. 703 00:33:44,256 --> 00:33:47,815 And yet, here you are, all alone. 704 00:33:48,062 --> 00:33:50,438 Who else in that little station house of yours 705 00:33:50,796 --> 00:33:52,754 could possibly figure it out? 706 00:33:53,055 --> 00:33:55,600 We have none other than Alexander Graham bell 707 00:33:55,685 --> 00:33:58,410 doing the calculations as we speak. 708 00:34:07,353 --> 00:34:10,406 Go down, stay down. 709 00:34:10,616 --> 00:34:14,805 If anyone shows up, slit their throats. 710 00:34:26,298 --> 00:34:29,217 Mr. President, I'm sure you'll be more comfortable 711 00:34:29,301 --> 00:34:31,092 in the capacious wing back. 712 00:34:34,940 --> 00:34:36,658 It's made right here in Toronto. 713 00:34:36,742 --> 00:34:38,159 Are you here to sell me a chair? 714 00:34:38,243 --> 00:34:40,735 I'm here to sell you on everything Canada has to offer. 715 00:34:41,447 --> 00:34:43,999 He's changed his chair. Why? 716 00:34:44,083 --> 00:34:46,234 That one's got more support. 717 00:34:46,318 --> 00:34:48,636 I've got a bad back myself. 718 00:34:48,720 --> 00:34:50,038 Age. 719 00:34:50,122 --> 00:34:51,946 I don't like surprises. 720 00:34:52,825 --> 00:34:54,482 Next time, tell me. 721 00:35:04,303 --> 00:35:05,626 Ah! 722 00:35:06,505 --> 00:35:08,322 - Did you find the emitters? - No. 723 00:35:08,406 --> 00:35:09,958 They're not at the hotel. 724 00:35:10,042 --> 00:35:11,726 Nor are they at the brewery next door. 725 00:35:11,810 --> 00:35:13,301 We even checked the barrels. 726 00:35:13,979 --> 00:35:15,530 How odd! 727 00:35:15,614 --> 00:35:17,399 According to my calculations, 728 00:35:17,483 --> 00:35:20,068 they are in the immediate vicinity of that corner! 729 00:35:20,152 --> 00:35:21,803 Where's detective Murdoch? 730 00:35:21,887 --> 00:35:23,644 (Dramatic music) 731 00:35:27,292 --> 00:35:29,210 What's your stake in this? 732 00:35:29,294 --> 00:35:32,280 You must know what these soldiers of Columbia want. 733 00:35:32,364 --> 00:35:34,656 I support their aims. 734 00:35:35,100 --> 00:35:36,591 You're Canadian. 735 00:35:37,336 --> 00:35:39,287 Canada is a pasty child, 736 00:35:39,371 --> 00:35:41,756 beholden to an indifferent mother who demands obeisance, 737 00:35:41,840 --> 00:35:43,391 but gives nothing in return. 738 00:35:43,849 --> 00:35:46,140 I'd rather be American. 739 00:35:46,256 --> 00:35:48,881 So much so you'd be willing to kill for it? 740 00:35:49,715 --> 00:35:51,639 People die in war. 741 00:35:52,451 --> 00:35:54,609 It's the price of freedom. 742 00:35:55,888 --> 00:35:58,206 It's not like I know any of them personally. 743 00:35:58,290 --> 00:35:59,980 You knew Klaus meisner. 744 00:36:01,360 --> 00:36:02,644 Klaus is dead? 745 00:36:02,728 --> 00:36:05,286 He's your first victim. 746 00:36:06,331 --> 00:36:08,382 He was to be left alone! 747 00:36:08,466 --> 00:36:11,086 - He was onto our plan. - It was necessary. 748 00:36:11,170 --> 00:36:12,395 We had an agreement! 749 00:36:14,306 --> 00:36:17,391 And I changed that agreement. 750 00:36:17,475 --> 00:36:19,333 I've had enough of this. 751 00:36:19,418 --> 00:36:21,061 Sit down! 752 00:36:21,146 --> 00:36:26,801 Be a man, swallow your grief and do your job! 753 00:36:27,234 --> 00:36:28,703 Are the emitters ready? 754 00:36:28,787 --> 00:36:30,405 They need to be recalibrated. 755 00:36:30,489 --> 00:36:33,000 - Why? - The temperature has risen. 756 00:36:33,358 --> 00:36:35,777 It affects the density of air, which affects the wavelength. 757 00:36:35,861 --> 00:36:37,626 Then you'd best get at it. 758 00:36:37,711 --> 00:36:41,989 Because come five o'clock, either taft dies, or you do. 759 00:36:50,943 --> 00:36:52,560 Help me put a stop to this. 760 00:36:52,644 --> 00:36:55,029 If we fail, he'll shoot me. 761 00:36:55,375 --> 00:36:58,333 If we succeed, I'll be arrested for murder. 762 00:36:58,547 --> 00:37:01,476 So, either way, my destiny's predetermined. 763 00:37:05,704 --> 00:37:07,689 (Dramatic music) 764 00:37:07,774 --> 00:37:09,277 When did you last see him? 765 00:37:09,361 --> 00:37:11,246 Uh, at the front of the hotel. 766 00:37:11,330 --> 00:37:13,120 He didn't come in, as far as I know. 767 00:37:13,664 --> 00:37:16,151 Well, according to my calculations, 768 00:37:16,235 --> 00:37:20,755 the emitters are arrayed along the perimeter of the hotel. 769 00:37:20,839 --> 00:37:23,930 They're not there! We checked! 770 00:37:24,156 --> 00:37:26,968 Could they be buried underground? 771 00:37:29,715 --> 00:37:31,505 Not buried... 772 00:37:32,084 --> 00:37:33,741 In the sewers! 773 00:37:34,252 --> 00:37:36,311 (Whirring) 774 00:37:37,422 --> 00:37:38,673 - Another attack? - No. 775 00:37:38,757 --> 00:37:40,408 It's the pre-attack calibrations. 776 00:37:40,492 --> 00:37:44,719 That means another attack will begin in exactly three minutes. 777 00:37:47,966 --> 00:37:50,151 Mr. President, I want to thank you 778 00:37:50,235 --> 00:37:52,486 for your generous attention to our concerns. 779 00:37:52,570 --> 00:37:54,222 Are you asking me to move again? 780 00:37:54,306 --> 00:37:57,959 I don't want to presume to take more of your precious time than is necessary. 781 00:37:58,043 --> 00:37:59,928 You'll want to be on your way, I'm sure. 782 00:38:00,012 --> 00:38:03,297 Nonsense. My wife is due to call here at five o'clock. 783 00:38:03,381 --> 00:38:05,633 - That has been arranged. - It has, sir. 784 00:38:05,717 --> 00:38:09,643 Then I shall continue to rest my aching back. 785 00:38:12,596 --> 00:38:14,380 (Dramatic music) 786 00:38:14,559 --> 00:38:17,045 I'll get to taft. You two try to disable the emitters. 787 00:38:17,129 --> 00:38:18,419 Right! 788 00:38:19,264 --> 00:38:21,989 (Clicking) 789 00:38:24,036 --> 00:38:26,694 (Suspenseful music) 790 00:38:35,080 --> 00:38:36,731 Are the emitters ready? 791 00:38:36,815 --> 00:38:38,666 - Just finishing now. - Good. 792 00:38:38,750 --> 00:38:40,575 I'll make the call myself. 793 00:38:42,287 --> 00:38:43,611 (Sighing) 794 00:38:44,455 --> 00:38:46,040 I wish I could see the look on his face 795 00:38:46,124 --> 00:38:48,682 when he hears my voice instead of his wife's. 796 00:38:49,761 --> 00:38:51,285 (Sighing) 797 00:38:56,635 --> 00:38:58,453 (Grunts) 798 00:38:58,537 --> 00:39:00,488 (Panting) 799 00:39:00,572 --> 00:39:03,258 - What do we do? - Well, we turn 800 00:39:03,342 --> 00:39:06,467 as many of the emitters as we can in the 60 seconds! 801 00:39:09,181 --> 00:39:10,805 Hello, operator. 802 00:39:11,299 --> 00:39:15,921 Connect me to the dominion hotel, suite 401. 803 00:39:17,089 --> 00:39:19,507 (Indistinct chatter) 804 00:39:19,851 --> 00:39:21,281 (Phone ringing) 805 00:39:26,331 --> 00:39:28,149 - Yes? - It's time. 806 00:39:28,233 --> 00:39:30,290 AH, YES, WE WERE EXPECTING YOUR CALL. 807 00:39:30,726 --> 00:39:33,036 Mr. President, first lady for you. 808 00:39:33,121 --> 00:39:35,045 Right on time. 809 00:39:45,913 --> 00:39:47,812 No. No! 810 00:39:48,019 --> 00:39:49,734 No! (Grunts) 811 00:39:51,590 --> 00:39:53,113 (Gun cocking) 812 00:39:53,567 --> 00:39:54,891 Stop! 813 00:39:56,033 --> 00:39:57,523 You're too late. 814 00:39:59,129 --> 00:40:00,430 Hello, dear. 815 00:40:03,368 --> 00:40:05,486 Goodbye, Mr. President. 816 00:40:05,570 --> 00:40:07,312 Who is this? 817 00:40:07,476 --> 00:40:10,464 (Whirring, rumbling) (Grunting) 818 00:40:12,326 --> 00:40:13,443 It's that phone! 819 00:40:13,645 --> 00:40:16,230 (Dramatic music) 820 00:40:16,314 --> 00:40:17,872 (Gasps) 821 00:40:20,352 --> 00:40:22,343 - (Grunts) - You... you. 822 00:40:22,687 --> 00:40:23,687 You! 823 00:40:23,789 --> 00:40:25,346 (Grunting) 824 00:40:25,733 --> 00:40:28,659 (Grunts) (Screaming) 825 00:40:31,536 --> 00:40:32,480 (Grunts) 826 00:40:32,564 --> 00:40:34,115 - Mr. President! - (Bones cracking) 827 00:40:34,199 --> 00:40:36,617 Mr. President! Mr. President, are you all right? 828 00:40:36,701 --> 00:40:38,287 - (Panting) - My god! 829 00:40:38,372 --> 00:40:39,520 What were you thinking? 830 00:40:39,604 --> 00:40:40,988 I saved the president's life! 831 00:40:41,072 --> 00:40:42,657 Sincere apologies, sir. 832 00:40:42,741 --> 00:40:44,491 He saw I had a gun and didn't know 833 00:40:44,575 --> 00:40:46,060 I was Canadian secret service. 834 00:40:46,144 --> 00:40:47,911 I've never seen this man before in my life. 835 00:40:47,996 --> 00:40:50,747 - My back! - Did he injure you, sir? 836 00:40:50,832 --> 00:40:52,149 Quite the opposite. 837 00:40:52,417 --> 00:40:54,408 I believe he's cured it. 838 00:40:56,822 --> 00:40:59,113 (Grunts) 839 00:41:08,424 --> 00:41:10,175 (Whirring) 840 00:41:10,268 --> 00:41:13,727 (Grunts) 841 00:41:17,146 --> 00:41:19,537 (Whirring stops) 842 00:41:38,098 --> 00:41:39,779 I just saved your life. 843 00:41:39,864 --> 00:41:41,515 And that of the American president. 844 00:41:41,599 --> 00:41:43,317 I'm very much aware of that, 845 00:41:43,401 --> 00:41:46,627 facts that I will make clear to the crown attorney. 846 00:41:47,238 --> 00:41:48,588 But you can't possibly think 847 00:41:48,673 --> 00:41:50,698 that you're going to walk away from this. 848 00:41:58,049 --> 00:42:00,935 I wonder what happened with my wife's telephone call? 849 00:42:01,019 --> 00:42:02,470 I assume we misconnected, sir. 850 00:42:02,554 --> 00:42:04,274 We'll try again when you arrive in Kingston. 851 00:42:04,411 --> 00:42:06,174 Oh, well, she retires at 9:00 pm. 852 00:42:06,258 --> 00:42:08,182 And that's less than four hours. 853 00:42:09,980 --> 00:42:11,831 My back thanks you, prime minister. 854 00:42:11,963 --> 00:42:13,748 I will consider your proposals. 855 00:42:13,886 --> 00:42:16,077 - I'll await your reply. - Hm. 856 00:42:17,135 --> 00:42:18,953 - Oh, Mr. Weston. - Please stay behind. 857 00:42:19,037 --> 00:42:20,287 I don't have time. 858 00:42:20,371 --> 00:42:22,390 I'm afraid you'll have to let them leave without you. 859 00:42:22,474 --> 00:42:23,290 (Car door closing) 860 00:42:23,506 --> 00:42:24,998 What are you doing, Murdoch? 861 00:42:25,710 --> 00:42:27,428 He was working with clegg. 862 00:42:27,769 --> 00:42:30,054 I heard the other side of that phone call. 863 00:42:30,146 --> 00:42:32,571 It was your voice, wasn't it? 864 00:42:38,723 --> 00:42:40,808 Dr. Ogden! Detective. 865 00:42:40,892 --> 00:42:42,243 Miss hart, forgive the intrusion. 866 00:42:42,327 --> 00:42:45,352 When I heard the news, I wanted to see for myself. 867 00:42:45,872 --> 00:42:49,150 We've had something of a history with agent clegg here. 868 00:42:49,234 --> 00:42:51,091 He injected me with rabies. 869 00:42:51,474 --> 00:42:54,520 Well, he's certainly history now. 870 00:42:57,943 --> 00:43:00,394 It appears the y-section has already been done. 871 00:43:00,478 --> 00:43:02,730 Mm. It just looks that way. 872 00:43:02,814 --> 00:43:04,905 Now we get to do it for real. 873 00:43:06,585 --> 00:43:08,976 (Suspenseful music) 874 00:43:11,578 --> 00:43:13,535 (♪) 875 00:43:13,585 --> 00:43:18,135 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 63768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.