All language subtitles for Manifest - 01x07 - S.N.A.F.U..AMZN.WEB-DL.AJP69.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,922 --> 00:00:02,769 Previously on "Manifest"... 2 00:00:02,794 --> 00:00:05,718 I will go to the press about everything. 3 00:00:05,931 --> 00:00:09,099 - Our expenses just doubled. - I know, and I've got to get a job. 4 00:00:09,124 --> 00:00:10,193 I'm on it. 5 00:00:10,218 --> 00:00:11,603 Dad, what are you doing? 6 00:00:12,027 --> 00:00:13,328 I'm Danny. 7 00:00:13,415 --> 00:00:15,105 Thanks, I can take it from here. 8 00:00:15,314 --> 00:00:17,347 Never mind. I got this. 9 00:00:17,395 --> 00:00:19,846 Evie, no you don't. 10 00:00:20,231 --> 00:00:21,886 Can you hear me? 11 00:00:22,019 --> 00:00:23,385 [INDISTINCT CONVERSATION] 12 00:00:23,613 --> 00:00:26,350 Our son is sick. 13 00:00:26,565 --> 00:00:29,453 He doesn't need you to be a scientist right now. 14 00:00:29,864 --> 00:00:31,889 He needs you to be his father. 15 00:00:32,022 --> 00:00:33,701 JARED: Unified Dynamic Systems. 16 00:00:34,065 --> 00:00:37,333 Everything that I am coming across points back to U.D.S. 17 00:00:38,642 --> 00:00:40,864 They are the ones who made the passengers disappear. 18 00:00:40,933 --> 00:00:42,250 And I know this sounds impossible, 19 00:00:42,275 --> 00:00:45,084 but Cal's fever, I think it has something to do 20 00:00:45,109 --> 00:00:46,476 with what happened on the plane. 21 00:00:47,591 --> 00:00:49,770 ♪ ♪ 22 00:00:50,150 --> 00:00:51,796 [INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER P.A.] 23 00:00:52,790 --> 00:00:53,852 Really? 24 00:00:53,877 --> 00:00:55,822 What else could go wrong on this flight? 25 00:00:56,119 --> 00:00:58,186 This flight is not happening to you. 26 00:00:58,211 --> 00:00:59,539 It's happening for you. 27 00:00:59,590 --> 00:01:01,240 If it was happening for me, 28 00:01:01,265 --> 00:01:03,575 it wouldn't have bumped me from my original flight. 29 00:01:04,068 --> 00:01:05,928 Yet here you are. 30 00:01:06,305 --> 00:01:08,162 Now we're all in this together. 31 00:01:09,425 --> 00:01:12,423 [INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER P.A.] 32 00:01:18,476 --> 00:01:21,310 Hey, bud, how you feeling? 33 00:01:21,491 --> 00:01:22,891 I'm scared. 34 00:01:24,018 --> 00:01:25,747 I still feel him. 35 00:01:26,201 --> 00:01:30,003 ♪ ♪ 36 00:01:30,685 --> 00:01:32,148 Marko? 37 00:01:33,255 --> 00:01:35,062 I think something bad is gonna happen. 38 00:01:35,098 --> 00:01:36,330 ♪ ♪ 39 00:01:36,513 --> 00:01:38,446 To him and me. 40 00:01:38,660 --> 00:01:41,830 Hey, I've got this. 41 00:01:42,630 --> 00:01:44,967 Okay? I've got a plan. 42 00:01:45,228 --> 00:01:47,162 ♪ ♪ 43 00:01:47,497 --> 00:01:49,505 That's my boy. 44 00:01:50,423 --> 00:01:51,773 I want to go home. 45 00:01:53,113 --> 00:01:56,979 ♪ ♪ 46 00:01:57,690 --> 00:02:01,651 ♪ ♪ 47 00:02:02,218 --> 00:02:05,753 [ENGINES ROARING] 48 00:02:05,843 --> 00:02:09,177 ♪ ♪ 49 00:02:10,352 --> 00:02:11,701 Hey! 50 00:02:11,726 --> 00:02:15,631 So, you are under doctor orders to chill out all day. 51 00:02:15,766 --> 00:02:17,000 - Okay. - Okay, 52 00:02:17,025 --> 00:02:18,163 and remember, if you feel bad, 53 00:02:18,188 --> 00:02:19,923 your mom and dad can call me any time. 54 00:02:22,580 --> 00:02:23,926 [LAUGHS] Come on. 55 00:02:23,951 --> 00:02:25,784 Let's get you a treat before we get out of here. 56 00:02:26,323 --> 00:02:27,789 I'll meet you down. 57 00:02:31,364 --> 00:02:33,219 I wouldn't discharge him if he wasn't better. 58 00:02:33,244 --> 00:02:34,533 Better enough to go home, 59 00:02:34,558 --> 00:02:35,692 but he's not out of the woods. 60 00:02:35,717 --> 00:02:38,597 He's still feeling Marko, which means 61 00:02:38,666 --> 00:02:41,000 whatever happens to Marko will happen to Cal. 62 00:02:41,171 --> 00:02:42,459 Seems like the testing stopped. 63 00:02:42,484 --> 00:02:44,684 For now. The passengers were moved. 64 00:02:44,868 --> 00:02:47,402 There's satellite footage of the farm being torn down. 65 00:02:51,972 --> 00:02:53,468 But I know how to find them. 66 00:02:53,784 --> 00:02:54,969 How do we do that? 67 00:02:55,024 --> 00:02:56,405 Follow the money. 68 00:02:56,732 --> 00:02:58,910 The farm was owned by Unified Dynamic Systems. 69 00:02:58,962 --> 00:03:01,596 It turns out their accounting firm is hiring, 70 00:03:01,653 --> 00:03:06,092 so I applied for an entry-level job. 71 00:03:06,117 --> 00:03:07,714 Entry level? Ben, you're way over-qualified. 72 00:03:07,739 --> 00:03:09,049 They're never gonna hire you. 73 00:03:09,074 --> 00:03:11,048 Mr. Stone, you seem much too qualified 74 00:03:11,079 --> 00:03:14,281 to be applying for... Junior Revenue Accountant. 75 00:03:14,391 --> 00:03:16,662 JP Williamson provides support 76 00:03:16,687 --> 00:03:18,954 for 35 Fortune 500 companies, correct? 77 00:03:18,979 --> 00:03:20,339 That's correct. We work closely 78 00:03:20,364 --> 00:03:21,860 with the likes of Boeing, 79 00:03:21,885 --> 00:03:24,055 AIG, Unified Dynamic Systems... 80 00:03:24,080 --> 00:03:25,590 If I could get in their books, 81 00:03:25,615 --> 00:03:27,283 I should be able to follow the money trail 82 00:03:27,308 --> 00:03:29,243 from the farm to 83 00:03:29,301 --> 00:03:31,530 wherever they're holding the missing passengers now. 84 00:03:31,555 --> 00:03:32,754 And what better way to service them 85 00:03:32,779 --> 00:03:35,480 by having someone who is overqualified 86 00:03:36,061 --> 00:03:37,902 and starving to get back to work on your team? 87 00:03:37,927 --> 00:03:40,037 It might work... if they hire you. 88 00:03:40,109 --> 00:03:41,371 It has to work. 89 00:03:41,425 --> 00:03:43,658 Cal thinks he's in danger. 90 00:03:44,263 --> 00:03:45,916 And he hasn't been wrong yet. 91 00:03:46,630 --> 00:03:49,708 And it will cost you less than hiring a guy who 92 00:03:49,814 --> 00:03:52,034 doesn't have a 5 1/2-year gap on his résumé. 93 00:03:52,174 --> 00:03:53,395 [CHUCKLES] 94 00:03:53,464 --> 00:04:01,464 ♪ ♪ 95 00:04:01,716 --> 00:04:03,791 HR REP: Welcome to JP Williamson, Mr. Stone. 96 00:04:03,816 --> 00:04:05,770 Thank you, thank you. 97 00:04:07,677 --> 00:04:10,257 I think this job is gonna be great 98 00:04:10,282 --> 00:04:11,480 for all of us, Ben. 99 00:04:11,939 --> 00:04:13,854 Look, I know it's not the ideal salary, 100 00:04:13,879 --> 00:04:15,946 but there's room to grow, right? 101 00:04:15,971 --> 00:04:17,091 Yeah, yeah. 102 00:04:17,116 --> 00:04:19,031 And JP Williamson handles the books 103 00:04:19,056 --> 00:04:20,656 for practically half of corporate America. 104 00:04:20,681 --> 00:04:22,223 They have about 100,000 employees. 105 00:04:22,258 --> 00:04:23,674 And now my husband is one of them. 106 00:04:23,719 --> 00:04:25,586 - [CHUCKLES] - OLIVE: Yeah, that'd be cool. 107 00:04:25,896 --> 00:04:27,262 Let me ask. 108 00:04:28,304 --> 00:04:30,705 Can I go rock climbing today? 109 00:04:30,901 --> 00:04:33,268 Hmm, sounds awesome. Wish I could go. 110 00:04:33,444 --> 00:04:36,206 Cool. Thanks. 111 00:04:39,846 --> 00:04:41,282 She seem off to you? 112 00:04:41,353 --> 00:04:43,312 Okay. Full disclosure... 113 00:04:43,407 --> 00:04:46,575 She is going rock climbing with Danny. 114 00:04:47,118 --> 00:04:49,438 - Oh. - He asked me if it would be okay. 115 00:04:49,558 --> 00:04:51,019 I was gonna talk to you about it. 116 00:04:51,234 --> 00:04:52,542 It's something that they started 117 00:04:52,567 --> 00:04:54,400 when she was getting off her anti-depressants. 118 00:04:54,893 --> 00:04:56,014 It gave her a goal. 119 00:04:56,039 --> 00:04:57,422 They were training weekly to hit a climb 120 00:04:57,447 --> 00:04:58,911 in Acadia National Park, 121 00:04:59,016 --> 00:05:02,086 but listen, if you are at all uncomfortable with it... 122 00:05:02,143 --> 00:05:04,009 No, I think it's good. 123 00:05:04,159 --> 00:05:05,901 First day, can't be late. 124 00:05:08,340 --> 00:05:09,705 Early shift? 125 00:05:10,004 --> 00:05:12,040 No, I got to swing by Evie's. 126 00:05:12,268 --> 00:05:14,229 Glen called. Beverly's not doing good. 127 00:05:14,277 --> 00:05:17,045 Oh, sorry to hear that. Give her my best. 128 00:05:17,440 --> 00:05:18,870 Can we talk about your plan? 129 00:05:19,084 --> 00:05:20,504 What if somebody connected to the farm 130 00:05:20,529 --> 00:05:22,459 - finds out that you're snooping? - How would they? 131 00:05:22,484 --> 00:05:25,657 It's the same as if I wanted to snoop on a dirty cop 132 00:05:25,682 --> 00:05:26,953 by joining the company 133 00:05:26,978 --> 00:05:29,129 the N.Y.P.D. outsources its payroll to. 134 00:05:29,288 --> 00:05:30,564 Dirty Harry wouldn't have a clue. 135 00:05:30,589 --> 00:05:33,059 [SCOFFS] Okay, but you're a passenger. 136 00:05:33,084 --> 00:05:34,279 What if word gets out? 137 00:05:34,304 --> 00:05:35,816 They knew that when they hired me. 138 00:05:35,919 --> 00:05:37,018 If they were suspicious, 139 00:05:37,043 --> 00:05:38,463 I wouldn't have gotten the job. 140 00:05:38,488 --> 00:05:40,903 - Still, I'd keep a low profile. - Of course. 141 00:05:41,038 --> 00:05:43,152 I'm just gonna blend in. 142 00:05:43,340 --> 00:05:46,475 Flight 828 in the house! 143 00:05:47,366 --> 00:05:48,877 Benjamin Stone! 144 00:05:48,946 --> 00:05:51,079 What's going on, bro? 145 00:05:51,290 --> 00:05:52,483 Ronnie Wilcox? 146 00:05:52,508 --> 00:05:53,903 That's me, man! 147 00:05:53,977 --> 00:05:57,837 God, I can't believe I'm supervising the Ben Stone! 148 00:05:58,237 --> 00:05:59,755 Uh, this is for you. 149 00:06:00,044 --> 00:06:01,348 Can't get anywhere in this place 150 00:06:01,373 --> 00:06:02,870 without the company dog tags. 151 00:06:03,302 --> 00:06:05,018 Yeah, come on, man. Let me give you the lay of the land... 152 00:06:05,042 --> 00:06:07,238 and, uh, maybe you can tell me what it was like 153 00:06:07,263 --> 00:06:08,843 when you first met the aliens, huh? 154 00:06:08,912 --> 00:06:11,169 They were nice. Smelled great. 155 00:06:11,267 --> 00:06:13,109 Ha. Classic. 156 00:06:13,189 --> 00:06:15,252 So, uh, what clients will I be involved with? 157 00:06:15,325 --> 00:06:16,599 Small bites, B. Stone. 158 00:06:16,660 --> 00:06:17,907 Tier 4 companies... 159 00:06:17,932 --> 00:06:19,898 the less-than-$15 million-annually crew. 160 00:06:20,336 --> 00:06:22,944 Just a heads up... my PhD in Applied Mathematics 161 00:06:23,013 --> 00:06:24,481 could be of use for some of the big guns 162 00:06:24,506 --> 00:06:26,396 like Boeing, U.D.S.... 163 00:06:26,421 --> 00:06:28,855 Tier-one companies are handled by supervisors only... 164 00:06:29,186 --> 00:06:31,119 red security and all. 165 00:06:31,404 --> 00:06:32,854 It's a grind. 166 00:06:33,109 --> 00:06:34,442 We kiss their butts, 167 00:06:34,749 --> 00:06:37,077 spend half our time off-site at their home offices... 168 00:06:37,150 --> 00:06:39,017 Well, I'd love to tag along sometime, 169 00:06:39,042 --> 00:06:40,975 or if you need an extra pair of eyes while you work... 170 00:06:41,000 --> 00:06:43,434 Slow your roll, B. Stone. 171 00:06:43,493 --> 00:06:45,648 Come on. You just landed. 172 00:06:45,738 --> 00:06:47,838 - Literally. - [CHUCKLES] 173 00:06:47,938 --> 00:06:50,605 Huh, this is you. 174 00:06:51,279 --> 00:06:52,394 Little welcoming gift for you. 175 00:06:52,419 --> 00:06:53,586 [BEN CHUCKLES] Welcome. 176 00:06:53,611 --> 00:06:56,437 Oh, and, um, I run a little poker game, 177 00:06:56,462 --> 00:06:58,319 middle limit, you know, mostly our department, 178 00:06:58,344 --> 00:07:00,153 some logistics guys, I.T. 179 00:07:00,273 --> 00:07:02,483 You know. Take over the conference room, 180 00:07:02,553 --> 00:07:04,153 sling a little company dirt. 181 00:07:04,862 --> 00:07:06,691 If you want, no pressure, brah. 182 00:07:06,863 --> 00:07:08,396 I'll check with my wife. 183 00:07:08,544 --> 00:07:10,128 - Brah. - All right. 184 00:07:16,506 --> 00:07:18,302 [SIGHS] 185 00:07:19,036 --> 00:07:27,036 ♪ ♪ 186 00:07:29,053 --> 00:07:31,218 ♪ ♪ 187 00:07:31,558 --> 00:07:33,145 _ 188 00:07:33,383 --> 00:07:35,971 [SIGHS] 189 00:07:36,753 --> 00:07:40,001 - [INDISTINCT CONVERSATIONS] - [KEYBOARDS CLACKING] 190 00:07:40,630 --> 00:07:41,940 GLEN: Thanks for coming. 191 00:07:42,012 --> 00:07:44,012 Beverly could use a friendly face. 192 00:07:44,247 --> 00:07:46,181 How is she? 193 00:07:46,496 --> 00:07:48,500 See for yourself. 194 00:07:48,752 --> 00:07:56,752 ♪ ♪ 195 00:07:57,622 --> 00:08:02,558 ♪ ♪ 196 00:08:04,006 --> 00:08:05,239 Hi, Beverly. 197 00:08:05,415 --> 00:08:06,807 Where's Evie? 198 00:08:06,862 --> 00:08:09,235 Sure is taking her a long time to come home. 199 00:08:09,455 --> 00:08:10,989 I am sure wherever she is now, 200 00:08:11,014 --> 00:08:13,114 she's okay. 201 00:08:13,614 --> 00:08:15,849 Will you sit with me while I wait? 202 00:08:15,946 --> 00:08:17,879 ♪ ♪ 203 00:08:17,941 --> 00:08:19,988 Yeah, of course I will. 204 00:08:20,196 --> 00:08:26,467 ♪ ♪ 205 00:08:26,649 --> 00:08:29,296 [CELLPHONE CLICKS, KEYBOARD CLACKING] 206 00:08:29,389 --> 00:08:31,880 - [CELLPHONE RINGS] - [BEEPS] 207 00:08:31,905 --> 00:08:33,553 - Hey, you find something? - BEN: Not at first. 208 00:08:33,583 --> 00:08:36,519 My access was limited, so I had to improvise. 209 00:08:36,746 --> 00:08:44,746 ♪ ♪ 210 00:08:46,276 --> 00:08:48,324 Funny how my ID just stopped working. 211 00:08:48,391 --> 00:08:50,658 It gave me an excuse to borrow one with greater access. 212 00:08:52,056 --> 00:08:54,159 - Having trouble there, my man? - Card... 213 00:08:54,184 --> 00:08:56,330 Luckily, my boss is an 828 fanboy, 214 00:08:56,399 --> 00:08:57,801 so he was happy to help. 215 00:08:57,826 --> 00:09:00,560 - Borrow yours? - Sure. 216 00:09:00,645 --> 00:09:02,111 [KEYBOARD CLACKING] 217 00:09:03,484 --> 00:09:05,175 That got me into the system. 218 00:09:05,535 --> 00:09:07,241 SAANVI: And what did you find? 219 00:09:07,310 --> 00:09:09,010 Something called S.P. 220 00:09:09,242 --> 00:09:10,609 I couldn't get access. 221 00:09:10,749 --> 00:09:15,740 ♪ ♪ 222 00:09:15,958 --> 00:09:17,575 But here's what I did get. 223 00:09:17,702 --> 00:09:19,524 You've been hearing about Fiona Clarke, right? 224 00:09:19,589 --> 00:09:21,303 The big-shot professor from the plane? 225 00:09:21,328 --> 00:09:24,160 Yeah, her face shows up in half the 828 news coverage. 226 00:09:24,249 --> 00:09:25,961 - Why? - Because she's working for 227 00:09:25,986 --> 00:09:27,519 whoever took the missing passengers. 228 00:09:27,862 --> 00:09:32,932 ♪ ♪ 229 00:09:36,752 --> 00:09:39,337 Fiona Clarke started her career in neural psychology, 230 00:09:39,362 --> 00:09:41,598 ended up being blackballed in her field 231 00:09:41,623 --> 00:09:43,114 for her fringe beliefs, 232 00:09:43,139 --> 00:09:46,076 so she shifted to spiritual circles and blew up. 233 00:09:46,396 --> 00:09:49,631 Huge online presence, books, lectures. 234 00:09:49,744 --> 00:09:51,204 That was before we all disappeared. 235 00:09:51,271 --> 00:09:52,704 Fringe beliefs? Like what? 236 00:09:53,307 --> 00:09:54,709 Like believing all of our brains 237 00:09:54,734 --> 00:09:56,300 can sync up to one another. 238 00:09:57,688 --> 00:09:59,450 Like Cal and Marko Valeriev. 239 00:09:59,522 --> 00:10:01,313 Mm-hmm. 240 00:10:01,702 --> 00:10:05,283 It's all neural connectivity, pathways. 241 00:10:05,352 --> 00:10:08,600 A computer alone at your home is powerful, 242 00:10:08,674 --> 00:10:11,923 but one connected to a network is all-powerful. 243 00:10:12,659 --> 00:10:14,959 The same could be said of our brains. 244 00:10:16,452 --> 00:10:18,096 Networked brains. 245 00:10:19,229 --> 00:10:21,547 All her files were marked S.P. 246 00:10:21,647 --> 00:10:22,707 I don't know what that means, 247 00:10:22,732 --> 00:10:24,462 but it has to connect to the detainees. 248 00:10:24,487 --> 00:10:27,496 I mean, maybe she sold us out, 249 00:10:27,521 --> 00:10:28,696 had the passengers abducted. 250 00:10:28,721 --> 00:10:30,711 Maybe she's the mastermind behind what they're doing 251 00:10:30,736 --> 00:10:32,236 to the detainees altogether. 252 00:10:32,298 --> 00:10:33,831 Hell, maybe she's responsible 253 00:10:33,856 --> 00:10:35,631 for what happened to the plane. 254 00:10:36,850 --> 00:10:38,434 Well, you can ask her yourself. 255 00:10:38,534 --> 00:10:40,014 Tonight. 256 00:10:40,433 --> 00:10:47,438 ♪ ♪ 257 00:10:48,411 --> 00:10:50,238 CAL: [ECHOING] No, not the red door! 258 00:10:50,452 --> 00:10:55,089 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 259 00:10:55,282 --> 00:11:02,587 ♪ ♪ 260 00:11:02,982 --> 00:11:04,214 DANNY: Killing it. 261 00:11:04,424 --> 00:11:05,877 Hey, did you crush that soccer tournament 262 00:11:05,902 --> 00:11:07,395 like you're crushing this climb? 263 00:11:07,420 --> 00:11:08,731 Had to bail. 264 00:11:08,793 --> 00:11:11,295 It was like two days after the plane came back. 265 00:11:11,320 --> 00:11:13,818 - Oh. - I have another one in a week. 266 00:11:13,939 --> 00:11:17,021 Nice. Wish I could see it. 267 00:11:17,191 --> 00:11:20,488 ♪ ♪ 268 00:11:21,494 --> 00:11:22,957 Oh, damn it. 269 00:11:23,224 --> 00:11:24,329 It's all right. 270 00:11:24,398 --> 00:11:26,172 Next time, make sure that your knee is bent 271 00:11:26,197 --> 00:11:27,465 before you reach. 272 00:11:28,645 --> 00:11:30,034 I don't want to do this anymore. 273 00:11:30,200 --> 00:11:31,403 Well, where'd that come from? 274 00:11:31,893 --> 00:11:33,371 This morning, you seemed pumped to climb. 275 00:11:33,526 --> 00:11:35,907 Yeah, and now I'm not. 276 00:11:36,759 --> 00:11:38,042 Olive, talk to me. 277 00:11:38,170 --> 00:11:39,449 No. 278 00:11:41,569 --> 00:11:42,765 I'm out. 279 00:11:42,909 --> 00:11:44,363 DANNY: Well, I'm not. 280 00:11:45,403 --> 00:11:46,993 I'll be here tomorrow. 281 00:11:47,393 --> 00:11:49,150 Why is Ben Stone working 282 00:11:49,175 --> 00:11:51,389 a low-level accounting job at JP Williamson? 283 00:11:51,850 --> 00:11:53,407 Maybe they need the money. 284 00:11:53,507 --> 00:11:56,094 I think we've wasted enough time on his paranoid theories. 285 00:11:56,159 --> 00:11:58,029 Yeah, might not be paranoid. 286 00:11:58,166 --> 00:12:00,368 Every single law enforcement and intelligence agency 287 00:12:00,393 --> 00:12:01,577 we've reached out to 288 00:12:01,602 --> 00:12:04,544 has zero information on those missing passengers. 289 00:12:05,004 --> 00:12:06,336 Exactly. 290 00:12:06,804 --> 00:12:09,049 I think there's an off-the-books, covert unit 291 00:12:09,074 --> 00:12:10,164 running the whole thing. 292 00:12:10,189 --> 00:12:11,910 We just don't know who it is. 293 00:12:12,344 --> 00:12:14,457 That's what Stone is trying to find out. 294 00:12:14,667 --> 00:12:15,724 And I'd bet my house 295 00:12:15,749 --> 00:12:17,964 he thinks he'll find the answer at that accounting firm. 296 00:12:18,424 --> 00:12:20,507 Shouldn't we trust our fellow agencies 297 00:12:20,532 --> 00:12:22,053 and not some civilian? 298 00:12:22,122 --> 00:12:25,071 This civilian just might be on to something. 299 00:12:25,919 --> 00:12:27,486 Hey, you free to come over for dinner tonight? 300 00:12:27,511 --> 00:12:28,623 MAN: Here you go. 301 00:12:28,699 --> 00:12:31,396 Lourdes would really like to have you over. 302 00:12:32,225 --> 00:12:33,724 Might be good for you to... 303 00:12:33,918 --> 00:12:35,767 spend some time around some friends for a change. 304 00:12:36,017 --> 00:12:38,536 Not sure that's a good idea with everything going on. 305 00:12:39,205 --> 00:12:41,875 You being led by the voices in your head to blow me off? 306 00:12:41,988 --> 00:12:43,954 No, that's just me. 307 00:12:47,345 --> 00:12:49,414 Are you still hearing them? 308 00:12:49,644 --> 00:12:51,282 The voices? 309 00:12:51,517 --> 00:12:53,189 I don't know, but look, if you're worried 310 00:12:53,214 --> 00:12:55,493 about me messing up again, it's not gonna happen, okay? 311 00:12:55,518 --> 00:12:57,179 At least not in a way that affects you. 312 00:12:57,726 --> 00:13:00,344 It's you that I'm worried about, Mick. 313 00:13:03,756 --> 00:13:05,289 The N.S.A. is watching you. 314 00:13:05,721 --> 00:13:09,528 ♪ ♪ 315 00:13:10,408 --> 00:13:11,523 How do you know that? 316 00:13:11,548 --> 00:13:13,137 'Cause they've been all over me, 317 00:13:13,323 --> 00:13:14,973 making sure I keep an eye on you. 318 00:13:15,449 --> 00:13:16,441 I haven't told them anything, 319 00:13:16,510 --> 00:13:18,076 and I never will. 320 00:13:19,599 --> 00:13:20,687 Thank you. 321 00:13:20,712 --> 00:13:22,729 DISPATCHER: All units be advised, 10-10. 322 00:13:22,769 --> 00:13:25,115 Shots fired at Enrique's barbershop. 323 00:13:25,195 --> 00:13:26,810 Corner of Brooke and 20th. 324 00:13:26,900 --> 00:13:28,231 - That's right around the corner. - Yeah. 325 00:13:28,255 --> 00:13:29,621 [SIREN WAILS] 326 00:13:29,921 --> 00:13:32,629 Detective Unit Three in proximity and responding. 327 00:13:32,712 --> 00:13:34,315 [TIRES SQUEAL] 328 00:13:34,981 --> 00:13:36,748 [SIREN CONTINUES] 329 00:13:37,803 --> 00:13:39,077 [TIRES SCREECH] 330 00:13:39,165 --> 00:13:40,865 Yo! Yo! 331 00:13:40,934 --> 00:13:43,347 Some tweaker just shot my uncle! He ran off up the block! 332 00:13:43,372 --> 00:13:44,365 What'd he look like? 333 00:13:44,365 --> 00:13:45,780 He's got a red hoodie! He was twitching like crazy! 334 00:13:45,804 --> 00:13:47,673 - I'll call a bus. - Where's your uncle? 335 00:13:48,606 --> 00:13:50,220 Oh, man, Tío Enrique! 336 00:13:50,286 --> 00:13:52,068 Go get some clean towels now. 337 00:13:52,137 --> 00:13:55,839 ♪ ♪ 338 00:13:55,908 --> 00:13:57,766 - He have a pulse?! - Not yet. 339 00:13:57,796 --> 00:13:59,395 Put pressure on the wound. 340 00:14:00,559 --> 00:14:02,949 I told him to give the junkie the money he wanted, 341 00:14:02,974 --> 00:14:04,496 but he wouldn't. 342 00:14:06,399 --> 00:14:07,782 What's happening?! 343 00:14:08,299 --> 00:14:09,446 What's happening? 344 00:14:09,540 --> 00:14:10,664 I-I don't know. 345 00:14:10,689 --> 00:14:12,525 I'm hearing a heartbeat, but I'm not feeling a pulse. 346 00:14:12,596 --> 00:14:15,425 Enrique! [SPEAKING SPANISH] 347 00:14:15,700 --> 00:14:17,928 Come on. Come on. 348 00:14:18,283 --> 00:14:20,397 Save him. Save him. 349 00:14:20,965 --> 00:14:23,618 [CRYING] 350 00:14:24,878 --> 00:14:26,598 No! 351 00:14:27,158 --> 00:14:29,406 No, Tío Enrique! 352 00:14:29,555 --> 00:14:31,519 No, no... 353 00:14:31,590 --> 00:14:33,890 [SIREN WAILS] 354 00:14:34,018 --> 00:14:36,552 ♪ ♪ 355 00:14:42,507 --> 00:14:44,374 This was the last hot chocolate in the break room. 356 00:14:44,405 --> 00:14:47,147 I'm gonna deny I gave that to you, okay? 357 00:14:53,132 --> 00:14:55,293 Look, I don't understand why he had to die. 358 00:14:57,152 --> 00:14:58,618 I'm sorry, Carlos. 359 00:14:59,344 --> 00:15:00,739 You guys were close? 360 00:15:00,805 --> 00:15:03,839 See, my uncle took me in after my mother died. 361 00:15:04,112 --> 00:15:05,912 I was a sick little kid. 362 00:15:06,094 --> 00:15:07,660 I needed major surgery. 363 00:15:08,396 --> 00:15:09,996 I almost didn't make it. 364 00:15:10,842 --> 00:15:12,265 He helped me get better. 365 00:15:13,255 --> 00:15:15,087 You see, the money he wouldn't give up, 366 00:15:15,587 --> 00:15:16,753 it was to polish up the shop 367 00:15:16,778 --> 00:15:18,358 for me to take over soon. 368 00:15:19,658 --> 00:15:21,434 He gave me a life. 369 00:15:22,763 --> 00:15:24,262 [CRYING] 370 00:15:25,900 --> 00:15:28,281 I know what it's like to lose somebody. 371 00:15:29,539 --> 00:15:32,056 You're destroyed, like a building imploded. 372 00:15:32,453 --> 00:15:34,215 But one day, slowly, 373 00:15:34,388 --> 00:15:36,348 you will start to build yourself back up, 374 00:15:36,525 --> 00:15:37,868 brick by brick. 375 00:15:38,121 --> 00:15:39,492 You finished building? 376 00:15:40,940 --> 00:15:42,599 Not even close. 377 00:15:44,533 --> 00:15:46,631 [DOOR OPENS] 378 00:15:47,803 --> 00:15:55,803 ♪ ♪ 379 00:15:58,249 --> 00:15:59,697 [DOOR CLOSES] 380 00:15:59,879 --> 00:16:01,379 ♪ ♪ 381 00:16:01,583 --> 00:16:03,249 It's okay. Take your time. 382 00:16:03,646 --> 00:16:11,318 ♪ ♪ 383 00:16:13,411 --> 00:16:15,161 I can't do it. 384 00:16:15,770 --> 00:16:17,330 Yes, you can. 385 00:16:17,601 --> 00:16:20,488 Carlos, this man is dangerous, a killer. 386 00:16:20,848 --> 00:16:22,502 We're still coming up short on the weapon, 387 00:16:22,543 --> 00:16:24,800 so he'll do it again if you don't stop him. 388 00:16:26,579 --> 00:16:27,745 This is the only way 389 00:16:27,770 --> 00:16:29,375 you're gonna get justice for your uncle. 390 00:16:29,582 --> 00:16:32,498 ♪ ♪ 391 00:16:33,060 --> 00:16:34,793 [SIGHS] 392 00:16:36,928 --> 00:16:38,428 People freeze up. 393 00:16:38,798 --> 00:16:40,687 - Panic. - Which one was it? 394 00:16:40,755 --> 00:16:42,055 Second from the right. 395 00:16:42,124 --> 00:16:44,010 No one's processing his release tonight. 396 00:16:44,123 --> 00:16:45,303 We'll talk to Carlos in the morning, 397 00:16:45,327 --> 00:16:47,760 and hopefully, he'll turn. 398 00:16:48,060 --> 00:16:50,230 Yeah, hopefully. 399 00:16:50,677 --> 00:16:53,061 - What is it? - I... 400 00:16:53,710 --> 00:16:55,171 I don't know, there's something about this kid. 401 00:16:55,195 --> 00:16:57,762 I need to help him. 402 00:17:00,054 --> 00:17:01,274 Have a good night. 403 00:17:01,833 --> 00:17:03,476 JARED: Did you forget about dinner? 404 00:17:03,545 --> 00:17:04,711 [SIGHS] 405 00:17:04,779 --> 00:17:06,513 I already told Lourdes you're in. 406 00:17:09,544 --> 00:17:11,264 [CELLPHONE CHIMES] 407 00:17:13,846 --> 00:17:15,444 [SIGHS] 408 00:17:27,478 --> 00:17:29,324 SAANVI: Mirror neurons? 409 00:17:29,417 --> 00:17:31,084 This is heavy stuff. 410 00:17:31,811 --> 00:17:33,173 No one really knows the extent 411 00:17:33,198 --> 00:17:34,798 of how these cells operate. 412 00:17:34,910 --> 00:17:37,810 [APPLAUSE] 413 00:17:38,039 --> 00:17:41,555 [SOFT MUSIC PLAYS]. 414 00:17:42,934 --> 00:17:44,617 Your beating heart. 415 00:17:45,340 --> 00:17:47,232 My beating heart. 416 00:17:47,521 --> 00:17:49,154 We're all one. 417 00:17:54,722 --> 00:17:57,123 Honey, we're home. 418 00:17:58,515 --> 00:18:00,318 The kitchen is a disaster area. 419 00:18:00,343 --> 00:18:01,776 Do not go in there. 420 00:18:02,036 --> 00:18:03,770 It smells great. 421 00:18:03,957 --> 00:18:06,291 - Hi. - LOURDES: Hi. 422 00:18:10,451 --> 00:18:13,679 All right, well, uh, I'll go change my clothes. 423 00:18:16,625 --> 00:18:18,039 Oh, my God, I'm so sorry. 424 00:18:18,064 --> 00:18:19,107 I forgot to bring anything. 425 00:18:19,132 --> 00:18:20,875 Dude, you're not a guest. 426 00:18:20,940 --> 00:18:22,407 You're family. 427 00:18:25,713 --> 00:18:27,146 ♪ ♪ 428 00:18:28,860 --> 00:18:29,912 Jared tells me 429 00:18:29,937 --> 00:18:32,737 that this invitation was weirding you out. 430 00:18:32,826 --> 00:18:33,908 Weird? 431 00:18:33,933 --> 00:18:35,802 No, what's weird about this? 432 00:18:35,995 --> 00:18:38,404 Still the worst liar ever. 433 00:18:38,975 --> 00:18:40,995 [SIGHS] 434 00:18:41,948 --> 00:18:43,511 We're gonna push through. 435 00:18:43,618 --> 00:18:45,317 [LAUGHTER] 436 00:18:45,386 --> 00:18:47,119 He dunked it from the free-throw line. 437 00:18:47,144 --> 00:18:48,593 I can't believe you're such a die-hard Knicks fan. 438 00:18:48,617 --> 00:18:49,849 [LAUGHS] 439 00:18:49,918 --> 00:18:51,288 I'm sorry. What can I say? I'm loyal. 440 00:18:51,338 --> 00:18:53,178 Yeah? After 5 1/2 years, 441 00:18:53,203 --> 00:18:54,379 the one thing that's still the same 442 00:18:54,404 --> 00:18:56,345 - is the Knicks suck. - [LAUGHS] 443 00:18:56,424 --> 00:18:57,840 Hey, why don't you have a little bit? 444 00:18:57,865 --> 00:18:59,359 - I'm good. - I'll have some. 445 00:18:59,692 --> 00:19:02,558 I, um, I haven't had a drink since that night, so... 446 00:19:02,631 --> 00:19:04,433 Michaela, you're not an alcoholic. 447 00:19:04,458 --> 00:19:06,093 You're allowed to have a glass of wine. 448 00:19:06,273 --> 00:19:07,867 - No one's looking. - I'm looking. 449 00:19:08,681 --> 00:19:10,270 Way to be a pillbox. 450 00:19:11,280 --> 00:19:13,339 - [LAUGHS] - Wait, where do I know that from? 451 00:19:14,286 --> 00:19:15,619 [LAUGHING] That was Evie's 452 00:19:15,644 --> 00:19:17,799 - favorite insult. - No, no, no. 453 00:19:17,824 --> 00:19:20,745 - Her favorite insult was bitch-monkey. - Bitch-monkey. 454 00:19:20,770 --> 00:19:22,257 [GASPS] Oh, Bobby Tufford. 455 00:19:22,282 --> 00:19:23,349 Oh, 6th grade, 456 00:19:23,374 --> 00:19:26,376 Evie shows up to school in heels, because she's Evie, 457 00:19:26,530 --> 00:19:29,451 so Bobby Tufford decides to write "slut" on her locker. 458 00:19:29,476 --> 00:19:32,424 - Ouch. - Evie catches him in the act, 459 00:19:32,509 --> 00:19:34,590 but when Mrs. Springs asks her who wrote it, 460 00:19:34,615 --> 00:19:37,049 Evie doesn't rat Bobby out. 461 00:19:37,074 --> 00:19:40,743 She waits until after school, calls him a bitch-monkey, 462 00:19:40,958 --> 00:19:43,725 and then beats the crap out of him. 463 00:19:43,800 --> 00:19:45,700 - [LAUGHTER] - She didn't want justice. 464 00:19:45,758 --> 00:19:47,217 She wanted revenge. 465 00:19:47,242 --> 00:19:48,784 That sounds like she got it. 466 00:19:48,865 --> 00:19:50,731 Mm. [LAUGHS] 467 00:19:51,688 --> 00:19:53,053 [HEART BEATING]. 468 00:19:53,125 --> 00:19:54,790 What's wrong, Mick? 469 00:19:55,025 --> 00:19:58,059 [HEART BEATING] 470 00:19:58,228 --> 00:19:59,687 I have to go. 471 00:20:00,217 --> 00:20:01,683 Really? I-I have ice cream. 472 00:20:01,708 --> 00:20:04,764 This was really nice, you guys. Thank you so much. 473 00:20:07,097 --> 00:20:09,989 [DOOR OPENS, CLOSES] 474 00:20:11,734 --> 00:20:13,538 Hey, we tried. 475 00:20:13,818 --> 00:20:15,618 She wasn't ready. 476 00:20:19,715 --> 00:20:22,542 [HORNS HONKING] 477 00:20:26,489 --> 00:20:29,557 Carlos, open up. 478 00:20:34,098 --> 00:20:35,298 What do you want? 479 00:20:35,323 --> 00:20:36,812 Same thing that I wanted earlier... 480 00:20:36,837 --> 00:20:38,460 positive ID on your uncle's killer. 481 00:20:38,508 --> 00:20:40,362 I told you I wasn't sure. 482 00:20:40,417 --> 00:20:42,457 Yeah, you also said that you don't think you saw a gun. 483 00:20:42,518 --> 00:20:44,821 - 'Cause I didn't. - We didn't find a gun, Carlos, 484 00:20:44,862 --> 00:20:46,661 because you found it first. 485 00:20:46,743 --> 00:20:48,977 You stashed it away, failed to make an ID. 486 00:20:49,005 --> 00:20:51,045 Soon enough, that perp's back out on the street, 487 00:20:51,142 --> 00:20:54,149 at which point you take him out with his own gun. 488 00:20:55,452 --> 00:20:57,772 - You got no proof. - No, I don't. 489 00:20:57,797 --> 00:20:59,196 I also don't have a search warrant, 490 00:20:59,221 --> 00:21:00,353 but I could get one. 491 00:21:00,537 --> 00:21:01,987 And if something happens, 492 00:21:02,052 --> 00:21:04,420 I now have a primary suspect. 493 00:21:04,821 --> 00:21:06,059 Don't do this. 494 00:21:06,097 --> 00:21:08,133 Don't throw your life away for revenge. 495 00:21:08,219 --> 00:21:09,551 What life? 496 00:21:09,727 --> 00:21:11,127 I'm all alone. 497 00:21:11,201 --> 00:21:13,235 I know that feeling, okay? 498 00:21:13,776 --> 00:21:15,011 I also know what it's like 499 00:21:15,036 --> 00:21:18,037 to take someone's life because I did by accident. 500 00:21:18,437 --> 00:21:21,137 It haunts me every single day. 501 00:21:21,311 --> 00:21:22,866 I can't even imagine what it would be like 502 00:21:22,891 --> 00:21:24,558 to do that on purpose. 503 00:21:27,884 --> 00:21:30,222 FIONA: Imagine if we could empathize 504 00:21:30,247 --> 00:21:32,237 not only with those we know 505 00:21:32,262 --> 00:21:35,330 but with everyone. 506 00:21:36,116 --> 00:21:37,569 Would wars end? 507 00:21:37,638 --> 00:21:38,909 Would... Would poverty? 508 00:21:38,934 --> 00:21:41,501 The potential is boundless 509 00:21:41,602 --> 00:21:44,898 and our best hope to fend off 510 00:21:44,923 --> 00:21:46,862 the looming threat of A.I. 511 00:21:47,267 --> 00:21:50,201 When we learn how to harness the power 512 00:21:50,438 --> 00:21:55,298 of collective consciousness with the Mirror Factor... 513 00:21:55,715 --> 00:21:57,390 Checkmate. 514 00:21:58,567 --> 00:22:02,102 ♪ ♪ 515 00:22:02,664 --> 00:22:04,063 Finally. 516 00:22:04,872 --> 00:22:06,669 I've been waiting for you. 517 00:22:07,614 --> 00:22:15,614 ♪ ♪ 518 00:22:23,594 --> 00:22:25,881 We've certainly generated plenty of notoriety. 519 00:22:25,906 --> 00:22:27,442 I imagine we could all go on tour. 520 00:22:27,467 --> 00:22:29,196 - Thanks for waiting. - Speaking of, 521 00:22:29,221 --> 00:22:30,654 you said that you were waiting for us. 522 00:22:30,730 --> 00:22:31,780 What did you mean by that? 523 00:22:31,843 --> 00:22:33,528 In the wake of any traumatic event, 524 00:22:33,553 --> 00:22:34,647 it's inevitable 525 00:22:34,672 --> 00:22:36,802 the participants eventually seek each other out. 526 00:22:36,948 --> 00:22:39,931 So, it has nothing to do with you experiencing a calling. 527 00:22:40,046 --> 00:22:41,679 I'm sorry, a-a calling? 528 00:22:41,704 --> 00:22:43,104 That's our own shorthand 529 00:22:43,129 --> 00:22:45,029 for some of the visions and voices 530 00:22:45,054 --> 00:22:47,054 some of the passengers have been receiving. 531 00:22:47,501 --> 00:22:49,401 - Have they, indeed? - Why don't you just tell us 532 00:22:49,426 --> 00:22:50,515 exactly how you're involved 533 00:22:50,540 --> 00:22:51,818 with the government secretly detaining 534 00:22:51,842 --> 00:22:53,918 11 passengers from our flight. 535 00:22:54,935 --> 00:22:57,869 Forgive my abundance of ignorance, 536 00:22:57,984 --> 00:22:59,467 but detained passengers? 537 00:22:59,492 --> 00:23:00,610 Detained when? 538 00:23:00,635 --> 00:23:02,836 There are 11 people from our flight 539 00:23:02,861 --> 00:23:04,305 who still remain unaccounted for. 540 00:23:04,330 --> 00:23:06,263 Who we think are being experimented on. 541 00:23:06,846 --> 00:23:08,767 It's being tracked in a classified database 542 00:23:08,792 --> 00:23:10,914 with your name all over it. 543 00:23:11,064 --> 00:23:12,497 Who are you working for? 544 00:23:12,765 --> 00:23:15,499 And what does the Mirror Factor have to do with it all? 545 00:23:15,635 --> 00:23:17,769 ♪ ♪ 546 00:23:18,037 --> 00:23:19,700 Well, uh... 547 00:23:20,253 --> 00:23:21,797 Four days after we returned, 548 00:23:21,822 --> 00:23:23,677 I was approached by a non-profit 549 00:23:23,735 --> 00:23:26,707 interested in funding my mind-body research. 550 00:23:27,119 --> 00:23:29,404 They put me on retainer, 551 00:23:29,443 --> 00:23:31,219 underwrote tonight's lecture. 552 00:23:31,418 --> 00:23:34,319 No one mentioned a word about government affiliation, 553 00:23:34,344 --> 00:23:36,955 let alone d-detained passengers. 554 00:23:37,010 --> 00:23:38,243 What's the non-profit called? 555 00:23:38,268 --> 00:23:40,068 The Singularity Project. 556 00:23:41,279 --> 00:23:42,587 S.P. 557 00:23:43,654 --> 00:23:45,314 It's time to go play some poker. 558 00:23:45,405 --> 00:23:47,729 It could be my way into the Singularity Project. 559 00:23:47,881 --> 00:23:51,149 RONNIE: That's the river card, and it's down to two. 560 00:23:51,190 --> 00:23:53,410 We got Passenger Ben Stone, 561 00:23:53,435 --> 00:23:55,154 fresh from his alien abduction... 562 00:23:55,242 --> 00:23:56,751 [LAUGHTER] 563 00:23:56,863 --> 00:23:58,455 ...and David James, 564 00:23:58,538 --> 00:24:03,022 an insignificantly small cog in the I.T. machinery. 565 00:24:03,123 --> 00:24:04,548 I'm sorry you got to work with him. 566 00:24:04,573 --> 00:24:06,473 Thank you, thank you. 567 00:24:06,599 --> 00:24:08,065 Think too long, you think wrong. 568 00:24:08,121 --> 00:24:10,621 Ooh. He calls. 569 00:24:10,646 --> 00:24:11,724 All right, let's see them. 570 00:24:11,749 --> 00:24:13,499 Turn them, same time. 571 00:24:14,013 --> 00:24:16,447 Oh! 572 00:24:16,689 --> 00:24:18,543 - And Ben takes it! - Come on. 573 00:24:18,568 --> 00:24:20,401 Poker's a game of probability. Math helps me. 574 00:24:20,426 --> 00:24:22,383 Oh, another accounting guy that thinks I.T. 575 00:24:22,408 --> 00:24:23,894 is less rigorous than math. 576 00:24:23,919 --> 00:24:24,942 Dude, not at all. 577 00:24:24,967 --> 00:24:26,024 In fact, 578 00:24:26,049 --> 00:24:28,291 I can't imagine handling all that data coming in. 579 00:24:28,388 --> 00:24:30,421 You know, the security, the storage. 580 00:24:30,470 --> 00:24:32,570 Some respect, finally. 581 00:24:32,732 --> 00:24:35,065 Hey, you should see some of these raw data dumps 582 00:24:35,090 --> 00:24:36,323 from these massive companies. 583 00:24:36,348 --> 00:24:39,115 It's incomprehensible, but trippy. 584 00:24:39,158 --> 00:24:41,024 I'd like to, actually. Hook me up. 585 00:24:41,374 --> 00:24:42,940 All right. 586 00:24:43,335 --> 00:24:44,868 ♪ ♪ 587 00:24:45,337 --> 00:24:48,304 Hey. How was the climb? 588 00:24:48,700 --> 00:24:50,567 I quit. 589 00:24:50,623 --> 00:24:52,289 It's too hard. 590 00:24:54,203 --> 00:24:55,784 Too hard? 591 00:24:56,282 --> 00:24:57,564 Huh. 592 00:24:57,643 --> 00:25:00,796 Well, harder than riding down Tait Hill with no hands? 593 00:25:00,821 --> 00:25:02,050 You busted your lip three times. 594 00:25:02,075 --> 00:25:03,460 You didn't quit until you nailed it. 595 00:25:03,542 --> 00:25:05,135 How do you remember stuff like that? 596 00:25:05,160 --> 00:25:07,261 I'm your dad. I remember everything. 597 00:25:07,373 --> 00:25:08,806 [CHUCKLES] 598 00:25:09,054 --> 00:25:12,564 Your mom told me climbing really helped you when... 599 00:25:13,345 --> 00:25:15,366 things weren't going so good. 600 00:25:15,935 --> 00:25:17,782 Well, that's a polite way of putting it. 601 00:25:17,807 --> 00:25:20,480 I'm just saying, you're great now, 602 00:25:20,505 --> 00:25:24,268 so I'm a big fan of whatever got you here, okay? 603 00:25:25,605 --> 00:25:26,904 Okay. 604 00:25:26,953 --> 00:25:28,468 [BOTH CHUCKLE] 605 00:25:28,493 --> 00:25:29,874 [CHUCKLES] 606 00:25:29,932 --> 00:25:31,328 Thank you, Dad. 607 00:25:31,740 --> 00:25:33,614 BEN: Hey, bud. Doing okay? 608 00:25:33,639 --> 00:25:35,705 You want me to bring you some breakfast upstairs? 609 00:25:36,095 --> 00:25:37,895 I feel him even more now. 610 00:25:38,016 --> 00:25:39,815 ♪ ♪ 611 00:25:40,219 --> 00:25:43,120 That man... things are getting worse for him. 612 00:25:44,150 --> 00:25:47,184 Listen... last night I found out a secret, 613 00:25:47,753 --> 00:25:49,953 and that secret makes us so close 614 00:25:49,996 --> 00:25:52,097 to finding Marko and making him safe. 615 00:25:52,685 --> 00:25:54,585 We're so close, Cal. 616 00:25:55,381 --> 00:25:56,781 We're so close. 617 00:25:56,842 --> 00:25:58,797 ♪ ♪ 618 00:25:58,884 --> 00:26:01,867 [INDISTINCT CONVERSATIONS, POLICE RADIO CHATTER] 619 00:26:02,134 --> 00:26:03,361 You okay? 620 00:26:03,422 --> 00:26:05,556 You ran out of dinner pretty fast last night. 621 00:26:05,885 --> 00:26:07,161 I had a thought on the case, 622 00:26:07,186 --> 00:26:08,707 and I wanted to follow up. 623 00:26:10,015 --> 00:26:13,275 So, that thought on our case was? 624 00:26:17,944 --> 00:26:19,410 Carlos is planning a revenge kill, 625 00:26:19,435 --> 00:26:20,671 and I think he still has the gun. 626 00:26:20,696 --> 00:26:22,735 Possible. Let's get a warrant. 627 00:26:22,815 --> 00:26:24,034 I went there last night. 628 00:26:24,069 --> 00:26:25,309 Please tell me you did not conduct 629 00:26:25,334 --> 00:26:26,855 an unwarranted search for that gun. 630 00:26:26,880 --> 00:26:28,273 No, I just asked him about it. 631 00:26:28,340 --> 00:26:30,907 Oh, you asked him. How'd that go? 632 00:26:32,038 --> 00:26:34,185 - I think he'll come around. - [SCOFFS] 633 00:26:34,343 --> 00:26:35,926 So much for pulling a warrant. 634 00:26:35,989 --> 00:26:37,315 You realize if he had that gun, 635 00:26:37,340 --> 00:26:39,487 it's long gone by now. You realize that, right? 636 00:26:39,540 --> 00:26:40,753 See, this is what I'm talking about. 637 00:26:40,778 --> 00:26:43,038 Those voices in your head getting in the way, 638 00:26:43,063 --> 00:26:44,692 making you go s... 639 00:26:46,939 --> 00:26:48,587 JARED: I'll be damned. 640 00:26:57,129 --> 00:26:58,762 I'm ready. 641 00:26:58,937 --> 00:27:02,528 ♪ ♪ 642 00:27:02,992 --> 00:27:04,657 Diaz, we're ready to make the ID. 643 00:27:04,720 --> 00:27:05,854 Love to help you with that, 644 00:27:05,879 --> 00:27:07,245 but your suspect's been cut loose. 645 00:27:07,433 --> 00:27:09,484 Needed the cell. We had nothing on him, guys. 646 00:27:09,642 --> 00:27:11,084 Couldn't keep him forever. 647 00:27:11,504 --> 00:27:15,406 ♪ ♪ 648 00:27:16,549 --> 00:27:22,486 ♪ ♪ 649 00:27:23,121 --> 00:27:26,089 Hey, you ready to try again? 650 00:27:26,470 --> 00:27:27,524 [SIGHS] 651 00:27:27,549 --> 00:27:29,128 I thought you might've bailed. 652 00:27:29,153 --> 00:27:30,786 I said I'd be here. 653 00:27:30,922 --> 00:27:32,523 I'll never lie to you. 654 00:27:32,645 --> 00:27:34,358 I lied to you. 655 00:27:35,287 --> 00:27:38,481 I never wanted to climb Acadia or anything. 656 00:27:38,651 --> 00:27:40,474 ♪ ♪ 657 00:27:40,592 --> 00:27:42,277 So why did you train so hard? 658 00:27:42,462 --> 00:27:44,429 ♪ ♪ 659 00:27:44,676 --> 00:27:47,744 Because I like spending time with you. 660 00:27:48,614 --> 00:27:50,122 Back at ya. 661 00:27:50,195 --> 00:27:52,662 And it's no big deal. Forget Acadia. 662 00:27:53,005 --> 00:27:55,272 No, we're doing it. 663 00:27:55,401 --> 00:27:56,765 Excuse me? 664 00:27:57,228 --> 00:27:58,624 I'm not a quitter, 665 00:27:58,649 --> 00:28:01,383 and... I'm pretty good at this. 666 00:28:01,408 --> 00:28:02,896 Eh, you're okay. 667 00:28:02,946 --> 00:28:03,998 [BOTH CHUCKLE] 668 00:28:04,023 --> 00:28:05,119 Well, what are we waiting for? 669 00:28:05,144 --> 00:28:06,505 - Let's do it. - Okay. 670 00:28:07,479 --> 00:28:09,579 Hey! 'Sup, Stone? 671 00:28:09,647 --> 00:28:10,903 [LAUGHS] 672 00:28:10,964 --> 00:28:13,264 I am gonna need like six of these to offset last night. 673 00:28:13,325 --> 00:28:14,825 [LAUGHS] Nice. 674 00:28:14,850 --> 00:28:17,150 Hey, super excited to show you our sequence systems. 675 00:28:17,417 --> 00:28:18,694 I'm excited to nerd out on it. 676 00:28:18,751 --> 00:28:21,518 I actually took some computer science in college. 677 00:28:21,543 --> 00:28:23,877 - Oh! - I'm... I'm so... I'm so sorry. 678 00:28:23,930 --> 00:28:25,964 It's okay. It's, uh, not that hot. 679 00:28:25,989 --> 00:28:27,742 Uh, do you have any paper towels? 680 00:28:27,767 --> 00:28:30,915 Uh, no, but I have some gym clothes in the car. 681 00:28:30,990 --> 00:28:32,527 Dude, I-I'm so sorry. 682 00:28:32,552 --> 00:28:34,409 It's okay. I'll be right back. 683 00:28:34,567 --> 00:28:35,701 Ugh. 684 00:28:35,726 --> 00:28:36,783 [DOOR OPENS] 685 00:28:36,808 --> 00:28:38,074 Ugh. 686 00:28:39,117 --> 00:28:40,479 [DOOR CLOSES] 687 00:28:41,180 --> 00:28:44,574 ♪ ♪ 688 00:28:44,797 --> 00:28:47,487 [KEYBOARD CLACKING] 689 00:28:51,051 --> 00:28:54,155 [MOUSE CLICKING] 690 00:28:54,273 --> 00:29:02,273 ♪ ♪ 691 00:29:03,429 --> 00:29:11,429 ♪ ♪ 692 00:29:12,533 --> 00:29:20,533 ♪ ♪ 693 00:29:21,876 --> 00:29:27,646 ♪ ♪ 694 00:29:29,468 --> 00:29:31,106 Want me to send a team? 695 00:29:32,571 --> 00:29:33,976 No. 696 00:29:34,501 --> 00:29:36,001 ♪ ♪ 697 00:29:36,888 --> 00:29:39,089 [ELEVATOR BELL DINGS] 698 00:29:39,277 --> 00:29:42,029 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 699 00:29:42,695 --> 00:29:50,021 ♪ ♪ 700 00:29:50,269 --> 00:29:52,803 [ELEVATOR BELL DINGS] 701 00:29:54,385 --> 00:29:55,952 [CLEARS THROAT] 702 00:29:56,855 --> 00:29:59,044 [TELEPHONES RINGING] 703 00:30:00,001 --> 00:30:08,001 ♪ ♪ 704 00:30:11,137 --> 00:30:12,848 RONNIE: Yo, bro! 705 00:30:13,286 --> 00:30:15,801 Yo... Hey, excuse me. 706 00:30:16,387 --> 00:30:18,706 - Thanks for saving my spot. - Yeah. 707 00:30:19,531 --> 00:30:23,296 ♪ ♪ 708 00:30:23,849 --> 00:30:25,865 So, uh, what's the deal? 709 00:30:26,011 --> 00:30:27,844 Ah, just a rando spot check. 710 00:30:28,046 --> 00:30:30,321 All the Fortune 500s do it, Rip Van Winkle. 711 00:30:30,415 --> 00:30:32,194 - [CHUCKLES] - [CELLPHONE RINGS] 712 00:30:32,940 --> 00:30:40,045 ♪ ♪ 713 00:30:41,026 --> 00:30:43,893 [CELLPHONE RINGS] 714 00:30:44,935 --> 00:30:47,118 Gap in the line there, Benmeister. 715 00:30:49,265 --> 00:30:51,662 You know what? I'm gonna use the head. 716 00:30:52,031 --> 00:30:58,951 ♪ ♪ 717 00:31:02,287 --> 00:31:06,441 ♪ ♪ 718 00:31:09,258 --> 00:31:10,598 What are you doing here? 719 00:31:10,703 --> 00:31:13,770 Corporate espionage is a felony, Mr. Stone. 720 00:31:13,940 --> 00:31:15,873 Where is it? Shoe? 721 00:31:16,708 --> 00:31:18,638 No. Thermos. 722 00:31:18,663 --> 00:31:19,795 That's clever. 723 00:31:19,959 --> 00:31:22,037 Thing is, I'm pretty clever too. 724 00:31:22,201 --> 00:31:24,702 ♪ ♪ 725 00:31:25,764 --> 00:31:27,704 - How did you...? - I'm a deputy director 726 00:31:27,729 --> 00:31:29,726 of the National Security Agency, Ben. 727 00:31:29,751 --> 00:31:32,185 It's, you know, kind of what we do. 728 00:31:32,545 --> 00:31:33,978 Hand it over. 729 00:31:34,226 --> 00:31:35,602 Come on. You don't understand. 730 00:31:35,627 --> 00:31:37,445 This data can get me to the detainees, 731 00:31:37,470 --> 00:31:39,237 which might be the only way to protect my son. 732 00:31:39,262 --> 00:31:40,661 This is not a negotiation. 733 00:31:40,686 --> 00:31:42,410 You can either hand over the flash drive, 734 00:31:42,435 --> 00:31:43,701 or you can be under arrest. 735 00:31:43,726 --> 00:31:44,886 You're a math guy. 736 00:31:44,911 --> 00:31:46,668 Not much of a calculus. 737 00:31:47,172 --> 00:31:55,172 ♪ ♪ 738 00:31:57,549 --> 00:31:58,802 Vance... 739 00:31:59,118 --> 00:32:00,993 Vance, you have to find them! 740 00:32:01,247 --> 00:32:02,634 Vance! 741 00:32:03,203 --> 00:32:07,939 ♪ ♪ 742 00:32:12,273 --> 00:32:14,403 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 743 00:32:14,750 --> 00:32:17,617 [MURMURING] 744 00:32:18,811 --> 00:32:26,811 ♪ ♪ 745 00:32:27,265 --> 00:32:35,265 ♪ ♪ 746 00:32:36,228 --> 00:32:39,263 ♪ ♪ 747 00:32:43,550 --> 00:32:45,552 This guy's probably long gone by now. 748 00:32:45,766 --> 00:32:48,066 ♪ ♪ 749 00:32:48,915 --> 00:32:50,469 Keep driving. 750 00:32:50,585 --> 00:32:52,313 [HEART BEATING]. 751 00:32:52,444 --> 00:32:53,806 Go faster! Go faster! 752 00:32:54,560 --> 00:32:56,270 Is this what I think it is? 753 00:32:56,297 --> 00:32:58,152 - Is it the voices? - It's different this time. 754 00:32:58,177 --> 00:32:59,671 I can feel it. 755 00:33:00,261 --> 00:33:02,362 [BREATHING HEAVILY] 756 00:33:02,509 --> 00:33:10,509 ♪ ♪ 757 00:33:11,599 --> 00:33:16,235 [HEART BEATING]. 758 00:33:16,355 --> 00:33:17,791 Turn left! 759 00:33:17,897 --> 00:33:19,998 [TIRES SQUEAL, HORNS HONK] 760 00:33:21,094 --> 00:33:28,272 ♪ ♪ 761 00:33:28,437 --> 00:33:32,272 ♪ ♪ 762 00:33:33,861 --> 00:33:36,280 [KEYS JINGLE] 763 00:33:36,425 --> 00:33:38,321 ♪ ♪ 764 00:33:38,666 --> 00:33:41,048 [BREATHING HEAVILY] 765 00:33:41,261 --> 00:33:43,161 Right. Right. 766 00:33:43,276 --> 00:33:44,876 [TIRES SQUEAL] 767 00:33:44,978 --> 00:33:46,444 What's it saying? 768 00:33:46,520 --> 00:33:47,693 It's not saying anything. 769 00:33:47,718 --> 00:33:49,714 - It's a heartbeat. - Maybe it's just your heartbeat. 770 00:33:49,739 --> 00:33:51,333 No, it's not, it wouldn't... it just... 771 00:33:51,472 --> 00:33:52,948 Wait, it was there, and now it's not. 772 00:33:52,973 --> 00:33:54,181 It's not there anymore. 773 00:33:54,206 --> 00:33:56,563 It stopped. Stop the car! 774 00:33:56,588 --> 00:33:57,983 [TIRES SCREECH] 775 00:33:58,453 --> 00:34:06,453 ♪ ♪ 776 00:34:06,923 --> 00:34:10,035 ♪ ♪ 777 00:34:11,127 --> 00:34:12,442 - Aah! - Give me the money. 778 00:34:12,467 --> 00:34:14,504 - No, get off me. - Give me the money! 779 00:34:14,529 --> 00:34:15,840 It's all I have! 780 00:34:15,915 --> 00:34:17,214 [BOTTLE SHATTERS] 781 00:34:17,328 --> 00:34:18,820 MAN: Get off me! 782 00:34:18,910 --> 00:34:20,260 Aah! 783 00:34:20,411 --> 00:34:22,153 ♪ ♪ 784 00:34:22,259 --> 00:34:24,493 [HANDCUFFS CLICKING] 785 00:34:24,647 --> 00:34:28,762 ♪ ♪ 786 00:34:29,385 --> 00:34:30,868 That might've been your best yet. 787 00:34:30,914 --> 00:34:33,214 Eh, I just think we need more height. 788 00:34:33,310 --> 00:34:35,462 - Oh, do you, hot shot? - Seriously. 789 00:34:35,534 --> 00:34:38,034 - Like, a legit simulation. - Mm. 790 00:34:39,456 --> 00:34:41,689 [DOOR OPENS] 791 00:34:46,396 --> 00:34:48,256 Successful mission. 792 00:34:48,393 --> 00:34:49,842 Thanks for taking her. 793 00:34:50,074 --> 00:34:58,074 ♪ ♪ 794 00:34:59,609 --> 00:35:00,950 Bye. 795 00:35:01,152 --> 00:35:04,604 ♪ ♪ 796 00:35:05,182 --> 00:35:06,854 GRACE: So, was it fun? 797 00:35:07,012 --> 00:35:08,354 Yeah. 798 00:35:08,621 --> 00:35:11,384 ♪ ♪ 799 00:35:12,323 --> 00:35:13,841 [DOOR CLOSES] 800 00:35:14,225 --> 00:35:21,541 ♪ ♪ 801 00:35:21,813 --> 00:35:23,015 [GEARSHIFT CLICKS] 802 00:35:23,361 --> 00:35:29,532 ♪ ♪ 803 00:35:30,467 --> 00:35:32,434 DANNY: You're a good man to let her stick with this. 804 00:35:32,558 --> 00:35:34,679 - She did great. - No doubt. 805 00:35:35,459 --> 00:35:37,615 - So, how much longer? - I'm sorry? 806 00:35:37,640 --> 00:35:39,334 You're training for a climb. When's the climb? 807 00:35:39,371 --> 00:35:41,871 Oh, summer. 808 00:35:42,932 --> 00:35:44,466 Gotcha. 809 00:35:44,721 --> 00:35:46,856 I'm not gonna get in your way, Ben. 810 00:35:46,912 --> 00:35:48,678 Olive's not my kid. 811 00:35:49,633 --> 00:35:51,491 But I stepped in when you were gone, 812 00:35:51,568 --> 00:35:53,057 and I care about her. 813 00:35:54,178 --> 00:35:56,972 When she comes to me, I can't turn her away. 814 00:35:57,248 --> 00:35:59,857 ♪ ♪ 815 00:36:00,509 --> 00:36:02,294 Nice to see you, Danny. 816 00:36:02,620 --> 00:36:08,991 ♪ ♪ 817 00:36:12,563 --> 00:36:15,064 [DOOR BEEPS] 818 00:36:17,148 --> 00:36:18,814 We got him. 819 00:36:20,183 --> 00:36:21,881 He walked because of me. 820 00:36:22,386 --> 00:36:23,666 If you hadn't caught him, he might've... 821 00:36:23,690 --> 00:36:24,740 But we did. 822 00:36:24,768 --> 00:36:27,422 And when you ID him, he's gonna go away for good. 823 00:36:27,838 --> 00:36:29,430 [HORN HONKS] 824 00:36:29,511 --> 00:36:35,515 [HEART BEATING] 825 00:36:35,913 --> 00:36:38,180 I'm assuming you didn't hear that. 826 00:36:38,796 --> 00:36:40,062 The subway? 827 00:36:40,137 --> 00:36:44,707 [HEART BEATING] 828 00:36:45,115 --> 00:36:53,055 ♪ ♪ 829 00:36:53,416 --> 00:37:00,388 ♪ ♪ 830 00:37:01,191 --> 00:37:03,156 ♪ ♪ 831 00:37:03,446 --> 00:37:05,336 How did you know Evie? 832 00:37:05,421 --> 00:37:06,724 You knew Evie? 833 00:37:06,749 --> 00:37:08,482 She was my best friend. 834 00:37:08,586 --> 00:37:10,268 Told you I almost died. 835 00:37:10,920 --> 00:37:13,560 Congestive heart failure... I needed a transplant. 836 00:37:14,818 --> 00:37:16,470 She was my donor. 837 00:37:16,973 --> 00:37:24,973 ♪ ♪ 838 00:37:25,430 --> 00:37:31,434 ♪ ♪ 839 00:37:33,570 --> 00:37:35,313 [KALEO'S "ALL THE PRETTY GIRLS" PLAYS] 840 00:37:35,378 --> 00:37:39,765 ♪ All the pretty girls like Samuel ♪ 841 00:37:41,725 --> 00:37:46,370 ♪ Oh, he really doesn't share ♪ 842 00:37:47,799 --> 00:37:52,191 ♪ Though it's more than he can handle ♪ 843 00:37:54,043 --> 00:37:57,526 ♪ Life is anything but fair ♪ 844 00:37:57,609 --> 00:38:00,710 ♪ Life is anything but fair ♪ 845 00:38:00,778 --> 00:38:04,264 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 846 00:38:04,488 --> 00:38:06,655 ♪ Whoo, hoo, hoo, hoo ♪ 847 00:38:07,031 --> 00:38:10,878 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 848 00:38:12,203 --> 00:38:13,715 I'm worried about Evie. 849 00:38:13,769 --> 00:38:16,406 - ♪ Just as soon as they turn older ♪ - She's been gone so long. 850 00:38:16,459 --> 00:38:18,631 You don't need to worry. I saw her. 851 00:38:19,444 --> 00:38:21,229 - I saw Evie. She's okay. - ♪ He'll come and sweep ♪ 852 00:38:21,254 --> 00:38:22,585 ♪ them off their feet ♪ 853 00:38:22,646 --> 00:38:24,290 She's okay. 854 00:38:25,016 --> 00:38:26,234 She's okay. 855 00:38:26,319 --> 00:38:29,254 ♪ It's only making me feel smaller ♪ 856 00:38:29,473 --> 00:38:31,179 Look at that. 857 00:38:32,122 --> 00:38:34,504 - ♪ All the hidden love beneath ♪ - Hey, bud. 858 00:38:34,712 --> 00:38:35,968 Feeling okay? 859 00:38:36,376 --> 00:38:37,766 Did the secret work? 860 00:38:37,821 --> 00:38:38,990 Did you find the man? 861 00:38:39,035 --> 00:38:40,235 Almost, buddy, 862 00:38:40,350 --> 00:38:41,934 but it shouldn't be too much longer. 863 00:38:41,959 --> 00:38:43,892 I had a big breakthrough today. 864 00:38:44,142 --> 00:38:46,909 Then someone bad got in my way, 865 00:38:46,934 --> 00:38:50,627 but I promise I'm not gonna give up. 866 00:38:51,155 --> 00:38:52,913 You don't have to worry. 867 00:38:54,038 --> 00:38:55,739 He's not a bad guy, Dad. 868 00:38:56,274 --> 00:38:58,098 Not anymore. 869 00:38:58,803 --> 00:39:06,008 ♪ ♪ 870 00:39:06,184 --> 00:39:08,294 [CELLPHONE RINGING] 871 00:39:12,023 --> 00:39:13,289 [CELLPHONE CLICKS] 872 00:39:13,944 --> 00:39:15,444 Vance. 873 00:39:15,559 --> 00:39:16,927 POWELL: I've got a team on standby. 874 00:39:16,952 --> 00:39:18,020 Anything you've got off Stone, 875 00:39:18,045 --> 00:39:19,269 they're ready to jump in. 876 00:39:20,370 --> 00:39:22,301 No, I didn't get anything. 877 00:39:22,907 --> 00:39:24,306 He was clean. 878 00:39:24,348 --> 00:39:25,669 [CELLPHONE BEEPS] 879 00:39:26,079 --> 00:39:32,116 ♪ ♪ 880 00:39:34,931 --> 00:39:36,415 How's Cal? 881 00:39:36,908 --> 00:39:38,265 He's okay. 882 00:39:39,790 --> 00:39:41,921 You, maybe not so much. 883 00:39:42,213 --> 00:39:43,745 ♪ ♪ 884 00:39:43,974 --> 00:39:46,008 I need to understand. 885 00:39:47,197 --> 00:39:50,732 The callings, what's happening with Cal. 886 00:39:51,754 --> 00:39:55,692 I want to believe there's a... a reason, 887 00:39:57,301 --> 00:39:59,328 but it requires this leap of faith, 888 00:39:59,353 --> 00:40:00,794 and I can't... 889 00:40:01,033 --> 00:40:04,102 ♪ ♪ 890 00:40:04,489 --> 00:40:06,617 I can't trust what I don't understand. 891 00:40:06,738 --> 00:40:14,043 ♪ ♪ 892 00:40:15,225 --> 00:40:17,969 I don't understand it any more than you do. 893 00:40:18,802 --> 00:40:23,202 But I take that leap and I follow the calling. 894 00:40:24,389 --> 00:40:26,495 And I feel a little better. 895 00:40:26,607 --> 00:40:28,407 ♪ ♪ 896 00:40:28,639 --> 00:40:30,404 For the first time since Evie, 897 00:40:30,429 --> 00:40:33,232 I feel like I might just be okay. 898 00:40:33,337 --> 00:40:35,449 ♪ ♪ 899 00:40:35,552 --> 00:40:37,679 That's why I was drawn to the boy, 900 00:40:37,835 --> 00:40:39,299 to Evie's heart. 901 00:40:41,064 --> 00:40:43,522 I had to know that the callings were right, 902 00:40:43,547 --> 00:40:45,947 that it is all connected. 903 00:40:46,063 --> 00:40:47,443 Connected to what? 904 00:40:47,468 --> 00:40:49,825 To us, to... to each other. 905 00:40:50,341 --> 00:40:52,855 That's what all of this is for. 906 00:40:53,784 --> 00:40:55,383 It has to be. 907 00:40:55,539 --> 00:41:01,041 ♪ ♪ 908 00:41:02,360 --> 00:41:03,752 Great. 909 00:41:04,875 --> 00:41:06,213 You got a sign. 910 00:41:06,238 --> 00:41:07,719 Where's mine? 911 00:41:08,119 --> 00:41:11,687 ♪ ♪ 912 00:41:12,756 --> 00:41:15,986 Ben, when did Cal draw that? 913 00:41:17,147 --> 00:41:18,934 BEN: The other day. Why? 914 00:41:19,176 --> 00:41:21,443 ♪ ♪ 915 00:41:21,852 --> 00:41:24,603 That's Carlos with Evie's heart. 916 00:41:24,715 --> 00:41:27,048 ♪ ♪ 917 00:41:27,412 --> 00:41:29,640 I think you just got your sign. 918 00:41:31,320 --> 00:41:35,822 [HEART BEATING] 919 00:41:36,124 --> 00:41:38,430 ♪ ♪ 920 00:41:38,889 --> 00:41:41,944 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 61336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.