Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:34,200 --> 00:01:37,610
[Love in Time]
3
00:01:37,700 --> 00:01:39,690
[Episode 24]
4
00:02:01,770 --> 00:02:02,120
Jialan.
5
00:02:04,780 --> 00:02:05,230
Jialan!
6
00:02:13,710 --> 00:02:14,250
Jialan.
7
00:02:18,740 --> 00:02:20,860
Why didn't time and space overlap?
8
00:02:22,070 --> 00:02:24,000
Why didn't he come to me?
9
00:02:26,280 --> 00:02:27,090
Time and space
10
00:02:28,490 --> 00:02:29,320
may
11
00:02:31,579 --> 00:02:33,060
not overlap anymore.
12
00:02:36,420 --> 00:02:37,350
Did he...
13
00:02:38,020 --> 00:02:40,030
did he disappear, just like the increase of entropy?
14
00:02:41,020 --> 00:02:41,460
Jialan.
15
00:02:42,810 --> 00:02:43,280
Jialan.
16
00:03:00,270 --> 00:03:01,110
Zhengyu.
17
00:03:06,040 --> 00:03:06,680
Jialan.
18
00:03:08,110 --> 00:03:09,070
I'm always here.
19
00:03:44,890 --> 00:03:45,220
You...
20
00:03:46,310 --> 00:03:47,300
Why are you awake?
21
00:03:49,060 --> 00:03:49,730
Tell me.
22
00:03:50,160 --> 00:03:51,270
What happened?
23
00:03:53,890 --> 00:03:54,780
I really don't know.
24
00:03:55,829 --> 00:03:57,470
You know the abandoned car factory in the western suburb.
25
00:03:57,500 --> 00:03:58,630
How could you not know?
26
00:04:00,790 --> 00:04:02,010
I only know the location
27
00:04:02,860 --> 00:04:04,780
and that this is related to Sun Defeng.
28
00:04:06,100 --> 00:04:07,220
As for what happened
29
00:04:07,220 --> 00:04:08,080
after they left,
30
00:04:08,840 --> 00:04:09,690
I have no idea.
31
00:04:11,720 --> 00:04:12,610
I'm sorry, Jialan.
32
00:04:13,850 --> 00:04:15,940
How can I tell you the truth now?
33
00:04:25,620 --> 00:04:26,710
I'll make you something to eat.
34
00:04:52,170 --> 00:04:53,930
You like it, so I‘ll have a try.
35
00:04:55,460 --> 00:04:57,270
But this...
36
00:04:57,800 --> 00:05:00,090
I still need some time to adapt to it.
37
00:05:14,980 --> 00:05:16,380
I know you like Liuzhou river snails rice noodles,
38
00:05:16,860 --> 00:05:17,810
but I don't know
39
00:05:17,830 --> 00:05:19,360
if it's appropriate to eat Liuzhou river snails rice noodles in the morning.
40
00:05:19,510 --> 00:05:21,670
So I made a bowl of noodles too.
41
00:05:22,100 --> 00:05:22,500
How about this?
42
00:05:23,170 --> 00:05:24,570
You can eat whichever you like.
43
00:05:24,590 --> 00:05:25,390
Pick one yourself.
44
00:05:26,810 --> 00:05:28,200
No, thanks.
45
00:05:32,060 --> 00:05:33,110
Have some.
46
00:06:01,160 --> 00:06:02,680
I know you like "La La Land".
47
00:06:03,660 --> 00:06:05,170
We happen to have it in our television database.
48
00:06:05,860 --> 00:06:06,420
Let me look for it.
49
00:06:10,250 --> 00:06:10,760
I found it.
50
00:06:11,930 --> 00:06:13,060
It's an old movie anyway.
51
00:06:13,860 --> 00:06:15,630
Let's start with the classic episode.
52
00:06:46,420 --> 00:06:47,300
Excuse me.
53
00:06:47,730 --> 00:06:49,159
Can you leave my house first?
54
00:06:49,180 --> 00:06:49,750
Because...
55
00:06:50,120 --> 00:06:51,040
you and him...
56
00:06:51,060 --> 00:06:51,630
I understand.
57
00:06:53,780 --> 00:06:54,610
I'm leaving.
58
00:06:56,380 --> 00:06:57,060
Eat it while it's hot.
59
00:06:59,010 --> 00:07:00,420
If anything happens,
60
00:07:01,880 --> 00:07:03,010
call me immediately.
61
00:07:34,620 --> 00:07:35,150
Mr. Sun,
62
00:07:35,390 --> 00:07:37,310
we have investigated this case.
63
00:07:37,659 --> 00:07:38,540
We have told the people involved
64
00:07:38,540 --> 00:07:40,110
the details.
65
00:07:40,780 --> 00:07:43,700
But it may take two or three days to get the evidence.
66
00:07:46,320 --> 00:07:48,030
Mr. Sun, Mr. Sun.
67
00:07:56,700 --> 00:07:57,670
Are you a human or a ghost?
68
00:08:01,940 --> 00:08:02,750
I see.
69
00:08:03,970 --> 00:08:05,760
You set me up that night.
70
00:08:08,030 --> 00:08:08,980
What are you waiting for?
71
00:08:09,010 --> 00:08:09,850
Get out!
72
00:08:10,120 --> 00:08:10,960
Let's go.
73
00:08:15,360 --> 00:08:16,070
Listen,
74
00:08:16,810 --> 00:08:17,800
you livestreamed yesterday,
75
00:08:18,250 --> 00:08:19,170
and I have recorded the screen.
76
00:08:19,250 --> 00:08:20,150
I've got the evidence.
77
00:08:21,140 --> 00:08:22,540
What are you doing? Don't come over.
78
00:08:22,540 --> 00:08:23,720
I'll call the police if you come any closer.
79
00:08:24,900 --> 00:08:26,640
I'm here to tell you that
80
00:08:27,140 --> 00:08:29,990
you have to pay for your mistakes.
81
00:08:30,720 --> 00:08:31,610
You can't escape.
82
00:08:32,220 --> 00:08:33,690
You know clearly
83
00:08:34,490 --> 00:08:35,650
what you did to me that night.
84
00:08:36,780 --> 00:08:38,049
If you want to call the police,
85
00:08:38,500 --> 00:08:39,250
call the police now.
86
00:08:44,970 --> 00:08:46,230
I don't understand what you're talking about.
87
00:08:48,000 --> 00:08:49,280
You were fine
88
00:08:50,040 --> 00:08:50,980
during the live stream, right?
89
00:08:51,850 --> 00:08:54,030
Yes, you're fine now.
90
00:08:54,930 --> 00:08:56,180
Aren't you curious
91
00:08:56,840 --> 00:09:00,060
why there are two of me at the same time?
92
00:09:04,040 --> 00:09:04,990
Think about it.
93
00:09:06,570 --> 00:09:09,550
I want you to tell the truth in public in the company.
94
00:09:10,700 --> 00:09:11,980
I'll keep an eye on you.
95
00:09:27,230 --> 00:09:28,810
It's over.
96
00:09:33,580 --> 00:09:34,330
I'll get going then.
97
00:09:48,470 --> 00:09:49,550
Why does he know everything?
98
00:09:50,340 --> 00:09:51,700
It's okay. It doesn't matter.
99
00:09:51,700 --> 00:09:52,300
After he found
100
00:09:52,330 --> 00:09:53,580
the evidence of Gao Ming sexually assaulting Zhang Xiaojiang...
101
00:09:53,600 --> 00:09:54,560
Mr. Sun, look.
102
00:09:54,860 --> 00:09:56,520
He submitted it to the police immediately.
103
00:09:56,710 --> 00:09:58,080
He is also a victim.
104
00:09:58,660 --> 00:09:59,820
To stop him
105
00:09:59,820 --> 00:10:01,020
from taking over Zhang Xiaojiang's case,
106
00:10:01,410 --> 00:10:02,860
Gao Ming cooperated with Mr. Sun
107
00:10:02,860 --> 00:10:03,290
from Fengyu Law Firm.
108
00:10:03,290 --> 00:10:04,210
-Mr. Sun. -Sun Defeng and Zhang Hui...
109
00:10:04,380 --> 00:10:05,980
Isn't He Zhengyu livestreaming here?
110
00:10:06,450 --> 00:10:07,690
Who was the person here just now?
111
00:10:11,680 --> 00:10:12,280
Why?
112
00:10:13,760 --> 00:10:15,760
Why are there two He Zhengyus?
113
00:10:15,960 --> 00:10:16,600
Why?
114
00:10:19,480 --> 00:10:21,490
I know. I know.
115
00:10:21,960 --> 00:10:23,120
How can the real He Zhengyu
116
00:10:23,720 --> 00:10:25,520
lower his head to me?
117
00:10:26,780 --> 00:10:27,700
You drive
118
00:10:27,940 --> 00:10:28,530
to the main road
119
00:10:28,770 --> 00:10:29,550
and stop him!
120
00:11:12,860 --> 00:11:13,290
Zhengyu,
121
00:11:15,380 --> 00:11:18,580
I know a lot has happened to you recently.
122
00:11:20,190 --> 00:11:21,230
Those things are not simple.
123
00:11:24,000 --> 00:11:25,160
I just want to tell you
124
00:11:26,460 --> 00:11:27,670
no matter what happened to you,
125
00:11:29,620 --> 00:11:30,520
I will help you if I can.
126
00:11:37,830 --> 00:11:38,720
Thank you, Dajun.
127
00:11:39,180 --> 00:11:39,620
Thank you.
128
00:11:49,130 --> 00:11:49,530
Zhengyu,
129
00:11:51,240 --> 00:11:52,680
what happened on earth?
130
00:11:56,630 --> 00:11:57,470
I died once.
131
00:12:02,010 --> 00:12:02,890
Just kidding.
132
00:12:05,410 --> 00:12:07,030
I experienced something I haven't experienced
133
00:12:07,970 --> 00:12:10,270
in a second.
134
00:12:13,700 --> 00:12:15,520
I'm no longer myself.
135
00:12:19,310 --> 00:12:20,730
I don't understand what you're talking about.
136
00:12:24,580 --> 00:12:26,650
Don't worry. I'm fine.
137
00:12:27,840 --> 00:12:29,020
There is something
138
00:12:29,280 --> 00:12:30,480
I can't tell you now.
139
00:12:31,550 --> 00:12:32,510
But I'm still me.
140
00:12:34,340 --> 00:12:34,980
I haven't changed.
141
00:12:35,850 --> 00:12:37,930
You just met me a few months earlier.
142
00:13:07,820 --> 00:13:08,380
Chen Jialan,
143
00:13:09,060 --> 00:13:10,920
what did you and He Zhengyu do to Sun Defeng?
144
00:13:11,160 --> 00:13:12,790
He just said everything.
145
00:13:13,220 --> 00:13:14,820
The night before yesterday, after he saw you,
146
00:13:14,820 --> 00:13:15,740
he was insane when he was back
147
00:13:15,860 --> 00:13:16,910
as if he was possessed.
148
00:13:18,060 --> 00:13:20,020
I don't understand what you're saying.
149
00:13:20,990 --> 00:13:21,920
Where are they?
150
00:13:28,020 --> 00:13:28,910
You're innocent now.
151
00:13:30,190 --> 00:13:32,510
I've returned the investment in the law firm to you,
152
00:13:33,690 --> 00:13:36,370
and I have apologized to you in front of everyone.
153
00:13:38,640 --> 00:13:39,250
I admit that I am defeated.
154
00:13:41,500 --> 00:13:42,540
I won't fight with you anymore.
155
00:13:44,640 --> 00:13:45,490
I beg you
156
00:13:47,350 --> 00:13:47,960
to let me go.
157
00:13:48,480 --> 00:13:49,070
Let you go?
158
00:13:50,650 --> 00:13:51,240
That's impossible.
159
00:13:52,760 --> 00:13:53,860
A life for a life!
160
00:14:03,080 --> 00:14:05,900
What?
161
00:14:08,890 --> 00:14:09,650
I didn't kill anyone.
162
00:14:10,740 --> 00:14:11,340
I didn't.
163
00:14:12,020 --> 00:14:14,200
I didn't do anything that night.
164
00:14:14,570 --> 00:14:15,120
I didn't.
165
00:14:27,540 --> 00:14:31,020
Your stone hit me so hard.
166
00:15:15,240 --> 00:15:16,090
Who are you?
167
00:15:16,460 --> 00:15:18,120
Tell me who you are.
168
00:15:19,490 --> 00:15:20,880
Are you a stand-in?
169
00:15:22,090 --> 00:15:22,410
Here.
170
00:15:23,000 --> 00:15:23,680
Look.
171
00:15:24,500 --> 00:15:26,260
Why are you broadcasting on the phone?
172
00:15:26,260 --> 00:15:26,870
Why?
173
00:15:26,930 --> 00:15:28,250
Why are there two He Zhengyus?
174
00:15:28,350 --> 00:15:29,020
Why?
175
00:15:31,620 --> 00:15:32,290
Say something!
176
00:15:33,960 --> 00:15:35,640
Say something! I want you to say something!
177
00:15:35,940 --> 00:15:36,990
Say something!
178
00:15:37,840 --> 00:15:38,750
Didn't you tell me that
179
00:15:38,940 --> 00:15:40,020
without me, Sun Defeng,
180
00:15:40,140 --> 00:15:41,390
you will not become what you are?
181
00:15:41,620 --> 00:15:42,620
Why don't you say anything?
182
00:15:42,900 --> 00:15:44,110
Are you tricking me?
183
00:15:44,180 --> 00:15:45,720
Fine, I'll play with you.
184
00:15:45,740 --> 00:15:47,070
I'll kill you.
185
00:15:47,830 --> 00:15:48,360
Say something.
186
00:15:52,420 --> 00:15:53,400
Jia...
187
00:15:54,820 --> 00:15:55,830
Jia...
188
00:15:56,720 --> 00:15:57,570
Lan...
189
00:16:56,380 --> 00:16:57,000
How is that possible?
190
00:16:58,180 --> 00:16:59,550
Aren't you alive now?
191
00:16:59,660 --> 00:17:01,230
Aren't you still here?
192
00:17:01,460 --> 00:17:03,250
Yes, I'm not dead,
193
00:17:04,010 --> 00:17:04,800
but he died.
194
00:17:05,710 --> 00:17:07,040
You have seen two He Zhengyus.
195
00:17:07,400 --> 00:17:08,400
One is me now,
196
00:17:09,220 --> 00:17:10,940
and the other was killed by you.
197
00:17:10,940 --> 00:17:12,300
He is me coming from four months later.
198
00:17:13,380 --> 00:17:14,990
I have all his memories now.
199
00:17:23,680 --> 00:17:24,430
How is that possible?
200
00:17:24,970 --> 00:17:25,740
It's impossible.
201
00:17:26,470 --> 00:17:28,660
Yes. You didn't believe me,
202
00:17:29,310 --> 00:17:30,150
and then you killed me.
203
00:17:31,850 --> 00:17:32,420
I didn't kill you.
204
00:17:34,910 --> 00:17:35,900
As long as you are alive,
205
00:17:37,970 --> 00:17:38,910
you don't have evidence
206
00:17:39,290 --> 00:17:40,550
to prove that I killed you.
207
00:17:40,850 --> 00:17:43,310
Although the law in reality can't convict you,
208
00:17:43,730 --> 00:17:45,340
since you and I are both lawyers,
209
00:17:46,060 --> 00:17:47,250
you must know that justice may be late,
210
00:17:47,900 --> 00:17:49,330
but it won't be absent.
211
00:17:57,920 --> 00:17:58,720
You got it wrong.
212
00:18:00,740 --> 00:18:01,710
I didn't kill anyone.
213
00:18:03,890 --> 00:18:04,940
I'm not a murderer.
214
00:18:06,710 --> 00:18:07,410
I'm not.
215
00:18:10,410 --> 00:18:11,120
I'm not.
216
00:18:13,060 --> 00:18:13,780
I'm not.
217
00:18:15,100 --> 00:18:15,900
I'm not.
218
00:18:17,550 --> 00:18:18,350
I'm not.
219
00:18:20,120 --> 00:18:21,250
I'm not a murderer.
220
00:18:22,930 --> 00:18:23,480
I'm not.
221
00:18:24,770 --> 00:18:25,370
I'm not.
222
00:18:26,780 --> 00:18:27,380
I'm not.
223
00:18:29,260 --> 00:18:31,470
You said that you had all of his memories just now.
224
00:18:31,680 --> 00:18:32,310
What did you mean?
225
00:18:40,050 --> 00:18:40,580
Jialan.
226
00:19:00,700 --> 00:19:07,700
♫A dream within reach♫
227
00:19:01,110 --> 00:19:02,240
On the night of the accident,
228
00:19:03,400 --> 00:19:05,450
I saw him walking towards me
229
00:19:06,760 --> 00:19:07,930
when we were livestreaming.
230
00:19:08,620 --> 00:19:11,860
♫Arises because of you♫
231
00:19:08,960 --> 00:19:10,050
We combined,
232
00:19:11,230 --> 00:19:12,680
so I updated all his memories.
233
00:19:12,640 --> 00:19:16,480
♫Pass through the huge crowd♫
234
00:19:16,670 --> 00:19:17,810
♫We♫
235
00:19:19,580 --> 00:19:26,050
♫Are like hour hands embracing and talking♫
236
00:19:26,650 --> 00:19:32,260
♫How can I stop flipping?♫
237
00:19:35,670 --> 00:19:38,770
♫You are the light shining♫
238
00:19:39,070 --> 00:19:43,680
♫And warming my eyes♫
239
00:19:43,990 --> 00:19:47,030
♫At the end of the world♫
240
00:19:47,080 --> 00:19:51,590
♫Hug you♫
241
00:19:51,670 --> 00:19:54,820
♫You are the light halting♫
242
00:19:55,160 --> 00:20:00,070
♫And staying in my heart♫
243
00:20:00,600 --> 00:20:07,240
♫Spend dust and dawn with you♫
244
00:20:08,460 --> 00:20:12,590
♫Say I Ms. you♫
245
00:20:15,180 --> 00:20:19,270
♫You will know that♫
246
00:20:15,620 --> 00:20:16,360
-Hello. -Hello.
247
00:20:16,390 --> 00:20:17,540
The last digits of your phone number are 4367, right?
248
00:20:17,570 --> 00:20:18,430
Yes, it's me.
249
00:20:19,190 --> 00:20:20,250
Hello, here is your healthy breakfast.
250
00:20:20,450 --> 00:20:21,250
It arrived at 7:30 on time.
251
00:20:21,300 --> 00:20:21,860
Give me a good review please.
252
00:20:21,860 --> 00:20:22,300
Thank you.
253
00:20:26,440 --> 00:20:27,090
Wait a minute.
254
00:20:32,520 --> 00:20:39,520
♫A dream within reach♫
255
00:20:40,630 --> 00:20:43,860
♫Arises because of you♫
256
00:20:40,820 --> 00:20:41,680
What's going on?
257
00:20:44,570 --> 00:20:48,410
♫Pass through the huge crowd♫
258
00:20:45,210 --> 00:20:46,430
Hello, no one opens the door.
259
00:20:48,600 --> 00:20:49,730
♫We♫
260
00:20:51,510 --> 00:20:57,980
♫Are like hour hands embracing and talking♫
261
00:20:58,570 --> 00:21:04,180
♫How can I stop flipping?♫
262
00:21:07,690 --> 00:21:10,800
♫You are the light shining♫
263
00:21:11,080 --> 00:21:15,460
♫And warming my eyes♫
264
00:21:14,580 --> 00:21:15,590
It arrived at 12 o'clock on time.
265
00:21:15,790 --> 00:21:16,460
Give me a five-star review please.
266
00:21:16,080 --> 00:21:18,950
♫At the end of the world♫
267
00:21:19,010 --> 00:21:23,510
♫Hug you♫
268
00:21:19,230 --> 00:21:19,610
Hello.
269
00:21:21,050 --> 00:21:21,740
A portion of Liuzhou river snails rice noodles is here.
270
00:21:23,430 --> 00:21:24,510
The breakfast hasn't been eaten yet.
271
00:21:23,620 --> 00:21:26,740
♫You are the light halting♫
272
00:21:25,180 --> 00:21:26,570
Do you need me to send this upstairs?
273
00:21:27,080 --> 00:21:31,990
♫And staying in my heart♫
274
00:21:27,140 --> 00:21:28,140
No, thanks.
275
00:21:28,290 --> 00:21:29,460
Give me a five-star review even if you don't need my help.
276
00:21:29,540 --> 00:21:29,960
Okay.
277
00:21:32,620 --> 00:21:39,250
♫Spend dust and dawn with you♫
278
00:21:40,530 --> 00:21:44,770
♫Say I Ms. you♫
279
00:21:47,240 --> 00:21:47,930
Stop pressing.
280
00:21:47,350 --> 00:21:50,950
♫You will know that♫
281
00:21:48,620 --> 00:21:49,820
Leave me alone.
282
00:21:51,200 --> 00:21:51,700
Jialan.
283
00:21:53,780 --> 00:21:54,980
I'm here to bring you food.
284
00:21:55,620 --> 00:21:56,640
It is your favorite Liuzhou river snails rice noodles.
285
00:21:57,490 --> 00:21:59,450
I won't eat it. I don't like it anymore.
286
00:21:59,890 --> 00:22:00,620
But you have said that
287
00:22:01,240 --> 00:22:04,070
you would always love your favorite book and your favorite river snail rice noodles,
288
00:22:04,970 --> 00:22:06,330
no matter how many years have passed.
289
00:22:08,430 --> 00:22:09,690
It is the same as loving a man.
290
00:22:10,940 --> 00:22:11,550
You won't change either.
291
00:22:13,060 --> 00:22:16,480
If you like a man, you will like him forever.
292
00:22:25,860 --> 00:22:26,360
Jialan,
293
00:22:27,830 --> 00:22:29,370
I have all his memories.
294
00:22:31,010 --> 00:22:32,870
I can feel all his emotions.
295
00:22:34,410 --> 00:22:36,620
In a way, he hasn't disappeared,
296
00:22:36,640 --> 00:22:37,500
and he's still here.
297
00:22:43,860 --> 00:22:44,370
Jialan.
298
00:22:45,500 --> 00:22:47,540
I know you have all his memories.
299
00:22:48,600 --> 00:22:49,630
But in my heart,
300
00:22:50,490 --> 00:22:51,930
you two are not the same person.
301
00:22:52,340 --> 00:22:53,090
You're not him.
302
00:22:54,540 --> 00:22:55,810
Thank you. Don't come to me.
303
00:23:27,120 --> 00:23:27,860
Jialan,
304
00:23:28,520 --> 00:23:29,380
open the door.
305
00:23:29,620 --> 00:23:30,730
I'm your grandma.
306
00:23:32,340 --> 00:23:32,970
Grandma?
307
00:23:33,310 --> 00:23:33,830
Jialan!
308
00:23:35,090 --> 00:23:36,320
Jialan, open the door!
309
00:23:45,040 --> 00:23:45,750
Grandma?
310
00:23:46,340 --> 00:23:47,240
Why are you here?
311
00:23:49,200 --> 00:23:50,470
Look at you.
312
00:23:51,100 --> 00:23:52,900
It isn't long since you left my home,
313
00:23:53,010 --> 00:23:53,910
but you've become so thin.
314
00:23:54,660 --> 00:23:56,380
Luckily, Zhengyu has told me.
315
00:23:56,460 --> 00:23:57,600
Otherwise, I wouldn't have known it.
316
00:23:58,200 --> 00:23:59,100
Look at you.
317
00:23:59,730 --> 00:24:00,770
How did you become like this?
318
00:24:00,790 --> 00:24:01,680
Come and sit, Grandma.
319
00:24:04,500 --> 00:24:05,500
Look at you.
320
00:24:06,200 --> 00:24:08,530
You must have no appetite for carry-out.
321
00:24:09,440 --> 00:24:10,780
Zhengyu, hurry up.
322
00:24:13,180 --> 00:24:13,860
This is the porridge
323
00:24:14,900 --> 00:24:17,640
I made for you in person.
324
00:24:18,900 --> 00:24:20,730
Hurry up. Bring her a spoon.
325
00:24:21,940 --> 00:24:22,460
Come on.
326
00:24:24,500 --> 00:24:24,930
Here you are.
327
00:24:27,500 --> 00:24:28,080
Thank you.
328
00:24:28,410 --> 00:24:28,990
Have a try.
329
00:24:30,140 --> 00:24:31,900
See if it tastes the same as what you ate when you were young.
330
00:24:36,890 --> 00:24:37,390
How is it?
331
00:24:38,740 --> 00:24:39,410
It's delicious.
332
00:24:39,470 --> 00:24:40,790
Eat more. Hurry up.
333
00:24:43,170 --> 00:24:44,150
Look how skinny you are.
334
00:24:50,290 --> 00:24:51,390
It's still a little hot, right?
335
00:24:52,260 --> 00:24:52,660
Blow it.
336
00:24:52,660 --> 00:24:53,160
It's good.
337
00:25:01,590 --> 00:25:02,670
I know that
338
00:25:03,680 --> 00:25:05,470
you just lost
339
00:25:05,840 --> 00:25:08,110
a very important person in your life.
340
00:25:10,680 --> 00:25:11,960
You feel sad,
341
00:25:13,250 --> 00:25:15,590
and you can't get out of that in a while.
342
00:25:18,960 --> 00:25:21,690
I can understand this feeling.
343
00:25:23,760 --> 00:25:25,520
When your grandpa passed away,
344
00:25:27,240 --> 00:25:28,720
I was just like you.
345
00:25:30,930 --> 00:25:34,790
But then I remembered what your grandpa said to me
346
00:25:34,900 --> 00:25:36,380
before he died,
347
00:25:37,670 --> 00:25:41,010
I gradually learned to let it go.
348
00:25:44,460 --> 00:25:45,750
What did my grandpa say?
349
00:25:47,780 --> 00:25:48,860
Your grandpa
350
00:25:50,730 --> 00:25:53,670
held my hand and said before he died,
351
00:25:54,680 --> 00:25:55,920
"Granny,
352
00:25:57,120 --> 00:26:00,580
you have to be sad after I die.
353
00:26:01,800 --> 00:26:04,190
Otherwise, I'll be sad."
354
00:26:05,780 --> 00:26:07,140
He kept saying,
355
00:26:08,090 --> 00:26:11,190
"But don't always be sad.
356
00:26:11,660 --> 00:26:14,400
Otherwise, I'll be sad too."
357
00:26:18,130 --> 00:26:18,980
He said,
358
00:26:21,020 --> 00:26:22,040
"Granny,
359
00:26:22,870 --> 00:26:27,420
if you're too sad,
360
00:26:28,940 --> 00:26:30,220
find a place
361
00:26:30,640 --> 00:26:33,190
to cry as you like.
362
00:26:34,900 --> 00:26:36,570
Then you should cheer up,
363
00:26:37,210 --> 00:26:39,550
eat well, sleep well,
364
00:26:40,590 --> 00:26:42,160
and live well.
365
00:26:44,760 --> 00:26:45,840
Only then
366
00:26:46,560 --> 00:26:48,740
can I die in peace."
367
00:26:57,810 --> 00:26:58,490
Jialan,
368
00:26:59,940 --> 00:27:02,910
you should learn to say goodbye to those who passed away,
369
00:27:04,140 --> 00:27:05,600
let it go,
370
00:27:06,990 --> 00:27:10,140
and get rid of the bad mood.
371
00:27:12,750 --> 00:27:15,120
That’s what your grandpa taught me.
372
00:27:15,950 --> 00:27:16,730
Today,
373
00:27:17,210 --> 00:27:18,700
I teach you the same thing
374
00:27:20,990 --> 00:27:22,840
because you're not alone.
375
00:27:23,880 --> 00:27:26,570
Those who love you will be sad with you.
376
00:27:27,650 --> 00:27:29,420
If you are sad for some time,
377
00:27:30,140 --> 00:27:33,130
he will be sad for some time.
378
00:27:42,700 --> 00:27:46,300
I will die too one day.
379
00:27:48,240 --> 00:27:49,230
But Jialan,
380
00:27:49,780 --> 00:27:51,370
you must make it.
381
00:27:52,380 --> 00:27:53,620
After I die,
382
00:27:54,270 --> 00:27:55,980
you still need to eat well,
383
00:27:56,200 --> 00:27:57,250
sleep well,
384
00:27:57,690 --> 00:28:00,850
and live well.
385
00:28:11,640 --> 00:28:13,800
All right, my baby.
386
00:28:13,860 --> 00:28:14,730
Don't cry.
387
00:28:14,820 --> 00:28:15,520
Grandma.
388
00:28:17,210 --> 00:28:18,020
I promise you.
389
00:28:19,460 --> 00:28:22,440
From now on, I will eat well,
390
00:28:23,620 --> 00:28:24,510
sleep well,
391
00:28:25,450 --> 00:28:26,410
and live well.
392
00:28:27,660 --> 00:28:30,850
I believe Jialan will make it.
393
00:28:36,560 --> 00:28:37,370
It's okay.
394
00:28:38,610 --> 00:28:39,400
Alright, give me a hug.
395
00:28:40,970 --> 00:28:41,690
Darling.
396
00:28:43,260 --> 00:28:43,840
Grandma.
397
00:28:45,570 --> 00:28:46,230
Thank you.
398
00:29:10,650 --> 00:29:11,130
Jialan.
399
00:29:15,380 --> 00:29:16,410
I'm always here.
400
00:29:16,950 --> 00:29:18,110
I'm always by your side.
401
00:29:19,210 --> 00:29:20,140
As long as you are willing,
402
00:29:20,820 --> 00:29:22,130
you can see me by your side
403
00:29:22,710 --> 00:29:24,040
when you open your eyes every day.
404
00:29:25,200 --> 00:29:26,480
When you need me,
405
00:29:27,110 --> 00:29:28,040
I will always be there.
406
00:29:29,710 --> 00:29:30,910
So don't be sad anymore.
407
00:29:31,360 --> 00:29:32,180
Cheer up.
408
00:29:34,090 --> 00:29:34,700
Remember.
409
00:29:35,580 --> 00:29:36,310
If you are happy,
410
00:29:37,180 --> 00:29:38,100
I will be happy.
411
00:29:45,570 --> 00:29:46,970
I will be happy.
412
00:29:47,810 --> 00:29:49,100
I'll try my best.
413
00:29:49,940 --> 00:29:51,510
I'll work hard,
414
00:29:52,940 --> 00:29:54,060
eat well,
415
00:29:55,050 --> 00:29:56,270
and sleep well.
416
00:31:18,740 --> 00:31:19,380
You're awake.
417
00:31:27,370 --> 00:31:28,880
You cried all night last night.
418
00:31:30,250 --> 00:31:31,680
Then you slept on my shoulder,
419
00:31:32,340 --> 00:31:33,390
so I stayed here.
420
00:31:36,680 --> 00:31:37,560
Thank you for
421
00:31:38,830 --> 00:31:41,390
what you've done for me these days.
422
00:31:42,930 --> 00:31:43,600
Don't worry.
423
00:31:44,510 --> 00:31:46,230
I'll try to pull myself together.
424
00:31:53,410 --> 00:31:54,540
Then you have to keep your words.
425
00:31:56,300 --> 00:31:56,990
Eat well
426
00:31:58,050 --> 00:31:58,730
and sleep well.
427
00:32:17,340 --> 00:32:18,780
This is iNEWS reporting.
428
00:32:18,940 --> 00:32:20,620
I'm a journalist from iNEWS, Chen Jialan.
429
00:32:20,620 --> 00:32:22,650
There was a gas explosion
430
00:32:22,650 --> 00:32:24,460
in this hot pot restaurant behind me.
431
00:32:29,140 --> 00:32:29,570
Zhengyu,
432
00:32:30,470 --> 00:32:32,310
we don't have enough time for big cases,
433
00:32:32,930 --> 00:32:34,870
but you still take divorce and domestic violence cases.
434
00:32:35,710 --> 00:32:37,640
Now I take cases regardless of their scales or customers' status.
435
00:32:46,020 --> 00:32:46,560
Mr. Mu,
436
00:32:47,010 --> 00:32:48,990
in terms of the explosion incident of the hot pot restaurant,
437
00:32:49,140 --> 00:32:49,980
I want to focus on
438
00:32:50,040 --> 00:32:51,940
the compensation for the victims.
439
00:32:53,270 --> 00:32:54,550
The three injured
440
00:32:54,640 --> 00:32:55,510
are the owner,
441
00:32:55,530 --> 00:32:56,770
an employee and a customer.
442
00:32:56,850 --> 00:32:57,910
When the accident happened,
443
00:32:58,260 --> 00:32:59,800
the employee and the customer were quarreling.
444
00:33:00,300 --> 00:33:02,060
So this time, you need to figure out
445
00:33:02,270 --> 00:33:03,880
the main cause of this accident first.
446
00:33:04,200 --> 00:33:04,600
Okay.
447
00:33:06,980 --> 00:33:07,530
Thank you.
448
00:33:07,550 --> 00:33:08,080
Thank you.
449
00:33:47,140 --> 00:33:47,490
Good morning.
450
00:33:48,120 --> 00:33:49,100
Good morning, Mr. He.
451
00:33:50,820 --> 00:33:51,060
Good morning.
452
00:33:51,120 --> 00:33:51,630
Good morning, Mr. He.
453
00:33:51,650 --> 00:33:52,090
Good morning.
454
00:33:52,260 --> 00:33:52,810
Good morning.
455
00:33:55,330 --> 00:33:55,840
Zhengyu, you never
456
00:33:55,860 --> 00:33:57,060
greeted them before.
457
00:33:58,030 --> 00:33:59,560
You said that it was in the past.
458
00:34:00,190 --> 00:34:01,630
How are the people
459
00:34:01,750 --> 00:34:02,600
that I asked you to follow?
460
00:34:03,810 --> 00:34:05,850
Sun Defeng had mental problems.
461
00:34:05,960 --> 00:34:06,800
He couldn't sleep.
462
00:34:06,820 --> 00:34:07,740
He had nightmares when he was asleep.
463
00:34:07,900 --> 00:34:09,820
Later, Zhang Hui resigned and took care of him for a while.
464
00:34:09,920 --> 00:34:11,120
Then I don't know where they went.
465
00:34:11,810 --> 00:34:12,389
What about Gao Ming?
466
00:34:13,159 --> 00:34:14,000
I just received the news that
467
00:34:14,199 --> 00:34:15,040
Gao Ming was arrested.
468
00:34:16,040 --> 00:34:16,830
Did you inform Ms. Zhang?
469
00:34:17,130 --> 00:34:17,600
Yes.
470
00:34:18,080 --> 00:34:19,080
She wants to treat you to dinner
471
00:34:19,139 --> 00:34:19,730
to celebrate.
472
00:34:20,690 --> 00:34:21,690
Ask her to meet at Manman Cafe.
473
00:34:22,020 --> 00:34:22,699
Tonight is New Year's Eve.
474
00:34:22,900 --> 00:34:23,750
Let's have dinner together.
475
00:34:23,780 --> 00:34:24,170
Okay.
476
00:34:28,929 --> 00:34:29,940
There are a lot of dishes, right?
477
00:34:30,650 --> 00:34:31,580
It feels good.
478
00:34:32,230 --> 00:34:33,070
You're all here.
479
00:34:33,330 --> 00:34:33,820
Jialan,
480
00:34:33,920 --> 00:34:34,670
come here.
481
00:34:34,699 --> 00:34:35,820
Sorry, I had some work to do,
482
00:34:35,850 --> 00:34:36,310
so I am late.
483
00:34:37,790 --> 00:34:39,210
It's okay. I just arrived.
484
00:34:40,510 --> 00:34:41,520
You look good.
485
00:34:42,230 --> 00:34:43,050
You've let it go, right?
486
00:34:44,860 --> 00:34:46,060
It is all thanks to you.
487
00:34:47,659 --> 00:34:49,659
What are you two doing there?
488
00:34:50,389 --> 00:34:51,380
You are so strange.
489
00:34:51,659 --> 00:34:53,460
Did you two fight with each other or break up?
490
00:34:55,100 --> 00:34:56,219
No, no.
491
00:34:56,570 --> 00:34:57,460
Who said that?
492
00:34:57,940 --> 00:34:58,330
Have a seat.
493
00:34:58,360 --> 00:34:59,000
Come on.
494
00:34:59,030 --> 00:34:59,750
Have a seat.
495
00:35:02,110 --> 00:35:02,880
Thank you.
496
00:35:04,460 --> 00:35:04,960
Well,
497
00:35:06,910 --> 00:35:08,280
let's have a toast
498
00:35:08,730 --> 00:35:12,310
to celebrate Zhang Xiaojiang’s success in the lawsuit.
499
00:35:12,500 --> 00:35:13,030
OK?
500
00:35:13,280 --> 00:35:13,800
Come on.
501
00:35:13,820 --> 00:35:14,980
Congratulations. Come on.
502
00:35:15,170 --> 00:35:15,890
Congratulations.
503
00:35:15,910 --> 00:35:16,550
Thank you.
504
00:35:16,580 --> 00:35:17,310
Thank you.
505
00:35:22,010 --> 00:35:22,980
Sit down and eat.
506
00:35:23,010 --> 00:35:23,530
Come on.
507
00:35:24,980 --> 00:35:25,580
Mr. He,
508
00:35:25,910 --> 00:35:27,820
I think you've changed a lot.
509
00:35:28,540 --> 00:35:28,990
Really?
510
00:35:29,650 --> 00:35:31,410
When I first met you,
511
00:35:31,430 --> 00:35:33,970
I thought you were very cold and serious.
512
00:35:34,210 --> 00:35:35,760
When you talked, you didn't care about others.
513
00:35:36,100 --> 00:35:38,110
Now I think you are much easier to get along with.
514
00:35:38,780 --> 00:35:39,980
There's nothing wrong with you.
515
00:35:40,450 --> 00:35:42,290
At first,
516
00:35:42,320 --> 00:35:43,550
when facing Jialan,
517
00:35:43,570 --> 00:35:44,460
he was superior and aggressive.
518
00:35:44,840 --> 00:35:47,440
Now he actually gives Jialan lollipops to cheer her up.
519
00:35:49,130 --> 00:35:49,630
He has improved.
520
00:35:50,070 --> 00:35:50,490
Look.
521
00:35:51,190 --> 00:35:52,550
I'm not the only one who said you've changed.
522
00:35:52,670 --> 00:35:53,710
Everyone thinks so.
523
00:35:54,860 --> 00:35:55,580
Eat it.
524
00:35:55,600 --> 00:35:56,610
You can't even shut up when you are eating.
525
00:36:04,750 --> 00:36:05,250
Come on, Zhengyu.
526
00:36:06,600 --> 00:36:06,920
Come on.
527
00:36:07,150 --> 00:36:07,950
Cheers.
528
00:36:10,690 --> 00:36:11,320
Thank you.
529
00:36:18,110 --> 00:36:18,720
Come on.
530
00:36:21,530 --> 00:36:22,260
Come on.
531
00:36:22,340 --> 00:36:23,180
Cheers.
532
00:36:23,200 --> 00:36:24,400
Come on.
533
00:36:24,430 --> 00:36:24,870
Come on.
534
00:36:25,050 --> 00:36:25,540
Cheers.
535
00:36:25,560 --> 00:36:26,360
Cheers.
536
00:36:31,160 --> 00:36:32,600
The New Year is in ten seconds.
537
00:36:32,900 --> 00:36:36,380
Ten, nine, eight,
538
00:36:36,790 --> 00:36:40,550
seven, six, five, four,
539
00:36:40,900 --> 00:36:44,010
three, two, one.
540
00:36:44,820 --> 00:36:46,900
Happy New Year.
541
00:36:47,060 --> 00:36:48,860
-Come on. Cheers. -Cheers.
542
00:37:01,600 --> 00:37:08,590
♫A dream within reach♫
543
00:37:05,790 --> 00:37:06,610
Look ahead.
544
00:37:06,910 --> 00:37:08,310
Is that the one selling sugar-coated haws?
545
00:37:09,160 --> 00:37:11,170
And there. There is a lion dance.
546
00:37:09,520 --> 00:37:12,760
♫Arises because of you♫
547
00:37:11,470 --> 00:37:12,010
How is it?
548
00:37:12,340 --> 00:37:12,810
It's pretty.
549
00:37:13,540 --> 00:37:17,380
♫Pass through the huge crowd♫
550
00:37:17,570 --> 00:37:18,710
♫We♫
551
00:37:20,480 --> 00:37:26,950
♫Are like hour hands embracing and talking♫
552
00:37:25,280 --> 00:37:26,570
I want to give you a new year gift.
553
00:37:27,550 --> 00:37:33,150
♫How can I stop flipping?♫
554
00:37:30,570 --> 00:37:31,140
What is it?
555
00:37:36,110 --> 00:37:38,190
I found it on the phone I bought him.
556
00:37:36,570 --> 00:37:39,660
♫You are the light shining♫
557
00:37:39,970 --> 00:37:44,580
♫And warming my eyes♫
558
00:37:43,250 --> 00:37:44,400
It's raining outside,
559
00:37:44,890 --> 00:37:47,930
♫At the end of the world♫
560
00:37:45,700 --> 00:37:46,900
but I'm not by your side.
561
00:37:47,980 --> 00:37:52,480
♫Hug you♫
562
00:37:49,320 --> 00:37:51,140
I know you have made your choice,
563
00:37:52,550 --> 00:37:54,220
but I have my own choice.
564
00:37:52,570 --> 00:37:55,720
♫You are the light halting♫
565
00:37:56,050 --> 00:38:00,970
♫And staying in my heart♫
566
00:37:57,480 --> 00:37:58,140
Previously,
567
00:37:59,140 --> 00:38:01,250
we've been thinking about how to change the fate.
568
00:38:01,500 --> 00:38:08,140
♫Spend dust and dawn with you♫
569
00:38:03,840 --> 00:38:05,250
But we never thought that
570
00:38:06,860 --> 00:38:08,660
one of us must die.
571
00:38:09,360 --> 00:38:13,480
♫Say I Ms. you♫
572
00:38:13,990 --> 00:38:14,470
Jialan.
573
00:38:15,450 --> 00:38:16,170
If...
574
00:38:16,080 --> 00:38:20,170
♫You will know that♫
575
00:38:18,550 --> 00:38:19,590
if one of us
576
00:38:20,040 --> 00:38:21,650
must die,
577
00:38:24,150 --> 00:38:25,200
I should be the one who will die.
578
00:38:26,660 --> 00:38:27,260
Jialan.
579
00:38:33,420 --> 00:38:40,420
♫A dream within reach♫
580
00:38:41,530 --> 00:38:44,760
♫Arises because of you♫
581
00:38:45,470 --> 00:38:49,310
♫Pass through the huge crowd♫
582
00:38:49,500 --> 00:38:50,630
♫We♫
583
00:38:52,410 --> 00:38:58,870
♫Are like hour hands embracing and talking♫
584
00:38:53,370 --> 00:38:54,210
Thank you.
585
00:38:59,470 --> 00:39:05,080
♫How can I stop flipping?♫
586
00:39:08,590 --> 00:39:11,690
♫You are the light shining♫
587
00:39:11,980 --> 00:39:16,360
♫And warming my eyes♫
588
00:39:16,980 --> 00:39:19,850
♫At the end of the world♫
589
00:39:19,910 --> 00:39:24,410
♫Hug you♫
590
00:39:22,240 --> 00:39:23,340
Have you noticed that
591
00:39:24,510 --> 00:39:27,640
♫You are the light halting♫
592
00:39:25,360 --> 00:39:26,230
you've changed too?
593
00:39:27,980 --> 00:39:32,890
♫And staying in my heart♫
594
00:39:29,060 --> 00:39:29,820
Have I changed?
595
00:39:32,290 --> 00:39:35,400
You have no idea how annoying you were.
596
00:39:33,520 --> 00:39:40,150
♫Spend dust and dawn with you♫
597
00:39:36,630 --> 00:39:38,420
I still remember the first time I saw you,
598
00:39:40,080 --> 00:39:41,350
I thought I had met a ghost.
599
00:39:41,640 --> 00:39:45,990
♫Say I Ms. you♫
600
00:39:42,620 --> 00:39:44,040
You almost beat me up.
601
00:39:46,160 --> 00:39:47,540
You have problems in logic.
602
00:39:46,870 --> 00:39:50,760
♫You will know that♫
603
00:39:48,200 --> 00:39:49,040
A strange man
604
00:39:49,060 --> 00:39:50,600
suddenly appeared in my house,
605
00:39:51,020 --> 00:39:52,040
and I lived alone.
606
00:39:52,480 --> 00:39:53,650
I had to protect myself.
607
00:39:54,580 --> 00:39:55,840
That was justifiable defense.
608
00:39:56,500 --> 00:39:57,170
Justifiable?
609
00:39:58,420 --> 00:39:59,160
Okay.
610
00:40:00,960 --> 00:40:01,470
And
611
00:40:02,470 --> 00:40:03,900
the 3,000 test questions.
612
00:40:02,780 --> 00:40:05,870
♫You are the light shining♫
613
00:40:04,950 --> 00:40:06,700
You asked me what type of girl I like.
614
00:40:06,180 --> 00:40:10,790
♫And warming my eyes♫
615
00:40:09,050 --> 00:40:09,970
I answered according to what you are like.
616
00:40:10,790 --> 00:40:11,310
She has long hair.
617
00:40:11,100 --> 00:40:14,140
♫At the end of the world♫
618
00:40:11,630 --> 00:40:12,730
About 1.68 meters is enough.
619
00:40:13,300 --> 00:40:13,920
She should have a strong personality.
620
00:40:14,190 --> 00:40:18,690
♫Hug you♫
621
00:40:14,780 --> 00:40:15,650
She can have a temper.
622
00:40:16,370 --> 00:40:18,660
She can be muddled some time,
623
00:40:18,780 --> 00:40:21,930
♫You are the light halting♫
624
00:40:18,850 --> 00:40:20,570
but she must be conscientious when she faces serious matters.
625
00:40:20,980 --> 00:40:22,610
Did you answer according to what I am like?
626
00:40:22,260 --> 00:40:27,180
♫And staying in my heart♫
627
00:40:24,060 --> 00:40:24,960
I told you you're stupid.
628
00:40:26,570 --> 00:40:29,640
You are frank
629
00:40:27,710 --> 00:40:34,350
♫Spend dust and dawn with you♫
630
00:40:30,270 --> 00:40:31,310
and a bit short-tempered.
631
00:40:32,420 --> 00:40:33,680
You are muddled most of the time,
632
00:40:33,950 --> 00:40:36,440
but you are conscientious when you treat serious matters.
633
00:40:35,570 --> 00:40:39,690
♫Say I Ms. you♫
634
00:40:37,230 --> 00:40:38,340
Who else was I talking about?
635
00:40:40,730 --> 00:40:42,380
I think you are the stupid one.
636
00:40:42,290 --> 00:40:46,380
♫You will know that♫
637
00:40:44,580 --> 00:40:46,050
Since you liked me so early,
638
00:40:46,650 --> 00:40:47,530
why didn't you tell me?
639
00:40:48,250 --> 00:40:49,450
You wasted a lot of time.
640
00:40:55,580 --> 00:40:56,360
I was being careful...
641
00:40:57,750 --> 00:40:58,290
careful...
642
00:41:01,600 --> 00:41:02,270
Also,
643
00:41:04,600 --> 00:41:05,420
in terms of the case of Fei's Company,
644
00:41:05,420 --> 00:41:06,660
it didn't matter that you lost the bet.
645
00:41:07,210 --> 00:41:08,170
Why did you break your promise?
646
00:41:08,540 --> 00:41:09,240
You have no idea that
647
00:41:10,020 --> 00:41:11,010
I waited for you all night.
648
00:41:13,330 --> 00:41:14,570
You waited for me all night.
649
00:41:16,640 --> 00:41:19,590
It was not because I lost the bet, so I dared not go home.
650
00:41:19,620 --> 00:41:21,390
It was because I needed to buy medicine for Mu Shiming.
651
00:41:24,580 --> 00:41:25,250
Tell me the truth.
652
00:41:25,270 --> 00:41:28,630
Did you have a crush on Mu Shiming at that time?
653
00:41:30,380 --> 00:41:31,050
What do you think?
654
00:41:35,390 --> 00:41:36,150
I think
655
00:41:37,760 --> 00:41:38,450
you definitely did not.
656
00:41:41,220 --> 00:41:42,310
I mean
657
00:41:44,040 --> 00:41:45,630
you should
658
00:41:46,410 --> 00:41:47,490
keep a distance with men.
659
00:41:50,580 --> 00:41:51,700
Then you also need to keep a distance with Wu Jirong,
660
00:41:51,730 --> 00:41:53,170
right?
661
00:41:54,090 --> 00:41:55,970
Are you jealous of me and Wu Jirong?
662
00:41:56,400 --> 00:41:56,900
She and I...
663
00:42:00,030 --> 00:42:00,850
I will keep a distance.
664
00:42:23,280 --> 00:42:24,330
Is it really you?
665
00:42:34,050 --> 00:42:34,900
It's me, Jialan.
666
00:42:36,990 --> 00:42:37,780
I'm always here.
667
00:42:40,570 --> 00:42:42,650
But I don't want to see you
668
00:42:42,670 --> 00:42:43,310
just on vlogs every day.
669
00:42:44,950 --> 00:42:46,720
I want to see you with my own eyes
670
00:42:46,740 --> 00:42:48,050
and be with you every day.
671
00:43:36,210 --> 00:43:36,760
Jialan,
672
00:43:36,340 --> 00:43:50,840
[December 12th, 2021]
673
00:43:36,340 --> 00:43:50,840
[April 13th, 2022]
674
00:43:37,820 --> 00:43:38,490
I'm still here.
675
00:43:39,870 --> 00:43:41,460
I'm right next to you,
676
00:43:42,370 --> 00:43:44,760
and I'll always be there.
677
00:43:46,820 --> 00:43:48,850
So, wipe your tears.
678
00:43:49,840 --> 00:43:50,560
Silly girl,
679
00:43:51,480 --> 00:43:52,640
I'll always be with you.
680
00:44:00,340 --> 00:44:01,670
Hello, Mr. Zhang.
681
00:44:02,100 --> 00:44:03,340
Did anything happen to my brother?
682
00:44:03,790 --> 00:44:04,940
It's not about Mr. Wu.
683
00:44:05,520 --> 00:44:07,350
It's about your divorce with Mr. Jiang.
684
00:44:08,370 --> 00:44:09,810
Mr. Wu wants me to tell you
685
00:44:10,650 --> 00:44:11,310
not to divorce.
686
00:44:11,980 --> 00:44:13,570
He said Mr. Jiang was a man worthy of your love.
687
00:44:14,580 --> 00:44:15,210
I see.
688
00:44:15,830 --> 00:44:16,870
Thank you, Mr. Zhang.
689
00:44:17,540 --> 00:44:18,820
Please tell my brother that
690
00:44:19,590 --> 00:44:20,830
he will always be my family.
691
00:44:21,460 --> 00:44:23,670
And about my marriage,
692
00:44:24,340 --> 00:44:25,260
please tell him that I'll deal with it well.
693
00:44:25,870 --> 00:44:26,340
Okay.
694
00:44:37,380 --> 00:44:37,920
Jirong.
695
00:44:50,080 --> 00:44:50,940
Let's go in together.
696
00:44:52,120 --> 00:44:52,680
I've figured it out.
697
00:44:53,470 --> 00:44:54,150
If you want a divorce,
698
00:44:54,670 --> 00:44:55,670
I will respect your decision.
699
00:44:58,510 --> 00:44:59,510
But after the divorce,
700
00:45:01,010 --> 00:45:02,100
I will never give up on you.
701
00:45:03,230 --> 00:45:04,180
I hope you can give me another chance
702
00:45:04,210 --> 00:45:05,070
to pursue you again.
703
00:45:07,930 --> 00:45:08,480
This time,
704
00:45:09,820 --> 00:45:11,120
I will let us know each other
705
00:45:11,970 --> 00:45:12,680
and trust each other.
706
00:45:18,220 --> 00:45:18,820
I plead guilty.
707
00:45:18,450 --> 00:45:27,160
[January 7th, 2022]
708
00:45:20,540 --> 00:45:22,140
I hereby declare that
709
00:45:23,770 --> 00:45:25,940
according to Article 234, Paragraph 1,
710
00:45:26,160 --> 00:45:28,910
"Criminal Law of the People's Republic of China"
711
00:45:29,540 --> 00:45:30,460
the verdict is as follows.
712
00:45:31,970 --> 00:45:34,980
Defendant Wu Anwen committed intentional assault,
713
00:45:35,640 --> 00:45:38,060
and is sentenced to one year in prison.
714
00:45:42,810 --> 00:45:43,700
That's nice.
715
00:45:46,580 --> 00:45:47,040
What?
716
00:45:49,220 --> 00:45:52,040
It's nice to hold your hand like this.
717
00:45:54,290 --> 00:45:59,000
♫All for love. When I come across you♫
718
00:45:59,020 --> 00:46:03,950
♫Just for love. I am waiting for you♫
719
00:46:00,520 --> 00:46:03,320
January 7th, 2022.
720
00:46:04,050 --> 00:46:07,690
♫Go for love♫
721
00:46:05,550 --> 00:46:07,200
I heard this date countless times.
722
00:46:08,390 --> 00:46:12,590
♫Everything is love♫
723
00:46:09,040 --> 00:46:11,350
But I am still dealing with a lawsuit this day.
724
00:46:12,590 --> 00:46:13,300
It's different,
725
00:46:13,130 --> 00:46:16,040
♫It's like something has changed♫
726
00:46:13,780 --> 00:46:14,710
totally different.
727
00:46:15,700 --> 00:46:18,230
You win this time, and I win too.
728
00:46:17,810 --> 00:46:21,920
♫We've seen each other before, but I'm Ms.ing you again♫
729
00:46:20,380 --> 00:46:21,220
We won together,
730
00:46:22,270 --> 00:46:23,280
and overcame our fate together.
731
00:46:22,290 --> 00:46:24,590
♫Every action you make♫
732
00:46:24,740 --> 00:46:26,940
♫Every memory about you♫
733
00:46:26,970 --> 00:46:29,230
♫Will touch me♫a
734
00:46:29,280 --> 00:46:32,010
♫So thrilling♫
735
00:46:31,420 --> 00:46:32,040
Ms. Chen,
736
00:46:32,030 --> 00:46:35,050
♫Don't waste any more time♫
737
00:46:32,310 --> 00:46:33,230
as a reporter,
738
00:46:33,260 --> 00:46:34,750
how do you feel right now?
739
00:46:36,670 --> 00:46:40,900
♫Traces of love are slowly surfacing♫
740
00:46:37,360 --> 00:46:38,530
I used to be an outsider,
741
00:46:38,750 --> 00:46:39,860
someone who reports,
742
00:46:40,480 --> 00:46:41,460
but this time,
743
00:46:40,980 --> 00:46:43,450
♫Maybe there is something special♫
744
00:46:41,720 --> 00:46:43,320
I became the main character to be reported.
745
00:46:43,470 --> 00:46:45,590
♫Between us♫
746
00:46:44,080 --> 00:46:45,810
What impressed me the most was that
747
00:46:45,760 --> 00:46:50,470
♫Just be brave and come a little closer♫
748
00:46:46,460 --> 00:46:47,270
every time
749
00:46:47,290 --> 00:46:48,570
I have the microphone in my hand,
750
00:46:49,380 --> 00:46:52,100
I should be more objective, fair and rational.
751
00:46:50,760 --> 00:46:55,480
♫All for love. When I come across you♫
752
00:46:52,950 --> 00:46:54,030
I will be a speaker,
753
00:46:54,580 --> 00:46:55,500
instead of a person who only echos.
754
00:46:55,550 --> 00:47:00,200
♫Just for love. I am waiting for you♫
755
00:46:57,390 --> 00:46:59,110
Why did you change your hair?
756
00:47:00,250 --> 00:47:03,800
♫Go for love♫
757
00:47:01,380 --> 00:47:02,310
I don't know either.
758
00:47:03,140 --> 00:47:04,710
I just looked in the mirror last night.
759
00:47:04,760 --> 00:47:10,940
♫Everything is love♫
760
00:47:05,040 --> 00:47:07,140
I thought I was pretty and cool in this way.
761
00:47:07,820 --> 00:47:08,560
I wanted to change my mood.
762
00:47:09,330 --> 00:47:09,830
By the way,
763
00:47:10,380 --> 00:47:11,850
thank you for the flowers you gave me today.
764
00:47:13,490 --> 00:47:15,280
Let's record a video.
765
00:47:15,570 --> 00:47:19,430
♫Just for love. I am waiting for you♫
766
00:47:16,360 --> 00:47:16,850
Sure.
767
00:47:18,390 --> 00:47:18,760
Come on.
768
00:47:24,490 --> 00:47:30,110
♫I am waiting for you♫
769
00:47:33,310 --> 00:47:34,450
Hello, everyone.
770
00:47:34,480 --> 00:47:35,190
Welcome to
771
00:47:35,210 --> 00:47:37,180
Chen Jialan and He Zhengyu's vlog.
772
00:47:38,420 --> 00:47:39,540
What should we record today?
773
00:47:42,210 --> 00:47:43,620
Let's talk about
774
00:47:43,700 --> 00:47:45,590
what we want to say to each other now.
775
00:47:51,290 --> 00:47:51,860
Chen Jialan,
776
00:47:53,380 --> 00:47:54,260
will you marry me?
777
00:48:04,360 --> 00:48:05,050
Yes.
778
00:48:14,160 --> 00:48:21,160
♫A dream within reach♫
779
00:48:22,080 --> 00:48:25,330
♫Arises because of you♫
780
00:48:26,100 --> 00:48:29,950
♫Pass through the huge crowd♫
781
00:48:30,130 --> 00:48:31,270
♫We♫
782
00:48:33,040 --> 00:48:39,510
♫Are like hour hands embracing and talking♫
783
00:48:40,110 --> 00:48:45,720
♫How can I stop flipping?♫
784
00:48:49,130 --> 00:48:52,230
♫You are the light shining♫
785
00:48:52,530 --> 00:48:57,140
♫And warming my eyes♫
786
00:48:57,460 --> 00:49:00,490
♫At the end of the world♫
787
00:49:00,540 --> 00:49:05,050
♫Hug you♫
788
00:49:05,130 --> 00:49:08,280
♫You are the light halting♫
789
00:49:08,620 --> 00:49:13,530
♫And staying in my heart♫
790
00:49:14,070 --> 00:49:20,700
♫Spend dust and dawn with you♫
791
00:49:21,920 --> 00:49:26,050
♫Say I Ms. you♫
792
00:49:28,640 --> 00:49:32,730
♫You will know that♫
793
00:49:45,990 --> 00:49:52,980
♫A dream within reach♫
794
00:49:54,090 --> 00:49:57,320
♫Arises because of you♫
795
00:49:58,030 --> 00:50:01,870
♫Pass through the huge crowd♫
796
00:50:02,060 --> 00:50:03,190
♫We♫
797
00:50:04,980 --> 00:50:09,630
♫Are like hour hands embracing and talking♫
798
00:50:12,190 --> 00:50:17,150
[Sweet ON]
799
00:50:12,190 --> 00:50:17,150
[Love in Time]
800
00:50:12,190 --> 00:50:17,150
[Exclusively on iQIYI
801
00:50:17,600 --> 00:50:18,190
I
802
00:50:18,870 --> 00:50:19,580
made it
803
00:50:20,040 --> 00:50:20,820
for you
804
00:50:20,330 --> 00:50:20,710
[Twist it.]
805
00:50:21,330 --> 00:50:22,660
in person...
806
00:50:21,410 --> 00:50:21,870
[Twist it again.]
807
00:50:22,320 --> 00:50:23,290
[I twist it.]
808
00:50:24,300 --> 00:50:25,370
[I give up.]
809
00:50:24,810 --> 00:50:26,060
Let me loosen it for you.
810
00:50:26,190 --> 00:50:27,690
[Sit cautiously.]
811
00:50:28,130 --> 00:50:29,360
[I need to keep a straight face. I can't laugh.]
812
00:50:29,750 --> 00:50:30,480
There is also abalone.
813
00:50:31,910 --> 00:50:32,970
You thought too much. It is a mushroom.
814
00:50:32,300 --> 00:50:33,540
[You thought too much.]
815
00:50:36,090 --> 00:50:38,110
[Holding air]
816
00:50:39,830 --> 00:50:41,220
I feel like taking advantage of him.
817
00:50:41,940 --> 00:50:42,380
[Shy]
818
00:50:43,050 --> 00:50:44,540
[Sweet]
819
00:50:45,570 --> 00:50:46,370
[What is he going to do?]
820
00:50:46,400 --> 00:50:46,840
[Lift it up.]
821
00:50:47,180 --> 00:50:48,350
[I want to hug you too.]
822
00:50:48,820 --> 00:50:49,980
Your smile looks silly.
823
00:50:51,000 --> 00:50:51,980
Your smile looks silly too.
824
00:50:52,130 --> 00:50:52,870
[Laughing]
825
00:50:53,290 --> 00:50:54,320
[Sweet]
48735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.