All language subtitles for Love in Time episode 24 END [iQIYI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:34,200 --> 00:01:37,610 [Love in Time] 3 00:01:37,700 --> 00:01:39,690 [Episode 24] 4 00:02:01,770 --> 00:02:02,120 Jialan. 5 00:02:04,780 --> 00:02:05,230 Jialan! 6 00:02:13,710 --> 00:02:14,250 Jialan. 7 00:02:18,740 --> 00:02:20,860 Why didn't time and space overlap? 8 00:02:22,070 --> 00:02:24,000 Why didn't he come to me? 9 00:02:26,280 --> 00:02:27,090 Time and space 10 00:02:28,490 --> 00:02:29,320 may 11 00:02:31,579 --> 00:02:33,060 not overlap anymore. 12 00:02:36,420 --> 00:02:37,350 Did he... 13 00:02:38,020 --> 00:02:40,030 did he disappear, just like the increase of entropy? 14 00:02:41,020 --> 00:02:41,460 Jialan. 15 00:02:42,810 --> 00:02:43,280 Jialan. 16 00:03:00,270 --> 00:03:01,110 Zhengyu. 17 00:03:06,040 --> 00:03:06,680 Jialan. 18 00:03:08,110 --> 00:03:09,070 I'm always here. 19 00:03:44,890 --> 00:03:45,220 You... 20 00:03:46,310 --> 00:03:47,300 Why are you awake? 21 00:03:49,060 --> 00:03:49,730 Tell me. 22 00:03:50,160 --> 00:03:51,270 What happened? 23 00:03:53,890 --> 00:03:54,780 I really don't know. 24 00:03:55,829 --> 00:03:57,470 You know the abandoned car factory in the western suburb. 25 00:03:57,500 --> 00:03:58,630 How could you not know? 26 00:04:00,790 --> 00:04:02,010 I only know the location 27 00:04:02,860 --> 00:04:04,780 and that this is related to Sun Defeng. 28 00:04:06,100 --> 00:04:07,220 As for what happened 29 00:04:07,220 --> 00:04:08,080 after they left, 30 00:04:08,840 --> 00:04:09,690 I have no idea. 31 00:04:11,720 --> 00:04:12,610 I'm sorry, Jialan. 32 00:04:13,850 --> 00:04:15,940 How can I tell you the truth now? 33 00:04:25,620 --> 00:04:26,710 I'll make you something to eat. 34 00:04:52,170 --> 00:04:53,930 You like it, so I‘ll have a try. 35 00:04:55,460 --> 00:04:57,270 But this... 36 00:04:57,800 --> 00:05:00,090 I still need some time to adapt to it. 37 00:05:14,980 --> 00:05:16,380 I know you like Liuzhou river snails rice noodles, 38 00:05:16,860 --> 00:05:17,810 but I don't know 39 00:05:17,830 --> 00:05:19,360 if it's appropriate to eat Liuzhou river snails rice noodles in the morning. 40 00:05:19,510 --> 00:05:21,670 So I made a bowl of noodles too. 41 00:05:22,100 --> 00:05:22,500 How about this? 42 00:05:23,170 --> 00:05:24,570 You can eat whichever you like. 43 00:05:24,590 --> 00:05:25,390 Pick one yourself. 44 00:05:26,810 --> 00:05:28,200 No, thanks. 45 00:05:32,060 --> 00:05:33,110 Have some. 46 00:06:01,160 --> 00:06:02,680 I know you like "La La Land". 47 00:06:03,660 --> 00:06:05,170 We happen to have it in our television database. 48 00:06:05,860 --> 00:06:06,420 Let me look for it. 49 00:06:10,250 --> 00:06:10,760 I found it. 50 00:06:11,930 --> 00:06:13,060 It's an old movie anyway. 51 00:06:13,860 --> 00:06:15,630 Let's start with the classic episode. 52 00:06:46,420 --> 00:06:47,300 Excuse me. 53 00:06:47,730 --> 00:06:49,159 Can you leave my house first? 54 00:06:49,180 --> 00:06:49,750 Because... 55 00:06:50,120 --> 00:06:51,040 you and him... 56 00:06:51,060 --> 00:06:51,630 I understand. 57 00:06:53,780 --> 00:06:54,610 I'm leaving. 58 00:06:56,380 --> 00:06:57,060 Eat it while it's hot. 59 00:06:59,010 --> 00:07:00,420 If anything happens, 60 00:07:01,880 --> 00:07:03,010 call me immediately. 61 00:07:34,620 --> 00:07:35,150 Mr. Sun, 62 00:07:35,390 --> 00:07:37,310 we have investigated this case. 63 00:07:37,659 --> 00:07:38,540 We have told the people involved 64 00:07:38,540 --> 00:07:40,110 the details. 65 00:07:40,780 --> 00:07:43,700 But it may take two or three days to get the evidence. 66 00:07:46,320 --> 00:07:48,030 Mr. Sun, Mr. Sun. 67 00:07:56,700 --> 00:07:57,670 Are you a human or a ghost? 68 00:08:01,940 --> 00:08:02,750 I see. 69 00:08:03,970 --> 00:08:05,760 You set me up that night. 70 00:08:08,030 --> 00:08:08,980 What are you waiting for? 71 00:08:09,010 --> 00:08:09,850 Get out! 72 00:08:10,120 --> 00:08:10,960 Let's go. 73 00:08:15,360 --> 00:08:16,070 Listen, 74 00:08:16,810 --> 00:08:17,800 you livestreamed yesterday, 75 00:08:18,250 --> 00:08:19,170 and I have recorded the screen. 76 00:08:19,250 --> 00:08:20,150 I've got the evidence. 77 00:08:21,140 --> 00:08:22,540 What are you doing? Don't come over. 78 00:08:22,540 --> 00:08:23,720 I'll call the police if you come any closer. 79 00:08:24,900 --> 00:08:26,640 I'm here to tell you that 80 00:08:27,140 --> 00:08:29,990 you have to pay for your mistakes. 81 00:08:30,720 --> 00:08:31,610 You can't escape. 82 00:08:32,220 --> 00:08:33,690 You know clearly 83 00:08:34,490 --> 00:08:35,650 what you did to me that night. 84 00:08:36,780 --> 00:08:38,049 If you want to call the police, 85 00:08:38,500 --> 00:08:39,250 call the police now. 86 00:08:44,970 --> 00:08:46,230 I don't understand what you're talking about. 87 00:08:48,000 --> 00:08:49,280 You were fine 88 00:08:50,040 --> 00:08:50,980 during the live stream, right? 89 00:08:51,850 --> 00:08:54,030 Yes, you're fine now. 90 00:08:54,930 --> 00:08:56,180 Aren't you curious 91 00:08:56,840 --> 00:09:00,060 why there are two of me at the same time? 92 00:09:04,040 --> 00:09:04,990 Think about it. 93 00:09:06,570 --> 00:09:09,550 I want you to tell the truth in public in the company. 94 00:09:10,700 --> 00:09:11,980 I'll keep an eye on you. 95 00:09:27,230 --> 00:09:28,810 It's over. 96 00:09:33,580 --> 00:09:34,330 I'll get going then. 97 00:09:48,470 --> 00:09:49,550 Why does he know everything? 98 00:09:50,340 --> 00:09:51,700 It's okay. It doesn't matter. 99 00:09:51,700 --> 00:09:52,300 After he found 100 00:09:52,330 --> 00:09:53,580 the evidence of Gao Ming sexually assaulting Zhang Xiaojiang... 101 00:09:53,600 --> 00:09:54,560 Mr. Sun, look. 102 00:09:54,860 --> 00:09:56,520 He submitted it to the police immediately. 103 00:09:56,710 --> 00:09:58,080 He is also a victim. 104 00:09:58,660 --> 00:09:59,820 To stop him 105 00:09:59,820 --> 00:10:01,020 from taking over Zhang Xiaojiang's case, 106 00:10:01,410 --> 00:10:02,860 Gao Ming cooperated with Mr. Sun 107 00:10:02,860 --> 00:10:03,290 from Fengyu Law Firm. 108 00:10:03,290 --> 00:10:04,210 -Mr. Sun. -Sun Defeng and Zhang Hui... 109 00:10:04,380 --> 00:10:05,980 Isn't He Zhengyu livestreaming here? 110 00:10:06,450 --> 00:10:07,690 Who was the person here just now? 111 00:10:11,680 --> 00:10:12,280 Why? 112 00:10:13,760 --> 00:10:15,760 Why are there two He Zhengyus? 113 00:10:15,960 --> 00:10:16,600 Why? 114 00:10:19,480 --> 00:10:21,490 I know. I know. 115 00:10:21,960 --> 00:10:23,120 How can the real He Zhengyu 116 00:10:23,720 --> 00:10:25,520 lower his head to me? 117 00:10:26,780 --> 00:10:27,700 You drive 118 00:10:27,940 --> 00:10:28,530 to the main road 119 00:10:28,770 --> 00:10:29,550 and stop him! 120 00:11:12,860 --> 00:11:13,290 Zhengyu, 121 00:11:15,380 --> 00:11:18,580 I know a lot has happened to you recently. 122 00:11:20,190 --> 00:11:21,230 Those things are not simple. 123 00:11:24,000 --> 00:11:25,160 I just want to tell you 124 00:11:26,460 --> 00:11:27,670 no matter what happened to you, 125 00:11:29,620 --> 00:11:30,520 I will help you if I can. 126 00:11:37,830 --> 00:11:38,720 Thank you, Dajun. 127 00:11:39,180 --> 00:11:39,620 Thank you. 128 00:11:49,130 --> 00:11:49,530 Zhengyu, 129 00:11:51,240 --> 00:11:52,680 what happened on earth? 130 00:11:56,630 --> 00:11:57,470 I died once. 131 00:12:02,010 --> 00:12:02,890 Just kidding. 132 00:12:05,410 --> 00:12:07,030 I experienced something I haven't experienced 133 00:12:07,970 --> 00:12:10,270 in a second. 134 00:12:13,700 --> 00:12:15,520 I'm no longer myself. 135 00:12:19,310 --> 00:12:20,730 I don't understand what you're talking about. 136 00:12:24,580 --> 00:12:26,650 Don't worry. I'm fine. 137 00:12:27,840 --> 00:12:29,020 There is something 138 00:12:29,280 --> 00:12:30,480 I can't tell you now. 139 00:12:31,550 --> 00:12:32,510 But I'm still me. 140 00:12:34,340 --> 00:12:34,980 I haven't changed. 141 00:12:35,850 --> 00:12:37,930 You just met me a few months earlier. 142 00:13:07,820 --> 00:13:08,380 Chen Jialan, 143 00:13:09,060 --> 00:13:10,920 what did you and He Zhengyu do to Sun Defeng? 144 00:13:11,160 --> 00:13:12,790 He just said everything. 145 00:13:13,220 --> 00:13:14,820 The night before yesterday, after he saw you, 146 00:13:14,820 --> 00:13:15,740 he was insane when he was back 147 00:13:15,860 --> 00:13:16,910 as if he was possessed. 148 00:13:18,060 --> 00:13:20,020 I don't understand what you're saying. 149 00:13:20,990 --> 00:13:21,920 Where are they? 150 00:13:28,020 --> 00:13:28,910 You're innocent now. 151 00:13:30,190 --> 00:13:32,510 I've returned the investment in the law firm to you, 152 00:13:33,690 --> 00:13:36,370 and I have apologized to you in front of everyone. 153 00:13:38,640 --> 00:13:39,250 I admit that I am defeated. 154 00:13:41,500 --> 00:13:42,540 I won't fight with you anymore. 155 00:13:44,640 --> 00:13:45,490 I beg you 156 00:13:47,350 --> 00:13:47,960 to let me go. 157 00:13:48,480 --> 00:13:49,070 Let you go? 158 00:13:50,650 --> 00:13:51,240 That's impossible. 159 00:13:52,760 --> 00:13:53,860 A life for a life! 160 00:14:03,080 --> 00:14:05,900 What? 161 00:14:08,890 --> 00:14:09,650 I didn't kill anyone. 162 00:14:10,740 --> 00:14:11,340 I didn't. 163 00:14:12,020 --> 00:14:14,200 I didn't do anything that night. 164 00:14:14,570 --> 00:14:15,120 I didn't. 165 00:14:27,540 --> 00:14:31,020 Your stone hit me so hard. 166 00:15:15,240 --> 00:15:16,090 Who are you? 167 00:15:16,460 --> 00:15:18,120 Tell me who you are. 168 00:15:19,490 --> 00:15:20,880 Are you a stand-in? 169 00:15:22,090 --> 00:15:22,410 Here. 170 00:15:23,000 --> 00:15:23,680 Look. 171 00:15:24,500 --> 00:15:26,260 Why are you broadcasting on the phone? 172 00:15:26,260 --> 00:15:26,870 Why? 173 00:15:26,930 --> 00:15:28,250 Why are there two He Zhengyus? 174 00:15:28,350 --> 00:15:29,020 Why? 175 00:15:31,620 --> 00:15:32,290 Say something! 176 00:15:33,960 --> 00:15:35,640 Say something! I want you to say something! 177 00:15:35,940 --> 00:15:36,990 Say something! 178 00:15:37,840 --> 00:15:38,750 Didn't you tell me that 179 00:15:38,940 --> 00:15:40,020 without me, Sun Defeng, 180 00:15:40,140 --> 00:15:41,390 you will not become what you are? 181 00:15:41,620 --> 00:15:42,620 Why don't you say anything? 182 00:15:42,900 --> 00:15:44,110 Are you tricking me? 183 00:15:44,180 --> 00:15:45,720 Fine, I'll play with you. 184 00:15:45,740 --> 00:15:47,070 I'll kill you. 185 00:15:47,830 --> 00:15:48,360 Say something. 186 00:15:52,420 --> 00:15:53,400 Jia... 187 00:15:54,820 --> 00:15:55,830 Jia... 188 00:15:56,720 --> 00:15:57,570 Lan... 189 00:16:56,380 --> 00:16:57,000 How is that possible? 190 00:16:58,180 --> 00:16:59,550 Aren't you alive now? 191 00:16:59,660 --> 00:17:01,230 Aren't you still here? 192 00:17:01,460 --> 00:17:03,250 Yes, I'm not dead, 193 00:17:04,010 --> 00:17:04,800 but he died. 194 00:17:05,710 --> 00:17:07,040 You have seen two He Zhengyus. 195 00:17:07,400 --> 00:17:08,400 One is me now, 196 00:17:09,220 --> 00:17:10,940 and the other was killed by you. 197 00:17:10,940 --> 00:17:12,300 He is me coming from four months later. 198 00:17:13,380 --> 00:17:14,990 I have all his memories now. 199 00:17:23,680 --> 00:17:24,430 How is that possible? 200 00:17:24,970 --> 00:17:25,740 It's impossible. 201 00:17:26,470 --> 00:17:28,660 Yes. You didn't believe me, 202 00:17:29,310 --> 00:17:30,150 and then you killed me. 203 00:17:31,850 --> 00:17:32,420 I didn't kill you. 204 00:17:34,910 --> 00:17:35,900 As long as you are alive, 205 00:17:37,970 --> 00:17:38,910 you don't have evidence 206 00:17:39,290 --> 00:17:40,550 to prove that I killed you. 207 00:17:40,850 --> 00:17:43,310 Although the law in reality can't convict you, 208 00:17:43,730 --> 00:17:45,340 since you and I are both lawyers, 209 00:17:46,060 --> 00:17:47,250 you must know that justice may be late, 210 00:17:47,900 --> 00:17:49,330 but it won't be absent. 211 00:17:57,920 --> 00:17:58,720 You got it wrong. 212 00:18:00,740 --> 00:18:01,710 I didn't kill anyone. 213 00:18:03,890 --> 00:18:04,940 I'm not a murderer. 214 00:18:06,710 --> 00:18:07,410 I'm not. 215 00:18:10,410 --> 00:18:11,120 I'm not. 216 00:18:13,060 --> 00:18:13,780 I'm not. 217 00:18:15,100 --> 00:18:15,900 I'm not. 218 00:18:17,550 --> 00:18:18,350 I'm not. 219 00:18:20,120 --> 00:18:21,250 I'm not a murderer. 220 00:18:22,930 --> 00:18:23,480 I'm not. 221 00:18:24,770 --> 00:18:25,370 I'm not. 222 00:18:26,780 --> 00:18:27,380 I'm not. 223 00:18:29,260 --> 00:18:31,470 You said that you had all of his memories just now. 224 00:18:31,680 --> 00:18:32,310 What did you mean? 225 00:18:40,050 --> 00:18:40,580 Jialan. 226 00:19:00,700 --> 00:19:07,700 ♫A dream within reach♫ 227 00:19:01,110 --> 00:19:02,240 On the night of the accident, 228 00:19:03,400 --> 00:19:05,450 I saw him walking towards me 229 00:19:06,760 --> 00:19:07,930 when we were livestreaming. 230 00:19:08,620 --> 00:19:11,860 ♫Arises because of you♫ 231 00:19:08,960 --> 00:19:10,050 We combined, 232 00:19:11,230 --> 00:19:12,680 so I updated all his memories. 233 00:19:12,640 --> 00:19:16,480 ♫Pass through the huge crowd♫ 234 00:19:16,670 --> 00:19:17,810 ♫We♫ 235 00:19:19,580 --> 00:19:26,050 ♫Are like hour hands embracing and talking♫ 236 00:19:26,650 --> 00:19:32,260 ♫How can I stop flipping?♫ 237 00:19:35,670 --> 00:19:38,770 ♫You are the light shining♫ 238 00:19:39,070 --> 00:19:43,680 ♫And warming my eyes♫ 239 00:19:43,990 --> 00:19:47,030 ♫At the end of the world♫ 240 00:19:47,080 --> 00:19:51,590 ♫Hug you♫ 241 00:19:51,670 --> 00:19:54,820 ♫You are the light halting♫ 242 00:19:55,160 --> 00:20:00,070 ♫And staying in my heart♫ 243 00:20:00,600 --> 00:20:07,240 ♫Spend dust and dawn with you♫ 244 00:20:08,460 --> 00:20:12,590 ♫Say I Ms. you♫ 245 00:20:15,180 --> 00:20:19,270 ♫You will know that♫ 246 00:20:15,620 --> 00:20:16,360 -Hello. -Hello. 247 00:20:16,390 --> 00:20:17,540 The last digits of your phone number are 4367, right? 248 00:20:17,570 --> 00:20:18,430 Yes, it's me. 249 00:20:19,190 --> 00:20:20,250 Hello, here is your healthy breakfast. 250 00:20:20,450 --> 00:20:21,250 It arrived at 7:30 on time. 251 00:20:21,300 --> 00:20:21,860 Give me a good review please. 252 00:20:21,860 --> 00:20:22,300 Thank you. 253 00:20:26,440 --> 00:20:27,090 Wait a minute. 254 00:20:32,520 --> 00:20:39,520 ♫A dream within reach♫ 255 00:20:40,630 --> 00:20:43,860 ♫Arises because of you♫ 256 00:20:40,820 --> 00:20:41,680 What's going on? 257 00:20:44,570 --> 00:20:48,410 ♫Pass through the huge crowd♫ 258 00:20:45,210 --> 00:20:46,430 Hello, no one opens the door. 259 00:20:48,600 --> 00:20:49,730 ♫We♫ 260 00:20:51,510 --> 00:20:57,980 ♫Are like hour hands embracing and talking♫ 261 00:20:58,570 --> 00:21:04,180 ♫How can I stop flipping?♫ 262 00:21:07,690 --> 00:21:10,800 ♫You are the light shining♫ 263 00:21:11,080 --> 00:21:15,460 ♫And warming my eyes♫ 264 00:21:14,580 --> 00:21:15,590 It arrived at 12 o'clock on time. 265 00:21:15,790 --> 00:21:16,460 Give me a five-star review please. 266 00:21:16,080 --> 00:21:18,950 ♫At the end of the world♫ 267 00:21:19,010 --> 00:21:23,510 ♫Hug you♫ 268 00:21:19,230 --> 00:21:19,610 Hello. 269 00:21:21,050 --> 00:21:21,740 A portion of Liuzhou river snails rice noodles is here. 270 00:21:23,430 --> 00:21:24,510 The breakfast hasn't been eaten yet. 271 00:21:23,620 --> 00:21:26,740 ♫You are the light halting♫ 272 00:21:25,180 --> 00:21:26,570 Do you need me to send this upstairs? 273 00:21:27,080 --> 00:21:31,990 ♫And staying in my heart♫ 274 00:21:27,140 --> 00:21:28,140 No, thanks. 275 00:21:28,290 --> 00:21:29,460 Give me a five-star review even if you don't need my help. 276 00:21:29,540 --> 00:21:29,960 Okay. 277 00:21:32,620 --> 00:21:39,250 ♫Spend dust and dawn with you♫ 278 00:21:40,530 --> 00:21:44,770 ♫Say I Ms. you♫ 279 00:21:47,240 --> 00:21:47,930 Stop pressing. 280 00:21:47,350 --> 00:21:50,950 ♫You will know that♫ 281 00:21:48,620 --> 00:21:49,820 Leave me alone. 282 00:21:51,200 --> 00:21:51,700 Jialan. 283 00:21:53,780 --> 00:21:54,980 I'm here to bring you food. 284 00:21:55,620 --> 00:21:56,640 It is your favorite Liuzhou river snails rice noodles. 285 00:21:57,490 --> 00:21:59,450 I won't eat it. I don't like it anymore. 286 00:21:59,890 --> 00:22:00,620 But you have said that 287 00:22:01,240 --> 00:22:04,070 you would always love your favorite book and your favorite river snail rice noodles, 288 00:22:04,970 --> 00:22:06,330 no matter how many years have passed. 289 00:22:08,430 --> 00:22:09,690 It is the same as loving a man. 290 00:22:10,940 --> 00:22:11,550 You won't change either. 291 00:22:13,060 --> 00:22:16,480 If you like a man, you will like him forever. 292 00:22:25,860 --> 00:22:26,360 Jialan, 293 00:22:27,830 --> 00:22:29,370 I have all his memories. 294 00:22:31,010 --> 00:22:32,870 I can feel all his emotions. 295 00:22:34,410 --> 00:22:36,620 In a way, he hasn't disappeared, 296 00:22:36,640 --> 00:22:37,500 and he's still here. 297 00:22:43,860 --> 00:22:44,370 Jialan. 298 00:22:45,500 --> 00:22:47,540 I know you have all his memories. 299 00:22:48,600 --> 00:22:49,630 But in my heart, 300 00:22:50,490 --> 00:22:51,930 you two are not the same person. 301 00:22:52,340 --> 00:22:53,090 You're not him. 302 00:22:54,540 --> 00:22:55,810 Thank you. Don't come to me. 303 00:23:27,120 --> 00:23:27,860 Jialan, 304 00:23:28,520 --> 00:23:29,380 open the door. 305 00:23:29,620 --> 00:23:30,730 I'm your grandma. 306 00:23:32,340 --> 00:23:32,970 Grandma? 307 00:23:33,310 --> 00:23:33,830 Jialan! 308 00:23:35,090 --> 00:23:36,320 Jialan, open the door! 309 00:23:45,040 --> 00:23:45,750 Grandma? 310 00:23:46,340 --> 00:23:47,240 Why are you here? 311 00:23:49,200 --> 00:23:50,470 Look at you. 312 00:23:51,100 --> 00:23:52,900 It isn't long since you left my home, 313 00:23:53,010 --> 00:23:53,910 but you've become so thin. 314 00:23:54,660 --> 00:23:56,380 Luckily, Zhengyu has told me. 315 00:23:56,460 --> 00:23:57,600 Otherwise, I wouldn't have known it. 316 00:23:58,200 --> 00:23:59,100 Look at you. 317 00:23:59,730 --> 00:24:00,770 How did you become like this? 318 00:24:00,790 --> 00:24:01,680 Come and sit, Grandma. 319 00:24:04,500 --> 00:24:05,500 Look at you. 320 00:24:06,200 --> 00:24:08,530 You must have no appetite for carry-out. 321 00:24:09,440 --> 00:24:10,780 Zhengyu, hurry up. 322 00:24:13,180 --> 00:24:13,860 This is the porridge 323 00:24:14,900 --> 00:24:17,640 I made for you in person. 324 00:24:18,900 --> 00:24:20,730 Hurry up. Bring her a spoon. 325 00:24:21,940 --> 00:24:22,460 Come on. 326 00:24:24,500 --> 00:24:24,930 Here you are. 327 00:24:27,500 --> 00:24:28,080 Thank you. 328 00:24:28,410 --> 00:24:28,990 Have a try. 329 00:24:30,140 --> 00:24:31,900 See if it tastes the same as what you ate when you were young. 330 00:24:36,890 --> 00:24:37,390 How is it? 331 00:24:38,740 --> 00:24:39,410 It's delicious. 332 00:24:39,470 --> 00:24:40,790 Eat more. Hurry up. 333 00:24:43,170 --> 00:24:44,150 Look how skinny you are. 334 00:24:50,290 --> 00:24:51,390 It's still a little hot, right? 335 00:24:52,260 --> 00:24:52,660 Blow it. 336 00:24:52,660 --> 00:24:53,160 It's good. 337 00:25:01,590 --> 00:25:02,670 I know that 338 00:25:03,680 --> 00:25:05,470 you just lost 339 00:25:05,840 --> 00:25:08,110 a very important person in your life. 340 00:25:10,680 --> 00:25:11,960 You feel sad, 341 00:25:13,250 --> 00:25:15,590 and you can't get out of that in a while. 342 00:25:18,960 --> 00:25:21,690 I can understand this feeling. 343 00:25:23,760 --> 00:25:25,520 When your grandpa passed away, 344 00:25:27,240 --> 00:25:28,720 I was just like you. 345 00:25:30,930 --> 00:25:34,790 But then I remembered what your grandpa said to me 346 00:25:34,900 --> 00:25:36,380 before he died, 347 00:25:37,670 --> 00:25:41,010 I gradually learned to let it go. 348 00:25:44,460 --> 00:25:45,750 What did my grandpa say? 349 00:25:47,780 --> 00:25:48,860 Your grandpa 350 00:25:50,730 --> 00:25:53,670 held my hand and said before he died, 351 00:25:54,680 --> 00:25:55,920 "Granny, 352 00:25:57,120 --> 00:26:00,580 you have to be sad after I die. 353 00:26:01,800 --> 00:26:04,190 Otherwise, I'll be sad." 354 00:26:05,780 --> 00:26:07,140 He kept saying, 355 00:26:08,090 --> 00:26:11,190 "But don't always be sad. 356 00:26:11,660 --> 00:26:14,400 Otherwise, I'll be sad too." 357 00:26:18,130 --> 00:26:18,980 He said, 358 00:26:21,020 --> 00:26:22,040 "Granny, 359 00:26:22,870 --> 00:26:27,420 if you're too sad, 360 00:26:28,940 --> 00:26:30,220 find a place 361 00:26:30,640 --> 00:26:33,190 to cry as you like. 362 00:26:34,900 --> 00:26:36,570 Then you should cheer up, 363 00:26:37,210 --> 00:26:39,550 eat well, sleep well, 364 00:26:40,590 --> 00:26:42,160 and live well. 365 00:26:44,760 --> 00:26:45,840 Only then 366 00:26:46,560 --> 00:26:48,740 can I die in peace." 367 00:26:57,810 --> 00:26:58,490 Jialan, 368 00:26:59,940 --> 00:27:02,910 you should learn to say goodbye to those who passed away, 369 00:27:04,140 --> 00:27:05,600 let it go, 370 00:27:06,990 --> 00:27:10,140 and get rid of the bad mood. 371 00:27:12,750 --> 00:27:15,120 That’s what your grandpa taught me. 372 00:27:15,950 --> 00:27:16,730 Today, 373 00:27:17,210 --> 00:27:18,700 I teach you the same thing 374 00:27:20,990 --> 00:27:22,840 because you're not alone. 375 00:27:23,880 --> 00:27:26,570 Those who love you will be sad with you. 376 00:27:27,650 --> 00:27:29,420 If you are sad for some time, 377 00:27:30,140 --> 00:27:33,130 he will be sad for some time. 378 00:27:42,700 --> 00:27:46,300 I will die too one day. 379 00:27:48,240 --> 00:27:49,230 But Jialan, 380 00:27:49,780 --> 00:27:51,370 you must make it. 381 00:27:52,380 --> 00:27:53,620 After I die, 382 00:27:54,270 --> 00:27:55,980 you still need to eat well, 383 00:27:56,200 --> 00:27:57,250 sleep well, 384 00:27:57,690 --> 00:28:00,850 and live well. 385 00:28:11,640 --> 00:28:13,800 All right, my baby. 386 00:28:13,860 --> 00:28:14,730 Don't cry. 387 00:28:14,820 --> 00:28:15,520 Grandma. 388 00:28:17,210 --> 00:28:18,020 I promise you. 389 00:28:19,460 --> 00:28:22,440 From now on, I will eat well, 390 00:28:23,620 --> 00:28:24,510 sleep well, 391 00:28:25,450 --> 00:28:26,410 and live well. 392 00:28:27,660 --> 00:28:30,850 I believe Jialan will make it. 393 00:28:36,560 --> 00:28:37,370 It's okay. 394 00:28:38,610 --> 00:28:39,400 Alright, give me a hug. 395 00:28:40,970 --> 00:28:41,690 Darling. 396 00:28:43,260 --> 00:28:43,840 Grandma. 397 00:28:45,570 --> 00:28:46,230 Thank you. 398 00:29:10,650 --> 00:29:11,130 Jialan. 399 00:29:15,380 --> 00:29:16,410 I'm always here. 400 00:29:16,950 --> 00:29:18,110 I'm always by your side. 401 00:29:19,210 --> 00:29:20,140 As long as you are willing, 402 00:29:20,820 --> 00:29:22,130 you can see me by your side 403 00:29:22,710 --> 00:29:24,040 when you open your eyes every day. 404 00:29:25,200 --> 00:29:26,480 When you need me, 405 00:29:27,110 --> 00:29:28,040 I will always be there. 406 00:29:29,710 --> 00:29:30,910 So don't be sad anymore. 407 00:29:31,360 --> 00:29:32,180 Cheer up. 408 00:29:34,090 --> 00:29:34,700 Remember. 409 00:29:35,580 --> 00:29:36,310 If you are happy, 410 00:29:37,180 --> 00:29:38,100 I will be happy. 411 00:29:45,570 --> 00:29:46,970 I will be happy. 412 00:29:47,810 --> 00:29:49,100 I'll try my best. 413 00:29:49,940 --> 00:29:51,510 I'll work hard, 414 00:29:52,940 --> 00:29:54,060 eat well, 415 00:29:55,050 --> 00:29:56,270 and sleep well. 416 00:31:18,740 --> 00:31:19,380 You're awake. 417 00:31:27,370 --> 00:31:28,880 You cried all night last night. 418 00:31:30,250 --> 00:31:31,680 Then you slept on my shoulder, 419 00:31:32,340 --> 00:31:33,390 so I stayed here. 420 00:31:36,680 --> 00:31:37,560 Thank you for 421 00:31:38,830 --> 00:31:41,390 what you've done for me these days. 422 00:31:42,930 --> 00:31:43,600 Don't worry. 423 00:31:44,510 --> 00:31:46,230 I'll try to pull myself together. 424 00:31:53,410 --> 00:31:54,540 Then you have to keep your words. 425 00:31:56,300 --> 00:31:56,990 Eat well 426 00:31:58,050 --> 00:31:58,730 and sleep well. 427 00:32:17,340 --> 00:32:18,780 This is iNEWS reporting. 428 00:32:18,940 --> 00:32:20,620 I'm a journalist from iNEWS, Chen Jialan. 429 00:32:20,620 --> 00:32:22,650 There was a gas explosion 430 00:32:22,650 --> 00:32:24,460 in this hot pot restaurant behind me. 431 00:32:29,140 --> 00:32:29,570 Zhengyu, 432 00:32:30,470 --> 00:32:32,310 we don't have enough time for big cases, 433 00:32:32,930 --> 00:32:34,870 but you still take divorce and domestic violence cases. 434 00:32:35,710 --> 00:32:37,640 Now I take cases regardless of their scales or customers' status. 435 00:32:46,020 --> 00:32:46,560 Mr. Mu, 436 00:32:47,010 --> 00:32:48,990 in terms of the explosion incident of the hot pot restaurant, 437 00:32:49,140 --> 00:32:49,980 I want to focus on 438 00:32:50,040 --> 00:32:51,940 the compensation for the victims. 439 00:32:53,270 --> 00:32:54,550 The three injured 440 00:32:54,640 --> 00:32:55,510 are the owner, 441 00:32:55,530 --> 00:32:56,770 an employee and a customer. 442 00:32:56,850 --> 00:32:57,910 When the accident happened, 443 00:32:58,260 --> 00:32:59,800 the employee and the customer were quarreling. 444 00:33:00,300 --> 00:33:02,060 So this time, you need to figure out 445 00:33:02,270 --> 00:33:03,880 the main cause of this accident first. 446 00:33:04,200 --> 00:33:04,600 Okay. 447 00:33:06,980 --> 00:33:07,530 Thank you. 448 00:33:07,550 --> 00:33:08,080 Thank you. 449 00:33:47,140 --> 00:33:47,490 Good morning. 450 00:33:48,120 --> 00:33:49,100 Good morning, Mr. He. 451 00:33:50,820 --> 00:33:51,060 Good morning. 452 00:33:51,120 --> 00:33:51,630 Good morning, Mr. He. 453 00:33:51,650 --> 00:33:52,090 Good morning. 454 00:33:52,260 --> 00:33:52,810 Good morning. 455 00:33:55,330 --> 00:33:55,840 Zhengyu, you never 456 00:33:55,860 --> 00:33:57,060 greeted them before. 457 00:33:58,030 --> 00:33:59,560 You said that it was in the past. 458 00:34:00,190 --> 00:34:01,630 How are the people 459 00:34:01,750 --> 00:34:02,600 that I asked you to follow? 460 00:34:03,810 --> 00:34:05,850 Sun Defeng had mental problems. 461 00:34:05,960 --> 00:34:06,800 He couldn't sleep. 462 00:34:06,820 --> 00:34:07,740 He had nightmares when he was asleep. 463 00:34:07,900 --> 00:34:09,820 Later, Zhang Hui resigned and took care of him for a while. 464 00:34:09,920 --> 00:34:11,120 Then I don't know where they went. 465 00:34:11,810 --> 00:34:12,389 What about Gao Ming? 466 00:34:13,159 --> 00:34:14,000 I just received the news that 467 00:34:14,199 --> 00:34:15,040 Gao Ming was arrested. 468 00:34:16,040 --> 00:34:16,830 Did you inform Ms. Zhang? 469 00:34:17,130 --> 00:34:17,600 Yes. 470 00:34:18,080 --> 00:34:19,080 She wants to treat you to dinner 471 00:34:19,139 --> 00:34:19,730 to celebrate. 472 00:34:20,690 --> 00:34:21,690 Ask her to meet at Manman Cafe. 473 00:34:22,020 --> 00:34:22,699 Tonight is New Year's Eve. 474 00:34:22,900 --> 00:34:23,750 Let's have dinner together. 475 00:34:23,780 --> 00:34:24,170 Okay. 476 00:34:28,929 --> 00:34:29,940 There are a lot of dishes, right? 477 00:34:30,650 --> 00:34:31,580 It feels good. 478 00:34:32,230 --> 00:34:33,070 You're all here. 479 00:34:33,330 --> 00:34:33,820 Jialan, 480 00:34:33,920 --> 00:34:34,670 come here. 481 00:34:34,699 --> 00:34:35,820 Sorry, I had some work to do, 482 00:34:35,850 --> 00:34:36,310 so I am late. 483 00:34:37,790 --> 00:34:39,210 It's okay. I just arrived. 484 00:34:40,510 --> 00:34:41,520 You look good. 485 00:34:42,230 --> 00:34:43,050 You've let it go, right? 486 00:34:44,860 --> 00:34:46,060 It is all thanks to you. 487 00:34:47,659 --> 00:34:49,659 What are you two doing there? 488 00:34:50,389 --> 00:34:51,380 You are so strange. 489 00:34:51,659 --> 00:34:53,460 Did you two fight with each other or break up? 490 00:34:55,100 --> 00:34:56,219 No, no. 491 00:34:56,570 --> 00:34:57,460 Who said that? 492 00:34:57,940 --> 00:34:58,330 Have a seat. 493 00:34:58,360 --> 00:34:59,000 Come on. 494 00:34:59,030 --> 00:34:59,750 Have a seat. 495 00:35:02,110 --> 00:35:02,880 Thank you. 496 00:35:04,460 --> 00:35:04,960 Well, 497 00:35:06,910 --> 00:35:08,280 let's have a toast 498 00:35:08,730 --> 00:35:12,310 to celebrate Zhang Xiaojiang’s success in the lawsuit. 499 00:35:12,500 --> 00:35:13,030 OK? 500 00:35:13,280 --> 00:35:13,800 Come on. 501 00:35:13,820 --> 00:35:14,980 Congratulations. Come on. 502 00:35:15,170 --> 00:35:15,890 Congratulations. 503 00:35:15,910 --> 00:35:16,550 Thank you. 504 00:35:16,580 --> 00:35:17,310 Thank you. 505 00:35:22,010 --> 00:35:22,980 Sit down and eat. 506 00:35:23,010 --> 00:35:23,530 Come on. 507 00:35:24,980 --> 00:35:25,580 Mr. He, 508 00:35:25,910 --> 00:35:27,820 I think you've changed a lot. 509 00:35:28,540 --> 00:35:28,990 Really? 510 00:35:29,650 --> 00:35:31,410 When I first met you, 511 00:35:31,430 --> 00:35:33,970 I thought you were very cold and serious. 512 00:35:34,210 --> 00:35:35,760 When you talked, you didn't care about others. 513 00:35:36,100 --> 00:35:38,110 Now I think you are much easier to get along with. 514 00:35:38,780 --> 00:35:39,980 There's nothing wrong with you. 515 00:35:40,450 --> 00:35:42,290 At first, 516 00:35:42,320 --> 00:35:43,550 when facing Jialan, 517 00:35:43,570 --> 00:35:44,460 he was superior and aggressive. 518 00:35:44,840 --> 00:35:47,440 Now he actually gives Jialan lollipops to cheer her up. 519 00:35:49,130 --> 00:35:49,630 He has improved. 520 00:35:50,070 --> 00:35:50,490 Look. 521 00:35:51,190 --> 00:35:52,550 I'm not the only one who said you've changed. 522 00:35:52,670 --> 00:35:53,710 Everyone thinks so. 523 00:35:54,860 --> 00:35:55,580 Eat it. 524 00:35:55,600 --> 00:35:56,610 You can't even shut up when you are eating. 525 00:36:04,750 --> 00:36:05,250 Come on, Zhengyu. 526 00:36:06,600 --> 00:36:06,920 Come on. 527 00:36:07,150 --> 00:36:07,950 Cheers. 528 00:36:10,690 --> 00:36:11,320 Thank you. 529 00:36:18,110 --> 00:36:18,720 Come on. 530 00:36:21,530 --> 00:36:22,260 Come on. 531 00:36:22,340 --> 00:36:23,180 Cheers. 532 00:36:23,200 --> 00:36:24,400 Come on. 533 00:36:24,430 --> 00:36:24,870 Come on. 534 00:36:25,050 --> 00:36:25,540 Cheers. 535 00:36:25,560 --> 00:36:26,360 Cheers. 536 00:36:31,160 --> 00:36:32,600 The New Year is in ten seconds. 537 00:36:32,900 --> 00:36:36,380 Ten, nine, eight, 538 00:36:36,790 --> 00:36:40,550 seven, six, five, four, 539 00:36:40,900 --> 00:36:44,010 three, two, one. 540 00:36:44,820 --> 00:36:46,900 Happy New Year. 541 00:36:47,060 --> 00:36:48,860 -Come on. Cheers. -Cheers. 542 00:37:01,600 --> 00:37:08,590 ♫A dream within reach♫ 543 00:37:05,790 --> 00:37:06,610 Look ahead. 544 00:37:06,910 --> 00:37:08,310 Is that the one selling sugar-coated haws? 545 00:37:09,160 --> 00:37:11,170 And there. There is a lion dance. 546 00:37:09,520 --> 00:37:12,760 ♫Arises because of you♫ 547 00:37:11,470 --> 00:37:12,010 How is it? 548 00:37:12,340 --> 00:37:12,810 It's pretty. 549 00:37:13,540 --> 00:37:17,380 ♫Pass through the huge crowd♫ 550 00:37:17,570 --> 00:37:18,710 ♫We♫ 551 00:37:20,480 --> 00:37:26,950 ♫Are like hour hands embracing and talking♫ 552 00:37:25,280 --> 00:37:26,570 I want to give you a new year gift. 553 00:37:27,550 --> 00:37:33,150 ♫How can I stop flipping?♫ 554 00:37:30,570 --> 00:37:31,140 What is it? 555 00:37:36,110 --> 00:37:38,190 I found it on the phone I bought him. 556 00:37:36,570 --> 00:37:39,660 ♫You are the light shining♫ 557 00:37:39,970 --> 00:37:44,580 ♫And warming my eyes♫ 558 00:37:43,250 --> 00:37:44,400 It's raining outside, 559 00:37:44,890 --> 00:37:47,930 ♫At the end of the world♫ 560 00:37:45,700 --> 00:37:46,900 but I'm not by your side. 561 00:37:47,980 --> 00:37:52,480 ♫Hug you♫ 562 00:37:49,320 --> 00:37:51,140 I know you have made your choice, 563 00:37:52,550 --> 00:37:54,220 but I have my own choice. 564 00:37:52,570 --> 00:37:55,720 ♫You are the light halting♫ 565 00:37:56,050 --> 00:38:00,970 ♫And staying in my heart♫ 566 00:37:57,480 --> 00:37:58,140 Previously, 567 00:37:59,140 --> 00:38:01,250 we've been thinking about how to change the fate. 568 00:38:01,500 --> 00:38:08,140 ♫Spend dust and dawn with you♫ 569 00:38:03,840 --> 00:38:05,250 But we never thought that 570 00:38:06,860 --> 00:38:08,660 one of us must die. 571 00:38:09,360 --> 00:38:13,480 ♫Say I Ms. you♫ 572 00:38:13,990 --> 00:38:14,470 Jialan. 573 00:38:15,450 --> 00:38:16,170 If... 574 00:38:16,080 --> 00:38:20,170 ♫You will know that♫ 575 00:38:18,550 --> 00:38:19,590 if one of us 576 00:38:20,040 --> 00:38:21,650 must die, 577 00:38:24,150 --> 00:38:25,200 I should be the one who will die. 578 00:38:26,660 --> 00:38:27,260 Jialan. 579 00:38:33,420 --> 00:38:40,420 ♫A dream within reach♫ 580 00:38:41,530 --> 00:38:44,760 ♫Arises because of you♫ 581 00:38:45,470 --> 00:38:49,310 ♫Pass through the huge crowd♫ 582 00:38:49,500 --> 00:38:50,630 ♫We♫ 583 00:38:52,410 --> 00:38:58,870 ♫Are like hour hands embracing and talking♫ 584 00:38:53,370 --> 00:38:54,210 Thank you. 585 00:38:59,470 --> 00:39:05,080 ♫How can I stop flipping?♫ 586 00:39:08,590 --> 00:39:11,690 ♫You are the light shining♫ 587 00:39:11,980 --> 00:39:16,360 ♫And warming my eyes♫ 588 00:39:16,980 --> 00:39:19,850 ♫At the end of the world♫ 589 00:39:19,910 --> 00:39:24,410 ♫Hug you♫ 590 00:39:22,240 --> 00:39:23,340 Have you noticed that 591 00:39:24,510 --> 00:39:27,640 ♫You are the light halting♫ 592 00:39:25,360 --> 00:39:26,230 you've changed too? 593 00:39:27,980 --> 00:39:32,890 ♫And staying in my heart♫ 594 00:39:29,060 --> 00:39:29,820 Have I changed? 595 00:39:32,290 --> 00:39:35,400 You have no idea how annoying you were. 596 00:39:33,520 --> 00:39:40,150 ♫Spend dust and dawn with you♫ 597 00:39:36,630 --> 00:39:38,420 I still remember the first time I saw you, 598 00:39:40,080 --> 00:39:41,350 I thought I had met a ghost. 599 00:39:41,640 --> 00:39:45,990 ♫Say I Ms. you♫ 600 00:39:42,620 --> 00:39:44,040 You almost beat me up. 601 00:39:46,160 --> 00:39:47,540 You have problems in logic. 602 00:39:46,870 --> 00:39:50,760 ♫You will know that♫ 603 00:39:48,200 --> 00:39:49,040 A strange man 604 00:39:49,060 --> 00:39:50,600 suddenly appeared in my house, 605 00:39:51,020 --> 00:39:52,040 and I lived alone. 606 00:39:52,480 --> 00:39:53,650 I had to protect myself. 607 00:39:54,580 --> 00:39:55,840 That was justifiable defense. 608 00:39:56,500 --> 00:39:57,170 Justifiable? 609 00:39:58,420 --> 00:39:59,160 Okay. 610 00:40:00,960 --> 00:40:01,470 And 611 00:40:02,470 --> 00:40:03,900 the 3,000 test questions. 612 00:40:02,780 --> 00:40:05,870 ♫You are the light shining♫ 613 00:40:04,950 --> 00:40:06,700 You asked me what type of girl I like. 614 00:40:06,180 --> 00:40:10,790 ♫And warming my eyes♫ 615 00:40:09,050 --> 00:40:09,970 I answered according to what you are like. 616 00:40:10,790 --> 00:40:11,310 She has long hair. 617 00:40:11,100 --> 00:40:14,140 ♫At the end of the world♫ 618 00:40:11,630 --> 00:40:12,730 About 1.68 meters is enough. 619 00:40:13,300 --> 00:40:13,920 She should have a strong personality. 620 00:40:14,190 --> 00:40:18,690 ♫Hug you♫ 621 00:40:14,780 --> 00:40:15,650 She can have a temper. 622 00:40:16,370 --> 00:40:18,660 She can be muddled some time, 623 00:40:18,780 --> 00:40:21,930 ♫You are the light halting♫ 624 00:40:18,850 --> 00:40:20,570 but she must be conscientious when she faces serious matters. 625 00:40:20,980 --> 00:40:22,610 Did you answer according to what I am like? 626 00:40:22,260 --> 00:40:27,180 ♫And staying in my heart♫ 627 00:40:24,060 --> 00:40:24,960 I told you you're stupid. 628 00:40:26,570 --> 00:40:29,640 You are frank 629 00:40:27,710 --> 00:40:34,350 ♫Spend dust and dawn with you♫ 630 00:40:30,270 --> 00:40:31,310 and a bit short-tempered. 631 00:40:32,420 --> 00:40:33,680 You are muddled most of the time, 632 00:40:33,950 --> 00:40:36,440 but you are conscientious when you treat serious matters. 633 00:40:35,570 --> 00:40:39,690 ♫Say I Ms. you♫ 634 00:40:37,230 --> 00:40:38,340 Who else was I talking about? 635 00:40:40,730 --> 00:40:42,380 I think you are the stupid one. 636 00:40:42,290 --> 00:40:46,380 ♫You will know that♫ 637 00:40:44,580 --> 00:40:46,050 Since you liked me so early, 638 00:40:46,650 --> 00:40:47,530 why didn't you tell me? 639 00:40:48,250 --> 00:40:49,450 You wasted a lot of time. 640 00:40:55,580 --> 00:40:56,360 I was being careful... 641 00:40:57,750 --> 00:40:58,290 careful... 642 00:41:01,600 --> 00:41:02,270 Also, 643 00:41:04,600 --> 00:41:05,420 in terms of the case of Fei's Company, 644 00:41:05,420 --> 00:41:06,660 it didn't matter that you lost the bet. 645 00:41:07,210 --> 00:41:08,170 Why did you break your promise? 646 00:41:08,540 --> 00:41:09,240 You have no idea that 647 00:41:10,020 --> 00:41:11,010 I waited for you all night. 648 00:41:13,330 --> 00:41:14,570 You waited for me all night. 649 00:41:16,640 --> 00:41:19,590 It was not because I lost the bet, so I dared not go home. 650 00:41:19,620 --> 00:41:21,390 It was because I needed to buy medicine for Mu Shiming. 651 00:41:24,580 --> 00:41:25,250 Tell me the truth. 652 00:41:25,270 --> 00:41:28,630 Did you have a crush on Mu Shiming at that time? 653 00:41:30,380 --> 00:41:31,050 What do you think? 654 00:41:35,390 --> 00:41:36,150 I think 655 00:41:37,760 --> 00:41:38,450 you definitely did not. 656 00:41:41,220 --> 00:41:42,310 I mean 657 00:41:44,040 --> 00:41:45,630 you should 658 00:41:46,410 --> 00:41:47,490 keep a distance with men. 659 00:41:50,580 --> 00:41:51,700 Then you also need to keep a distance with Wu Jirong, 660 00:41:51,730 --> 00:41:53,170 right? 661 00:41:54,090 --> 00:41:55,970 Are you jealous of me and Wu Jirong? 662 00:41:56,400 --> 00:41:56,900 She and I... 663 00:42:00,030 --> 00:42:00,850 I will keep a distance. 664 00:42:23,280 --> 00:42:24,330 Is it really you? 665 00:42:34,050 --> 00:42:34,900 It's me, Jialan. 666 00:42:36,990 --> 00:42:37,780 I'm always here. 667 00:42:40,570 --> 00:42:42,650 But I don't want to see you 668 00:42:42,670 --> 00:42:43,310 just on vlogs every day. 669 00:42:44,950 --> 00:42:46,720 I want to see you with my own eyes 670 00:42:46,740 --> 00:42:48,050 and be with you every day. 671 00:43:36,210 --> 00:43:36,760 Jialan, 672 00:43:36,340 --> 00:43:50,840 [December 12th, 2021] 673 00:43:36,340 --> 00:43:50,840 [April 13th, 2022] 674 00:43:37,820 --> 00:43:38,490 I'm still here. 675 00:43:39,870 --> 00:43:41,460 I'm right next to you, 676 00:43:42,370 --> 00:43:44,760 and I'll always be there. 677 00:43:46,820 --> 00:43:48,850 So, wipe your tears. 678 00:43:49,840 --> 00:43:50,560 Silly girl, 679 00:43:51,480 --> 00:43:52,640 I'll always be with you. 680 00:44:00,340 --> 00:44:01,670 Hello, Mr. Zhang. 681 00:44:02,100 --> 00:44:03,340 Did anything happen to my brother? 682 00:44:03,790 --> 00:44:04,940 It's not about Mr. Wu. 683 00:44:05,520 --> 00:44:07,350 It's about your divorce with Mr. Jiang. 684 00:44:08,370 --> 00:44:09,810 Mr. Wu wants me to tell you 685 00:44:10,650 --> 00:44:11,310 not to divorce. 686 00:44:11,980 --> 00:44:13,570 He said Mr. Jiang was a man worthy of your love. 687 00:44:14,580 --> 00:44:15,210 I see. 688 00:44:15,830 --> 00:44:16,870 Thank you, Mr. Zhang. 689 00:44:17,540 --> 00:44:18,820 Please tell my brother that 690 00:44:19,590 --> 00:44:20,830 he will always be my family. 691 00:44:21,460 --> 00:44:23,670 And about my marriage, 692 00:44:24,340 --> 00:44:25,260 please tell him that I'll deal with it well. 693 00:44:25,870 --> 00:44:26,340 Okay. 694 00:44:37,380 --> 00:44:37,920 Jirong. 695 00:44:50,080 --> 00:44:50,940 Let's go in together. 696 00:44:52,120 --> 00:44:52,680 I've figured it out. 697 00:44:53,470 --> 00:44:54,150 If you want a divorce, 698 00:44:54,670 --> 00:44:55,670 I will respect your decision. 699 00:44:58,510 --> 00:44:59,510 But after the divorce, 700 00:45:01,010 --> 00:45:02,100 I will never give up on you. 701 00:45:03,230 --> 00:45:04,180 I hope you can give me another chance 702 00:45:04,210 --> 00:45:05,070 to pursue you again. 703 00:45:07,930 --> 00:45:08,480 This time, 704 00:45:09,820 --> 00:45:11,120 I will let us know each other 705 00:45:11,970 --> 00:45:12,680 and trust each other. 706 00:45:18,220 --> 00:45:18,820 I plead guilty. 707 00:45:18,450 --> 00:45:27,160 [January 7th, 2022] 708 00:45:20,540 --> 00:45:22,140 I hereby declare that 709 00:45:23,770 --> 00:45:25,940 according to Article 234, Paragraph 1, 710 00:45:26,160 --> 00:45:28,910 "Criminal Law of the People's Republic of China" 711 00:45:29,540 --> 00:45:30,460 the verdict is as follows. 712 00:45:31,970 --> 00:45:34,980 Defendant Wu Anwen committed intentional assault, 713 00:45:35,640 --> 00:45:38,060 and is sentenced to one year in prison. 714 00:45:42,810 --> 00:45:43,700 That's nice. 715 00:45:46,580 --> 00:45:47,040 What? 716 00:45:49,220 --> 00:45:52,040 It's nice to hold your hand like this. 717 00:45:54,290 --> 00:45:59,000 ♫All for love. When I come across you♫ 718 00:45:59,020 --> 00:46:03,950 ♫Just for love. I am waiting for you♫ 719 00:46:00,520 --> 00:46:03,320 January 7th, 2022. 720 00:46:04,050 --> 00:46:07,690 ♫Go for love♫ 721 00:46:05,550 --> 00:46:07,200 I heard this date countless times. 722 00:46:08,390 --> 00:46:12,590 ♫Everything is love♫ 723 00:46:09,040 --> 00:46:11,350 But I am still dealing with a lawsuit this day. 724 00:46:12,590 --> 00:46:13,300 It's different, 725 00:46:13,130 --> 00:46:16,040 ♫It's like something has changed♫ 726 00:46:13,780 --> 00:46:14,710 totally different. 727 00:46:15,700 --> 00:46:18,230 You win this time, and I win too. 728 00:46:17,810 --> 00:46:21,920 ♫We've seen each other before, but I'm Ms.ing you again♫ 729 00:46:20,380 --> 00:46:21,220 We won together, 730 00:46:22,270 --> 00:46:23,280 and overcame our fate together. 731 00:46:22,290 --> 00:46:24,590 ♫Every action you make♫ 732 00:46:24,740 --> 00:46:26,940 ♫Every memory about you♫ 733 00:46:26,970 --> 00:46:29,230 ♫Will touch me♫a 734 00:46:29,280 --> 00:46:32,010 ♫So thrilling♫ 735 00:46:31,420 --> 00:46:32,040 Ms. Chen, 736 00:46:32,030 --> 00:46:35,050 ♫Don't waste any more time♫ 737 00:46:32,310 --> 00:46:33,230 as a reporter, 738 00:46:33,260 --> 00:46:34,750 how do you feel right now? 739 00:46:36,670 --> 00:46:40,900 ♫Traces of love are slowly surfacing♫ 740 00:46:37,360 --> 00:46:38,530 I used to be an outsider, 741 00:46:38,750 --> 00:46:39,860 someone who reports, 742 00:46:40,480 --> 00:46:41,460 but this time, 743 00:46:40,980 --> 00:46:43,450 ♫Maybe there is something special♫ 744 00:46:41,720 --> 00:46:43,320 I became the main character to be reported. 745 00:46:43,470 --> 00:46:45,590 ♫Between us♫ 746 00:46:44,080 --> 00:46:45,810 What impressed me the most was that 747 00:46:45,760 --> 00:46:50,470 ♫Just be brave and come a little closer♫ 748 00:46:46,460 --> 00:46:47,270 every time 749 00:46:47,290 --> 00:46:48,570 I have the microphone in my hand, 750 00:46:49,380 --> 00:46:52,100 I should be more objective, fair and rational. 751 00:46:50,760 --> 00:46:55,480 ♫All for love. When I come across you♫ 752 00:46:52,950 --> 00:46:54,030 I will be a speaker, 753 00:46:54,580 --> 00:46:55,500 instead of a person who only echos. 754 00:46:55,550 --> 00:47:00,200 ♫Just for love. I am waiting for you♫ 755 00:46:57,390 --> 00:46:59,110 Why did you change your hair? 756 00:47:00,250 --> 00:47:03,800 ♫Go for love♫ 757 00:47:01,380 --> 00:47:02,310 I don't know either. 758 00:47:03,140 --> 00:47:04,710 I just looked in the mirror last night. 759 00:47:04,760 --> 00:47:10,940 ♫Everything is love♫ 760 00:47:05,040 --> 00:47:07,140 I thought I was pretty and cool in this way. 761 00:47:07,820 --> 00:47:08,560 I wanted to change my mood. 762 00:47:09,330 --> 00:47:09,830 By the way, 763 00:47:10,380 --> 00:47:11,850 thank you for the flowers you gave me today. 764 00:47:13,490 --> 00:47:15,280 Let's record a video. 765 00:47:15,570 --> 00:47:19,430 ♫Just for love. I am waiting for you♫ 766 00:47:16,360 --> 00:47:16,850 Sure. 767 00:47:18,390 --> 00:47:18,760 Come on. 768 00:47:24,490 --> 00:47:30,110 ♫I am waiting for you♫ 769 00:47:33,310 --> 00:47:34,450 Hello, everyone. 770 00:47:34,480 --> 00:47:35,190 Welcome to 771 00:47:35,210 --> 00:47:37,180 Chen Jialan and He Zhengyu's vlog. 772 00:47:38,420 --> 00:47:39,540 What should we record today? 773 00:47:42,210 --> 00:47:43,620 Let's talk about 774 00:47:43,700 --> 00:47:45,590 what we want to say to each other now. 775 00:47:51,290 --> 00:47:51,860 Chen Jialan, 776 00:47:53,380 --> 00:47:54,260 will you marry me? 777 00:48:04,360 --> 00:48:05,050 Yes. 778 00:48:14,160 --> 00:48:21,160 ♫A dream within reach♫ 779 00:48:22,080 --> 00:48:25,330 ♫Arises because of you♫ 780 00:48:26,100 --> 00:48:29,950 ♫Pass through the huge crowd♫ 781 00:48:30,130 --> 00:48:31,270 ♫We♫ 782 00:48:33,040 --> 00:48:39,510 ♫Are like hour hands embracing and talking♫ 783 00:48:40,110 --> 00:48:45,720 ♫How can I stop flipping?♫ 784 00:48:49,130 --> 00:48:52,230 ♫You are the light shining♫ 785 00:48:52,530 --> 00:48:57,140 ♫And warming my eyes♫ 786 00:48:57,460 --> 00:49:00,490 ♫At the end of the world♫ 787 00:49:00,540 --> 00:49:05,050 ♫Hug you♫ 788 00:49:05,130 --> 00:49:08,280 ♫You are the light halting♫ 789 00:49:08,620 --> 00:49:13,530 ♫And staying in my heart♫ 790 00:49:14,070 --> 00:49:20,700 ♫Spend dust and dawn with you♫ 791 00:49:21,920 --> 00:49:26,050 ♫Say I Ms. you♫ 792 00:49:28,640 --> 00:49:32,730 ♫You will know that♫ 793 00:49:45,990 --> 00:49:52,980 ♫A dream within reach♫ 794 00:49:54,090 --> 00:49:57,320 ♫Arises because of you♫ 795 00:49:58,030 --> 00:50:01,870 ♫Pass through the huge crowd♫ 796 00:50:02,060 --> 00:50:03,190 ♫We♫ 797 00:50:04,980 --> 00:50:09,630 ♫Are like hour hands embracing and talking♫ 798 00:50:12,190 --> 00:50:17,150 [Sweet ON] 799 00:50:12,190 --> 00:50:17,150 [Love in Time] 800 00:50:12,190 --> 00:50:17,150 [Exclusively on iQIYI 801 00:50:17,600 --> 00:50:18,190 I 802 00:50:18,870 --> 00:50:19,580 made it 803 00:50:20,040 --> 00:50:20,820 for you 804 00:50:20,330 --> 00:50:20,710 [Twist it.] 805 00:50:21,330 --> 00:50:22,660 in person... 806 00:50:21,410 --> 00:50:21,870 [Twist it again.] 807 00:50:22,320 --> 00:50:23,290 [I twist it.] 808 00:50:24,300 --> 00:50:25,370 [I give up.] 809 00:50:24,810 --> 00:50:26,060 Let me loosen it for you. 810 00:50:26,190 --> 00:50:27,690 [Sit cautiously.] 811 00:50:28,130 --> 00:50:29,360 [I need to keep a straight face. I can't laugh.] 812 00:50:29,750 --> 00:50:30,480 There is also abalone. 813 00:50:31,910 --> 00:50:32,970 You thought too much. It is a mushroom. 814 00:50:32,300 --> 00:50:33,540 [You thought too much.] 815 00:50:36,090 --> 00:50:38,110 [Holding air] 816 00:50:39,830 --> 00:50:41,220 I feel like taking advantage of him. 817 00:50:41,940 --> 00:50:42,380 [Shy] 818 00:50:43,050 --> 00:50:44,540 [Sweet] 819 00:50:45,570 --> 00:50:46,370 [What is he going to do?] 820 00:50:46,400 --> 00:50:46,840 [Lift it up.] 821 00:50:47,180 --> 00:50:48,350 [I want to hug you too.] 822 00:50:48,820 --> 00:50:49,980 Your smile looks silly. 823 00:50:51,000 --> 00:50:51,980 Your smile looks silly too. 824 00:50:52,130 --> 00:50:52,870 [Laughing] 825 00:50:53,290 --> 00:50:54,320 [Sweet] 48735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.