All language subtitles for Law.and.Order.Special.Victims.Unit.S24E05.Breakwater.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,444 --> 00:00:11,402 In the criminal justice system, 2 00:00:11,402 --> 00:00:12,708 sexually based offenses 3 00:00:12,708 --> 00:00:15,189 are considered especially heinous. 4 00:00:15,189 --> 00:00:17,582 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:17,582 --> 00:00:19,323 who investigate these vicious felonies 6 00:00:19,323 --> 00:00:20,803 are members of an elite squad 7 00:00:20,803 --> 00:00:22,848 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:22,848 --> 00:00:24,459 These are their stories. 9 00:00:26,722 --> 00:00:29,464 Come on, you guys wanna be lifeguards or what? 10 00:00:29,464 --> 00:00:31,553 Almost there. Finish strong. 11 00:00:33,163 --> 00:00:34,686 That's what I'm talking about. Let's go! 12 00:00:34,686 --> 00:00:36,210 Come on, Worsley, don't gas out now, man! 13 00:00:36,210 --> 00:00:38,168 You're so close! Every second counts! 14 00:00:39,735 --> 00:00:42,216 That's what I'm talking about. 15 00:00:42,216 --> 00:00:44,783 Here. Cover yourself up. - Oh, thanks. 16 00:00:44,783 --> 00:00:46,394 - Nice swimsuit. - Thanks. 17 00:00:46,394 --> 00:00:48,178 - What's your name? - Martina Rodriguez. 18 00:00:48,178 --> 00:00:50,093 Martina, nice to meet you. 19 00:00:50,093 --> 00:00:51,660 Now wait-- 20 00:00:51,660 --> 00:00:54,184 don't tell me you're this guy's little sister. 21 00:00:54,184 --> 00:00:56,056 I met you last year when I came to pick 22 00:00:56,056 --> 00:00:57,057 Diego up from the beach. 23 00:00:57,057 --> 00:00:58,928 Oh. Yeah, right. 24 00:00:58,928 --> 00:01:00,190 Damn, son. 25 00:01:00,190 --> 00:01:01,887 Been hitting the gym since last year, huh? 26 00:01:01,887 --> 00:01:03,324 Started doing jujitsu. 27 00:01:05,239 --> 00:01:07,110 Well, I haven't seen your sister's times, 28 00:01:07,110 --> 00:01:09,460 but she looks like a real fish in that pool. 29 00:01:09,460 --> 00:01:11,462 All right, people, listen up. 30 00:01:11,462 --> 00:01:14,291 Chief's gonna handle the CPR portion of the exam. 31 00:01:14,291 --> 00:01:16,380 Hey, Rodney, have you seen that prop dummy? 32 00:01:16,380 --> 00:01:17,642 It wasn't in the storage closet? 33 00:01:17,642 --> 00:01:18,774 No. 34 00:01:18,774 --> 00:01:20,210 Those Water Rescue guys from Queens 35 00:01:20,210 --> 00:01:22,430 must have packed it in the van by accident. 36 00:01:22,430 --> 00:01:24,388 All right, I'm gonna need a volunteer. 37 00:01:24,388 --> 00:01:26,086 Uh, what's your name again? - Martina. 38 00:01:26,086 --> 00:01:27,522 Martina, right. 39 00:01:27,522 --> 00:01:30,612 Hey, can you-- you lay down right here? 40 00:01:30,612 --> 00:01:31,656 Thanks. 41 00:01:31,656 --> 00:01:32,962 Here you go. 42 00:01:32,962 --> 00:01:34,398 - Like this? - Perfect. 43 00:01:34,398 --> 00:01:36,879 - Okay. - Just lay back. Good. 44 00:01:36,879 --> 00:01:38,402 All right, guys, today, 45 00:01:38,402 --> 00:01:40,404 we're gonna be graded on our ABCs: 46 00:01:40,404 --> 00:01:43,146 Airway, Breathing, Circulation, 47 00:01:43,146 --> 00:01:44,365 which means I'm gonna be looking 48 00:01:44,365 --> 00:01:47,411 for the proper head tilt, rescue breaths, 49 00:01:47,411 --> 00:01:50,110 and the timing of your compressions. 50 00:01:50,110 --> 00:01:51,459 Got it? 51 00:01:54,288 --> 00:01:56,072 Hey, Rodney, can you ask Rodriguez's sister 52 00:01:56,072 --> 00:01:57,073 to come in for a second, please? 53 00:01:57,073 --> 00:01:58,074 Yeah, sure. 54 00:01:58,074 --> 00:01:59,206 Thank you. 55 00:02:06,387 --> 00:02:07,562 You wanted to see me? 56 00:02:07,562 --> 00:02:08,911 Yeah, Martina. 57 00:02:08,911 --> 00:02:09,868 Come on in. 58 00:02:12,262 --> 00:02:13,350 Close the door. 59 00:02:19,139 --> 00:02:20,444 So what's up? 60 00:02:20,444 --> 00:02:22,185 Well, technically, you did great with your CPR, 61 00:02:22,185 --> 00:02:23,447 but it's your times. 62 00:02:23,447 --> 00:02:24,666 You're on the bubble. 63 00:02:24,666 --> 00:02:26,798 - What? I didn't qualify? - Relax. 64 00:02:26,798 --> 00:02:29,105 I'm gonna give you a chance to do it again next week. 65 00:02:29,105 --> 00:02:33,065 But listen, it--it's not about how often you practice but how. 66 00:02:33,065 --> 00:02:35,242 And if you don't mind my asking, who's training you? 67 00:02:35,242 --> 00:02:37,157 My brother. 68 00:02:37,157 --> 00:02:38,288 That's the problem. 69 00:02:38,288 --> 00:02:39,811 Kid's too easy on you. 70 00:02:39,811 --> 00:02:40,899 Come here. 71 00:02:40,899 --> 00:02:42,814 Let me show you something. 72 00:02:42,814 --> 00:02:43,815 Give me this. 73 00:02:43,815 --> 00:02:44,860 All right. 74 00:02:44,860 --> 00:02:46,209 Put your arms up, all the way up. 75 00:02:46,209 --> 00:02:48,429 There we go. Imagine you're in the water. 76 00:02:48,429 --> 00:02:49,778 Speaking of the water, you're too flat in the water. 77 00:02:49,778 --> 00:02:51,780 You got to move your hips, all right? 78 00:02:51,780 --> 00:02:53,738 There we go. There we go. 79 00:02:53,738 --> 00:02:56,132 That's the one move. That works. 80 00:02:56,132 --> 00:02:57,742 And move, and move. There you go. 81 00:02:57,742 --> 00:02:59,266 You feel the difference? - Mm. 82 00:02:59,266 --> 00:03:00,484 Yeah. Feel the water. 83 00:03:00,484 --> 00:03:02,573 All right. That's it. 84 00:03:10,233 --> 00:03:11,930 Martina, hey. 85 00:03:11,930 --> 00:03:13,367 What were you doing in there? 86 00:03:13,367 --> 00:03:15,325 Greco just wanted to go over my scores. 87 00:03:17,632 --> 00:03:19,938 - Hey, yo, Chief. - Hey. What'd I do? 88 00:03:19,938 --> 00:03:22,550 Diego! Diego! 89 00:03:22,550 --> 00:03:24,116 Yo, yo, chill! D, get off. D, get off. 90 00:03:24,116 --> 00:03:25,248 - Get away from me! - That's enough! 91 00:03:25,248 --> 00:03:26,684 - I mean it! - That's enough, bro. 92 00:03:26,684 --> 00:03:28,686 If I ever see you here again, I'll kill you, bro. 93 00:03:28,686 --> 00:03:31,559 - Stop! Stop! - I swear to God. 94 00:03:31,559 --> 00:03:32,386 Let's go. 95 00:03:32,386 --> 00:03:33,691 What is wrong with you? 96 00:03:47,401 --> 00:03:49,446 Dude, what's your problem? 97 00:03:49,446 --> 00:03:51,274 What were you doing in his office? 98 00:03:51,274 --> 00:03:52,797 I told you. 99 00:03:52,797 --> 00:03:54,843 Said he'd help me pass, but not after what you pulled. 100 00:03:56,975 --> 00:03:59,848 Diego, what'd I say about drinking under my roof, huh? 101 00:03:59,848 --> 00:04:01,371 Whatever, Ma. I'm out of here then. 102 00:04:01,371 --> 00:04:02,807 Qué? 103 00:04:02,807 --> 00:04:04,418 Mira! 104 00:04:04,418 --> 00:04:05,723 You better not walk out that door. 105 00:04:05,723 --> 00:04:07,377 You better not leave. 106 00:04:07,377 --> 00:04:09,423 No. You better not leave. 107 00:04:15,080 --> 00:04:17,126 You got plans for tonight? 108 00:04:17,126 --> 00:04:19,476 Yeah, gonna put the girls down, 109 00:04:19,476 --> 00:04:21,304 eat my feelings on the couch, 110 00:04:21,304 --> 00:04:23,306 wait for Carisi to come over. 111 00:04:23,306 --> 00:04:25,003 You two don't live together yet? 112 00:04:25,003 --> 00:04:26,614 He has a drawer. 113 00:04:28,355 --> 00:04:30,922 It's a waste of gas, if you ask me. 114 00:04:30,922 --> 00:04:33,316 And by the way, I got something for you. 115 00:04:33,316 --> 00:04:34,448 Hmm? 116 00:04:47,287 --> 00:04:48,723 A bullet? 117 00:04:48,723 --> 00:04:52,640 Same caliber as the one you got shot with. 118 00:04:52,640 --> 00:04:55,512 You have to own your trauma, or your trauma will own you. 119 00:04:57,949 --> 00:04:59,168 Hey, guys. 120 00:04:59,168 --> 00:05:00,778 Just got a call from the 1-1, 121 00:05:00,778 --> 00:05:02,171 asking for somebody to go down there. 122 00:05:02,171 --> 00:05:03,346 You guys take it? 123 00:05:05,305 --> 00:05:07,219 Thanks. 124 00:05:07,219 --> 00:05:09,352 Why don't you go home? 125 00:05:09,352 --> 00:05:10,919 No. 126 00:05:10,919 --> 00:05:12,355 I got this. 127 00:05:12,355 --> 00:05:15,837 But, um, I'm driving. 128 00:05:20,842 --> 00:05:24,062 Diego Rodriguez, 19, picked him up in a bar in Midtown, 129 00:05:24,062 --> 00:05:27,239 drunk, picking fights, talking about some guy 130 00:05:27,239 --> 00:05:28,415 who had a run-in with his sister. 131 00:05:28,415 --> 00:05:29,459 What kind of run-in? 132 00:05:29,459 --> 00:05:30,634 How the hell would I know? 133 00:05:30,634 --> 00:05:32,506 Sergeant had me call you guys. 134 00:05:32,506 --> 00:05:35,291 - Heard that before. - Hmm. 135 00:05:35,291 --> 00:05:36,597 Hey, there. I'm Detective Rollins. 136 00:05:36,597 --> 00:05:39,382 This is Sergeant Tutuola. 137 00:05:39,382 --> 00:05:40,731 So what's going on, man? 138 00:05:40,731 --> 00:05:43,560 What happened with your sister? 139 00:05:43,560 --> 00:05:47,564 You know, when my-- my pops was dying, 140 00:05:47,564 --> 00:05:50,045 he said to look out for her. 141 00:05:50,045 --> 00:05:51,655 And I was just trying to protect her. 142 00:05:51,655 --> 00:05:53,483 Protect her from what? 143 00:05:53,483 --> 00:05:55,355 From Paul Greco. 144 00:05:55,355 --> 00:05:57,487 He's the head of the lifeguards. 145 00:05:59,402 --> 00:06:01,056 So what, he raped your sister? 146 00:06:03,363 --> 00:06:05,539 No. 147 00:06:05,539 --> 00:06:06,540 He raped me. 148 00:07:05,468 --> 00:07:06,469 Am I under arrest? 149 00:07:06,469 --> 00:07:07,862 Your arrest was voided. 150 00:07:07,862 --> 00:07:09,385 Good, because I want to go home. 151 00:07:09,385 --> 00:07:10,865 I didn't have dinner last night. 152 00:07:10,865 --> 00:07:12,997 You're free to leave, but I got you a sandwich, 153 00:07:12,997 --> 00:07:14,434 something to drink. 154 00:07:14,434 --> 00:07:16,392 Have this first. 155 00:07:16,392 --> 00:07:18,481 We wanted to talk to you. 156 00:07:18,481 --> 00:07:20,744 Diego, do you remember telling us last night 157 00:07:20,744 --> 00:07:24,052 that your boss sexually assaulted you? 158 00:07:24,052 --> 00:07:25,357 No, no, no, no, no. 159 00:07:25,357 --> 00:07:27,142 I was just wasted last night, man. 160 00:07:27,142 --> 00:07:29,449 Greco's going after my sister, Martina, okay? 161 00:07:29,449 --> 00:07:31,363 Martina's a lifeguard too? 162 00:07:31,363 --> 00:07:33,191 She wants to be. 163 00:07:33,191 --> 00:07:35,498 Greco has the power to make it happen or not. 164 00:07:35,498 --> 00:07:36,717 Okay, yeah. 165 00:07:36,717 --> 00:07:38,545 Can you tell us more about that? 166 00:07:40,024 --> 00:07:41,025 At the pool yesterday, 167 00:07:41,025 --> 00:07:43,375 we both took the qualifying test. 168 00:07:43,375 --> 00:07:46,944 Later, I saw her coming out of Greco's office upset, 169 00:07:46,944 --> 00:07:48,250 and I snapped. 170 00:07:48,250 --> 00:07:51,166 And what did she say happened in that office? 171 00:07:51,166 --> 00:07:53,255 Nothing. She's innocent. 172 00:07:53,255 --> 00:07:54,909 Martina doesn't see Greco for what he really is. 173 00:07:54,909 --> 00:07:56,388 - And you do. - Of course. 174 00:07:56,388 --> 00:07:57,781 - Where's my brother? - What do you think Greco is? 175 00:07:57,781 --> 00:07:59,261 Do you know that girl? 176 00:07:59,261 --> 00:08:00,610 - Diego! - Martina! 177 00:08:00,610 --> 00:08:01,829 - Are you okay? - What are you doing here? 178 00:08:01,829 --> 00:08:03,134 - Hey, hey. - I told her not to come. 179 00:08:03,134 --> 00:08:04,484 She don't listen, apparently. - You know what? 180 00:08:04,484 --> 00:08:05,746 - Are you okay? - Martina, what are you doing? 181 00:08:05,746 --> 00:08:07,095 I told you not to come. 182 00:08:07,095 --> 00:08:08,575 I'm gonna go talk to her. Everything's okay. 183 00:08:08,575 --> 00:08:10,185 Come with me. Come with me this way. 184 00:08:10,185 --> 00:08:12,535 - Look, man. - She don't listen. I'm sorry. 185 00:08:12,535 --> 00:08:14,145 Your sister's got your back. 186 00:08:14,145 --> 00:08:16,147 Can you just tell her that I'm all right, that I'm okay, 187 00:08:16,147 --> 00:08:18,062 everything's good? 188 00:08:18,062 --> 00:08:20,108 Look, man. 189 00:08:20,108 --> 00:08:23,764 I know how hard it is to talk about this, but what happened? 190 00:08:23,764 --> 00:08:25,330 Nothing happened. 191 00:08:25,330 --> 00:08:26,984 You don't understand that, or what? 192 00:08:29,204 --> 00:08:31,772 Even if something did, 193 00:08:31,772 --> 00:08:33,861 doesn't make you any less of a man. 194 00:08:38,996 --> 00:08:41,259 I heard lifeguards make bank. 195 00:08:41,259 --> 00:08:44,306 I needed money for college, so I test. 196 00:08:44,306 --> 00:08:45,612 With Greco? 197 00:08:45,612 --> 00:08:48,266 Yeah, with Greco, last year. 198 00:08:48,266 --> 00:08:51,835 He called me into his office after, said I didn't qualify, 199 00:08:51,835 --> 00:08:54,795 that I picked up some bad habits on the school team. 200 00:08:54,795 --> 00:08:57,449 I could pass if I let him retrain me. 201 00:08:57,449 --> 00:08:59,190 It was craziness yesterday. 202 00:09:00,801 --> 00:09:02,150 I came out of Greco's office, 203 00:09:02,150 --> 00:09:05,283 eyes leaking because I didn't qualify, and... 204 00:09:07,285 --> 00:09:09,418 Diego saw the tears. 205 00:09:09,418 --> 00:09:11,028 He flew into a roid rage. 206 00:09:12,595 --> 00:09:14,162 Why? 207 00:09:14,162 --> 00:09:15,859 Did Greco press charges? 208 00:09:15,859 --> 00:09:17,513 No. 209 00:09:17,513 --> 00:09:19,036 Then why is my brother here? 210 00:09:21,212 --> 00:09:25,695 One day, Greco says the only reason 211 00:09:25,695 --> 00:09:29,830 he hooked me up with the job was 'cause of my... 212 00:09:35,183 --> 00:09:38,273 This was before I started learning how to fight. 213 00:09:38,273 --> 00:09:39,796 It's okay, man. 214 00:09:42,756 --> 00:09:46,673 He forced me down on his desk, face down. 215 00:09:48,370 --> 00:09:49,806 And he-- 216 00:09:52,461 --> 00:09:53,767 He did it to me. 217 00:09:56,813 --> 00:09:58,336 After that, I cleaned up. 218 00:09:59,947 --> 00:10:02,210 From that point forward, I got all the posts 219 00:10:02,210 --> 00:10:03,864 and all the OT I wanted. 220 00:10:05,213 --> 00:10:08,216 And he never tried nothing again. 221 00:10:08,216 --> 00:10:09,391 You ever tell anyone? 222 00:10:14,744 --> 00:10:17,312 And when your sister wanted to be a lifeguard, 223 00:10:17,312 --> 00:10:19,140 you never warned her? 224 00:10:19,140 --> 00:10:20,532 Nah, man. 225 00:10:20,532 --> 00:10:21,751 I didn't even realize it. 226 00:10:21,751 --> 00:10:23,231 I just thought he was into guys. 227 00:10:27,801 --> 00:10:29,629 So talk to me about this Chief Greco. 228 00:10:29,629 --> 00:10:31,108 He works for the lifeguard division 229 00:10:31,108 --> 00:10:34,111 of Parks and Recreation, Bronx County, administrator. 230 00:10:34,111 --> 00:10:36,592 He oversees all the public pools in the Bronx, 231 00:10:36,592 --> 00:10:37,941 some of the beaches. 232 00:10:37,941 --> 00:10:39,247 He's been there for ten years. 233 00:10:39,247 --> 00:10:40,422 Okay, any priors? 234 00:10:40,422 --> 00:10:41,902 Not in the system. 235 00:10:41,902 --> 00:10:43,686 The job pays double the average salary 236 00:10:43,686 --> 00:10:45,819 for teens and 20-somethings, plenty of OT. 237 00:10:45,819 --> 00:10:47,777 You get paid a lot to sit on a beach. 238 00:10:47,777 --> 00:10:49,083 Sign me up. 239 00:10:49,083 --> 00:10:50,432 We called around the Parks Department. 240 00:10:50,432 --> 00:10:52,695 They all say Greco's friendly, smart, single, 241 00:10:52,695 --> 00:10:54,392 got a bit of a rep as a player but nothing 242 00:10:54,392 --> 00:10:55,698 like what Diego's saying. 243 00:10:55,698 --> 00:10:56,699 All right, so what do we know about Diego 244 00:10:56,699 --> 00:10:58,092 and the sister Martina? 245 00:10:58,092 --> 00:11:01,051 Good kids from the projects, straight A's. 246 00:11:01,051 --> 00:11:03,053 Diego had a massive stress reaction 247 00:11:03,053 --> 00:11:04,620 when he told me what happened. 248 00:11:04,620 --> 00:11:06,448 He's got no reason to lie to me. 249 00:11:06,448 --> 00:11:08,668 Well, that's not good. 250 00:11:08,668 --> 00:11:11,758 But no outcry at the time and no rape kit. 251 00:11:11,758 --> 00:11:13,368 You want us to keep digging? 252 00:11:13,368 --> 00:11:15,196 It's a bit of a risk, right, 253 00:11:15,196 --> 00:11:17,285 having Greco find out that we're onto him? 254 00:11:17,285 --> 00:11:18,590 Yeah. 255 00:11:18,590 --> 00:11:20,680 So we'll go straight to him, see if he blinks. 256 00:11:24,814 --> 00:11:27,338 Diego said that I sexually assaulted him? 257 00:11:27,338 --> 00:11:28,731 He did. 258 00:11:28,731 --> 00:11:30,733 We're here to get your side of the story. 259 00:11:35,695 --> 00:11:39,307 So, did you? 260 00:11:39,307 --> 00:11:41,657 Of course not. No. 261 00:11:41,657 --> 00:11:43,224 Diego was upset yesterday 262 00:11:43,224 --> 00:11:45,356 because I was talking with his sister. 263 00:11:45,356 --> 00:11:46,967 It's retaliation? 264 00:11:46,967 --> 00:11:51,493 Why didn't you report the physical assault? 265 00:11:51,493 --> 00:11:53,364 Because I like the kid. 266 00:11:53,364 --> 00:11:56,628 He was so sweet last year. Then this year, he comes in. 267 00:11:56,628 --> 00:11:57,934 He's all jacked up. 268 00:11:57,934 --> 00:11:59,893 He wants to start a fight. 269 00:11:59,893 --> 00:12:01,808 I don't know. 270 00:12:01,808 --> 00:12:03,157 It's none of my business. 271 00:12:03,157 --> 00:12:05,333 But honestly, I wouldn't be surprised 272 00:12:05,333 --> 00:12:07,814 if the kid's on some kind of steroids or something. 273 00:12:07,814 --> 00:12:10,338 Those muscles are armor. 274 00:12:10,338 --> 00:12:11,513 Armor for what? 275 00:12:11,513 --> 00:12:13,297 You tell me. 276 00:12:16,605 --> 00:12:20,783 So what exactly happened between you and Martina 277 00:12:20,783 --> 00:12:23,003 in your office? 278 00:12:23,003 --> 00:12:24,395 She didn't qualify. 279 00:12:24,395 --> 00:12:27,311 I told her. She cried. 280 00:12:27,311 --> 00:12:28,791 I felt bad. 281 00:12:28,791 --> 00:12:30,097 These are-- these are hardworking kids 282 00:12:30,097 --> 00:12:32,926 from a really poor family. 283 00:12:32,926 --> 00:12:37,582 She got so close, so I offered to train her. 284 00:12:37,582 --> 00:12:38,888 You can ask my 285 00:12:38,888 --> 00:12:40,107 second-in-command, Ronnie Volpe. 286 00:12:40,107 --> 00:12:42,718 He's at Jonas Bronck Beach today-- 287 00:12:42,718 --> 00:12:44,241 with Diego. 288 00:12:44,241 --> 00:12:46,461 So you're telling me Diego went to work? 289 00:12:46,461 --> 00:12:51,031 I care about the kid, and I'm short-staffed. 290 00:12:51,031 --> 00:12:52,336 Diego was a little late today. 291 00:12:52,336 --> 00:12:55,949 So now I understand why. 292 00:12:57,864 --> 00:13:00,867 I'm sorry. None of this makes any sense. 293 00:13:00,867 --> 00:13:04,218 If I assaulted the kid, why-- why would he come to work? 294 00:13:04,218 --> 00:13:07,830 So you never had any sexual contact with Diego? 295 00:13:07,830 --> 00:13:08,831 No. 296 00:13:17,013 --> 00:13:19,407 I had to pull Diego off Greco. 297 00:13:19,407 --> 00:13:20,625 Look, I don't know what happened 298 00:13:20,625 --> 00:13:22,410 between last year and now, 299 00:13:22,410 --> 00:13:24,586 but the kid's like a totally different person. 300 00:13:24,586 --> 00:13:26,675 You sure nothing happened to his little sister? 301 00:13:26,675 --> 00:13:28,024 - Oh, I'm sure. - All right. 302 00:13:28,024 --> 00:13:29,373 So when he showed up for work this morning, 303 00:13:29,373 --> 00:13:31,332 what was that like? Were you surprised at all? 304 00:13:31,332 --> 00:13:34,074 After he tried to kick the chief's ass, yeah. 305 00:13:34,074 --> 00:13:36,250 But to be honest, I was more taken aback 306 00:13:36,250 --> 00:13:38,861 by how he looked when he clocked in. 307 00:13:38,861 --> 00:13:40,732 I could smell the booze. 308 00:13:40,732 --> 00:13:41,821 Where is he now? 309 00:13:43,126 --> 00:13:45,737 Out swimming laps between the buoys. 310 00:13:45,737 --> 00:13:47,348 Pinsky's rules. 311 00:13:47,348 --> 00:13:48,740 Any time one of these kids shows up 312 00:13:48,740 --> 00:13:50,699 after a late night of partying. 313 00:13:50,699 --> 00:13:53,310 Quick way to sober up. 314 00:13:53,310 --> 00:13:54,355 Thank you. 315 00:13:58,141 --> 00:13:59,534 Say what you want about Fin and Benson. 316 00:13:59,534 --> 00:14:01,797 At least they don't make us swim laps. 317 00:14:01,797 --> 00:14:03,712 What do you think this little trip to the beach is? 318 00:14:03,712 --> 00:14:05,801 What, you think kid's lying? 319 00:14:05,801 --> 00:14:07,237 I mean, you hear Volpe. 320 00:14:07,237 --> 00:14:08,891 The kid came to work like nothing happened. 321 00:14:08,891 --> 00:14:11,154 Maybe Diego figures if he acts normal, 322 00:14:11,154 --> 00:14:13,156 everything might actually be normal. 323 00:14:13,156 --> 00:14:15,289 Would you go out partying in--in the same day 324 00:14:15,289 --> 00:14:16,986 you accused somebody of rape? 325 00:14:16,986 --> 00:14:19,467 No, but I'd sure as hell be drinking. 326 00:14:22,383 --> 00:14:24,211 You Pinsky? 327 00:14:24,211 --> 00:14:26,256 Yeah. Who wants to know? 328 00:14:26,256 --> 00:14:27,779 NYPD. 329 00:14:27,779 --> 00:14:28,868 What can I do for you? 330 00:14:28,868 --> 00:14:30,521 Pretty far out there, no? 331 00:14:30,521 --> 00:14:32,349 Yeah, he'll be all right. 332 00:14:33,655 --> 00:14:35,178 You sure? 333 00:14:37,267 --> 00:14:39,095 Sure looks like he's in trouble. 334 00:14:42,490 --> 00:14:44,144 Diego! 335 00:14:48,888 --> 00:14:50,802 Diego! 336 00:14:50,802 --> 00:14:51,978 Yo, you gonna go in? 337 00:14:51,978 --> 00:14:53,936 Give it a minute. 338 00:14:53,936 --> 00:14:56,939 What are you doing? Hey, Velasco! 339 00:15:09,734 --> 00:15:11,693 Diego! 340 00:15:18,830 --> 00:15:21,007 They're gonna take him to Montefiore. 341 00:15:21,007 --> 00:15:22,573 Maybe he's got a chance. 342 00:15:22,573 --> 00:15:26,447 Velasco, they just did CPR on him for 30 minutes. 343 00:15:26,447 --> 00:15:27,535 We just watched a kid drown. 344 00:15:27,535 --> 00:15:29,102 No, you didn't. 345 00:15:29,102 --> 00:15:30,755 That lazy scumbag did. 346 00:15:30,755 --> 00:15:33,584 Hey, look, I understand I had a duty to act. 347 00:15:33,584 --> 00:15:35,195 But I stepped in, I observed that 348 00:15:35,195 --> 00:15:36,326 the conditions had changed 349 00:15:36,326 --> 00:15:38,502 and there was now a rip current. 350 00:15:38,502 --> 00:15:40,461 I feared for my life and safety. 351 00:15:43,855 --> 00:15:45,118 Captain. 352 00:15:45,118 --> 00:15:47,337 Trauma docs just called it. 353 00:15:49,470 --> 00:15:51,124 Oh, Fin. 354 00:15:51,124 --> 00:15:52,299 I'm so sorry. 355 00:15:52,299 --> 00:15:53,691 Me? 356 00:15:53,691 --> 00:15:54,997 Velasco. 357 00:15:54,997 --> 00:15:57,695 Muncy said Diego was limp in his arms 358 00:15:57,695 --> 00:15:59,654 when he pulled him out of the water. 359 00:15:59,654 --> 00:16:02,483 Are you thinking what I'm thinking? 360 00:16:02,483 --> 00:16:04,224 That Diego was sent into the water 361 00:16:04,224 --> 00:16:06,487 to teach him some other lesson that had nothing to do 362 00:16:06,487 --> 00:16:07,879 with the hangover? - Yeah. 363 00:16:07,879 --> 00:16:10,621 After we told Greco about Diego's allegations? 364 00:16:10,621 --> 00:16:12,754 Yeah, that thought crossed my mind. 365 00:16:12,754 --> 00:16:14,669 Means the allegations are true. 366 00:16:14,669 --> 00:16:16,410 We can't prove it. 367 00:16:16,410 --> 00:16:17,759 Our only witness is dead. 368 00:16:17,759 --> 00:16:19,326 Even Carisi couldn't make that stick. 369 00:16:19,326 --> 00:16:21,806 A predator like Greco just doesn't pop out of nowhere. 370 00:16:21,806 --> 00:16:24,461 He's had that position for ten years. 371 00:16:25,680 --> 00:16:27,551 Find his other victims. 372 00:16:33,079 --> 00:16:37,735 Diego loved the water, even as a young boy. 373 00:16:37,735 --> 00:16:44,177 All the swimming he did, it healed his heart 374 00:16:44,177 --> 00:16:47,528 after losing his father. 375 00:16:47,528 --> 00:16:50,705 In the Bible, it says, 376 00:16:50,705 --> 00:16:53,055 "When you pass through the waters, 377 00:16:53,055 --> 00:16:54,665 God is with you." 378 00:16:54,665 --> 00:16:57,494 And now they're together at peace. 379 00:16:57,494 --> 00:16:59,714 We're so sorry for your loss. 380 00:17:01,063 --> 00:17:02,499 Mami, why don't you go lay down? 381 00:17:02,499 --> 00:17:04,240 Okay. 382 00:17:04,240 --> 00:17:05,807 Thank you. 383 00:17:15,077 --> 00:17:17,123 I drove Diego to work this morning. 384 00:17:17,123 --> 00:17:19,299 He told me what Greco did to him last year, 385 00:17:19,299 --> 00:17:21,518 but he made me promise our mother would never find out. 386 00:17:21,518 --> 00:17:23,390 We understand. 387 00:17:23,390 --> 00:17:24,652 She doesn't need to know about it, 388 00:17:24,652 --> 00:17:26,654 at least not right now. 389 00:17:26,654 --> 00:17:28,525 You're gonna arrest Greco for raping my brother. 390 00:17:28,525 --> 00:17:31,746 That's what we're trying to do, Martina. 391 00:17:31,746 --> 00:17:34,444 Greco suggested he mentored you. 392 00:17:34,444 --> 00:17:37,143 That's called grooming. 393 00:17:37,143 --> 00:17:39,406 With all the other candidates, he had to make 394 00:17:39,406 --> 00:17:42,061 that same offer to someone. 395 00:17:42,061 --> 00:17:43,671 Maybe last year? 396 00:17:43,671 --> 00:17:45,803 I might know someone. 397 00:17:51,418 --> 00:17:53,115 Please come in. 398 00:17:53,115 --> 00:17:55,813 I heard Diego drowned. 399 00:17:55,813 --> 00:17:57,728 How'd you two meet? 400 00:17:57,728 --> 00:17:59,817 From the neighborhood. 401 00:17:59,817 --> 00:18:01,689 He was my first love. 402 00:18:01,689 --> 00:18:04,561 I was his too. 403 00:18:04,561 --> 00:18:07,129 Guess now his last. 404 00:18:07,129 --> 00:18:10,045 Daniela, we're investigating something Diego told us, 405 00:18:10,045 --> 00:18:12,700 and we think that happened while you two were together. 406 00:18:12,700 --> 00:18:14,702 Is this about Paul Greco? 407 00:18:18,053 --> 00:18:20,316 Diego mentioned that he was inappropriate with him? 408 00:18:20,316 --> 00:18:22,884 What? No. 409 00:18:22,884 --> 00:18:24,799 They were really close. 410 00:18:24,799 --> 00:18:27,236 Diego viewed him as a father figure. 411 00:18:27,236 --> 00:18:30,370 Just curious, why-- why would you think that 412 00:18:30,370 --> 00:18:31,936 we were here to talk about Greco? 413 00:18:34,330 --> 00:18:36,202 Because Greco raped me. 414 00:18:37,986 --> 00:18:41,468 I never told Diego, but I suspected he might have known. 415 00:18:41,468 --> 00:18:44,166 That's why I broke up with him. 416 00:18:44,166 --> 00:18:46,386 I needed to be held. 417 00:18:46,386 --> 00:18:48,823 Diego didn't even want to touch me. 418 00:18:48,823 --> 00:18:52,000 I thought he was just loyal to Greco. 419 00:18:52,000 --> 00:18:55,003 Daniela, I hate to say this, but... 420 00:18:55,003 --> 00:18:57,440 it's likely Diego didn't want to be touched 421 00:18:57,440 --> 00:18:59,747 because the same thing happened to him. 422 00:19:02,010 --> 00:19:05,405 I thought Greco was just into girls. 423 00:19:05,405 --> 00:19:08,016 I mean, there was always rumors about him being a dog. 424 00:19:08,016 --> 00:19:10,627 On the beach, I'd hear them at parties. 425 00:19:10,627 --> 00:19:12,151 Diego pulled some strings and got me 426 00:19:12,151 --> 00:19:13,674 an interview with Greco halfway through summer 427 00:19:13,674 --> 00:19:15,589 when I got laid off. 428 00:19:17,678 --> 00:19:19,462 Greco said it was offseason, 429 00:19:19,462 --> 00:19:21,247 so he'd have to qualify me privately. 430 00:19:22,987 --> 00:19:26,774 He took me into his office and pinned me down. 431 00:19:29,255 --> 00:19:31,561 I had no business being a lifeguard anyway. 432 00:19:32,693 --> 00:19:33,824 Why is that? 433 00:19:35,261 --> 00:19:38,089 Because I can barely swim. 434 00:19:40,266 --> 00:19:43,834 Did you tell anyone about what Greco did to you? 435 00:19:43,834 --> 00:19:46,663 I reported it to the precinct here in the Bronx. 436 00:19:46,663 --> 00:19:49,231 Did you do a rape kit? 437 00:19:49,231 --> 00:19:52,365 Yeah, but they never called me back. 438 00:20:01,417 --> 00:20:02,723 Pool's closed. 439 00:20:02,723 --> 00:20:04,551 Paul Greco, you're under arrest 440 00:20:04,551 --> 00:20:06,640 for the rape of Daniela Cruz. 441 00:20:06,640 --> 00:20:08,511 I have no idea who that is. 442 00:20:08,511 --> 00:20:10,252 She knows you. 443 00:20:15,736 --> 00:20:18,565 Paul Greco, on the charge of rape in the first degree, 444 00:20:18,565 --> 00:20:19,653 how do you plead? 445 00:20:19,653 --> 00:20:21,176 Not guilty, Your Honor. 446 00:20:21,176 --> 00:20:23,439 - People on bail? - We request $75,000. 447 00:20:23,439 --> 00:20:25,180 The defendant is facing serious charges, 448 00:20:25,180 --> 00:20:26,747 and he has the resources to flee. 449 00:20:26,747 --> 00:20:28,705 Chief Greco is a well-regarded civil servant, 450 00:20:28,705 --> 00:20:31,578 no record, who only wants to defend his reputation. 451 00:20:31,578 --> 00:20:33,101 We request ROR. 452 00:20:33,101 --> 00:20:36,757 Sorry, Counselor Carisi, I'm granting ROR. 453 00:20:36,757 --> 00:20:39,020 Bailiff, next case. 454 00:20:39,020 --> 00:20:42,328 Docket number 1625A366. Please approach. 455 00:20:42,328 --> 00:20:43,633 Braun's being a prick. 456 00:20:43,633 --> 00:20:45,069 He flat-out refused to even discuss a deal. 457 00:20:45,069 --> 00:20:46,680 The eighth floor really wants to plead this out? 458 00:20:46,680 --> 00:20:47,942 And the mayor's office. 459 00:20:47,942 --> 00:20:50,161 Nobody wants a long-term city chief on trial. 460 00:20:50,161 --> 00:20:51,511 It shows incompetency on their part. 461 00:20:51,511 --> 00:20:53,034 It makes them look bad, dirty laundry. 462 00:20:53,034 --> 00:20:54,514 Oh, please. 463 00:20:54,514 --> 00:20:56,603 McGrath's been chewing the end of my phone for days. 464 00:20:56,603 --> 00:20:58,866 Counselor, Captain, can I have a moment? 465 00:20:58,866 --> 00:21:00,824 Assemblywoman Diane Garcia. 466 00:21:00,824 --> 00:21:02,173 How can we help you? 467 00:21:02,173 --> 00:21:04,698 I just wanted to put in a word for Paul Greco. 468 00:21:04,698 --> 00:21:06,134 He's a decent man. 469 00:21:06,134 --> 00:21:07,962 Well, we have evidence of rape one, Miss Garcia. 470 00:21:07,962 --> 00:21:09,180 We're going to the grand jury. 471 00:21:09,180 --> 00:21:11,052 I'm just asking that you think about it 472 00:21:11,052 --> 00:21:13,794 before you ruin a respected city official's reputation 473 00:21:13,794 --> 00:21:17,841 and put the city in danger of civil litigation. 474 00:21:17,841 --> 00:21:19,365 Thank you for the heads up. 475 00:21:22,237 --> 00:21:23,717 You just made a friend. 476 00:21:23,717 --> 00:21:26,023 Well, she just oversees judicial appointments, 477 00:21:26,023 --> 00:21:29,375 bail reform, court procedure, and district attorney budget. 478 00:21:29,375 --> 00:21:30,593 So yeah, nothing to worry about. 479 00:21:30,593 --> 00:21:32,465 How much you want to bet Greco's 480 00:21:32,465 --> 00:21:34,597 a campaign contributor? 481 00:21:34,597 --> 00:21:36,295 Ah, good news. 482 00:21:36,295 --> 00:21:39,559 Daniela's rape kit came back. 483 00:21:39,559 --> 00:21:40,647 DNA's a match. 484 00:21:40,647 --> 00:21:41,822 The Bronx actually came through? 485 00:21:41,822 --> 00:21:43,258 Well, kicking, screaming. 486 00:21:43,258 --> 00:21:44,433 Well, the Bronx doesn't do anything by the book. 487 00:21:44,433 --> 00:21:46,435 Yeah, especially their SVU. 488 00:21:50,961 --> 00:21:52,049 Daniela's still not here? 489 00:21:52,049 --> 00:21:53,355 No, she's not. 490 00:21:53,355 --> 00:21:54,574 The grand jury convenes in five minutes. 491 00:21:54,574 --> 00:21:56,097 I thought you prepped her. - I did. 492 00:21:56,097 --> 00:21:57,664 She knows when and where. Let me give her another call. 493 00:21:57,664 --> 00:21:59,143 Yeah. 494 00:22:00,754 --> 00:22:02,538 Daniela, it's Detective Rollins. 495 00:22:02,538 --> 00:22:04,018 We're at the court, waiting for you. 496 00:22:04,018 --> 00:22:05,367 Please give me a call back. 497 00:22:05,367 --> 00:22:06,499 Don't tell me that we're getting 498 00:22:06,499 --> 00:22:08,414 ghosted by our star witness-- 499 00:22:08,414 --> 00:22:10,938 by our only witness. 500 00:22:10,938 --> 00:22:12,461 I'll send Muncy and Velasco. 501 00:22:14,594 --> 00:22:17,205 I'm sorry I didn't tell anyone, but I can't do it. 502 00:22:17,205 --> 00:22:18,293 I can't testify. 503 00:22:18,293 --> 00:22:19,773 What's going on, Daniela? 504 00:22:21,427 --> 00:22:23,429 My father's on parole. 505 00:22:23,429 --> 00:22:24,865 Greco must have gotten to his officer 506 00:22:24,865 --> 00:22:27,215 because he threatened to have my father violated. 507 00:22:27,215 --> 00:22:28,651 We can get the DA to call his PO. 508 00:22:28,651 --> 00:22:30,305 We can get it all straightened out. 509 00:22:30,305 --> 00:22:32,176 No, I can't risk my dad going back to Rikers. 510 00:22:32,176 --> 00:22:35,310 Daniela, Greco's the one who sent Diego into the ocean. 511 00:22:35,310 --> 00:22:37,007 I went in after him. I pulled him out. 512 00:22:37,007 --> 00:22:38,444 He died right in front of me. 513 00:22:38,444 --> 00:22:39,793 You're gonna let Greco walk around free? 514 00:22:39,793 --> 00:22:42,317 I hate Greco, too, for what he did to me. 515 00:22:42,317 --> 00:22:44,450 But Diego's dead. 516 00:22:44,450 --> 00:22:47,714 Nothing's bringing him back. 517 00:22:47,714 --> 00:22:49,280 I have to protect my father now. 518 00:22:49,280 --> 00:22:50,543 I'm sorry. 519 00:22:50,543 --> 00:22:52,109 Diego-- 520 00:23:00,727 --> 00:23:02,337 I'm assuming you asked us here to tell us 521 00:23:02,337 --> 00:23:03,947 you're dropping the charges. 522 00:23:03,947 --> 00:23:06,515 I understand you lost your only witness. 523 00:23:06,515 --> 00:23:08,996 Yeah, because your client used political clout 524 00:23:08,996 --> 00:23:10,214 to have someone threaten her. 525 00:23:10,214 --> 00:23:11,651 I have no idea what you're talking about. 526 00:23:11,651 --> 00:23:14,088 Would you like us to open a witness tampering case? 527 00:23:14,088 --> 00:23:16,482 Without the girl's cooperation? 528 00:23:16,482 --> 00:23:18,919 We're also investigating the circumstances 529 00:23:18,919 --> 00:23:20,181 around Diego's death. 530 00:23:20,181 --> 00:23:21,748 - Hold on. - No. 531 00:23:23,619 --> 00:23:27,493 I am devastated by Diego's death. 532 00:23:27,493 --> 00:23:29,669 Any drowning is a tragedy. 533 00:23:29,669 --> 00:23:33,629 But a lifeguard, that's a supervisor's worst nightmare. 534 00:23:33,629 --> 00:23:37,372 Yes, Diego and I had our issues, 535 00:23:37,372 --> 00:23:39,374 but I never wanted this to happen. 536 00:23:39,374 --> 00:23:41,289 And yet it did. 537 00:23:41,289 --> 00:23:46,468 And a 19-year-old is dead directly because of you. 538 00:23:46,468 --> 00:23:48,078 I did not give that order. 539 00:23:48,078 --> 00:23:50,559 There were two qualified lifeguards on duty. 540 00:23:50,559 --> 00:23:51,821 Why don't you talk to them? 541 00:23:51,821 --> 00:23:53,432 Trust me, we will. 542 00:23:53,432 --> 00:23:55,434 I'm not the monster you think I am. 543 00:23:56,913 --> 00:24:00,134 I've devoted my entire career to saving lives, 544 00:24:00,134 --> 00:24:01,701 not destroying them. 545 00:24:01,701 --> 00:24:06,749 You know, men like you become so good at lying, 546 00:24:06,749 --> 00:24:11,058 they even start to believe the ones they tell themselves. 547 00:24:22,635 --> 00:24:24,985 You cannot let this bastard back on the job. 548 00:24:24,985 --> 00:24:26,769 Yeah. I agree. 549 00:24:26,769 --> 00:24:28,467 But we don't have a rape case anymore. 550 00:24:31,470 --> 00:24:33,689 There were two lifeguards on duty 551 00:24:33,689 --> 00:24:35,256 when Diego drowned, right? 552 00:24:35,256 --> 00:24:37,084 Velasco had to go in. 553 00:24:37,084 --> 00:24:38,825 The way Muncy tells it, 554 00:24:38,825 --> 00:24:42,089 Daniela admitted to not even knowing how to swim 555 00:24:42,089 --> 00:24:43,917 when Greco tried to hire her. 556 00:24:43,917 --> 00:24:46,528 If Greco knowingly hired unqualified lifeguards 557 00:24:46,528 --> 00:24:48,269 in exchange for sex-- 558 00:24:48,269 --> 00:24:50,184 We may have a manslaughter case. 559 00:24:50,184 --> 00:24:51,402 The first step, let's find out 560 00:24:51,402 --> 00:24:52,578 how many drownings happened at that beach 561 00:24:52,578 --> 00:24:54,318 with lifeguards Greco qualified. 562 00:24:56,582 --> 00:24:59,149 They all drowned at Jonas Bronck Beach. 563 00:24:59,149 --> 00:25:01,935 All involving lifeguards qualified by Greco, 564 00:25:01,935 --> 00:25:04,415 no other risk factors, no drugs, no intoxication. 565 00:25:04,415 --> 00:25:05,460 Well, what about these lifeguards? 566 00:25:05,460 --> 00:25:06,983 Are any of them willing to talk? 567 00:25:06,983 --> 00:25:08,158 Not without a subpoena. 568 00:25:08,158 --> 00:25:09,246 They all lawyered up 569 00:25:09,246 --> 00:25:10,421 'cause they're all afraid of Greco. 570 00:25:10,421 --> 00:25:11,945 What about Volpe, 571 00:25:11,945 --> 00:25:14,034 the one who takes the timings for the qualifications? 572 00:25:14,034 --> 00:25:17,080 You think he might have helped fake them? 573 00:25:17,080 --> 00:25:18,821 Greco is facing manslaughter. 574 00:25:18,821 --> 00:25:24,348 Let Volpe know that if he's complicit, he is too. 575 00:25:27,351 --> 00:25:29,049 Manslaughter. 576 00:25:29,049 --> 00:25:30,180 Wait, what? 577 00:25:30,180 --> 00:25:34,750 Ten counts, including Diego. 578 00:25:34,750 --> 00:25:37,057 You were there. I went in after Diego. 579 00:25:37,057 --> 00:25:39,146 It's not about you not going in the water. 580 00:25:39,146 --> 00:25:41,801 It's about these lifeguards 581 00:25:41,801 --> 00:25:44,978 and Greco fixing their scores 582 00:25:44,978 --> 00:25:47,458 with help from you. 583 00:25:47,458 --> 00:25:50,505 Why don't you talk to us about Pinsky? 584 00:25:50,505 --> 00:25:52,028 You took his initial timings, right? 585 00:25:52,028 --> 00:25:53,247 Yeah. 586 00:25:53,247 --> 00:25:55,336 Greco had you doctor his score? 587 00:25:57,425 --> 00:25:58,731 I came in to talk to you guys 588 00:25:58,731 --> 00:26:02,082 because I felt sick about Diego. 589 00:26:02,082 --> 00:26:03,997 But maybe I need a lawyer. 590 00:26:03,997 --> 00:26:05,433 That's up to you. 591 00:26:05,433 --> 00:26:07,174 But if you get a lawyer, we can't help you. 592 00:26:07,174 --> 00:26:10,786 And you'll sink or swim right next to your boss in court. 593 00:26:12,353 --> 00:26:13,876 Look, I only became a lifeguard 594 00:26:13,876 --> 00:26:15,530 to pay my way through college and meet chicks, all right? 595 00:26:15,530 --> 00:26:17,097 I'm not an accomplice to anything. 596 00:26:17,097 --> 00:26:18,359 So you're saying, it's all Greco? 597 00:26:18,359 --> 00:26:19,839 Yeah, he changed the scores. 598 00:26:19,839 --> 00:26:21,362 And you went along with it? 599 00:26:21,362 --> 00:26:22,755 I didn't even notice it at first. 600 00:26:22,755 --> 00:26:24,365 I'd write down the scores. 601 00:26:24,365 --> 00:26:25,932 Then when I put them in the system, 602 00:26:25,932 --> 00:26:29,675 I saw that they changed by a few seconds here and there. 603 00:26:29,675 --> 00:26:31,198 So I started taking pictures on my phone. 604 00:26:31,198 --> 00:26:32,895 Look, it's all right here. 605 00:26:38,205 --> 00:26:40,816 You didn't report it? 606 00:26:40,816 --> 00:26:42,383 No. 607 00:26:42,383 --> 00:26:43,732 I like my job. 608 00:26:45,125 --> 00:26:47,170 Have you heard enough? 609 00:26:47,170 --> 00:26:48,563 Forget manslaughter. 610 00:26:48,563 --> 00:26:51,044 If Greco knowingly hired incompetent lifeguards 611 00:26:51,044 --> 00:26:53,350 in exchange for sex and money and then those lifeguards 612 00:26:53,350 --> 00:26:54,961 failed to save drowning victims, 613 00:26:54,961 --> 00:26:57,572 that is depraved indifference to human life. 614 00:26:57,572 --> 00:26:59,487 That's murder two. 615 00:26:59,487 --> 00:27:01,620 Take him down. 616 00:27:07,234 --> 00:27:08,888 Can you state your name and title, please? 617 00:27:08,888 --> 00:27:10,106 Anna Callas. 618 00:27:10,106 --> 00:27:11,542 I'm an investigator for the New York City 619 00:27:11,542 --> 00:27:12,761 Department of Health. 620 00:27:12,761 --> 00:27:14,589 We analyze drowning incident reports 621 00:27:14,589 --> 00:27:16,504 for all public beaches. 622 00:27:16,504 --> 00:27:20,464 Can you identify these ten people? 623 00:27:20,464 --> 00:27:23,119 Victims of drownings at Jonas Bronck Beach 624 00:27:23,119 --> 00:27:25,252 under Chief Greco's tenure, 625 00:27:25,252 --> 00:27:27,558 all cases involving a lifeguard attempt. 626 00:27:27,558 --> 00:27:29,560 Lifeguard attempts that failed? 627 00:27:29,560 --> 00:27:31,084 That's correct. 628 00:27:31,084 --> 00:27:32,912 The ME report showed none of them 629 00:27:32,912 --> 00:27:34,696 had alcohol or drugs in their system. 630 00:27:34,696 --> 00:27:37,830 Now, the lifeguards that made the failed attempts, 631 00:27:37,830 --> 00:27:39,832 what did they all have in common? 632 00:27:39,832 --> 00:27:41,224 They were all qualified and hired 633 00:27:41,224 --> 00:27:43,923 by County Administrator Paul Greco. 634 00:27:43,923 --> 00:27:45,098 Thank you. 635 00:27:47,666 --> 00:27:49,929 The drownings were ruled accidental? 636 00:27:49,929 --> 00:27:51,495 Yes, but that's standard-- 637 00:27:51,495 --> 00:27:53,454 So there was no conclusion that lifeguard incompetence 638 00:27:53,454 --> 00:27:54,498 was the cause? 639 00:27:54,498 --> 00:27:56,805 No, that's beyond our purview. 640 00:27:56,805 --> 00:27:58,589 I see. 641 00:27:58,589 --> 00:27:59,590 Thank you. 642 00:28:01,767 --> 00:28:04,900 I served as chief lifeguard for the City of New York 643 00:28:04,900 --> 00:28:06,902 for 25 years before I retired. 644 00:28:06,902 --> 00:28:10,689 During that time, I evaluated thousands of rescue cases, 645 00:28:10,689 --> 00:28:13,256 most of them successful. 646 00:28:13,256 --> 00:28:17,696 Now, I am going to draw your attention to some 647 00:28:17,696 --> 00:28:19,393 that unfortunately were not. 648 00:28:22,265 --> 00:28:27,444 Julio Vela, 14 years old, drowned July 16, 2012. 649 00:28:27,444 --> 00:28:29,229 Lifeguard on duty was Mariel Kemp. 650 00:28:29,229 --> 00:28:30,883 Now, witnesses reported that Kemp 651 00:28:30,883 --> 00:28:34,060 was slow to enter the water and then was unable to reach 652 00:28:34,060 --> 00:28:35,757 the victim in time. 653 00:28:35,757 --> 00:28:39,282 Now, in your expert opinion, with conditions calm and flat, 654 00:28:39,282 --> 00:28:41,807 as they were that day, would that ever have happened 655 00:28:41,807 --> 00:28:44,635 with a qualified lifeguard? 656 00:28:44,635 --> 00:28:47,508 - No. - No. 657 00:28:47,508 --> 00:28:52,382 Alea Shihabi, age 26, drowned August 8, 2016. 658 00:28:52,382 --> 00:28:54,471 Lifeguard on duty was Dylan Marks. 659 00:28:54,471 --> 00:28:58,171 He was observed on his phone, which delayed him 660 00:28:58,171 --> 00:29:00,564 in sounding the submersion signal. 661 00:29:00,564 --> 00:29:03,263 In my opinion, that would not have occurred 662 00:29:03,263 --> 00:29:05,787 with a qualified lifeguard. 663 00:29:05,787 --> 00:29:10,966 Greg Turner, age 28, drowned July 5, 2015. 664 00:29:10,966 --> 00:29:12,794 Lifeguard on duty was Sean Davis-- 665 00:29:12,794 --> 00:29:17,625 Who was observed heading into the water 666 00:29:17,625 --> 00:29:19,670 and turning right around. 667 00:29:28,375 --> 00:29:30,290 As head lifeguard at Jonas Bronck Beach, 668 00:29:30,290 --> 00:29:33,467 I report directly to Chief Paul Greco. 669 00:29:33,467 --> 00:29:35,774 I supervise all on-duty lifeguards, 670 00:29:35,774 --> 00:29:37,297 distribute bay assignments, 671 00:29:37,297 --> 00:29:39,342 and I also administer qualification tests. 672 00:29:39,342 --> 00:29:40,735 How do you take the timings? 673 00:29:40,735 --> 00:29:42,519 I use a stopwatch, then write the results 674 00:29:42,519 --> 00:29:46,480 on an application form for Chief Greco to evaluate. 675 00:29:46,480 --> 00:29:49,831 How does he evaluate them? 676 00:29:49,831 --> 00:29:51,572 He looks them over. 677 00:29:51,572 --> 00:29:56,533 But I came to realize that he sometimes changed the scores. 678 00:29:56,533 --> 00:29:58,709 And what did you do when you realized that? 679 00:29:58,709 --> 00:30:00,755 I took screenshots of my initial timings 680 00:30:00,755 --> 00:30:02,235 on my cell phone. 681 00:30:02,235 --> 00:30:04,541 People's exhibit three. 682 00:30:04,541 --> 00:30:07,588 Can you read the initial timings 683 00:30:07,588 --> 00:30:10,373 for ocean qualification, please? 684 00:30:10,373 --> 00:30:13,637 Frank Pinsky, 7:42. 685 00:30:13,637 --> 00:30:16,858 Mariel Kemp, 7:50. 686 00:30:16,858 --> 00:30:19,382 Marks, 8:20. Davis, 8:35. 687 00:30:19,382 --> 00:30:21,907 And since none of these four made the required timing, 688 00:30:21,907 --> 00:30:23,734 how did they all end up assigned 689 00:30:23,734 --> 00:30:25,127 to Jonas Bronck Beach? 690 00:30:25,127 --> 00:30:28,217 Greco adjusted their scores, 691 00:30:28,217 --> 00:30:31,003 said he had requalified them. 692 00:30:31,003 --> 00:30:32,526 Meaning what? 693 00:30:32,526 --> 00:30:34,136 He had sex with the candidates, 694 00:30:34,136 --> 00:30:37,009 or they kicked back 10% of their salary. 695 00:30:37,009 --> 00:30:38,401 He called it pay or lay. 696 00:30:38,401 --> 00:30:40,360 And you know this how? 697 00:30:40,360 --> 00:30:42,797 He told me when I confronted him 698 00:30:42,797 --> 00:30:45,321 and recorded the conversation on my cell. 699 00:30:45,321 --> 00:30:47,149 People's exhibit four. 700 00:30:47,149 --> 00:30:51,240 Hell yeah, she requalified, on her knees. [laughs] 701 00:30:51,240 --> 00:30:52,894 Come on, what do you care? 702 00:30:52,894 --> 00:30:57,203 Come on, you want a crack at her, too, huh? 703 00:30:57,203 --> 00:30:59,335 Who is the defendant referring to? 704 00:30:59,335 --> 00:31:00,902 Mariel Kemp. 705 00:31:00,902 --> 00:31:04,079 Her score changed from 7 minutes, 50 seconds 706 00:31:04,079 --> 00:31:06,473 to 6 minutes flat, 707 00:31:06,473 --> 00:31:09,737 enough to qualify to be a lifeguard at the beach. 708 00:31:09,737 --> 00:31:11,391 Nothing further. 709 00:31:13,393 --> 00:31:17,179 Mr. Volpe, you knew about the scores being changed 710 00:31:17,179 --> 00:31:18,615 and said nothing? 711 00:31:18,615 --> 00:31:19,747 I did. 712 00:31:19,747 --> 00:31:21,923 And it is with deep regret I didn't-- 713 00:31:21,923 --> 00:31:25,622 Did that regret start before or after the DA's Office 714 00:31:25,622 --> 00:31:28,060 offered you a deal to testify? 715 00:31:34,936 --> 00:31:36,938 I thought so. 716 00:31:36,938 --> 00:31:38,331 Nothing further. 717 00:31:45,164 --> 00:31:49,951 Hey. You headed home? 718 00:31:49,951 --> 00:31:51,083 Yeah. 719 00:31:51,083 --> 00:31:52,519 How's it going? 720 00:31:52,519 --> 00:31:55,087 It's a lot of data for the jury to absorb. 721 00:31:55,087 --> 00:31:56,740 I think you're getting to them. 722 00:31:56,740 --> 00:31:58,612 I saw tears. 723 00:31:58,612 --> 00:32:01,049 Want a job as a jury consultant? 724 00:32:01,049 --> 00:32:04,835 Sure, less chance of getting shot. 725 00:32:08,448 --> 00:32:10,450 You know, you slept like a baby last night. 726 00:32:10,450 --> 00:32:12,843 It's the first time in-- 727 00:32:12,843 --> 00:32:14,976 in a while that you didn't wake up at all. 728 00:32:14,976 --> 00:32:15,934 Mm. 729 00:32:18,153 --> 00:32:19,415 Fin. 730 00:32:19,415 --> 00:32:21,896 When he retires, maybe he should be a shrink. 731 00:32:25,769 --> 00:32:27,510 You gonna be late then? - Yeah, very late. 732 00:32:27,510 --> 00:32:29,860 Greco testifies tomorrow. 733 00:32:29,860 --> 00:32:32,254 Okay. Good night. 734 00:32:32,254 --> 00:32:34,691 You got this, Counselor. 735 00:32:40,915 --> 00:32:44,832 Being a lifeguard takes discipline and integrity. 736 00:32:44,832 --> 00:32:46,877 It's a hard job. 737 00:32:46,877 --> 00:32:48,792 But I'm damn proud of the work we do. 738 00:32:48,792 --> 00:32:51,665 Do you consider yourself a man of integrity, Chief Greco? 739 00:32:51,665 --> 00:32:52,796 I do. 740 00:32:52,796 --> 00:32:55,277 Now, have I had sexual involvements 741 00:32:55,277 --> 00:32:57,323 with lifeguards underneath me? 742 00:32:57,323 --> 00:33:00,282 Yes, all consensual. 743 00:33:00,282 --> 00:33:03,024 But I have never hired someone 744 00:33:03,024 --> 00:33:04,983 who was unfit for the job. 745 00:33:09,770 --> 00:33:13,469 You were sure that your lifeguards could do the job. 746 00:33:13,469 --> 00:33:15,558 But in these ten drownings, 747 00:33:15,558 --> 00:33:17,169 they underperformed, didn't they? 748 00:33:17,169 --> 00:33:20,868 Even the most experienced lifeguard can lose a swimmer. 749 00:33:20,868 --> 00:33:22,000 It's always a tragedy. 750 00:33:22,000 --> 00:33:24,002 A tragedy? 751 00:33:24,002 --> 00:33:26,395 Let me ask, do you lose sleep over it? 752 00:33:26,395 --> 00:33:27,744 Objection. Relevance. 753 00:33:27,744 --> 00:33:29,572 A little latitude, please, Your Honor? 754 00:33:29,572 --> 00:33:32,227 I'll allow, but move this along. 755 00:33:32,227 --> 00:33:34,403 I'm understaffed. 756 00:33:34,403 --> 00:33:38,668 My budget is cut, and every year, it gets worse. 757 00:33:38,668 --> 00:33:40,714 I got drunks on the beach, 758 00:33:40,714 --> 00:33:42,803 people letting their kids wander around, 759 00:33:42,803 --> 00:33:45,023 people with no business getting in the water. 760 00:33:45,023 --> 00:33:46,459 And you know what happens? 761 00:33:46,459 --> 00:33:48,504 Then we need to get in, we need to risk our lives. 762 00:33:48,504 --> 00:33:52,378 Yeah, but that is your job, isn't it? 763 00:33:52,378 --> 00:33:56,469 Oh, look at you, your suit and tie. 764 00:33:56,469 --> 00:33:58,949 You have no idea what it's like 765 00:33:58,949 --> 00:34:02,214 to have people's lives in your hands, do you? 766 00:34:08,611 --> 00:34:10,265 Well, people don't think about it like this. 767 00:34:10,265 --> 00:34:14,878 The ocean is a wilderness. 768 00:34:14,878 --> 00:34:18,665 And men like me are the breakwater, 769 00:34:18,665 --> 00:34:21,798 the only single barrier 770 00:34:21,798 --> 00:34:23,800 between a fun day at the beach 771 00:34:23,800 --> 00:34:26,412 and some out-of-shape stupid person becoming 772 00:34:26,412 --> 00:34:28,109 a part of the food chain. 773 00:34:28,109 --> 00:34:31,286 And rarely--rarely do those life-or-death moments 774 00:34:31,286 --> 00:34:32,940 come down to a matter of seconds. 775 00:34:32,940 --> 00:34:37,118 Most of the time, it's IQ points and common sense. 776 00:34:37,118 --> 00:34:39,381 Is that why you sent Diego Rodriguez 777 00:34:39,381 --> 00:34:40,817 into the water that day? 778 00:34:40,817 --> 00:34:43,385 Because you thought he lacked common sense? 779 00:34:43,385 --> 00:34:44,386 Objection. 780 00:34:44,386 --> 00:34:46,301 Sustained. 781 00:34:46,301 --> 00:34:49,130 Diego was a drunk 782 00:34:49,130 --> 00:34:50,740 who showed up hungover, 783 00:34:50,740 --> 00:34:53,178 and I can't have that on my beach. 784 00:34:53,178 --> 00:34:55,876 And so you gave the order to send him out 785 00:34:55,876 --> 00:34:57,965 to swim laps to and from a buoy 786 00:34:57,965 --> 00:35:00,489 a quarter mile out in a rip current? 787 00:35:00,489 --> 00:35:01,708 Your Honor! 788 00:35:01,708 --> 00:35:03,536 You're damn right I gave that order. 789 00:35:06,582 --> 00:35:07,975 But I didn't know there'd be a rip 790 00:35:07,975 --> 00:35:10,064 any more than I wanted that kid dead. 791 00:35:14,808 --> 00:35:19,465 But that beach and the lives on it are my responsibility. 792 00:35:19,465 --> 00:35:22,555 All mine. 793 00:35:22,555 --> 00:35:24,513 It's my ass on the line. 794 00:35:26,080 --> 00:35:28,561 I'm the boss, 795 00:35:28,561 --> 00:35:30,954 and all my lifeguards know it. 796 00:35:58,373 --> 00:36:01,202 So Pinsky was on the beach when Diego drowned. 797 00:36:01,202 --> 00:36:03,161 Yeah, he dipped his toe in. 798 00:36:03,161 --> 00:36:04,814 It's hard to say what he was scared of more, 799 00:36:04,814 --> 00:36:06,381 the riptide or Greco. 800 00:36:08,688 --> 00:36:09,863 Find out. 801 00:36:19,525 --> 00:36:20,961 What's up, Frank? 802 00:36:24,051 --> 00:36:25,618 My lawyer says I shouldn't talk to you. 803 00:36:25,618 --> 00:36:28,011 Well, you're not a suspect. 804 00:36:28,011 --> 00:36:29,839 Let me ask, 805 00:36:29,839 --> 00:36:31,928 why have you been coming to court? 806 00:36:34,192 --> 00:36:37,064 Show support for Chief Greco. 807 00:36:39,153 --> 00:36:41,547 He made it clear we all needed to show up. 808 00:36:44,724 --> 00:36:49,990 I--I didn't know Diego was gonna go under. 809 00:36:49,990 --> 00:36:50,991 I thought he'd be okay. 810 00:36:50,991 --> 00:36:53,428 He was a strong swimmer. 811 00:36:53,428 --> 00:36:55,213 And you're not. 812 00:36:55,213 --> 00:36:57,127 I'm all right, but... 813 00:36:59,260 --> 00:37:01,262 That's not why I didn't go in. 814 00:37:05,527 --> 00:37:09,836 Greco told me not to, no matter what. 815 00:37:09,836 --> 00:37:11,272 You listened. 816 00:37:14,797 --> 00:37:16,321 I should have gone in. 817 00:37:22,457 --> 00:37:24,590 What does Greco have on you, Frank? 818 00:37:30,552 --> 00:37:34,252 Whatever it is, it's not on you. 819 00:37:38,125 --> 00:37:40,432 You know what he did to other guys. 820 00:37:48,614 --> 00:37:51,225 He's got pictures 821 00:37:51,225 --> 00:37:55,751 of me and him and a couple of the other guys doing... 822 00:37:55,751 --> 00:37:57,100 stuff. 823 00:37:59,189 --> 00:38:00,800 And he sent them to me, and he said that 824 00:38:00,800 --> 00:38:02,410 if I didn't do what he said, he was gonna show them 825 00:38:02,410 --> 00:38:06,545 to everybody, you know, my-- my family, my--my girlfriend. 826 00:38:11,376 --> 00:38:14,509 He's right, what he said in there. 827 00:38:14,509 --> 00:38:16,946 He's the boss. 828 00:38:16,946 --> 00:38:18,470 He's got all the power. 829 00:38:21,603 --> 00:38:23,823 So take it back. 830 00:38:32,397 --> 00:38:35,661 That coward Pinsky is lying. 831 00:38:35,661 --> 00:38:38,011 When I put him on the stand, the jury will have to decide. 832 00:38:38,011 --> 00:38:39,665 Hold up. Let's slow this down. 833 00:38:39,665 --> 00:38:41,493 What am I paying you for? 834 00:38:41,493 --> 00:38:44,147 To tell you when to shut up and accept you've lost. 835 00:38:44,147 --> 00:38:45,410 Where's all that common sense you were 836 00:38:45,410 --> 00:38:47,020 bragging about having, huh? 837 00:38:47,020 --> 00:38:49,109 Jury's never gonna convict. 838 00:38:49,109 --> 00:38:50,328 If they do, I'll just appeal. 839 00:38:50,328 --> 00:38:52,895 No, no, no. It's over, Greco. 840 00:38:52,895 --> 00:38:56,334 The political clout you bought, that has limits. 841 00:38:56,334 --> 00:39:00,381 Pinsky's got the photos you used to blackmail him. 842 00:39:00,381 --> 00:39:03,471 Now, I'm giving you a chance to serve out your time 843 00:39:03,471 --> 00:39:05,865 without everybody knowing the truth about you. 844 00:39:05,865 --> 00:39:07,257 Oh, yeah? 845 00:39:09,172 --> 00:39:10,826 What's that? 846 00:39:10,826 --> 00:39:15,744 That you are a manipulative, little big man, 847 00:39:15,744 --> 00:39:20,401 with a fiefdom built on sand, and it's all coming down. 848 00:39:25,188 --> 00:39:26,276 What are you offering? 849 00:39:32,587 --> 00:39:34,154 Thank you, Carisi. 850 00:39:34,154 --> 00:39:35,721 Yeah. 851 00:39:35,721 --> 00:39:40,726 Greco will plead to ten counts of manslaughter. 852 00:39:40,726 --> 00:39:42,380 Served consecutively, 853 00:39:42,380 --> 00:39:44,338 he'll be in prison till he's 70. 854 00:39:44,338 --> 00:39:48,037 Yeah, good work, both of you. 855 00:39:48,037 --> 00:39:49,387 We'll tell Martina. 856 00:39:52,302 --> 00:39:55,349 There's a memorial for Diego at the beach. 857 00:39:55,349 --> 00:39:58,178 Yeah. I'll send my condolences. 858 00:40:02,138 --> 00:40:03,270 Velasco. 859 00:40:07,709 --> 00:40:13,323 You lost someone, and it's easy to take that personally. 860 00:40:13,323 --> 00:40:18,720 So you feel sorry, but not for yourself. 861 00:40:18,720 --> 00:40:20,940 You did everything right. 862 00:40:24,247 --> 00:40:27,250 Thank you. 863 00:40:27,250 --> 00:40:28,817 Mean it. 61474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.