All language subtitles for Law.and.Order.Special.Victims.Unit.S24E05.Breakwater.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,444 --> 00:00:11,402
In the criminal justice system,
2
00:00:11,402 --> 00:00:12,708
sexually based offenses
3
00:00:12,708 --> 00:00:15,189
are considered
especially heinous.
4
00:00:15,189 --> 00:00:17,582
In New York City,
the dedicated detectives
5
00:00:17,582 --> 00:00:19,323
who investigate
these vicious felonies
6
00:00:19,323 --> 00:00:20,803
are members of an elite squad
7
00:00:20,803 --> 00:00:22,848
known as
the Special Victims Unit.
8
00:00:22,848 --> 00:00:24,459
These are their stories.
9
00:00:26,722 --> 00:00:29,464
Come on, you guys wanna be
lifeguards or what?
10
00:00:29,464 --> 00:00:31,553
Almost there. Finish strong.
11
00:00:33,163 --> 00:00:34,686
That's what I'm talking about.
Let's go!
12
00:00:34,686 --> 00:00:36,210
Come on, Worsley,
don't gas out now, man!
13
00:00:36,210 --> 00:00:38,168
You're so close!
Every second counts!
14
00:00:39,735 --> 00:00:42,216
That's what
I'm talking about.
15
00:00:42,216 --> 00:00:44,783
Here. Cover yourself up.
- Oh, thanks.
16
00:00:44,783 --> 00:00:46,394
- Nice swimsuit.
- Thanks.
17
00:00:46,394 --> 00:00:48,178
- What's your name?
- Martina Rodriguez.
18
00:00:48,178 --> 00:00:50,093
Martina, nice to meet you.
19
00:00:50,093 --> 00:00:51,660
Now wait--
20
00:00:51,660 --> 00:00:54,184
don't tell me you're
this guy's little sister.
21
00:00:54,184 --> 00:00:56,056
I met you last year
when I came to pick
22
00:00:56,056 --> 00:00:57,057
Diego up from the beach.
23
00:00:57,057 --> 00:00:58,928
Oh. Yeah, right.
24
00:00:58,928 --> 00:01:00,190
Damn, son.
25
00:01:00,190 --> 00:01:01,887
Been hitting the gym
since last year, huh?
26
00:01:01,887 --> 00:01:03,324
Started doing jujitsu.
27
00:01:05,239 --> 00:01:07,110
Well, I haven't seen
your sister's times,
28
00:01:07,110 --> 00:01:09,460
but she looks like
a real fish in that pool.
29
00:01:09,460 --> 00:01:11,462
All right, people, listen up.
30
00:01:11,462 --> 00:01:14,291
Chief's gonna handle
the CPR portion of the exam.
31
00:01:14,291 --> 00:01:16,380
Hey, Rodney, have you
seen that prop dummy?
32
00:01:16,380 --> 00:01:17,642
It wasn't in the
storage closet?
33
00:01:17,642 --> 00:01:18,774
No.
34
00:01:18,774 --> 00:01:20,210
Those Water Rescue guys
from Queens
35
00:01:20,210 --> 00:01:22,430
must have packed it
in the van by accident.
36
00:01:22,430 --> 00:01:24,388
All right,
I'm gonna need a volunteer.
37
00:01:24,388 --> 00:01:26,086
Uh, what's your name again?
- Martina.
38
00:01:26,086 --> 00:01:27,522
Martina, right.
39
00:01:27,522 --> 00:01:30,612
Hey, can you--
you lay down right here?
40
00:01:30,612 --> 00:01:31,656
Thanks.
41
00:01:31,656 --> 00:01:32,962
Here you go.
42
00:01:32,962 --> 00:01:34,398
- Like this?
- Perfect.
43
00:01:34,398 --> 00:01:36,879
- Okay.
- Just lay back. Good.
44
00:01:36,879 --> 00:01:38,402
All right, guys, today,
45
00:01:38,402 --> 00:01:40,404
we're gonna be graded
on our ABCs:
46
00:01:40,404 --> 00:01:43,146
Airway, Breathing, Circulation,
47
00:01:43,146 --> 00:01:44,365
which means
I'm gonna be looking
48
00:01:44,365 --> 00:01:47,411
for the proper head tilt,
rescue breaths,
49
00:01:47,411 --> 00:01:50,110
and the timing
of your compressions.
50
00:01:50,110 --> 00:01:51,459
Got it?
51
00:01:54,288 --> 00:01:56,072
Hey, Rodney, can you ask
Rodriguez's sister
52
00:01:56,072 --> 00:01:57,073
to come in for a second, please?
53
00:01:57,073 --> 00:01:58,074
Yeah, sure.
54
00:01:58,074 --> 00:01:59,206
Thank you.
55
00:02:06,387 --> 00:02:07,562
You wanted to see me?
56
00:02:07,562 --> 00:02:08,911
Yeah, Martina.
57
00:02:08,911 --> 00:02:09,868
Come on in.
58
00:02:12,262 --> 00:02:13,350
Close the door.
59
00:02:19,139 --> 00:02:20,444
So what's up?
60
00:02:20,444 --> 00:02:22,185
Well, technically,
you did great with your CPR,
61
00:02:22,185 --> 00:02:23,447
but it's your times.
62
00:02:23,447 --> 00:02:24,666
You're on the bubble.
63
00:02:24,666 --> 00:02:26,798
- What? I didn't qualify?
- Relax.
64
00:02:26,798 --> 00:02:29,105
I'm gonna give you a chance
to do it again next week.
65
00:02:29,105 --> 00:02:33,065
But listen, it--it's not about
how often you practice but how.
66
00:02:33,065 --> 00:02:35,242
And if you don't mind my
asking, who's training you?
67
00:02:35,242 --> 00:02:37,157
My brother.
68
00:02:37,157 --> 00:02:38,288
That's the problem.
69
00:02:38,288 --> 00:02:39,811
Kid's too easy on you.
70
00:02:39,811 --> 00:02:40,899
Come here.
71
00:02:40,899 --> 00:02:42,814
Let me show you something.
72
00:02:42,814 --> 00:02:43,815
Give me this.
73
00:02:43,815 --> 00:02:44,860
All right.
74
00:02:44,860 --> 00:02:46,209
Put your arms up,
all the way up.
75
00:02:46,209 --> 00:02:48,429
There we go.
Imagine you're in the water.
76
00:02:48,429 --> 00:02:49,778
Speaking of the water,
you're too flat in the water.
77
00:02:49,778 --> 00:02:51,780
You got to move your
hips, all right?
78
00:02:51,780 --> 00:02:53,738
There we go. There we go.
79
00:02:53,738 --> 00:02:56,132
That's the one move.
That works.
80
00:02:56,132 --> 00:02:57,742
And move, and move.
There you go.
81
00:02:57,742 --> 00:02:59,266
You feel the difference?
- Mm.
82
00:02:59,266 --> 00:03:00,484
Yeah. Feel the water.
83
00:03:00,484 --> 00:03:02,573
All right. That's it.
84
00:03:10,233 --> 00:03:11,930
Martina, hey.
85
00:03:11,930 --> 00:03:13,367
What were you doing in there?
86
00:03:13,367 --> 00:03:15,325
Greco just wanted
to go over my scores.
87
00:03:17,632 --> 00:03:19,938
- Hey, yo, Chief.
- Hey. What'd I do?
88
00:03:19,938 --> 00:03:22,550
Diego! Diego!
89
00:03:22,550 --> 00:03:24,116
Yo, yo, chill! D, get off.
D, get off.
90
00:03:24,116 --> 00:03:25,248
- Get away from me!
- That's enough!
91
00:03:25,248 --> 00:03:26,684
- I mean it!
- That's enough, bro.
92
00:03:26,684 --> 00:03:28,686
If I ever see you here
again, I'll kill you, bro.
93
00:03:28,686 --> 00:03:31,559
- Stop! Stop!
- I swear to God.
94
00:03:31,559 --> 00:03:32,386
Let's go.
95
00:03:32,386 --> 00:03:33,691
What is wrong with you?
96
00:03:47,401 --> 00:03:49,446
Dude, what's your problem?
97
00:03:49,446 --> 00:03:51,274
What were you doing
in his office?
98
00:03:51,274 --> 00:03:52,797
I told you.
99
00:03:52,797 --> 00:03:54,843
Said he'd help me pass,
but not after what you pulled.
100
00:03:56,975 --> 00:03:59,848
Diego, what'd I say about
drinking under my roof, huh?
101
00:03:59,848 --> 00:04:01,371
Whatever, Ma.
I'm out of here then.
102
00:04:01,371 --> 00:04:02,807
Qué?
103
00:04:02,807 --> 00:04:04,418
Mira!
104
00:04:04,418 --> 00:04:05,723
You better not
walk out that door.
105
00:04:05,723 --> 00:04:07,377
You better not leave.
106
00:04:07,377 --> 00:04:09,423
No. You better not leave.
107
00:04:15,080 --> 00:04:17,126
You got plans for tonight?
108
00:04:17,126 --> 00:04:19,476
Yeah,
gonna put the girls down,
109
00:04:19,476 --> 00:04:21,304
eat my feelings on the couch,
110
00:04:21,304 --> 00:04:23,306
wait for Carisi to come over.
111
00:04:23,306 --> 00:04:25,003
You two don't
live together yet?
112
00:04:25,003 --> 00:04:26,614
He has a drawer.
113
00:04:28,355 --> 00:04:30,922
It's a waste of gas,
if you ask me.
114
00:04:30,922 --> 00:04:33,316
And by the way,
I got something for you.
115
00:04:33,316 --> 00:04:34,448
Hmm?
116
00:04:47,287 --> 00:04:48,723
A bullet?
117
00:04:48,723 --> 00:04:52,640
Same caliber as the one
you got shot with.
118
00:04:52,640 --> 00:04:55,512
You have to own your trauma,
or your trauma will own you.
119
00:04:57,949 --> 00:04:59,168
Hey, guys.
120
00:04:59,168 --> 00:05:00,778
Just got a call from the 1-1,
121
00:05:00,778 --> 00:05:02,171
asking for somebody
to go down there.
122
00:05:02,171 --> 00:05:03,346
You guys take it?
123
00:05:05,305 --> 00:05:07,219
Thanks.
124
00:05:07,219 --> 00:05:09,352
Why don't you go home?
125
00:05:09,352 --> 00:05:10,919
No.
126
00:05:10,919 --> 00:05:12,355
I got this.
127
00:05:12,355 --> 00:05:15,837
But, um, I'm driving.
128
00:05:20,842 --> 00:05:24,062
Diego Rodriguez, 19, picked
him up in a bar in Midtown,
129
00:05:24,062 --> 00:05:27,239
drunk, picking fights,
talking about some guy
130
00:05:27,239 --> 00:05:28,415
who had a run-in
with his sister.
131
00:05:28,415 --> 00:05:29,459
What kind of run-in?
132
00:05:29,459 --> 00:05:30,634
How the hell would I know?
133
00:05:30,634 --> 00:05:32,506
Sergeant had me call you guys.
134
00:05:32,506 --> 00:05:35,291
- Heard that before.
- Hmm.
135
00:05:35,291 --> 00:05:36,597
Hey, there.
I'm Detective Rollins.
136
00:05:36,597 --> 00:05:39,382
This is Sergeant Tutuola.
137
00:05:39,382 --> 00:05:40,731
So what's going on, man?
138
00:05:40,731 --> 00:05:43,560
What happened with your sister?
139
00:05:43,560 --> 00:05:47,564
You know, when my--
my pops was dying,
140
00:05:47,564 --> 00:05:50,045
he said to look out for her.
141
00:05:50,045 --> 00:05:51,655
And I was just trying
to protect her.
142
00:05:51,655 --> 00:05:53,483
Protect her from what?
143
00:05:53,483 --> 00:05:55,355
From Paul Greco.
144
00:05:55,355 --> 00:05:57,487
He's the head
of the lifeguards.
145
00:05:59,402 --> 00:06:01,056
So what,
he raped your sister?
146
00:06:03,363 --> 00:06:05,539
No.
147
00:06:05,539 --> 00:06:06,540
He raped me.
148
00:07:05,468 --> 00:07:06,469
Am I under arrest?
149
00:07:06,469 --> 00:07:07,862
Your arrest was voided.
150
00:07:07,862 --> 00:07:09,385
Good,
because I want to go home.
151
00:07:09,385 --> 00:07:10,865
I didn't have
dinner last night.
152
00:07:10,865 --> 00:07:12,997
You're free to leave,
but I got you a sandwich,
153
00:07:12,997 --> 00:07:14,434
something to drink.
154
00:07:14,434 --> 00:07:16,392
Have this first.
155
00:07:16,392 --> 00:07:18,481
We wanted to talk to you.
156
00:07:18,481 --> 00:07:20,744
Diego, do you remember
telling us last night
157
00:07:20,744 --> 00:07:24,052
that your boss
sexually assaulted you?
158
00:07:24,052 --> 00:07:25,357
No, no, no, no, no.
159
00:07:25,357 --> 00:07:27,142
I was just wasted
last night, man.
160
00:07:27,142 --> 00:07:29,449
Greco's going after
my sister, Martina, okay?
161
00:07:29,449 --> 00:07:31,363
Martina's a lifeguard too?
162
00:07:31,363 --> 00:07:33,191
She wants to be.
163
00:07:33,191 --> 00:07:35,498
Greco has the power
to make it happen or not.
164
00:07:35,498 --> 00:07:36,717
Okay, yeah.
165
00:07:36,717 --> 00:07:38,545
Can you tell us more
about that?
166
00:07:40,024 --> 00:07:41,025
At the pool yesterday,
167
00:07:41,025 --> 00:07:43,375
we both took
the qualifying test.
168
00:07:43,375 --> 00:07:46,944
Later, I saw her coming out
of Greco's office upset,
169
00:07:46,944 --> 00:07:48,250
and I snapped.
170
00:07:48,250 --> 00:07:51,166
And what did she say
happened in that office?
171
00:07:51,166 --> 00:07:53,255
Nothing. She's innocent.
172
00:07:53,255 --> 00:07:54,909
Martina doesn't see Greco
for what he really is.
173
00:07:54,909 --> 00:07:56,388
- And you do.
- Of course.
174
00:07:56,388 --> 00:07:57,781
- Where's my brother?
- What do you think Greco is?
175
00:07:57,781 --> 00:07:59,261
Do you know that girl?
176
00:07:59,261 --> 00:08:00,610
- Diego!
- Martina!
177
00:08:00,610 --> 00:08:01,829
- Are you okay?
- What are you doing here?
178
00:08:01,829 --> 00:08:03,134
- Hey, hey.
- I told her not to come.
179
00:08:03,134 --> 00:08:04,484
She don't listen, apparently.
- You know what?
180
00:08:04,484 --> 00:08:05,746
- Are you okay?
- Martina, what are you doing?
181
00:08:05,746 --> 00:08:07,095
I told you not to come.
182
00:08:07,095 --> 00:08:08,575
I'm gonna go talk to her.
Everything's okay.
183
00:08:08,575 --> 00:08:10,185
Come with me.
Come with me this way.
184
00:08:10,185 --> 00:08:12,535
- Look, man.
- She don't listen. I'm sorry.
185
00:08:12,535 --> 00:08:14,145
Your sister's got your back.
186
00:08:14,145 --> 00:08:16,147
Can you just tell her that
I'm all right, that I'm okay,
187
00:08:16,147 --> 00:08:18,062
everything's good?
188
00:08:18,062 --> 00:08:20,108
Look, man.
189
00:08:20,108 --> 00:08:23,764
I know how hard it is to talk
about this, but what happened?
190
00:08:23,764 --> 00:08:25,330
Nothing happened.
191
00:08:25,330 --> 00:08:26,984
You don't understand that,
or what?
192
00:08:29,204 --> 00:08:31,772
Even if something did,
193
00:08:31,772 --> 00:08:33,861
doesn't make you
any less of a man.
194
00:08:38,996 --> 00:08:41,259
I heard lifeguards make bank.
195
00:08:41,259 --> 00:08:44,306
I needed money for college,
so I test.
196
00:08:44,306 --> 00:08:45,612
With Greco?
197
00:08:45,612 --> 00:08:48,266
Yeah, with Greco, last year.
198
00:08:48,266 --> 00:08:51,835
He called me into his office
after, said I didn't qualify,
199
00:08:51,835 --> 00:08:54,795
that I picked up some bad
habits on the school team.
200
00:08:54,795 --> 00:08:57,449
I could pass if I let him
retrain me.
201
00:08:57,449 --> 00:08:59,190
It was craziness yesterday.
202
00:09:00,801 --> 00:09:02,150
I came out of Greco's office,
203
00:09:02,150 --> 00:09:05,283
eyes leaking because
I didn't qualify, and...
204
00:09:07,285 --> 00:09:09,418
Diego saw the tears.
205
00:09:09,418 --> 00:09:11,028
He flew into a roid rage.
206
00:09:12,595 --> 00:09:14,162
Why?
207
00:09:14,162 --> 00:09:15,859
Did Greco press charges?
208
00:09:15,859 --> 00:09:17,513
No.
209
00:09:17,513 --> 00:09:19,036
Then why is my brother here?
210
00:09:21,212 --> 00:09:25,695
One day,
Greco says the only reason
211
00:09:25,695 --> 00:09:29,830
he hooked me up with the job
was 'cause of my...
212
00:09:35,183 --> 00:09:38,273
This was before I started
learning how to fight.
213
00:09:38,273 --> 00:09:39,796
It's okay, man.
214
00:09:42,756 --> 00:09:46,673
He forced me down
on his desk, face down.
215
00:09:48,370 --> 00:09:49,806
And he--
216
00:09:52,461 --> 00:09:53,767
He did it to me.
217
00:09:56,813 --> 00:09:58,336
After that, I cleaned up.
218
00:09:59,947 --> 00:10:02,210
From that point forward,
I got all the posts
219
00:10:02,210 --> 00:10:03,864
and all the OT I wanted.
220
00:10:05,213 --> 00:10:08,216
And he never tried
nothing again.
221
00:10:08,216 --> 00:10:09,391
You ever tell anyone?
222
00:10:14,744 --> 00:10:17,312
And when your sister
wanted to be a lifeguard,
223
00:10:17,312 --> 00:10:19,140
you never warned her?
224
00:10:19,140 --> 00:10:20,532
Nah, man.
225
00:10:20,532 --> 00:10:21,751
I didn't even realize it.
226
00:10:21,751 --> 00:10:23,231
I just thought
he was into guys.
227
00:10:27,801 --> 00:10:29,629
So talk to me about
this Chief Greco.
228
00:10:29,629 --> 00:10:31,108
He works for the
lifeguard division
229
00:10:31,108 --> 00:10:34,111
of Parks and Recreation,
Bronx County, administrator.
230
00:10:34,111 --> 00:10:36,592
He oversees all the
public pools in the Bronx,
231
00:10:36,592 --> 00:10:37,941
some of the beaches.
232
00:10:37,941 --> 00:10:39,247
He's been there for ten years.
233
00:10:39,247 --> 00:10:40,422
Okay, any priors?
234
00:10:40,422 --> 00:10:41,902
Not in the system.
235
00:10:41,902 --> 00:10:43,686
The job pays double
the average salary
236
00:10:43,686 --> 00:10:45,819
for teens and 20-somethings,
plenty of OT.
237
00:10:45,819 --> 00:10:47,777
You get paid a lot
to sit on a beach.
238
00:10:47,777 --> 00:10:49,083
Sign me up.
239
00:10:49,083 --> 00:10:50,432
We called around
the Parks Department.
240
00:10:50,432 --> 00:10:52,695
They all say Greco's friendly,
smart, single,
241
00:10:52,695 --> 00:10:54,392
got a bit of a rep
as a player but nothing
242
00:10:54,392 --> 00:10:55,698
like what Diego's saying.
243
00:10:55,698 --> 00:10:56,699
All right, so what do we know
about Diego
244
00:10:56,699 --> 00:10:58,092
and the sister Martina?
245
00:10:58,092 --> 00:11:01,051
Good kids from the projects,
straight A's.
246
00:11:01,051 --> 00:11:03,053
Diego had a massive
stress reaction
247
00:11:03,053 --> 00:11:04,620
when he told me what happened.
248
00:11:04,620 --> 00:11:06,448
He's got no reason
to lie to me.
249
00:11:06,448 --> 00:11:08,668
Well, that's not good.
250
00:11:08,668 --> 00:11:11,758
But no outcry at the time
and no rape kit.
251
00:11:11,758 --> 00:11:13,368
You want us to keep digging?
252
00:11:13,368 --> 00:11:15,196
It's a bit of a risk, right,
253
00:11:15,196 --> 00:11:17,285
having Greco find out
that we're onto him?
254
00:11:17,285 --> 00:11:18,590
Yeah.
255
00:11:18,590 --> 00:11:20,680
So we'll go straight to him,
see if he blinks.
256
00:11:24,814 --> 00:11:27,338
Diego said that
I sexually assaulted him?
257
00:11:27,338 --> 00:11:28,731
He did.
258
00:11:28,731 --> 00:11:30,733
We're here to get
your side of the story.
259
00:11:35,695 --> 00:11:39,307
So, did you?
260
00:11:39,307 --> 00:11:41,657
Of course not. No.
261
00:11:41,657 --> 00:11:43,224
Diego was upset yesterday
262
00:11:43,224 --> 00:11:45,356
because I was talking
with his sister.
263
00:11:45,356 --> 00:11:46,967
It's retaliation?
264
00:11:46,967 --> 00:11:51,493
Why didn't you report
the physical assault?
265
00:11:51,493 --> 00:11:53,364
Because I like the kid.
266
00:11:53,364 --> 00:11:56,628
He was so sweet last year.
Then this year, he comes in.
267
00:11:56,628 --> 00:11:57,934
He's all jacked up.
268
00:11:57,934 --> 00:11:59,893
He wants to start a fight.
269
00:11:59,893 --> 00:12:01,808
I don't know.
270
00:12:01,808 --> 00:12:03,157
It's none of my business.
271
00:12:03,157 --> 00:12:05,333
But honestly,
I wouldn't be surprised
272
00:12:05,333 --> 00:12:07,814
if the kid's on some kind
of steroids or something.
273
00:12:07,814 --> 00:12:10,338
Those muscles are armor.
274
00:12:10,338 --> 00:12:11,513
Armor for what?
275
00:12:11,513 --> 00:12:13,297
You tell me.
276
00:12:16,605 --> 00:12:20,783
So what exactly happened
between you and Martina
277
00:12:20,783 --> 00:12:23,003
in your office?
278
00:12:23,003 --> 00:12:24,395
She didn't qualify.
279
00:12:24,395 --> 00:12:27,311
I told her. She cried.
280
00:12:27,311 --> 00:12:28,791
I felt bad.
281
00:12:28,791 --> 00:12:30,097
These are--
these are hardworking kids
282
00:12:30,097 --> 00:12:32,926
from a really poor family.
283
00:12:32,926 --> 00:12:37,582
She got so close,
so I offered to train her.
284
00:12:37,582 --> 00:12:38,888
You can ask my
285
00:12:38,888 --> 00:12:40,107
second-in-command,
Ronnie Volpe.
286
00:12:40,107 --> 00:12:42,718
He's at Jonas Bronck Beach
today--
287
00:12:42,718 --> 00:12:44,241
with Diego.
288
00:12:44,241 --> 00:12:46,461
So you're telling me
Diego went to work?
289
00:12:46,461 --> 00:12:51,031
I care about the kid,
and I'm short-staffed.
290
00:12:51,031 --> 00:12:52,336
Diego was a little late today.
291
00:12:52,336 --> 00:12:55,949
So now I understand why.
292
00:12:57,864 --> 00:13:00,867
I'm sorry.
None of this makes any sense.
293
00:13:00,867 --> 00:13:04,218
If I assaulted the kid, why--
why would he come to work?
294
00:13:04,218 --> 00:13:07,830
So you never had any
sexual contact with Diego?
295
00:13:07,830 --> 00:13:08,831
No.
296
00:13:17,013 --> 00:13:19,407
I had to pull Diego
off Greco.
297
00:13:19,407 --> 00:13:20,625
Look, I don't know
what happened
298
00:13:20,625 --> 00:13:22,410
between last year and now,
299
00:13:22,410 --> 00:13:24,586
but the kid's like
a totally different person.
300
00:13:24,586 --> 00:13:26,675
You sure nothing happened
to his little sister?
301
00:13:26,675 --> 00:13:28,024
- Oh, I'm sure.
- All right.
302
00:13:28,024 --> 00:13:29,373
So when he showed up
for work this morning,
303
00:13:29,373 --> 00:13:31,332
what was that like?
Were you surprised at all?
304
00:13:31,332 --> 00:13:34,074
After he tried to kick
the chief's ass, yeah.
305
00:13:34,074 --> 00:13:36,250
But to be honest,
I was more taken aback
306
00:13:36,250 --> 00:13:38,861
by how he looked
when he clocked in.
307
00:13:38,861 --> 00:13:40,732
I could smell the booze.
308
00:13:40,732 --> 00:13:41,821
Where is he now?
309
00:13:43,126 --> 00:13:45,737
Out swimming laps
between the buoys.
310
00:13:45,737 --> 00:13:47,348
Pinsky's rules.
311
00:13:47,348 --> 00:13:48,740
Any time one of
these kids shows up
312
00:13:48,740 --> 00:13:50,699
after a late night of partying.
313
00:13:50,699 --> 00:13:53,310
Quick way to sober up.
314
00:13:53,310 --> 00:13:54,355
Thank you.
315
00:13:58,141 --> 00:13:59,534
Say what you want
about Fin and Benson.
316
00:13:59,534 --> 00:14:01,797
At least they don't
make us swim laps.
317
00:14:01,797 --> 00:14:03,712
What do you think this
little trip to the beach is?
318
00:14:03,712 --> 00:14:05,801
What, you think kid's lying?
319
00:14:05,801 --> 00:14:07,237
I mean, you hear Volpe.
320
00:14:07,237 --> 00:14:08,891
The kid came to work
like nothing happened.
321
00:14:08,891 --> 00:14:11,154
Maybe Diego figures
if he acts normal,
322
00:14:11,154 --> 00:14:13,156
everything might
actually be normal.
323
00:14:13,156 --> 00:14:15,289
Would you go out partying
in--in the same day
324
00:14:15,289 --> 00:14:16,986
you accused somebody of rape?
325
00:14:16,986 --> 00:14:19,467
No, but I'd sure
as hell be drinking.
326
00:14:22,383 --> 00:14:24,211
You Pinsky?
327
00:14:24,211 --> 00:14:26,256
Yeah. Who wants to know?
328
00:14:26,256 --> 00:14:27,779
NYPD.
329
00:14:27,779 --> 00:14:28,868
What can I do for you?
330
00:14:28,868 --> 00:14:30,521
Pretty far out there, no?
331
00:14:30,521 --> 00:14:32,349
Yeah, he'll be all right.
332
00:14:33,655 --> 00:14:35,178
You sure?
333
00:14:37,267 --> 00:14:39,095
Sure looks like
he's in trouble.
334
00:14:42,490 --> 00:14:44,144
Diego!
335
00:14:48,888 --> 00:14:50,802
Diego!
336
00:14:50,802 --> 00:14:51,978
Yo, you gonna go in?
337
00:14:51,978 --> 00:14:53,936
Give it a minute.
338
00:14:53,936 --> 00:14:56,939
What are you doing?
Hey, Velasco!
339
00:15:09,734 --> 00:15:11,693
Diego!
340
00:15:18,830 --> 00:15:21,007
They're gonna take
him to Montefiore.
341
00:15:21,007 --> 00:15:22,573
Maybe he's got a chance.
342
00:15:22,573 --> 00:15:26,447
Velasco, they just did CPR
on him for 30 minutes.
343
00:15:26,447 --> 00:15:27,535
We just watched a kid drown.
344
00:15:27,535 --> 00:15:29,102
No, you didn't.
345
00:15:29,102 --> 00:15:30,755
That lazy scumbag did.
346
00:15:30,755 --> 00:15:33,584
Hey, look, I understand
I had a duty to act.
347
00:15:33,584 --> 00:15:35,195
But I stepped in,
I observed that
348
00:15:35,195 --> 00:15:36,326
the conditions had changed
349
00:15:36,326 --> 00:15:38,502
and there was now
a rip current.
350
00:15:38,502 --> 00:15:40,461
I feared
for my life and safety.
351
00:15:43,855 --> 00:15:45,118
Captain.
352
00:15:45,118 --> 00:15:47,337
Trauma docs just called it.
353
00:15:49,470 --> 00:15:51,124
Oh, Fin.
354
00:15:51,124 --> 00:15:52,299
I'm so sorry.
355
00:15:52,299 --> 00:15:53,691
Me?
356
00:15:53,691 --> 00:15:54,997
Velasco.
357
00:15:54,997 --> 00:15:57,695
Muncy said Diego
was limp in his arms
358
00:15:57,695 --> 00:15:59,654
when he pulled him
out of the water.
359
00:15:59,654 --> 00:16:02,483
Are you thinking
what I'm thinking?
360
00:16:02,483 --> 00:16:04,224
That Diego was
sent into the water
361
00:16:04,224 --> 00:16:06,487
to teach him some other lesson
that had nothing to do
362
00:16:06,487 --> 00:16:07,879
with the hangover?
- Yeah.
363
00:16:07,879 --> 00:16:10,621
After we told Greco about
Diego's allegations?
364
00:16:10,621 --> 00:16:12,754
Yeah, that thought
crossed my mind.
365
00:16:12,754 --> 00:16:14,669
Means the allegations
are true.
366
00:16:14,669 --> 00:16:16,410
We can't prove it.
367
00:16:16,410 --> 00:16:17,759
Our only witness is dead.
368
00:16:17,759 --> 00:16:19,326
Even Carisi couldn't
make that stick.
369
00:16:19,326 --> 00:16:21,806
A predator like Greco just
doesn't pop out of nowhere.
370
00:16:21,806 --> 00:16:24,461
He's had that position
for ten years.
371
00:16:25,680 --> 00:16:27,551
Find his other victims.
372
00:16:33,079 --> 00:16:37,735
Diego loved the water,
even as a young boy.
373
00:16:37,735 --> 00:16:44,177
All the swimming he did,
it healed his heart
374
00:16:44,177 --> 00:16:47,528
after losing his father.
375
00:16:47,528 --> 00:16:50,705
In the Bible, it says,
376
00:16:50,705 --> 00:16:53,055
"When you pass
through the waters,
377
00:16:53,055 --> 00:16:54,665
God is with you."
378
00:16:54,665 --> 00:16:57,494
And now they're together
at peace.
379
00:16:57,494 --> 00:16:59,714
We're so sorry for your loss.
380
00:17:01,063 --> 00:17:02,499
Mami, why don't you
go lay down?
381
00:17:02,499 --> 00:17:04,240
Okay.
382
00:17:04,240 --> 00:17:05,807
Thank you.
383
00:17:15,077 --> 00:17:17,123
I drove Diego
to work this morning.
384
00:17:17,123 --> 00:17:19,299
He told me what Greco
did to him last year,
385
00:17:19,299 --> 00:17:21,518
but he made me promise our
mother would never find out.
386
00:17:21,518 --> 00:17:23,390
We understand.
387
00:17:23,390 --> 00:17:24,652
She doesn't need
to know about it,
388
00:17:24,652 --> 00:17:26,654
at least not right now.
389
00:17:26,654 --> 00:17:28,525
You're gonna arrest Greco
for raping my brother.
390
00:17:28,525 --> 00:17:31,746
That's what we're trying
to do, Martina.
391
00:17:31,746 --> 00:17:34,444
Greco suggested
he mentored you.
392
00:17:34,444 --> 00:17:37,143
That's called grooming.
393
00:17:37,143 --> 00:17:39,406
With all the other candidates,
he had to make
394
00:17:39,406 --> 00:17:42,061
that same offer to someone.
395
00:17:42,061 --> 00:17:43,671
Maybe last year?
396
00:17:43,671 --> 00:17:45,803
I might know someone.
397
00:17:51,418 --> 00:17:53,115
Please come in.
398
00:17:53,115 --> 00:17:55,813
I heard Diego drowned.
399
00:17:55,813 --> 00:17:57,728
How'd you two meet?
400
00:17:57,728 --> 00:17:59,817
From the neighborhood.
401
00:17:59,817 --> 00:18:01,689
He was my first love.
402
00:18:01,689 --> 00:18:04,561
I was his too.
403
00:18:04,561 --> 00:18:07,129
Guess now his last.
404
00:18:07,129 --> 00:18:10,045
Daniela, we're investigating
something Diego told us,
405
00:18:10,045 --> 00:18:12,700
and we think that happened
while you two were together.
406
00:18:12,700 --> 00:18:14,702
Is this about Paul Greco?
407
00:18:18,053 --> 00:18:20,316
Diego mentioned that he
was inappropriate with him?
408
00:18:20,316 --> 00:18:22,884
What? No.
409
00:18:22,884 --> 00:18:24,799
They were really close.
410
00:18:24,799 --> 00:18:27,236
Diego viewed him
as a father figure.
411
00:18:27,236 --> 00:18:30,370
Just curious, why--
why would you think that
412
00:18:30,370 --> 00:18:31,936
we were here to talk
about Greco?
413
00:18:34,330 --> 00:18:36,202
Because Greco raped me.
414
00:18:37,986 --> 00:18:41,468
I never told Diego, but I
suspected he might have known.
415
00:18:41,468 --> 00:18:44,166
That's why I broke up with him.
416
00:18:44,166 --> 00:18:46,386
I needed to be held.
417
00:18:46,386 --> 00:18:48,823
Diego didn't even
want to touch me.
418
00:18:48,823 --> 00:18:52,000
I thought he was
just loyal to Greco.
419
00:18:52,000 --> 00:18:55,003
Daniela, I hate
to say this, but...
420
00:18:55,003 --> 00:18:57,440
it's likely Diego
didn't want to be touched
421
00:18:57,440 --> 00:18:59,747
because the same thing
happened to him.
422
00:19:02,010 --> 00:19:05,405
I thought Greco
was just into girls.
423
00:19:05,405 --> 00:19:08,016
I mean, there was always rumors
about him being a dog.
424
00:19:08,016 --> 00:19:10,627
On the beach,
I'd hear them at parties.
425
00:19:10,627 --> 00:19:12,151
Diego pulled some strings
and got me
426
00:19:12,151 --> 00:19:13,674
an interview with Greco
halfway through summer
427
00:19:13,674 --> 00:19:15,589
when I got laid off.
428
00:19:17,678 --> 00:19:19,462
Greco said it was offseason,
429
00:19:19,462 --> 00:19:21,247
so he'd have
to qualify me privately.
430
00:19:22,987 --> 00:19:26,774
He took me into his office
and pinned me down.
431
00:19:29,255 --> 00:19:31,561
I had no business being
a lifeguard anyway.
432
00:19:32,693 --> 00:19:33,824
Why is that?
433
00:19:35,261 --> 00:19:38,089
Because I can barely swim.
434
00:19:40,266 --> 00:19:43,834
Did you tell anyone about
what Greco did to you?
435
00:19:43,834 --> 00:19:46,663
I reported it to the precinct
here in the Bronx.
436
00:19:46,663 --> 00:19:49,231
Did you do a rape kit?
437
00:19:49,231 --> 00:19:52,365
Yeah, but they
never called me back.
438
00:20:01,417 --> 00:20:02,723
Pool's closed.
439
00:20:02,723 --> 00:20:04,551
Paul Greco,
you're under arrest
440
00:20:04,551 --> 00:20:06,640
for the rape of Daniela Cruz.
441
00:20:06,640 --> 00:20:08,511
I have no idea who that is.
442
00:20:08,511 --> 00:20:10,252
She knows you.
443
00:20:15,736 --> 00:20:18,565
Paul Greco, on the charge
of rape in the first degree,
444
00:20:18,565 --> 00:20:19,653
how do you plead?
445
00:20:19,653 --> 00:20:21,176
Not guilty, Your Honor.
446
00:20:21,176 --> 00:20:23,439
- People on bail?
- We request $75,000.
447
00:20:23,439 --> 00:20:25,180
The defendant is
facing serious charges,
448
00:20:25,180 --> 00:20:26,747
and he has the resources
to flee.
449
00:20:26,747 --> 00:20:28,705
Chief Greco is a
well-regarded civil servant,
450
00:20:28,705 --> 00:20:31,578
no record, who only wants
to defend his reputation.
451
00:20:31,578 --> 00:20:33,101
We request ROR.
452
00:20:33,101 --> 00:20:36,757
Sorry, Counselor Carisi,
I'm granting ROR.
453
00:20:36,757 --> 00:20:39,020
Bailiff, next case.
454
00:20:39,020 --> 00:20:42,328
Docket number 1625A366.
Please approach.
455
00:20:42,328 --> 00:20:43,633
Braun's being a prick.
456
00:20:43,633 --> 00:20:45,069
He flat-out refused
to even discuss a deal.
457
00:20:45,069 --> 00:20:46,680
The eighth floor really wants
to plead this out?
458
00:20:46,680 --> 00:20:47,942
And the mayor's office.
459
00:20:47,942 --> 00:20:50,161
Nobody wants a long-term
city chief on trial.
460
00:20:50,161 --> 00:20:51,511
It shows incompetency
on their part.
461
00:20:51,511 --> 00:20:53,034
It makes them look bad,
dirty laundry.
462
00:20:53,034 --> 00:20:54,514
Oh, please.
463
00:20:54,514 --> 00:20:56,603
McGrath's been chewing the end
of my phone for days.
464
00:20:56,603 --> 00:20:58,866
Counselor, Captain,
can I have a moment?
465
00:20:58,866 --> 00:21:00,824
Assemblywoman Diane Garcia.
466
00:21:00,824 --> 00:21:02,173
How can we help you?
467
00:21:02,173 --> 00:21:04,698
I just wanted to put
in a word for Paul Greco.
468
00:21:04,698 --> 00:21:06,134
He's a decent man.
469
00:21:06,134 --> 00:21:07,962
Well, we have evidence
of rape one, Miss Garcia.
470
00:21:07,962 --> 00:21:09,180
We're going to the grand jury.
471
00:21:09,180 --> 00:21:11,052
I'm just asking
that you think about it
472
00:21:11,052 --> 00:21:13,794
before you ruin a respected
city official's reputation
473
00:21:13,794 --> 00:21:17,841
and put the city in danger
of civil litigation.
474
00:21:17,841 --> 00:21:19,365
Thank you for the heads up.
475
00:21:22,237 --> 00:21:23,717
You just made a friend.
476
00:21:23,717 --> 00:21:26,023
Well, she just oversees
judicial appointments,
477
00:21:26,023 --> 00:21:29,375
bail reform, court procedure,
and district attorney budget.
478
00:21:29,375 --> 00:21:30,593
So yeah,
nothing to worry about.
479
00:21:30,593 --> 00:21:32,465
How much you want
to bet Greco's
480
00:21:32,465 --> 00:21:34,597
a campaign contributor?
481
00:21:34,597 --> 00:21:36,295
Ah, good news.
482
00:21:36,295 --> 00:21:39,559
Daniela's rape kit came back.
483
00:21:39,559 --> 00:21:40,647
DNA's a match.
484
00:21:40,647 --> 00:21:41,822
The Bronx actually
came through?
485
00:21:41,822 --> 00:21:43,258
Well, kicking, screaming.
486
00:21:43,258 --> 00:21:44,433
Well, the Bronx doesn't do
anything by the book.
487
00:21:44,433 --> 00:21:46,435
Yeah, especially their SVU.
488
00:21:50,961 --> 00:21:52,049
Daniela's still not here?
489
00:21:52,049 --> 00:21:53,355
No, she's not.
490
00:21:53,355 --> 00:21:54,574
The grand jury convenes
in five minutes.
491
00:21:54,574 --> 00:21:56,097
I thought you prepped her.
- I did.
492
00:21:56,097 --> 00:21:57,664
She knows when and where.
Let me give her another call.
493
00:21:57,664 --> 00:21:59,143
Yeah.
494
00:22:00,754 --> 00:22:02,538
Daniela,
it's Detective Rollins.
495
00:22:02,538 --> 00:22:04,018
We're at the court,
waiting for you.
496
00:22:04,018 --> 00:22:05,367
Please give me a call back.
497
00:22:05,367 --> 00:22:06,499
Don't tell me
that we're getting
498
00:22:06,499 --> 00:22:08,414
ghosted by our star witness--
499
00:22:08,414 --> 00:22:10,938
by our only witness.
500
00:22:10,938 --> 00:22:12,461
I'll send Muncy and Velasco.
501
00:22:14,594 --> 00:22:17,205
I'm sorry I didn't
tell anyone, but I can't do it.
502
00:22:17,205 --> 00:22:18,293
I can't testify.
503
00:22:18,293 --> 00:22:19,773
What's going on, Daniela?
504
00:22:21,427 --> 00:22:23,429
My father's on parole.
505
00:22:23,429 --> 00:22:24,865
Greco must have gotten
to his officer
506
00:22:24,865 --> 00:22:27,215
because he threatened
to have my father violated.
507
00:22:27,215 --> 00:22:28,651
We can get the DA
to call his PO.
508
00:22:28,651 --> 00:22:30,305
We can get it all
straightened out.
509
00:22:30,305 --> 00:22:32,176
No, I can't risk my dad
going back to Rikers.
510
00:22:32,176 --> 00:22:35,310
Daniela, Greco's the one
who sent Diego into the ocean.
511
00:22:35,310 --> 00:22:37,007
I went in after him.
I pulled him out.
512
00:22:37,007 --> 00:22:38,444
He died right in front of me.
513
00:22:38,444 --> 00:22:39,793
You're gonna let Greco
walk around free?
514
00:22:39,793 --> 00:22:42,317
I hate Greco, too,
for what he did to me.
515
00:22:42,317 --> 00:22:44,450
But Diego's dead.
516
00:22:44,450 --> 00:22:47,714
Nothing's bringing him back.
517
00:22:47,714 --> 00:22:49,280
I have to protect
my father now.
518
00:22:49,280 --> 00:22:50,543
I'm sorry.
519
00:22:50,543 --> 00:22:52,109
Diego--
520
00:23:00,727 --> 00:23:02,337
I'm assuming you
asked us here to tell us
521
00:23:02,337 --> 00:23:03,947
you're dropping the charges.
522
00:23:03,947 --> 00:23:06,515
I understand you lost
your only witness.
523
00:23:06,515 --> 00:23:08,996
Yeah, because your client
used political clout
524
00:23:08,996 --> 00:23:10,214
to have someone threaten her.
525
00:23:10,214 --> 00:23:11,651
I have no idea
what you're talking about.
526
00:23:11,651 --> 00:23:14,088
Would you like us to open
a witness tampering case?
527
00:23:14,088 --> 00:23:16,482
Without the girl's
cooperation?
528
00:23:16,482 --> 00:23:18,919
We're also investigating
the circumstances
529
00:23:18,919 --> 00:23:20,181
around Diego's death.
530
00:23:20,181 --> 00:23:21,748
- Hold on.
- No.
531
00:23:23,619 --> 00:23:27,493
I am devastated
by Diego's death.
532
00:23:27,493 --> 00:23:29,669
Any drowning is a tragedy.
533
00:23:29,669 --> 00:23:33,629
But a lifeguard, that's a
supervisor's worst nightmare.
534
00:23:33,629 --> 00:23:37,372
Yes, Diego and I
had our issues,
535
00:23:37,372 --> 00:23:39,374
but I never wanted this
to happen.
536
00:23:39,374 --> 00:23:41,289
And yet it did.
537
00:23:41,289 --> 00:23:46,468
And a 19-year-old is dead
directly because of you.
538
00:23:46,468 --> 00:23:48,078
I did not give that order.
539
00:23:48,078 --> 00:23:50,559
There were two qualified
lifeguards on duty.
540
00:23:50,559 --> 00:23:51,821
Why don't you talk to them?
541
00:23:51,821 --> 00:23:53,432
Trust me, we will.
542
00:23:53,432 --> 00:23:55,434
I'm not the monster
you think I am.
543
00:23:56,913 --> 00:24:00,134
I've devoted my entire career
to saving lives,
544
00:24:00,134 --> 00:24:01,701
not destroying them.
545
00:24:01,701 --> 00:24:06,749
You know, men like you
become so good at lying,
546
00:24:06,749 --> 00:24:11,058
they even start to believe
the ones they tell themselves.
547
00:24:22,635 --> 00:24:24,985
You cannot let this bastard
back on the job.
548
00:24:24,985 --> 00:24:26,769
Yeah. I agree.
549
00:24:26,769 --> 00:24:28,467
But we don't have
a rape case anymore.
550
00:24:31,470 --> 00:24:33,689
There were two lifeguards
on duty
551
00:24:33,689 --> 00:24:35,256
when Diego drowned, right?
552
00:24:35,256 --> 00:24:37,084
Velasco had to go in.
553
00:24:37,084 --> 00:24:38,825
The way Muncy tells it,
554
00:24:38,825 --> 00:24:42,089
Daniela admitted to not
even knowing how to swim
555
00:24:42,089 --> 00:24:43,917
when Greco tried to hire her.
556
00:24:43,917 --> 00:24:46,528
If Greco knowingly hired
unqualified lifeguards
557
00:24:46,528 --> 00:24:48,269
in exchange for sex--
558
00:24:48,269 --> 00:24:50,184
We may have
a manslaughter case.
559
00:24:50,184 --> 00:24:51,402
The first step,
let's find out
560
00:24:51,402 --> 00:24:52,578
how many drownings
happened at that beach
561
00:24:52,578 --> 00:24:54,318
with lifeguards
Greco qualified.
562
00:24:56,582 --> 00:24:59,149
They all drowned
at Jonas Bronck Beach.
563
00:24:59,149 --> 00:25:01,935
All involving lifeguards
qualified by Greco,
564
00:25:01,935 --> 00:25:04,415
no other risk factors,
no drugs, no intoxication.
565
00:25:04,415 --> 00:25:05,460
Well, what about
these lifeguards?
566
00:25:05,460 --> 00:25:06,983
Are any of them
willing to talk?
567
00:25:06,983 --> 00:25:08,158
Not without a subpoena.
568
00:25:08,158 --> 00:25:09,246
They all lawyered up
569
00:25:09,246 --> 00:25:10,421
'cause they're all afraid
of Greco.
570
00:25:10,421 --> 00:25:11,945
What about Volpe,
571
00:25:11,945 --> 00:25:14,034
the one who takes the timings
for the qualifications?
572
00:25:14,034 --> 00:25:17,080
You think he might have
helped fake them?
573
00:25:17,080 --> 00:25:18,821
Greco is facing manslaughter.
574
00:25:18,821 --> 00:25:24,348
Let Volpe know that
if he's complicit, he is too.
575
00:25:27,351 --> 00:25:29,049
Manslaughter.
576
00:25:29,049 --> 00:25:30,180
Wait, what?
577
00:25:30,180 --> 00:25:34,750
Ten counts, including Diego.
578
00:25:34,750 --> 00:25:37,057
You were there.
I went in after Diego.
579
00:25:37,057 --> 00:25:39,146
It's not about you not
going in the water.
580
00:25:39,146 --> 00:25:41,801
It's about these lifeguards
581
00:25:41,801 --> 00:25:44,978
and Greco fixing their scores
582
00:25:44,978 --> 00:25:47,458
with help from you.
583
00:25:47,458 --> 00:25:50,505
Why don't you talk
to us about Pinsky?
584
00:25:50,505 --> 00:25:52,028
You took his initial timings, right?
585
00:25:52,028 --> 00:25:53,247
Yeah.
586
00:25:53,247 --> 00:25:55,336
Greco had you
doctor his score?
587
00:25:57,425 --> 00:25:58,731
I came in to talk to you guys
588
00:25:58,731 --> 00:26:02,082
because I felt sick
about Diego.
589
00:26:02,082 --> 00:26:03,997
But maybe I need a lawyer.
590
00:26:03,997 --> 00:26:05,433
That's up to you.
591
00:26:05,433 --> 00:26:07,174
But if you get a lawyer,
we can't help you.
592
00:26:07,174 --> 00:26:10,786
And you'll sink or swim right
next to your boss in court.
593
00:26:12,353 --> 00:26:13,876
Look, I only
became a lifeguard
594
00:26:13,876 --> 00:26:15,530
to pay my way through college
and meet chicks, all right?
595
00:26:15,530 --> 00:26:17,097
I'm not an accomplice
to anything.
596
00:26:17,097 --> 00:26:18,359
So you're saying,
it's all Greco?
597
00:26:18,359 --> 00:26:19,839
Yeah, he changed the scores.
598
00:26:19,839 --> 00:26:21,362
And you went along with it?
599
00:26:21,362 --> 00:26:22,755
I didn't even
notice it at first.
600
00:26:22,755 --> 00:26:24,365
I'd write down the scores.
601
00:26:24,365 --> 00:26:25,932
Then when I put them
in the system,
602
00:26:25,932 --> 00:26:29,675
I saw that they changed by
a few seconds here and there.
603
00:26:29,675 --> 00:26:31,198
So I started taking
pictures on my phone.
604
00:26:31,198 --> 00:26:32,895
Look, it's all right here.
605
00:26:38,205 --> 00:26:40,816
You didn't report it?
606
00:26:40,816 --> 00:26:42,383
No.
607
00:26:42,383 --> 00:26:43,732
I like my job.
608
00:26:45,125 --> 00:26:47,170
Have you heard enough?
609
00:26:47,170 --> 00:26:48,563
Forget manslaughter.
610
00:26:48,563 --> 00:26:51,044
If Greco knowingly hired
incompetent lifeguards
611
00:26:51,044 --> 00:26:53,350
in exchange for sex and money
and then those lifeguards
612
00:26:53,350 --> 00:26:54,961
failed to save
drowning victims,
613
00:26:54,961 --> 00:26:57,572
that is depraved indifference
to human life.
614
00:26:57,572 --> 00:26:59,487
That's murder two.
615
00:26:59,487 --> 00:27:01,620
Take him down.
616
00:27:07,234 --> 00:27:08,888
Can you state your
name and title, please?
617
00:27:08,888 --> 00:27:10,106
Anna Callas.
618
00:27:10,106 --> 00:27:11,542
I'm an investigator
for the New York City
619
00:27:11,542 --> 00:27:12,761
Department of Health.
620
00:27:12,761 --> 00:27:14,589
We analyze drowning
incident reports
621
00:27:14,589 --> 00:27:16,504
for all public beaches.
622
00:27:16,504 --> 00:27:20,464
Can you identify
these ten people?
623
00:27:20,464 --> 00:27:23,119
Victims of drownings
at Jonas Bronck Beach
624
00:27:23,119 --> 00:27:25,252
under Chief Greco's tenure,
625
00:27:25,252 --> 00:27:27,558
all cases involving
a lifeguard attempt.
626
00:27:27,558 --> 00:27:29,560
Lifeguard attempts
that failed?
627
00:27:29,560 --> 00:27:31,084
That's correct.
628
00:27:31,084 --> 00:27:32,912
The ME report
showed none of them
629
00:27:32,912 --> 00:27:34,696
had alcohol or drugs
in their system.
630
00:27:34,696 --> 00:27:37,830
Now, the lifeguards that
made the failed attempts,
631
00:27:37,830 --> 00:27:39,832
what did they all
have in common?
632
00:27:39,832 --> 00:27:41,224
They were all qualified
and hired
633
00:27:41,224 --> 00:27:43,923
by County Administrator
Paul Greco.
634
00:27:43,923 --> 00:27:45,098
Thank you.
635
00:27:47,666 --> 00:27:49,929
The drownings
were ruled accidental?
636
00:27:49,929 --> 00:27:51,495
Yes, but that's standard--
637
00:27:51,495 --> 00:27:53,454
So there was no conclusion
that lifeguard incompetence
638
00:27:53,454 --> 00:27:54,498
was the cause?
639
00:27:54,498 --> 00:27:56,805
No, that's beyond
our purview.
640
00:27:56,805 --> 00:27:58,589
I see.
641
00:27:58,589 --> 00:27:59,590
Thank you.
642
00:28:01,767 --> 00:28:04,900
I served as chief lifeguard
for the City of New York
643
00:28:04,900 --> 00:28:06,902
for 25 years before I retired.
644
00:28:06,902 --> 00:28:10,689
During that time, I evaluated
thousands of rescue cases,
645
00:28:10,689 --> 00:28:13,256
most of them successful.
646
00:28:13,256 --> 00:28:17,696
Now, I am going to draw
your attention to some
647
00:28:17,696 --> 00:28:19,393
that unfortunately were not.
648
00:28:22,265 --> 00:28:27,444
Julio Vela, 14 years old,
drowned July 16, 2012.
649
00:28:27,444 --> 00:28:29,229
Lifeguard on duty
was Mariel Kemp.
650
00:28:29,229 --> 00:28:30,883
Now, witnesses
reported that Kemp
651
00:28:30,883 --> 00:28:34,060
was slow to enter the water
and then was unable to reach
652
00:28:34,060 --> 00:28:35,757
the victim in time.
653
00:28:35,757 --> 00:28:39,282
Now, in your expert opinion,
with conditions calm and flat,
654
00:28:39,282 --> 00:28:41,807
as they were that day,
would that ever have happened
655
00:28:41,807 --> 00:28:44,635
with a qualified lifeguard?
656
00:28:44,635 --> 00:28:47,508
- No.
- No.
657
00:28:47,508 --> 00:28:52,382
Alea Shihabi, age 26,
drowned August 8, 2016.
658
00:28:52,382 --> 00:28:54,471
Lifeguard on duty
was Dylan Marks.
659
00:28:54,471 --> 00:28:58,171
He was observed on his phone,
which delayed him
660
00:28:58,171 --> 00:29:00,564
in sounding
the submersion signal.
661
00:29:00,564 --> 00:29:03,263
In my opinion,
that would not have occurred
662
00:29:03,263 --> 00:29:05,787
with a qualified lifeguard.
663
00:29:05,787 --> 00:29:10,966
Greg Turner, age 28,
drowned July 5, 2015.
664
00:29:10,966 --> 00:29:12,794
Lifeguard on duty
was Sean Davis--
665
00:29:12,794 --> 00:29:17,625
Who was observed
heading into the water
666
00:29:17,625 --> 00:29:19,670
and turning right around.
667
00:29:28,375 --> 00:29:30,290
As head lifeguard
at Jonas Bronck Beach,
668
00:29:30,290 --> 00:29:33,467
I report directly
to Chief Paul Greco.
669
00:29:33,467 --> 00:29:35,774
I supervise all
on-duty lifeguards,
670
00:29:35,774 --> 00:29:37,297
distribute bay assignments,
671
00:29:37,297 --> 00:29:39,342
and I also administer
qualification tests.
672
00:29:39,342 --> 00:29:40,735
How do you take the timings?
673
00:29:40,735 --> 00:29:42,519
I use a stopwatch,
then write the results
674
00:29:42,519 --> 00:29:46,480
on an application form
for Chief Greco to evaluate.
675
00:29:46,480 --> 00:29:49,831
How does he evaluate them?
676
00:29:49,831 --> 00:29:51,572
He looks them over.
677
00:29:51,572 --> 00:29:56,533
But I came to realize that he
sometimes changed the scores.
678
00:29:56,533 --> 00:29:58,709
And what did you do
when you realized that?
679
00:29:58,709 --> 00:30:00,755
I took screenshots
of my initial timings
680
00:30:00,755 --> 00:30:02,235
on my cell phone.
681
00:30:02,235 --> 00:30:04,541
People's exhibit three.
682
00:30:04,541 --> 00:30:07,588
Can you read
the initial timings
683
00:30:07,588 --> 00:30:10,373
for ocean qualification, please?
684
00:30:10,373 --> 00:30:13,637
Frank Pinsky, 7:42.
685
00:30:13,637 --> 00:30:16,858
Mariel Kemp, 7:50.
686
00:30:16,858 --> 00:30:19,382
Marks, 8:20. Davis, 8:35.
687
00:30:19,382 --> 00:30:21,907
And since none of these four
made the required timing,
688
00:30:21,907 --> 00:30:23,734
how did they all
end up assigned
689
00:30:23,734 --> 00:30:25,127
to Jonas Bronck Beach?
690
00:30:25,127 --> 00:30:28,217
Greco adjusted their scores,
691
00:30:28,217 --> 00:30:31,003
said he had requalified them.
692
00:30:31,003 --> 00:30:32,526
Meaning what?
693
00:30:32,526 --> 00:30:34,136
He had sex
with the candidates,
694
00:30:34,136 --> 00:30:37,009
or they kicked back
10% of their salary.
695
00:30:37,009 --> 00:30:38,401
He called it pay or lay.
696
00:30:38,401 --> 00:30:40,360
And you know this how?
697
00:30:40,360 --> 00:30:42,797
He told me when
I confronted him
698
00:30:42,797 --> 00:30:45,321
and recorded the conversation
on my cell.
699
00:30:45,321 --> 00:30:47,149
People's exhibit four.
700
00:30:47,149 --> 00:30:51,240
Hell yeah, she requalified,
on her knees. [laughs]
701
00:30:51,240 --> 00:30:52,894
Come on, what do you care?
702
00:30:52,894 --> 00:30:57,203
Come on, you want a crack
at her, too, huh?
703
00:30:57,203 --> 00:30:59,335
Who is the defendant
referring to?
704
00:30:59,335 --> 00:31:00,902
Mariel Kemp.
705
00:31:00,902 --> 00:31:04,079
Her score changed
from 7 minutes, 50 seconds
706
00:31:04,079 --> 00:31:06,473
to 6 minutes flat,
707
00:31:06,473 --> 00:31:09,737
enough to qualify to be
a lifeguard at the beach.
708
00:31:09,737 --> 00:31:11,391
Nothing further.
709
00:31:13,393 --> 00:31:17,179
Mr. Volpe, you knew about
the scores being changed
710
00:31:17,179 --> 00:31:18,615
and said nothing?
711
00:31:18,615 --> 00:31:19,747
I did.
712
00:31:19,747 --> 00:31:21,923
And it is
with deep regret I didn't--
713
00:31:21,923 --> 00:31:25,622
Did that regret start before
or after the DA's Office
714
00:31:25,622 --> 00:31:28,060
offered you a deal to testify?
715
00:31:34,936 --> 00:31:36,938
I thought so.
716
00:31:36,938 --> 00:31:38,331
Nothing further.
717
00:31:45,164 --> 00:31:49,951
Hey. You headed home?
718
00:31:49,951 --> 00:31:51,083
Yeah.
719
00:31:51,083 --> 00:31:52,519
How's it going?
720
00:31:52,519 --> 00:31:55,087
It's a lot of data
for the jury to absorb.
721
00:31:55,087 --> 00:31:56,740
I think you're
getting to them.
722
00:31:56,740 --> 00:31:58,612
I saw tears.
723
00:31:58,612 --> 00:32:01,049
Want a job
as a jury consultant?
724
00:32:01,049 --> 00:32:04,835
Sure, less chance
of getting shot.
725
00:32:08,448 --> 00:32:10,450
You know, you slept
like a baby last night.
726
00:32:10,450 --> 00:32:12,843
It's the first time in--
727
00:32:12,843 --> 00:32:14,976
in a while that
you didn't wake up at all.
728
00:32:14,976 --> 00:32:15,934
Mm.
729
00:32:18,153 --> 00:32:19,415
Fin.
730
00:32:19,415 --> 00:32:21,896
When he retires,
maybe he should be a shrink.
731
00:32:25,769 --> 00:32:27,510
You gonna be late then?
- Yeah, very late.
732
00:32:27,510 --> 00:32:29,860
Greco testifies tomorrow.
733
00:32:29,860 --> 00:32:32,254
Okay. Good night.
734
00:32:32,254 --> 00:32:34,691
You got this, Counselor.
735
00:32:40,915 --> 00:32:44,832
Being a lifeguard takes
discipline and integrity.
736
00:32:44,832 --> 00:32:46,877
It's a hard job.
737
00:32:46,877 --> 00:32:48,792
But I'm damn proud
of the work we do.
738
00:32:48,792 --> 00:32:51,665
Do you consider yourself a
man of integrity, Chief Greco?
739
00:32:51,665 --> 00:32:52,796
I do.
740
00:32:52,796 --> 00:32:55,277
Now, have I had
sexual involvements
741
00:32:55,277 --> 00:32:57,323
with lifeguards underneath me?
742
00:32:57,323 --> 00:33:00,282
Yes, all consensual.
743
00:33:00,282 --> 00:33:03,024
But I have never hired someone
744
00:33:03,024 --> 00:33:04,983
who was unfit for the job.
745
00:33:09,770 --> 00:33:13,469
You were sure that your
lifeguards could do the job.
746
00:33:13,469 --> 00:33:15,558
But in these ten drownings,
747
00:33:15,558 --> 00:33:17,169
they underperformed,
didn't they?
748
00:33:17,169 --> 00:33:20,868
Even the most experienced
lifeguard can lose a swimmer.
749
00:33:20,868 --> 00:33:22,000
It's always a tragedy.
750
00:33:22,000 --> 00:33:24,002
A tragedy?
751
00:33:24,002 --> 00:33:26,395
Let me ask,
do you lose sleep over it?
752
00:33:26,395 --> 00:33:27,744
Objection. Relevance.
753
00:33:27,744 --> 00:33:29,572
A little latitude,
please, Your Honor?
754
00:33:29,572 --> 00:33:32,227
I'll allow,
but move this along.
755
00:33:32,227 --> 00:33:34,403
I'm understaffed.
756
00:33:34,403 --> 00:33:38,668
My budget is cut,
and every year, it gets worse.
757
00:33:38,668 --> 00:33:40,714
I got drunks on the beach,
758
00:33:40,714 --> 00:33:42,803
people letting their kids
wander around,
759
00:33:42,803 --> 00:33:45,023
people with no business
getting in the water.
760
00:33:45,023 --> 00:33:46,459
And you know what happens?
761
00:33:46,459 --> 00:33:48,504
Then we need to get in,
we need to risk our lives.
762
00:33:48,504 --> 00:33:52,378
Yeah, but that is
your job, isn't it?
763
00:33:52,378 --> 00:33:56,469
Oh, look at you,
your suit and tie.
764
00:33:56,469 --> 00:33:58,949
You have no idea what it's like
765
00:33:58,949 --> 00:34:02,214
to have people's lives
in your hands, do you?
766
00:34:08,611 --> 00:34:10,265
Well, people don't think
about it like this.
767
00:34:10,265 --> 00:34:14,878
The ocean is a wilderness.
768
00:34:14,878 --> 00:34:18,665
And men like me
are the breakwater,
769
00:34:18,665 --> 00:34:21,798
the only single barrier
770
00:34:21,798 --> 00:34:23,800
between a fun day at the beach
771
00:34:23,800 --> 00:34:26,412
and some out-of-shape
stupid person becoming
772
00:34:26,412 --> 00:34:28,109
a part of the food chain.
773
00:34:28,109 --> 00:34:31,286
And rarely--rarely do those
life-or-death moments
774
00:34:31,286 --> 00:34:32,940
come down
to a matter of seconds.
775
00:34:32,940 --> 00:34:37,118
Most of the time, it's IQ
points and common sense.
776
00:34:37,118 --> 00:34:39,381
Is that why you sent
Diego Rodriguez
777
00:34:39,381 --> 00:34:40,817
into the water that day?
778
00:34:40,817 --> 00:34:43,385
Because you thought
he lacked common sense?
779
00:34:43,385 --> 00:34:44,386
Objection.
780
00:34:44,386 --> 00:34:46,301
Sustained.
781
00:34:46,301 --> 00:34:49,130
Diego was a drunk
782
00:34:49,130 --> 00:34:50,740
who showed up hungover,
783
00:34:50,740 --> 00:34:53,178
and I can't have that
on my beach.
784
00:34:53,178 --> 00:34:55,876
And so you gave the order
to send him out
785
00:34:55,876 --> 00:34:57,965
to swim laps to and from a buoy
786
00:34:57,965 --> 00:35:00,489
a quarter mile out
in a rip current?
787
00:35:00,489 --> 00:35:01,708
Your Honor!
788
00:35:01,708 --> 00:35:03,536
You're damn right
I gave that order.
789
00:35:06,582 --> 00:35:07,975
But I didn't know
there'd be a rip
790
00:35:07,975 --> 00:35:10,064
any more than I wanted
that kid dead.
791
00:35:14,808 --> 00:35:19,465
But that beach and the lives
on it are my responsibility.
792
00:35:19,465 --> 00:35:22,555
All mine.
793
00:35:22,555 --> 00:35:24,513
It's my ass on the line.
794
00:35:26,080 --> 00:35:28,561
I'm the boss,
795
00:35:28,561 --> 00:35:30,954
and all my lifeguards know it.
796
00:35:58,373 --> 00:36:01,202
So Pinsky was on the beach
when Diego drowned.
797
00:36:01,202 --> 00:36:03,161
Yeah, he dipped his toe in.
798
00:36:03,161 --> 00:36:04,814
It's hard to say
what he was scared of more,
799
00:36:04,814 --> 00:36:06,381
the riptide or Greco.
800
00:36:08,688 --> 00:36:09,863
Find out.
801
00:36:19,525 --> 00:36:20,961
What's up, Frank?
802
00:36:24,051 --> 00:36:25,618
My lawyer says
I shouldn't talk to you.
803
00:36:25,618 --> 00:36:28,011
Well, you're not a suspect.
804
00:36:28,011 --> 00:36:29,839
Let me ask,
805
00:36:29,839 --> 00:36:31,928
why have you been
coming to court?
806
00:36:34,192 --> 00:36:37,064
Show support for Chief Greco.
807
00:36:39,153 --> 00:36:41,547
He made it clear
we all needed to show up.
808
00:36:44,724 --> 00:36:49,990
I--I didn't know Diego
was gonna go under.
809
00:36:49,990 --> 00:36:50,991
I thought he'd be okay.
810
00:36:50,991 --> 00:36:53,428
He was a strong swimmer.
811
00:36:53,428 --> 00:36:55,213
And you're not.
812
00:36:55,213 --> 00:36:57,127
I'm all right, but...
813
00:36:59,260 --> 00:37:01,262
That's not why I didn't go in.
814
00:37:05,527 --> 00:37:09,836
Greco told me not to,
no matter what.
815
00:37:09,836 --> 00:37:11,272
You listened.
816
00:37:14,797 --> 00:37:16,321
I should have gone in.
817
00:37:22,457 --> 00:37:24,590
What does Greco
have on you, Frank?
818
00:37:30,552 --> 00:37:34,252
Whatever it is,
it's not on you.
819
00:37:38,125 --> 00:37:40,432
You know what he did
to other guys.
820
00:37:48,614 --> 00:37:51,225
He's got pictures
821
00:37:51,225 --> 00:37:55,751
of me and him and a couple
of the other guys doing...
822
00:37:55,751 --> 00:37:57,100
stuff.
823
00:37:59,189 --> 00:38:00,800
And he sent them to me,
and he said that
824
00:38:00,800 --> 00:38:02,410
if I didn't do what he said,
he was gonna show them
825
00:38:02,410 --> 00:38:06,545
to everybody, you know, my--
my family, my--my girlfriend.
826
00:38:11,376 --> 00:38:14,509
He's right,
what he said in there.
827
00:38:14,509 --> 00:38:16,946
He's the boss.
828
00:38:16,946 --> 00:38:18,470
He's got all the power.
829
00:38:21,603 --> 00:38:23,823
So take it back.
830
00:38:32,397 --> 00:38:35,661
That coward Pinsky is lying.
831
00:38:35,661 --> 00:38:38,011
When I put him on the stand,
the jury will have to decide.
832
00:38:38,011 --> 00:38:39,665
Hold up.
Let's slow this down.
833
00:38:39,665 --> 00:38:41,493
What am I paying you for?
834
00:38:41,493 --> 00:38:44,147
To tell you when to shut up
and accept you've lost.
835
00:38:44,147 --> 00:38:45,410
Where's all that
common sense you were
836
00:38:45,410 --> 00:38:47,020
bragging about having, huh?
837
00:38:47,020 --> 00:38:49,109
Jury's never
gonna convict.
838
00:38:49,109 --> 00:38:50,328
If they do, I'll just appeal.
839
00:38:50,328 --> 00:38:52,895
No, no, no. It's over, Greco.
840
00:38:52,895 --> 00:38:56,334
The political clout
you bought, that has limits.
841
00:38:56,334 --> 00:39:00,381
Pinsky's got the photos
you used to blackmail him.
842
00:39:00,381 --> 00:39:03,471
Now, I'm giving you a chance
to serve out your time
843
00:39:03,471 --> 00:39:05,865
without everybody knowing
the truth about you.
844
00:39:05,865 --> 00:39:07,257
Oh, yeah?
845
00:39:09,172 --> 00:39:10,826
What's that?
846
00:39:10,826 --> 00:39:15,744
That you are a manipulative,
little big man,
847
00:39:15,744 --> 00:39:20,401
with a fiefdom built on sand,
and it's all coming down.
848
00:39:25,188 --> 00:39:26,276
What are you offering?
849
00:39:32,587 --> 00:39:34,154
Thank you, Carisi.
850
00:39:34,154 --> 00:39:35,721
Yeah.
851
00:39:35,721 --> 00:39:40,726
Greco will plead
to ten counts of manslaughter.
852
00:39:40,726 --> 00:39:42,380
Served consecutively,
853
00:39:42,380 --> 00:39:44,338
he'll be in prison
till he's 70.
854
00:39:44,338 --> 00:39:48,037
Yeah, good work, both of you.
855
00:39:48,037 --> 00:39:49,387
We'll tell Martina.
856
00:39:52,302 --> 00:39:55,349
There's a memorial
for Diego at the beach.
857
00:39:55,349 --> 00:39:58,178
Yeah.
I'll send my condolences.
858
00:40:02,138 --> 00:40:03,270
Velasco.
859
00:40:07,709 --> 00:40:13,323
You lost someone, and it's easy
to take that personally.
860
00:40:13,323 --> 00:40:18,720
So you feel sorry,
but not for yourself.
861
00:40:18,720 --> 00:40:20,940
You did everything right.
862
00:40:24,247 --> 00:40:27,250
Thank you.
863
00:40:27,250 --> 00:40:28,817
Mean it.
61474