All language subtitles for Law and Order_ SVU 24x05 - Breakwater (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,633 --> 00:00:11,451 In the criminal justice system, 2 00:00:11,500 --> 00:00:12,876 sexually based offenses 3 00:00:12,925 --> 00:00:15,025 are considered especially heinous. 4 00:00:15,192 --> 00:00:17,542 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:17,591 --> 00:00:19,288 who investigate these vicious felonies 6 00:00:19,337 --> 00:00:20,971 are members of an elite squad 7 00:00:21,020 --> 00:00:23,018 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:23,066 --> 00:00:24,633 These are their stories. 9 00:00:26,700 --> 00:00:29,437 Come on, you guys wanna be lifeguards or what? 10 00:00:29,485 --> 00:00:31,531 Almost there. Finish strong. 11 00:00:33,141 --> 00:00:34,926 That's what I'm talking about. Let's go! 12 00:00:34,975 --> 00:00:36,455 Come on, Worsley, don't gas out now, man! 13 00:00:36,504 --> 00:00:38,419 You're so close! Every second counts! 14 00:00:39,713 --> 00:00:41,944 That's what I'm talking about. 15 00:00:42,632 --> 00:00:44,757 - Here. Cover yourself up. - Oh, thanks. 16 00:00:44,805 --> 00:00:46,519 - Nice swimsuit. - Thanks. 17 00:00:46,568 --> 00:00:48,735 - What's your name? - Martina Rodriguez. 18 00:00:48,784 --> 00:00:50,067 Martina, nice to meet you. 19 00:00:50,115 --> 00:00:51,468 Now wait... 20 00:00:51,761 --> 00:00:53,785 don't tell me you're this guy's little sister. 21 00:00:54,206 --> 00:00:56,029 I met you last year when I came to pick 22 00:00:56,077 --> 00:00:57,296 Diego up from the beach. 23 00:00:57,345 --> 00:00:58,901 Oh. Yeah, right. 24 00:00:58,949 --> 00:01:00,164 Damn, son. 25 00:01:00,291 --> 00:01:02,066 Been hitting the gym since last year, huh? 26 00:01:02,115 --> 00:01:03,508 Started doing jujitsu. 27 00:01:05,452 --> 00:01:07,319 Well, I haven't seen your sister's times, 28 00:01:07,368 --> 00:01:09,713 but, she looks like a real fish in that pool. 29 00:01:09,762 --> 00:01:11,716 All right, people, listen up. 30 00:01:11,764 --> 00:01:14,315 Chief's gonna handle the CPR portion of the exam. 31 00:01:14,452 --> 00:01:16,493 Hey, Rodney, have you seen that prop dummy? 32 00:01:16,682 --> 00:01:18,676 - It wasn't in the storage closet? - No. 33 00:01:19,075 --> 00:01:20,464 Those Water Rescue guys from Queens 34 00:01:20,512 --> 00:01:22,245 must have packed it in the van by accident. 35 00:01:22,731 --> 00:01:24,642 All right, I'm gonna need a volunteer. 36 00:01:24,690 --> 00:01:26,618 - Uh, what's your name again? - Martina. 37 00:01:26,667 --> 00:01:28,536 Martina, right. Hey, can you... 38 00:01:28,584 --> 00:01:30,218 You lay down right here? 39 00:01:30,810 --> 00:01:31,910 Thanks. 40 00:01:31,958 --> 00:01:33,215 Here you go. 41 00:01:33,263 --> 00:01:34,652 - Like this? - Perfect. 42 00:01:34,700 --> 00:01:36,115 - Okay. - Just lay back. 43 00:01:36,229 --> 00:01:37,253 Good. 44 00:01:37,302 --> 00:01:38,656 All right, guys, today, 45 00:01:38,704 --> 00:01:40,658 we're gonna be graded on our ABCs: 46 00:01:40,706 --> 00:01:43,239 Airway, Breathing, Circulation, 47 00:01:43,288 --> 00:01:44,618 which means I'm gonna be looking 48 00:01:44,666 --> 00:01:47,665 for the proper head tilt, rescue breaths, 49 00:01:47,894 --> 00:01:50,403 and the timing of your compressions. 50 00:01:50,531 --> 00:01:51,837 Got it? 51 00:01:54,389 --> 00:01:56,123 Hey, Rodney, can you ask Rodriguez's sister 52 00:01:56,171 --> 00:01:57,327 to come in for a second, please? 53 00:01:57,375 --> 00:01:59,464 - Yeah, sure. - Thank you. 54 00:02:06,465 --> 00:02:07,635 You wanted to see me? 55 00:02:07,684 --> 00:02:08,985 Yeah, Martina. 56 00:02:09,034 --> 00:02:10,126 Come on in. 57 00:02:12,446 --> 00:02:13,678 Close the door. 58 00:02:19,196 --> 00:02:20,497 So what's up? 59 00:02:20,546 --> 00:02:22,439 Well, technically, you did great with your CPR, 60 00:02:22,487 --> 00:02:23,701 but it's your times. 61 00:02:23,749 --> 00:02:24,919 You're on the bubble. 62 00:02:24,967 --> 00:02:26,988 - What? I didn't qualify? - Relax. 63 00:02:27,037 --> 00:02:29,112 I'm gonna give you a chance to do it again next week. 64 00:02:29,319 --> 00:02:33,069 But listen, i-it's not about how often you practice but how. 65 00:02:33,207 --> 00:02:35,495 And if you don't mind my asking, who's training you? 66 00:02:35,609 --> 00:02:37,098 My brother. 67 00:02:37,262 --> 00:02:38,542 That's the problem. 68 00:02:38,590 --> 00:02:40,065 Kid's too easy on you. 69 00:02:40,113 --> 00:02:42,143 Come here. Let me show you something. 70 00:02:43,022 --> 00:02:45,020 Give me this. All right. 71 00:02:45,069 --> 00:02:46,371 Put your arms up, all the way up. 72 00:02:46,511 --> 00:02:48,444 There we go. Imagine you're in the water. 73 00:02:48,493 --> 00:02:50,031 Speaking of the water, you're too flat in the water. 74 00:02:50,079 --> 00:02:51,817 You got to move your hips, all right? 75 00:02:51,866 --> 00:02:53,777 There we go. There we go. 76 00:02:53,906 --> 00:02:55,988 That's the one move. That works. 77 00:02:56,037 --> 00:02:58,184 And move, and move. There you go. 78 00:02:58,233 --> 00:02:59,518 - You feel the difference? - Mm. 79 00:02:59,567 --> 00:03:00,971 Yeah. Feel the water. 80 00:03:01,020 --> 00:03:02,827 All right. That's it. 81 00:03:10,402 --> 00:03:11,802 Martina, hey. 82 00:03:11,932 --> 00:03:13,077 What were you doing in there? 83 00:03:13,126 --> 00:03:15,560 Greco just wanted to go over my scores. 84 00:03:17,636 --> 00:03:18,912 Hey, yo, Chief. 85 00:03:18,960 --> 00:03:20,015 Hey. What'd I do? 86 00:03:20,240 --> 00:03:22,556 Diego! Diego! 87 00:03:22,625 --> 00:03:24,370 Yo, yo, chill! D, get off. D, get off. 88 00:03:24,418 --> 00:03:25,502 - Get away from me! - That's enough! 89 00:03:25,550 --> 00:03:26,724 - I mean it! - That's enough, bro. 90 00:03:26,773 --> 00:03:29,078 If I ever see you here again, I'll kill you, bro. 91 00:03:29,127 --> 00:03:31,491 - Stop! Stop! - I swear to God. 92 00:03:31,860 --> 00:03:33,945 - Let's go. - What is wrong with you? 93 00:03:47,659 --> 00:03:49,700 Dude, what's your problem? 94 00:03:49,748 --> 00:03:51,528 What were you doing in his office? 95 00:03:51,576 --> 00:03:52,681 I told you. 96 00:03:52,730 --> 00:03:55,101 Said he'd help me pass, but not after what you pulled. 97 00:03:57,233 --> 00:04:00,319 Diego, what'd I say about drinking under my roof, huh? 98 00:04:00,386 --> 00:04:01,625 Whatever, Ma. I'm out of here then. 99 00:04:01,673 --> 00:04:03,061 Qu�? 100 00:04:03,109 --> 00:04:04,671 Mira! 101 00:04:04,719 --> 00:04:05,977 You better not walk out that door. 102 00:04:06,025 --> 00:04:07,631 You better not leave. 103 00:04:07,679 --> 00:04:09,681 No. You better not leave. 104 00:04:14,977 --> 00:04:17,018 You got plans for tonight? 105 00:04:17,126 --> 00:04:19,429 Yeah, gonna put the girls down, 106 00:04:19,778 --> 00:04:21,558 eat my feelings on the couch, 107 00:04:21,606 --> 00:04:23,203 wait for Carisi to come over. 108 00:04:23,467 --> 00:04:25,116 You two don't live together yet? 109 00:04:25,305 --> 00:04:26,872 He has a drawer. 110 00:04:28,253 --> 00:04:30,816 It's a waste of gas, if you ask me. 111 00:04:31,224 --> 00:04:33,570 And by the way, I got something for you. 112 00:04:33,618 --> 00:04:34,706 Hmm? 113 00:04:47,471 --> 00:04:48,902 A bullet? 114 00:04:48,951 --> 00:04:51,239 Same caliber as the one you got shot with. 115 00:04:52,773 --> 00:04:54,009 You have to own your trauma, 116 00:04:54,057 --> 00:04:55,602 or your trauma will own you. 117 00:04:58,039 --> 00:04:59,253 Hey, guys. 118 00:04:59,301 --> 00:05:00,864 Just got a call from the 1-1, 119 00:05:00,912 --> 00:05:02,256 asking for somebody to go down there. 120 00:05:02,304 --> 00:05:03,436 You guys take it? 121 00:05:05,395 --> 00:05:06,775 Thanks. 122 00:05:07,613 --> 00:05:09,325 Why don't you go home? 123 00:05:09,486 --> 00:05:10,742 No. 124 00:05:11,052 --> 00:05:12,441 I got this. 125 00:05:12,489 --> 00:05:15,927 But, um, I'm driving. 126 00:05:15,928 --> 00:05:20,738 _ 127 00:05:20,739 --> 00:05:22,779 Diego Rodriguez, 19, 128 00:05:22,827 --> 00:05:24,511 picked him up in a bar in Midtown, 129 00:05:24,560 --> 00:05:26,076 drunk, picking fights, 130 00:05:26,124 --> 00:05:27,325 talking about some guy 131 00:05:27,373 --> 00:05:29,545 - who had a run-in with his sister. - What kind of run-in? 132 00:05:29,593 --> 00:05:30,720 How the hell would I know? 133 00:05:30,768 --> 00:05:32,469 Sergeant had me call you guys. 134 00:05:32,639 --> 00:05:34,674 - Heard that before. - Hmm. 135 00:05:35,164 --> 00:05:36,682 Hey, there. I'm Detective Rollins. 136 00:05:36,730 --> 00:05:38,820 This is Sergeant Tutuola. 137 00:05:39,775 --> 00:05:41,076 So what's going on, man? 138 00:05:41,125 --> 00:05:42,976 What happened with your sister? 139 00:05:43,694 --> 00:05:47,341 You know, when my, my pops was dying, 140 00:05:47,698 --> 00:05:49,714 he said to look out for her. 141 00:05:50,178 --> 00:05:51,741 And I was just trying to protect her. 142 00:05:51,789 --> 00:05:53,478 Protect her from what? 143 00:05:53,730 --> 00:05:55,553 From Paul Greco. 144 00:05:55,779 --> 00:05:57,573 He's the head of the lifeguards. 145 00:05:59,536 --> 00:06:01,146 So what, he raped your sister? 146 00:06:03,453 --> 00:06:04,941 No. 147 00:06:05,918 --> 00:06:07,154 He raped me. 148 00:07:05,458 --> 00:07:06,555 Am I under arrest? 149 00:07:06,603 --> 00:07:07,947 Your arrest was voided. 150 00:07:07,995 --> 00:07:09,471 Good, because I want to go home. 151 00:07:09,519 --> 00:07:10,631 I didn't have dinner last night. 152 00:07:10,680 --> 00:07:12,020 You're free to leave, but, 153 00:07:12,068 --> 00:07:14,108 I got you a sandwich, something to drink. 154 00:07:14,567 --> 00:07:16,114 Have this first. 155 00:07:16,526 --> 00:07:18,124 We wanted to talk to you. 156 00:07:18,615 --> 00:07:21,923 Diego, do you remember telling us last night that, 157 00:07:22,483 --> 00:07:24,137 your boss sexually assaulted you? 158 00:07:24,185 --> 00:07:25,339 No, no, no, no, no. 159 00:07:25,388 --> 00:07:27,124 I was just wasted last night, man. 160 00:07:27,551 --> 00:07:29,810 Greco's going after my sister, Martina, okay? 161 00:07:29,859 --> 00:07:31,639 Martina's a lifeguard too? 162 00:07:31,688 --> 00:07:33,277 She wants to be. 163 00:07:33,553 --> 00:07:35,674 Greco has the power to make it happen or not. 164 00:07:35,723 --> 00:07:36,802 Okay, yeah. 165 00:07:36,850 --> 00:07:38,635 Can you tell us more about that? 166 00:07:40,114 --> 00:07:43,330 At the pool yesterday, we both took the qualifying test. 167 00:07:43,658 --> 00:07:46,827 Later, I saw her coming out of Greco's office upset, 168 00:07:46,985 --> 00:07:48,242 and I snapped. 169 00:07:48,383 --> 00:07:51,369 And what did she say happened in that office? 170 00:07:51,475 --> 00:07:53,340 Nothing. She's innocent. 171 00:07:53,388 --> 00:07:55,309 Martina doesn't see Greco for what he really is. 172 00:07:55,358 --> 00:07:56,709 - And you do. - Of course. 173 00:07:56,758 --> 00:07:58,096 - Where's my brother? - What do you think Greco is? 174 00:07:58,145 --> 00:07:59,346 Do you know that girl? 175 00:07:59,394 --> 00:08:00,696 - Diego! - Martina! 176 00:08:00,744 --> 00:08:01,914 - Are you okay? - What are you doing here? 177 00:08:01,962 --> 00:08:03,220 - Hey, hey. - I told her not to come. 178 00:08:03,268 --> 00:08:04,500 - She don't listen, apparently. - You know what? 179 00:08:04,549 --> 00:08:05,831 - Are you okay? - Martina, what are you doing? 180 00:08:05,879 --> 00:08:07,180 I told you not to come. 181 00:08:07,228 --> 00:08:08,660 I'm gonna go talk to her. Everything's okay. 182 00:08:08,708 --> 00:08:10,270 Come with me. Come with me this way. 183 00:08:10,318 --> 00:08:12,704 - Look, man. - She don't listen. I'm sorry. 184 00:08:12,753 --> 00:08:14,231 Your sister's got your back. 185 00:08:14,279 --> 00:08:15,600 Can you just tell her that I'm all right, 186 00:08:15,648 --> 00:08:17,343 that I'm okay, everything's good? 187 00:08:18,196 --> 00:08:19,785 Look, man. 188 00:08:20,241 --> 00:08:23,568 I know how hard it is to talk about this, but what happened? 189 00:08:24,027 --> 00:08:25,208 Nothing happened. 190 00:08:25,257 --> 00:08:27,314 You don't understand that, or what? 191 00:08:29,294 --> 00:08:31,383 Even if something did, 192 00:08:31,905 --> 00:08:33,951 doesn't make you any less of a man. 193 00:08:39,325 --> 00:08:41,345 I heard lifeguards make bank. 194 00:08:41,708 --> 00:08:44,391 I needed money for college, so I test. 195 00:08:44,715 --> 00:08:45,793 With Greco? 196 00:08:45,842 --> 00:08:48,352 Yeah, with Greco, last year. 197 00:08:48,400 --> 00:08:50,343 He called me into his office after, 198 00:08:50,743 --> 00:08:52,274 said I didn't qualify, 199 00:08:52,323 --> 00:08:54,880 that I picked up some bad habits on the school team. 200 00:08:55,230 --> 00:08:57,230 I could pass if I let him retrain me. 201 00:08:57,716 --> 00:08:59,552 It was craziness yesterday. 202 00:09:00,891 --> 00:09:03,663 I came out of Greco's office, eyes leaking, because, 203 00:09:03,856 --> 00:09:05,519 I didn't qualify, and... 204 00:09:07,375 --> 00:09:09,157 Diego saw the tears. 205 00:09:09,664 --> 00:09:11,584 He flew into a roid rage. 206 00:09:13,040 --> 00:09:14,247 Why? 207 00:09:14,295 --> 00:09:15,945 Did Greco press charges? 208 00:09:16,177 --> 00:09:17,487 No. 209 00:09:17,647 --> 00:09:19,450 Then why is my brother here? 210 00:09:21,433 --> 00:09:23,067 One day... 211 00:09:23,362 --> 00:09:24,593 Greco... 212 00:09:24,760 --> 00:09:25,781 Says the only reason 213 00:09:25,829 --> 00:09:27,902 he hooked me up with the job was, 214 00:09:28,096 --> 00:09:30,066 'cause of my... 215 00:09:35,500 --> 00:09:38,358 This was before I started learning how to fight. 216 00:09:38,472 --> 00:09:39,952 It's okay, man. 217 00:09:42,859 --> 00:09:45,097 He forced me down on his desk, 218 00:09:45,584 --> 00:09:47,215 face down. 219 00:09:48,460 --> 00:09:49,896 And he... 220 00:09:52,551 --> 00:09:53,857 He did it to me. 221 00:09:56,970 --> 00:09:58,934 After that, I cleaned up. 222 00:10:00,037 --> 00:10:02,295 From that point forward, I got all the posts 223 00:10:02,343 --> 00:10:03,954 and all the OT I wanted. 224 00:10:05,303 --> 00:10:07,536 And he never tried nothing again. 225 00:10:08,205 --> 00:10:09,476 You ever tell anyone? 226 00:10:14,878 --> 00:10:17,397 And when your sister wanted to be a lifeguard, 227 00:10:17,445 --> 00:10:18,997 you never warned her? 228 00:10:19,113 --> 00:10:20,458 Nah, man. 229 00:10:20,666 --> 00:10:21,837 I didn't even realize it. 230 00:10:21,885 --> 00:10:23,808 I just thought he was into guys. 231 00:10:27,958 --> 00:10:29,714 So talk to me about this Chief Greco. 232 00:10:29,762 --> 00:10:31,194 He works for the lifeguard division 233 00:10:31,242 --> 00:10:34,197 of Parks and Recreation, Bronx County, administrator. 234 00:10:34,245 --> 00:10:37,007 He oversees all the public pools in the Bronx, 235 00:10:37,056 --> 00:10:38,260 some of the beaches. 236 00:10:38,309 --> 00:10:40,507 - He's been there for ten years. - Okay, any priors? 237 00:10:40,555 --> 00:10:41,657 Not in the system. 238 00:10:41,706 --> 00:10:43,772 The job pays double the average salary 239 00:10:43,820 --> 00:10:46,191 for teens and 20-somethings, plenty of OT. 240 00:10:46,240 --> 00:10:47,863 You get paid a lot to sit on a beach. 241 00:10:48,042 --> 00:10:49,299 Sign me up. 242 00:10:49,348 --> 00:10:50,649 We called around the Parks Department. 243 00:10:50,698 --> 00:10:52,781 They all say Greco's friendly, smart, single, 244 00:10:52,829 --> 00:10:54,478 got a bit of a rep as a player but nothing 245 00:10:54,526 --> 00:10:55,641 like what Diego's saying. 246 00:10:55,690 --> 00:10:56,785 All right, so what do we know about Diego 247 00:10:56,833 --> 00:10:58,177 and the sister Martina? 248 00:10:58,225 --> 00:11:01,025 Good kids from the projects, straight A's. 249 00:11:01,185 --> 00:11:03,139 Diego had a massive stress reaction 250 00:11:03,187 --> 00:11:04,706 when he told me what happened. 251 00:11:04,754 --> 00:11:06,533 He's got no reason to lie to me. 252 00:11:06,581 --> 00:11:08,432 Well, that's not good. 253 00:11:08,801 --> 00:11:11,604 But, no outcry at the time, and no rape kit. 254 00:11:11,891 --> 00:11:13,453 You want us to keep digging? 255 00:11:13,501 --> 00:11:14,996 It's a bit of a risk, 256 00:11:15,044 --> 00:11:17,370 right, having Greco find out that we're onto him? 257 00:11:17,418 --> 00:11:18,572 Yeah. 258 00:11:18,621 --> 00:11:20,941 So we'll go straight to him, see if he blinks. 259 00:11:25,005 --> 00:11:27,525 Diego said that I sexually assaulted him? 260 00:11:27,574 --> 00:11:28,681 He did. 261 00:11:28,730 --> 00:11:30,688 We're here to get your side of the story. 262 00:11:35,785 --> 00:11:37,072 So... 263 00:11:37,670 --> 00:11:39,169 Did you? 264 00:11:39,440 --> 00:11:41,360 Of course not. No. 265 00:11:41,791 --> 00:11:43,428 Diego was upset yesterday, 266 00:11:43,476 --> 00:11:45,200 because I was talking with his sister. 267 00:11:45,490 --> 00:11:47,052 It's retaliation? 268 00:11:47,419 --> 00:11:50,868 Why didn't you report the physical assault? 269 00:11:51,626 --> 00:11:53,346 Because I like the kid. 270 00:11:53,806 --> 00:11:55,684 He was so sweet last year, then... 271 00:11:55,903 --> 00:11:59,153 This year, he comes in. He's all jacked up, he wants to... 272 00:11:59,201 --> 00:12:01,135 Start a fight, I don't know. 273 00:12:02,209 --> 00:12:04,142 It's none of my business, but... 274 00:12:04,554 --> 00:12:05,799 Honestly, I wouldn't be surprised, 275 00:12:05,847 --> 00:12:07,899 if the kid's on some kind of steroids or something. 276 00:12:07,947 --> 00:12:09,933 Those muscles are armor. 277 00:12:10,471 --> 00:12:11,598 Armor for what? 278 00:12:11,646 --> 00:12:13,167 You tell me. 279 00:12:17,220 --> 00:12:18,941 So what exactly, 280 00:12:19,180 --> 00:12:22,286 happened between you and Martina in your office? 281 00:12:23,136 --> 00:12:24,481 She didn't qualify. 282 00:12:24,794 --> 00:12:27,057 I told her. She cried. 283 00:12:27,232 --> 00:12:28,664 I felt bad. 284 00:12:28,925 --> 00:12:30,440 These are, these are hardworking kids 285 00:12:30,489 --> 00:12:32,587 from a really poor family. 286 00:12:33,058 --> 00:12:34,959 She got so close, 287 00:12:35,007 --> 00:12:36,907 so, I offered to train her. 288 00:12:37,716 --> 00:12:40,089 You can ask my second-in-command, Ronnie Volpe. 289 00:12:40,138 --> 00:12:42,127 He's at Jonas Bronck Beach today... 290 00:12:42,852 --> 00:12:44,327 with Diego. 291 00:12:44,550 --> 00:12:46,438 So you're telling me Diego went to work? 292 00:12:46,594 --> 00:12:48,154 I care about the kid, 293 00:12:48,731 --> 00:12:50,467 and I'm short-staffed. 294 00:12:51,164 --> 00:12:53,348 Diego was a little late today, so... 295 00:12:54,429 --> 00:12:56,676 Now I understand why. 296 00:12:58,285 --> 00:13:01,116 I'm sorry. None of this makes any sense. 297 00:13:01,165 --> 00:13:03,004 If I assaulted the kid, why... 298 00:13:03,142 --> 00:13:04,393 Why would he come to work? 299 00:13:04,442 --> 00:13:07,415 So you never had any sexual contact with Diego? 300 00:13:07,964 --> 00:13:09,040 No. 301 00:13:09,041 --> 00:13:17,002 _ 302 00:13:17,003 --> 00:13:19,392 I had to pull Diego off Greco. 303 00:13:19,878 --> 00:13:22,232 Look, I don't know what happened between last year and now, 304 00:13:22,395 --> 00:13:24,523 but the kid's like a totally different person. 305 00:13:24,719 --> 00:13:26,609 You sure nothing happened to his little sister? 306 00:13:26,658 --> 00:13:28,696 - Oh, I'm sure. - All right, so when he showed up 307 00:13:28,744 --> 00:13:30,370 for work this morning, what was that like? 308 00:13:30,418 --> 00:13:31,741 Were you surprised at all? 309 00:13:31,790 --> 00:13:34,159 After he tried to kick the chief's ass, yeah. 310 00:13:34,207 --> 00:13:35,446 But to be honest, 311 00:13:35,494 --> 00:13:37,086 I was more taken aback by how he looked, 312 00:13:37,134 --> 00:13:38,266 when he clocked in. 313 00:13:38,995 --> 00:13:40,493 I could smell the booze. 314 00:13:40,933 --> 00:13:42,240 Where is he now? 315 00:13:43,216 --> 00:13:45,332 Out swimming laps between the buoys. 316 00:13:45,871 --> 00:13:47,433 Pinsky's rules. 317 00:13:47,481 --> 00:13:48,826 Any time one of these kids shows up 318 00:13:48,874 --> 00:13:50,571 after a late night of partying. 319 00:13:50,832 --> 00:13:52,583 Quick way to sober up. 320 00:13:53,318 --> 00:13:54,721 Thank you. 321 00:13:58,231 --> 00:13:59,888 Say what you want about Fin and Benson. 322 00:13:59,937 --> 00:14:01,883 At least they don't make us swim laps. 323 00:14:01,931 --> 00:14:03,797 What do you think this little trip to the beach is? 324 00:14:03,845 --> 00:14:05,724 What, you think kid's lying? 325 00:14:05,935 --> 00:14:07,323 I mean, you hear Volpe. 326 00:14:07,371 --> 00:14:08,977 The kid came to work like nothing happened. 327 00:14:09,025 --> 00:14:11,240 Maybe Diego figures if he acts normal, 328 00:14:11,288 --> 00:14:13,242 everything might actually be normal. 329 00:14:13,290 --> 00:14:14,844 Would you go out partying, and, 330 00:14:14,892 --> 00:14:17,160 in the same day, you accused somebody of rape? 331 00:14:17,279 --> 00:14:19,716 No, but I'd sure as hell be drinking. 332 00:14:22,360 --> 00:14:23,976 You Pinsky? 333 00:14:24,344 --> 00:14:25,397 Yeah. 334 00:14:25,445 --> 00:14:27,668 - Who wants to know? - NYPD. 335 00:14:27,913 --> 00:14:29,117 What can I do for you? 336 00:14:29,166 --> 00:14:30,772 Pretty far out there, no? 337 00:14:30,935 --> 00:14:32,719 Yeah, he'll be all right. 338 00:14:33,745 --> 00:14:35,264 You sure? 339 00:14:37,567 --> 00:14:39,351 Sure looks like he's in trouble. 340 00:14:42,530 --> 00:14:44,136 Diego! 341 00:14:45,458 --> 00:14:46,592 Diego! 342 00:14:48,978 --> 00:14:50,741 Diego! 343 00:14:50,936 --> 00:14:52,063 Yo, you gonna go in? 344 00:14:52,381 --> 00:14:53,816 Give it a minute. 345 00:14:54,070 --> 00:14:55,501 What are you doing? 346 00:14:55,675 --> 00:14:57,155 What are you doing? Hey, Velasco! 347 00:15:09,824 --> 00:15:11,778 Diego! 348 00:15:18,733 --> 00:15:20,905 They're gonna take him to Montefiore. 349 00:15:21,040 --> 00:15:22,559 Maybe he's got a chance. 350 00:15:22,707 --> 00:15:25,819 Velasco, they just did CPR on him for 30 minutes. 351 00:15:26,580 --> 00:15:27,830 We just watched a kid drown. 352 00:15:27,879 --> 00:15:29,187 No, you didn't. 353 00:15:29,235 --> 00:15:30,841 That lazy scumbag did. 354 00:15:31,067 --> 00:15:33,670 Hey, look, I understand I had a duty to act. 355 00:15:33,798 --> 00:15:34,813 But I stepped in, 356 00:15:34,861 --> 00:15:36,412 I observed that the conditions had changed 357 00:15:36,460 --> 00:15:38,231 and there was now a rip current. 358 00:15:38,636 --> 00:15:40,551 I feared for my life and safety. 359 00:15:43,765 --> 00:15:45,023 Captain. 360 00:15:45,251 --> 00:15:47,427 Trauma docs just called it. 361 00:15:49,713 --> 00:15:51,009 Oh, Fin. 362 00:15:51,257 --> 00:15:52,384 I'm so sorry. 363 00:15:52,432 --> 00:15:53,643 Me? 364 00:15:53,698 --> 00:15:54,956 Velasco. 365 00:15:55,338 --> 00:15:57,781 Muncy said Diego was limp in his arms 366 00:15:57,829 --> 00:15:59,678 when he pulled him out of the water. 367 00:15:59,887 --> 00:16:01,924 Are you thinking what I'm thinking? 368 00:16:02,889 --> 00:16:04,582 That Diego was sent into the water 369 00:16:04,631 --> 00:16:06,572 to teach him some other lesson that had nothing 370 00:16:06,620 --> 00:16:07,965 - to do with the hangover? - Yeah. 371 00:16:08,131 --> 00:16:10,707 After we told Greco about Diego's allegations? 372 00:16:10,755 --> 00:16:12,839 Yeah, that thought crossed my mind. 373 00:16:13,080 --> 00:16:14,947 Means the allegations are true. 374 00:16:15,136 --> 00:16:16,495 We can't prove it. 375 00:16:16,543 --> 00:16:17,844 Our only witness is dead. 376 00:16:17,892 --> 00:16:19,411 Even Carisi couldn't make that stick. 377 00:16:19,459 --> 00:16:21,892 A predator like Greco just doesn't pop out of nowhere. 378 00:16:22,035 --> 00:16:24,551 He's had that position for ten years. 379 00:16:26,097 --> 00:16:27,968 Find his other victims. 380 00:16:27,969 --> 00:16:33,168 _ 381 00:16:33,169 --> 00:16:35,045 Diego loved the water, 382 00:16:35,093 --> 00:16:37,379 even as a young boy. 383 00:16:37,869 --> 00:16:40,138 All the swimming he did, 384 00:16:41,074 --> 00:16:43,875 it healed his heart 385 00:16:44,310 --> 00:16:46,604 after losing his father. 386 00:16:47,661 --> 00:16:49,795 In the Bible, it says, 387 00:16:50,838 --> 00:16:52,961 "When you pass through the waters," 388 00:16:53,010 --> 00:16:54,572 "God is with you." 389 00:16:54,951 --> 00:16:57,580 And now they're together at peace. 390 00:16:57,628 --> 00:16:59,804 We're so sorry for your loss. 391 00:17:01,153 --> 00:17:02,585 Mami, why don't you go lay down? 392 00:17:02,633 --> 00:17:04,326 Okay. 393 00:17:04,374 --> 00:17:05,897 Thank you. 394 00:17:15,167 --> 00:17:17,208 I drove Diego to work this morning. 395 00:17:17,567 --> 00:17:19,572 He told me what Greco did to him last year, 396 00:17:19,621 --> 00:17:21,793 but he made me promise our mother would never find out. 397 00:17:21,841 --> 00:17:23,235 We understand. 398 00:17:23,451 --> 00:17:24,898 She doesn't need to know about it, 399 00:17:24,947 --> 00:17:26,484 at least not right now. 400 00:17:26,600 --> 00:17:28,800 You're gonna arrest Greco for raping my brother. 401 00:17:28,848 --> 00:17:32,020 That's what we're trying to do, Martina. 402 00:17:32,162 --> 00:17:34,524 Greco suggested he mentored you. 403 00:17:34,600 --> 00:17:37,250 That's called grooming. 404 00:17:37,591 --> 00:17:39,068 With all the other candidates, 405 00:17:39,116 --> 00:17:41,680 he had to make that same offer to someone. 406 00:17:42,383 --> 00:17:43,945 Maybe last year? 407 00:17:44,159 --> 00:17:46,248 I might know someone. 408 00:17:46,249 --> 00:17:51,468 _ 409 00:17:51,469 --> 00:17:52,987 Please come in. 410 00:17:53,252 --> 00:17:55,211 I heard Diego drowned. 411 00:17:55,950 --> 00:17:57,565 How'd you two meet? 412 00:17:57,865 --> 00:17:59,611 From the neighborhood. 413 00:18:00,085 --> 00:18:01,711 He was my first love. 414 00:18:01,965 --> 00:18:03,775 I was his too. 415 00:18:04,990 --> 00:18:06,824 Guess now his last. 416 00:18:07,558 --> 00:18:10,426 Daniela, we're investigating something Diego told us, 417 00:18:10,474 --> 00:18:12,934 and we think that happened while you two were together. 418 00:18:12,983 --> 00:18:14,942 Is this about Paul Greco? 419 00:18:18,204 --> 00:18:20,463 Diego mentioned that he was inappropriate with him? 420 00:18:20,884 --> 00:18:22,860 What? No. 421 00:18:23,112 --> 00:18:24,811 They were really close. 422 00:18:25,020 --> 00:18:27,063 Diego viewed him as a father figure. 423 00:18:27,347 --> 00:18:30,227 Just curious, w-why would you think that 424 00:18:30,480 --> 00:18:32,342 we're here to talk about Greco? 425 00:18:34,503 --> 00:18:36,375 Because Greco raped me. 426 00:18:38,053 --> 00:18:41,168 I never told Diego, but I suspected he might have known. 427 00:18:41,578 --> 00:18:43,292 That's why I broke up with him. 428 00:18:44,277 --> 00:18:45,942 I needed to be held. 429 00:18:46,496 --> 00:18:48,563 Diego didn't even want to touch me. 430 00:18:48,933 --> 00:18:51,025 I thought he was just loyal to Greco. 431 00:18:52,652 --> 00:18:54,938 Daniela, I hate to say this, but... 432 00:18:55,113 --> 00:18:57,503 It's likely Diego didn't want to be touched 433 00:18:57,551 --> 00:18:59,809 because the same thing happened to him. 434 00:19:02,287 --> 00:19:05,068 I thought Greco was just into girls. 435 00:19:05,682 --> 00:19:08,245 I mean, there was always rumors about him being a dog. 436 00:19:08,293 --> 00:19:10,497 On the beach, I'd hear them, at parties. 437 00:19:10,905 --> 00:19:11,972 Diego pulled some strings 438 00:19:12,020 --> 00:19:13,338 and got me an interview with Greco, 439 00:19:13,386 --> 00:19:15,823 halfway through summer, when I got laid off. 440 00:19:17,912 --> 00:19:19,518 Greco said it was offseason, 441 00:19:19,567 --> 00:19:21,618 so he'd have to qualify me privately. 442 00:19:23,114 --> 00:19:26,901 He took me into his office and pinned me down. 443 00:19:29,436 --> 00:19:31,742 I had no business being a lifeguard anyway. 444 00:19:32,714 --> 00:19:34,124 Why is that? 445 00:19:35,381 --> 00:19:37,276 Because I can barely swim. 446 00:19:40,407 --> 00:19:43,486 Did you tell anyone about what Greco did to you? 447 00:19:43,951 --> 00:19:46,732 I reported it to the precinct here in the Bronx. 448 00:19:47,274 --> 00:19:49,130 Did you do a rape kit? 449 00:19:49,449 --> 00:19:50,624 Yeah... 450 00:19:50,732 --> 00:19:52,373 But they never called me back. 451 00:20:01,385 --> 00:20:02,686 Pool's closed. 452 00:20:02,734 --> 00:20:04,763 Paul Greco, you're under arrest, 453 00:20:04,812 --> 00:20:06,719 for the rape of Daniela Cruz. 454 00:20:06,901 --> 00:20:08,353 I have no idea who that is. 455 00:20:08,773 --> 00:20:10,470 She knows you. 456 00:20:15,144 --> 00:20:18,708 Paul Greco, on the charge of rape in the first degree, 457 00:20:18,757 --> 00:20:19,797 how do you plead? 458 00:20:19,845 --> 00:20:21,281 Not guilty, Your Honor. 459 00:20:21,369 --> 00:20:23,584 - People on bail? - We request $75,000. 460 00:20:23,632 --> 00:20:25,325 The defendant is facing serious charges, 461 00:20:25,373 --> 00:20:26,818 and he has the resources to flee. 462 00:20:26,867 --> 00:20:29,157 Chief Greco is a well-regarded civil servant, 463 00:20:29,206 --> 00:20:31,722 no record, who only wants to defend his reputation. 464 00:20:31,770 --> 00:20:33,245 We request ROR. 465 00:20:33,293 --> 00:20:36,901 Sorry, Counselor Carisi, I'm granting ROR. 466 00:20:37,002 --> 00:20:38,745 Bailiff, next case. 467 00:20:39,097 --> 00:20:42,787 Docket number 1625A366. Please approach. 468 00:20:42,836 --> 00:20:43,930 Braun's being a prick. 469 00:20:43,979 --> 00:20:45,214 He flat-out refused to even discuss a deal. 470 00:20:45,262 --> 00:20:46,824 The eighth floor really wants to plead this out? 471 00:20:46,872 --> 00:20:48,086 And the mayor's office. 472 00:20:48,134 --> 00:20:50,155 Nobody wants a long-term city chief on trial. 473 00:20:50,354 --> 00:20:52,041 It shows incompetency on their part. 474 00:20:52,090 --> 00:20:53,565 It makes them look bad, dirty laundry. 475 00:20:53,614 --> 00:20:55,236 Oh, please, McGrath's been chewing 476 00:20:55,284 --> 00:20:56,983 the end of my phone for days. 477 00:20:57,032 --> 00:20:59,067 Counselor, Captain, can I have a moment? 478 00:20:59,116 --> 00:21:00,835 Assemblywoman Diane Garcia. 479 00:21:00,884 --> 00:21:01,948 How can we help you? 480 00:21:01,996 --> 00:21:04,472 I just wanted to put in a word for Paul Greco. 481 00:21:04,520 --> 00:21:06,198 He's a decent man. 482 00:21:06,307 --> 00:21:08,087 Well, we have evidence of rape one, Miss Garcia. 483 00:21:08,135 --> 00:21:09,306 We're going to the grand jury. 484 00:21:09,354 --> 00:21:11,177 I'm just asking that you think about it 485 00:21:11,225 --> 00:21:14,192 before you ruin a respected city official's reputation 486 00:21:14,241 --> 00:21:17,256 and put the city in danger of civil litigation. 487 00:21:17,483 --> 00:21:19,495 Well, thank you for the heads up. 488 00:21:22,367 --> 00:21:23,842 You just made a friend. 489 00:21:23,890 --> 00:21:26,433 Well, she just oversees judicial appointments, 490 00:21:26,482 --> 00:21:29,500 bail reform, court procedure, and district attorney budget. 491 00:21:29,548 --> 00:21:30,967 So yeah, nothing to worry about. 492 00:21:31,016 --> 00:21:32,339 How much you want to bet, 493 00:21:32,387 --> 00:21:34,450 Greco's a campaign contributor? 494 00:21:34,546 --> 00:21:36,195 Ah, good news. 495 00:21:36,519 --> 00:21:38,851 Daniela's rape kit came back. 496 00:21:39,643 --> 00:21:40,683 DNA's a match. 497 00:21:40,732 --> 00:21:43,085 - The Bronx actually came through? - Well, kicking, screaming. 498 00:21:43,134 --> 00:21:44,610 Well, the Bronx doesn't do anything by the book. 499 00:21:44,658 --> 00:21:46,616 Yeah, especially their SVU. 500 00:21:46,617 --> 00:21:51,140 _ 501 00:21:51,141 --> 00:21:53,338 - Daniela's still not here? - No, she's not. 502 00:21:53,387 --> 00:21:54,750 The grand jury convenes in five minutes. 503 00:21:54,798 --> 00:21:56,042 - I thought you prepped her. - I did. 504 00:21:56,091 --> 00:21:57,839 She knows when and where. Let me give her another call. 505 00:21:57,888 --> 00:21:59,324 Yeah. 506 00:22:00,841 --> 00:22:02,621 Daniela, it's Detective Rollins. 507 00:22:02,670 --> 00:22:04,193 We're at the court, waiting for you. 508 00:22:04,242 --> 00:22:05,544 Please give me a call back. 509 00:22:05,961 --> 00:22:07,161 Don't tell me that we're getting ghosted 510 00:22:07,209 --> 00:22:08,583 by our star witness... 511 00:22:08,804 --> 00:22:10,613 By our only witness. 512 00:22:10,979 --> 00:22:12,638 I'll send Muncy and Velasco. 513 00:22:14,818 --> 00:22:16,562 I'm sorry I didn't tell anyone, 514 00:22:16,610 --> 00:22:18,470 but I can't do it. I can't testify. 515 00:22:18,518 --> 00:22:20,208 What's going on, Daniela? 516 00:22:21,608 --> 00:22:23,445 My father's on parole. 517 00:22:23,653 --> 00:22:25,041 Greco must have gotten to his officer 518 00:22:25,089 --> 00:22:27,391 because he threatened to have my father violated. 519 00:22:27,439 --> 00:22:29,030 We can get the DA to call his PO. 520 00:22:29,079 --> 00:22:30,482 We can get it all straightened out. 521 00:22:30,530 --> 00:22:32,353 No, I can't risk my dad going back to Rikers. 522 00:22:32,401 --> 00:22:35,487 Daniela, Greco's the one who sent Diego into the ocean. 523 00:22:35,535 --> 00:22:37,184 I went in after him. I pulled him out. 524 00:22:37,232 --> 00:22:38,620 He died right in front of me. 525 00:22:38,668 --> 00:22:39,749 You're gonna let Greco walk around free? 526 00:22:39,798 --> 00:22:42,199 I hate Greco, too, for what he did to me. 527 00:22:42,542 --> 00:22:44,626 But Diego's dead. 528 00:22:44,732 --> 00:22:46,932 Nothing's bringing him back. 529 00:22:47,938 --> 00:22:49,457 I have to protect my father now. 530 00:22:49,505 --> 00:22:51,424 - I'm sorry. - Diego... 531 00:23:00,908 --> 00:23:02,514 I'm assuming you asked us here to tell us 532 00:23:02,562 --> 00:23:04,124 you're dropping the charges. 533 00:23:04,291 --> 00:23:06,864 I understand you lost your only witness. 534 00:23:06,913 --> 00:23:09,172 Yeah, because your client used political clout 535 00:23:09,220 --> 00:23:10,391 to have someone threaten her. 536 00:23:10,439 --> 00:23:11,827 I have no idea what you're talking about. 537 00:23:11,875 --> 00:23:14,264 Would you like us to open a witness tampering case? 538 00:23:14,312 --> 00:23:16,658 Without the girl's cooperation? 539 00:23:16,706 --> 00:23:19,095 We're also investigating the circumstances 540 00:23:19,143 --> 00:23:20,357 around Diego's death. 541 00:23:20,545 --> 00:23:22,069 - Hold on. - No. 542 00:23:23,800 --> 00:23:27,267 I am devastated by Diego's death. 543 00:23:27,717 --> 00:23:30,770 Any drowning is a tragedy, but a lifeguard, 544 00:23:31,105 --> 00:23:33,682 that's a supervisor's worst nightmare. 545 00:23:33,854 --> 00:23:37,136 Yes, Diego and I had our issues, 546 00:23:37,597 --> 00:23:39,332 but I never wanted this to happen. 547 00:23:39,381 --> 00:23:41,247 And yet it did. 548 00:23:41,513 --> 00:23:43,699 And a 19-year-old is dead, 549 00:23:43,747 --> 00:23:46,645 directly because of you. 550 00:23:46,693 --> 00:23:48,255 I did not give that order. 551 00:23:48,303 --> 00:23:50,736 There were two qualified lifeguards on duty. 552 00:23:50,917 --> 00:23:52,131 Why don't you talk to them? 553 00:23:52,180 --> 00:23:53,608 Trust me, we will. 554 00:23:53,656 --> 00:23:55,615 I'm not the monster you think I am. 555 00:23:57,094 --> 00:24:00,189 I've devoted my entire career to saving lives, 556 00:24:00,358 --> 00:24:01,877 not destroying them. 557 00:24:02,173 --> 00:24:03,712 You know, men like you, 558 00:24:04,082 --> 00:24:06,362 become so good at lying, 559 00:24:06,887 --> 00:24:11,147 they even start to believe the ones they tell themselves. 560 00:24:22,816 --> 00:24:25,067 You cannot let this bastard back on the job. 561 00:24:25,116 --> 00:24:26,853 Yeah. I agree. 562 00:24:26,902 --> 00:24:28,556 But we don't have a rape case anymore. 563 00:24:31,806 --> 00:24:35,432 There were two lifeguards on duty when Diego drowned, right? 564 00:24:35,480 --> 00:24:37,260 Velasco had to go in. 565 00:24:37,308 --> 00:24:38,902 The way Muncy tells it, 566 00:24:39,049 --> 00:24:42,265 Daniela admitted to not even knowing how to swim 567 00:24:42,313 --> 00:24:44,093 when Greco tried to hire her. 568 00:24:44,141 --> 00:24:46,705 If Greco knowingly hired unqualified lifeguards 569 00:24:46,753 --> 00:24:48,078 in exchange for sex... 570 00:24:48,127 --> 00:24:49,994 We may have a manslaughter case. 571 00:24:50,408 --> 00:24:51,579 The first step, let's find out 572 00:24:51,627 --> 00:24:52,754 how many drownings happened at that beach 573 00:24:52,802 --> 00:24:54,499 with lifeguards Greco qualified. 574 00:24:56,763 --> 00:24:59,326 They all drowned at Jonas Bronck Beach. 575 00:24:59,374 --> 00:25:02,111 All involving lifeguards qualified by Greco, 576 00:25:02,159 --> 00:25:04,592 no other risk factors, no drugs, no intoxication. 577 00:25:04,640 --> 00:25:05,850 Well, what about these lifeguards? 578 00:25:05,899 --> 00:25:07,039 Are any of them willing to talk? 579 00:25:07,088 --> 00:25:08,307 Not without a subpoena. 580 00:25:08,383 --> 00:25:10,489 They all lawyered up, they're all afraid of Greco. 581 00:25:10,538 --> 00:25:12,013 What about Volpe, 582 00:25:12,076 --> 00:25:14,117 the one who takes the timings for the qualifications? 583 00:25:14,258 --> 00:25:16,270 You think he might have helped fake them? 584 00:25:17,107 --> 00:25:19,185 Greco is facing manslaughter. 585 00:25:19,234 --> 00:25:20,650 Let Volpe know, 586 00:25:20,698 --> 00:25:22,123 that if he's complicit, 587 00:25:22,844 --> 00:25:24,367 he is too. 588 00:25:27,632 --> 00:25:29,155 Manslaughter. 589 00:25:29,204 --> 00:25:30,288 Wait, what? 590 00:25:30,337 --> 00:25:31,665 Ten counts, 591 00:25:32,739 --> 00:25:34,489 including Diego. 592 00:25:35,240 --> 00:25:37,233 You were there. I went in after Diego. 593 00:25:37,281 --> 00:25:39,246 It's not about you not going in the water. 594 00:25:39,295 --> 00:25:41,450 It's about these lifeguards, 595 00:25:42,025 --> 00:25:44,488 and Greco fixing their scores, 596 00:25:45,202 --> 00:25:46,831 with help from you. 597 00:25:47,529 --> 00:25:49,821 Why don't you talk to us about Pinsky? 598 00:25:50,730 --> 00:25:53,071 - You took his initial timings, right? - Yeah. 599 00:25:53,120 --> 00:25:55,161 Greco had you doctor his score? 600 00:25:57,420 --> 00:25:58,907 I came in to talk to you guys 601 00:25:58,955 --> 00:26:01,407 because I felt sick about Diego. 602 00:26:02,139 --> 00:26:04,006 But maybe I need a lawyer. 603 00:26:04,221 --> 00:26:06,050 That's up to you. But if you get a lawyer, 604 00:26:06,098 --> 00:26:07,208 we can't help you. 605 00:26:07,271 --> 00:26:10,840 And you'll sink or swim right next to your boss in court. 606 00:26:12,350 --> 00:26:13,869 Look, I only became a lifeguard 607 00:26:13,917 --> 00:26:15,523 to pay my way through college and meet chicks, all right? 608 00:26:15,571 --> 00:26:17,089 I'm not an accomplice to anything. 609 00:26:17,137 --> 00:26:18,351 So you're saying, it's all Greco? 610 00:26:18,399 --> 00:26:19,831 Yeah, he changed the scores. 611 00:26:19,879 --> 00:26:21,205 And you went along with it? 612 00:26:21,254 --> 00:26:22,747 I didn't even notice it at first. 613 00:26:23,038 --> 00:26:24,357 I'd write down the scores. 614 00:26:24,405 --> 00:26:25,924 Then when I put them in the system, 615 00:26:25,972 --> 00:26:28,805 I saw that they changed by a few seconds here and there. 616 00:26:29,715 --> 00:26:31,190 So I started taking pictures on my phone. 617 00:26:31,238 --> 00:26:32,888 Look, it's all right here. 618 00:26:38,051 --> 00:26:40,132 You didn't report it? 619 00:26:41,118 --> 00:26:42,375 No. 620 00:26:42,476 --> 00:26:43,782 I like my job. 621 00:26:45,281 --> 00:26:46,828 Have you heard enough? 622 00:26:47,211 --> 00:26:48,556 Forget manslaughter. 623 00:26:48,824 --> 00:26:51,432 If Greco knowingly hired incompetent lifeguards 624 00:26:51,481 --> 00:26:52,577 in exchange for sex and money, 625 00:26:52,625 --> 00:26:55,167 and then those lifeguards failed to save drowning victims, 626 00:26:55,258 --> 00:26:57,495 that is depraved indifference to human life. 627 00:26:57,613 --> 00:26:59,316 That's murder two. 628 00:26:59,527 --> 00:27:01,617 Take him down. 629 00:27:06,758 --> 00:27:08,627 Can you state your name and title, please? 630 00:27:08,686 --> 00:27:10,877 Anna Callas. I'm an investigator 631 00:27:10,925 --> 00:27:12,513 for the New York City Department of Health. 632 00:27:12,604 --> 00:27:14,589 We analyze drowning incident reports 633 00:27:14,638 --> 00:27:16,255 for all public beaches. 634 00:27:16,851 --> 00:27:20,216 Can you identify these ten people? 635 00:27:20,825 --> 00:27:23,321 Victims of drownings at Jonas Bronck Beach 636 00:27:23,370 --> 00:27:25,454 under Chief Greco's tenure, 637 00:27:25,502 --> 00:27:27,761 all cases involving a lifeguard attempt. 638 00:27:27,809 --> 00:27:29,647 Lifeguard attempts that failed? 639 00:27:29,696 --> 00:27:31,171 That's correct. 640 00:27:31,253 --> 00:27:33,033 The ME report showed none of them 641 00:27:33,082 --> 00:27:35,214 had alcohol or drugs in their system. 642 00:27:35,400 --> 00:27:38,032 Now, the lifeguards that made the failed attempts, 643 00:27:38,080 --> 00:27:39,767 what did they all have in common? 644 00:27:39,816 --> 00:27:41,427 They were all qualified and hired 645 00:27:41,475 --> 00:27:44,125 by County Administrator Paul Greco. 646 00:27:44,252 --> 00:27:45,384 Thank you. 647 00:27:47,873 --> 00:27:50,131 The drownings were ruled accidental? 648 00:27:50,179 --> 00:27:51,584 Yes, but that's standard... 649 00:27:51,633 --> 00:27:52,898 So there was no conclusion that 650 00:27:52,946 --> 00:27:54,701 lifeguard incompetence was the cause? 651 00:27:54,749 --> 00:27:56,812 No, that's beyond our purview. 652 00:27:57,056 --> 00:27:58,347 I see. 653 00:27:58,840 --> 00:28:00,068 Thank you. 654 00:28:02,176 --> 00:28:05,103 I served as chief lifeguard for the City of New York 655 00:28:05,151 --> 00:28:07,105 for 25 years before I retired. 656 00:28:07,153 --> 00:28:10,891 During that time, I evaluated thousands of rescue cases, 657 00:28:10,939 --> 00:28:12,868 most of them successful. 658 00:28:13,507 --> 00:28:17,418 Now, I am going to draw your attention to some 659 00:28:17,685 --> 00:28:19,600 that unfortunately were not. 660 00:28:22,472 --> 00:28:27,647 Julio Vela, 14 years old, drowned July 16, 2012. 661 00:28:27,695 --> 00:28:29,431 Lifeguard on duty was Mariel Kemp. 662 00:28:29,479 --> 00:28:31,085 Now, witnesses reported that Kemp 663 00:28:31,133 --> 00:28:33,220 was slow to enter the water and then, 664 00:28:33,268 --> 00:28:35,663 was unable to reach the victim in time. 665 00:28:35,827 --> 00:28:37,828 Now, in your expert opinion, 666 00:28:38,283 --> 00:28:40,731 with conditions calm and flat, as they were that day, 667 00:28:40,779 --> 00:28:44,272 would that ever have happened, with a qualified lifeguard? 668 00:28:44,553 --> 00:28:46,940 - No. - No. 669 00:28:47,758 --> 00:28:52,585 Alea Shihabi, age 26, drowned August 8, 2016. 670 00:28:52,633 --> 00:28:54,674 Lifeguard on duty was Dylan Marks. 671 00:28:54,905 --> 00:28:57,117 He was observed on his phone, 672 00:28:57,165 --> 00:29:00,339 which delayed him in sounding the submersion signal. 673 00:29:00,633 --> 00:29:03,465 In my opinion, that would not have occurred 674 00:29:03,513 --> 00:29:05,483 with a qualified lifeguard. 675 00:29:06,038 --> 00:29:11,169 Greg Turner, age 28, drowned July 5, 2015. 676 00:29:11,217 --> 00:29:12,997 Lifeguard on duty was Sean Davis... 677 00:29:13,045 --> 00:29:16,607 Who was observed heading into the water, 678 00:29:17,755 --> 00:29:19,753 and turning right around. 679 00:29:28,625 --> 00:29:30,492 As head lifeguard at Jonas Bronck Beach, 680 00:29:30,540 --> 00:29:33,434 I report directly to Chief Paul Greco. 681 00:29:33,717 --> 00:29:35,976 I supervise all on-duty lifeguards, 682 00:29:36,024 --> 00:29:37,499 distribute bay assignments, 683 00:29:37,547 --> 00:29:39,545 and I also administer qualification tests. 684 00:29:39,593 --> 00:29:40,808 How do you take the timings? 685 00:29:40,857 --> 00:29:42,593 I use a stopwatch, then write the results 686 00:29:42,642 --> 00:29:44,063 on an application form, 687 00:29:44,539 --> 00:29:46,567 for Chief Greco to evaluate. 688 00:29:46,730 --> 00:29:49,227 How does he evaluate them? 689 00:29:49,621 --> 00:29:51,313 He looks them over. 690 00:29:51,562 --> 00:29:54,197 But, I came to realize that he 691 00:29:54,344 --> 00:29:56,575 sometimes changed the scores. 692 00:29:56,784 --> 00:29:58,823 And what did you do when you realized that? 693 00:29:58,960 --> 00:30:02,110 I took screenshots of my initial timings on my cell phone. 694 00:30:02,485 --> 00:30:04,400 People's exhibit three. 695 00:30:04,651 --> 00:30:07,649 Can you read the initial timings 696 00:30:07,698 --> 00:30:10,270 for ocean qualification, please? 697 00:30:10,624 --> 00:30:13,570 Frank Pinsky, 7:42. 698 00:30:13,687 --> 00:30:16,401 Mariel Kemp, 7:50. 699 00:30:16,769 --> 00:30:19,245 Marks, 8:20. Davis, 8:35. 700 00:30:19,308 --> 00:30:22,044 And since none of these four made the required timing, 701 00:30:22,093 --> 00:30:23,873 how did they all end up assigned 702 00:30:23,921 --> 00:30:25,375 to Jonas Bronck Beach? 703 00:30:25,568 --> 00:30:27,707 Greco adjusted their scores, 704 00:30:28,404 --> 00:30:30,995 said he had requalified them. 705 00:30:31,189 --> 00:30:32,536 Meaning what? 706 00:30:32,712 --> 00:30:34,096 He had sex with the candidates, 707 00:30:34,145 --> 00:30:36,351 or they kicked back 10% of their salary. 708 00:30:37,195 --> 00:30:38,702 He called it pay or lay. 709 00:30:38,751 --> 00:30:40,498 And you know this how? 710 00:30:40,546 --> 00:30:41,628 He told me, 711 00:30:42,044 --> 00:30:42,971 when I confronted him, 712 00:30:43,019 --> 00:30:45,202 and recorded the conversation on my cell. 713 00:30:45,508 --> 00:30:47,288 People's exhibit four. 714 00:30:47,455 --> 00:30:51,024 Hell yeah, she requalified, on her knees. 715 00:30:51,426 --> 00:30:53,032 Come on, what do you care? 716 00:30:53,081 --> 00:30:56,300 Come on, you want a crack at her, too, huh? 717 00:30:57,389 --> 00:30:59,282 Who is the defendant referring to? 718 00:30:59,522 --> 00:31:00,904 Mariel Kemp. 719 00:31:01,089 --> 00:31:03,918 Her score changed from 7 minutes, 50 seconds 720 00:31:04,139 --> 00:31:06,251 to 6 minutes flat, 721 00:31:06,472 --> 00:31:09,461 enough to qualify to be a lifeguard at the beach. 722 00:31:10,069 --> 00:31:11,680 Nothing further. 723 00:31:13,536 --> 00:31:15,202 Mr. Volpe, 724 00:31:15,418 --> 00:31:17,318 you knew about the scores being changed, 725 00:31:17,366 --> 00:31:18,754 and said nothing? 726 00:31:18,802 --> 00:31:19,885 I did. 727 00:31:19,933 --> 00:31:22,062 And it is with deep regret I didn't... 728 00:31:22,110 --> 00:31:23,647 Did that regret start 729 00:31:23,695 --> 00:31:25,206 before, or after, 730 00:31:25,254 --> 00:31:27,910 the DA's Office offered you a deal to testify? 731 00:31:35,123 --> 00:31:36,818 I thought so. 732 00:31:37,225 --> 00:31:38,474 Nothing further. 733 00:31:45,519 --> 00:31:46,834 Hey. 734 00:31:47,352 --> 00:31:48,538 Hey. 735 00:31:48,864 --> 00:31:50,090 You headed home? 736 00:31:50,138 --> 00:31:51,221 Yeah. 737 00:31:51,269 --> 00:31:52,531 How's it going? 738 00:31:52,580 --> 00:31:55,422 It's a lot of data for the jury to absorb. 739 00:31:55,471 --> 00:31:56,879 I think you're getting to them. 740 00:31:56,927 --> 00:31:58,420 I saw tears. 741 00:31:59,268 --> 00:32:01,032 Want a job as a jury consultant? 742 00:32:01,081 --> 00:32:02,311 Sure... 743 00:32:02,526 --> 00:32:04,990 Less chance of getting shot. 744 00:32:08,543 --> 00:32:10,540 You know, you slept like a baby last night. 745 00:32:11,086 --> 00:32:12,783 It's the first time in uh... 746 00:32:13,030 --> 00:32:15,115 In a while, that you didn't wake up at all. 747 00:32:15,163 --> 00:32:16,412 Mm. 748 00:32:18,296 --> 00:32:19,481 Fin. 749 00:32:19,530 --> 00:32:21,967 When he retires, maybe he should be a shrink. 750 00:32:25,912 --> 00:32:27,881 - You gonna be late then? - Yeah, very late. 751 00:32:27,960 --> 00:32:29,790 Greco testifies tomorrow. 752 00:32:30,047 --> 00:32:31,802 Okay. Good night. 753 00:32:32,441 --> 00:32:34,834 You got this, Counselor. 754 00:32:34,835 --> 00:32:41,176 _ 755 00:32:41,177 --> 00:32:44,479 Being a lifeguard takes discipline and integrity. 756 00:32:45,018 --> 00:32:46,776 It's a hard job. 757 00:32:47,064 --> 00:32:48,931 But I'm damn proud of the work we do. 758 00:32:49,138 --> 00:32:51,795 Do you consider yourself a man of integrity, Chief Greco? 759 00:32:51,851 --> 00:32:54,053 I do. Now, have I had, 760 00:32:54,438 --> 00:32:57,461 sexual involvements with lifeguards underneath me? 761 00:32:57,509 --> 00:33:00,112 Yes, all consensual. 762 00:33:00,469 --> 00:33:03,163 But, I have never hired someone, 763 00:33:03,310 --> 00:33:05,225 who was unfit for the job. 764 00:33:09,913 --> 00:33:13,608 You were sure that your lifeguards could do the job. 765 00:33:14,008 --> 00:33:15,697 But in these ten drownings, 766 00:33:15,745 --> 00:33:17,307 they underperformed, didn't they? 767 00:33:17,355 --> 00:33:20,663 Even the most experienced lifeguard can lose a swimmer. 768 00:33:20,918 --> 00:33:22,138 It's always a tragedy. 769 00:33:22,186 --> 00:33:23,559 A tragedy? 770 00:33:24,188 --> 00:33:26,692 Let me ask, do you lose sleep over it? 771 00:33:26,741 --> 00:33:28,042 Objection. Relevance. 772 00:33:28,091 --> 00:33:29,711 A little latitude, please, Your Honor? 773 00:33:29,759 --> 00:33:32,015 I'll allow, but move this along. 774 00:33:32,581 --> 00:33:34,188 I'm understaffed. 775 00:33:34,589 --> 00:33:36,393 My budget is cut, 776 00:33:36,577 --> 00:33:38,807 and every year, it gets worse. 777 00:33:38,995 --> 00:33:40,852 I got drunks on the beach, 778 00:33:40,900 --> 00:33:42,941 people letting their kids wander around, 779 00:33:42,989 --> 00:33:45,161 people with no business getting in the water. 780 00:33:45,209 --> 00:33:46,317 And you know what happens? 781 00:33:46,366 --> 00:33:48,643 Then we need to get in, we need to risk our lives. 782 00:33:48,691 --> 00:33:51,411 Yeah, but that is your job, isn't it? 783 00:33:52,564 --> 00:33:53,911 Oh, look at you, 784 00:33:54,395 --> 00:33:56,315 your suit and tie. 785 00:33:56,388 --> 00:33:58,335 You have no idea, 786 00:33:58,383 --> 00:34:01,166 what it's like to have people's lives in your hands, 787 00:34:01,214 --> 00:34:02,352 do you? 788 00:34:08,798 --> 00:34:10,640 Well, people don't think about it like this. 789 00:34:10,689 --> 00:34:14,833 The ocean is a wilderness. 790 00:34:15,065 --> 00:34:18,076 And men like me are the breakwater, 791 00:34:18,851 --> 00:34:21,739 the only single barrier, 792 00:34:21,985 --> 00:34:23,939 between a fun day at the beach, 793 00:34:23,987 --> 00:34:26,550 and some out-of-shape stupid person becoming 794 00:34:26,598 --> 00:34:28,156 a part of the food chain. 795 00:34:28,216 --> 00:34:29,598 And rarely... 796 00:34:29,646 --> 00:34:31,424 Rarely do those life-or-death moments 797 00:34:31,473 --> 00:34:32,881 come down to a matter of seconds. 798 00:34:32,930 --> 00:34:36,846 Most of the time, it's IQ points and common sense. 799 00:34:37,305 --> 00:34:40,956 Is that why you sent Diego Rodriguez into the water that day? 800 00:34:41,004 --> 00:34:43,524 Because you thought he lacked common sense? 801 00:34:43,572 --> 00:34:44,525 Objection. 802 00:34:44,573 --> 00:34:46,179 Sustained. 803 00:34:46,581 --> 00:34:48,466 Diego was a drunk, 804 00:34:49,222 --> 00:34:50,784 who showed up hungover, 805 00:34:51,341 --> 00:34:53,316 and I can't have that on my beach. 806 00:34:53,364 --> 00:34:56,014 And so you gave the order to send him out 807 00:34:56,062 --> 00:34:58,103 to swim laps to and from a buoy 808 00:34:58,151 --> 00:35:00,628 a quarter mile out in a rip current? 809 00:35:00,676 --> 00:35:03,679 - Your Honor! - You're damn right I gave that order. 810 00:35:06,725 --> 00:35:08,113 But I didn't know there'd be a rip 811 00:35:08,194 --> 00:35:10,240 any more than I wanted that kid dead. 812 00:35:14,797 --> 00:35:16,076 But that beach, 813 00:35:16,124 --> 00:35:17,430 and the lives on it, 814 00:35:17,478 --> 00:35:19,449 are my responsibility. 815 00:35:19,651 --> 00:35:21,855 All mine. 816 00:35:22,741 --> 00:35:24,656 It's my ass on the line. 817 00:35:26,102 --> 00:35:27,968 I'm the boss, 818 00:35:28,747 --> 00:35:30,966 and all my lifeguards know it. 819 00:35:58,516 --> 00:36:01,341 So Pinsky was on the beach when Diego drowned. 820 00:36:01,498 --> 00:36:03,299 Yeah, he dipped his toe in. 821 00:36:03,347 --> 00:36:04,953 It's hard to say what he was scared of more, 822 00:36:05,001 --> 00:36:06,524 the riptide or Greco. 823 00:36:08,831 --> 00:36:10,006 Find out. 824 00:36:19,668 --> 00:36:21,104 What's up, Frank? 825 00:36:24,194 --> 00:36:25,756 My lawyer says I shouldn't talk to you. 826 00:36:25,937 --> 00:36:27,617 Well, you're not a suspect. 827 00:36:28,337 --> 00:36:29,686 Let me ask, 828 00:36:30,026 --> 00:36:32,071 why have you been coming to court? 829 00:36:34,335 --> 00:36:37,207 Show support for Chief Greco. 830 00:36:39,296 --> 00:36:41,690 He made it clear we all needed to show up. 831 00:36:45,064 --> 00:36:46,396 I... 832 00:36:46,909 --> 00:36:49,402 I didn't know Diego was gonna go under. 833 00:36:50,176 --> 00:36:51,200 I thought he'd be okay. 834 00:36:51,249 --> 00:36:53,172 He was a strong swimmer. 835 00:36:53,534 --> 00:36:55,024 And you're not. 836 00:36:55,631 --> 00:36:57,502 I'm all right, but... 837 00:36:59,536 --> 00:37:01,538 That's not why I didn't go in. 838 00:37:05,824 --> 00:37:07,464 Greco told me not to, 839 00:37:07,878 --> 00:37:09,510 no matter what. 840 00:37:10,022 --> 00:37:11,411 You listened. 841 00:37:15,050 --> 00:37:16,530 I should have gone in. 842 00:37:22,686 --> 00:37:24,819 What does Greco have on you, Frank? 843 00:37:30,695 --> 00:37:32,450 Whatever it is, 844 00:37:32,931 --> 00:37:34,828 it's not on you. 845 00:37:38,160 --> 00:37:40,467 You know what he did to other guys. 846 00:37:48,816 --> 00:37:50,709 He's got pictures 847 00:37:51,332 --> 00:37:54,596 of me and him and a couple of the other guys doing... 848 00:37:55,938 --> 00:37:57,243 Stuff. 849 00:37:59,331 --> 00:38:00,937 And he sent them to me, and he said that 850 00:38:00,986 --> 00:38:01,894 if I didn't do what he said, 851 00:38:01,942 --> 00:38:02,874 he was gonna show them to everybody, 852 00:38:02,922 --> 00:38:04,881 you know, m-m-my family, 853 00:38:04,929 --> 00:38:06,688 m-my girlfriend. 854 00:38:11,519 --> 00:38:13,702 He's right, what he said in there. 855 00:38:14,588 --> 00:38:16,345 He's the boss. 856 00:38:17,133 --> 00:38:18,613 He's got all the power. 857 00:38:21,746 --> 00:38:23,595 So take it back. 858 00:38:32,540 --> 00:38:35,799 That coward Pinsky is lying. 859 00:38:35,847 --> 00:38:38,107 When I put him on the stand, the jury will have to decide. 860 00:38:38,156 --> 00:38:40,032 Hold up. Let's slow this down. 861 00:38:40,097 --> 00:38:41,631 What am I paying you for? 862 00:38:41,866 --> 00:38:44,286 To tell you when to shut up and accept you've lost. 863 00:38:44,334 --> 00:38:45,647 Where's all that common sense 864 00:38:45,695 --> 00:38:47,158 you were bragging about having, huh? 865 00:38:47,206 --> 00:38:48,796 Jury's never gonna convict. 866 00:38:49,295 --> 00:38:50,531 If they do, I'll just appeal. 867 00:38:50,580 --> 00:38:52,822 No, no, no. It's over, Greco. 868 00:38:52,981 --> 00:38:55,960 The political clout you bought, that has limits. 869 00:38:56,520 --> 00:38:59,411 Pinsky's got the photos you used to blackmail him. 870 00:39:00,481 --> 00:39:02,229 Now, I'm giving you a chance, 871 00:39:02,277 --> 00:39:03,609 to serve out your time 872 00:39:03,658 --> 00:39:05,912 without everybody knowing the truth about you. 873 00:39:06,051 --> 00:39:07,396 Oh, yeah? 874 00:39:09,359 --> 00:39:10,741 What's that? 875 00:39:11,013 --> 00:39:13,403 That you are a manipulative, 876 00:39:13,451 --> 00:39:15,735 little big man, 877 00:39:16,065 --> 00:39:18,241 with a fiefdom built on sand, 878 00:39:18,388 --> 00:39:20,496 and it's all coming down. 879 00:39:25,331 --> 00:39:26,756 What are you offering? 880 00:39:32,520 --> 00:39:34,038 Thank you, Carisi. 881 00:39:34,340 --> 00:39:35,859 Yeah. 882 00:39:36,069 --> 00:39:40,767 Greco will plead to ten counts of manslaughter. 883 00:39:40,912 --> 00:39:42,266 Served consecutively, 884 00:39:42,315 --> 00:39:44,251 he'll be in prison till he's 70. 885 00:39:44,525 --> 00:39:46,796 Yeah, good work, 886 00:39:47,057 --> 00:39:48,176 both of you. 887 00:39:48,282 --> 00:39:49,588 We'll tell Martina. 888 00:39:52,562 --> 00:39:55,488 There's a memorial for Diego at the beach. 889 00:39:55,536 --> 00:39:58,321 Yeah. I'll send my condolences. 890 00:40:02,421 --> 00:40:03,734 Velasco. 891 00:40:07,956 --> 00:40:09,634 You lost someone, 892 00:40:10,032 --> 00:40:12,703 and it's easy to take that personally. 893 00:40:13,510 --> 00:40:15,307 So you feel sorry, 894 00:40:15,941 --> 00:40:17,841 but not for yourself. 895 00:40:18,907 --> 00:40:21,078 You did everything right. 896 00:40:24,722 --> 00:40:26,136 Thank you. 897 00:40:27,437 --> 00:40:28,809 Mean it. 898 00:40:43,397 --> 00:40:47,397 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 62756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.