Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,178 --> 00:00:04,352
.
2
00:00:04,395 --> 00:00:07,833
[dramatic music]
3
00:00:07,877 --> 00:00:10,010
- My whole life I never knew
who I really was,
4
00:00:10,053 --> 00:00:11,924
where I came from, my parents.
5
00:00:11,968 --> 00:00:14,666
Silas told me
that they're still alive.
6
00:00:14,710 --> 00:00:15,798
- They are.
7
00:00:15,841 --> 00:00:17,321
The three of us and Silas,
8
00:00:17,365 --> 00:00:20,324
we're part of the team
that created Lazarus.
9
00:00:20,368 --> 00:00:22,152
- There is a room in that
building with a portal.
10
00:00:22,196 --> 00:00:24,589
It can connect to the future.
11
00:00:24,633 --> 00:00:27,897
- You're mother,
she's in 1988.
12
00:00:28,332 --> 00:00:31,509
- Josh and Riley,
they went through to 1988.
13
00:00:31,553 --> 00:00:33,729
- Your only chance
to save your children
14
00:00:33,772 --> 00:00:35,600
is that glass building.
15
00:00:35,644 --> 00:00:38,081
There are dangers there
you will not be prepared for.
16
00:00:38,125 --> 00:00:40,823
♪
17
00:00:40,866 --> 00:00:44,044
- My life is nothing
without you.
18
00:00:44,087 --> 00:00:45,175
I'm gonna bring our son back.
19
00:00:45,219 --> 00:00:46,959
I can finally get some answers
20
00:00:47,003 --> 00:00:48,526
about my parents.
21
00:00:49,919 --> 00:00:51,138
- Look.
22
00:00:51,877 --> 00:00:53,140
- Okay, here we go.
23
00:00:55,098 --> 00:00:58,058
[tense music]
24
00:00:58,101 --> 00:01:05,195
♪
25
00:01:09,417 --> 00:01:12,681
Once we get inside,
head to the top floor
26
00:01:12,724 --> 00:01:14,813
and use the keycard
to access the portal room.
27
00:01:14,857 --> 00:01:18,426
- Then we make our way to '88,
find Riley and Josh.
28
00:01:21,211 --> 00:01:22,734
- Put your mask up.
29
00:01:22,778 --> 00:01:24,127
- Yep.
30
00:01:30,960 --> 00:01:32,179
- You.
31
00:01:33,571 --> 00:01:35,399
Get down and get over here.
32
00:01:35,965 --> 00:01:42,624
♪
33
00:01:43,277 --> 00:01:44,756
[device clicking]
34
00:01:46,715 --> 00:01:48,238
- All right, here we go.
35
00:01:50,153 --> 00:01:51,459
- Take off your mask.
36
00:01:56,464 --> 00:01:59,423
- [exhales]
It's getting hot anyway.
37
00:02:00,337 --> 00:02:02,209
- I don't recognize you.
38
00:02:02,252 --> 00:02:03,862
- Yeah, I don't recognize you.
39
00:02:05,473 --> 00:02:08,911
But it's--it's
my first delivery, so--
40
00:02:13,220 --> 00:02:14,917
- Where's the usual guy?
41
00:02:17,006 --> 00:02:19,748
- Taamet killed him.
42
00:02:19,791 --> 00:02:21,141
You know, he--
43
00:02:21,184 --> 00:02:23,317
he'll kill me too
if I don't get back soon.
44
00:02:23,360 --> 00:02:25,797
So if you don't mind,
we'd like to keep moving.
45
00:02:25,841 --> 00:02:27,973
- He doesn't look
like he's buying it.
46
00:02:28,017 --> 00:02:29,279
What do we do?
47
00:02:29,323 --> 00:02:32,108
- Nothing, unless we have to.
48
00:02:32,152 --> 00:02:36,982
♪
49
00:02:37,026 --> 00:02:38,245
- Okay, new guy.
50
00:02:41,335 --> 00:02:43,511
Take the wagon in.
- Okay.
51
00:02:47,123 --> 00:02:48,646
- We got a problem.
52
00:02:51,910 --> 00:02:54,261
- Everything looks fine to me,
Kiera.
53
00:02:54,304 --> 00:02:56,219
[screen trills]
54
00:02:56,263 --> 00:02:58,700
- Nothing's fine
when Silas is around.
55
00:02:59,440 --> 00:03:00,702
- I want everyone
on that wagon
56
00:03:00,745 --> 00:03:02,530
brought to me now.
57
00:03:03,226 --> 00:03:04,184
- Security...
58
00:03:04,227 --> 00:03:05,315
[radio beeps]
59
00:03:05,359 --> 00:03:09,189
♪
60
00:03:09,232 --> 00:03:10,799
[birds calling]
61
00:03:10,842 --> 00:03:14,324
- Take him!
- [grunts, groans]
62
00:03:14,368 --> 00:03:16,021
- Off the wagon now.
63
00:03:16,065 --> 00:03:18,372
Everybody off.
- [groans]
64
00:03:18,415 --> 00:03:20,243
- Gavin!
- [groans]
65
00:03:20,287 --> 00:03:22,289
- Over here.
- [grunts]
66
00:03:22,332 --> 00:03:23,333
- All of you.
- [grunts]
67
00:03:23,377 --> 00:03:24,639
- Get off there.
68
00:03:24,682 --> 00:03:27,424
- [grunting]
- Get down on the ground.
69
00:03:27,468 --> 00:03:28,643
- On the floor.
70
00:03:30,210 --> 00:03:31,080
- Hold on, we're outnumbered.
71
00:03:31,123 --> 00:03:32,777
- Get off of me!
72
00:03:32,821 --> 00:03:34,214
- Stay down.
73
00:03:34,257 --> 00:03:36,390
- Ahh!
74
00:03:38,348 --> 00:03:39,915
- [grunts, groans]
75
00:03:41,090 --> 00:03:42,309
- You two, get him.
76
00:03:44,354 --> 00:03:46,922
- Go, go, go.
77
00:03:46,965 --> 00:03:49,054
- [breathing heavily]
78
00:03:49,098 --> 00:03:51,405
- [grunting]
79
00:03:53,320 --> 00:03:54,408
- [grunts]
80
00:03:54,451 --> 00:03:57,367
[taser buzzes]
81
00:03:57,976 --> 00:03:59,326
- Aaah!
82
00:03:59,369 --> 00:04:01,371
- Lucas!
No! Lucas!
83
00:04:01,415 --> 00:04:02,285
- [groans]
- Are you all right?
84
00:04:02,329 --> 00:04:03,939
[all yelling]
85
00:04:03,982 --> 00:04:06,768
We gotta go. Aah!
86
00:04:06,811 --> 00:04:08,683
- Izzy, Eve, run!
87
00:04:08,726 --> 00:04:10,032
Run!
88
00:04:10,946 --> 00:04:12,121
[grunts]
89
00:04:12,164 --> 00:04:13,775
- [groans]
- Go, go!
90
00:04:13,818 --> 00:04:15,559
Come on, let's go!
91
00:04:16,778 --> 00:04:18,649
- Gavin!
92
00:04:18,693 --> 00:04:19,824
- Dad!
93
00:04:19,868 --> 00:04:22,566
♪
94
00:04:22,914 --> 00:04:25,874
[dramatic music]
95
00:04:25,917 --> 00:04:27,484
♪
96
00:04:30,966 --> 00:04:31,140
.
97
00:04:31,183 --> 00:04:32,184
- All right, everyone,
gather together.
98
00:04:32,968 --> 00:04:35,666
[indistinct yelling]
99
00:04:35,710 --> 00:04:37,755
Move, move, move.
100
00:04:37,799 --> 00:04:40,715
Get in deep up that ridge.
101
00:04:40,758 --> 00:04:42,543
- We're good.
102
00:04:42,586 --> 00:04:43,848
- What's gonna happen to Dad?
103
00:04:43,892 --> 00:04:44,980
- I don't know.
104
00:04:45,023 --> 00:04:45,894
But I should have done
something.
105
00:04:45,937 --> 00:04:47,374
I should have helped him.
106
00:04:47,417 --> 00:04:49,767
- If you had, then we'd be
trying to get you back too.
107
00:04:49,811 --> 00:04:51,813
We'll get Gavin.
- How?
108
00:04:51,856 --> 00:04:52,727
- I don't know,
but I'm not giving up
109
00:04:52,770 --> 00:04:53,902
on getting to Riley.
110
00:04:53,945 --> 00:04:55,077
There's gotta be
another way in.
111
00:04:55,120 --> 00:04:56,121
- Silas helped design
that building.
112
00:04:56,165 --> 00:04:58,515
So if anyone can help us,
it's him.
113
00:04:58,559 --> 00:05:01,344
- Look. Silas fled this way.
114
00:05:01,388 --> 00:05:03,433
Could be his.
We could track him down.
115
00:05:03,477 --> 00:05:05,087
- Yeah, but what
about Scott and Lucas?
116
00:05:05,130 --> 00:05:06,871
We can't just leave them
out here.
117
00:05:06,915 --> 00:05:09,396
- [sighs]
- Hate to say it,
118
00:05:09,439 --> 00:05:11,223
we don't have time
to find them.
119
00:05:11,267 --> 00:05:12,921
The longer we wait,
the further Silas gets.
120
00:05:12,964 --> 00:05:15,184
- We don't have another choice.
121
00:05:15,227 --> 00:05:17,229
- Come on, let's go.
- [sighs]
122
00:05:17,273 --> 00:05:19,144
- Hey, hey, hey.
- [sighs]
123
00:05:20,711 --> 00:05:22,365
- I'm here.
You're not alone.
124
00:05:22,409 --> 00:05:23,366
- [sniffles]
125
00:05:23,410 --> 00:05:25,760
♪
126
00:05:25,803 --> 00:05:26,848
[sighs]
127
00:05:26,891 --> 00:05:34,290
♪
128
00:05:35,204 --> 00:05:37,293
- I don't see
the rest of our group anywhere.
129
00:05:37,337 --> 00:05:39,034
- Okay.
Doesn't change the plan, man.
130
00:05:39,077 --> 00:05:41,166
We're still going
in that building. Yeah?
131
00:05:41,210 --> 00:05:42,385
Aah!
132
00:05:43,517 --> 00:05:44,779
- Here, let me see.
133
00:05:44,822 --> 00:05:46,476
- [sighs]
- Come on.
134
00:05:46,520 --> 00:05:47,651
Come on!
135
00:05:48,043 --> 00:05:50,437
- Ahh.
- Okay.
136
00:05:50,828 --> 00:05:53,048
- [groans]
- Oh, no.
137
00:05:53,091 --> 00:05:54,963
No, no, no, no, no, no.
138
00:05:55,006 --> 00:05:56,443
- Oh, calm down, dude.
139
00:05:56,486 --> 00:05:58,227
- Calm?
How can you be calm right now?
140
00:05:58,270 --> 00:06:00,055
These are the exact same burns
that were on Eddie.
141
00:06:00,098 --> 00:06:02,579
♪
142
00:06:02,623 --> 00:06:04,407
I don't need to remind you
what happened to him.
143
00:06:04,451 --> 00:06:08,411
- Yeah, well...[grunts]
I'm fine.
144
00:06:08,455 --> 00:06:11,283
- No, you're not.
145
00:06:11,327 --> 00:06:12,154
We can't do this.
I've gotta take you back.
146
00:06:12,197 --> 00:06:13,416
- No, no, no, no, no.
147
00:06:13,460 --> 00:06:14,939
Scott, there's nothing
for me there.
148
00:06:14,983 --> 00:06:16,201
- I don't think that's true.
- [groans]
149
00:06:16,245 --> 00:06:18,508
What's true is
I made a promise to my mom.
150
00:06:19,857 --> 00:06:20,989
I want to do more with my life,
man.
151
00:06:21,032 --> 00:06:22,294
I can't do that down here.
152
00:06:22,338 --> 00:06:24,775
- You can barely move
right now, okay?
153
00:06:24,819 --> 00:06:27,082
- [exhales]
- You know I'm right.
154
00:06:27,125 --> 00:06:30,781
- Fine. Fine.
I will go to the clearing.
155
00:06:30,825 --> 00:06:31,739
But you're going
to that building.
156
00:06:31,782 --> 00:06:33,131
- No, no, no. Hey, look.
157
00:06:33,175 --> 00:06:34,829
You are not gonna make--
- No. I don't care, Scott.
158
00:06:34,872 --> 00:06:36,483
You have to try
to get out of here, man.
159
00:06:36,526 --> 00:06:39,007
It's your only shot.
160
00:06:39,050 --> 00:06:40,443
Now, don't be an idiot.
161
00:06:42,619 --> 00:06:44,665
- I appreciate
you looking out for me.
162
00:06:44,708 --> 00:06:46,057
- [grunts]
163
00:06:48,843 --> 00:06:50,497
- But I'd rather be
an idiot.
164
00:06:50,540 --> 00:06:54,022
♪
165
00:06:56,067 --> 00:06:57,504
- Sorry, I don't do
a lot of cooking.
166
00:06:57,547 --> 00:06:59,810
- Anything we don't have
to catch, we love.
167
00:06:59,854 --> 00:07:01,856
- [chuckles]
168
00:07:01,899 --> 00:07:03,684
- Caroline, you said
you had a way
169
00:07:03,727 --> 00:07:05,294
to stop the tidal wave.
170
00:07:05,337 --> 00:07:06,904
How?
171
00:07:09,733 --> 00:07:11,256
- Let me show you.
172
00:07:18,699 --> 00:07:21,049
[computers humming, beeping]
173
00:07:23,660 --> 00:07:25,140
Like I said, I came to '88
174
00:07:25,183 --> 00:07:28,056
to access the first experiments
in time travel.
175
00:07:28,099 --> 00:07:29,492
I'm using that code
to create a virus
176
00:07:29,536 --> 00:07:31,494
that'll shut
the Lazarus program down.
177
00:07:33,322 --> 00:07:34,976
We created a portal
inside a building
178
00:07:35,019 --> 00:07:37,065
in 10,000 B.C.
179
00:07:37,108 --> 00:07:38,632
And as long
as that portal remains open,
180
00:07:38,675 --> 00:07:40,547
these sinkholes will continue
to randomly generate,
181
00:07:40,590 --> 00:07:42,505
increasing in size
and frequency
182
00:07:42,549 --> 00:07:44,551
until...[sighs]
183
00:07:44,594 --> 00:07:47,423
We don't want to talk
about where that puts us.
184
00:07:47,467 --> 00:07:49,947
As long as I can stay hidden
from the people hunting me,
185
00:07:49,991 --> 00:07:51,253
I've got a shot.
186
00:07:51,296 --> 00:07:53,516
- Hunting you?
Who'd want to stop you?
187
00:07:53,560 --> 00:07:55,257
Aren't you, like, doing
a good thing?
188
00:07:56,258 --> 00:07:58,260
- That depends who you ask.
189
00:07:58,303 --> 00:08:01,002
[computer whirring stops]
190
00:08:03,178 --> 00:08:05,920
No. It's the power.
191
00:08:05,963 --> 00:08:08,662
- Where's your fuse box?
- Down the road.
192
00:08:08,705 --> 00:08:11,447
I've been siphoning electricity
from the ice rink.
193
00:08:11,491 --> 00:08:14,798
They're closed for renovations,
so no one's noticed.
194
00:08:14,842 --> 00:08:16,844
- How can we help?
195
00:08:16,887 --> 00:08:18,149
- Replace the fuses
at the rink.
196
00:08:18,193 --> 00:08:20,021
Go. Now.
- Okay.
197
00:08:20,064 --> 00:08:21,588
- Let's do it.
198
00:08:21,631 --> 00:08:25,113
♪
199
00:08:25,156 --> 00:08:27,855
- These footprints match
the others.
200
00:08:27,898 --> 00:08:29,117
We're on the right track.
201
00:08:29,160 --> 00:08:30,640
Let's keep moving.
202
00:08:35,340 --> 00:08:38,343
- Hey Levi, can I--
can I talk to you?
203
00:08:38,387 --> 00:08:39,606
- Sure.
204
00:08:39,649 --> 00:08:42,391
- We need you to help
get my dad back.
205
00:08:42,434 --> 00:08:45,481
But I also think, once we do,
206
00:08:45,525 --> 00:08:48,876
they need space
to figure things out.
207
00:08:48,919 --> 00:08:50,573
- [sighs]
208
00:08:50,617 --> 00:08:52,836
- Didn't you see the look
in my mom's eyes
209
00:08:52,880 --> 00:08:54,969
when my dad was taken?
210
00:08:55,012 --> 00:08:57,232
- I saw her fear.
211
00:08:57,275 --> 00:08:59,626
- Well, what I saw was
that she still loves him.
212
00:09:01,758 --> 00:09:05,022
- Turn around...
213
00:09:05,545 --> 00:09:07,938
and go back to your clearing.
214
00:09:07,982 --> 00:09:09,679
- We can't do that.
215
00:09:09,723 --> 00:09:11,028
We have to get to Gavin.
216
00:09:11,986 --> 00:09:14,118
You can help us.
217
00:09:14,162 --> 00:09:16,294
- I've been trying to help you.
218
00:09:16,338 --> 00:09:18,340
You may not believe me,
but everything I've done
219
00:09:18,383 --> 00:09:20,690
has been to protect
your husband.
220
00:09:20,734 --> 00:09:21,822
I was trying to make sure
221
00:09:21,865 --> 00:09:24,433
he didn't go back
into that building.
222
00:09:24,476 --> 00:09:26,174
- What do you mean "back"?
223
00:09:26,217 --> 00:09:27,567
He's been there before?
224
00:09:28,698 --> 00:09:30,047
- What matters is,
225
00:09:30,091 --> 00:09:32,876
I've gotta get him
out of there.
226
00:09:32,920 --> 00:09:35,009
I have a better chance
if I do it on my own.
227
00:09:35,052 --> 00:09:36,532
Now, leave.
228
00:09:36,576 --> 00:09:38,534
- What are you gonna do,
kill us?
229
00:09:38,578 --> 00:09:39,883
My husband is in that building.
230
00:09:39,927 --> 00:09:43,017
I don't care what I have to do,
I'm not stopping.
231
00:09:43,060 --> 00:09:45,672
- I know
how much Gavin cares for you.
232
00:09:45,715 --> 00:09:48,979
So I don't want to be
the reason you get hurt.
233
00:09:49,023 --> 00:09:51,808
You go in there...
234
00:09:51,852 --> 00:09:53,767
you might never get back out.
235
00:09:53,810 --> 00:09:55,682
- We don't want out.
236
00:09:55,725 --> 00:09:58,249
There's a portal in there
that'll take us to 1988.
237
00:09:59,816 --> 00:10:01,731
- If you care about Gavin,
238
00:10:01,775 --> 00:10:04,691
you'll help him get back
to his family.
239
00:10:04,734 --> 00:10:06,344
- [sighs]
240
00:10:09,173 --> 00:10:11,262
I have a plan.
241
00:10:11,306 --> 00:10:15,353
Stay close
and don't get in my way.
242
00:10:15,397 --> 00:10:17,573
- Hey, Silas...
243
00:10:17,617 --> 00:10:19,662
I know we're walking
into danger,
244
00:10:19,706 --> 00:10:22,099
but what puts you so on edge
about this building?
245
00:10:24,580 --> 00:10:28,236
- It's not the building.
It's the man who runs it.
246
00:10:30,934 --> 00:10:33,894
[tense music]
247
00:10:33,937 --> 00:10:40,857
♪
248
00:10:46,210 --> 00:10:47,472
[handcuffs clank]
249
00:10:55,089 --> 00:11:02,183
♪
250
00:11:03,140 --> 00:11:05,708
Where's my family?
251
00:11:05,752 --> 00:11:09,625
- They evaded my guards.
252
00:11:09,669 --> 00:11:12,410
So I can only assume
they're safe.
253
00:11:13,890 --> 00:11:15,500
The question is...
254
00:11:17,154 --> 00:11:22,333
Gavin Harris...
why are you here?
255
00:11:27,817 --> 00:11:29,863
You don't have to be
afraid of me.
256
00:11:38,610 --> 00:11:40,700
- Well, you know who I am,
257
00:11:40,743 --> 00:11:42,702
so why don't you tell me
who you are?
258
00:11:44,138 --> 00:11:47,271
- I oversee everything
that happens in this building.
259
00:11:47,315 --> 00:11:49,970
I run the Lazarus program.
260
00:11:50,013 --> 00:11:53,060
My name is James.
261
00:11:53,103 --> 00:11:58,369
Most importantly,
I am your father.
262
00:12:04,201 --> 00:12:04,375
.
263
00:12:04,419 --> 00:12:06,595
- I know everyone is scared.
264
00:12:06,638 --> 00:12:07,770
You're wondering where
all the capable people went.
265
00:12:07,814 --> 00:12:10,599
Well, I will tell you,
they went to 1988
266
00:12:10,642 --> 00:12:12,601
to help themselves.
- Whatever.
267
00:12:12,644 --> 00:12:13,689
- Fear not.
268
00:12:13,733 --> 00:12:15,865
A powerful leader
still remains.
269
00:12:15,909 --> 00:12:17,649
Me.
- This guy's gotta be joking.
270
00:12:17,693 --> 00:12:19,042
- Get a load of this guy.
- Judah,
271
00:12:19,086 --> 00:12:20,435
if you didn't know my name.
272
00:12:20,478 --> 00:12:22,089
- He's full of himself.
- Together we will get
273
00:12:22,132 --> 00:12:24,395
through this hardship.
We will--
274
00:12:24,439 --> 00:12:26,180
- I'm getting out of here.
- Hey, come on.
275
00:12:28,225 --> 00:12:32,490
- Hey, we don't need
anyone else.
276
00:12:32,534 --> 00:12:35,145
We've always gotten by.
277
00:12:35,189 --> 00:12:37,669
- I know. I'm just thinking
about something.
278
00:12:37,713 --> 00:12:39,019
- What is it? Tell me.
279
00:12:39,062 --> 00:12:41,151
- We're over here!
We need some help! Please!
280
00:12:41,195 --> 00:12:43,632
- Who is it?
- It's Scott and Lucas.
281
00:12:43,675 --> 00:12:45,068
- They're back.
- Is he okay?
282
00:12:45,112 --> 00:12:48,811
- [groaning]
- Come on.
283
00:12:48,855 --> 00:12:50,291
- What happened to him?
284
00:12:50,334 --> 00:12:51,727
- [groans]
- Are you guys okay?
285
00:12:51,771 --> 00:12:54,164
- Uh,
that's a relative question.
286
00:12:54,208 --> 00:12:55,775
We tried to get
into the Lazarus building,
287
00:12:55,818 --> 00:12:59,474
but its bouncers bounced us.
We gotta get him to the bus.
288
00:12:59,517 --> 00:13:01,563
Any first aid stuff we have
would be great, too.
289
00:13:01,606 --> 00:13:04,174
Please, grab whatever you can.
290
00:13:04,218 --> 00:13:05,175
- We should help.
- Be careful.
291
00:13:05,219 --> 00:13:08,004
- Come on.
- Sorry. Yeah.
292
00:13:08,048 --> 00:13:10,528
Let me see if I can find
something.
293
00:13:10,572 --> 00:13:11,703
- Okay.
294
00:13:11,747 --> 00:13:14,141
[tense music]
295
00:13:15,707 --> 00:13:18,667
[light music]
296
00:13:18,710 --> 00:13:21,104
- You're my father?
297
00:13:21,148 --> 00:13:26,283
- The last time I saw you,
298
00:13:26,327 --> 00:13:27,545
you were an infant.
299
00:13:27,589 --> 00:13:30,984
♪
300
00:13:31,027 --> 00:13:33,116
I have dreamed about the day
301
00:13:33,160 --> 00:13:36,598
that I could tell you
everything.
302
00:13:36,641 --> 00:13:38,339
And now you're here,
303
00:13:38,382 --> 00:13:40,689
and I don't know
where to start.
304
00:13:40,732 --> 00:13:46,738
♪
305
00:13:46,782 --> 00:13:48,262
- Why didn't you come for me?
306
00:13:50,264 --> 00:13:55,095
I grew up less than
a day's walk from here.
307
00:13:55,138 --> 00:13:57,880
And you never came looking
for me. Why?
308
00:13:57,924 --> 00:13:59,708
- Trust me,
if I knew where you were,
309
00:13:59,751 --> 00:14:03,407
I would have moved heaven
and Earth to get you back.
310
00:14:03,451 --> 00:14:06,454
Give me a chance
to explain everything.
311
00:14:06,497 --> 00:14:09,283
Come. There--there's
so much you need to know.
312
00:14:14,462 --> 00:14:17,378
You want to know
about our family, our history,
313
00:14:17,421 --> 00:14:19,380
this building
is at the center of it.
314
00:14:19,423 --> 00:14:22,687
In fact, the day I learned
your mother was pregnant
315
00:14:22,731 --> 00:14:24,864
is the day I dreamed it up.
316
00:14:26,822 --> 00:14:28,519
Truth is,
all of this is for you.
317
00:14:28,563 --> 00:14:30,478
- [scoffs]
318
00:14:30,521 --> 00:14:31,609
For me?
319
00:14:31,653 --> 00:14:33,046
- My dream was to fix the world
320
00:14:33,089 --> 00:14:35,613
so that you would have
a better future.
321
00:14:35,657 --> 00:14:36,919
Because where we're from,
322
00:14:36,963 --> 00:14:39,095
the Earth can no longer
sustain itself.
323
00:14:39,139 --> 00:14:42,490
Famine, extinction,
lack of resources...
324
00:14:44,622 --> 00:14:47,625
Our planet is dying.
325
00:14:47,669 --> 00:14:48,975
- Where are we from?
326
00:14:49,018 --> 00:14:53,066
- Los Angeles in the year 2076.
327
00:14:53,109 --> 00:14:55,807
That's when I conceived
of the Lazarus Program
328
00:14:55,851 --> 00:14:57,809
and its efforts to reverse
329
00:14:57,853 --> 00:14:59,463
the damage the humans
have done.
330
00:15:01,857 --> 00:15:04,947
- And how does being
in 10,000 B.C. fix the future?
331
00:15:04,991 --> 00:15:07,907
- Natural resources, Gavin.
332
00:15:07,950 --> 00:15:10,648
In the future,
we're running out.
333
00:15:10,692 --> 00:15:15,131
But everything we need
is still right here.
334
00:15:15,175 --> 00:15:21,442
The solution has always been
in the past.
335
00:15:26,795 --> 00:15:28,666
This bay holds
over 1,000 species
336
00:15:28,710 --> 00:15:30,146
of plant life for study.
337
00:15:30,190 --> 00:15:31,974
- It's incredible.
- Mm-hmm.
338
00:15:32,018 --> 00:15:33,889
[sabertooth growls]
339
00:15:33,933 --> 00:15:34,977
Don't worry
about the sabertooths.
340
00:15:35,021 --> 00:15:37,153
They're all caged.
341
00:15:37,197 --> 00:15:39,155
We have a thriving
animal research facility
342
00:15:39,199 --> 00:15:40,809
that we hope will offer insight
343
00:15:40,852 --> 00:15:42,985
into correcting
the genetic flaws
344
00:15:43,029 --> 00:15:44,552
that led to their extinction.
345
00:15:44,595 --> 00:15:47,424
Everything we learned
we send back to 2076
346
00:15:47,468 --> 00:15:51,602
so these tragedies
will never happen again.
347
00:15:51,646 --> 00:15:53,169
Any of this familiar at all?
348
00:15:53,213 --> 00:15:55,606
- Nope. Should it be?
349
00:15:55,650 --> 00:15:57,695
- Oh, I suppose
you were too young to remember,
350
00:15:57,739 --> 00:15:59,001
but you used to love it here.
351
00:15:59,045 --> 00:16:01,351
We'd play hide-and-seek.
352
00:16:01,395 --> 00:16:04,093
I'd read you the Latin names
of all the flora.
353
00:16:05,007 --> 00:16:06,269
Oh, look, look, look.
354
00:16:06,313 --> 00:16:10,012
This is a kind of species
of Doritifera.
355
00:16:10,056 --> 00:16:12,188
It has a-a venom
that we're extracting
356
00:16:12,232 --> 00:16:14,408
and synthesizing
to create a vaccine
357
00:16:14,451 --> 00:16:18,673
that hopefully protect
livestock from disease.
358
00:16:18,716 --> 00:16:20,196
It's this kind
of out-of-the-box thinking
359
00:16:20,240 --> 00:16:24,244
that I am certain
will heal the world.
360
00:16:24,287 --> 00:16:28,030
- You didn't create
all of this by yourself.
361
00:16:28,074 --> 00:16:31,642
So where is
the rest of your team?
362
00:16:31,686 --> 00:16:35,777
You mean Aldridge,
your grandfather...
363
00:16:35,820 --> 00:16:40,564
and, uh...your mother.
364
00:16:40,608 --> 00:16:42,871
- Why isn't she here?
365
00:16:42,914 --> 00:16:44,960
Why is my mother in 1988?
366
00:16:47,310 --> 00:16:49,051
You're telling me
a really interesting story,
367
00:16:49,095 --> 00:16:52,533
but it's not what I heard
from Silas and Aldridge.
368
00:16:52,576 --> 00:16:53,838
- We built something
incredible,
369
00:16:53,882 --> 00:16:58,365
and then it broke us apart.
370
00:16:58,408 --> 00:17:02,717
I have deep regret
about losing them...
371
00:17:02,760 --> 00:17:05,067
regret about losing you.
372
00:17:05,111 --> 00:17:09,550
- [sighs]
- And then one day you show up
373
00:17:09,593 --> 00:17:11,421
trying to get
into the building.
374
00:17:11,465 --> 00:17:13,293
So, son, I've been doing
a lot of talking.
375
00:17:13,336 --> 00:17:18,385
I should be asking you,
why did you come back here?
376
00:17:18,428 --> 00:17:22,171
- To reunite my own family.
377
00:17:22,215 --> 00:17:24,782
- Nothing would make me happier
than to help you.
378
00:17:24,826 --> 00:17:30,614
♪
379
00:17:30,658 --> 00:17:32,921
- It's just up ahead.
380
00:17:32,964 --> 00:17:37,143
- Hey.
- Hey.
381
00:17:37,186 --> 00:17:41,451
How you holding up?
- Just trying to stay focused.
382
00:17:41,495 --> 00:17:42,800
I'm sorry.
383
00:17:42,844 --> 00:17:44,063
I'm sure it tore you up
384
00:17:44,106 --> 00:17:45,455
watching what happened
to Gavin today.
385
00:17:50,025 --> 00:17:52,114
You know, for what it's worth,
386
00:17:52,158 --> 00:17:54,334
I had a bit of a rough patch
with my wife.
387
00:17:54,377 --> 00:17:56,423
I understand
what you're going through.
388
00:17:56,466 --> 00:17:59,600
- Hmm.
How did you do it?
389
00:17:59,643 --> 00:18:02,342
How did you find your way
back to her?
390
00:18:02,385 --> 00:18:04,996
- Well, let's just say it was
a lot of hard work
391
00:18:05,040 --> 00:18:06,998
and a lot of "I'm sorrys."
392
00:18:07,042 --> 00:18:09,958
But we're better for it now.
393
00:18:10,001 --> 00:18:11,960
- We're here.
394
00:18:12,003 --> 00:18:16,138
♪
395
00:18:16,182 --> 00:18:17,618
[fawn mewls]
396
00:18:17,661 --> 00:18:20,229
Behind that grate
is a passageway
397
00:18:20,273 --> 00:18:23,972
which will lead us
directly to Lazarus.
398
00:18:24,015 --> 00:18:27,149
[wings flapping]
399
00:18:27,193 --> 00:18:29,108
[Teratornis squaws]
[fawn mewls]
400
00:18:31,066 --> 00:18:32,023
- Holy crap.
401
00:18:32,067 --> 00:18:34,591
[Teratornis squawking]
402
00:18:38,900 --> 00:18:41,424
- We're in its territory.
403
00:18:41,468 --> 00:18:43,861
If we go any closer,
that bird will attack.
404
00:18:43,905 --> 00:18:45,472
♪
405
00:18:48,910 --> 00:18:49,128
.
406
00:18:49,171 --> 00:18:53,175
[Teratornis squawking]
407
00:18:55,395 --> 00:18:56,657
- I'm gonna distract it.
408
00:18:56,700 --> 00:18:58,006
You guys head for the tunnel.
409
00:18:58,049 --> 00:18:59,834
- Eve.
- This is not a debate.
410
00:18:59,877 --> 00:19:03,403
[Teratornis squawks]
Hey! Over here!
411
00:19:03,446 --> 00:19:06,101
Up here! Right here.
412
00:19:06,145 --> 00:19:07,320
[Teratornis squawks]
Over here!
413
00:19:07,363 --> 00:19:08,886
- Okay, get ready to run.
414
00:19:08,930 --> 00:19:13,891
- Come on! Over here!
[Teratornis squawks]
415
00:19:13,935 --> 00:19:16,677
- Move, move!
- Come on.
416
00:19:16,720 --> 00:19:20,071
[Teratornis squawking]
417
00:19:20,115 --> 00:19:22,422
- Let's go.
418
00:19:22,465 --> 00:19:24,337
Go, go, go.
419
00:19:24,380 --> 00:19:25,686
[Teratornis squawking]
420
00:19:25,729 --> 00:19:28,645
[tense music]
421
00:19:28,689 --> 00:19:32,693
♪
422
00:19:32,736 --> 00:19:35,696
- [panting]
423
00:19:35,739 --> 00:19:37,567
- Mom, come on!
Come on!
424
00:19:37,611 --> 00:19:39,961
Mom, please, come on.
Come on, Mom!
425
00:19:40,004 --> 00:19:42,311
Watch out!
[Teratornis screeching]
426
00:19:42,355 --> 00:19:44,183
- [shouting]
- What?
427
00:19:44,226 --> 00:19:46,185
[breathing heavily]
428
00:19:46,228 --> 00:19:48,404
- Come on.
- Hurry up. You got it!
429
00:19:48,796 --> 00:19:50,711
Inside. Get in.
430
00:19:50,754 --> 00:19:54,280
- Ahh!
[Teratornis squawking]
431
00:19:57,239 --> 00:20:02,113
- [moans, shivers]
432
00:20:02,157 --> 00:20:04,072
[moans]
433
00:20:10,774 --> 00:20:12,907
- Uh, marks have spread.
434
00:20:12,950 --> 00:20:14,691
- How can we help him?
435
00:20:14,735 --> 00:20:16,215
- [sighs]
436
00:20:17,781 --> 00:20:19,435
A proper tourniquet.
437
00:20:19,479 --> 00:20:21,263
Before we all fell down here,
I used to get high
438
00:20:21,307 --> 00:20:23,134
and watch survivalist videos
on YouTube.
439
00:20:23,178 --> 00:20:25,963
I saw this guy make one
out of scarves and a metal rod.
440
00:20:26,007 --> 00:20:30,011
- Let's do it.
- Hey. I found some aloe.
441
00:20:30,054 --> 00:20:32,187
- Great. Put some on his arm.
442
00:20:32,231 --> 00:20:34,276
Scott and I need to go grab
a few things.
443
00:20:38,628 --> 00:20:41,544
[tense music]
444
00:20:41,588 --> 00:20:46,723
♪
445
00:20:46,767 --> 00:20:48,769
- Hey.
446
00:20:48,812 --> 00:20:51,380
♪
447
00:20:51,424 --> 00:20:52,816
[aloe snaps]
448
00:20:55,689 --> 00:20:58,126
You all right?
- Yeah.
449
00:21:00,476 --> 00:21:02,304
- If you say so.
450
00:21:06,830 --> 00:21:10,051
Veronica, what is it?
451
00:21:10,094 --> 00:21:13,402
- I know there are a lot
more important things going on,
452
00:21:13,446 --> 00:21:15,317
but I thought it was weird
453
00:21:15,361 --> 00:21:18,451
that you went to that building
and you didn't tell me.
454
00:21:18,494 --> 00:21:21,192
I mean...
[inhales]
455
00:21:21,236 --> 00:21:22,672
you were about
to leave forever,
456
00:21:22,716 --> 00:21:25,458
and you didn't say goodbye.
457
00:21:25,501 --> 00:21:28,722
- I didn't really think
about it, Veronica.
458
00:21:28,765 --> 00:21:32,813
- It's just...
459
00:21:32,856 --> 00:21:34,641
you saved my life.
460
00:21:34,684 --> 00:21:36,164
I helped you, too.
461
00:21:36,207 --> 00:21:39,733
I thought--I just--
I thought we'd become friends.
462
00:21:45,782 --> 00:21:48,742
[dramatic music]
463
00:21:48,785 --> 00:21:54,922
♪
464
00:21:54,965 --> 00:21:57,664
- You've harnessed an Aurora.
465
00:21:57,707 --> 00:22:01,885
- The black rock contains
uranium.
466
00:22:01,929 --> 00:22:04,671
We extract it, refine it,
467
00:22:04,714 --> 00:22:08,196
and use it
to power this machine.
468
00:22:08,239 --> 00:22:10,416
- And I can just walk
through it
469
00:22:10,459 --> 00:22:12,592
and it'll bring me to 1988?
470
00:22:12,635 --> 00:22:13,984
- No.
471
00:22:14,028 --> 00:22:15,421
Gavin, there must be
some mistake.
472
00:22:15,464 --> 00:22:19,033
The portal goes to 2076,
the year we're from.
473
00:22:21,427 --> 00:22:23,951
- Aldridge told me
it goes to '88.
474
00:22:23,994 --> 00:22:26,040
- Well, I don't know
what to tell you.
475
00:22:26,083 --> 00:22:28,390
- She wasn't lying to me.
476
00:22:28,434 --> 00:22:31,045
- Aldridge has always played
her own game.
477
00:22:31,088 --> 00:22:33,221
I-if you've spent more than
an hour in her company,
478
00:22:33,264 --> 00:22:37,051
you'll understand
what I'm talking about.
479
00:22:37,094 --> 00:22:39,401
- Why do I feel like
you're playing a game.
480
00:22:39,445 --> 00:22:40,924
You've shown me your building.
You've talked
481
00:22:40,968 --> 00:22:42,404
about all these amazing things
you're doing.
482
00:22:42,448 --> 00:22:45,407
All I want is the truth.
483
00:22:45,451 --> 00:22:48,715
I'm not gonna give up
until I get my son back.
484
00:22:48,758 --> 00:22:51,065
- Of course you're not.
485
00:22:51,108 --> 00:22:54,068
That's not
what our family does.
486
00:22:54,111 --> 00:22:56,418
But we do know
when we need help.
487
00:22:56,462 --> 00:22:57,811
Let me do that for you.
488
00:22:57,854 --> 00:23:02,903
I will try to find a way
back to my grandson.
489
00:23:02,946 --> 00:23:04,557
Stay here. There's more
I need to show you.
490
00:23:04,600 --> 00:23:05,732
I can help you.
491
00:23:05,775 --> 00:23:08,996
Just please stay.
492
00:23:09,039 --> 00:23:12,173
[knob clicking]
493
00:23:12,216 --> 00:23:14,131
- Okay, connections look good.
494
00:23:16,133 --> 00:23:18,571
Ready?
- Yeah.
495
00:23:18,614 --> 00:23:19,702
- Here we go.
496
00:23:19,746 --> 00:23:21,617
[inhales]
497
00:23:21,661 --> 00:23:24,794
[switch clangs]
498
00:23:25,665 --> 00:23:28,189
[both chuckle]
499
00:23:28,232 --> 00:23:30,496
[computers beeping, humming]
500
00:23:30,539 --> 00:23:32,498
- Systems are coming online
over here.
501
00:23:32,541 --> 00:23:33,934
Great job, guys.
502
00:23:33,977 --> 00:23:36,153
- Then we're coming back.
- No.
503
00:23:36,197 --> 00:23:38,112
I'm about to sequence
a huge chunk of code.
504
00:23:38,155 --> 00:23:39,722
Should take about 30 minutes.
505
00:23:39,766 --> 00:23:42,638
Need you guys to stay there
in case we blow another fuse.
506
00:23:42,682 --> 00:23:44,684
- Then we'll wait.
507
00:23:44,727 --> 00:23:46,729
You know,
I used to play hockey.
508
00:23:46,773 --> 00:23:48,601
- You play hockey?
509
00:23:48,644 --> 00:23:51,299
- I was terrible.
[chuckles]
510
00:23:51,342 --> 00:23:53,823
But my dad thought
I was amazing.
511
00:23:53,867 --> 00:23:56,130
He had this vision for me
as a left-winger,
512
00:23:56,173 --> 00:23:59,307
so I gave it a shot.
513
00:23:59,350 --> 00:24:02,615
I hated how much he pushed me.
514
00:24:02,658 --> 00:24:06,575
But now I'd give anything
just to hear his voice again.
515
00:24:08,229 --> 00:24:12,929
- Yeah, I-I miss my dad, too.
516
00:24:12,973 --> 00:24:15,236
- [sighs] If this doesn't work,
517
00:24:15,279 --> 00:24:17,978
my dad is gonna be
in the path of that tidal wave.
518
00:24:18,021 --> 00:24:20,502
He's a teenager here in 1988.
519
00:24:20,546 --> 00:24:21,982
He doesn't make it,
neither do I.
520
00:24:22,025 --> 00:24:24,550
So that means
I basically cease to exist,
521
00:24:24,593 --> 00:24:26,943
right?
- Hey, that's not gonna happen.
522
00:24:26,987 --> 00:24:30,512
Okay?
You're both gonna be fine.
523
00:24:30,556 --> 00:24:33,515
[gentle music]
524
00:24:33,559 --> 00:24:39,129
♪
525
00:24:39,173 --> 00:24:40,827
- What are you doing?
526
00:24:40,870 --> 00:24:43,699
- You're really that bad
at skating,
527
00:24:43,743 --> 00:24:45,484
I gotta see it.
528
00:24:45,527 --> 00:24:46,702
- Are you insane?
529
00:24:46,746 --> 00:24:49,183
We're on a mission
to save Santa Monica.
530
00:24:50,010 --> 00:24:53,927
- Come on. We can have
five minutes of fun.
531
00:25:00,194 --> 00:25:03,066
[Eric Carmen's "Hungry Eyes"]
532
00:25:03,110 --> 00:25:06,548
♪
533
00:25:06,592 --> 00:25:10,465
- Attention, all skaters,
the rink is now open.
534
00:25:10,509 --> 00:25:17,428
♪
535
00:25:24,044 --> 00:25:26,176
- [chuckles]
536
00:25:26,220 --> 00:25:30,267
- ♪ I've been meaning
to tell you ♪
537
00:25:30,311 --> 00:25:34,750
♪ I've got this feeling
that won't subside ♪
538
00:25:34,794 --> 00:25:37,448
♪
539
00:25:37,492 --> 00:25:38,798
- Whoa. [grunts]
540
00:25:38,841 --> 00:25:45,631
- ♪ I look at you
and I fantasize ♪
541
00:25:45,674 --> 00:25:50,549
♪ You're mine tonight
542
00:25:50,592 --> 00:25:51,593
♪ Now I'm...
[radio crackles]
543
00:25:51,637 --> 00:25:54,117
- Josh? Riley?
Where are you?
544
00:25:54,161 --> 00:25:56,598
Where are you?
545
00:25:56,642 --> 00:25:57,773
[pounding at door]
546
00:25:57,817 --> 00:26:00,950
Josh? Riley? Where are you?
547
00:26:00,994 --> 00:26:02,169
- We're here. What's wrong?
548
00:26:02,212 --> 00:26:03,910
- Kill the power. Now.
549
00:26:03,953 --> 00:26:05,738
- What about the virus?
- They found me.
550
00:26:05,781 --> 00:26:07,000
- Down here!
- Do it. Now!
551
00:26:07,043 --> 00:26:08,610
- [gasps]
552
00:26:08,654 --> 00:26:09,916
- Down here.
553
00:26:09,959 --> 00:26:12,919
[dramatic music]
554
00:26:12,962 --> 00:26:15,530
♪
555
00:26:15,574 --> 00:26:16,923
[radio crackles]
And don't forget
556
00:26:16,966 --> 00:26:18,185
to eat your Wheaties.
557
00:26:18,228 --> 00:26:20,622
♪
558
00:26:25,714 --> 00:26:25,932
.
559
00:26:25,975 --> 00:26:29,805
- Ahh, dude.
560
00:26:29,849 --> 00:26:32,242
Augh.
- There we go.
561
00:26:32,286 --> 00:26:34,201
- Whew.
You sure that's on right?
562
00:26:34,244 --> 00:26:35,463
I can't feel my fingers.
563
00:26:35,506 --> 00:26:37,683
- [chuckles] Yeah.
That's kind of the point.
564
00:26:37,726 --> 00:26:40,555
- Yeah. Thanks, Doc.
565
00:26:40,599 --> 00:26:42,035
Anymore questionable
medical advice
566
00:26:42,078 --> 00:26:43,776
before I try to sleep?
567
00:26:43,819 --> 00:26:44,951
- Yes.
568
00:26:47,736 --> 00:26:50,565
Be nice to people.
Because when you're kind,
569
00:26:50,609 --> 00:26:54,395
sometimes they'll even
bring you surprises.
570
00:26:54,438 --> 00:26:56,223
- Is it bourbon?
- It is not.
571
00:26:56,266 --> 00:26:58,486
- [grunts]
572
00:26:58,529 --> 00:27:01,315
- Oh, Baby Ruth. Sweet.
- Yeah.
573
00:27:01,358 --> 00:27:02,708
Judah's been handing these out,
574
00:27:02,751 --> 00:27:03,883
trying to prove to people
575
00:27:03,926 --> 00:27:05,101
that he's a good leader
or something.
576
00:27:05,145 --> 00:27:06,407
I got us a few. Whoa.
577
00:27:06,450 --> 00:27:07,974
- [grunts]
- Nope.
578
00:27:08,017 --> 00:27:10,672
This is a reward
for good behavior.
579
00:27:10,716 --> 00:27:12,500
And at this moment,
I don't think you've earned it.
580
00:27:12,543 --> 00:27:13,675
- Dude, I am in pain.
581
00:27:13,719 --> 00:27:15,895
I have earned anything I want.
582
00:27:15,938 --> 00:27:17,766
- I heard Veronica talking
to Ella.
583
00:27:17,810 --> 00:27:19,725
And I can't help but suspect
584
00:27:19,768 --> 00:27:22,118
that she may have
feelings for you.
585
00:27:22,162 --> 00:27:24,033
- No, that's not what she said,
dude.
586
00:27:24,077 --> 00:27:25,339
- She didn't have to.
587
00:27:25,382 --> 00:27:26,993
I'm a keen observer
of the human condition.
588
00:27:27,036 --> 00:27:29,169
- Oh, my God, Scott.
What is your point?
589
00:27:30,736 --> 00:27:33,608
- You said you made
a promise to your mum
590
00:27:33,652 --> 00:27:35,828
to try and be a better man.
591
00:27:35,871 --> 00:27:39,179
Better doesn't always mean
some big hero move.
592
00:27:39,222 --> 00:27:42,965
Sometimes the hero move
is just a bit of decency.
593
00:27:43,009 --> 00:27:45,707
- Scott...
594
00:27:45,751 --> 00:27:47,535
just give me
the damn Baby Ruth.
595
00:27:47,578 --> 00:27:48,710
- When I'm convinced
596
00:27:48,754 --> 00:27:50,364
you've actually learned
something,
597
00:27:50,407 --> 00:27:54,194
then you can have one.
598
00:27:54,237 --> 00:27:56,892
I'll check on you later.
599
00:27:58,328 --> 00:28:01,331
- Caroline?
600
00:28:01,375 --> 00:28:03,899
- They trashed the place.
601
00:28:03,943 --> 00:28:05,292
- Caroline.
602
00:28:05,335 --> 00:28:08,861
♪
603
00:28:08,904 --> 00:28:12,342
They took her.
- Maybe they stole the virus.
604
00:28:13,256 --> 00:28:15,302
- I'll call the cops.
- And tell them what?
605
00:28:15,345 --> 00:28:16,738
That you're from the future
606
00:28:16,782 --> 00:28:17,870
and that you're grandmother
from the further future
607
00:28:17,913 --> 00:28:21,438
is missing?
They'll lock us up.
608
00:28:21,482 --> 00:28:23,919
- Remember the last thing
she said?
609
00:28:23,963 --> 00:28:25,442
About eating our Wheaties?
610
00:28:25,486 --> 00:28:32,580
♪
611
00:28:34,800 --> 00:28:38,151
- What the hell is that?
- No idea.
612
00:28:38,194 --> 00:28:39,282
- My dad would know.
613
00:28:39,326 --> 00:28:42,764
- Would be great
if we could talk to him.
614
00:28:42,808 --> 00:28:44,331
- Maybe we can.
615
00:28:44,374 --> 00:28:46,420
♪
616
00:28:46,463 --> 00:28:50,337
[rhythmic drumming]
617
00:28:50,380 --> 00:28:51,773
- Yeah.
- Whoo!
618
00:28:51,817 --> 00:28:54,776
- So what's the plan here?
619
00:28:54,820 --> 00:28:56,647
- Caroline said
there was a way to 1988
620
00:28:56,691 --> 00:28:58,562
in that building in 10,000 B.C.
621
00:28:58,606 --> 00:29:00,347
If I can tell that
to my teenage dad,
622
00:29:00,390 --> 00:29:02,349
then he'll have a memory of it
as an adult.
623
00:29:02,392 --> 00:29:03,654
- Okay.
624
00:29:03,698 --> 00:29:04,743
- So then my dad will know
625
00:29:04,786 --> 00:29:05,700
to go into that portal
down there
626
00:29:05,744 --> 00:29:07,006
so he can meet us up here.
627
00:29:07,049 --> 00:29:08,921
- This is crazy.
628
00:29:08,964 --> 00:29:10,879
- We have to do something,
Josh.
629
00:29:10,923 --> 00:29:12,620
What other choice do we have?
630
00:29:17,277 --> 00:29:19,105
Let me do this myself, okay?
631
00:29:19,148 --> 00:29:22,412
- Okay.
632
00:29:22,456 --> 00:29:23,631
- See ya.
- I'll call you.
633
00:29:23,674 --> 00:29:25,328
- [giggles]
634
00:29:25,372 --> 00:29:26,677
- Gross.
635
00:29:26,721 --> 00:29:30,594
Excuse me. You're Sam, right?
636
00:29:32,074 --> 00:29:34,033
- Do I know you?
637
00:29:34,076 --> 00:29:35,251
- Oh, my God,
are you stoned?
638
00:29:35,295 --> 00:29:37,863
- [scoffs] No. Narc.
639
00:29:37,906 --> 00:29:39,952
- This is just
so disappointing.
640
00:29:40,604 --> 00:29:42,519
- Oh, cool,
giving me your digits?
641
00:29:42,563 --> 00:29:43,869
- Ew. No.
642
00:29:43,912 --> 00:29:46,088
Please, just stop talking.
643
00:29:48,264 --> 00:29:50,223
Listen to me,
I know you don't know who I am,
644
00:29:50,266 --> 00:29:51,267
but you have to trust me.
645
00:29:51,311 --> 00:29:53,792
This is really,
really important.
646
00:29:53,835 --> 00:29:57,186
I need you to read this note
and commit it to memory.
647
00:29:57,230 --> 00:29:58,840
It's not gonna make any sense
to you right now,
648
00:29:58,884 --> 00:30:00,668
but it will when you're older.
649
00:30:00,711 --> 00:30:01,843
- Okay. Are you, like,
a crazy person?
650
00:30:01,887 --> 00:30:03,279
- Sam, look me in the eyes
right now
651
00:30:03,323 --> 00:30:05,107
and tell me you'll remember.
Please.
652
00:30:06,935 --> 00:30:10,112
- Okay. Okay, I got it.
- Good.
653
00:30:10,852 --> 00:30:12,898
One more thing.
Promise me that in three days
654
00:30:12,941 --> 00:30:15,422
you'll make sure
you're not in Santa Monica.
655
00:30:15,465 --> 00:30:17,685
- Why?
656
00:30:17,728 --> 00:30:20,166
- If you don't leave town,
I guarantee you'll regret it.
657
00:30:20,209 --> 00:30:21,907
- All right. Okay.
You're freaking me out.
658
00:30:21,950 --> 00:30:23,299
- Sam, there are
a lot of things
659
00:30:23,343 --> 00:30:25,127
you're gonna do in your life
660
00:30:25,171 --> 00:30:28,739
and a lot of people
that are gonna count on you...
661
00:30:28,783 --> 00:30:31,612
and love you.
662
00:30:31,655 --> 00:30:34,615
Please don't let them down.
663
00:30:34,658 --> 00:30:39,315
- Okay. All right.
I promise.
664
00:30:41,056 --> 00:30:42,449
- Okay.
665
00:30:42,492 --> 00:30:45,452
[tense music]
666
00:30:45,495 --> 00:30:49,064
♪
667
00:30:49,108 --> 00:30:53,416
- No cameras here.
We're in a utility tunnel.
668
00:30:53,460 --> 00:30:57,203
Easy access
to an auxiliary security room.
669
00:30:57,246 --> 00:31:01,381
There we can connect
with the building's video feed,
670
00:31:01,424 --> 00:31:03,644
find Gavin,
get you to the portal.
671
00:31:03,687 --> 00:31:05,776
- [groans]
672
00:31:05,820 --> 00:31:07,909
- Look me in the eyes right now
and tell me you'll remember.
673
00:31:09,737 --> 00:31:11,913
- It's the strangest thing.
674
00:31:11,957 --> 00:31:13,654
It's like I've got
a new memory.
675
00:31:13,697 --> 00:31:15,699
- A memory of what?
676
00:31:15,743 --> 00:31:18,485
- Of Riley.
677
00:31:18,528 --> 00:31:22,445
She found me in '88.
678
00:31:22,489 --> 00:31:23,925
She wrote me a note.
679
00:31:23,969 --> 00:31:25,927
She said there's a portal here
that can reach them.
680
00:31:25,971 --> 00:31:27,886
- Is she with Josh?
Are they okay?
681
00:31:27,929 --> 00:31:30,932
- I don't know.
But the note said
682
00:31:32,325 --> 00:31:35,067
they'll be waiting for us
at the Santa Monica boardwalk.
683
00:31:35,110 --> 00:31:38,722
- We need to move now.
[indistinct chatter]
684
00:31:41,247 --> 00:31:42,944
Go. Go, go!
685
00:31:42,988 --> 00:31:45,251
- Stop. Don't move.
686
00:31:45,294 --> 00:31:49,385
♪
687
00:31:53,085 --> 00:31:53,476
.
688
00:31:53,520 --> 00:31:56,175
[birds chirping]
689
00:31:56,218 --> 00:32:00,005
[light music]
690
00:32:00,048 --> 00:32:02,921
- Have you thought
about my offer to stay?
691
00:32:04,661 --> 00:32:06,968
- My whole life I've wanted
answers about who I am
692
00:32:07,012 --> 00:32:09,579
and where I came from.
693
00:32:09,623 --> 00:32:11,538
- Now I've got my father
standing here
694
00:32:11,581 --> 00:32:14,497
ready to give them.
695
00:32:14,541 --> 00:32:16,499
- Yet I can sense
your hesitation.
696
00:32:16,543 --> 00:32:19,720
- I can't stay.
697
00:32:19,763 --> 00:32:23,028
I have to get back
to my wife and daughter.
698
00:32:23,071 --> 00:32:25,682
- Yeah.
699
00:32:25,726 --> 00:32:30,557
I told you...
I want to help--
700
00:32:30,600 --> 00:32:32,776
- But I don't think
that I can trust you.
701
00:32:32,820 --> 00:32:34,778
You've been doing your best
to try and convince me
702
00:32:34,822 --> 00:32:38,478
that I can...
703
00:32:38,521 --> 00:32:39,914
but why do I feel
like you're only telling me
704
00:32:39,958 --> 00:32:40,915
part of the truth?
705
00:32:40,959 --> 00:32:45,485
♪
706
00:32:45,528 --> 00:32:48,227
- You're right.
707
00:32:48,270 --> 00:32:49,532
I wanted you to see
some of the good
708
00:32:49,576 --> 00:32:51,491
before you learned the rest.
Please, sit down.
709
00:32:51,534 --> 00:32:53,797
I-I-I want to show you
something else.
710
00:32:56,322 --> 00:32:58,715
You want to know who you are.
711
00:33:00,456 --> 00:33:02,328
This is where it all starts.
712
00:33:02,371 --> 00:33:09,465
♪
713
00:33:11,206 --> 00:33:12,599
- That's my mother?
714
00:33:12,642 --> 00:33:13,817
- You were
the most important thing
715
00:33:13,861 --> 00:33:18,344
to both of us.
716
00:33:18,387 --> 00:33:21,042
- Then answer
what I already asked.
717
00:33:21,086 --> 00:33:24,132
Why was I taken away?
718
00:33:24,176 --> 00:33:26,395
Why did my grandfather raise me
in that village
719
00:33:26,439 --> 00:33:29,920
unless he knew
that he couldn't trust you?
720
00:33:32,314 --> 00:33:36,231
- Back then
he was right not to.
721
00:33:36,275 --> 00:33:39,365
I have made mistakes.
722
00:33:39,408 --> 00:33:41,802
I'm not a perfect person.
723
00:33:41,845 --> 00:33:43,543
But I've looked hard
at my failures,
724
00:33:43,586 --> 00:33:45,936
and I've learned a better way.
725
00:33:45,980 --> 00:33:49,462
Wouldn't you hope
that your own children
726
00:33:49,505 --> 00:33:52,465
would give you a second chance?
727
00:33:52,508 --> 00:33:57,557
- I am asking you to stay...
728
00:33:57,600 --> 00:33:59,994
and give me a chance
to prove myself
729
00:34:00,038 --> 00:34:01,691
worthy of your trust.
730
00:34:01,735 --> 00:34:03,128
[footsteps approaching]
731
00:34:03,171 --> 00:34:05,304
- Excuse me, James.
732
00:34:05,347 --> 00:34:06,435
We have a situation.
733
00:34:06,479 --> 00:34:09,438
[ominous music]
734
00:34:09,482 --> 00:34:12,572
♪
735
00:34:12,615 --> 00:34:15,096
- Gavin. Hey.
736
00:34:17,620 --> 00:34:19,492
- Are you okay?
737
00:34:24,149 --> 00:34:25,846
This is my wife and daughter.
738
00:34:25,889 --> 00:34:28,153
- It's a pleasure to meet you.
739
00:34:28,196 --> 00:34:31,069
My name is James.
740
00:34:31,112 --> 00:34:32,679
- You said they were safe.
741
00:34:32,722 --> 00:34:34,463
- They were caught
sneaking around.
742
00:34:34,507 --> 00:34:35,682
No matter the time,
743
00:34:35,725 --> 00:34:37,075
that's still called
trespassing.
744
00:34:37,118 --> 00:34:38,685
- Well, that's the least
egregious crime
745
00:34:38,728 --> 00:34:40,948
committed in this building.
746
00:34:40,991 --> 00:34:43,385
- It's been a long time,
Silas.
747
00:34:43,429 --> 00:34:44,343
- So what
have you been filling
748
00:34:44,386 --> 00:34:45,996
the boy's head with today?
749
00:34:46,040 --> 00:34:47,520
- Details.
750
00:34:47,563 --> 00:34:49,261
Yeah, the ones that I'm sure
you conveniently left out.
751
00:34:49,304 --> 00:34:51,872
- Only thing Gavin needs
to know is you're dangerous.
752
00:34:51,915 --> 00:34:53,613
- Silas, we don't have time
to argue, okay?
753
00:34:53,656 --> 00:34:55,136
We've got bigger problems
right now.
754
00:34:55,180 --> 00:34:57,225
- What do you mean?
755
00:34:57,269 --> 00:34:59,662
- Aldridge was wrong.
756
00:34:59,706 --> 00:35:00,881
Portal doesn't go to '88.
757
00:35:00,924 --> 00:35:02,578
- Yes, it does.
- No.
758
00:35:02,622 --> 00:35:04,232
- Riley found me in '88.
759
00:35:04,276 --> 00:35:05,886
And she gave me a message.
760
00:35:05,929 --> 00:35:08,367
She said a woman named Caroline
used the portal
761
00:35:08,410 --> 00:35:09,716
to go there herself.
762
00:35:12,762 --> 00:35:15,548
- You lied to me.
- Of course he did.
763
00:35:15,591 --> 00:35:17,071
- You swore to me
that you were gonna help me
764
00:35:17,115 --> 00:35:19,204
find my son.
765
00:35:19,247 --> 00:35:20,422
You knew the answers all along.
766
00:35:20,466 --> 00:35:22,511
Why-why the hell
did you do that?
767
00:35:22,555 --> 00:35:25,645
- Because I didn't want
to lose you again.
768
00:35:25,688 --> 00:35:27,864
I knew you would leave.
769
00:35:27,908 --> 00:35:32,391
It was foolish. I was wrong.
770
00:35:32,434 --> 00:35:33,914
I was afraid.
771
00:35:36,960 --> 00:35:40,225
- You want another chance
to prove yourself to me?
772
00:35:40,268 --> 00:35:42,923
Well, this is it.
773
00:35:42,966 --> 00:35:45,360
You can start
by letting Silas go
774
00:35:45,404 --> 00:35:48,189
and by letting us use
that portal.
775
00:35:48,233 --> 00:35:55,109
♪
776
00:35:55,153 --> 00:35:58,068
- [groans]
- Scott said you needed me?
777
00:36:01,202 --> 00:36:03,248
- Can you come here?
778
00:36:03,291 --> 00:36:04,771
[exhales]
779
00:36:08,122 --> 00:36:09,732
When I said I didn't think
about saying goodbye
780
00:36:09,776 --> 00:36:11,169
before I left--
781
00:36:13,475 --> 00:36:15,477
I wanted to, but I--
782
00:36:17,305 --> 00:36:18,828
I just didn't.
783
00:36:20,265 --> 00:36:21,875
- Why not?
784
00:36:21,918 --> 00:36:23,268
- Because I've been burned
785
00:36:23,311 --> 00:36:25,748
by basically everyone
I've gotten close to.
786
00:36:29,622 --> 00:36:31,798
Now I just kind of--
- Shut off.
787
00:36:36,106 --> 00:36:38,761
- Yeah.
788
00:36:38,805 --> 00:36:42,461
- I've been burned too.
789
00:36:42,504 --> 00:36:44,506
I'm not good
at this stuff either.
790
00:36:47,509 --> 00:36:50,643
But maybe...
791
00:36:50,686 --> 00:36:53,863
we could be a little less bad
at it together.
792
00:36:59,739 --> 00:37:03,525
- If we were back in our LA...
793
00:37:03,569 --> 00:37:05,658
I'd take you to this bar
I love on the water.
794
00:37:05,701 --> 00:37:10,053
It's, uh...kind of a dump.
[chuckles]
795
00:37:10,097 --> 00:37:14,667
But, uh,
there's something about it.
796
00:37:14,710 --> 00:37:18,410
You can relax there.
797
00:37:18,453 --> 00:37:21,108
But since we can't do that,
798
00:37:21,151 --> 00:37:24,720
would you like to share
this melted candy bar with me?
799
00:37:24,764 --> 00:37:27,332
[both chuckle]
800
00:37:27,375 --> 00:37:29,203
- I would.
- Here.
801
00:37:29,247 --> 00:37:31,510
[chuckles]
802
00:37:31,553 --> 00:37:34,295
What?
803
00:37:34,339 --> 00:37:36,341
- Oh, my God.
- Oh, no.
804
00:37:36,384 --> 00:37:38,125
No. [groans]
805
00:37:38,473 --> 00:37:40,867
No.
[panting]
806
00:37:40,910 --> 00:37:42,651
- Oh, my God.
We're gonna figure this out.
807
00:37:42,695 --> 00:37:44,871
Okay? Hey. We're gonna fig--
- [panting]
808
00:37:44,914 --> 00:37:46,699
- We're gonna fix this, okay?
809
00:37:46,742 --> 00:37:48,527
Uh...
- [groaning]
810
00:37:48,570 --> 00:37:52,226
- Lucas.
- [grunting]
811
00:37:52,270 --> 00:37:55,273
- Hey, Lucas. Lucas!
812
00:37:57,275 --> 00:37:59,189
Help!
813
00:37:59,233 --> 00:38:06,196
♪
814
00:38:06,240 --> 00:38:09,330
- Unbelievable.
815
00:38:09,374 --> 00:38:13,334
- It's right where Riley said
it would be.
816
00:38:13,378 --> 00:38:16,294
[monitors beeping, humming]
817
00:38:19,297 --> 00:38:20,733
- [sighs]
818
00:38:23,692 --> 00:38:25,694
- Go find your son.
819
00:38:28,262 --> 00:38:29,742
- Just take it back. Yes.
820
00:38:29,785 --> 00:38:32,048
[indistinct chatter]
821
00:38:33,528 --> 00:38:36,096
- Thanks for not giving up
on me.
822
00:38:36,139 --> 00:38:37,576
- After you were taken,
all I could think about
823
00:38:37,619 --> 00:38:39,491
was getting you back.
824
00:38:39,534 --> 00:38:43,321
I couldn't imagine our lives
without you, Gavin.
825
00:38:43,364 --> 00:38:50,328
♪
826
00:38:50,371 --> 00:38:54,419
- All set?
827
00:38:54,462 --> 00:38:56,290
♪
828
00:38:56,334 --> 00:38:57,378
- See you guys there.
829
00:38:59,859 --> 00:39:06,996
♪
830
00:39:21,489 --> 00:39:23,622
- Let's go get Josh.
831
00:39:23,665 --> 00:39:30,803
♪
832
00:39:34,459 --> 00:39:38,419
- You searched for your son
for years.
833
00:39:38,463 --> 00:39:42,902
Why did you just let him go?
834
00:39:42,945 --> 00:39:47,863
- Because if I didn't,
he'd never come back to me.
835
00:39:53,478 --> 00:39:54,914
- Do you think it worked?
836
00:39:54,957 --> 00:39:56,394
- [chuckles] If nothing else,
we should get points
837
00:39:56,437 --> 00:39:57,743
for creativity.
838
00:39:57,786 --> 00:39:58,700
- That another way of saying
you think
839
00:39:58,744 --> 00:40:00,267
it was a waste of time?
840
00:40:00,310 --> 00:40:03,923
- No, it was my way of saying
you keep impressing me.
841
00:40:06,316 --> 00:40:08,841
- Should we wait
another ten minutes?
842
00:40:08,884 --> 00:40:10,408
- It's fine with me.
843
00:40:10,451 --> 00:40:14,281
Sunset, good-looking woman,
844
00:40:14,324 --> 00:40:18,851
some real food over there--
there's worst places to be.
845
00:40:18,894 --> 00:40:21,810
[gentle music]
846
00:40:21,854 --> 00:40:28,991
♪
847
00:40:37,260 --> 00:40:39,262
Not bad.
848
00:40:39,306 --> 00:40:41,090
- [chuckles]
849
00:40:41,134 --> 00:40:43,092
- Riley!
850
00:40:44,703 --> 00:40:46,444
There they are.
851
00:40:46,487 --> 00:40:48,402
- Josh!
- Riley!
852
00:40:48,446 --> 00:40:51,536
- Dad?
- Riley!
853
00:40:51,579 --> 00:40:53,799
- Dad! Dad!
- [laughs]
854
00:40:56,628 --> 00:40:59,413
- [panting]
855
00:40:59,457 --> 00:41:00,458
- [chuckles]
856
00:41:02,285 --> 00:41:04,505
- You came.
- Thanks to you.
857
00:41:04,549 --> 00:41:11,469
♪
858
00:41:20,303 --> 00:41:21,435
- You made it.
859
00:41:23,611 --> 00:41:26,658
[loud rumbling]
860
00:41:26,962 --> 00:41:28,486
[bulbs tinkling]
861
00:41:29,487 --> 00:41:30,923
[glass shatters]
862
00:41:32,664 --> 00:41:37,233
- Oh.
Welcome back to LA.
863
00:41:37,277 --> 00:41:39,322
- I don't think
that was a normal earthquake
864
00:41:39,366 --> 00:41:42,282
I think that was because
of what's about to happen.
865
00:41:42,325 --> 00:41:44,066
- What are you talking about?
866
00:41:44,110 --> 00:41:47,287
- Another sinkhole's coming
like the one at La Brea.
867
00:41:47,330 --> 00:41:50,551
But this one,
and every other sinkhole,
868
00:41:50,595 --> 00:41:52,379
we might be able to stop.
869
00:41:54,642 --> 00:41:57,602
[dramatic music]
870
00:41:57,645 --> 00:42:02,911
♪
55237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.