All language subtitles for La.Brea.S02E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,178 --> 00:00:04,352 . 2 00:00:04,395 --> 00:00:07,833 [dramatic music] 3 00:00:07,877 --> 00:00:10,010 - My whole life I never knew who I really was, 4 00:00:10,053 --> 00:00:11,924 where I came from, my parents. 5 00:00:11,968 --> 00:00:14,666 Silas told me that they're still alive. 6 00:00:14,710 --> 00:00:15,798 - They are. 7 00:00:15,841 --> 00:00:17,321 The three of us and Silas, 8 00:00:17,365 --> 00:00:20,324 we're part of the team that created Lazarus. 9 00:00:20,368 --> 00:00:22,152 - There is a room in that building with a portal. 10 00:00:22,196 --> 00:00:24,589 It can connect to the future. 11 00:00:24,633 --> 00:00:27,897 - You're mother, she's in 1988. 12 00:00:28,332 --> 00:00:31,509 - Josh and Riley, they went through to 1988. 13 00:00:31,553 --> 00:00:33,729 - Your only chance to save your children 14 00:00:33,772 --> 00:00:35,600 is that glass building. 15 00:00:35,644 --> 00:00:38,081 There are dangers there you will not be prepared for. 16 00:00:38,125 --> 00:00:40,823 ♪ 17 00:00:40,866 --> 00:00:44,044 - My life is nothing without you. 18 00:00:44,087 --> 00:00:45,175 I'm gonna bring our son back. 19 00:00:45,219 --> 00:00:46,959 I can finally get some answers 20 00:00:47,003 --> 00:00:48,526 about my parents. 21 00:00:49,919 --> 00:00:51,138 - Look. 22 00:00:51,877 --> 00:00:53,140 - Okay, here we go. 23 00:00:55,098 --> 00:00:58,058 [tense music] 24 00:00:58,101 --> 00:01:05,195 ♪ 25 00:01:09,417 --> 00:01:12,681 Once we get inside, head to the top floor 26 00:01:12,724 --> 00:01:14,813 and use the keycard to access the portal room. 27 00:01:14,857 --> 00:01:18,426 - Then we make our way to '88, find Riley and Josh. 28 00:01:21,211 --> 00:01:22,734 - Put your mask up. 29 00:01:22,778 --> 00:01:24,127 - Yep. 30 00:01:30,960 --> 00:01:32,179 - You. 31 00:01:33,571 --> 00:01:35,399 Get down and get over here. 32 00:01:35,965 --> 00:01:42,624 ♪ 33 00:01:43,277 --> 00:01:44,756 [device clicking] 34 00:01:46,715 --> 00:01:48,238 - All right, here we go. 35 00:01:50,153 --> 00:01:51,459 - Take off your mask. 36 00:01:56,464 --> 00:01:59,423 - [exhales] It's getting hot anyway. 37 00:02:00,337 --> 00:02:02,209 - I don't recognize you. 38 00:02:02,252 --> 00:02:03,862 - Yeah, I don't recognize you. 39 00:02:05,473 --> 00:02:08,911 But it's--it's my first delivery, so-- 40 00:02:13,220 --> 00:02:14,917 - Where's the usual guy? 41 00:02:17,006 --> 00:02:19,748 - Taamet killed him. 42 00:02:19,791 --> 00:02:21,141 You know, he-- 43 00:02:21,184 --> 00:02:23,317 he'll kill me too if I don't get back soon. 44 00:02:23,360 --> 00:02:25,797 So if you don't mind, we'd like to keep moving. 45 00:02:25,841 --> 00:02:27,973 - He doesn't look like he's buying it. 46 00:02:28,017 --> 00:02:29,279 What do we do? 47 00:02:29,323 --> 00:02:32,108 - Nothing, unless we have to. 48 00:02:32,152 --> 00:02:36,982 ♪ 49 00:02:37,026 --> 00:02:38,245 - Okay, new guy. 50 00:02:41,335 --> 00:02:43,511 Take the wagon in. - Okay. 51 00:02:47,123 --> 00:02:48,646 - We got a problem. 52 00:02:51,910 --> 00:02:54,261 - Everything looks fine to me, Kiera. 53 00:02:54,304 --> 00:02:56,219 [screen trills] 54 00:02:56,263 --> 00:02:58,700 - Nothing's fine when Silas is around. 55 00:02:59,440 --> 00:03:00,702 - I want everyone on that wagon 56 00:03:00,745 --> 00:03:02,530 brought to me now. 57 00:03:03,226 --> 00:03:04,184 - Security... 58 00:03:04,227 --> 00:03:05,315 [radio beeps] 59 00:03:05,359 --> 00:03:09,189 ♪ 60 00:03:09,232 --> 00:03:10,799 [birds calling] 61 00:03:10,842 --> 00:03:14,324 - Take him! - [grunts, groans] 62 00:03:14,368 --> 00:03:16,021 - Off the wagon now. 63 00:03:16,065 --> 00:03:18,372 Everybody off. - [groans] 64 00:03:18,415 --> 00:03:20,243 - Gavin! - [groans] 65 00:03:20,287 --> 00:03:22,289 - Over here. - [grunts] 66 00:03:22,332 --> 00:03:23,333 - All of you. - [grunts] 67 00:03:23,377 --> 00:03:24,639 - Get off there. 68 00:03:24,682 --> 00:03:27,424 - [grunting] - Get down on the ground. 69 00:03:27,468 --> 00:03:28,643 - On the floor. 70 00:03:30,210 --> 00:03:31,080 - Hold on, we're outnumbered. 71 00:03:31,123 --> 00:03:32,777 - Get off of me! 72 00:03:32,821 --> 00:03:34,214 - Stay down. 73 00:03:34,257 --> 00:03:36,390 - Ahh! 74 00:03:38,348 --> 00:03:39,915 - [grunts, groans] 75 00:03:41,090 --> 00:03:42,309 - You two, get him. 76 00:03:44,354 --> 00:03:46,922 - Go, go, go. 77 00:03:46,965 --> 00:03:49,054 - [breathing heavily] 78 00:03:49,098 --> 00:03:51,405 - [grunting] 79 00:03:53,320 --> 00:03:54,408 - [grunts] 80 00:03:54,451 --> 00:03:57,367 [taser buzzes] 81 00:03:57,976 --> 00:03:59,326 - Aaah! 82 00:03:59,369 --> 00:04:01,371 - Lucas! No! Lucas! 83 00:04:01,415 --> 00:04:02,285 - [groans] - Are you all right? 84 00:04:02,329 --> 00:04:03,939 [all yelling] 85 00:04:03,982 --> 00:04:06,768 We gotta go. Aah! 86 00:04:06,811 --> 00:04:08,683 - Izzy, Eve, run! 87 00:04:08,726 --> 00:04:10,032 Run! 88 00:04:10,946 --> 00:04:12,121 [grunts] 89 00:04:12,164 --> 00:04:13,775 - [groans] - Go, go! 90 00:04:13,818 --> 00:04:15,559 Come on, let's go! 91 00:04:16,778 --> 00:04:18,649 - Gavin! 92 00:04:18,693 --> 00:04:19,824 - Dad! 93 00:04:19,868 --> 00:04:22,566 ♪ 94 00:04:22,914 --> 00:04:25,874 [dramatic music] 95 00:04:25,917 --> 00:04:27,484 ♪ 96 00:04:30,966 --> 00:04:31,140 . 97 00:04:31,183 --> 00:04:32,184 - All right, everyone, gather together. 98 00:04:32,968 --> 00:04:35,666 [indistinct yelling] 99 00:04:35,710 --> 00:04:37,755 Move, move, move. 100 00:04:37,799 --> 00:04:40,715 Get in deep up that ridge. 101 00:04:40,758 --> 00:04:42,543 - We're good. 102 00:04:42,586 --> 00:04:43,848 - What's gonna happen to Dad? 103 00:04:43,892 --> 00:04:44,980 - I don't know. 104 00:04:45,023 --> 00:04:45,894 But I should have done something. 105 00:04:45,937 --> 00:04:47,374 I should have helped him. 106 00:04:47,417 --> 00:04:49,767 - If you had, then we'd be trying to get you back too. 107 00:04:49,811 --> 00:04:51,813 We'll get Gavin. - How? 108 00:04:51,856 --> 00:04:52,727 - I don't know, but I'm not giving up 109 00:04:52,770 --> 00:04:53,902 on getting to Riley. 110 00:04:53,945 --> 00:04:55,077 There's gotta be another way in. 111 00:04:55,120 --> 00:04:56,121 - Silas helped design that building. 112 00:04:56,165 --> 00:04:58,515 So if anyone can help us, it's him. 113 00:04:58,559 --> 00:05:01,344 - Look. Silas fled this way. 114 00:05:01,388 --> 00:05:03,433 Could be his. We could track him down. 115 00:05:03,477 --> 00:05:05,087 - Yeah, but what about Scott and Lucas? 116 00:05:05,130 --> 00:05:06,871 We can't just leave them out here. 117 00:05:06,915 --> 00:05:09,396 - [sighs] - Hate to say it, 118 00:05:09,439 --> 00:05:11,223 we don't have time to find them. 119 00:05:11,267 --> 00:05:12,921 The longer we wait, the further Silas gets. 120 00:05:12,964 --> 00:05:15,184 - We don't have another choice. 121 00:05:15,227 --> 00:05:17,229 - Come on, let's go. - [sighs] 122 00:05:17,273 --> 00:05:19,144 - Hey, hey, hey. - [sighs] 123 00:05:20,711 --> 00:05:22,365 - I'm here. You're not alone. 124 00:05:22,409 --> 00:05:23,366 - [sniffles] 125 00:05:23,410 --> 00:05:25,760 ♪ 126 00:05:25,803 --> 00:05:26,848 [sighs] 127 00:05:26,891 --> 00:05:34,290 ♪ 128 00:05:35,204 --> 00:05:37,293 - I don't see the rest of our group anywhere. 129 00:05:37,337 --> 00:05:39,034 - Okay. Doesn't change the plan, man. 130 00:05:39,077 --> 00:05:41,166 We're still going in that building. Yeah? 131 00:05:41,210 --> 00:05:42,385 Aah! 132 00:05:43,517 --> 00:05:44,779 - Here, let me see. 133 00:05:44,822 --> 00:05:46,476 - [sighs] - Come on. 134 00:05:46,520 --> 00:05:47,651 Come on! 135 00:05:48,043 --> 00:05:50,437 - Ahh. - Okay. 136 00:05:50,828 --> 00:05:53,048 - [groans] - Oh, no. 137 00:05:53,091 --> 00:05:54,963 No, no, no, no, no, no. 138 00:05:55,006 --> 00:05:56,443 - Oh, calm down, dude. 139 00:05:56,486 --> 00:05:58,227 - Calm? How can you be calm right now? 140 00:05:58,270 --> 00:06:00,055 These are the exact same burns that were on Eddie. 141 00:06:00,098 --> 00:06:02,579 ♪ 142 00:06:02,623 --> 00:06:04,407 I don't need to remind you what happened to him. 143 00:06:04,451 --> 00:06:08,411 - Yeah, well...[grunts] I'm fine. 144 00:06:08,455 --> 00:06:11,283 - No, you're not. 145 00:06:11,327 --> 00:06:12,154 We can't do this. I've gotta take you back. 146 00:06:12,197 --> 00:06:13,416 - No, no, no, no, no. 147 00:06:13,460 --> 00:06:14,939 Scott, there's nothing for me there. 148 00:06:14,983 --> 00:06:16,201 - I don't think that's true. - [groans] 149 00:06:16,245 --> 00:06:18,508 What's true is I made a promise to my mom. 150 00:06:19,857 --> 00:06:20,989 I want to do more with my life, man. 151 00:06:21,032 --> 00:06:22,294 I can't do that down here. 152 00:06:22,338 --> 00:06:24,775 - You can barely move right now, okay? 153 00:06:24,819 --> 00:06:27,082 - [exhales] - You know I'm right. 154 00:06:27,125 --> 00:06:30,781 - Fine. Fine. I will go to the clearing. 155 00:06:30,825 --> 00:06:31,739 But you're going to that building. 156 00:06:31,782 --> 00:06:33,131 - No, no, no. Hey, look. 157 00:06:33,175 --> 00:06:34,829 You are not gonna make-- - No. I don't care, Scott. 158 00:06:34,872 --> 00:06:36,483 You have to try to get out of here, man. 159 00:06:36,526 --> 00:06:39,007 It's your only shot. 160 00:06:39,050 --> 00:06:40,443 Now, don't be an idiot. 161 00:06:42,619 --> 00:06:44,665 - I appreciate you looking out for me. 162 00:06:44,708 --> 00:06:46,057 - [grunts] 163 00:06:48,843 --> 00:06:50,497 - But I'd rather be an idiot. 164 00:06:50,540 --> 00:06:54,022 ♪ 165 00:06:56,067 --> 00:06:57,504 - Sorry, I don't do a lot of cooking. 166 00:06:57,547 --> 00:06:59,810 - Anything we don't have to catch, we love. 167 00:06:59,854 --> 00:07:01,856 - [chuckles] 168 00:07:01,899 --> 00:07:03,684 - Caroline, you said you had a way 169 00:07:03,727 --> 00:07:05,294 to stop the tidal wave. 170 00:07:05,337 --> 00:07:06,904 How? 171 00:07:09,733 --> 00:07:11,256 - Let me show you. 172 00:07:18,699 --> 00:07:21,049 [computers humming, beeping] 173 00:07:23,660 --> 00:07:25,140 Like I said, I came to '88 174 00:07:25,183 --> 00:07:28,056 to access the first experiments in time travel. 175 00:07:28,099 --> 00:07:29,492 I'm using that code to create a virus 176 00:07:29,536 --> 00:07:31,494 that'll shut the Lazarus program down. 177 00:07:33,322 --> 00:07:34,976 We created a portal inside a building 178 00:07:35,019 --> 00:07:37,065 in 10,000 B.C. 179 00:07:37,108 --> 00:07:38,632 And as long as that portal remains open, 180 00:07:38,675 --> 00:07:40,547 these sinkholes will continue to randomly generate, 181 00:07:40,590 --> 00:07:42,505 increasing in size and frequency 182 00:07:42,549 --> 00:07:44,551 until...[sighs] 183 00:07:44,594 --> 00:07:47,423 We don't want to talk about where that puts us. 184 00:07:47,467 --> 00:07:49,947 As long as I can stay hidden from the people hunting me, 185 00:07:49,991 --> 00:07:51,253 I've got a shot. 186 00:07:51,296 --> 00:07:53,516 - Hunting you? Who'd want to stop you? 187 00:07:53,560 --> 00:07:55,257 Aren't you, like, doing a good thing? 188 00:07:56,258 --> 00:07:58,260 - That depends who you ask. 189 00:07:58,303 --> 00:08:01,002 [computer whirring stops] 190 00:08:03,178 --> 00:08:05,920 No. It's the power. 191 00:08:05,963 --> 00:08:08,662 - Where's your fuse box? - Down the road. 192 00:08:08,705 --> 00:08:11,447 I've been siphoning electricity from the ice rink. 193 00:08:11,491 --> 00:08:14,798 They're closed for renovations, so no one's noticed. 194 00:08:14,842 --> 00:08:16,844 - How can we help? 195 00:08:16,887 --> 00:08:18,149 - Replace the fuses at the rink. 196 00:08:18,193 --> 00:08:20,021 Go. Now. - Okay. 197 00:08:20,064 --> 00:08:21,588 - Let's do it. 198 00:08:21,631 --> 00:08:25,113 ♪ 199 00:08:25,156 --> 00:08:27,855 - These footprints match the others. 200 00:08:27,898 --> 00:08:29,117 We're on the right track. 201 00:08:29,160 --> 00:08:30,640 Let's keep moving. 202 00:08:35,340 --> 00:08:38,343 - Hey Levi, can I-- can I talk to you? 203 00:08:38,387 --> 00:08:39,606 - Sure. 204 00:08:39,649 --> 00:08:42,391 - We need you to help get my dad back. 205 00:08:42,434 --> 00:08:45,481 But I also think, once we do, 206 00:08:45,525 --> 00:08:48,876 they need space to figure things out. 207 00:08:48,919 --> 00:08:50,573 - [sighs] 208 00:08:50,617 --> 00:08:52,836 - Didn't you see the look in my mom's eyes 209 00:08:52,880 --> 00:08:54,969 when my dad was taken? 210 00:08:55,012 --> 00:08:57,232 - I saw her fear. 211 00:08:57,275 --> 00:08:59,626 - Well, what I saw was that she still loves him. 212 00:09:01,758 --> 00:09:05,022 - Turn around... 213 00:09:05,545 --> 00:09:07,938 and go back to your clearing. 214 00:09:07,982 --> 00:09:09,679 - We can't do that. 215 00:09:09,723 --> 00:09:11,028 We have to get to Gavin. 216 00:09:11,986 --> 00:09:14,118 You can help us. 217 00:09:14,162 --> 00:09:16,294 - I've been trying to help you. 218 00:09:16,338 --> 00:09:18,340 You may not believe me, but everything I've done 219 00:09:18,383 --> 00:09:20,690 has been to protect your husband. 220 00:09:20,734 --> 00:09:21,822 I was trying to make sure 221 00:09:21,865 --> 00:09:24,433 he didn't go back into that building. 222 00:09:24,476 --> 00:09:26,174 - What do you mean "back"? 223 00:09:26,217 --> 00:09:27,567 He's been there before? 224 00:09:28,698 --> 00:09:30,047 - What matters is, 225 00:09:30,091 --> 00:09:32,876 I've gotta get him out of there. 226 00:09:32,920 --> 00:09:35,009 I have a better chance if I do it on my own. 227 00:09:35,052 --> 00:09:36,532 Now, leave. 228 00:09:36,576 --> 00:09:38,534 - What are you gonna do, kill us? 229 00:09:38,578 --> 00:09:39,883 My husband is in that building. 230 00:09:39,927 --> 00:09:43,017 I don't care what I have to do, I'm not stopping. 231 00:09:43,060 --> 00:09:45,672 - I know how much Gavin cares for you. 232 00:09:45,715 --> 00:09:48,979 So I don't want to be the reason you get hurt. 233 00:09:49,023 --> 00:09:51,808 You go in there... 234 00:09:51,852 --> 00:09:53,767 you might never get back out. 235 00:09:53,810 --> 00:09:55,682 - We don't want out. 236 00:09:55,725 --> 00:09:58,249 There's a portal in there that'll take us to 1988. 237 00:09:59,816 --> 00:10:01,731 - If you care about Gavin, 238 00:10:01,775 --> 00:10:04,691 you'll help him get back to his family. 239 00:10:04,734 --> 00:10:06,344 - [sighs] 240 00:10:09,173 --> 00:10:11,262 I have a plan. 241 00:10:11,306 --> 00:10:15,353 Stay close and don't get in my way. 242 00:10:15,397 --> 00:10:17,573 - Hey, Silas... 243 00:10:17,617 --> 00:10:19,662 I know we're walking into danger, 244 00:10:19,706 --> 00:10:22,099 but what puts you so on edge about this building? 245 00:10:24,580 --> 00:10:28,236 - It's not the building. It's the man who runs it. 246 00:10:30,934 --> 00:10:33,894 [tense music] 247 00:10:33,937 --> 00:10:40,857 ♪ 248 00:10:46,210 --> 00:10:47,472 [handcuffs clank] 249 00:10:55,089 --> 00:11:02,183 ♪ 250 00:11:03,140 --> 00:11:05,708 Where's my family? 251 00:11:05,752 --> 00:11:09,625 - They evaded my guards. 252 00:11:09,669 --> 00:11:12,410 So I can only assume they're safe. 253 00:11:13,890 --> 00:11:15,500 The question is... 254 00:11:17,154 --> 00:11:22,333 Gavin Harris... why are you here? 255 00:11:27,817 --> 00:11:29,863 You don't have to be afraid of me. 256 00:11:38,610 --> 00:11:40,700 - Well, you know who I am, 257 00:11:40,743 --> 00:11:42,702 so why don't you tell me who you are? 258 00:11:44,138 --> 00:11:47,271 - I oversee everything that happens in this building. 259 00:11:47,315 --> 00:11:49,970 I run the Lazarus program. 260 00:11:50,013 --> 00:11:53,060 My name is James. 261 00:11:53,103 --> 00:11:58,369 Most importantly, I am your father. 262 00:12:04,201 --> 00:12:04,375 . 263 00:12:04,419 --> 00:12:06,595 - I know everyone is scared. 264 00:12:06,638 --> 00:12:07,770 You're wondering where all the capable people went. 265 00:12:07,814 --> 00:12:10,599 Well, I will tell you, they went to 1988 266 00:12:10,642 --> 00:12:12,601 to help themselves. - Whatever. 267 00:12:12,644 --> 00:12:13,689 - Fear not. 268 00:12:13,733 --> 00:12:15,865 A powerful leader still remains. 269 00:12:15,909 --> 00:12:17,649 Me. - This guy's gotta be joking. 270 00:12:17,693 --> 00:12:19,042 - Get a load of this guy. - Judah, 271 00:12:19,086 --> 00:12:20,435 if you didn't know my name. 272 00:12:20,478 --> 00:12:22,089 - He's full of himself. - Together we will get 273 00:12:22,132 --> 00:12:24,395 through this hardship. We will-- 274 00:12:24,439 --> 00:12:26,180 - I'm getting out of here. - Hey, come on. 275 00:12:28,225 --> 00:12:32,490 - Hey, we don't need anyone else. 276 00:12:32,534 --> 00:12:35,145 We've always gotten by. 277 00:12:35,189 --> 00:12:37,669 - I know. I'm just thinking about something. 278 00:12:37,713 --> 00:12:39,019 - What is it? Tell me. 279 00:12:39,062 --> 00:12:41,151 - We're over here! We need some help! Please! 280 00:12:41,195 --> 00:12:43,632 - Who is it? - It's Scott and Lucas. 281 00:12:43,675 --> 00:12:45,068 - They're back. - Is he okay? 282 00:12:45,112 --> 00:12:48,811 - [groaning] - Come on. 283 00:12:48,855 --> 00:12:50,291 - What happened to him? 284 00:12:50,334 --> 00:12:51,727 - [groans] - Are you guys okay? 285 00:12:51,771 --> 00:12:54,164 - Uh, that's a relative question. 286 00:12:54,208 --> 00:12:55,775 We tried to get into the Lazarus building, 287 00:12:55,818 --> 00:12:59,474 but its bouncers bounced us. We gotta get him to the bus. 288 00:12:59,517 --> 00:13:01,563 Any first aid stuff we have would be great, too. 289 00:13:01,606 --> 00:13:04,174 Please, grab whatever you can. 290 00:13:04,218 --> 00:13:05,175 - We should help. - Be careful. 291 00:13:05,219 --> 00:13:08,004 - Come on. - Sorry. Yeah. 292 00:13:08,048 --> 00:13:10,528 Let me see if I can find something. 293 00:13:10,572 --> 00:13:11,703 - Okay. 294 00:13:11,747 --> 00:13:14,141 [tense music] 295 00:13:15,707 --> 00:13:18,667 [light music] 296 00:13:18,710 --> 00:13:21,104 - You're my father? 297 00:13:21,148 --> 00:13:26,283 - The last time I saw you, 298 00:13:26,327 --> 00:13:27,545 you were an infant. 299 00:13:27,589 --> 00:13:30,984 ♪ 300 00:13:31,027 --> 00:13:33,116 I have dreamed about the day 301 00:13:33,160 --> 00:13:36,598 that I could tell you everything. 302 00:13:36,641 --> 00:13:38,339 And now you're here, 303 00:13:38,382 --> 00:13:40,689 and I don't know where to start. 304 00:13:40,732 --> 00:13:46,738 ♪ 305 00:13:46,782 --> 00:13:48,262 - Why didn't you come for me? 306 00:13:50,264 --> 00:13:55,095 I grew up less than a day's walk from here. 307 00:13:55,138 --> 00:13:57,880 And you never came looking for me. Why? 308 00:13:57,924 --> 00:13:59,708 - Trust me, if I knew where you were, 309 00:13:59,751 --> 00:14:03,407 I would have moved heaven and Earth to get you back. 310 00:14:03,451 --> 00:14:06,454 Give me a chance to explain everything. 311 00:14:06,497 --> 00:14:09,283 Come. There--there's so much you need to know. 312 00:14:14,462 --> 00:14:17,378 You want to know about our family, our history, 313 00:14:17,421 --> 00:14:19,380 this building is at the center of it. 314 00:14:19,423 --> 00:14:22,687 In fact, the day I learned your mother was pregnant 315 00:14:22,731 --> 00:14:24,864 is the day I dreamed it up. 316 00:14:26,822 --> 00:14:28,519 Truth is, all of this is for you. 317 00:14:28,563 --> 00:14:30,478 - [scoffs] 318 00:14:30,521 --> 00:14:31,609 For me? 319 00:14:31,653 --> 00:14:33,046 - My dream was to fix the world 320 00:14:33,089 --> 00:14:35,613 so that you would have a better future. 321 00:14:35,657 --> 00:14:36,919 Because where we're from, 322 00:14:36,963 --> 00:14:39,095 the Earth can no longer sustain itself. 323 00:14:39,139 --> 00:14:42,490 Famine, extinction, lack of resources... 324 00:14:44,622 --> 00:14:47,625 Our planet is dying. 325 00:14:47,669 --> 00:14:48,975 - Where are we from? 326 00:14:49,018 --> 00:14:53,066 - Los Angeles in the year 2076. 327 00:14:53,109 --> 00:14:55,807 That's when I conceived of the Lazarus Program 328 00:14:55,851 --> 00:14:57,809 and its efforts to reverse 329 00:14:57,853 --> 00:14:59,463 the damage the humans have done. 330 00:15:01,857 --> 00:15:04,947 - And how does being in 10,000 B.C. fix the future? 331 00:15:04,991 --> 00:15:07,907 - Natural resources, Gavin. 332 00:15:07,950 --> 00:15:10,648 In the future, we're running out. 333 00:15:10,692 --> 00:15:15,131 But everything we need is still right here. 334 00:15:15,175 --> 00:15:21,442 The solution has always been in the past. 335 00:15:26,795 --> 00:15:28,666 This bay holds over 1,000 species 336 00:15:28,710 --> 00:15:30,146 of plant life for study. 337 00:15:30,190 --> 00:15:31,974 - It's incredible. - Mm-hmm. 338 00:15:32,018 --> 00:15:33,889 [sabertooth growls] 339 00:15:33,933 --> 00:15:34,977 Don't worry about the sabertooths. 340 00:15:35,021 --> 00:15:37,153 They're all caged. 341 00:15:37,197 --> 00:15:39,155 We have a thriving animal research facility 342 00:15:39,199 --> 00:15:40,809 that we hope will offer insight 343 00:15:40,852 --> 00:15:42,985 into correcting the genetic flaws 344 00:15:43,029 --> 00:15:44,552 that led to their extinction. 345 00:15:44,595 --> 00:15:47,424 Everything we learned we send back to 2076 346 00:15:47,468 --> 00:15:51,602 so these tragedies will never happen again. 347 00:15:51,646 --> 00:15:53,169 Any of this familiar at all? 348 00:15:53,213 --> 00:15:55,606 - Nope. Should it be? 349 00:15:55,650 --> 00:15:57,695 - Oh, I suppose you were too young to remember, 350 00:15:57,739 --> 00:15:59,001 but you used to love it here. 351 00:15:59,045 --> 00:16:01,351 We'd play hide-and-seek. 352 00:16:01,395 --> 00:16:04,093 I'd read you the Latin names of all the flora. 353 00:16:05,007 --> 00:16:06,269 Oh, look, look, look. 354 00:16:06,313 --> 00:16:10,012 This is a kind of species of Doritifera. 355 00:16:10,056 --> 00:16:12,188 It has a-a venom that we're extracting 356 00:16:12,232 --> 00:16:14,408 and synthesizing to create a vaccine 357 00:16:14,451 --> 00:16:18,673 that hopefully protect livestock from disease. 358 00:16:18,716 --> 00:16:20,196 It's this kind of out-of-the-box thinking 359 00:16:20,240 --> 00:16:24,244 that I am certain will heal the world. 360 00:16:24,287 --> 00:16:28,030 - You didn't create all of this by yourself. 361 00:16:28,074 --> 00:16:31,642 So where is the rest of your team? 362 00:16:31,686 --> 00:16:35,777 You mean Aldridge, your grandfather... 363 00:16:35,820 --> 00:16:40,564 and, uh...your mother. 364 00:16:40,608 --> 00:16:42,871 - Why isn't she here? 365 00:16:42,914 --> 00:16:44,960 Why is my mother in 1988? 366 00:16:47,310 --> 00:16:49,051 You're telling me a really interesting story, 367 00:16:49,095 --> 00:16:52,533 but it's not what I heard from Silas and Aldridge. 368 00:16:52,576 --> 00:16:53,838 - We built something incredible, 369 00:16:53,882 --> 00:16:58,365 and then it broke us apart. 370 00:16:58,408 --> 00:17:02,717 I have deep regret about losing them... 371 00:17:02,760 --> 00:17:05,067 regret about losing you. 372 00:17:05,111 --> 00:17:09,550 - [sighs] - And then one day you show up 373 00:17:09,593 --> 00:17:11,421 trying to get into the building. 374 00:17:11,465 --> 00:17:13,293 So, son, I've been doing a lot of talking. 375 00:17:13,336 --> 00:17:18,385 I should be asking you, why did you come back here? 376 00:17:18,428 --> 00:17:22,171 - To reunite my own family. 377 00:17:22,215 --> 00:17:24,782 - Nothing would make me happier than to help you. 378 00:17:24,826 --> 00:17:30,614 ♪ 379 00:17:30,658 --> 00:17:32,921 - It's just up ahead. 380 00:17:32,964 --> 00:17:37,143 - Hey. - Hey. 381 00:17:37,186 --> 00:17:41,451 How you holding up? - Just trying to stay focused. 382 00:17:41,495 --> 00:17:42,800 I'm sorry. 383 00:17:42,844 --> 00:17:44,063 I'm sure it tore you up 384 00:17:44,106 --> 00:17:45,455 watching what happened to Gavin today. 385 00:17:50,025 --> 00:17:52,114 You know, for what it's worth, 386 00:17:52,158 --> 00:17:54,334 I had a bit of a rough patch with my wife. 387 00:17:54,377 --> 00:17:56,423 I understand what you're going through. 388 00:17:56,466 --> 00:17:59,600 - Hmm. How did you do it? 389 00:17:59,643 --> 00:18:02,342 How did you find your way back to her? 390 00:18:02,385 --> 00:18:04,996 - Well, let's just say it was a lot of hard work 391 00:18:05,040 --> 00:18:06,998 and a lot of "I'm sorrys." 392 00:18:07,042 --> 00:18:09,958 But we're better for it now. 393 00:18:10,001 --> 00:18:11,960 - We're here. 394 00:18:12,003 --> 00:18:16,138 ♪ 395 00:18:16,182 --> 00:18:17,618 [fawn mewls] 396 00:18:17,661 --> 00:18:20,229 Behind that grate is a passageway 397 00:18:20,273 --> 00:18:23,972 which will lead us directly to Lazarus. 398 00:18:24,015 --> 00:18:27,149 [wings flapping] 399 00:18:27,193 --> 00:18:29,108 [Teratornis squaws] [fawn mewls] 400 00:18:31,066 --> 00:18:32,023 - Holy crap. 401 00:18:32,067 --> 00:18:34,591 [Teratornis squawking] 402 00:18:38,900 --> 00:18:41,424 - We're in its territory. 403 00:18:41,468 --> 00:18:43,861 If we go any closer, that bird will attack. 404 00:18:43,905 --> 00:18:45,472 ♪ 405 00:18:48,910 --> 00:18:49,128 . 406 00:18:49,171 --> 00:18:53,175 [Teratornis squawking] 407 00:18:55,395 --> 00:18:56,657 - I'm gonna distract it. 408 00:18:56,700 --> 00:18:58,006 You guys head for the tunnel. 409 00:18:58,049 --> 00:18:59,834 - Eve. - This is not a debate. 410 00:18:59,877 --> 00:19:03,403 [Teratornis squawks] Hey! Over here! 411 00:19:03,446 --> 00:19:06,101 Up here! Right here. 412 00:19:06,145 --> 00:19:07,320 [Teratornis squawks] Over here! 413 00:19:07,363 --> 00:19:08,886 - Okay, get ready to run. 414 00:19:08,930 --> 00:19:13,891 - Come on! Over here! [Teratornis squawks] 415 00:19:13,935 --> 00:19:16,677 - Move, move! - Come on. 416 00:19:16,720 --> 00:19:20,071 [Teratornis squawking] 417 00:19:20,115 --> 00:19:22,422 - Let's go. 418 00:19:22,465 --> 00:19:24,337 Go, go, go. 419 00:19:24,380 --> 00:19:25,686 [Teratornis squawking] 420 00:19:25,729 --> 00:19:28,645 [tense music] 421 00:19:28,689 --> 00:19:32,693 ♪ 422 00:19:32,736 --> 00:19:35,696 - [panting] 423 00:19:35,739 --> 00:19:37,567 - Mom, come on! Come on! 424 00:19:37,611 --> 00:19:39,961 Mom, please, come on. Come on, Mom! 425 00:19:40,004 --> 00:19:42,311 Watch out! [Teratornis screeching] 426 00:19:42,355 --> 00:19:44,183 - [shouting] - What? 427 00:19:44,226 --> 00:19:46,185 [breathing heavily] 428 00:19:46,228 --> 00:19:48,404 - Come on. - Hurry up. You got it! 429 00:19:48,796 --> 00:19:50,711 Inside. Get in. 430 00:19:50,754 --> 00:19:54,280 - Ahh! [Teratornis squawking] 431 00:19:57,239 --> 00:20:02,113 - [moans, shivers] 432 00:20:02,157 --> 00:20:04,072 [moans] 433 00:20:10,774 --> 00:20:12,907 - Uh, marks have spread. 434 00:20:12,950 --> 00:20:14,691 - How can we help him? 435 00:20:14,735 --> 00:20:16,215 - [sighs] 436 00:20:17,781 --> 00:20:19,435 A proper tourniquet. 437 00:20:19,479 --> 00:20:21,263 Before we all fell down here, I used to get high 438 00:20:21,307 --> 00:20:23,134 and watch survivalist videos on YouTube. 439 00:20:23,178 --> 00:20:25,963 I saw this guy make one out of scarves and a metal rod. 440 00:20:26,007 --> 00:20:30,011 - Let's do it. - Hey. I found some aloe. 441 00:20:30,054 --> 00:20:32,187 - Great. Put some on his arm. 442 00:20:32,231 --> 00:20:34,276 Scott and I need to go grab a few things. 443 00:20:38,628 --> 00:20:41,544 [tense music] 444 00:20:41,588 --> 00:20:46,723 ♪ 445 00:20:46,767 --> 00:20:48,769 - Hey. 446 00:20:48,812 --> 00:20:51,380 ♪ 447 00:20:51,424 --> 00:20:52,816 [aloe snaps] 448 00:20:55,689 --> 00:20:58,126 You all right? - Yeah. 449 00:21:00,476 --> 00:21:02,304 - If you say so. 450 00:21:06,830 --> 00:21:10,051 Veronica, what is it? 451 00:21:10,094 --> 00:21:13,402 - I know there are a lot more important things going on, 452 00:21:13,446 --> 00:21:15,317 but I thought it was weird 453 00:21:15,361 --> 00:21:18,451 that you went to that building and you didn't tell me. 454 00:21:18,494 --> 00:21:21,192 I mean... [inhales] 455 00:21:21,236 --> 00:21:22,672 you were about to leave forever, 456 00:21:22,716 --> 00:21:25,458 and you didn't say goodbye. 457 00:21:25,501 --> 00:21:28,722 - I didn't really think about it, Veronica. 458 00:21:28,765 --> 00:21:32,813 - It's just... 459 00:21:32,856 --> 00:21:34,641 you saved my life. 460 00:21:34,684 --> 00:21:36,164 I helped you, too. 461 00:21:36,207 --> 00:21:39,733 I thought--I just-- I thought we'd become friends. 462 00:21:45,782 --> 00:21:48,742 [dramatic music] 463 00:21:48,785 --> 00:21:54,922 ♪ 464 00:21:54,965 --> 00:21:57,664 - You've harnessed an Aurora. 465 00:21:57,707 --> 00:22:01,885 - The black rock contains uranium. 466 00:22:01,929 --> 00:22:04,671 We extract it, refine it, 467 00:22:04,714 --> 00:22:08,196 and use it to power this machine. 468 00:22:08,239 --> 00:22:10,416 - And I can just walk through it 469 00:22:10,459 --> 00:22:12,592 and it'll bring me to 1988? 470 00:22:12,635 --> 00:22:13,984 - No. 471 00:22:14,028 --> 00:22:15,421 Gavin, there must be some mistake. 472 00:22:15,464 --> 00:22:19,033 The portal goes to 2076, the year we're from. 473 00:22:21,427 --> 00:22:23,951 - Aldridge told me it goes to '88. 474 00:22:23,994 --> 00:22:26,040 - Well, I don't know what to tell you. 475 00:22:26,083 --> 00:22:28,390 - She wasn't lying to me. 476 00:22:28,434 --> 00:22:31,045 - Aldridge has always played her own game. 477 00:22:31,088 --> 00:22:33,221 I-if you've spent more than an hour in her company, 478 00:22:33,264 --> 00:22:37,051 you'll understand what I'm talking about. 479 00:22:37,094 --> 00:22:39,401 - Why do I feel like you're playing a game. 480 00:22:39,445 --> 00:22:40,924 You've shown me your building. You've talked 481 00:22:40,968 --> 00:22:42,404 about all these amazing things you're doing. 482 00:22:42,448 --> 00:22:45,407 All I want is the truth. 483 00:22:45,451 --> 00:22:48,715 I'm not gonna give up until I get my son back. 484 00:22:48,758 --> 00:22:51,065 - Of course you're not. 485 00:22:51,108 --> 00:22:54,068 That's not what our family does. 486 00:22:54,111 --> 00:22:56,418 But we do know when we need help. 487 00:22:56,462 --> 00:22:57,811 Let me do that for you. 488 00:22:57,854 --> 00:23:02,903 I will try to find a way back to my grandson. 489 00:23:02,946 --> 00:23:04,557 Stay here. There's more I need to show you. 490 00:23:04,600 --> 00:23:05,732 I can help you. 491 00:23:05,775 --> 00:23:08,996 Just please stay. 492 00:23:09,039 --> 00:23:12,173 [knob clicking] 493 00:23:12,216 --> 00:23:14,131 - Okay, connections look good. 494 00:23:16,133 --> 00:23:18,571 Ready? - Yeah. 495 00:23:18,614 --> 00:23:19,702 - Here we go. 496 00:23:19,746 --> 00:23:21,617 [inhales] 497 00:23:21,661 --> 00:23:24,794 [switch clangs] 498 00:23:25,665 --> 00:23:28,189 [both chuckle] 499 00:23:28,232 --> 00:23:30,496 [computers beeping, humming] 500 00:23:30,539 --> 00:23:32,498 - Systems are coming online over here. 501 00:23:32,541 --> 00:23:33,934 Great job, guys. 502 00:23:33,977 --> 00:23:36,153 - Then we're coming back. - No. 503 00:23:36,197 --> 00:23:38,112 I'm about to sequence a huge chunk of code. 504 00:23:38,155 --> 00:23:39,722 Should take about 30 minutes. 505 00:23:39,766 --> 00:23:42,638 Need you guys to stay there in case we blow another fuse. 506 00:23:42,682 --> 00:23:44,684 - Then we'll wait. 507 00:23:44,727 --> 00:23:46,729 You know, I used to play hockey. 508 00:23:46,773 --> 00:23:48,601 - You play hockey? 509 00:23:48,644 --> 00:23:51,299 - I was terrible. [chuckles] 510 00:23:51,342 --> 00:23:53,823 But my dad thought I was amazing. 511 00:23:53,867 --> 00:23:56,130 He had this vision for me as a left-winger, 512 00:23:56,173 --> 00:23:59,307 so I gave it a shot. 513 00:23:59,350 --> 00:24:02,615 I hated how much he pushed me. 514 00:24:02,658 --> 00:24:06,575 But now I'd give anything just to hear his voice again. 515 00:24:08,229 --> 00:24:12,929 - Yeah, I-I miss my dad, too. 516 00:24:12,973 --> 00:24:15,236 - [sighs] If this doesn't work, 517 00:24:15,279 --> 00:24:17,978 my dad is gonna be in the path of that tidal wave. 518 00:24:18,021 --> 00:24:20,502 He's a teenager here in 1988. 519 00:24:20,546 --> 00:24:21,982 He doesn't make it, neither do I. 520 00:24:22,025 --> 00:24:24,550 So that means I basically cease to exist, 521 00:24:24,593 --> 00:24:26,943 right? - Hey, that's not gonna happen. 522 00:24:26,987 --> 00:24:30,512 Okay? You're both gonna be fine. 523 00:24:30,556 --> 00:24:33,515 [gentle music] 524 00:24:33,559 --> 00:24:39,129 ♪ 525 00:24:39,173 --> 00:24:40,827 - What are you doing? 526 00:24:40,870 --> 00:24:43,699 - You're really that bad at skating, 527 00:24:43,743 --> 00:24:45,484 I gotta see it. 528 00:24:45,527 --> 00:24:46,702 - Are you insane? 529 00:24:46,746 --> 00:24:49,183 We're on a mission to save Santa Monica. 530 00:24:50,010 --> 00:24:53,927 - Come on. We can have five minutes of fun. 531 00:25:00,194 --> 00:25:03,066 [Eric Carmen's "Hungry Eyes"] 532 00:25:03,110 --> 00:25:06,548 ♪ 533 00:25:06,592 --> 00:25:10,465 - Attention, all skaters, the rink is now open. 534 00:25:10,509 --> 00:25:17,428 ♪ 535 00:25:24,044 --> 00:25:26,176 - [chuckles] 536 00:25:26,220 --> 00:25:30,267 - ♪ I've been meaning to tell you ♪ 537 00:25:30,311 --> 00:25:34,750 ♪ I've got this feeling that won't subside ♪ 538 00:25:34,794 --> 00:25:37,448 ♪ 539 00:25:37,492 --> 00:25:38,798 - Whoa. [grunts] 540 00:25:38,841 --> 00:25:45,631 - ♪ I look at you and I fantasize ♪ 541 00:25:45,674 --> 00:25:50,549 ♪ You're mine tonight 542 00:25:50,592 --> 00:25:51,593 ♪ Now I'm... [radio crackles] 543 00:25:51,637 --> 00:25:54,117 - Josh? Riley? Where are you? 544 00:25:54,161 --> 00:25:56,598 Where are you? 545 00:25:56,642 --> 00:25:57,773 [pounding at door] 546 00:25:57,817 --> 00:26:00,950 Josh? Riley? Where are you? 547 00:26:00,994 --> 00:26:02,169 - We're here. What's wrong? 548 00:26:02,212 --> 00:26:03,910 - Kill the power. Now. 549 00:26:03,953 --> 00:26:05,738 - What about the virus? - They found me. 550 00:26:05,781 --> 00:26:07,000 - Down here! - Do it. Now! 551 00:26:07,043 --> 00:26:08,610 - [gasps] 552 00:26:08,654 --> 00:26:09,916 - Down here. 553 00:26:09,959 --> 00:26:12,919 [dramatic music] 554 00:26:12,962 --> 00:26:15,530 ♪ 555 00:26:15,574 --> 00:26:16,923 [radio crackles] And don't forget 556 00:26:16,966 --> 00:26:18,185 to eat your Wheaties. 557 00:26:18,228 --> 00:26:20,622 ♪ 558 00:26:25,714 --> 00:26:25,932 . 559 00:26:25,975 --> 00:26:29,805 - Ahh, dude. 560 00:26:29,849 --> 00:26:32,242 Augh. - There we go. 561 00:26:32,286 --> 00:26:34,201 - Whew. You sure that's on right? 562 00:26:34,244 --> 00:26:35,463 I can't feel my fingers. 563 00:26:35,506 --> 00:26:37,683 - [chuckles] Yeah. That's kind of the point. 564 00:26:37,726 --> 00:26:40,555 - Yeah. Thanks, Doc. 565 00:26:40,599 --> 00:26:42,035 Anymore questionable medical advice 566 00:26:42,078 --> 00:26:43,776 before I try to sleep? 567 00:26:43,819 --> 00:26:44,951 - Yes. 568 00:26:47,736 --> 00:26:50,565 Be nice to people. Because when you're kind, 569 00:26:50,609 --> 00:26:54,395 sometimes they'll even bring you surprises. 570 00:26:54,438 --> 00:26:56,223 - Is it bourbon? - It is not. 571 00:26:56,266 --> 00:26:58,486 - [grunts] 572 00:26:58,529 --> 00:27:01,315 - Oh, Baby Ruth. Sweet. - Yeah. 573 00:27:01,358 --> 00:27:02,708 Judah's been handing these out, 574 00:27:02,751 --> 00:27:03,883 trying to prove to people 575 00:27:03,926 --> 00:27:05,101 that he's a good leader or something. 576 00:27:05,145 --> 00:27:06,407 I got us a few. Whoa. 577 00:27:06,450 --> 00:27:07,974 - [grunts] - Nope. 578 00:27:08,017 --> 00:27:10,672 This is a reward for good behavior. 579 00:27:10,716 --> 00:27:12,500 And at this moment, I don't think you've earned it. 580 00:27:12,543 --> 00:27:13,675 - Dude, I am in pain. 581 00:27:13,719 --> 00:27:15,895 I have earned anything I want. 582 00:27:15,938 --> 00:27:17,766 - I heard Veronica talking to Ella. 583 00:27:17,810 --> 00:27:19,725 And I can't help but suspect 584 00:27:19,768 --> 00:27:22,118 that she may have feelings for you. 585 00:27:22,162 --> 00:27:24,033 - No, that's not what she said, dude. 586 00:27:24,077 --> 00:27:25,339 - She didn't have to. 587 00:27:25,382 --> 00:27:26,993 I'm a keen observer of the human condition. 588 00:27:27,036 --> 00:27:29,169 - Oh, my God, Scott. What is your point? 589 00:27:30,736 --> 00:27:33,608 - You said you made a promise to your mum 590 00:27:33,652 --> 00:27:35,828 to try and be a better man. 591 00:27:35,871 --> 00:27:39,179 Better doesn't always mean some big hero move. 592 00:27:39,222 --> 00:27:42,965 Sometimes the hero move is just a bit of decency. 593 00:27:43,009 --> 00:27:45,707 - Scott... 594 00:27:45,751 --> 00:27:47,535 just give me the damn Baby Ruth. 595 00:27:47,578 --> 00:27:48,710 - When I'm convinced 596 00:27:48,754 --> 00:27:50,364 you've actually learned something, 597 00:27:50,407 --> 00:27:54,194 then you can have one. 598 00:27:54,237 --> 00:27:56,892 I'll check on you later. 599 00:27:58,328 --> 00:28:01,331 - Caroline? 600 00:28:01,375 --> 00:28:03,899 - They trashed the place. 601 00:28:03,943 --> 00:28:05,292 - Caroline. 602 00:28:05,335 --> 00:28:08,861 ♪ 603 00:28:08,904 --> 00:28:12,342 They took her. - Maybe they stole the virus. 604 00:28:13,256 --> 00:28:15,302 - I'll call the cops. - And tell them what? 605 00:28:15,345 --> 00:28:16,738 That you're from the future 606 00:28:16,782 --> 00:28:17,870 and that you're grandmother from the further future 607 00:28:17,913 --> 00:28:21,438 is missing? They'll lock us up. 608 00:28:21,482 --> 00:28:23,919 - Remember the last thing she said? 609 00:28:23,963 --> 00:28:25,442 About eating our Wheaties? 610 00:28:25,486 --> 00:28:32,580 ♪ 611 00:28:34,800 --> 00:28:38,151 - What the hell is that? - No idea. 612 00:28:38,194 --> 00:28:39,282 - My dad would know. 613 00:28:39,326 --> 00:28:42,764 - Would be great if we could talk to him. 614 00:28:42,808 --> 00:28:44,331 - Maybe we can. 615 00:28:44,374 --> 00:28:46,420 ♪ 616 00:28:46,463 --> 00:28:50,337 [rhythmic drumming] 617 00:28:50,380 --> 00:28:51,773 - Yeah. - Whoo! 618 00:28:51,817 --> 00:28:54,776 - So what's the plan here? 619 00:28:54,820 --> 00:28:56,647 - Caroline said there was a way to 1988 620 00:28:56,691 --> 00:28:58,562 in that building in 10,000 B.C. 621 00:28:58,606 --> 00:29:00,347 If I can tell that to my teenage dad, 622 00:29:00,390 --> 00:29:02,349 then he'll have a memory of it as an adult. 623 00:29:02,392 --> 00:29:03,654 - Okay. 624 00:29:03,698 --> 00:29:04,743 - So then my dad will know 625 00:29:04,786 --> 00:29:05,700 to go into that portal down there 626 00:29:05,744 --> 00:29:07,006 so he can meet us up here. 627 00:29:07,049 --> 00:29:08,921 - This is crazy. 628 00:29:08,964 --> 00:29:10,879 - We have to do something, Josh. 629 00:29:10,923 --> 00:29:12,620 What other choice do we have? 630 00:29:17,277 --> 00:29:19,105 Let me do this myself, okay? 631 00:29:19,148 --> 00:29:22,412 - Okay. 632 00:29:22,456 --> 00:29:23,631 - See ya. - I'll call you. 633 00:29:23,674 --> 00:29:25,328 - [giggles] 634 00:29:25,372 --> 00:29:26,677 - Gross. 635 00:29:26,721 --> 00:29:30,594 Excuse me. You're Sam, right? 636 00:29:32,074 --> 00:29:34,033 - Do I know you? 637 00:29:34,076 --> 00:29:35,251 - Oh, my God, are you stoned? 638 00:29:35,295 --> 00:29:37,863 - [scoffs] No. Narc. 639 00:29:37,906 --> 00:29:39,952 - This is just so disappointing. 640 00:29:40,604 --> 00:29:42,519 - Oh, cool, giving me your digits? 641 00:29:42,563 --> 00:29:43,869 - Ew. No. 642 00:29:43,912 --> 00:29:46,088 Please, just stop talking. 643 00:29:48,264 --> 00:29:50,223 Listen to me, I know you don't know who I am, 644 00:29:50,266 --> 00:29:51,267 but you have to trust me. 645 00:29:51,311 --> 00:29:53,792 This is really, really important. 646 00:29:53,835 --> 00:29:57,186 I need you to read this note and commit it to memory. 647 00:29:57,230 --> 00:29:58,840 It's not gonna make any sense to you right now, 648 00:29:58,884 --> 00:30:00,668 but it will when you're older. 649 00:30:00,711 --> 00:30:01,843 - Okay. Are you, like, a crazy person? 650 00:30:01,887 --> 00:30:03,279 - Sam, look me in the eyes right now 651 00:30:03,323 --> 00:30:05,107 and tell me you'll remember. Please. 652 00:30:06,935 --> 00:30:10,112 - Okay. Okay, I got it. - Good. 653 00:30:10,852 --> 00:30:12,898 One more thing. Promise me that in three days 654 00:30:12,941 --> 00:30:15,422 you'll make sure you're not in Santa Monica. 655 00:30:15,465 --> 00:30:17,685 - Why? 656 00:30:17,728 --> 00:30:20,166 - If you don't leave town, I guarantee you'll regret it. 657 00:30:20,209 --> 00:30:21,907 - All right. Okay. You're freaking me out. 658 00:30:21,950 --> 00:30:23,299 - Sam, there are a lot of things 659 00:30:23,343 --> 00:30:25,127 you're gonna do in your life 660 00:30:25,171 --> 00:30:28,739 and a lot of people that are gonna count on you... 661 00:30:28,783 --> 00:30:31,612 and love you. 662 00:30:31,655 --> 00:30:34,615 Please don't let them down. 663 00:30:34,658 --> 00:30:39,315 - Okay. All right. I promise. 664 00:30:41,056 --> 00:30:42,449 - Okay. 665 00:30:42,492 --> 00:30:45,452 [tense music] 666 00:30:45,495 --> 00:30:49,064 ♪ 667 00:30:49,108 --> 00:30:53,416 - No cameras here. We're in a utility tunnel. 668 00:30:53,460 --> 00:30:57,203 Easy access to an auxiliary security room. 669 00:30:57,246 --> 00:31:01,381 There we can connect with the building's video feed, 670 00:31:01,424 --> 00:31:03,644 find Gavin, get you to the portal. 671 00:31:03,687 --> 00:31:05,776 - [groans] 672 00:31:05,820 --> 00:31:07,909 - Look me in the eyes right now and tell me you'll remember. 673 00:31:09,737 --> 00:31:11,913 - It's the strangest thing. 674 00:31:11,957 --> 00:31:13,654 It's like I've got a new memory. 675 00:31:13,697 --> 00:31:15,699 - A memory of what? 676 00:31:15,743 --> 00:31:18,485 - Of Riley. 677 00:31:18,528 --> 00:31:22,445 She found me in '88. 678 00:31:22,489 --> 00:31:23,925 She wrote me a note. 679 00:31:23,969 --> 00:31:25,927 She said there's a portal here that can reach them. 680 00:31:25,971 --> 00:31:27,886 - Is she with Josh? Are they okay? 681 00:31:27,929 --> 00:31:30,932 - I don't know. But the note said 682 00:31:32,325 --> 00:31:35,067 they'll be waiting for us at the Santa Monica boardwalk. 683 00:31:35,110 --> 00:31:38,722 - We need to move now. [indistinct chatter] 684 00:31:41,247 --> 00:31:42,944 Go. Go, go! 685 00:31:42,988 --> 00:31:45,251 - Stop. Don't move. 686 00:31:45,294 --> 00:31:49,385 ♪ 687 00:31:53,085 --> 00:31:53,476 . 688 00:31:53,520 --> 00:31:56,175 [birds chirping] 689 00:31:56,218 --> 00:32:00,005 [light music] 690 00:32:00,048 --> 00:32:02,921 - Have you thought about my offer to stay? 691 00:32:04,661 --> 00:32:06,968 - My whole life I've wanted answers about who I am 692 00:32:07,012 --> 00:32:09,579 and where I came from. 693 00:32:09,623 --> 00:32:11,538 - Now I've got my father standing here 694 00:32:11,581 --> 00:32:14,497 ready to give them. 695 00:32:14,541 --> 00:32:16,499 - Yet I can sense your hesitation. 696 00:32:16,543 --> 00:32:19,720 - I can't stay. 697 00:32:19,763 --> 00:32:23,028 I have to get back to my wife and daughter. 698 00:32:23,071 --> 00:32:25,682 - Yeah. 699 00:32:25,726 --> 00:32:30,557 I told you... I want to help-- 700 00:32:30,600 --> 00:32:32,776 - But I don't think that I can trust you. 701 00:32:32,820 --> 00:32:34,778 You've been doing your best to try and convince me 702 00:32:34,822 --> 00:32:38,478 that I can... 703 00:32:38,521 --> 00:32:39,914 but why do I feel like you're only telling me 704 00:32:39,958 --> 00:32:40,915 part of the truth? 705 00:32:40,959 --> 00:32:45,485 ♪ 706 00:32:45,528 --> 00:32:48,227 - You're right. 707 00:32:48,270 --> 00:32:49,532 I wanted you to see some of the good 708 00:32:49,576 --> 00:32:51,491 before you learned the rest. Please, sit down. 709 00:32:51,534 --> 00:32:53,797 I-I-I want to show you something else. 710 00:32:56,322 --> 00:32:58,715 You want to know who you are. 711 00:33:00,456 --> 00:33:02,328 This is where it all starts. 712 00:33:02,371 --> 00:33:09,465 ♪ 713 00:33:11,206 --> 00:33:12,599 - That's my mother? 714 00:33:12,642 --> 00:33:13,817 - You were the most important thing 715 00:33:13,861 --> 00:33:18,344 to both of us. 716 00:33:18,387 --> 00:33:21,042 - Then answer what I already asked. 717 00:33:21,086 --> 00:33:24,132 Why was I taken away? 718 00:33:24,176 --> 00:33:26,395 Why did my grandfather raise me in that village 719 00:33:26,439 --> 00:33:29,920 unless he knew that he couldn't trust you? 720 00:33:32,314 --> 00:33:36,231 - Back then he was right not to. 721 00:33:36,275 --> 00:33:39,365 I have made mistakes. 722 00:33:39,408 --> 00:33:41,802 I'm not a perfect person. 723 00:33:41,845 --> 00:33:43,543 But I've looked hard at my failures, 724 00:33:43,586 --> 00:33:45,936 and I've learned a better way. 725 00:33:45,980 --> 00:33:49,462 Wouldn't you hope that your own children 726 00:33:49,505 --> 00:33:52,465 would give you a second chance? 727 00:33:52,508 --> 00:33:57,557 - I am asking you to stay... 728 00:33:57,600 --> 00:33:59,994 and give me a chance to prove myself 729 00:34:00,038 --> 00:34:01,691 worthy of your trust. 730 00:34:01,735 --> 00:34:03,128 [footsteps approaching] 731 00:34:03,171 --> 00:34:05,304 - Excuse me, James. 732 00:34:05,347 --> 00:34:06,435 We have a situation. 733 00:34:06,479 --> 00:34:09,438 [ominous music] 734 00:34:09,482 --> 00:34:12,572 ♪ 735 00:34:12,615 --> 00:34:15,096 - Gavin. Hey. 736 00:34:17,620 --> 00:34:19,492 - Are you okay? 737 00:34:24,149 --> 00:34:25,846 This is my wife and daughter. 738 00:34:25,889 --> 00:34:28,153 - It's a pleasure to meet you. 739 00:34:28,196 --> 00:34:31,069 My name is James. 740 00:34:31,112 --> 00:34:32,679 - You said they were safe. 741 00:34:32,722 --> 00:34:34,463 - They were caught sneaking around. 742 00:34:34,507 --> 00:34:35,682 No matter the time, 743 00:34:35,725 --> 00:34:37,075 that's still called trespassing. 744 00:34:37,118 --> 00:34:38,685 - Well, that's the least egregious crime 745 00:34:38,728 --> 00:34:40,948 committed in this building. 746 00:34:40,991 --> 00:34:43,385 - It's been a long time, Silas. 747 00:34:43,429 --> 00:34:44,343 - So what have you been filling 748 00:34:44,386 --> 00:34:45,996 the boy's head with today? 749 00:34:46,040 --> 00:34:47,520 - Details. 750 00:34:47,563 --> 00:34:49,261 Yeah, the ones that I'm sure you conveniently left out. 751 00:34:49,304 --> 00:34:51,872 - Only thing Gavin needs to know is you're dangerous. 752 00:34:51,915 --> 00:34:53,613 - Silas, we don't have time to argue, okay? 753 00:34:53,656 --> 00:34:55,136 We've got bigger problems right now. 754 00:34:55,180 --> 00:34:57,225 - What do you mean? 755 00:34:57,269 --> 00:34:59,662 - Aldridge was wrong. 756 00:34:59,706 --> 00:35:00,881 Portal doesn't go to '88. 757 00:35:00,924 --> 00:35:02,578 - Yes, it does. - No. 758 00:35:02,622 --> 00:35:04,232 - Riley found me in '88. 759 00:35:04,276 --> 00:35:05,886 And she gave me a message. 760 00:35:05,929 --> 00:35:08,367 She said a woman named Caroline used the portal 761 00:35:08,410 --> 00:35:09,716 to go there herself. 762 00:35:12,762 --> 00:35:15,548 - You lied to me. - Of course he did. 763 00:35:15,591 --> 00:35:17,071 - You swore to me that you were gonna help me 764 00:35:17,115 --> 00:35:19,204 find my son. 765 00:35:19,247 --> 00:35:20,422 You knew the answers all along. 766 00:35:20,466 --> 00:35:22,511 Why-why the hell did you do that? 767 00:35:22,555 --> 00:35:25,645 - Because I didn't want to lose you again. 768 00:35:25,688 --> 00:35:27,864 I knew you would leave. 769 00:35:27,908 --> 00:35:32,391 It was foolish. I was wrong. 770 00:35:32,434 --> 00:35:33,914 I was afraid. 771 00:35:36,960 --> 00:35:40,225 - You want another chance to prove yourself to me? 772 00:35:40,268 --> 00:35:42,923 Well, this is it. 773 00:35:42,966 --> 00:35:45,360 You can start by letting Silas go 774 00:35:45,404 --> 00:35:48,189 and by letting us use that portal. 775 00:35:48,233 --> 00:35:55,109 ♪ 776 00:35:55,153 --> 00:35:58,068 - [groans] - Scott said you needed me? 777 00:36:01,202 --> 00:36:03,248 - Can you come here? 778 00:36:03,291 --> 00:36:04,771 [exhales] 779 00:36:08,122 --> 00:36:09,732 When I said I didn't think about saying goodbye 780 00:36:09,776 --> 00:36:11,169 before I left-- 781 00:36:13,475 --> 00:36:15,477 I wanted to, but I-- 782 00:36:17,305 --> 00:36:18,828 I just didn't. 783 00:36:20,265 --> 00:36:21,875 - Why not? 784 00:36:21,918 --> 00:36:23,268 - Because I've been burned 785 00:36:23,311 --> 00:36:25,748 by basically everyone I've gotten close to. 786 00:36:29,622 --> 00:36:31,798 Now I just kind of-- - Shut off. 787 00:36:36,106 --> 00:36:38,761 - Yeah. 788 00:36:38,805 --> 00:36:42,461 - I've been burned too. 789 00:36:42,504 --> 00:36:44,506 I'm not good at this stuff either. 790 00:36:47,509 --> 00:36:50,643 But maybe... 791 00:36:50,686 --> 00:36:53,863 we could be a little less bad at it together. 792 00:36:59,739 --> 00:37:03,525 - If we were back in our LA... 793 00:37:03,569 --> 00:37:05,658 I'd take you to this bar I love on the water. 794 00:37:05,701 --> 00:37:10,053 It's, uh...kind of a dump. [chuckles] 795 00:37:10,097 --> 00:37:14,667 But, uh, there's something about it. 796 00:37:14,710 --> 00:37:18,410 You can relax there. 797 00:37:18,453 --> 00:37:21,108 But since we can't do that, 798 00:37:21,151 --> 00:37:24,720 would you like to share this melted candy bar with me? 799 00:37:24,764 --> 00:37:27,332 [both chuckle] 800 00:37:27,375 --> 00:37:29,203 - I would. - Here. 801 00:37:29,247 --> 00:37:31,510 [chuckles] 802 00:37:31,553 --> 00:37:34,295 What? 803 00:37:34,339 --> 00:37:36,341 - Oh, my God. - Oh, no. 804 00:37:36,384 --> 00:37:38,125 No. [groans] 805 00:37:38,473 --> 00:37:40,867 No. [panting] 806 00:37:40,910 --> 00:37:42,651 - Oh, my God. We're gonna figure this out. 807 00:37:42,695 --> 00:37:44,871 Okay? Hey. We're gonna fig-- - [panting] 808 00:37:44,914 --> 00:37:46,699 - We're gonna fix this, okay? 809 00:37:46,742 --> 00:37:48,527 Uh... - [groaning] 810 00:37:48,570 --> 00:37:52,226 - Lucas. - [grunting] 811 00:37:52,270 --> 00:37:55,273 - Hey, Lucas. Lucas! 812 00:37:57,275 --> 00:37:59,189 Help! 813 00:37:59,233 --> 00:38:06,196 ♪ 814 00:38:06,240 --> 00:38:09,330 - Unbelievable. 815 00:38:09,374 --> 00:38:13,334 - It's right where Riley said it would be. 816 00:38:13,378 --> 00:38:16,294 [monitors beeping, humming] 817 00:38:19,297 --> 00:38:20,733 - [sighs] 818 00:38:23,692 --> 00:38:25,694 - Go find your son. 819 00:38:28,262 --> 00:38:29,742 - Just take it back. Yes. 820 00:38:29,785 --> 00:38:32,048 [indistinct chatter] 821 00:38:33,528 --> 00:38:36,096 - Thanks for not giving up on me. 822 00:38:36,139 --> 00:38:37,576 - After you were taken, all I could think about 823 00:38:37,619 --> 00:38:39,491 was getting you back. 824 00:38:39,534 --> 00:38:43,321 I couldn't imagine our lives without you, Gavin. 825 00:38:43,364 --> 00:38:50,328 ♪ 826 00:38:50,371 --> 00:38:54,419 - All set? 827 00:38:54,462 --> 00:38:56,290 ♪ 828 00:38:56,334 --> 00:38:57,378 - See you guys there. 829 00:38:59,859 --> 00:39:06,996 ♪ 830 00:39:21,489 --> 00:39:23,622 - Let's go get Josh. 831 00:39:23,665 --> 00:39:30,803 ♪ 832 00:39:34,459 --> 00:39:38,419 - You searched for your son for years. 833 00:39:38,463 --> 00:39:42,902 Why did you just let him go? 834 00:39:42,945 --> 00:39:47,863 - Because if I didn't, he'd never come back to me. 835 00:39:53,478 --> 00:39:54,914 - Do you think it worked? 836 00:39:54,957 --> 00:39:56,394 - [chuckles] If nothing else, we should get points 837 00:39:56,437 --> 00:39:57,743 for creativity. 838 00:39:57,786 --> 00:39:58,700 - That another way of saying you think 839 00:39:58,744 --> 00:40:00,267 it was a waste of time? 840 00:40:00,310 --> 00:40:03,923 - No, it was my way of saying you keep impressing me. 841 00:40:06,316 --> 00:40:08,841 - Should we wait another ten minutes? 842 00:40:08,884 --> 00:40:10,408 - It's fine with me. 843 00:40:10,451 --> 00:40:14,281 Sunset, good-looking woman, 844 00:40:14,324 --> 00:40:18,851 some real food over there-- there's worst places to be. 845 00:40:18,894 --> 00:40:21,810 [gentle music] 846 00:40:21,854 --> 00:40:28,991 ♪ 847 00:40:37,260 --> 00:40:39,262 Not bad. 848 00:40:39,306 --> 00:40:41,090 - [chuckles] 849 00:40:41,134 --> 00:40:43,092 - Riley! 850 00:40:44,703 --> 00:40:46,444 There they are. 851 00:40:46,487 --> 00:40:48,402 - Josh! - Riley! 852 00:40:48,446 --> 00:40:51,536 - Dad? - Riley! 853 00:40:51,579 --> 00:40:53,799 - Dad! Dad! - [laughs] 854 00:40:56,628 --> 00:40:59,413 - [panting] 855 00:40:59,457 --> 00:41:00,458 - [chuckles] 856 00:41:02,285 --> 00:41:04,505 - You came. - Thanks to you. 857 00:41:04,549 --> 00:41:11,469 ♪ 858 00:41:20,303 --> 00:41:21,435 - You made it. 859 00:41:23,611 --> 00:41:26,658 [loud rumbling] 860 00:41:26,962 --> 00:41:28,486 [bulbs tinkling] 861 00:41:29,487 --> 00:41:30,923 [glass shatters] 862 00:41:32,664 --> 00:41:37,233 - Oh. Welcome back to LA. 863 00:41:37,277 --> 00:41:39,322 - I don't think that was a normal earthquake 864 00:41:39,366 --> 00:41:42,282 I think that was because of what's about to happen. 865 00:41:42,325 --> 00:41:44,066 - What are you talking about? 866 00:41:44,110 --> 00:41:47,287 - Another sinkhole's coming like the one at La Brea. 867 00:41:47,330 --> 00:41:50,551 But this one, and every other sinkhole, 868 00:41:50,595 --> 00:41:52,379 we might be able to stop. 869 00:41:54,642 --> 00:41:57,602 [dramatic music] 870 00:41:57,645 --> 00:42:02,911 ♪ 55237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.