Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,171 --> 00:00:07,561
[Eerie music]
2
00:00:08,340 --> 00:00:10,086
According to this map,
the one in Seattle
3
00:00:10,171 --> 00:00:11,469
is gonna open tomorrow.
4
00:00:11,553 --> 00:00:13,554
That sinkhole
brought us to L.A.
5
00:00:13,638 --> 00:00:15,848
When I was a little girl,
I was kidnapped.
6
00:00:15,932 --> 00:00:17,308
So was Veronica.
7
00:00:17,392 --> 00:00:19,060
I wanted to get
down here to help.
8
00:00:19,144 --> 00:00:21,395
Isaiah is Gavin.
9
00:00:21,479 --> 00:00:22,897
I'm taking Isaiah to the light.
10
00:00:22,981 --> 00:00:24,231
He has to get to 1988.
11
00:00:24,315 --> 00:00:26,317
Take him up there,
the moment you go,
12
00:00:26,401 --> 00:00:27,777
I'll kill your son.
13
00:00:27,861 --> 00:00:29,070
[Whirring]
14
00:00:29,154 --> 00:00:30,947
What is that?
15
00:00:31,031 --> 00:00:32,823
- Josh?
- Riley!
16
00:00:32,907 --> 00:00:33,950
Are we in 1988?
17
00:00:34,034 --> 00:00:35,452
Check this out.
18
00:00:36,244 --> 00:00:38,204
We may have found our
way back to 10,000 BC.
19
00:00:38,288 --> 00:00:40,331
I'm responsible for
these sinkholes opening.
20
00:00:40,415 --> 00:00:43,167
This is our way
into the building.
21
00:00:43,251 --> 00:00:44,252
Do you still love her?
22
00:00:44,336 --> 00:00:46,087
Gavin, I'm sorry.
23
00:00:46,171 --> 00:00:47,296
[Gasps]
24
00:00:47,380 --> 00:00:48,422
- Hey!
- [grunting]
25
00:00:48,506 --> 00:00:50,508
I came back, gave myself up.
26
00:00:50,592 --> 00:00:52,260
I told you I wasn't
leaving you.
27
00:00:54,095 --> 00:00:56,973
[Dramatic music]
28
00:00:57,057 --> 00:01:04,189
[♪ ♪]
29
00:01:22,165 --> 00:01:23,708
Hello?
30
00:01:23,792 --> 00:01:25,126
I got the pliers.
31
00:01:25,210 --> 00:01:26,502
Hey.
32
00:01:26,586 --> 00:01:30,047
- What's up?
- Um, uh... it's just this...
33
00:01:30,131 --> 00:01:31,215
It's an inlet valve.
34
00:01:31,299 --> 00:01:34,093
I'm trying to replace it,
and it's shot.
35
00:01:34,177 --> 00:01:35,928
Where is everyone?
36
00:01:36,012 --> 00:01:37,305
Kids are at school.
37
00:01:37,466 --> 00:01:39,342
- [Sighs]
- And Gavin?
38
00:01:40,892 --> 00:01:43,019
[Puts tool down]
39
00:01:43,103 --> 00:01:47,064
[♪ ♪]
40
00:01:47,148 --> 00:01:48,733
You know where Gavin is.
41
00:01:50,819 --> 00:01:53,654
He's come home drunk
every night this week.
42
00:01:53,738 --> 00:01:56,157
I just... I don't...
43
00:01:56,241 --> 00:01:58,159
I don't know what
to do anymore.
44
00:02:07,669 --> 00:02:09,962
I shouldn't... this is not...
This is not your problem.
45
00:02:10,046 --> 00:02:11,255
- Hey...
- I'm sorry.
46
00:02:11,339 --> 00:02:13,257
You don't have to
apologize for anything.
47
00:02:13,341 --> 00:02:14,843
You're doing
everything you can.
48
00:02:16,052 --> 00:02:17,637
[Sniffling]
49
00:02:19,806 --> 00:02:20,849
Thank you.
50
00:02:22,434 --> 00:02:24,393
What are friends for?
51
00:02:24,477 --> 00:02:26,520
[Eerie music]
52
00:02:26,604 --> 00:02:28,898
[Rattling]
53
00:02:33,028 --> 00:02:35,655
[♪ ♪]
54
00:02:35,739 --> 00:02:36,781
[Men shouting]
55
00:02:39,200 --> 00:02:40,869
Don't slow down. Come on!
56
00:02:41,745 --> 00:02:48,668
[♪ ♪]
57
00:02:54,883 --> 00:02:56,634
Move, now!
58
00:02:58,303 --> 00:02:59,637
Get 'em outta here.
59
00:02:59,721 --> 00:03:02,098
- Stop!
- Come on! Come on!
60
00:03:02,182 --> 00:03:03,474
Come on!
61
00:03:03,558 --> 00:03:06,394
[Indistinct shouting]
62
00:03:10,815 --> 00:03:14,694
Keep moving!
63
00:03:14,778 --> 00:03:16,487
Move along!
64
00:03:16,571 --> 00:03:18,823
Shackles, come on!
Get 'em off, now!
65
00:03:18,907 --> 00:03:20,449
- What is this place?
- Come on!
66
00:03:20,533 --> 00:03:22,618
You! No talking!
67
00:03:22,702 --> 00:03:25,288
Hurry up!
Shackles off! You two...
68
00:03:25,372 --> 00:03:26,998
You two, tunnel nine.
69
00:03:27,082 --> 00:03:28,666
What do you want from us?
70
00:03:28,750 --> 00:03:30,585
- [Yelps]
- Son of a bitch!
71
00:03:30,669 --> 00:03:32,878
[Grunting]
72
00:03:32,962 --> 00:03:34,756
- Levi!
- Enough!
73
00:03:35,924 --> 00:03:37,258
No time for this!
74
00:03:37,342 --> 00:03:39,176
[Intense music]
75
00:03:39,260 --> 00:03:41,429
Get back to work.
76
00:03:41,513 --> 00:03:44,015
You heard Ta am it. Move!
77
00:03:44,099 --> 00:03:46,351
[♪ ♪]
78
00:03:47,977 --> 00:03:51,314
[Eerie music]
79
00:03:51,398 --> 00:03:53,232
Eve?
80
00:03:53,316 --> 00:03:54,734
Josh?
81
00:03:54,818 --> 00:03:59,864
[♪ ♪]
82
00:03:59,948 --> 00:04:01,616
Eve!
83
00:04:03,690 --> 00:04:05,357
Who are you?
84
00:04:05,442 --> 00:04:07,360
My name is Gavin Harris.
85
00:04:07,445 --> 00:04:09,071
This is Ella, my daughter Izzy.
86
00:04:11,154 --> 00:04:13,197
But you knew me as Isaiah.
87
00:04:13,336 --> 00:04:15,463
- Isaiah?
- Yeah.
88
00:04:17,257 --> 00:04:18,633
I remember you.
89
00:04:18,717 --> 00:04:20,885
You bandaged my hand
in that bus over there.
90
00:04:22,991 --> 00:04:24,285
My God.
91
00:04:26,474 --> 00:04:29,894
Everyone, it's Eve's husband!
92
00:04:29,978 --> 00:04:31,062
Josh's dad.
93
00:04:31,146 --> 00:04:34,440
It's Isaiah, Isaiah grown up.
94
00:04:34,524 --> 00:04:36,150
Hey, do you have some water?
For...
95
00:04:36,234 --> 00:04:37,819
Yeah.
Let's get some water.
96
00:04:38,903 --> 00:04:40,447
It's unbelievable.
97
00:04:41,990 --> 00:04:43,449
How did you get here?
98
00:04:43,533 --> 00:04:45,284
We went through
a sinkhole in Seattle
99
00:04:45,368 --> 00:04:46,869
that somehow brought us
here to L.A.
100
00:04:46,953 --> 00:04:49,080
Wait,
you're here to rescue us?
101
00:04:49,164 --> 00:04:51,958
Look, I'm sorry. We...
102
00:04:52,042 --> 00:04:53,418
We don't have any way home.
103
00:04:54,544 --> 00:04:56,420
Listen, I'm here to
find my family, my...
104
00:04:56,504 --> 00:04:58,590
My son, my wife.
105
00:05:03,428 --> 00:05:05,136
Are they OK?
106
00:05:05,949 --> 00:05:07,431
We don't know.
107
00:05:07,972 --> 00:05:09,418
Where the hell are they?
108
00:05:09,503 --> 00:05:11,602
Eve was captured.
109
00:05:11,865 --> 00:05:13,867
Some people took her and Levi.
110
00:05:15,023 --> 00:05:16,023
What about Josh?
111
00:05:16,107 --> 00:05:17,483
When you went
through the portal,
112
00:05:17,567 --> 00:05:18,609
it expanded.
113
00:05:18,693 --> 00:05:20,444
Josh and my daughter Riley,
114
00:05:20,528 --> 00:05:22,071
they went through to 1988.
115
00:05:22,155 --> 00:05:23,197
What?
116
00:05:23,281 --> 00:05:24,782
Yeah, and a young girl,
117
00:05:24,866 --> 00:05:26,784
Lilly, she went through,
as well.
118
00:05:26,868 --> 00:05:29,347
I didn't remember
them going through.
119
00:05:29,913 --> 00:05:31,042
I don't follow.
120
00:05:31,206 --> 00:05:32,988
Why would you remember?
121
00:05:33,375 --> 00:05:36,925
Because, Ty, I'm Lilly.
122
00:05:37,545 --> 00:05:39,457
But now my name is Ella.
123
00:05:41,570 --> 00:05:43,280
Is it really you?
124
00:05:43,927 --> 00:05:46,846
[Tender music]
125
00:05:46,930 --> 00:05:49,640
[♪ ♪]
126
00:05:49,724 --> 00:05:51,726
OK, this is
officially insane.
127
00:05:53,895 --> 00:05:56,981
Dad, we came all this way,
and now they're just gone.
128
00:05:57,065 --> 00:06:00,735
No, no.
We're gonna get them back, OK?
129
00:06:01,675 --> 00:06:03,026
OK.
130
00:06:03,111 --> 00:06:06,403
Hey, you said that Eve and
Levi were taken by some people.
131
00:06:06,488 --> 00:06:08,200
- Who were they?
- I'm not sure, man.
132
00:06:08,284 --> 00:06:09,452
I mean, they were armed.
133
00:06:09,536 --> 00:06:11,162
They had machetes,
rode horseback.
134
00:06:11,246 --> 00:06:12,538
Did they have wagons?
135
00:06:12,622 --> 00:06:14,332
Yeah, they did.
How'd you know that?
136
00:06:14,416 --> 00:06:15,708
It's 'cause
he was a boy here.
137
00:06:15,792 --> 00:06:17,668
I remember stories about
a violent group of people
138
00:06:17,752 --> 00:06:19,629
that used wagons and
horses to enslave
139
00:06:19,713 --> 00:06:22,673
anyone who came on their land.
140
00:06:22,757 --> 00:06:25,343
They were called the Exiles.
141
00:06:25,427 --> 00:06:26,719
My grandfather
warned me about them,
142
00:06:26,803 --> 00:06:28,179
but he never told
me where they lived.
143
00:06:28,263 --> 00:06:30,806
[Crowd chattering]
144
00:06:30,890 --> 00:06:32,100
What?
145
00:06:33,518 --> 00:06:34,852
What is it?
146
00:06:34,936 --> 00:06:37,063
Your grandfather,
he's here with us.
147
00:06:39,649 --> 00:06:42,026
- Where is he?
- We're holding him.
148
00:06:42,110 --> 00:06:43,402
We're trying to get
him to help us find
149
00:06:43,486 --> 00:06:45,112
this woman named Aldridge.
150
00:06:45,196 --> 00:06:46,364
You've seen Aldridge?
151
00:06:46,448 --> 00:06:48,115
Yes, but she's been
missing for days.
152
00:06:48,199 --> 00:06:50,493
We think she can help us
get Josh and Riley back.
153
00:06:50,577 --> 00:06:52,119
Silas knows where she is.
154
00:06:52,203 --> 00:06:53,371
He gave us a lead.
155
00:06:53,455 --> 00:06:54,664
Eve and Levi went
out to check it out,
156
00:06:54,748 --> 00:06:55,957
but they never came back.
157
00:06:56,041 --> 00:06:58,960
Well, I know he can
help me find the Exiles.
158
00:06:59,044 --> 00:07:01,629
Take me to him.
159
00:07:01,713 --> 00:07:03,465
- This way.
- OK.
160
00:07:05,133 --> 00:07:08,636
Be careful. Hey, he may have
raised you, but he's dangerous.
161
00:07:08,720 --> 00:07:10,429
He kidnapped Eve and Levi.
162
00:07:10,513 --> 00:07:12,098
He was ready to
kill your children.
163
00:07:12,182 --> 00:07:14,100
[Tense music]
164
00:07:14,184 --> 00:07:15,476
I remember.
165
00:07:15,560 --> 00:07:19,564
[♪ ♪]
166
00:07:21,733 --> 00:07:23,109
[Tarp rustling]
167
00:07:24,736 --> 00:07:27,655
[Ominous music]
168
00:07:27,739 --> 00:07:34,162
[♪ ♪]
169
00:07:35,413 --> 00:07:37,082
Hello, my boy.
170
00:07:40,126 --> 00:07:41,795
You remember me.
171
00:07:42,754 --> 00:07:44,171
Welcome home.
172
00:07:44,255 --> 00:07:47,174
[Dramatic music]
173
00:07:47,258 --> 00:07:52,097
[♪ ♪]
174
00:07:59,396 --> 00:08:02,691
[Indistinct chatter]
175
00:08:11,533 --> 00:08:12,617
If we can get
to that sinkhole,
176
00:08:12,701 --> 00:08:15,202
it will take us
back to 10,000 BC.
177
00:08:15,286 --> 00:08:16,787
So, how do we do this?
178
00:08:16,871 --> 00:08:18,331
We act cool.
179
00:08:18,415 --> 00:08:21,250
And when these cops move,
we slip under the barrier,
180
00:08:21,334 --> 00:08:23,211
run up to the hole, and jump.
181
00:08:24,087 --> 00:08:25,296
That's your idea?
182
00:08:25,380 --> 00:08:27,048
We just run up there
in broad daylight?
183
00:08:27,132 --> 00:08:28,507
We have to.
184
00:08:28,591 --> 00:08:30,009
This is the only way to
get back to our families.
185
00:08:30,093 --> 00:08:31,886
And besides, we don't know
when that thing's gonna close.
186
00:08:31,970 --> 00:08:33,638
No, there has to
be a better plan.
187
00:08:33,722 --> 00:08:35,181
There's too many cops.
188
00:08:35,265 --> 00:08:37,224
Who we can outrun.
189
00:08:37,308 --> 00:08:38,809
OK, so we get caught.
190
00:08:38,893 --> 00:08:40,436
What do we say?
191
00:08:40,520 --> 00:08:41,979
That there's way more
going on with these sinkholes
192
00:08:42,063 --> 00:08:43,022
than anyone knows.
193
00:08:43,106 --> 00:08:44,899
Do you hear yourself?
194
00:08:44,983 --> 00:08:46,442
They'll think we're insane.
195
00:08:46,526 --> 00:08:49,320
That's why
we can't get caught.
196
00:08:49,404 --> 00:08:51,614
Look, Josh, we both
want to see our families.
197
00:08:51,698 --> 00:08:54,283
But we have to be
smart about this.
198
00:08:54,367 --> 00:08:55,993
We'll come back at night.
199
00:08:56,077 --> 00:08:58,829
It's dark, less cops.
200
00:08:58,913 --> 00:09:00,706
Agreed?
201
00:09:00,790 --> 00:09:01,999
Yeah.
202
00:09:02,083 --> 00:09:05,836
[Dramatic music]
203
00:09:05,920 --> 00:09:08,214
Keep moving!
204
00:09:08,298 --> 00:09:11,217
You have one job
and one job only.
205
00:09:11,301 --> 00:09:13,803
Find this rock.
206
00:09:13,887 --> 00:09:16,889
When you find some,
tell the guard immediately.
207
00:09:16,973 --> 00:09:18,099
Then keep digging.
208
00:09:18,183 --> 00:09:20,435
You get it! Dig!
209
00:09:21,394 --> 00:09:23,187
Dig! I said, move!
210
00:09:23,271 --> 00:09:25,148
[Men shouting]
Come on, faster.
211
00:09:30,111 --> 00:09:31,821
Guards! I got one.
212
00:09:39,371 --> 00:09:41,580
What do you think
that black rock is?
213
00:09:41,664 --> 00:09:43,124
I don't know.
214
00:09:44,125 --> 00:09:45,710
Maybe he does.
215
00:09:52,550 --> 00:09:54,260
Hey.
216
00:09:54,344 --> 00:09:56,387
We just got here.
217
00:09:56,471 --> 00:09:59,890
- You been in this place long?
- Not too long...
218
00:09:59,982 --> 00:10:02,306
I think.
It's hard to keep track.
219
00:10:05,689 --> 00:10:07,273
I'm Virgil.
220
00:10:07,357 --> 00:10:09,692
Virgil,
where did you come from?
221
00:10:09,776 --> 00:10:11,736
Los Angeles.
222
00:10:11,820 --> 00:10:14,655
Fell through a sinkhole up by
the Tar Pits,
223
00:10:14,739 --> 00:10:16,073
same as them.
224
00:10:16,157 --> 00:10:18,492
- About a dozen of us here.
- Us, too.
225
00:10:18,576 --> 00:10:21,454
We've been living in a clearing
about 10 miles west of here.
226
00:10:21,538 --> 00:10:23,706
What do you know about these
people who are holding us?
227
00:10:23,790 --> 00:10:25,917
They're brutal.
228
00:10:26,001 --> 00:10:28,336
Make us dig.
229
00:10:28,420 --> 00:10:30,630
Take what we find
and put it in these crates.
230
00:10:30,714 --> 00:10:31,756
To go where?
231
00:10:31,840 --> 00:10:33,257
No one knows, man.
232
00:10:33,341 --> 00:10:34,717
On your feet!
233
00:10:34,801 --> 00:10:36,093
Want my advice?
234
00:10:36,177 --> 00:10:40,014
Keep your head down,
and do exactly what they say.
235
00:10:40,098 --> 00:10:42,516
You step out of line,
these people will kill you.
236
00:10:42,600 --> 00:10:43,935
Hey!
237
00:10:44,019 --> 00:10:45,269
Keep digging.
238
00:10:45,353 --> 00:10:48,690
[Rocks clattering]
239
00:10:52,235 --> 00:10:53,945
I need your help.
240
00:10:54,029 --> 00:10:56,948
Some people have taken
my wife and my friend.
241
00:10:57,032 --> 00:10:58,824
I think it was the Exiles.
242
00:10:58,908 --> 00:11:00,410
Can you help me find them?
243
00:11:01,161 --> 00:11:03,287
You're my grandson.
244
00:11:03,371 --> 00:11:05,105
I'll do anything you ask.
245
00:11:06,374 --> 00:11:07,583
Thank you.
246
00:11:07,667 --> 00:11:09,877
Where the Exiles live
is difficult
247
00:11:09,961 --> 00:11:13,464
to access, dangerous.
248
00:11:13,548 --> 00:11:15,007
But I can show you the way.
249
00:11:15,091 --> 00:11:18,887
No, these people aren't
gonna let you just leave.
250
00:11:22,974 --> 00:11:25,184
You're just gonna have to
tell me how to get there.
251
00:11:25,268 --> 00:11:26,811
That's not possible.
252
00:11:26,895 --> 00:11:29,021
I have to go with you,
and it can only be us.
253
00:11:29,105 --> 00:11:30,189
- No...
- No, we can't risk
254
00:11:30,273 --> 00:11:32,108
- being exposed.
- Stop. Stop!
255
00:11:32,192 --> 00:11:33,359
I know what you're doing.
256
00:11:33,443 --> 00:11:35,403
- I'm offering to help.
- No.
257
00:11:35,487 --> 00:11:37,822
You're trying to use me
so that you can escape.
258
00:11:37,906 --> 00:11:39,073
That's all.
259
00:11:39,157 --> 00:11:43,160
The Exiles are merciless.
260
00:11:43,244 --> 00:11:45,663
You remember the stories,
don't you?
261
00:11:45,747 --> 00:11:49,417
They'll kill your
wife and your friend
262
00:11:49,501 --> 00:11:51,794
and never think twice about it.
263
00:11:51,878 --> 00:11:54,171
You want to see
them alive again,
264
00:11:54,255 --> 00:11:56,662
then we need to leave now.
265
00:11:56,747 --> 00:11:59,427
And you need to listen to me.
266
00:12:03,807 --> 00:12:05,725
- Where to?
- This way.
267
00:12:05,809 --> 00:12:07,768
Whoa, whoa.
What's going on?
268
00:12:07,852 --> 00:12:09,812
Silas is bringing
me to the Exiles.
269
00:12:09,896 --> 00:12:11,522
Gavin, wait.
270
00:12:11,606 --> 00:12:12,857
Look, we promised Paara
we'd take Silas
271
00:12:12,941 --> 00:12:14,066
back to her village.
272
00:12:14,150 --> 00:12:15,526
Our relationship with
them depends on it.
273
00:12:15,610 --> 00:12:16,944
- We can't go back on our word.
- I'm sorry,
274
00:12:17,028 --> 00:12:18,279
but Eve's life is on the line.
275
00:12:18,363 --> 00:12:20,865
- We're going with you.
- No no, no. You can't.
276
00:12:20,949 --> 00:12:22,950
Silas has intel on how
to get my daughter back.
277
00:12:23,034 --> 00:12:24,825
I need to make sure he
doesn't try and escape.
278
00:12:24,909 --> 00:12:26,746
Dad, listen to them.
You can't go alone.
279
00:12:26,830 --> 00:12:28,372
Iz, it has to be just me
and him.
280
00:12:28,456 --> 00:12:29,498
It's the only way
he's gonna help me.
281
00:12:29,582 --> 00:12:31,208
You cannot trust him, Gavin.
282
00:12:31,292 --> 00:12:32,960
Remember what he's done.
283
00:12:33,044 --> 00:12:34,545
- I can't let you do this.
- Hey, hey,
284
00:12:34,629 --> 00:12:35,880
we're gonna
save Josh and Riley.
285
00:12:35,964 --> 00:12:37,578
But right now,
these people have Eve,
286
00:12:37,663 --> 00:12:39,166
and I have to take Silas.
287
00:12:40,969 --> 00:12:42,470
Please.
288
00:12:49,686 --> 00:12:51,562
Promise me you won't
let him out of your sight,
289
00:12:51,646 --> 00:12:52,939
and you'll get him back here.
290
00:12:57,902 --> 00:13:00,071
Yeah.
291
00:13:00,155 --> 00:13:01,489
Wait, Dad, Dad.
292
00:13:01,573 --> 00:13:04,492
Iz, I need you to
stay with them, OK?
293
00:13:08,413 --> 00:13:10,706
Be careful.
294
00:13:10,790 --> 00:13:12,583
I'll be back
as fast as I can.
295
00:13:12,667 --> 00:13:15,003
When I am, I'll have
Mom and Levi with me.
296
00:13:18,923 --> 00:13:20,549
Come on.
297
00:13:20,633 --> 00:13:23,511
[Tense music]
298
00:13:23,595 --> 00:13:30,727
[♪ ♪]
299
00:13:36,407 --> 00:13:38,198
INXS's "New Sensation" plays...
300
00:13:39,402 --> 00:13:42,196
♪ Live, baby, live ♪
301
00:13:42,280 --> 00:13:44,282
♪ Now that the day is over ♪
302
00:13:44,366 --> 00:13:45,741
Thank you.
303
00:13:45,825 --> 00:13:46,951
Mmm.
304
00:13:47,035 --> 00:13:49,120
These really are
the best since 1988.
305
00:13:49,204 --> 00:13:50,663
What are you talking about?
306
00:13:50,747 --> 00:13:52,873
This is my dad's
favorite spot.
307
00:13:52,957 --> 00:13:54,000
He grew up here.
308
00:13:54,084 --> 00:13:55,585
He used to bring me
here all the time.
309
00:13:55,669 --> 00:13:57,128
They have this giant
sign that says,
310
00:13:57,212 --> 00:13:59,381
"LA's best dogs since 1988."
311
00:14:01,675 --> 00:14:04,586
Or they will.
[people screaming on ride]
312
00:14:04,671 --> 00:14:05,970
I've never thought
about this before,
313
00:14:06,054 --> 00:14:07,888
but I could totally
run into my dad here.
314
00:14:07,972 --> 00:14:09,724
How crazy would that be?
315
00:14:09,808 --> 00:14:11,684
Would it be as crazy
as hanging out with
316
00:14:11,768 --> 00:14:13,269
your 10-year-old father,
and then
317
00:14:13,353 --> 00:14:15,980
sending him through a light
in the sky so you don't die?
318
00:14:16,064 --> 00:14:18,525
Good point.
[laughs]
319
00:14:21,653 --> 00:14:23,863
Josh. Josh, look at that
guy over there.
320
00:14:25,532 --> 00:14:26,949
I think I saw him
at the sinkhole.
321
00:14:27,033 --> 00:14:28,159
Yeah, so?
322
00:14:28,243 --> 00:14:29,952
So do you think
he's following us?
323
00:14:30,036 --> 00:14:30,953
Why would he do that?
324
00:14:31,037 --> 00:14:32,414
It's probably just
a coincidence.
325
00:14:33,665 --> 00:14:35,333
You're being a little paranoid.
326
00:14:35,417 --> 00:14:38,085
OK, well, there's only
one way to find out.
327
00:14:38,169 --> 00:14:39,921
What are you doing?
328
00:14:40,005 --> 00:14:41,881
Sorry to bother you.
329
00:14:41,965 --> 00:14:43,090
Are you stalking us?
330
00:14:43,174 --> 00:14:45,593
Me?
331
00:14:45,677 --> 00:14:46,845
No.
332
00:14:48,304 --> 00:14:49,806
You sure about that?
333
00:14:53,226 --> 00:14:55,436
OK, I am following you.
334
00:14:55,520 --> 00:14:57,271
Not stalking.
There's a difference.
335
00:14:57,355 --> 00:14:58,981
- I knew it.
- I overheard you talking
336
00:14:59,065 --> 00:15:00,942
at the Hollywood sign.
337
00:15:01,026 --> 00:15:03,277
You said, there's way more
going on with these sinkholes
338
00:15:03,361 --> 00:15:05,279
than anyone knows.
339
00:15:05,363 --> 00:15:07,407
Thing is, you're right.
340
00:15:08,700 --> 00:15:10,535
You're not the only
one to think that.
341
00:15:11,536 --> 00:15:12,829
I do, too.
342
00:15:15,123 --> 00:15:16,332
Who the hell are you?
343
00:15:16,416 --> 00:15:17,792
I'm... I'm Franklin Marsh.
344
00:15:17,876 --> 00:15:20,045
I'm a professor of
geology at Cal Tech.
345
00:15:21,755 --> 00:15:23,172
We have a lot to discuss.
346
00:15:23,256 --> 00:15:26,175
[Dramatic music]
347
00:15:26,259 --> 00:15:29,471
[♪ ♪]
348
00:15:33,933 --> 00:15:35,601
[Chuckles]
349
00:15:35,685 --> 00:15:37,812
You recognize this place?
350
00:15:37,896 --> 00:15:40,982
These woods are where I
first taught you to hunt.
351
00:15:41,066 --> 00:15:44,318
That's where you killed
your first wild pig.
352
00:15:44,402 --> 00:15:45,987
It was a mean one, too.
353
00:15:47,989 --> 00:15:50,408
You needed my help,
if you remember.
354
00:15:56,247 --> 00:15:58,958
Please, Gavin.
355
00:15:59,042 --> 00:16:00,876
No, I'm not
cutting you loose.
356
00:16:00,960 --> 00:16:02,587
You bring me to Eve,
I'll consider it.
357
00:16:02,671 --> 00:16:04,005
There was a time
you used to trust me.
358
00:16:04,089 --> 00:16:05,506
Yeah, there was.
359
00:16:05,590 --> 00:16:07,717
And then you hurt my wife,
360
00:16:07,801 --> 00:16:09,886
threatened my children.
361
00:16:12,055 --> 00:16:14,890
What if I told you I did
those things to protect you?
362
00:16:14,974 --> 00:16:16,475
[Dark tone]
363
00:16:16,559 --> 00:16:19,395
I raised you,
364
00:16:19,479 --> 00:16:20,896
loved you unconditionally.
365
00:16:20,980 --> 00:16:22,732
I still do.
366
00:16:22,816 --> 00:16:24,859
You know, if that were true,
367
00:16:24,943 --> 00:16:27,361
you would have told Eve how to
bring Josh back right away.
368
00:16:27,445 --> 00:16:28,487
It's not that simple.
369
00:16:28,571 --> 00:16:31,073
No?
370
00:16:31,157 --> 00:16:32,450
Why not?
371
00:16:34,244 --> 00:16:35,620
Why not?
372
00:16:36,955 --> 00:16:38,998
Is there a way to
bring my son back?
373
00:16:42,627 --> 00:16:44,087
I don't know.
374
00:16:45,714 --> 00:16:47,215
You're lying to me.
375
00:16:48,550 --> 00:16:51,011
You wanna know why
I don't trust you?
376
00:16:53,722 --> 00:16:55,056
There's your answer.
377
00:17:07,360 --> 00:17:08,820
Veronica?
378
00:17:11,364 --> 00:17:13,199
Do I know you?
379
00:17:14,868 --> 00:17:18,537
I know you don't
recognize me, but...
380
00:17:18,621 --> 00:17:22,124
it's me, Lilly.
381
00:17:22,208 --> 00:17:25,545
I went through the light,
but now I'm back.
382
00:17:27,047 --> 00:17:29,966
[Tender music]
383
00:17:30,050 --> 00:17:35,972
[♪ ♪]
384
00:17:36,056 --> 00:17:38,557
Oh, my God.
385
00:17:38,641 --> 00:17:41,644
[laughs] Lilly.
386
00:17:41,728 --> 00:17:48,276
[♪ ♪]
387
00:18:01,998 --> 00:18:04,333
[Creaking]
[footsteps approaching]
388
00:18:04,417 --> 00:18:07,295
Your mom and
Josh slept there.
389
00:18:07,379 --> 00:18:09,714
Yeah, I figured.
390
00:18:09,798 --> 00:18:11,173
You know,
if you're interested,
391
00:18:11,257 --> 00:18:12,842
we've got some stuff to do.
392
00:18:12,926 --> 00:18:16,971
Search party's gone out to
find a friend of ours, Scott.
393
00:18:17,055 --> 00:18:18,431
A few others are
clearing the fields
394
00:18:18,515 --> 00:18:19,859
so we can start planting crops.
395
00:18:19,944 --> 00:18:21,684
- You can help.
- I'm fine here.
396
00:18:21,768 --> 00:18:23,978
- Thanks, though.
- I saw you limping earlier.
397
00:18:24,062 --> 00:18:25,438
You in pain?
398
00:18:25,678 --> 00:18:26,749
Not really.
399
00:18:26,834 --> 00:18:30,109
[Chuckles] You're tough.
400
00:18:30,193 --> 00:18:32,278
Just like your mom.
401
00:18:32,362 --> 00:18:35,073
Let me guess, limb abrasion.
402
00:18:36,408 --> 00:18:37,742
My socket got cracked.
403
00:18:37,826 --> 00:18:40,745
Oh, that was my second guess.
404
00:18:40,829 --> 00:18:43,748
So I came prepared.
405
00:18:43,832 --> 00:18:47,752
Got some tape, little tar
from the tar pit over there.
406
00:18:47,836 --> 00:18:49,921
I know it sounds low tech,
407
00:18:50,005 --> 00:18:52,757
but I think it'll do the trick.
408
00:18:54,759 --> 00:18:56,260
How do you know all this?
409
00:18:56,344 --> 00:18:59,305
I worked with the
Wounded Warriors program.
410
00:18:59,389 --> 00:19:01,807
I spent a lot of time
with vets and prosthetics.
411
00:19:01,891 --> 00:19:03,643
Can I take a look?
412
00:19:08,148 --> 00:19:10,191
Yep, there it is.
413
00:19:10,275 --> 00:19:11,276
OK.
414
00:19:15,113 --> 00:19:17,281
Why do I feel like
I've met you before?
415
00:19:17,365 --> 00:19:21,119
[Chuckles] My son says I've
got one of those faces.
416
00:19:24,622 --> 00:19:27,042
Your last name
isn't Velez, is it?
417
00:19:28,626 --> 00:19:30,836
How'd you know?
418
00:19:30,920 --> 00:19:33,297
I go to school
with your son Andrew.
419
00:19:33,381 --> 00:19:34,924
I was at a vigil with him.
420
00:19:35,008 --> 00:19:36,801
He showed me a picture
of you and his sister.
421
00:19:36,885 --> 00:19:38,345
You were with Andrew?
422
00:19:41,556 --> 00:19:43,599
Is he OK?
423
00:19:43,683 --> 00:19:46,394
He misses you a lot,
424
00:19:46,478 --> 00:19:48,146
but he hasn't lost hope.
425
00:19:52,067 --> 00:19:54,318
Uh...
426
00:19:54,402 --> 00:19:58,448
Sorry your brother
wasn't here to meet you.
427
00:19:59,157 --> 00:20:02,576
Everything with him and
Riley happened so fast.
428
00:20:02,660 --> 00:20:04,329
They're gonna be OK.
429
00:20:05,747 --> 00:20:07,748
My brother has
always protected me,
430
00:20:07,832 --> 00:20:09,751
so I know he'll watch
out for your daughter.
431
00:20:12,837 --> 00:20:14,839
We're gonna get them both back.
432
00:20:14,923 --> 00:20:16,424
I know we will.
433
00:20:20,261 --> 00:20:21,429
Thirsty?
434
00:20:21,513 --> 00:20:22,681
Thanks.
435
00:20:29,521 --> 00:20:31,606
I still can't believe it.
436
00:20:31,690 --> 00:20:35,902
I know, but it's me.
437
00:20:40,824 --> 00:20:45,995
So, how much you remember
about me?
438
00:20:46,079 --> 00:20:48,789
About us?
439
00:20:48,873 --> 00:20:51,835
You mean,
you, me, and Aaron?
440
00:20:55,588 --> 00:20:57,215
I remember everything.
441
00:20:59,009 --> 00:21:01,886
[Somber music]
442
00:21:01,970 --> 00:21:04,597
[♪ ♪]
443
00:21:04,681 --> 00:21:06,974
I'm sorry.
444
00:21:07,058 --> 00:21:09,352
It's my fault you never got
the childhood you deserve.
445
00:21:09,436 --> 00:21:11,395
I don't blame you.
446
00:21:11,479 --> 00:21:14,190
If it weren't for you,
447
00:21:14,274 --> 00:21:17,027
I wouldn't have made it
through any of what happened.
448
00:21:21,072 --> 00:21:24,492
I owe you, Veronica.
449
00:21:24,576 --> 00:21:25,743
That's why I came back.
450
00:21:25,827 --> 00:21:28,412
What do you mean?
451
00:21:28,496 --> 00:21:30,665
I knew you were in trouble.
452
00:21:30,749 --> 00:21:32,500
You needed help, so I came.
453
00:21:34,085 --> 00:21:36,087
You came back just for me?
454
00:21:36,171 --> 00:21:37,213
Yes.
455
00:21:37,297 --> 00:21:38,965
You would have done
the same for me.
456
00:21:42,010 --> 00:21:43,427
You shouldn't have done that.
457
00:21:43,511 --> 00:21:45,554
Veronica, wait.
458
00:21:45,638 --> 00:21:52,771
[♪ ♪]
459
00:21:57,150 --> 00:22:00,027
I realize you're
upset with me.
460
00:22:00,111 --> 00:22:01,904
But I know this land
better than you.
461
00:22:01,988 --> 00:22:04,448
- You need to listen.
- No.
462
00:22:04,532 --> 00:22:06,200
I'm not a little boy anymore.
463
00:22:06,284 --> 00:22:07,868
You have so
much anger inside.
464
00:22:07,952 --> 00:22:09,829
Yeah, because you lied to me.
465
00:22:09,913 --> 00:22:11,497
- I never lied.
- Really?
466
00:22:11,581 --> 00:22:14,125
Hey, so tell me, then,
467
00:22:14,209 --> 00:22:15,626
why do we live in that village?
468
00:22:15,710 --> 00:22:16,752
Where do we come from?
469
00:22:16,836 --> 00:22:18,963
What happened to my parents?
470
00:22:19,047 --> 00:22:21,007
- They died.
- They died how?
471
00:22:21,091 --> 00:22:22,801
- [Rustling]
- Shh.
472
00:22:24,260 --> 00:22:25,303
There's something out there.
473
00:22:25,387 --> 00:22:26,971
[Sighs]
474
00:22:29,391 --> 00:22:31,226
[Grunts]
475
00:22:35,980 --> 00:22:38,065
All right.
[unsheathes knife]
476
00:22:38,149 --> 00:22:39,900
[Grunts]
477
00:22:39,984 --> 00:22:41,819
Silas, hey, hey.
478
00:22:41,903 --> 00:22:43,863
Pass me the knife.
479
00:22:47,492 --> 00:22:48,492
Hey.
480
00:22:48,576 --> 00:22:50,536
Silas!
Cut me down!
481
00:22:50,620 --> 00:22:52,080
Silas! Hey!
482
00:22:57,293 --> 00:22:58,293
Silas, come back!
483
00:22:58,420 --> 00:23:00,630
[Grunting]
484
00:23:00,714 --> 00:23:03,758
[Snarling, growling]
485
00:23:07,387 --> 00:23:10,682
[Huffing, growling]
486
00:23:13,727 --> 00:23:17,772
Easy, easy, easy.
487
00:23:17,856 --> 00:23:21,151
[Roars]
Easy, easy, shh. OK, OK.
488
00:23:24,279 --> 00:23:25,655
[Roars]
489
00:23:25,739 --> 00:23:27,949
Easy.
[shushing]
490
00:23:30,410 --> 00:23:33,579
[Roaring]
Hey! Hey!
491
00:23:33,663 --> 00:23:34,830
Please! Hey, no!
492
00:23:34,914 --> 00:23:37,166
No, no, no!
[bear whimpers, groans]
493
00:23:37,250 --> 00:23:38,752
[Thud]
494
00:23:41,463 --> 00:23:43,965
Silas.
[panting]
495
00:23:45,633 --> 00:23:47,302
[Grunts]
496
00:23:57,729 --> 00:23:59,773
[Grunts]
497
00:24:03,401 --> 00:24:05,194
Uh!
498
00:24:05,278 --> 00:24:07,781
[Panting]
499
00:24:11,451 --> 00:24:14,537
Thought you left.
500
00:24:14,621 --> 00:24:17,540
I would never
leave you, my boy.
501
00:24:17,624 --> 00:24:19,542
Thank you.
502
00:24:19,626 --> 00:24:21,294
Come on.
503
00:24:21,378 --> 00:24:25,131
[Dramatic music]
504
00:24:26,758 --> 00:24:28,175
Pick that up!
505
00:24:28,259 --> 00:24:29,885
You! No talking!
506
00:24:29,969 --> 00:24:31,554
Take that outside!
[metal clanking]
507
00:24:31,638 --> 00:24:33,390
Hey! Come on! Faster!
508
00:24:35,308 --> 00:24:37,268
[Tool clattering]
509
00:24:37,352 --> 00:24:39,020
I've gotta go.
510
00:24:39,646 --> 00:24:42,899
- Or you can stay.
- Mm, I wish.
511
00:24:45,318 --> 00:24:48,738
I gotta go make dinner
before the kids come home.
512
00:24:48,822 --> 00:24:50,156
Mm-mm, mm-mm.
513
00:24:50,240 --> 00:24:51,866
[Chuckles]
514
00:24:57,455 --> 00:24:59,165
[Sighs]
515
00:25:05,547 --> 00:25:07,048
What are we doing here, Eve?
516
00:25:07,132 --> 00:25:09,218
I think it's pretty
obvious what we're doing.
517
00:25:10,677 --> 00:25:12,053
How much longer
are we gonna keep
518
00:25:12,137 --> 00:25:13,721
sneaking around like this?
519
00:25:13,805 --> 00:25:15,932
I don't know what
you want me to say.
520
00:25:20,270 --> 00:25:22,313
I think you
deserve to be happy.
521
00:25:26,985 --> 00:25:29,904
To be in a solid relationship,
out in the open.
522
00:25:29,988 --> 00:25:31,697
It would be good for
you and the kids.
523
00:25:31,781 --> 00:25:33,449
I gotta go.
524
00:25:33,533 --> 00:25:36,452
[Tender music]
525
00:25:36,536 --> 00:25:42,667
[♪ ♪]
526
00:25:42,751 --> 00:25:44,878
Eve...
527
00:25:47,047 --> 00:25:48,798
I'd really
like to talk about this.
528
00:25:48,882 --> 00:25:50,425
It's just not that simple.
529
00:25:52,802 --> 00:25:54,220
Then explain it to me.
530
00:25:59,726 --> 00:26:02,019
My dad had an affair.
531
00:26:02,103 --> 00:26:04,356
He left my mom,
and I never got over it.
532
00:26:06,107 --> 00:26:07,483
I didn't speak
to him for years.
533
00:26:07,567 --> 00:26:08,859
I'm sorry.
534
00:26:08,943 --> 00:26:11,529
I was 15, Levi.
535
00:26:11,613 --> 00:26:13,155
I was Izzy's age.
536
00:26:13,239 --> 00:26:17,493
[♪ ♪]
537
00:26:17,577 --> 00:26:19,913
[Phone buzzing]
538
00:26:22,582 --> 00:26:23,875
Hello?
539
00:26:25,960 --> 00:26:27,795
Wait a minute. What...
I can't hear you. What?
540
00:26:27,879 --> 00:26:29,519
Wait, wait, wait, wait, wait...
Is she OK?
541
00:26:31,049 --> 00:26:34,302
Yeah. No, I'll be right there.
I'll be right there.
542
00:26:34,386 --> 00:26:35,886
- What happened?
- Izzy was in an accident.
543
00:26:35,970 --> 00:26:37,346
- Is she all right?
- I don't know.
544
00:26:37,430 --> 00:26:39,348
My neighbor was driving,
and I... I was supposed to
545
00:26:39,432 --> 00:26:40,683
pick her up from school,
and I wasn't there.
546
00:26:40,767 --> 00:26:41,642
- I have to go.
- Eve, it's...
547
00:26:41,726 --> 00:26:43,519
I gotta go!
548
00:26:43,603 --> 00:26:45,271
[Men shouting]
549
00:26:50,151 --> 00:26:52,112
- What is it?
- I can't die in here, Levi.
550
00:26:53,321 --> 00:26:54,977
Not without seeing
my kids again.
551
00:26:56,700 --> 00:26:58,826
We have to find a way out.
552
00:26:58,910 --> 00:27:01,829
[Ominous music]
553
00:27:01,913 --> 00:27:04,165
[♪ ♪]
554
00:27:04,249 --> 00:27:05,875
Move!
555
00:27:15,969 --> 00:27:17,554
Can we talk?
556
00:27:26,646 --> 00:27:30,066
Besides the cave, are
there any other entrances?
557
00:27:30,150 --> 00:27:32,401
That gate's the only way in.
558
00:27:32,485 --> 00:27:34,779
Heard rumors there
might be another way out
559
00:27:34,863 --> 00:27:36,322
through the tunnels.
560
00:27:37,782 --> 00:27:39,159
Not without a map.
561
00:27:41,786 --> 00:27:45,665
If we take out the guards,
sneak out through the gate,
562
00:27:45,749 --> 00:27:47,375
we just need a distraction.
563
00:27:47,459 --> 00:27:49,460
Can you help us?
564
00:27:49,544 --> 00:27:50,753
Me?
565
00:27:50,837 --> 00:27:52,088
Hey, listen.
566
00:27:52,172 --> 00:27:53,965
There are more of us
than there are of them.
567
00:27:54,049 --> 00:27:56,092
Back home, I was a chef,
all right?
568
00:27:56,176 --> 00:27:57,551
I've never been in
a fight in my life.
569
00:27:57,635 --> 00:27:59,512
You told us there was
a dozen other prisoners
570
00:27:59,596 --> 00:28:01,722
here from La Brea.
571
00:28:01,806 --> 00:28:03,849
If we get them on board,
572
00:28:03,933 --> 00:28:06,061
I think we can overpower
the guards.
573
00:28:10,690 --> 00:28:12,441
[Sighs]
574
00:28:12,525 --> 00:28:15,361
All right,
I'll see what I can do.
575
00:28:15,445 --> 00:28:18,322
[Dramatic music]
576
00:28:18,406 --> 00:28:21,868
[♪ ♪]
577
00:28:28,750 --> 00:28:31,042
Three years ago,
a sinkhole opened up
578
00:28:31,127 --> 00:28:33,671
in the Angeles Forest
unlike anything I'd ever seen.
579
00:28:33,755 --> 00:28:35,923
I went years after, searching
for another like it.
580
00:28:36,007 --> 00:28:40,094
Then, a week ago, one opens up
in the Topanga Canyon.
581
00:28:40,178 --> 00:28:42,555
Let me guess, same thing
at the Hollywood sign.
582
00:28:42,639 --> 00:28:44,932
Every time one of them opens,
their energy waves
583
00:28:45,016 --> 00:28:47,893
coincide with the time factor
that consistently
584
00:28:47,977 --> 00:28:49,020
predict the next one.
585
00:28:49,104 --> 00:28:51,022
Dude, English, please.
586
00:28:51,106 --> 00:28:53,274
More sinkholes are coming.
587
00:28:53,358 --> 00:28:54,942
Like, soon?
588
00:28:55,026 --> 00:28:57,486
Try four days.
589
00:28:57,570 --> 00:28:59,030
And it's gonna be really bad.
590
00:29:00,740 --> 00:29:02,742
Have you told anyone
else about this?
591
00:29:02,826 --> 00:29:06,037
Everyone I can,
but no one believes me.
592
00:29:06,121 --> 00:29:08,497
Look, this is all
super interesting.
593
00:29:08,581 --> 00:29:10,666
But why are you
telling this to us?
594
00:29:10,750 --> 00:29:12,668
When I heard you talking,
I figured
595
00:29:12,752 --> 00:29:14,462
you might have information
that could help
596
00:29:14,546 --> 00:29:16,464
prove what I'm saying is true.
597
00:29:16,548 --> 00:29:18,716
You need to tell
me what you know.
598
00:29:18,800 --> 00:29:22,303
Everyone in this area,
they're all in danger.
599
00:29:22,387 --> 00:29:23,888
What are you talking about?
600
00:29:23,972 --> 00:29:26,140
The next sinkhole
that's coming,
601
00:29:26,224 --> 00:29:29,394
it has the potential to destroy
a huge part of the city.
602
00:29:31,104 --> 00:29:34,815
I have to figure out how to
prove what I'm saying is true,
603
00:29:34,899 --> 00:29:36,859
and I need your help to do it.
604
00:29:36,943 --> 00:29:39,862
[Dramatic music]
605
00:29:39,946 --> 00:29:42,406
The Exiles are just
beyond that next rise.
606
00:29:42,490 --> 00:29:44,283
And then what?
607
00:29:44,367 --> 00:29:45,660
There's a back
entrance we can
608
00:29:45,744 --> 00:29:47,995
slip into without being seen.
609
00:29:48,079 --> 00:29:50,998
When it comes near dark,
we'll make our move.
610
00:29:51,082 --> 00:29:52,667
For now,
611
00:29:52,751 --> 00:29:56,546
tell me about your life,
Gavin...
612
00:29:59,758 --> 00:30:03,970
Um, well, after I
went through the light,
613
00:30:04,054 --> 00:30:07,682
I got taken in by
some good people.
614
00:30:07,766 --> 00:30:09,017
They became my family.
615
00:30:10,810 --> 00:30:14,230
I guess I grew up like
most kids up there.
616
00:30:14,314 --> 00:30:17,858
And I went to college, joined
the Air Force,
617
00:30:17,942 --> 00:30:19,027
I became a pilot.
618
00:30:21,321 --> 00:30:24,198
Then I met Eve.
619
00:30:24,282 --> 00:30:26,701
We had Izzy and Josh.
620
00:30:26,785 --> 00:30:30,038
Then, uh... well,
then I let them down.
621
00:30:32,832 --> 00:30:34,626
Is it too late to
set things right?
622
00:30:36,461 --> 00:30:40,674
Honestly, I don't know.
623
00:30:41,883 --> 00:30:47,138
That's why I'm down here,
to find out.
624
00:30:47,222 --> 00:30:50,099
I understand regret.
625
00:30:50,183 --> 00:30:52,226
Believe me, I have my own.
626
00:30:52,310 --> 00:30:54,854
Like our family?
627
00:30:54,938 --> 00:30:56,648
My parents?
628
00:31:00,568 --> 00:31:02,696
Hey, look, you gotta
tell me something.
629
00:31:04,698 --> 00:31:06,282
My whole life,
I never knew who I really was
630
00:31:06,366 --> 00:31:08,743
where I came from.
631
00:31:08,827 --> 00:31:11,245
Can you imagine
what that's like?
632
00:31:11,329 --> 00:31:13,539
Can you?
633
00:31:13,623 --> 00:31:15,792
You gotta at least
tell me how they died.
634
00:31:18,962 --> 00:31:20,671
Your mother was
the single most
635
00:31:20,755 --> 00:31:24,175
important person in my life.
636
00:31:24,259 --> 00:31:27,553
She told me to care
for you, protect you,
637
00:31:27,637 --> 00:31:31,933
tell you only what you
needed to know to survive
638
00:31:32,017 --> 00:31:34,852
until she could see you again.
639
00:31:34,936 --> 00:31:36,563
You're saying she's alive?
640
00:31:38,106 --> 00:31:40,191
Your father, too.
641
00:31:40,275 --> 00:31:42,610
Whoa, hey...
642
00:31:42,694 --> 00:31:45,780
If my parents are alive,
and they're down here...
643
00:31:45,864 --> 00:31:46,906
Are they down here?
644
00:31:46,990 --> 00:31:48,574
Gavin, please understand.
645
00:31:48,658 --> 00:31:49,951
You can't go looking for them.
646
00:31:50,035 --> 00:31:50,910
Why not?
647
00:31:50,994 --> 00:31:53,037
Because it may
mean your life.
648
00:31:53,121 --> 00:31:55,498
That's why I told you they
were dead, to protect you.
649
00:31:55,582 --> 00:31:56,958
Protect me from what?
650
00:31:57,042 --> 00:31:58,501
If my parents are down here,
I deserve the truth.
651
00:31:58,585 --> 00:32:00,086
You do.
652
00:32:00,170 --> 00:32:03,798
But I made a promise,
and I intend to keep it.
653
00:32:03,882 --> 00:32:06,760
There's a spring over there.
654
00:32:08,261 --> 00:32:09,721
I'm gonna fill my canteen.
655
00:32:13,183 --> 00:32:14,809
Let's hope
Virgil can convince
656
00:32:14,893 --> 00:32:16,435
these guys to help us out.
657
00:32:16,519 --> 00:32:18,437
I need you guys
to trust me.
658
00:32:18,521 --> 00:32:20,273
He will.
659
00:32:22,442 --> 00:32:23,776
Hey, Levi?
660
00:32:23,860 --> 00:32:25,152
- Yeah?
- Can I talk to you
661
00:32:25,236 --> 00:32:26,780
about something?
662
00:32:28,698 --> 00:32:32,785
I've been thinking
a lot lately about us.
663
00:32:32,869 --> 00:32:34,788
You know, and how things ended.
664
00:32:36,247 --> 00:32:40,001
- The day you left for Germany...
- Eve, we've been over this.
665
00:32:40,085 --> 00:32:42,670
Leaving you has been the
biggest regret of my life.
666
00:32:42,754 --> 00:32:44,922
What the hell's
going on here?
667
00:32:45,154 --> 00:32:46,905
Get back to work!
[grunts]
668
00:32:46,990 --> 00:32:48,217
- [Grunting]
- Virgil!
669
00:32:48,301 --> 00:32:50,011
[Dramatic music]
670
00:32:50,095 --> 00:32:51,679
[Groaning]
671
00:32:51,763 --> 00:32:53,306
[Grunting]
[blows landing]
672
00:32:53,390 --> 00:32:55,266
Levi, he's gonna kill him.
673
00:32:55,350 --> 00:32:56,434
[Tense music]
674
00:32:56,518 --> 00:32:57,769
Ah!
675
00:32:58,770 --> 00:33:02,356
[Struggling efforts]
676
00:33:02,440 --> 00:33:04,067
Get off me!
677
00:33:05,402 --> 00:33:07,612
You're gonna pay for that.
678
00:33:07,696 --> 00:33:09,697
Take him.
679
00:33:09,781 --> 00:33:11,365
No, wait! Wait! No!
680
00:33:11,449 --> 00:33:13,702
Where are you taking him?
Where are you taking him?
681
00:33:14,577 --> 00:33:16,287
Levi!
682
00:33:16,371 --> 00:33:18,039
We're almost there.
683
00:33:23,920 --> 00:33:25,546
Hey, you're thirsty.
684
00:33:25,630 --> 00:33:26,964
Here, drink.
685
00:33:27,048 --> 00:33:28,633
[Sighs]
686
00:33:32,470 --> 00:33:35,890
[Sighs] I thought you said
we were going in the back.
687
00:33:35,974 --> 00:33:37,808
This is the only way.
688
00:33:37,892 --> 00:33:39,560
No, no, no.
689
00:33:39,644 --> 00:33:41,562
There are guards everywhere.
690
00:33:41,646 --> 00:33:43,731
We'll be caught.
691
00:33:43,815 --> 00:33:45,817
That's the plan.
692
00:33:47,485 --> 00:33:50,655
[Ominous music]
693
00:33:50,739 --> 00:33:53,407
[Groans] Ohh...
694
00:33:53,491 --> 00:33:55,785
Wait, something's wrong.
695
00:33:55,869 --> 00:33:58,829
[♪ ♪]
696
00:33:58,913 --> 00:34:00,915
You... you drugged me.
697
00:34:00,999 --> 00:34:02,959
I'm sorry, my boy.
698
00:34:03,043 --> 00:34:05,127
This is where
I have to leave you.
699
00:34:05,211 --> 00:34:07,588
[Groans]
700
00:34:07,672 --> 00:34:10,549
[Tense music]
701
00:34:10,633 --> 00:34:14,888
[♪ ♪]
702
00:34:19,684 --> 00:34:21,629
This is Santa Monica Bay.
703
00:34:21,728 --> 00:34:25,064
Catalina Island is 26 miles
to the south,
704
00:34:25,148 --> 00:34:27,817
Channel Islands due west.
705
00:34:27,901 --> 00:34:29,860
According to my
spectrometer readings,
706
00:34:29,944 --> 00:34:33,364
it's their midpoint where
the next sinkhole will open.
707
00:34:33,448 --> 00:34:36,033
That event will create one
of the largest tidal waves
708
00:34:36,117 --> 00:34:38,577
this world has ever seen.
709
00:34:38,661 --> 00:34:39,954
How big?
710
00:34:40,038 --> 00:34:44,417
Enough to take out Malibu,
Santa Monica, Venice.
711
00:34:44,501 --> 00:34:47,378
- My dad lives here.
- It's going to happen.
712
00:34:47,462 --> 00:34:48,921
I'm sure of it.
713
00:34:49,005 --> 00:34:51,799
I just need to get people to
listen before it's too late.
714
00:34:51,883 --> 00:34:53,676
There's someone
I need to convince.
715
00:34:53,760 --> 00:34:58,723
I need you to tell me
what you know, please.
716
00:34:58,807 --> 00:35:01,225
You have no idea what it's
like to believe something
717
00:35:01,309 --> 00:35:02,769
that no one thinks is true.
718
00:35:04,896 --> 00:35:06,690
Actually, I do.
719
00:35:09,150 --> 00:35:13,738
For years, everyone thought my
dad was crazy, but he...
720
00:35:13,822 --> 00:35:16,073
But he wasn't.
721
00:35:16,157 --> 00:35:20,411
If someone had
just believed him,
722
00:35:20,495 --> 00:35:22,955
everything could
have been different.
723
00:35:23,039 --> 00:35:25,499
What are you saying?
724
00:35:25,583 --> 00:35:27,960
I know if we stay here,
the Hollywood sinkhole
725
00:35:28,044 --> 00:35:29,128
could close,
and we may never
726
00:35:29,212 --> 00:35:31,130
get back to our families.
727
00:35:31,214 --> 00:35:32,840
But we have to do this.
728
00:35:32,924 --> 00:35:35,801
[Suspenseful music]
729
00:35:35,885 --> 00:35:38,137
[♪ ♪]
730
00:35:38,221 --> 00:35:40,264
We'll tell you
everything we know.
731
00:35:40,348 --> 00:35:43,225
We're in.
732
00:35:43,309 --> 00:35:45,102
Great job clearing
the field today.
733
00:35:45,186 --> 00:35:48,397
By tomorrow, we'll be halfway
ready to start planting.
734
00:35:48,481 --> 00:35:50,399
Maybe closer if Judah ever
learns how to use a rake.
735
00:35:50,483 --> 00:35:51,985
Not my skill set.
736
00:35:56,906 --> 00:35:59,992
I'm sure your dad
and Silas made camp.
737
00:36:00,076 --> 00:36:02,328
Levi and your mom are
keeping each other safe.
738
00:36:02,412 --> 00:36:03,829
Yeah, I hope so.
739
00:36:03,913 --> 00:36:05,122
- Hey.
- Hey.
740
00:36:05,206 --> 00:36:06,624
Any luck finding Scott?
741
00:36:06,708 --> 00:36:08,876
None.
742
00:36:08,960 --> 00:36:11,003
I mean, I can't get rid of the
guy since I get down here,
743
00:36:11,087 --> 00:36:12,881
and then he's just gone?
744
00:36:14,424 --> 00:36:16,468
Something's not right.
745
00:36:22,140 --> 00:36:26,227
Veronica, you have a moment?
746
00:36:26,311 --> 00:36:28,521
Sure.
747
00:36:28,605 --> 00:36:30,940
But I don't want to talk about
Lilly,
748
00:36:31,024 --> 00:36:33,109
or whatever her name is.
749
00:36:33,193 --> 00:36:36,112
Believe me, I understand.
750
00:36:36,196 --> 00:36:40,658
This is strange,
to say the least.
751
00:36:41,910 --> 00:36:44,621
I don't know why she
came back here, Ty.
752
00:36:46,498 --> 00:36:48,458
She cares about you.
753
00:36:50,627 --> 00:36:53,463
There are things
I've done that...
754
00:36:56,007 --> 00:36:57,550
can never be forgiven.
755
00:36:58,885 --> 00:37:00,094
What do you mean?
756
00:37:00,178 --> 00:37:03,097
[Somber music]
757
00:37:03,181 --> 00:37:04,890
[♪ ♪]
758
00:37:04,974 --> 00:37:07,352
Good night, Ty.
759
00:37:08,853 --> 00:37:10,689
[Sighs]
760
00:37:14,567 --> 00:37:16,444
[Branches cracking]
761
00:37:16,528 --> 00:37:18,321
Who's there?
762
00:37:21,991 --> 00:37:23,535
Scott.
763
00:37:26,121 --> 00:37:27,580
You OK?
764
00:37:27,664 --> 00:37:30,207
You are never going to
believe what happened.
765
00:37:30,291 --> 00:37:34,086
[Dramatic music]
766
00:37:34,170 --> 00:37:37,423
I've been thinking a lot
lately about how things ended
767
00:37:37,507 --> 00:37:39,091
about the day you left
for Germany.
768
00:37:39,175 --> 00:37:41,511
[Phone line trilling]
769
00:37:46,349 --> 00:37:48,100
Come on, Levi.
Pick up.
770
00:37:48,184 --> 00:37:49,852
You've reached
Captain Levi Delgado.
771
00:37:49,936 --> 00:37:51,730
Leave a message.
[beep]
772
00:37:53,106 --> 00:37:56,025
[Indistinct chatter]
773
00:37:56,109 --> 00:37:59,111
Levi! Levi!
[plane engine roaring]
774
00:37:59,195 --> 00:38:02,114
[Somber music]
775
00:38:02,198 --> 00:38:05,576
[♪ ♪]
776
00:38:05,660 --> 00:38:09,205
- Be safe.
- We'll be good.
777
00:38:09,289 --> 00:38:10,957
Daddy.
778
00:38:11,041 --> 00:38:13,167
[♪ ♪]
779
00:38:13,251 --> 00:38:14,961
Be safe.
780
00:38:15,045 --> 00:38:21,968
[♪ ♪]
781
00:38:39,861 --> 00:38:41,779
[Door opens]
782
00:38:41,863 --> 00:38:44,240
- Get in there!
- [grunts]
783
00:38:44,324 --> 00:38:46,493
[coughs, groans]
784
00:38:48,203 --> 00:38:50,413
- [Door slams]
- Levi.
785
00:38:50,497 --> 00:38:51,622
- Hi.
- [groans]
786
00:38:51,706 --> 00:38:53,165
- Are you OK?
- I'm OK.
787
00:38:53,249 --> 00:38:54,959
Oh, God.
788
00:38:55,043 --> 00:39:00,339
[♪ ♪]
789
00:39:00,423 --> 00:39:03,301
I thought I lost you.
790
00:39:03,385 --> 00:39:05,845
I thought you had, too.
[both laugh]
791
00:39:05,929 --> 00:39:08,056
I told you,
I'm not going anywhere.
792
00:39:09,683 --> 00:39:12,184
I sat here for hours,
thinking you were gone.
793
00:39:12,268 --> 00:39:14,353
I know you feel guilty
about leaving me before,
794
00:39:14,437 --> 00:39:18,941
but the truth is, I let you go.
795
00:39:19,025 --> 00:39:20,526
The day you were supposed
to go to Germany,
796
00:39:20,610 --> 00:39:22,278
I went to the base.
I was gonna stop you.
797
00:39:22,362 --> 00:39:24,489
I... and I didn't.
798
00:39:25,740 --> 00:39:27,366
Because after Izzy's accident,
I just thought...
799
00:39:27,450 --> 00:39:29,869
I thought...
800
00:39:29,953 --> 00:39:31,162
I just thought
it was the right thing to do.
801
00:39:31,246 --> 00:39:34,958
And... and that was a mistake.
802
00:39:35,917 --> 00:39:40,963
I don't wanna keep anything
from you ever again because...
803
00:39:41,047 --> 00:39:43,090
Levi...
804
00:39:43,174 --> 00:39:44,634
Yeah?
805
00:39:44,718 --> 00:39:47,595
[Tender music]
806
00:39:47,679 --> 00:39:54,811
[♪ ♪]
807
00:40:12,996 --> 00:40:14,831
[Grunting]
808
00:40:18,501 --> 00:40:21,212
[Gate chains rattling]
809
00:40:22,213 --> 00:40:25,132
[Dramatic music]
810
00:40:25,216 --> 00:40:32,182
[♪ ♪]
811
00:40:49,157 --> 00:40:51,534
This will get
you out of the caves.
812
00:40:51,618 --> 00:40:53,995
It's a map.
813
00:40:54,079 --> 00:41:01,002
[♪ ♪]
814
00:41:06,132 --> 00:41:09,176
[Men shouting]
815
00:41:09,260 --> 00:41:10,845
Silas...
816
00:41:12,430 --> 00:41:14,473
Get your family back.
817
00:41:14,557 --> 00:41:16,434
[Chains rattling]
818
00:41:16,518 --> 00:41:23,608
[♪ ♪]
819
00:41:33,243 --> 00:41:35,328
All of you,
820
00:41:35,412 --> 00:41:36,787
move inside!
821
00:41:36,871 --> 00:41:38,664
[People clamoring]
822
00:41:38,748 --> 00:41:40,249
- You, come on!
- [grunts]
823
00:41:40,333 --> 00:41:42,460
All right, that's enough.
Get moving.
824
00:41:42,544 --> 00:41:44,253
Come on, you two up.
825
00:41:44,337 --> 00:41:46,047
- [Pushes]
- Ah...
826
00:41:46,132 --> 00:41:48,468
[tense music]
827
00:41:48,553 --> 00:41:50,014
[♪ ♪]
828
00:41:50,217 --> 00:41:52,135
Get up!
Keep moving!
829
00:41:52,345 --> 00:41:59,269
[♪ ♪]
54381
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.