Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,520 --> 00:00:09,690
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:11,030 --> 00:00:13,820
IN THE PREVIOUS EPISODE...
3
00:00:18,990 --> 00:00:20,540
What's this?
4
00:00:21,580 --> 00:00:23,710
"Sofia's diary..."
5
00:00:24,290 --> 00:00:26,040
My daughter didn't write this.
6
00:00:26,130 --> 00:00:27,640
She wasn't lying.
7
00:00:27,710 --> 00:00:30,800
Why is this girl saying
that Teresa is being forced
8
00:00:30,880 --> 00:00:32,960
to do something so she can rescue her?
9
00:00:34,010 --> 00:00:35,470
There are only two scenarios here.
10
00:00:36,010 --> 00:00:38,090
They already gave her back
or they're about to,
11
00:00:38,180 --> 00:00:41,770
and are just waiting for Teresa
to give the kidnappers what they want.
12
00:00:41,850 --> 00:00:44,060
Tell me everything is over
and that we caught him.
13
00:00:44,560 --> 00:00:47,400
General Rodriguez just called
to say his men are ready.
14
00:00:48,400 --> 00:00:51,270
Epifanio, this is your time.
15
00:00:51,360 --> 00:00:53,030
Don't squander it.
16
00:00:53,110 --> 00:00:55,990
What's going on, Ray?
I can't reach Teresa or Oleg.
17
00:00:56,450 --> 00:00:58,030
Those are Zurdo's men.
18
00:00:59,030 --> 00:01:01,370
We just intercepted a call
between Zurdo and Lencho.
19
00:01:01,580 --> 00:01:02,790
Is Zurdo there yet?
20
00:01:03,790 --> 00:01:05,830
Yes, he's walking into the lobby.
21
00:01:10,590 --> 00:01:12,130
-Hi.
-Hi.
22
00:01:12,840 --> 00:01:14,260
I love punctual men.
23
00:01:14,720 --> 00:01:16,230
I love women who keep their word.
24
00:01:18,340 --> 00:01:20,720
-For me?
-Of course.
25
00:01:20,850 --> 00:01:23,060
-They're lovely. Thank you.
-Who else would they be for?
26
00:01:23,560 --> 00:01:25,350
-Tequila?
-Don't mind if I do.
27
00:01:26,480 --> 00:01:27,560
To us, right?
28
00:01:28,810 --> 00:01:30,060
And to today.
29
00:01:36,200 --> 00:01:38,830
Sons of bitches!
30
00:02:14,940 --> 00:02:16,570
-Hi.
-Hi.
31
00:02:17,110 --> 00:02:18,610
I love punctual men.
32
00:02:20,360 --> 00:02:22,030
And I, women of their word.
33
00:02:24,580 --> 00:02:26,660
-For me?
-Of course they are.
34
00:02:26,750 --> 00:02:28,970
-They're lovely. Thank you.
-Who else would they be for?
35
00:02:29,420 --> 00:02:30,590
You look very handsome.
36
00:02:31,330 --> 00:02:32,420
And don't get me started on you.
37
00:02:33,380 --> 00:02:34,710
You're dressed to kill.
38
00:02:40,930 --> 00:02:42,640
-Tequila?
-Don't mind if I do.
39
00:02:51,690 --> 00:02:52,850
To us.
40
00:02:52,980 --> 00:02:54,400
To us.
41
00:02:54,900 --> 00:02:56,110
And to today.
42
00:03:10,920 --> 00:03:12,680
Zurdo...
43
00:03:12,880 --> 00:03:13,970
Wait.
44
00:03:14,040 --> 00:03:15,040
What?
45
00:03:15,130 --> 00:03:16,460
Slow down.
We have all day.
46
00:03:16,590 --> 00:03:17,750
We've got plenty of time.
47
00:03:18,670 --> 00:03:20,010
I've waited long enough.
48
00:03:20,590 --> 00:03:21,930
What's going on?
49
00:03:23,930 --> 00:03:25,720
-Is something wrong?
-No, nothing's wrong.
50
00:03:25,800 --> 00:03:27,430
I just don't want to ruin the moment.
51
00:03:28,140 --> 00:03:29,560
Are you sure it's not something else?
52
00:03:30,640 --> 00:03:32,690
No, it's nothing.
Why?
53
00:03:35,860 --> 00:03:39,320
This place is kind of cool.
It's got a nice view.
54
00:03:42,530 --> 00:03:44,450
Why do you think something is wrong?
55
00:03:47,740 --> 00:03:49,580
I don't like liars.
56
00:03:50,000 --> 00:03:51,380
I'm a straight shooter.
57
00:03:54,460 --> 00:03:56,040
I don't understand what you're saying.
58
00:03:56,960 --> 00:03:58,170
-No?
-No.
59
00:04:03,970 --> 00:04:06,140
This might help you understand.
60
00:04:13,770 --> 00:04:15,140
I don't know what that is.
61
00:04:15,730 --> 00:04:16,900
You don't?
62
00:04:17,020 --> 00:04:18,400
I'll tell you.
63
00:04:19,360 --> 00:04:21,070
Your daughter opened my eyes.
64
00:04:21,490 --> 00:04:22,660
My daughter?
65
00:04:23,530 --> 00:04:25,150
You don't even know her.
66
00:04:25,240 --> 00:04:27,780
No, not personally,
but thanks to this,
67
00:04:27,870 --> 00:04:29,160
I can imagine how she is.
68
00:04:29,790 --> 00:04:31,920
I'm also imagining
how terrible it's been for her
69
00:04:32,000 --> 00:04:33,080
since she was kidnapped.
70
00:04:33,160 --> 00:04:35,290
-What?
-Don't act surprised.
71
00:04:36,170 --> 00:04:37,880
Thanks to this, I know everything.
72
00:04:38,290 --> 00:04:40,000
I don't know what the hell that is.
73
00:04:40,750 --> 00:04:43,420
It's the diary your daughter's
been keeping since she was kidnapped.
74
00:04:51,220 --> 00:04:53,850
In Tuscany, Italy
75
00:04:54,480 --> 00:04:57,100
Where Teresa is hiding
76
00:04:57,600 --> 00:05:00,570
Her daughter was kidnapped
77
00:05:00,980 --> 00:05:03,820
To make her come back
78
00:05:04,280 --> 00:05:08,030
To her beloved Mexico
79
00:05:11,040 --> 00:05:14,260
Watch out, I'm coming back
80
00:05:19,670 --> 00:05:22,750
During that rescue
81
00:05:22,920 --> 00:05:26,130
New things came to light
82
00:05:26,220 --> 00:05:29,300
A full house
83
00:05:29,470 --> 00:05:32,220
In Teresa's claws
84
00:05:32,850 --> 00:05:37,020
She will rampage for revenge
85
00:05:39,440 --> 00:05:43,780
The Queen of the South has come back
86
00:06:23,650 --> 00:06:24,980
Freeze!
87
00:06:26,530 --> 00:06:27,650
Move, and you die!
88
00:06:32,280 --> 00:06:33,740
Where's the main computer?
89
00:06:37,500 --> 00:06:38,870
Where's the fucking computer?
90
00:07:12,780 --> 00:07:15,870
Green light, Alpha team.
Go ahead.
91
00:07:40,850 --> 00:07:41,770
It's go time!
92
00:07:59,700 --> 00:08:01,410
Freeze!
93
00:08:01,500 --> 00:08:03,960
On the floor!
94
00:08:18,970 --> 00:08:21,390
General Rodriguez, the ranch
has been locked down.
95
00:08:21,480 --> 00:08:23,070
We've secured the objective.
96
00:08:23,190 --> 00:08:25,860
Excellent, Captain.
We're in the lobby already.
97
00:08:26,270 --> 00:08:29,150
Make sure none of those men tip off Zurdo.
98
00:08:29,230 --> 00:08:30,270
Understood, sir.
99
00:08:35,490 --> 00:08:37,660
Excellent news, General.
We'll be expecting your call.
100
00:08:37,780 --> 00:08:39,160
What's happened? How's it going?
101
00:08:39,370 --> 00:08:41,160
They just raided Zurdo Villa's ranch.
102
00:08:41,620 --> 00:08:44,370
They've secured all the information
regarding his businesses.
103
00:08:44,460 --> 00:08:46,080
Hell yeah!
104
00:08:46,580 --> 00:08:48,750
We've got the golden goose,
105
00:08:49,290 --> 00:08:51,750
now we just need the owner of the coop.
106
00:08:52,130 --> 00:08:54,010
It's only a matter of minutes
until Zurdo goes down.
107
00:08:54,470 --> 00:08:57,470
General Rodriguez himself
is leading the mission.
108
00:08:57,590 --> 00:09:00,430
Look, I don't believe in that stuff, Alex,
109
00:09:00,510 --> 00:09:03,220
but pray to every saint you know
110
00:09:03,350 --> 00:09:05,640
that we don't lose the election.
111
00:09:15,650 --> 00:09:17,860
Recognize your daughter's handwriting
112
00:09:18,990 --> 00:09:19,990
or did you forget it already?
113
00:09:23,700 --> 00:09:24,950
That's not my daughter's.
114
00:09:25,120 --> 00:09:26,290
That's not her handwriting.
115
00:09:27,170 --> 00:09:30,600
Goddamn it, Teresa,
you don't have to keep lying.
116
00:09:31,880 --> 00:09:33,710
I'll paint a clearer picture.
117
00:09:34,260 --> 00:09:36,420
My daughter Renata found
a message from your daughter
118
00:09:36,590 --> 00:09:38,180
asking her to save her.
119
00:09:38,720 --> 00:09:41,010
I thought she was lying,
but it's true.
120
00:09:41,890 --> 00:09:44,720
Why didn't you tell me
your daughter had been kidnapped
121
00:09:44,890 --> 00:09:47,140
and was being held here in Culiacan
in some abandoned house?
122
00:09:47,230 --> 00:09:48,560
What are you talking about?
123
00:09:48,650 --> 00:09:50,280
I don't know whose that is.
124
00:09:50,360 --> 00:09:52,780
I don't even know what it is.
Where did you get it?
125
00:09:52,860 --> 00:09:54,900
It was in that abandoned lakehouse!
126
00:10:04,040 --> 00:10:06,660
Nobody move or I'll kill her!
127
00:10:06,870 --> 00:10:09,000
Drop your weapons!
128
00:10:09,210 --> 00:10:11,290
Want another military scandal?
129
00:10:11,960 --> 00:10:14,000
How many civilian deaths are
we going to pin on you today?
130
00:10:14,340 --> 00:10:15,340
How many?
131
00:10:18,590 --> 00:10:21,510
Did you have something to do
with your daughter's kidnapping?
132
00:10:21,600 --> 00:10:23,190
That's what she says in here, Teresa!
133
00:10:23,260 --> 00:10:24,260
Of course not.
134
00:10:24,350 --> 00:10:25,350
What the hell are you talking about?
135
00:10:25,430 --> 00:10:28,560
Stop trying to fool me, bitch.
136
00:10:30,190 --> 00:10:31,190
Will you tell me everything
137
00:10:31,270 --> 00:10:32,270
or should I read the fucking diary?
138
00:10:33,230 --> 00:10:34,520
Let go of me!
139
00:10:34,610 --> 00:10:36,070
-Wait!
-Let me go!
140
00:10:38,820 --> 00:10:40,110
You can't go anywhere.
141
00:10:42,660 --> 00:10:46,580
The building is surrounded by my men.
142
00:10:57,550 --> 00:11:02,970
I want you to tell me
what they asked for in exchange
143
00:11:03,050 --> 00:11:04,970
for your daughter's freedom.
144
00:11:10,980 --> 00:11:12,310
Talk.
145
00:11:14,860 --> 00:11:17,940
Have the balls to tell me to my face
146
00:11:18,900 --> 00:11:21,280
that you've been lying to me
this whole time.
147
00:11:28,290 --> 00:11:29,540
You were, right?
148
00:11:31,000 --> 00:11:32,120
Yes.
149
00:11:33,500 --> 00:11:35,710
What did I do for you to betray me?
150
00:11:37,050 --> 00:11:38,930
You sold me out!
151
00:11:40,510 --> 00:11:44,390
I swear I didn't want this
to end this way.
152
00:11:45,140 --> 00:11:46,640
You've always been real with me.
153
00:11:47,470 --> 00:11:49,350
-Don't make this harder.
-I'm sorry.
154
00:11:49,430 --> 00:11:51,430
Don't make this harder.
155
00:12:01,110 --> 00:12:02,530
Let me go.
156
00:12:04,660 --> 00:12:06,870
Let me go!
157
00:12:08,290 --> 00:12:09,920
You messed up.
158
00:12:10,000 --> 00:12:12,670
I never thought this would end
so fucked up.
159
00:12:14,540 --> 00:12:16,500
Let the lady go.
What do you want?
160
00:12:18,000 --> 00:12:19,630
-Let's negotiate.
-Fuck that.
161
00:12:20,510 --> 00:12:22,640
The only thing we're negotiating
is you leaving.
162
00:12:23,220 --> 00:12:25,220
If not, we'll kill these two.
163
00:12:25,340 --> 00:12:27,140
Julian, you ready?
164
00:12:48,030 --> 00:12:49,330
What is it?
165
00:12:49,830 --> 00:12:52,790
Boss, the army raided the ranch.
166
00:12:52,870 --> 00:12:54,790
They got everyone and the bunker.
167
00:12:55,420 --> 00:12:59,430
I escaped so they wouldn't kill me.
168
00:13:00,590 --> 00:13:04,420
If they kill you, have a nice trip.
169
00:13:09,100 --> 00:13:11,480
Nice plan, you fucking bitch.
170
00:13:12,720 --> 00:13:15,730
The military just raided the ranch
and they're probably coming for me next.
171
00:13:18,770 --> 00:13:20,520
I think I found a solution.
172
00:13:23,570 --> 00:13:25,030
Block all the exits!
173
00:13:26,610 --> 00:13:30,320
You. Block the elevators.
Don't let anyone up or down.
174
00:13:30,660 --> 00:13:32,240
Everyone else, come with me.
175
00:13:37,870 --> 00:13:42,670
I knew you were the best,
but with me you screwed up big time!
176
00:13:42,750 --> 00:13:45,130
I did it for my daughter.
I had no choice.
177
00:13:45,220 --> 00:13:46,270
Shut up, bitch!
178
00:13:46,340 --> 00:13:48,720
You sent me to hell,
but you're coming with me.
179
00:14:12,080 --> 00:14:14,090
We're close.
On your toes!
180
00:14:46,570 --> 00:14:47,690
Oleg!
181
00:14:52,160 --> 00:14:53,700
Oleg, let's go!
182
00:14:54,660 --> 00:14:57,200
Hang on, the helicopter's
just one floor up!
183
00:14:57,540 --> 00:14:59,870
Oleg, no!
184
00:15:00,210 --> 00:15:02,290
Get up, Goddamn it!
That's an order.
185
00:15:02,380 --> 00:15:03,510
You have to go.
186
00:15:03,670 --> 00:15:05,130
You have to rescue your daughter.
187
00:15:05,210 --> 00:15:07,880
No! Get up, Goddamn it!
188
00:15:10,430 --> 00:15:11,520
Now!
189
00:15:13,390 --> 00:15:15,010
-Oleg.
-Go.
190
00:15:15,720 --> 00:15:18,390
Go, Tesa. You have to rescue Sofia.
191
00:15:19,230 --> 00:15:22,110
-Please, go.
-Get up.
192
00:15:22,230 --> 00:15:24,650
That's an order, you hear me?
Get up, Goddamn it!
193
00:15:27,940 --> 00:15:29,230
You can do it.
194
00:15:29,900 --> 00:15:30,900
Listen to me.
195
00:15:31,740 --> 00:15:33,240
I've followed you this far.
196
00:15:34,160 --> 00:15:35,990
Now it's all over.
197
00:15:36,410 --> 00:15:39,120
Think of Sofia. You're all she's got.
198
00:15:39,200 --> 00:15:41,210
Please, run.
199
00:15:41,460 --> 00:15:44,120
I'm not leaving you here, okay?
200
00:15:44,580 --> 00:15:47,170
Get up.
201
00:15:49,210 --> 00:15:51,090
The navy is coming for you,
202
00:15:51,550 --> 00:15:53,340
and then I'll come back for you, okay?
203
00:15:55,220 --> 00:15:56,300
Oleg?
204
00:16:11,280 --> 00:16:12,530
Tesa...
205
00:16:23,500 --> 00:16:24,920
Teresa.
206
00:16:27,250 --> 00:16:31,840
I should kill you
for what you just did, but I can't.
207
00:16:32,340 --> 00:16:36,300
I'm going to let the navy get you,
so you can rot in prison!
208
00:16:57,200 --> 00:16:58,200
Teresa.
209
00:17:08,670 --> 00:17:09,500
Come on!
210
00:17:13,880 --> 00:17:15,050
Get in!
211
00:17:18,510 --> 00:17:19,930
Everything went wrong!
212
00:17:20,510 --> 00:17:21,760
Zurdo killed Oleg!
213
00:17:22,430 --> 00:17:24,730
-Goddamn it!
-I don't want to lose my daughter.
214
00:17:24,810 --> 00:17:25,810
Let's go!
215
00:17:25,890 --> 00:17:27,600
I can't take off yet.
I need more power.
216
00:17:42,790 --> 00:17:44,870
General, we just received word
there's a helicopter
217
00:17:44,950 --> 00:17:45,950
on the roof ready to take off.
218
00:17:47,290 --> 00:17:48,540
Five of you, with me!
219
00:17:48,630 --> 00:17:50,340
The rest of you guard the floor.
220
00:17:53,050 --> 00:17:54,920
-Let's go!
-I'm working on it!
221
00:17:56,220 --> 00:17:57,170
Teresa!
222
00:17:57,840 --> 00:17:59,050
That's Zurdo!
223
00:17:59,140 --> 00:18:01,560
-Take off now!
-I'm going!
224
00:18:02,100 --> 00:18:03,970
You fucking bitch!
225
00:18:04,060 --> 00:18:05,140
Here we go!
226
00:18:15,570 --> 00:18:16,650
There they are!
227
00:18:18,910 --> 00:18:19,960
Don't shoot!
228
00:18:20,030 --> 00:18:23,370
Alpha team,
follow the helicopter by land.
229
00:18:25,200 --> 00:18:29,080
Go to room 804.
Now!
230
00:18:39,470 --> 00:18:40,930
Alejandro, it's me.
231
00:18:46,350 --> 00:18:47,600
What's going on?
232
00:18:53,270 --> 00:18:55,400
-Get off!
-No!
233
00:18:55,940 --> 00:18:57,030
Let go!
234
00:18:57,110 --> 00:18:59,360
You're going to kill yourself!
We're only going higher!
235
00:18:59,490 --> 00:19:02,660
I'm already dead,
but you're coming with me!
236
00:19:04,080 --> 00:19:06,460
MEXICO CITY, MEXICO
237
00:19:07,200 --> 00:19:10,250
Did they catch him or not?
238
00:19:12,960 --> 00:19:14,420
Alejandro?
239
00:19:17,380 --> 00:19:18,510
Answer me.
240
00:19:19,010 --> 00:19:21,510
Why isn't the president
announcing his capture?
241
00:19:22,050 --> 00:19:24,010
Did they catch him or not?
242
00:19:24,100 --> 00:19:25,690
I'm thinking. I don't know what to say.
243
00:19:25,760 --> 00:19:27,600
What do you mean, idiot?
244
00:19:28,020 --> 00:19:29,220
Don't yell at me, Epifanio.
245
00:19:30,560 --> 00:19:32,390
Did they catch him or not?
246
00:19:33,020 --> 00:19:34,400
Let's review.
247
00:19:34,860 --> 00:19:37,860
The General managed
to capture some of his men.
248
00:19:38,190 --> 00:19:40,280
The army has already
taken control of the ranch.
249
00:19:40,360 --> 00:19:42,110
I already know that and I don't give shit!
250
00:19:42,200 --> 00:19:43,200
Don't you understand?
251
00:19:43,700 --> 00:19:45,370
I want to know if he was handcuffed.
252
00:19:45,490 --> 00:19:47,740
Was he tied up?
Do they have him?
253
00:19:47,990 --> 00:19:48,990
Not yet.
254
00:19:50,660 --> 00:19:52,040
You're all useless.
255
00:19:52,370 --> 00:19:55,330
The entire army is looking
for some dumbass
256
00:19:55,500 --> 00:19:58,050
in his underwear running down
the hallway of some hotel
257
00:19:58,130 --> 00:20:00,550
and they can't catch him.
Bunch of idiots.
258
00:20:00,630 --> 00:20:03,760
They're after him.
We know where he is.
259
00:20:03,840 --> 00:20:06,970
He's on the helicopter.
260
00:20:07,060 --> 00:20:08,690
What fucking helicopter?
261
00:20:08,770 --> 00:20:10,780
Who else's? Teresa's.
262
00:20:10,850 --> 00:20:12,810
Teresa's? You idiot.
263
00:20:14,230 --> 00:20:15,230
Goddamn it.
264
00:20:15,900 --> 00:20:17,310
You're all useless.
265
00:20:21,280 --> 00:20:22,610
Get him off!
266
00:20:23,070 --> 00:20:24,950
We're going to crash!
267
00:20:25,110 --> 00:20:27,990
The weight is distributed unevenly.
We're going to go down.
268
00:20:28,450 --> 00:20:29,450
Get him off.
269
00:20:29,540 --> 00:20:31,210
I can't!
270
00:20:38,340 --> 00:20:39,420
What'd I miss?
271
00:20:39,500 --> 00:20:41,960
The only thing we saw
was Zurdo's ranch get raided.
272
00:20:42,300 --> 00:20:44,300
Oleg isn't answering,
and that worries me.
273
00:20:44,510 --> 00:20:45,340
What about Anton?
274
00:20:45,430 --> 00:20:49,430
He took him to the hotel.
I don't know if they're still together.
275
00:20:49,510 --> 00:20:51,390
We also called him,
but he doesn't answer.
276
00:20:51,470 --> 00:20:54,060
I think they took the batteries
out of their phones.
277
00:20:56,230 --> 00:20:57,480
I'm worried about their route.
278
00:20:57,560 --> 00:20:59,400
They keep going in circles
and that's very strange.
279
00:20:59,860 --> 00:21:03,240
Teresa has to go directly to the point
of pick up for her daughter,
280
00:21:03,570 --> 00:21:05,780
-but Jonathan keeps circling.
-Let's call her.
281
00:21:05,860 --> 00:21:07,740
-Call her, Ray.
-No, Sheila.
282
00:21:07,910 --> 00:21:09,160
Teresa was very explicit about that.
283
00:21:09,240 --> 00:21:11,490
She asked that nobody call her.
She needed her line open.
284
00:21:12,080 --> 00:21:13,660
A call could get her in trouble.
285
00:21:14,750 --> 00:21:15,790
Another one.
286
00:21:16,790 --> 00:21:18,040
I don't understand all these circles.
287
00:21:25,090 --> 00:21:26,090
Zurdo!
288
00:21:26,180 --> 00:21:27,640
Get him off already!
289
00:21:27,760 --> 00:21:28,840
Help me!
290
00:21:28,930 --> 00:21:31,680
-I can't throw him onto a rooftop!
-Think of your daughter!
291
00:21:32,890 --> 00:21:34,850
-Get him off!
-Zurdo!
292
00:21:35,560 --> 00:21:38,850
I'm really sorry things ended this way!
293
00:21:39,060 --> 00:21:40,060
No!
294
00:21:50,370 --> 00:21:51,620
We're going to crash!
295
00:21:56,660 --> 00:21:57,540
Let go!
296
00:22:05,550 --> 00:22:07,090
You're coming with me, bitch!
297
00:22:19,310 --> 00:22:20,730
No!
298
00:22:26,650 --> 00:22:30,070
No!
299
00:23:08,030 --> 00:23:09,400
Do we have to wait much longer?
300
00:23:10,320 --> 00:23:11,490
No, just a little more.
301
00:23:13,320 --> 00:23:15,330
Your mother's helicopter
is about to arrive.
302
00:23:16,200 --> 00:23:18,040
Why isn't my mother here yet?
303
00:23:20,500 --> 00:23:22,370
She should be here in five minutes.
304
00:23:36,890 --> 00:23:39,770
Baby, are you sure about this?
305
00:23:41,060 --> 00:23:43,560
There's no going back.
306
00:23:46,520 --> 00:23:47,820
What's wrong?
307
00:23:48,730 --> 00:23:51,070
Why the face?
Don't tell me you changed your mind.
308
00:23:56,910 --> 00:23:58,030
Of course not.
309
00:23:59,000 --> 00:24:00,510
I'm going to say bye to everyone
310
00:24:00,580 --> 00:24:03,170
and call you in an hour to go to Colombia.
311
00:24:03,250 --> 00:24:06,750
That's amazing, man!
True happiness!
312
00:24:06,840 --> 00:24:08,130
Oh, baby.
313
00:24:14,300 --> 00:24:15,800
Come here, my little vampire.
314
00:24:16,680 --> 00:24:19,510
If you find a little heart on the floor,
315
00:24:19,930 --> 00:24:21,480
take a bite because it's mine.
316
00:24:21,560 --> 00:24:22,560
It just jumped out.
317
00:24:27,610 --> 00:24:28,650
Take care.
318
00:24:41,870 --> 00:24:43,080
Fine timing, Rocio.
319
00:24:43,290 --> 00:24:44,620
Where did you spend the night?
320
00:24:44,750 --> 00:24:46,960
Sorry, I fell asleep.
321
00:24:48,040 --> 00:24:49,960
Today's the most important day
of the operation.
322
00:24:50,460 --> 00:24:51,630
This is why we came to Mexico.
323
00:24:51,960 --> 00:24:54,050
I'm sorry. I really am.
324
00:24:55,340 --> 00:24:57,680
What's going on?
Is Teresa with Sofia yet?
325
00:24:57,760 --> 00:24:59,640
We don't know anything yet.
326
00:24:59,720 --> 00:25:02,220
All we've done is look at this red dot
327
00:25:02,310 --> 00:25:03,600
that's supposed to be Teresa.
328
00:25:03,980 --> 00:25:05,020
Okay then.
329
00:25:05,940 --> 00:25:07,060
See you soon.
330
00:25:07,560 --> 00:25:08,860
Rocio, where'd you get that ring?
331
00:25:09,360 --> 00:25:11,480
-Not here.
-Let's go.
332
00:25:12,690 --> 00:25:14,490
You did what you had to, Teresa.
333
00:25:16,320 --> 00:25:19,320
We were already late.
My daughter is waiting for us.
334
00:25:27,120 --> 00:25:28,290
What's up, sweetheart?
335
00:25:28,380 --> 00:25:30,210
Zurdo killed Oleg!
336
00:25:31,000 --> 00:25:32,000
What?
337
00:25:32,170 --> 00:25:36,090
More reason to turn him in.
338
00:25:36,720 --> 00:25:39,010
They told me you've got him
on your helicopter.
339
00:25:39,260 --> 00:25:40,430
He fell off!
340
00:25:40,850 --> 00:25:42,430
Actually, I threw him off.
341
00:25:43,220 --> 00:25:45,060
What?
You threw him off?
342
00:25:46,390 --> 00:25:47,770
You killed Zurdo Villa?
343
00:25:48,100 --> 00:25:49,690
What the fuck did you want?
344
00:25:50,150 --> 00:25:51,520
It was him or me!
345
00:25:51,610 --> 00:25:54,650
You can blame the idiot soldiers
who let him get away!
346
00:25:55,360 --> 00:25:56,820
-Is he dead?
-I don't know.
347
00:25:56,900 --> 00:25:58,410
I already sent you the coordinates.
348
00:25:58,490 --> 00:26:00,620
Talk to the military.
Figure it out.
349
00:26:00,700 --> 00:26:03,910
Zurdo alive or dead
is all the same to you.
350
00:26:04,000 --> 00:26:05,460
I did my part.
351
00:26:05,960 --> 00:26:07,470
You wanted Zurdo, you got him.
352
00:26:07,540 --> 00:26:09,790
Now it's time to keep up your end.
353
00:26:09,880 --> 00:26:11,510
I want to see my daughter right now!
354
00:26:12,130 --> 00:26:13,670
I'm a man of my word.
355
00:26:14,130 --> 00:26:16,920
I already told you your daughter
is waiting for you.
356
00:26:21,720 --> 00:26:22,800
Fucking broad.
357
00:26:23,140 --> 00:26:24,510
She killed Zurdo Villa.
358
00:26:24,850 --> 00:26:27,020
We needed him to confess.
359
00:26:28,190 --> 00:26:30,160
Teresa is right about one thing.
360
00:26:31,400 --> 00:26:35,110
"Zurdo Villa is dead"
sounds very good.
361
00:26:35,860 --> 00:26:37,030
People are very morbid.
362
00:26:37,110 --> 00:26:38,820
They love to watch monsters bleed
363
00:26:38,900 --> 00:26:40,320
and that's what we're going to give them.
364
00:26:41,870 --> 00:26:45,240
Plus, we can make up whatever we want.
365
00:26:45,750 --> 00:26:50,550
We can say Zurdo confessed
to whatever we want before he died.
366
00:26:53,590 --> 00:26:54,590
Yeah.
367
00:26:55,090 --> 00:26:56,170
Look.
368
00:26:58,420 --> 00:27:00,970
Here are the coordinates.
Send them to the General.
369
00:27:01,090 --> 00:27:02,800
I'll send them right now
370
00:27:03,010 --> 00:27:04,640
and you can do your press conference.
371
00:27:06,180 --> 00:27:07,220
Hey.
372
00:27:07,350 --> 00:27:08,430
Make it snappy.
373
00:27:08,730 --> 00:27:10,940
I don't want that corpse to disappear.
374
00:27:12,150 --> 00:27:14,480
We won, Mr. President.
375
00:27:15,690 --> 00:27:16,780
We won.
376
00:27:21,030 --> 00:27:22,490
Son of a bitch.
377
00:27:25,120 --> 00:27:26,950
We're almost there, Teresa.
378
00:27:28,000 --> 00:27:30,340
I know everything went to shit,
379
00:27:31,460 --> 00:27:33,250
but it's time to see your daughter.
380
00:27:35,130 --> 00:27:36,710
Oleg shouldn't have died.
381
00:27:37,880 --> 00:27:39,550
He wanted you to go.
382
00:27:40,130 --> 00:27:43,010
The only thing we can't escape is death.
383
00:27:43,300 --> 00:27:45,010
Everything will be over soon.
384
00:27:46,140 --> 00:27:47,180
Are you sure?
385
00:27:47,260 --> 00:27:49,350
I don't believe those
motherfuckers one bit.
386
00:27:49,730 --> 00:27:51,860
Let's see if they keep
their end of the deal.
387
00:27:52,270 --> 00:27:55,270
I just hope my daughter is waiting for me
where we agreed.
388
00:28:00,150 --> 00:28:01,490
Lupo, where's my mom's helicopter?
389
00:28:01,570 --> 00:28:02,570
I can't hear it.
390
00:28:07,450 --> 00:28:08,580
Don't worry.
391
00:28:10,040 --> 00:28:11,960
I would already know
if something had happened.
392
00:28:13,500 --> 00:28:14,920
Don't lie to me.
393
00:28:15,790 --> 00:28:17,000
What's going on?
394
00:28:22,680 --> 00:28:24,230
Listen to my instructions carefully.
395
00:28:28,600 --> 00:28:31,850
When the helicopter lands,
you go out that door.
396
00:28:33,310 --> 00:28:34,850
Run all the way to your mom,
397
00:28:35,600 --> 00:28:37,020
and don't stop for any reason.
398
00:28:38,270 --> 00:28:39,690
-Understand?
-Okay.
399
00:28:40,070 --> 00:28:41,690
But you have to wear this.
400
00:28:42,150 --> 00:28:44,570
If my mom sees you,
she'll shoot you right there
401
00:28:44,700 --> 00:28:46,660
and then everything we've done
will be for nothing.
402
00:28:46,740 --> 00:28:48,030
-Fine.
-No, I'll put it on you.
403
00:28:48,830 --> 00:28:51,330
-I can do it.
-I'll put it on you.
404
00:28:52,000 --> 00:28:53,160
Fine.
405
00:28:57,210 --> 00:28:59,000
Straight, if not I can't see.
406
00:29:01,510 --> 00:29:03,480
-Happy?
-Yes.
407
00:29:04,760 --> 00:29:05,760
Are you ready?
408
00:29:06,140 --> 00:29:07,350
I'm more than ready.
409
00:29:26,410 --> 00:29:28,670
The helicopter hasn't arrived yet.
I'm still waiting, sir.
410
00:29:29,070 --> 00:29:30,370
Execute Plan Trotsky.
411
00:29:30,990 --> 00:29:32,120
Alert Lupo.
412
00:29:33,370 --> 00:29:35,790
-Are you serious?
-I'm not laughing.
413
00:29:37,710 --> 00:29:40,000
Sir, you know the rules.
414
00:29:40,500 --> 00:29:42,500
I need a password to confirm the plan.
415
00:29:43,090 --> 00:29:45,880
RDSD1101.
416
00:29:46,050 --> 00:29:47,970
We'll execute the order, sir.
417
00:29:57,230 --> 00:29:59,770
Why'd you come? She's about to land.
418
00:30:00,400 --> 00:30:01,480
They've ordered Plan Trotsky.
419
00:30:03,530 --> 00:30:04,860
That's not possible.
420
00:30:07,070 --> 00:30:09,360
-Password.
-RDSD1101.
421
00:30:09,910 --> 00:30:11,910
Alejandro just gave it to me.
Let's go.
422
00:30:13,370 --> 00:30:14,660
Where are you going?
423
00:30:16,790 --> 00:30:19,040
To follow an order.
424
00:30:19,120 --> 00:30:21,250
I'm going to kill the girl
and when her mother arrives,
425
00:30:21,340 --> 00:30:22,350
I'll kill her too.
426
00:30:32,300 --> 00:30:33,350
Lupo.
427
00:30:34,010 --> 00:30:35,180
You want to eliminate them?
428
00:30:36,020 --> 00:30:37,310
That wasn't part of the deal.
429
00:30:37,390 --> 00:30:38,810
Teresa did her part.
430
00:30:38,980 --> 00:30:41,190
You're there to carry out orders,
431
00:30:41,270 --> 00:30:42,650
not to question them.
432
00:30:43,270 --> 00:30:45,530
Plan Trotsky was always an option, Lupo.
433
00:30:46,320 --> 00:30:48,650
Everything is under control.
What went wrong?
434
00:30:48,740 --> 00:30:50,860
You all got what you wanted, right?
435
00:30:51,450 --> 00:30:52,700
Did you say "you all"?
436
00:30:52,780 --> 00:30:56,040
Teresa did her part.
There's no reason to kill them.
437
00:30:56,160 --> 00:30:58,410
This isn't a normal mission.
438
00:30:58,660 --> 00:31:01,120
We're talking
about the next president of Mexico.
439
00:31:01,290 --> 00:31:03,000
Epifanio can't walk into Los Pinos
440
00:31:03,090 --> 00:31:05,720
thinking that someone might
put a bullet in his head.
441
00:31:06,210 --> 00:31:07,460
The order is clear.
442
00:31:08,130 --> 00:31:10,930
Eliminate any key witnesses
that could possibly testify
443
00:31:11,010 --> 00:31:13,640
against the next president of Mexico.
444
00:31:15,140 --> 00:31:17,180
Now do you understand me, fool?
445
00:31:20,810 --> 00:31:21,810
Will do.
446
00:31:29,490 --> 00:31:30,820
I'll take care of the girl.
447
00:31:31,320 --> 00:31:33,410
I don't trust you.
You've spent too much time with her.
448
00:31:33,490 --> 00:31:36,490
She knows me. She won't suspect
that I'm going to kill her.
449
00:31:37,910 --> 00:31:38,910
No.
450
00:31:40,830 --> 00:31:42,250
Teresa is about to arrive.
451
00:31:42,790 --> 00:31:44,670
Go do your job.
I'll take care of the girl.
452
00:31:46,500 --> 00:31:47,960
After I kill Teresa,
I'm going to come back
453
00:31:48,050 --> 00:31:50,880
to photograph her corpse,
got that?
454
00:31:51,300 --> 00:31:52,300
Sure.
455
00:32:02,270 --> 00:32:03,480
It's time, Teresa.
456
00:32:03,560 --> 00:32:05,190
You're going to see your daughter.
457
00:32:05,940 --> 00:32:07,520
I don't see her anywhere.
458
00:32:07,940 --> 00:32:09,400
Relax. She'll show up.
459
00:32:25,420 --> 00:32:26,420
Sofia.
460
00:32:28,250 --> 00:32:29,340
Sofia!
461
00:32:31,510 --> 00:32:32,590
Sofia!
462
00:32:34,970 --> 00:32:36,050
Lupo.
463
00:32:36,220 --> 00:32:37,430
Are you going to kill me?
464
00:32:39,850 --> 00:32:41,350
Would you do that?
465
00:32:42,600 --> 00:32:44,850
I heard everything you told that woman.
466
00:32:45,230 --> 00:32:46,690
Sofia, you have to go.
467
00:32:48,230 --> 00:32:50,110
Quickly.
Through the back door.
468
00:32:50,190 --> 00:32:51,360
-No.
-Please.
469
00:32:51,440 --> 00:32:53,030
-Where?
-As far as possible.
470
00:32:53,450 --> 00:32:54,750
-Go, run.
-What about my mom?
471
00:32:55,410 --> 00:32:56,660
Is that woman going to kill her?
472
00:32:57,280 --> 00:33:00,280
No, I'm going to save her.
Don't worry. Trust me. Let's go!
473
00:33:00,830 --> 00:33:01,830
Tozzi.
474
00:33:02,040 --> 00:33:03,910
You can't run with a cat.
Let's go!
475
00:33:04,000 --> 00:33:05,040
Tozzi is coming with me.
476
00:33:06,210 --> 00:33:07,290
Hurry.
477
00:33:11,340 --> 00:33:12,340
Come.
478
00:33:14,470 --> 00:33:15,680
Come with me.
479
00:33:30,070 --> 00:33:31,120
Go.
480
00:33:31,190 --> 00:33:32,730
Go, run.
481
00:33:32,860 --> 00:33:34,150
Fast!
482
00:33:34,280 --> 00:33:35,490
Fast!
483
00:34:02,350 --> 00:34:03,640
It's a person.
484
00:34:04,680 --> 00:34:05,890
Check him.
485
00:34:06,770 --> 00:34:08,060
Is he alive?
486
00:34:08,190 --> 00:34:09,770
I don't know, man.
487
00:34:10,310 --> 00:34:11,480
Where'd he fall from?
488
00:34:11,980 --> 00:34:13,400
He must've jumped.
489
00:34:13,730 --> 00:34:14,940
From where, though?
490
00:34:16,570 --> 00:34:17,490
No way.
491
00:34:20,030 --> 00:34:22,530
No way!
It's Zurdo Villa!
492
00:34:22,790 --> 00:34:24,250
My dad used to work for him.
493
00:34:24,620 --> 00:34:26,660
He built a church and school in our town.
494
00:34:28,000 --> 00:34:29,500
-He's alive!
-He's alive
495
00:34:31,000 --> 00:34:32,090
Pass that.
496
00:34:33,130 --> 00:34:36,630
Shouldn't we call a doctor?
497
00:34:36,720 --> 00:34:39,190
Let's take him to Mrs. Macarena.
498
00:34:40,720 --> 00:34:42,350
Go, go!
Hurry!
499
00:35:11,080 --> 00:35:12,290
I don't see Sofia.
500
00:35:35,980 --> 00:35:38,690
-Who is this?
-Sofia just escaped.
501
00:35:38,780 --> 00:35:40,240
They're going to take down the helicopter.
502
00:35:40,650 --> 00:35:42,110
There's an order to kill you.
503
00:35:42,200 --> 00:35:43,360
You have to run.
504
00:35:43,450 --> 00:35:45,700
How do you know?
Where's my daughter?
505
00:35:45,780 --> 00:35:46,830
Who the hell are you?
506
00:35:53,920 --> 00:35:56,170
-Fuck!
-We gotta go before they take us down!
507
00:36:09,220 --> 00:36:11,310
-The girl got away!
-What do you mean?
508
00:36:11,390 --> 00:36:13,060
She heard us talking about killing her.
509
00:36:13,150 --> 00:36:15,990
Find her or you'll be
the third one to die today.
510
00:36:16,520 --> 00:36:17,570
I'll take care of Teresa.
511
00:36:47,300 --> 00:36:50,180
Hey. This is one happy dude.
Who are you?
512
00:36:52,730 --> 00:36:54,350
What do you mean fell from the sky?
513
00:36:56,560 --> 00:36:58,400
Yes, I'm close.
514
00:36:59,150 --> 00:37:00,610
Alright, I'm on my way.
515
00:37:02,030 --> 00:37:03,570
What happened to this guy?
516
00:37:19,540 --> 00:37:21,500
Oh, man.
The law.
517
00:37:37,600 --> 00:37:38,850
See you later.
518
00:37:41,980 --> 00:37:43,230
Yeah!
519
00:37:43,940 --> 00:37:45,280
Here I come.
520
00:37:52,290 --> 00:37:53,540
Let's move this.
521
00:38:13,640 --> 00:38:17,350
-Do you see your daughter?
-No, but she must not be far.
522
00:38:22,570 --> 00:38:23,690
See her?
523
00:38:24,900 --> 00:38:26,280
I'm going to go higher.
524
00:38:27,110 --> 00:38:28,360
Maybe we'll see her.
525
00:38:36,200 --> 00:38:38,250
There she is! Get closer.
526
00:38:48,470 --> 00:38:50,760
There's my daughter. That's Sofia.
527
00:38:51,260 --> 00:38:52,550
Mom!
528
00:38:53,560 --> 00:38:54,690
Mom!
529
00:39:04,860 --> 00:39:06,570
A military vehicle
just passed by her, look!
530
00:39:07,690 --> 00:39:09,150
Goddamn these motherfuckers!
531
00:39:09,570 --> 00:39:11,280
They sent the whole brigade.
532
00:39:14,080 --> 00:39:16,200
We lost her, damn it!
533
00:39:25,460 --> 00:39:27,250
There she is!
534
00:39:28,470 --> 00:39:29,890
We're hit!
535
00:39:34,930 --> 00:39:37,060
That's the same fucker who shot at us.
536
00:39:39,560 --> 00:39:42,140
-We're losing altitude.
-Go as high as you can.
537
00:39:42,350 --> 00:39:44,440
-I can't!
-Trust me!
538
00:39:44,520 --> 00:39:47,480
-Go as high as you can.
-Okay!
539
00:40:25,730 --> 00:40:27,570
Die, motherfucker!
540
00:40:30,070 --> 00:40:32,240
You're a badass!
Good job, Teresa!
541
00:40:32,320 --> 00:40:33,610
Great aim!
542
00:40:33,700 --> 00:40:35,950
-I told you to trust me.
-Yeah.
543
00:41:02,520 --> 00:41:03,930
We've got company, Teresa.
Look!
544
00:41:05,600 --> 00:41:07,020
Sons of bitches.
545
00:41:07,270 --> 00:41:09,060
They're looking for us.
546
00:41:09,150 --> 00:41:11,940
We've got engine failure.
I have to land now!
547
00:41:12,030 --> 00:41:13,860
Do it as far as possible
from those bastards.
548
00:41:13,950 --> 00:41:17,000
-Got it.
-We'll look for Sofia on land.
549
00:41:17,120 --> 00:41:18,250
You got it.
550
00:41:26,120 --> 00:41:28,670
IN THE NEXT EPISODE...
551
00:41:38,430 --> 00:41:40,970
If that fucker squeals
and mentions my name,
552
00:41:41,600 --> 00:41:43,220
I can kiss the presidency goodbye.
553
00:42:19,050 --> 00:42:20,180
No!
554
00:42:20,350 --> 00:42:21,360
Lupo!
555
00:42:23,640 --> 00:42:25,390
Lupo, no.
37850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.