All language subtitles for La Reina Del Sur S02E46_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,520 --> 00:00:09,690 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:11,030 --> 00:00:13,820 IN THE PREVIOUS EPISODE... 3 00:00:18,990 --> 00:00:20,540 What's this? 4 00:00:21,580 --> 00:00:23,710 "Sofia's diary..." 5 00:00:24,290 --> 00:00:26,040 My daughter didn't write this. 6 00:00:26,130 --> 00:00:27,640 She wasn't lying. 7 00:00:27,710 --> 00:00:30,800 Why is this girl saying that Teresa is being forced 8 00:00:30,880 --> 00:00:32,960 to do something so she can rescue her? 9 00:00:34,010 --> 00:00:35,470 There are only two scenarios here. 10 00:00:36,010 --> 00:00:38,090 They already gave her back or they're about to, 11 00:00:38,180 --> 00:00:41,770 and are just waiting for Teresa to give the kidnappers what they want. 12 00:00:41,850 --> 00:00:44,060 Tell me everything is over and that we caught him. 13 00:00:44,560 --> 00:00:47,400 General Rodriguez just called to say his men are ready. 14 00:00:48,400 --> 00:00:51,270 Epifanio, this is your time. 15 00:00:51,360 --> 00:00:53,030 Don't squander it. 16 00:00:53,110 --> 00:00:55,990 What's going on, Ray? I can't reach Teresa or Oleg. 17 00:00:56,450 --> 00:00:58,030 Those are Zurdo's men. 18 00:00:59,030 --> 00:01:01,370 We just intercepted a call between Zurdo and Lencho. 19 00:01:01,580 --> 00:01:02,790 Is Zurdo there yet? 20 00:01:03,790 --> 00:01:05,830 Yes, he's walking into the lobby. 21 00:01:10,590 --> 00:01:12,130 -Hi. -Hi. 22 00:01:12,840 --> 00:01:14,260 I love punctual men. 23 00:01:14,720 --> 00:01:16,230 I love women who keep their word. 24 00:01:18,340 --> 00:01:20,720 -For me? -Of course. 25 00:01:20,850 --> 00:01:23,060 -They're lovely. Thank you. -Who else would they be for? 26 00:01:23,560 --> 00:01:25,350 -Tequila? -Don't mind if I do. 27 00:01:26,480 --> 00:01:27,560 To us, right? 28 00:01:28,810 --> 00:01:30,060 And to today. 29 00:01:36,200 --> 00:01:38,830 Sons of bitches! 30 00:02:14,940 --> 00:02:16,570 -Hi. -Hi. 31 00:02:17,110 --> 00:02:18,610 I love punctual men. 32 00:02:20,360 --> 00:02:22,030 And I, women of their word. 33 00:02:24,580 --> 00:02:26,660 -For me? -Of course they are. 34 00:02:26,750 --> 00:02:28,970 -They're lovely. Thank you. -Who else would they be for? 35 00:02:29,420 --> 00:02:30,590 You look very handsome. 36 00:02:31,330 --> 00:02:32,420 And don't get me started on you. 37 00:02:33,380 --> 00:02:34,710 You're dressed to kill. 38 00:02:40,930 --> 00:02:42,640 -Tequila? -Don't mind if I do. 39 00:02:51,690 --> 00:02:52,850 To us. 40 00:02:52,980 --> 00:02:54,400 To us. 41 00:02:54,900 --> 00:02:56,110 And to today. 42 00:03:10,920 --> 00:03:12,680 Zurdo... 43 00:03:12,880 --> 00:03:13,970 Wait. 44 00:03:14,040 --> 00:03:15,040 What? 45 00:03:15,130 --> 00:03:16,460 Slow down. We have all day. 46 00:03:16,590 --> 00:03:17,750 We've got plenty of time. 47 00:03:18,670 --> 00:03:20,010 I've waited long enough. 48 00:03:20,590 --> 00:03:21,930 What's going on? 49 00:03:23,930 --> 00:03:25,720 -Is something wrong? -No, nothing's wrong. 50 00:03:25,800 --> 00:03:27,430 I just don't want to ruin the moment. 51 00:03:28,140 --> 00:03:29,560 Are you sure it's not something else? 52 00:03:30,640 --> 00:03:32,690 No, it's nothing. Why? 53 00:03:35,860 --> 00:03:39,320 This place is kind of cool. It's got a nice view. 54 00:03:42,530 --> 00:03:44,450 Why do you think something is wrong? 55 00:03:47,740 --> 00:03:49,580 I don't like liars. 56 00:03:50,000 --> 00:03:51,380 I'm a straight shooter. 57 00:03:54,460 --> 00:03:56,040 I don't understand what you're saying. 58 00:03:56,960 --> 00:03:58,170 -No? -No. 59 00:04:03,970 --> 00:04:06,140 This might help you understand. 60 00:04:13,770 --> 00:04:15,140 I don't know what that is. 61 00:04:15,730 --> 00:04:16,900 You don't? 62 00:04:17,020 --> 00:04:18,400 I'll tell you. 63 00:04:19,360 --> 00:04:21,070 Your daughter opened my eyes. 64 00:04:21,490 --> 00:04:22,660 My daughter? 65 00:04:23,530 --> 00:04:25,150 You don't even know her. 66 00:04:25,240 --> 00:04:27,780 No, not personally, but thanks to this, 67 00:04:27,870 --> 00:04:29,160 I can imagine how she is. 68 00:04:29,790 --> 00:04:31,920 I'm also imagining how terrible it's been for her 69 00:04:32,000 --> 00:04:33,080 since she was kidnapped. 70 00:04:33,160 --> 00:04:35,290 -What? -Don't act surprised. 71 00:04:36,170 --> 00:04:37,880 Thanks to this, I know everything. 72 00:04:38,290 --> 00:04:40,000 I don't know what the hell that is. 73 00:04:40,750 --> 00:04:43,420 It's the diary your daughter's been keeping since she was kidnapped. 74 00:04:51,220 --> 00:04:53,850 In Tuscany, Italy 75 00:04:54,480 --> 00:04:57,100 Where Teresa is hiding 76 00:04:57,600 --> 00:05:00,570 Her daughter was kidnapped 77 00:05:00,980 --> 00:05:03,820 To make her come back 78 00:05:04,280 --> 00:05:08,030 To her beloved Mexico 79 00:05:11,040 --> 00:05:14,260 Watch out, I'm coming back 80 00:05:19,670 --> 00:05:22,750 During that rescue 81 00:05:22,920 --> 00:05:26,130 New things came to light 82 00:05:26,220 --> 00:05:29,300 A full house 83 00:05:29,470 --> 00:05:32,220 In Teresa's claws 84 00:05:32,850 --> 00:05:37,020 She will rampage for revenge 85 00:05:39,440 --> 00:05:43,780 The Queen of the South has come back 86 00:06:23,650 --> 00:06:24,980 Freeze! 87 00:06:26,530 --> 00:06:27,650 Move, and you die! 88 00:06:32,280 --> 00:06:33,740 Where's the main computer? 89 00:06:37,500 --> 00:06:38,870 Where's the fucking computer? 90 00:07:12,780 --> 00:07:15,870 Green light, Alpha team. Go ahead. 91 00:07:40,850 --> 00:07:41,770 It's go time! 92 00:07:59,700 --> 00:08:01,410 Freeze! 93 00:08:01,500 --> 00:08:03,960 On the floor! 94 00:08:18,970 --> 00:08:21,390 General Rodriguez, the ranch has been locked down. 95 00:08:21,480 --> 00:08:23,070 We've secured the objective. 96 00:08:23,190 --> 00:08:25,860 Excellent, Captain. We're in the lobby already. 97 00:08:26,270 --> 00:08:29,150 Make sure none of those men tip off Zurdo. 98 00:08:29,230 --> 00:08:30,270 Understood, sir. 99 00:08:35,490 --> 00:08:37,660 Excellent news, General. We'll be expecting your call. 100 00:08:37,780 --> 00:08:39,160 What's happened? How's it going? 101 00:08:39,370 --> 00:08:41,160 They just raided Zurdo Villa's ranch. 102 00:08:41,620 --> 00:08:44,370 They've secured all the information regarding his businesses. 103 00:08:44,460 --> 00:08:46,080 Hell yeah! 104 00:08:46,580 --> 00:08:48,750 We've got the golden goose, 105 00:08:49,290 --> 00:08:51,750 now we just need the owner of the coop. 106 00:08:52,130 --> 00:08:54,010 It's only a matter of minutes until Zurdo goes down. 107 00:08:54,470 --> 00:08:57,470 General Rodriguez himself is leading the mission. 108 00:08:57,590 --> 00:09:00,430 Look, I don't believe in that stuff, Alex, 109 00:09:00,510 --> 00:09:03,220 but pray to every saint you know 110 00:09:03,350 --> 00:09:05,640 that we don't lose the election. 111 00:09:15,650 --> 00:09:17,860 Recognize your daughter's handwriting 112 00:09:18,990 --> 00:09:19,990 or did you forget it already? 113 00:09:23,700 --> 00:09:24,950 That's not my daughter's. 114 00:09:25,120 --> 00:09:26,290 That's not her handwriting. 115 00:09:27,170 --> 00:09:30,600 Goddamn it, Teresa, you don't have to keep lying. 116 00:09:31,880 --> 00:09:33,710 I'll paint a clearer picture. 117 00:09:34,260 --> 00:09:36,420 My daughter Renata found a message from your daughter 118 00:09:36,590 --> 00:09:38,180 asking her to save her. 119 00:09:38,720 --> 00:09:41,010 I thought she was lying, but it's true. 120 00:09:41,890 --> 00:09:44,720 Why didn't you tell me your daughter had been kidnapped 121 00:09:44,890 --> 00:09:47,140 and was being held here in Culiacan in some abandoned house? 122 00:09:47,230 --> 00:09:48,560 What are you talking about? 123 00:09:48,650 --> 00:09:50,280 I don't know whose that is. 124 00:09:50,360 --> 00:09:52,780 I don't even know what it is. Where did you get it? 125 00:09:52,860 --> 00:09:54,900 It was in that abandoned lakehouse! 126 00:10:04,040 --> 00:10:06,660 Nobody move or I'll kill her! 127 00:10:06,870 --> 00:10:09,000 Drop your weapons! 128 00:10:09,210 --> 00:10:11,290 Want another military scandal? 129 00:10:11,960 --> 00:10:14,000 How many civilian deaths are we going to pin on you today? 130 00:10:14,340 --> 00:10:15,340 How many? 131 00:10:18,590 --> 00:10:21,510 Did you have something to do with your daughter's kidnapping? 132 00:10:21,600 --> 00:10:23,190 That's what she says in here, Teresa! 133 00:10:23,260 --> 00:10:24,260 Of course not. 134 00:10:24,350 --> 00:10:25,350 What the hell are you talking about? 135 00:10:25,430 --> 00:10:28,560 Stop trying to fool me, bitch. 136 00:10:30,190 --> 00:10:31,190 Will you tell me everything 137 00:10:31,270 --> 00:10:32,270 or should I read the fucking diary? 138 00:10:33,230 --> 00:10:34,520 Let go of me! 139 00:10:34,610 --> 00:10:36,070 -Wait! -Let me go! 140 00:10:38,820 --> 00:10:40,110 You can't go anywhere. 141 00:10:42,660 --> 00:10:46,580 The building is surrounded by my men. 142 00:10:57,550 --> 00:11:02,970 I want you to tell me what they asked for in exchange 143 00:11:03,050 --> 00:11:04,970 for your daughter's freedom. 144 00:11:10,980 --> 00:11:12,310 Talk. 145 00:11:14,860 --> 00:11:17,940 Have the balls to tell me to my face 146 00:11:18,900 --> 00:11:21,280 that you've been lying to me this whole time. 147 00:11:28,290 --> 00:11:29,540 You were, right? 148 00:11:31,000 --> 00:11:32,120 Yes. 149 00:11:33,500 --> 00:11:35,710 What did I do for you to betray me? 150 00:11:37,050 --> 00:11:38,930 You sold me out! 151 00:11:40,510 --> 00:11:44,390 I swear I didn't want this to end this way. 152 00:11:45,140 --> 00:11:46,640 You've always been real with me. 153 00:11:47,470 --> 00:11:49,350 -Don't make this harder. -I'm sorry. 154 00:11:49,430 --> 00:11:51,430 Don't make this harder. 155 00:12:01,110 --> 00:12:02,530 Let me go. 156 00:12:04,660 --> 00:12:06,870 Let me go! 157 00:12:08,290 --> 00:12:09,920 You messed up. 158 00:12:10,000 --> 00:12:12,670 I never thought this would end so fucked up. 159 00:12:14,540 --> 00:12:16,500 Let the lady go. What do you want? 160 00:12:18,000 --> 00:12:19,630 -Let's negotiate. -Fuck that. 161 00:12:20,510 --> 00:12:22,640 The only thing we're negotiating is you leaving. 162 00:12:23,220 --> 00:12:25,220 If not, we'll kill these two. 163 00:12:25,340 --> 00:12:27,140 Julian, you ready? 164 00:12:48,030 --> 00:12:49,330 What is it? 165 00:12:49,830 --> 00:12:52,790 Boss, the army raided the ranch. 166 00:12:52,870 --> 00:12:54,790 They got everyone and the bunker. 167 00:12:55,420 --> 00:12:59,430 I escaped so they wouldn't kill me. 168 00:13:00,590 --> 00:13:04,420 If they kill you, have a nice trip. 169 00:13:09,100 --> 00:13:11,480 Nice plan, you fucking bitch. 170 00:13:12,720 --> 00:13:15,730 The military just raided the ranch and they're probably coming for me next. 171 00:13:18,770 --> 00:13:20,520 I think I found a solution. 172 00:13:23,570 --> 00:13:25,030 Block all the exits! 173 00:13:26,610 --> 00:13:30,320 You. Block the elevators. Don't let anyone up or down. 174 00:13:30,660 --> 00:13:32,240 Everyone else, come with me. 175 00:13:37,870 --> 00:13:42,670 I knew you were the best, but with me you screwed up big time! 176 00:13:42,750 --> 00:13:45,130 I did it for my daughter. I had no choice. 177 00:13:45,220 --> 00:13:46,270 Shut up, bitch! 178 00:13:46,340 --> 00:13:48,720 You sent me to hell, but you're coming with me. 179 00:14:12,080 --> 00:14:14,090 We're close. On your toes! 180 00:14:46,570 --> 00:14:47,690 Oleg! 181 00:14:52,160 --> 00:14:53,700 Oleg, let's go! 182 00:14:54,660 --> 00:14:57,200 Hang on, the helicopter's just one floor up! 183 00:14:57,540 --> 00:14:59,870 Oleg, no! 184 00:15:00,210 --> 00:15:02,290 Get up, Goddamn it! That's an order. 185 00:15:02,380 --> 00:15:03,510 You have to go. 186 00:15:03,670 --> 00:15:05,130 You have to rescue your daughter. 187 00:15:05,210 --> 00:15:07,880 No! Get up, Goddamn it! 188 00:15:10,430 --> 00:15:11,520 Now! 189 00:15:13,390 --> 00:15:15,010 -Oleg. -Go. 190 00:15:15,720 --> 00:15:18,390 Go, Tesa. You have to rescue Sofia. 191 00:15:19,230 --> 00:15:22,110 -Please, go. -Get up. 192 00:15:22,230 --> 00:15:24,650 That's an order, you hear me? Get up, Goddamn it! 193 00:15:27,940 --> 00:15:29,230 You can do it. 194 00:15:29,900 --> 00:15:30,900 Listen to me. 195 00:15:31,740 --> 00:15:33,240 I've followed you this far. 196 00:15:34,160 --> 00:15:35,990 Now it's all over. 197 00:15:36,410 --> 00:15:39,120 Think of Sofia. You're all she's got. 198 00:15:39,200 --> 00:15:41,210 Please, run. 199 00:15:41,460 --> 00:15:44,120 I'm not leaving you here, okay? 200 00:15:44,580 --> 00:15:47,170 Get up. 201 00:15:49,210 --> 00:15:51,090 The navy is coming for you, 202 00:15:51,550 --> 00:15:53,340 and then I'll come back for you, okay? 203 00:15:55,220 --> 00:15:56,300 Oleg? 204 00:16:11,280 --> 00:16:12,530 Tesa... 205 00:16:23,500 --> 00:16:24,920 Teresa. 206 00:16:27,250 --> 00:16:31,840 I should kill you for what you just did, but I can't. 207 00:16:32,340 --> 00:16:36,300 I'm going to let the navy get you, so you can rot in prison! 208 00:16:57,200 --> 00:16:58,200 Teresa. 209 00:17:08,670 --> 00:17:09,500 Come on! 210 00:17:13,880 --> 00:17:15,050 Get in! 211 00:17:18,510 --> 00:17:19,930 Everything went wrong! 212 00:17:20,510 --> 00:17:21,760 Zurdo killed Oleg! 213 00:17:22,430 --> 00:17:24,730 -Goddamn it! -I don't want to lose my daughter. 214 00:17:24,810 --> 00:17:25,810 Let's go! 215 00:17:25,890 --> 00:17:27,600 I can't take off yet. I need more power. 216 00:17:42,790 --> 00:17:44,870 General, we just received word there's a helicopter 217 00:17:44,950 --> 00:17:45,950 on the roof ready to take off. 218 00:17:47,290 --> 00:17:48,540 Five of you, with me! 219 00:17:48,630 --> 00:17:50,340 The rest of you guard the floor. 220 00:17:53,050 --> 00:17:54,920 -Let's go! -I'm working on it! 221 00:17:56,220 --> 00:17:57,170 Teresa! 222 00:17:57,840 --> 00:17:59,050 That's Zurdo! 223 00:17:59,140 --> 00:18:01,560 -Take off now! -I'm going! 224 00:18:02,100 --> 00:18:03,970 You fucking bitch! 225 00:18:04,060 --> 00:18:05,140 Here we go! 226 00:18:15,570 --> 00:18:16,650 There they are! 227 00:18:18,910 --> 00:18:19,960 Don't shoot! 228 00:18:20,030 --> 00:18:23,370 Alpha team, follow the helicopter by land. 229 00:18:25,200 --> 00:18:29,080 Go to room 804. Now! 230 00:18:39,470 --> 00:18:40,930 Alejandro, it's me. 231 00:18:46,350 --> 00:18:47,600 What's going on? 232 00:18:53,270 --> 00:18:55,400 -Get off! -No! 233 00:18:55,940 --> 00:18:57,030 Let go! 234 00:18:57,110 --> 00:18:59,360 You're going to kill yourself! We're only going higher! 235 00:18:59,490 --> 00:19:02,660 I'm already dead, but you're coming with me! 236 00:19:04,080 --> 00:19:06,460 MEXICO CITY, MEXICO 237 00:19:07,200 --> 00:19:10,250 Did they catch him or not? 238 00:19:12,960 --> 00:19:14,420 Alejandro? 239 00:19:17,380 --> 00:19:18,510 Answer me. 240 00:19:19,010 --> 00:19:21,510 Why isn't the president announcing his capture? 241 00:19:22,050 --> 00:19:24,010 Did they catch him or not? 242 00:19:24,100 --> 00:19:25,690 I'm thinking. I don't know what to say. 243 00:19:25,760 --> 00:19:27,600 What do you mean, idiot? 244 00:19:28,020 --> 00:19:29,220 Don't yell at me, Epifanio. 245 00:19:30,560 --> 00:19:32,390 Did they catch him or not? 246 00:19:33,020 --> 00:19:34,400 Let's review. 247 00:19:34,860 --> 00:19:37,860 The General managed to capture some of his men. 248 00:19:38,190 --> 00:19:40,280 The army has already taken control of the ranch. 249 00:19:40,360 --> 00:19:42,110 I already know that and I don't give shit! 250 00:19:42,200 --> 00:19:43,200 Don't you understand? 251 00:19:43,700 --> 00:19:45,370 I want to know if he was handcuffed. 252 00:19:45,490 --> 00:19:47,740 Was he tied up? Do they have him? 253 00:19:47,990 --> 00:19:48,990 Not yet. 254 00:19:50,660 --> 00:19:52,040 You're all useless. 255 00:19:52,370 --> 00:19:55,330 The entire army is looking for some dumbass 256 00:19:55,500 --> 00:19:58,050 in his underwear running down the hallway of some hotel 257 00:19:58,130 --> 00:20:00,550 and they can't catch him. Bunch of idiots. 258 00:20:00,630 --> 00:20:03,760 They're after him. We know where he is. 259 00:20:03,840 --> 00:20:06,970 He's on the helicopter. 260 00:20:07,060 --> 00:20:08,690 What fucking helicopter? 261 00:20:08,770 --> 00:20:10,780 Who else's? Teresa's. 262 00:20:10,850 --> 00:20:12,810 Teresa's? You idiot. 263 00:20:14,230 --> 00:20:15,230 Goddamn it. 264 00:20:15,900 --> 00:20:17,310 You're all useless. 265 00:20:21,280 --> 00:20:22,610 Get him off! 266 00:20:23,070 --> 00:20:24,950 We're going to crash! 267 00:20:25,110 --> 00:20:27,990 The weight is distributed unevenly. We're going to go down. 268 00:20:28,450 --> 00:20:29,450 Get him off. 269 00:20:29,540 --> 00:20:31,210 I can't! 270 00:20:38,340 --> 00:20:39,420 What'd I miss? 271 00:20:39,500 --> 00:20:41,960 The only thing we saw was Zurdo's ranch get raided. 272 00:20:42,300 --> 00:20:44,300 Oleg isn't answering, and that worries me. 273 00:20:44,510 --> 00:20:45,340 What about Anton? 274 00:20:45,430 --> 00:20:49,430 He took him to the hotel. I don't know if they're still together. 275 00:20:49,510 --> 00:20:51,390 We also called him, but he doesn't answer. 276 00:20:51,470 --> 00:20:54,060 I think they took the batteries out of their phones. 277 00:20:56,230 --> 00:20:57,480 I'm worried about their route. 278 00:20:57,560 --> 00:20:59,400 They keep going in circles and that's very strange. 279 00:20:59,860 --> 00:21:03,240 Teresa has to go directly to the point of pick up for her daughter, 280 00:21:03,570 --> 00:21:05,780 -but Jonathan keeps circling. -Let's call her. 281 00:21:05,860 --> 00:21:07,740 -Call her, Ray. -No, Sheila. 282 00:21:07,910 --> 00:21:09,160 Teresa was very explicit about that. 283 00:21:09,240 --> 00:21:11,490 She asked that nobody call her. She needed her line open. 284 00:21:12,080 --> 00:21:13,660 A call could get her in trouble. 285 00:21:14,750 --> 00:21:15,790 Another one. 286 00:21:16,790 --> 00:21:18,040 I don't understand all these circles. 287 00:21:25,090 --> 00:21:26,090 Zurdo! 288 00:21:26,180 --> 00:21:27,640 Get him off already! 289 00:21:27,760 --> 00:21:28,840 Help me! 290 00:21:28,930 --> 00:21:31,680 -I can't throw him onto a rooftop! -Think of your daughter! 291 00:21:32,890 --> 00:21:34,850 -Get him off! -Zurdo! 292 00:21:35,560 --> 00:21:38,850 I'm really sorry things ended this way! 293 00:21:39,060 --> 00:21:40,060 No! 294 00:21:50,370 --> 00:21:51,620 We're going to crash! 295 00:21:56,660 --> 00:21:57,540 Let go! 296 00:22:05,550 --> 00:22:07,090 You're coming with me, bitch! 297 00:22:19,310 --> 00:22:20,730 No! 298 00:22:26,650 --> 00:22:30,070 No! 299 00:23:08,030 --> 00:23:09,400 Do we have to wait much longer? 300 00:23:10,320 --> 00:23:11,490 No, just a little more. 301 00:23:13,320 --> 00:23:15,330 Your mother's helicopter is about to arrive. 302 00:23:16,200 --> 00:23:18,040 Why isn't my mother here yet? 303 00:23:20,500 --> 00:23:22,370 She should be here in five minutes. 304 00:23:36,890 --> 00:23:39,770 Baby, are you sure about this? 305 00:23:41,060 --> 00:23:43,560 There's no going back. 306 00:23:46,520 --> 00:23:47,820 What's wrong? 307 00:23:48,730 --> 00:23:51,070 Why the face? Don't tell me you changed your mind. 308 00:23:56,910 --> 00:23:58,030 Of course not. 309 00:23:59,000 --> 00:24:00,510 I'm going to say bye to everyone 310 00:24:00,580 --> 00:24:03,170 and call you in an hour to go to Colombia. 311 00:24:03,250 --> 00:24:06,750 That's amazing, man! True happiness! 312 00:24:06,840 --> 00:24:08,130 Oh, baby. 313 00:24:14,300 --> 00:24:15,800 Come here, my little vampire. 314 00:24:16,680 --> 00:24:19,510 If you find a little heart on the floor, 315 00:24:19,930 --> 00:24:21,480 take a bite because it's mine. 316 00:24:21,560 --> 00:24:22,560 It just jumped out. 317 00:24:27,610 --> 00:24:28,650 Take care. 318 00:24:41,870 --> 00:24:43,080 Fine timing, Rocio. 319 00:24:43,290 --> 00:24:44,620 Where did you spend the night? 320 00:24:44,750 --> 00:24:46,960 Sorry, I fell asleep. 321 00:24:48,040 --> 00:24:49,960 Today's the most important day of the operation. 322 00:24:50,460 --> 00:24:51,630 This is why we came to Mexico. 323 00:24:51,960 --> 00:24:54,050 I'm sorry. I really am. 324 00:24:55,340 --> 00:24:57,680 What's going on? Is Teresa with Sofia yet? 325 00:24:57,760 --> 00:24:59,640 We don't know anything yet. 326 00:24:59,720 --> 00:25:02,220 All we've done is look at this red dot 327 00:25:02,310 --> 00:25:03,600 that's supposed to be Teresa. 328 00:25:03,980 --> 00:25:05,020 Okay then. 329 00:25:05,940 --> 00:25:07,060 See you soon. 330 00:25:07,560 --> 00:25:08,860 Rocio, where'd you get that ring? 331 00:25:09,360 --> 00:25:11,480 -Not here. -Let's go. 332 00:25:12,690 --> 00:25:14,490 You did what you had to, Teresa. 333 00:25:16,320 --> 00:25:19,320 We were already late. My daughter is waiting for us. 334 00:25:27,120 --> 00:25:28,290 What's up, sweetheart? 335 00:25:28,380 --> 00:25:30,210 Zurdo killed Oleg! 336 00:25:31,000 --> 00:25:32,000 What? 337 00:25:32,170 --> 00:25:36,090 More reason to turn him in. 338 00:25:36,720 --> 00:25:39,010 They told me you've got him on your helicopter. 339 00:25:39,260 --> 00:25:40,430 He fell off! 340 00:25:40,850 --> 00:25:42,430 Actually, I threw him off. 341 00:25:43,220 --> 00:25:45,060 What? You threw him off? 342 00:25:46,390 --> 00:25:47,770 You killed Zurdo Villa? 343 00:25:48,100 --> 00:25:49,690 What the fuck did you want? 344 00:25:50,150 --> 00:25:51,520 It was him or me! 345 00:25:51,610 --> 00:25:54,650 You can blame the idiot soldiers who let him get away! 346 00:25:55,360 --> 00:25:56,820 -Is he dead? -I don't know. 347 00:25:56,900 --> 00:25:58,410 I already sent you the coordinates. 348 00:25:58,490 --> 00:26:00,620 Talk to the military. Figure it out. 349 00:26:00,700 --> 00:26:03,910 Zurdo alive or dead is all the same to you. 350 00:26:04,000 --> 00:26:05,460 I did my part. 351 00:26:05,960 --> 00:26:07,470 You wanted Zurdo, you got him. 352 00:26:07,540 --> 00:26:09,790 Now it's time to keep up your end. 353 00:26:09,880 --> 00:26:11,510 I want to see my daughter right now! 354 00:26:12,130 --> 00:26:13,670 I'm a man of my word. 355 00:26:14,130 --> 00:26:16,920 I already told you your daughter is waiting for you. 356 00:26:21,720 --> 00:26:22,800 Fucking broad. 357 00:26:23,140 --> 00:26:24,510 She killed Zurdo Villa. 358 00:26:24,850 --> 00:26:27,020 We needed him to confess. 359 00:26:28,190 --> 00:26:30,160 Teresa is right about one thing. 360 00:26:31,400 --> 00:26:35,110 "Zurdo Villa is dead" sounds very good. 361 00:26:35,860 --> 00:26:37,030 People are very morbid. 362 00:26:37,110 --> 00:26:38,820 They love to watch monsters bleed 363 00:26:38,900 --> 00:26:40,320 and that's what we're going to give them. 364 00:26:41,870 --> 00:26:45,240 Plus, we can make up whatever we want. 365 00:26:45,750 --> 00:26:50,550 We can say Zurdo confessed to whatever we want before he died. 366 00:26:53,590 --> 00:26:54,590 Yeah. 367 00:26:55,090 --> 00:26:56,170 Look. 368 00:26:58,420 --> 00:27:00,970 Here are the coordinates. Send them to the General. 369 00:27:01,090 --> 00:27:02,800 I'll send them right now 370 00:27:03,010 --> 00:27:04,640 and you can do your press conference. 371 00:27:06,180 --> 00:27:07,220 Hey. 372 00:27:07,350 --> 00:27:08,430 Make it snappy. 373 00:27:08,730 --> 00:27:10,940 I don't want that corpse to disappear. 374 00:27:12,150 --> 00:27:14,480 We won, Mr. President. 375 00:27:15,690 --> 00:27:16,780 We won. 376 00:27:21,030 --> 00:27:22,490 Son of a bitch. 377 00:27:25,120 --> 00:27:26,950 We're almost there, Teresa. 378 00:27:28,000 --> 00:27:30,340 I know everything went to shit, 379 00:27:31,460 --> 00:27:33,250 but it's time to see your daughter. 380 00:27:35,130 --> 00:27:36,710 Oleg shouldn't have died. 381 00:27:37,880 --> 00:27:39,550 He wanted you to go. 382 00:27:40,130 --> 00:27:43,010 The only thing we can't escape is death. 383 00:27:43,300 --> 00:27:45,010 Everything will be over soon. 384 00:27:46,140 --> 00:27:47,180 Are you sure? 385 00:27:47,260 --> 00:27:49,350 I don't believe those motherfuckers one bit. 386 00:27:49,730 --> 00:27:51,860 Let's see if they keep their end of the deal. 387 00:27:52,270 --> 00:27:55,270 I just hope my daughter is waiting for me where we agreed. 388 00:28:00,150 --> 00:28:01,490 Lupo, where's my mom's helicopter? 389 00:28:01,570 --> 00:28:02,570 I can't hear it. 390 00:28:07,450 --> 00:28:08,580 Don't worry. 391 00:28:10,040 --> 00:28:11,960 I would already know if something had happened. 392 00:28:13,500 --> 00:28:14,920 Don't lie to me. 393 00:28:15,790 --> 00:28:17,000 What's going on? 394 00:28:22,680 --> 00:28:24,230 Listen to my instructions carefully. 395 00:28:28,600 --> 00:28:31,850 When the helicopter lands, you go out that door. 396 00:28:33,310 --> 00:28:34,850 Run all the way to your mom, 397 00:28:35,600 --> 00:28:37,020 and don't stop for any reason. 398 00:28:38,270 --> 00:28:39,690 -Understand? -Okay. 399 00:28:40,070 --> 00:28:41,690 But you have to wear this. 400 00:28:42,150 --> 00:28:44,570 If my mom sees you, she'll shoot you right there 401 00:28:44,700 --> 00:28:46,660 and then everything we've done will be for nothing. 402 00:28:46,740 --> 00:28:48,030 -Fine. -No, I'll put it on you. 403 00:28:48,830 --> 00:28:51,330 -I can do it. -I'll put it on you. 404 00:28:52,000 --> 00:28:53,160 Fine. 405 00:28:57,210 --> 00:28:59,000 Straight, if not I can't see. 406 00:29:01,510 --> 00:29:03,480 -Happy? -Yes. 407 00:29:04,760 --> 00:29:05,760 Are you ready? 408 00:29:06,140 --> 00:29:07,350 I'm more than ready. 409 00:29:26,410 --> 00:29:28,670 The helicopter hasn't arrived yet. I'm still waiting, sir. 410 00:29:29,070 --> 00:29:30,370 Execute Plan Trotsky. 411 00:29:30,990 --> 00:29:32,120 Alert Lupo. 412 00:29:33,370 --> 00:29:35,790 -Are you serious? -I'm not laughing. 413 00:29:37,710 --> 00:29:40,000 Sir, you know the rules. 414 00:29:40,500 --> 00:29:42,500 I need a password to confirm the plan. 415 00:29:43,090 --> 00:29:45,880 RDSD1101. 416 00:29:46,050 --> 00:29:47,970 We'll execute the order, sir. 417 00:29:57,230 --> 00:29:59,770 Why'd you come? She's about to land. 418 00:30:00,400 --> 00:30:01,480 They've ordered Plan Trotsky. 419 00:30:03,530 --> 00:30:04,860 That's not possible. 420 00:30:07,070 --> 00:30:09,360 -Password. -RDSD1101. 421 00:30:09,910 --> 00:30:11,910 Alejandro just gave it to me. Let's go. 422 00:30:13,370 --> 00:30:14,660 Where are you going? 423 00:30:16,790 --> 00:30:19,040 To follow an order. 424 00:30:19,120 --> 00:30:21,250 I'm going to kill the girl and when her mother arrives, 425 00:30:21,340 --> 00:30:22,350 I'll kill her too. 426 00:30:32,300 --> 00:30:33,350 Lupo. 427 00:30:34,010 --> 00:30:35,180 You want to eliminate them? 428 00:30:36,020 --> 00:30:37,310 That wasn't part of the deal. 429 00:30:37,390 --> 00:30:38,810 Teresa did her part. 430 00:30:38,980 --> 00:30:41,190 You're there to carry out orders, 431 00:30:41,270 --> 00:30:42,650 not to question them. 432 00:30:43,270 --> 00:30:45,530 Plan Trotsky was always an option, Lupo. 433 00:30:46,320 --> 00:30:48,650 Everything is under control. What went wrong? 434 00:30:48,740 --> 00:30:50,860 You all got what you wanted, right? 435 00:30:51,450 --> 00:30:52,700 Did you say "you all"? 436 00:30:52,780 --> 00:30:56,040 Teresa did her part. There's no reason to kill them. 437 00:30:56,160 --> 00:30:58,410 This isn't a normal mission. 438 00:30:58,660 --> 00:31:01,120 We're talking about the next president of Mexico. 439 00:31:01,290 --> 00:31:03,000 Epifanio can't walk into Los Pinos 440 00:31:03,090 --> 00:31:05,720 thinking that someone might put a bullet in his head. 441 00:31:06,210 --> 00:31:07,460 The order is clear. 442 00:31:08,130 --> 00:31:10,930 Eliminate any key witnesses that could possibly testify 443 00:31:11,010 --> 00:31:13,640 against the next president of Mexico. 444 00:31:15,140 --> 00:31:17,180 Now do you understand me, fool? 445 00:31:20,810 --> 00:31:21,810 Will do. 446 00:31:29,490 --> 00:31:30,820 I'll take care of the girl. 447 00:31:31,320 --> 00:31:33,410 I don't trust you. You've spent too much time with her. 448 00:31:33,490 --> 00:31:36,490 She knows me. She won't suspect that I'm going to kill her. 449 00:31:37,910 --> 00:31:38,910 No. 450 00:31:40,830 --> 00:31:42,250 Teresa is about to arrive. 451 00:31:42,790 --> 00:31:44,670 Go do your job. I'll take care of the girl. 452 00:31:46,500 --> 00:31:47,960 After I kill Teresa, I'm going to come back 453 00:31:48,050 --> 00:31:50,880 to photograph her corpse, got that? 454 00:31:51,300 --> 00:31:52,300 Sure. 455 00:32:02,270 --> 00:32:03,480 It's time, Teresa. 456 00:32:03,560 --> 00:32:05,190 You're going to see your daughter. 457 00:32:05,940 --> 00:32:07,520 I don't see her anywhere. 458 00:32:07,940 --> 00:32:09,400 Relax. She'll show up. 459 00:32:25,420 --> 00:32:26,420 Sofia. 460 00:32:28,250 --> 00:32:29,340 Sofia! 461 00:32:31,510 --> 00:32:32,590 Sofia! 462 00:32:34,970 --> 00:32:36,050 Lupo. 463 00:32:36,220 --> 00:32:37,430 Are you going to kill me? 464 00:32:39,850 --> 00:32:41,350 Would you do that? 465 00:32:42,600 --> 00:32:44,850 I heard everything you told that woman. 466 00:32:45,230 --> 00:32:46,690 Sofia, you have to go. 467 00:32:48,230 --> 00:32:50,110 Quickly. Through the back door. 468 00:32:50,190 --> 00:32:51,360 -No. -Please. 469 00:32:51,440 --> 00:32:53,030 -Where? -As far as possible. 470 00:32:53,450 --> 00:32:54,750 -Go, run. -What about my mom? 471 00:32:55,410 --> 00:32:56,660 Is that woman going to kill her? 472 00:32:57,280 --> 00:33:00,280 No, I'm going to save her. Don't worry. Trust me. Let's go! 473 00:33:00,830 --> 00:33:01,830 Tozzi. 474 00:33:02,040 --> 00:33:03,910 You can't run with a cat. Let's go! 475 00:33:04,000 --> 00:33:05,040 Tozzi is coming with me. 476 00:33:06,210 --> 00:33:07,290 Hurry. 477 00:33:11,340 --> 00:33:12,340 Come. 478 00:33:14,470 --> 00:33:15,680 Come with me. 479 00:33:30,070 --> 00:33:31,120 Go. 480 00:33:31,190 --> 00:33:32,730 Go, run. 481 00:33:32,860 --> 00:33:34,150 Fast! 482 00:33:34,280 --> 00:33:35,490 Fast! 483 00:34:02,350 --> 00:34:03,640 It's a person. 484 00:34:04,680 --> 00:34:05,890 Check him. 485 00:34:06,770 --> 00:34:08,060 Is he alive? 486 00:34:08,190 --> 00:34:09,770 I don't know, man. 487 00:34:10,310 --> 00:34:11,480 Where'd he fall from? 488 00:34:11,980 --> 00:34:13,400 He must've jumped. 489 00:34:13,730 --> 00:34:14,940 From where, though? 490 00:34:16,570 --> 00:34:17,490 No way. 491 00:34:20,030 --> 00:34:22,530 No way! It's Zurdo Villa! 492 00:34:22,790 --> 00:34:24,250 My dad used to work for him. 493 00:34:24,620 --> 00:34:26,660 He built a church and school in our town. 494 00:34:28,000 --> 00:34:29,500 -He's alive! -He's alive 495 00:34:31,000 --> 00:34:32,090 Pass that. 496 00:34:33,130 --> 00:34:36,630 Shouldn't we call a doctor? 497 00:34:36,720 --> 00:34:39,190 Let's take him to Mrs. Macarena. 498 00:34:40,720 --> 00:34:42,350 Go, go! Hurry! 499 00:35:11,080 --> 00:35:12,290 I don't see Sofia. 500 00:35:35,980 --> 00:35:38,690 -Who is this? -Sofia just escaped. 501 00:35:38,780 --> 00:35:40,240 They're going to take down the helicopter. 502 00:35:40,650 --> 00:35:42,110 There's an order to kill you. 503 00:35:42,200 --> 00:35:43,360 You have to run. 504 00:35:43,450 --> 00:35:45,700 How do you know? Where's my daughter? 505 00:35:45,780 --> 00:35:46,830 Who the hell are you? 506 00:35:53,920 --> 00:35:56,170 -Fuck! -We gotta go before they take us down! 507 00:36:09,220 --> 00:36:11,310 -The girl got away! -What do you mean? 508 00:36:11,390 --> 00:36:13,060 She heard us talking about killing her. 509 00:36:13,150 --> 00:36:15,990 Find her or you'll be the third one to die today. 510 00:36:16,520 --> 00:36:17,570 I'll take care of Teresa. 511 00:36:47,300 --> 00:36:50,180 Hey. This is one happy dude. Who are you? 512 00:36:52,730 --> 00:36:54,350 What do you mean fell from the sky? 513 00:36:56,560 --> 00:36:58,400 Yes, I'm close. 514 00:36:59,150 --> 00:37:00,610 Alright, I'm on my way. 515 00:37:02,030 --> 00:37:03,570 What happened to this guy? 516 00:37:19,540 --> 00:37:21,500 Oh, man. The law. 517 00:37:37,600 --> 00:37:38,850 See you later. 518 00:37:41,980 --> 00:37:43,230 Yeah! 519 00:37:43,940 --> 00:37:45,280 Here I come. 520 00:37:52,290 --> 00:37:53,540 Let's move this. 521 00:38:13,640 --> 00:38:17,350 -Do you see your daughter? -No, but she must not be far. 522 00:38:22,570 --> 00:38:23,690 See her? 523 00:38:24,900 --> 00:38:26,280 I'm going to go higher. 524 00:38:27,110 --> 00:38:28,360 Maybe we'll see her. 525 00:38:36,200 --> 00:38:38,250 There she is! Get closer. 526 00:38:48,470 --> 00:38:50,760 There's my daughter. That's Sofia. 527 00:38:51,260 --> 00:38:52,550 Mom! 528 00:38:53,560 --> 00:38:54,690 Mom! 529 00:39:04,860 --> 00:39:06,570 A military vehicle just passed by her, look! 530 00:39:07,690 --> 00:39:09,150 Goddamn these motherfuckers! 531 00:39:09,570 --> 00:39:11,280 They sent the whole brigade. 532 00:39:14,080 --> 00:39:16,200 We lost her, damn it! 533 00:39:25,460 --> 00:39:27,250 There she is! 534 00:39:28,470 --> 00:39:29,890 We're hit! 535 00:39:34,930 --> 00:39:37,060 That's the same fucker who shot at us. 536 00:39:39,560 --> 00:39:42,140 -We're losing altitude. -Go as high as you can. 537 00:39:42,350 --> 00:39:44,440 -I can't! -Trust me! 538 00:39:44,520 --> 00:39:47,480 -Go as high as you can. -Okay! 539 00:40:25,730 --> 00:40:27,570 Die, motherfucker! 540 00:40:30,070 --> 00:40:32,240 You're a badass! Good job, Teresa! 541 00:40:32,320 --> 00:40:33,610 Great aim! 542 00:40:33,700 --> 00:40:35,950 -I told you to trust me. -Yeah. 543 00:41:02,520 --> 00:41:03,930 We've got company, Teresa. Look! 544 00:41:05,600 --> 00:41:07,020 Sons of bitches. 545 00:41:07,270 --> 00:41:09,060 They're looking for us. 546 00:41:09,150 --> 00:41:11,940 We've got engine failure. I have to land now! 547 00:41:12,030 --> 00:41:13,860 Do it as far as possible from those bastards. 548 00:41:13,950 --> 00:41:17,000 -Got it. -We'll look for Sofia on land. 549 00:41:17,120 --> 00:41:18,250 You got it. 550 00:41:26,120 --> 00:41:28,670 IN THE NEXT EPISODE... 551 00:41:38,430 --> 00:41:40,970 If that fucker squeals and mentions my name, 552 00:41:41,600 --> 00:41:43,220 I can kiss the presidency goodbye. 553 00:42:19,050 --> 00:42:20,180 No! 554 00:42:20,350 --> 00:42:21,360 Lupo! 555 00:42:23,640 --> 00:42:25,390 Lupo, no. 37850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.