All language subtitles for Kanam (2022) Tamil HQ HDRip - 250MB - x264 - ESub www.1TamilMV.cfd

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,160 --> 00:01:40,560 Come on, come on, come on! 2 00:01:40,880 --> 00:01:44,520 Hello, mister! Why did you stop in the middle of the road? 3 00:01:45,240 --> 00:01:46,880 Have you lost your mind? Start the car. 4 00:01:47,760 --> 00:01:48,520 Get lost! 5 00:02:15,520 --> 00:02:18,760 - All okay? - Yeah! I'm just reconfirming it. 6 00:02:32,600 --> 00:02:33,640 Michael, will it work? 7 00:02:34,200 --> 00:02:36,400 We may have tested the machine a lot of times... 8 00:02:37,640 --> 00:02:40,760 but testing the machine with you in the experiment... 9 00:02:41,680 --> 00:02:42,680 I'm scared. 10 00:02:49,200 --> 00:02:54,200 The answer to all our questions lies in this experiment. 11 00:02:55,440 --> 00:02:56,640 Everything will be alright, Paul. 12 00:03:00,120 --> 00:03:01,040 Let's start! 13 00:03:22,400 --> 00:03:23,840 [Paul] Mike are you okay? 14 00:03:24,760 --> 00:03:25,400 Yes! 15 00:03:25,720 --> 00:03:27,440 [Paul] I'm going to the 2nd level. 16 00:03:27,840 --> 00:03:28,560 Okay! 17 00:03:45,040 --> 00:03:46,920 [Mike] Paul... it's working! 18 00:03:59,640 --> 00:04:00,800 Will see your there, Paul. 19 00:04:00,840 --> 00:04:03,240 And... now! 20 00:04:06,080 --> 00:04:07,760 It's working, Paul! 21 00:04:08,240 --> 00:04:10,240 Paul, it's working! 22 00:04:14,680 --> 00:04:15,840 Yes! Yeah. 23 00:04:17,400 --> 00:04:19,640 Michael, we did it! 24 00:04:21,120 --> 00:04:21,760 Yes! 25 00:04:23,680 --> 00:04:24,240 Yeah! 26 00:04:30,040 --> 00:04:30,640 Michael? 27 00:04:31,520 --> 00:04:32,680 Michael! 28 00:04:53,040 --> 00:04:56,600 [radio] Good morning, Chennai folks. This is RJ Nawa speaking. 29 00:04:56,720 --> 00:04:59,400 My wonderful morning turned into a dud 30 00:04:59,640 --> 00:05:01,000 because I had a flat tire on the way to work. 31 00:05:01,160 --> 00:05:02,280 Time is not in my favour! 32 00:05:02,440 --> 00:05:05,280 As Time has tortured me since morning, 33 00:05:05,400 --> 00:05:06,600 the topic for discussion today is time. 34 00:05:06,800 --> 00:05:09,760 Good time. Bad time. Bad luck at its peak. 35 00:05:09,960 --> 00:05:11,600 Evil is gaining power over stars. 36 00:05:11,760 --> 00:05:16,680 We end up thinking about time throughout, trying to find a solution. 37 00:05:16,800 --> 00:05:18,960 By the way, it's not fair I speak about time. 38 00:05:19,080 --> 00:05:21,320 To give a conclusion to my confusion... 39 00:05:21,520 --> 00:05:23,640 famous astrologer, Jayaram is with us. 40 00:05:23,800 --> 00:05:25,400 Greetings, sir. Please explain. 41 00:05:25,520 --> 00:05:27,280 Do the deeds from our past... 42 00:05:27,560 --> 00:05:29,560 affect our present and the future? 43 00:05:30,080 --> 00:05:31,520 [Astrologer] Greetings to the listeners! 44 00:05:37,080 --> 00:05:41,480 Hey! What did we drink last night? 45 00:05:44,800 --> 00:05:45,920 Hey, Aadhi! 46 00:05:47,000 --> 00:05:47,920 Kathir! 47 00:05:48,840 --> 00:05:50,160 Someone pass me the phone! 48 00:05:52,600 --> 00:05:53,520 Hey! 49 00:05:54,920 --> 00:05:56,560 Pick up the phone! 50 00:05:57,040 --> 00:06:00,520 Hey, Kathir your phone's ringing! 51 00:06:13,040 --> 00:06:14,880 My head is spinning! 52 00:06:19,120 --> 00:06:20,760 Finally, the phone came to me! 53 00:06:27,680 --> 00:06:29,160 - Hello - What the hell? 54 00:06:29,800 --> 00:06:31,520 Hey, broker, where are you? 55 00:06:32,000 --> 00:06:33,240 How many times should I call you? 56 00:06:33,520 --> 00:06:34,800 You're not answering my calls. 57 00:06:35,000 --> 00:06:36,960 Since 10:00 a.m. I'm waiting at the site. 58 00:06:37,160 --> 00:06:38,040 I couldn't reach you. 59 00:06:38,280 --> 00:06:41,040 Hey, broker! Hello? Why aren't you replying? 60 00:06:41,120 --> 00:06:43,520 On the way, sir. I'm in the cab. 61 00:06:44,280 --> 00:06:46,160 Don't lie to me! 62 00:06:46,400 --> 00:06:47,520 How come I don't hear the traffic? 63 00:06:47,920 --> 00:06:49,920 Sir, hold on. You'll hear the traffic. 64 00:06:50,760 --> 00:06:53,560 Driver, please roll down the windows. 65 00:06:57,640 --> 00:06:58,600 - Did you hear it, sir? - Yeah, I heard it. 66 00:06:59,240 --> 00:07:00,520 But now I don't hear it. 67 00:07:01,200 --> 00:07:03,480 Sir, the AC was on so the driver had rolled up the windows. 68 00:07:03,600 --> 00:07:07,200 Hey, broker! Rightfully you should be the one waiting for me. 69 00:07:07,320 --> 00:07:09,400 Instead, I'm waiting for you. 70 00:07:09,760 --> 00:07:12,040 - My ill fate. Come soon! - Okay, sir. 71 00:07:15,600 --> 00:07:17,280 I have a name and it's Pandi. 72 00:07:17,760 --> 00:07:20,160 But you choose to call me broker. 73 00:07:20,840 --> 00:07:21,920 Hey, broker! 74 00:07:23,000 --> 00:07:24,760 Talk softly! 75 00:07:25,240 --> 00:07:26,760 - I'm sleeping. - Kathir... 76 00:07:27,520 --> 00:07:30,760 First thing in the morning, I wish to see the face of God. 77 00:07:30,920 --> 00:07:32,120 Please don't show me your face! 78 00:07:32,560 --> 00:07:33,560 Oh! 79 00:07:34,520 --> 00:07:37,440 I think you asked me to wake you up at 10:00 a.m. 80 00:07:38,880 --> 00:07:40,720 - Is it 10:00 a.m. ? - No! 81 00:07:43,040 --> 00:07:44,000 It's 11:10 a.m. 82 00:07:50,840 --> 00:07:52,520 I asked you to do one thing, and you can't do that too. 83 00:07:52,800 --> 00:07:56,040 I can't wake up myself, and you expect me to wake you up. 84 00:07:58,160 --> 00:08:00,240 Oh, she's good looking. 85 00:08:00,920 --> 00:08:03,600 Would you say okay to this girl? Or you're going to nitpick again? 86 00:08:03,880 --> 00:08:04,480 Not sure. 87 00:08:05,080 --> 00:08:07,280 Your folks are trying hard to get you married. 88 00:08:07,800 --> 00:08:09,640 I wonder what your great expectations are? 89 00:08:10,160 --> 00:08:12,600 You're lucky to have a cousin that you're going to marry. 90 00:08:13,120 --> 00:08:15,040 And he has a girlfriend who looks like a model. 91 00:08:15,320 --> 00:08:17,560 I'm not lucky in this matter. 92 00:08:18,240 --> 00:08:19,320 Poor thing! 93 00:08:21,080 --> 00:08:22,760 - Mom... - [Mom] Where are you? 94 00:08:22,880 --> 00:08:24,880 I'm on my way in the cab. 95 00:08:24,960 --> 00:08:26,840 Why don't I hear the cab? 96 00:08:27,280 --> 00:08:28,240 He's on the way! 97 00:08:28,440 --> 00:08:31,320 Driver! Can you please roll down the windows? 98 00:08:33,720 --> 00:08:35,440 We never change, do we? 99 00:08:36,800 --> 00:08:38,320 - Oh, no! - Dude, did you wake him up? 100 00:08:38,520 --> 00:08:40,160 The alarm enters the house. She'll wake him. 101 00:08:40,680 --> 00:08:42,680 [Pandi] Vaishnavi, he's drinking a lot these days. 102 00:08:42,960 --> 00:08:44,000 Ask him to get it under control. 103 00:09:01,440 --> 00:09:03,560 - Good morning! - What are you doing over here? 104 00:09:05,760 --> 00:09:06,560 Congrats! 105 00:09:07,600 --> 00:09:08,280 What is this? 106 00:09:09,280 --> 00:09:10,760 Voice of Nation singing competition... 107 00:09:10,800 --> 00:09:12,480 is taking place for the first time in India. 108 00:09:13,160 --> 00:09:14,840 In Chennai, we're organizing the event. 109 00:09:15,080 --> 00:09:15,920 And guess what? 110 00:09:16,280 --> 00:09:18,240 You got selected in the 1st round of auditions. 111 00:09:18,440 --> 00:09:20,160 They've called you for an audition for the 2nd level. 112 00:09:22,880 --> 00:09:25,400 What are you looking at? I sent your cassette to them. 113 00:09:33,920 --> 00:09:34,960 Who gave you the permission to apply? 114 00:09:36,720 --> 00:09:39,160 - Who should I ask? - I'm not ready yet, Vaish! 115 00:09:40,800 --> 00:09:42,720 How long have you planned to give this as an excuse? 116 00:09:43,200 --> 00:09:45,560 This is a TV show created to gain TRP. 117 00:09:46,200 --> 00:09:47,080 It won't suit me. 118 00:09:47,560 --> 00:09:50,000 First, you stop lying and agree that you're scared. 119 00:09:50,640 --> 00:09:52,120 You're scared of performing in front of the crowd. 120 00:09:53,680 --> 00:09:56,840 Only if you try can you overcome your stage fear. 121 00:09:57,480 --> 00:10:00,160 How long do you plan to just sing sitting inside your room? 122 00:10:00,960 --> 00:10:02,960 Everyone should know that you are talented. 123 00:10:03,280 --> 00:10:04,240 And your music-- 124 00:10:08,880 --> 00:10:11,280 Hey, you're going! 125 00:10:12,160 --> 00:10:12,800 Understood? 126 00:10:26,640 --> 00:10:27,640 I'm going for it, mom. 127 00:10:29,640 --> 00:10:34,640 But I don't know if I have confidence to do it. 128 00:10:38,880 --> 00:10:40,480 For the past twenty years whatever I told you... 129 00:10:42,240 --> 00:10:44,040 you've heard me out with a smile. 130 00:10:46,400 --> 00:10:47,400 I believe... 131 00:10:49,920 --> 00:10:51,400 that you've been listening to whatever I say. 132 00:11:01,240 --> 00:11:03,080 Track name, hmm... 133 00:11:04,600 --> 00:11:05,400 Heart Beats! 134 00:11:07,560 --> 00:11:09,320 Hmmm... three, four! 135 00:11:55,120 --> 00:11:57,040 [Dad] Inform me in prior if you're not going to come home in the night. 136 00:11:57,280 --> 00:12:00,240 Listen, I spoke to my colleague about your job. 137 00:12:00,720 --> 00:12:02,520 He asked you to call whenever you're free. 138 00:12:03,240 --> 00:12:06,720 Set aside music and do something useful in life. 139 00:12:10,080 --> 00:12:12,520 Ready: One, Two, Three, Four! 140 00:12:12,680 --> 00:12:15,120 ♪ In the heart That beats with music ♪ 141 00:12:15,200 --> 00:12:18,800 ♪ There are so many longings That dance ♪ 142 00:12:20,120 --> 00:12:22,240 ♪ I also sing to the tunes ♪ 143 00:12:22,920 --> 00:12:28,960 ♪ I have saved my wishes, Dreams and goals ♪ 144 00:12:30,160 --> 00:12:32,400 ♪ Without meaning to, But I am so confused ♪ 145 00:12:32,720 --> 00:12:37,320 ♪ Been longing for the world To recognize and appreciate me ♪ 146 00:12:37,760 --> 00:12:43,960 ♪ How do I walk upside down Where do I bang my head on? ♪ 147 00:12:46,800 --> 00:12:48,800 ♪ Whom do I tell all this to? ♪ 148 00:12:53,200 --> 00:12:59,160 ♪ As life goes along In search Of the beautiful angel ♪ 149 00:13:00,560 --> 00:13:02,560 ♪ I am only losing patience ♪ 150 00:13:04,040 --> 00:13:05,720 - How about this girl? - My fate! 151 00:13:06,600 --> 00:13:09,320 I've selected myself. Check it out! 152 00:13:10,320 --> 00:13:11,080 How about her? 153 00:13:11,400 --> 00:13:13,480 - Dear... please come out. - Mom, I won't come out! 154 00:13:13,760 --> 00:13:14,880 Ask them to leave! 155 00:13:16,400 --> 00:13:18,840 Sorry, only now we got to know. 156 00:13:19,040 --> 00:13:21,040 My daughter is not into men. 157 00:13:24,280 --> 00:13:27,280 Mom, this picture and that girl don't match. 158 00:13:28,120 --> 00:13:29,680 I think they feel the same too. 159 00:13:31,520 --> 00:13:32,280 Look over there! 160 00:13:41,680 --> 00:13:46,160 ♪ I stand in the limelight ♪ 161 00:13:46,760 --> 00:13:51,400 ♪ I look around For want of words ♪ 162 00:13:52,720 --> 00:13:57,440 ♪ When I am alone I am able to Recite poetry like a flowing stream ♪ 163 00:13:57,800 --> 00:14:02,520 ♪ But when I am surrounded by a crowd My throat gets dried up ♪ 164 00:14:02,840 --> 00:14:11,400 ♪ I am headed with no direction ♪ 165 00:14:12,200 --> 00:14:17,320 ♪ Oh my heart... ♪ 166 00:14:18,000 --> 00:14:23,760 ♪ I come across only inhibitions And dizziness on my way ♪ 167 00:14:30,480 --> 00:14:33,040 [Pandi] Sir, only in Velachery the water supply is good. 168 00:14:33,160 --> 00:14:35,600 You don't believe me? Googling is it? 169 00:14:35,880 --> 00:14:37,280 Thank goodness... 170 00:14:37,600 --> 00:14:39,400 here the water supply is better than Velachery. 171 00:14:39,520 --> 00:14:41,160 - Is it? - Yes, madam! 172 00:14:41,200 --> 00:14:42,320 Only in Anna Nagar... 173 00:14:42,440 --> 00:14:48,400 ♪ In the garb of selling things When all I speak of is lies ♪ 174 00:14:49,040 --> 00:14:50,520 I feel something is not right. 175 00:14:51,200 --> 00:14:53,240 I'm wondering the same. 176 00:14:54,240 --> 00:14:56,400 Uncle, there shouldn't be "I" in this word. 177 00:14:57,480 --> 00:15:00,640 Mom, they've printed Toilet for Tolet. 178 00:15:01,120 --> 00:15:02,840 500 copies ready! 179 00:15:05,120 --> 00:15:06,640 The "I" is silent in the word, Tolet! 180 00:15:09,280 --> 00:15:10,120 Hey, assistant! 181 00:15:10,160 --> 00:15:12,920 - Mom, Selvi is not answering my calls. - Is it? 182 00:15:13,080 --> 00:15:15,880 She has time for tik-tok and reels but has no time to call me. 183 00:15:15,960 --> 00:15:18,480 That girl has not been answering my calls too. 184 00:15:18,920 --> 00:15:20,800 Fine, tell me what is tik-tok? 185 00:15:20,840 --> 00:15:22,840 Mom... ask her to call me! 186 00:15:23,400 --> 00:15:24,200 Enquire what's happening. 187 00:15:25,960 --> 00:15:27,440 Brother, I've posted it! 188 00:15:32,520 --> 00:15:33,480 Why are you staring at it? 189 00:15:33,640 --> 00:15:35,400 You've been pissing me off. 190 00:15:35,520 --> 00:15:37,560 He doesn't aspire to graduate. Thus the frustration. 191 00:15:38,280 --> 00:15:42,840 ♪ My peace Is at your abode ♪ 192 00:15:43,280 --> 00:15:48,440 ♪ When I don’t find you What would be my state? ♪ 193 00:15:49,320 --> 00:15:54,000 ♪ If you had been with me What I would be afraid of? ♪ 194 00:15:54,320 --> 00:15:57,920 ♪ When you are in my thoughts Why am I hesitating? ♪ 195 00:15:58,080 --> 00:15:59,760 Why are you so obsessed with cleaning? 196 00:16:02,160 --> 00:16:04,240 Only if we keep our surroundings clean 197 00:16:04,800 --> 00:16:06,400 will our intentions be good too. 198 00:16:07,040 --> 00:16:07,800 Yeah, right! 199 00:16:11,200 --> 00:16:11,840 Aadhi... 200 00:16:14,120 --> 00:16:14,960 When was this? 201 00:16:18,000 --> 00:16:18,680 What happened? 202 00:16:19,120 --> 00:16:20,920 My mom gave me that ring. 203 00:16:21,640 --> 00:16:22,480 Where is it now? 204 00:16:25,560 --> 00:16:26,880 Few days after mother's demise... 205 00:16:29,040 --> 00:16:29,920 I lost the ring. 206 00:16:32,120 --> 00:16:34,560 Hurry up brother! I got an amazing client. 207 00:16:34,760 --> 00:16:36,440 How did you manage to get one? 208 00:16:36,480 --> 00:16:38,200 He speaks fluent English. 209 00:16:38,240 --> 00:16:40,400 - I can't handle English speaking clients-- - Brother... 210 00:16:40,960 --> 00:16:44,400 - Please come. - How are we going to manage it? 211 00:16:44,680 --> 00:16:46,400 So, what is the total square feet? 212 00:16:46,560 --> 00:16:48,160 It's got around 2500 square feet. 213 00:16:48,240 --> 00:16:50,480 - And, there's another floor. - Alright! 214 00:16:50,640 --> 00:16:51,680 What are you looking at? 215 00:16:51,920 --> 00:16:54,720 Do you think wearing a suit will suit me? 216 00:16:55,240 --> 00:16:56,040 It'll look good! 217 00:16:57,680 --> 00:16:58,760 Why do you ask? 218 00:16:59,160 --> 00:17:01,640 Love? I'm past the age to fall in love. 219 00:17:01,960 --> 00:17:04,560 Dad, why don't you find a good match for me? 220 00:17:04,720 --> 00:17:06,520 The good match I found was you mother. 221 00:17:07,040 --> 00:17:09,320 - Shall I find one for you? - No thanks! 222 00:17:09,520 --> 00:17:09,920 Hey! 223 00:17:10,160 --> 00:17:11,040 Ph... 224 00:17:11,160 --> 00:17:13,920 Brother, what's written next to the groom's name? 225 00:17:14,160 --> 00:17:17,040 It's just a build up to boost your ego. 226 00:17:18,320 --> 00:17:20,080 When you get married what will be written next to your name? 227 00:17:20,960 --> 00:17:21,680 Broker? 228 00:17:24,320 --> 00:17:26,800 The girl's name is Shruthi. She has done MBA. 229 00:17:26,960 --> 00:17:28,800 She likes you and our family. 230 00:17:28,920 --> 00:17:31,280 If you're okay, we can go and meet them tomorrow. 231 00:17:32,000 --> 00:17:33,960 - Her ears are a bit too large-- - Hey! 232 00:17:34,440 --> 00:17:35,680 ♪ I get beaten ♪ 233 00:17:35,720 --> 00:17:36,880 ♪ I stagger ♪ 234 00:17:36,920 --> 00:17:38,160 ♪ I run with fear ♪ 235 00:17:38,200 --> 00:17:39,640 ♪ I try harder ♪ 236 00:17:40,080 --> 00:17:43,560 ♪ Life is once and it is to live ♪ 237 00:17:52,720 --> 00:17:53,960 - Breakfast? - No. 238 00:17:54,120 --> 00:17:56,160 I can't afford to throw away food every day. 239 00:18:00,760 --> 00:18:02,200 You're well aware of your problem. 240 00:18:02,800 --> 00:18:04,720 Still, you're stuck up on the guitar. 241 00:18:05,560 --> 00:18:07,280 When you're not good at something, 242 00:18:07,720 --> 00:18:11,760 it's best to move on to something you'd be better at. 243 00:18:12,640 --> 00:18:15,680 I made a mistake referring you to my colleague. 244 00:18:20,400 --> 00:18:20,880 Hello! 245 00:18:21,920 --> 00:18:25,200 I saw your poster on the road. Mr. Pandi. 246 00:18:27,160 --> 00:18:29,480 Yes, sir. You're speaking to Mr. Pandi. 247 00:18:30,120 --> 00:18:32,880 - Tell me. - I'm urgently looking for a house. 248 00:18:34,920 --> 00:18:37,160 Sir, we can't even get an omelet during an emergency. 249 00:18:37,240 --> 00:18:38,520 And you're asking for a house for rent. 250 00:18:38,640 --> 00:18:40,640 Who are you? And what's your profession? 251 00:18:40,760 --> 00:18:42,000 What kind of house are you looking for? 252 00:18:42,120 --> 00:18:45,400 Preferred locality. Your name. Tell me everything. 253 00:18:45,640 --> 00:18:48,720 Well, I am, Rangi Kutta Paul. 254 00:18:52,920 --> 00:18:55,760 - What Paul, sir? - Rangi-Kutta-Paul. 255 00:18:56,280 --> 00:18:57,600 I don't understand a word. 256 00:18:58,440 --> 00:19:01,120 Tell me, Paul, sir. Which locality do you prefer? 257 00:19:02,000 --> 00:19:05,280 I need an individual house in the outskirts. 258 00:19:08,040 --> 00:19:09,120 One minute, Paul sir. 259 00:19:10,440 --> 00:19:13,760 I can neither understand his name nor the area he's asking for. 260 00:19:14,440 --> 00:19:15,240 Outskirts! 261 00:19:16,080 --> 00:19:17,000 Outskirts! 262 00:19:17,280 --> 00:19:18,800 It sounds familiar. 263 00:19:19,560 --> 00:19:21,160 Fine, hold on! 264 00:19:22,040 --> 00:19:23,680 Hello! Paul sir? 265 00:19:24,280 --> 00:19:27,040 Give me two days time. I'll find a house-- 266 00:19:28,400 --> 00:19:28,960 Hello? 267 00:19:30,200 --> 00:19:31,880 - Paul sir? - What happened? 268 00:19:33,240 --> 00:19:33,960 He hung up! 269 00:19:34,240 --> 00:19:36,240 Brother, you're a living a Google map. 270 00:19:36,400 --> 00:19:37,800 Yet there's an area that you're not aware of. 271 00:19:38,080 --> 00:19:39,440 Bloody morons! 272 00:19:39,600 --> 00:19:42,040 Outskirts means outside the city. 273 00:19:42,960 --> 00:19:44,760 It's a shame that you call yourself a broker. 274 00:19:44,880 --> 00:19:45,920 And top of it an assistant. 275 00:19:51,520 --> 00:19:53,880 I've sent you photos on whatsapp, please check. 276 00:19:53,960 --> 00:19:56,440 As per your request, out... Outskir-- 277 00:19:56,720 --> 00:19:58,200 I found a great house outside the city. 278 00:19:58,440 --> 00:20:01,800 - It may look a bit old, but... - I like it. 279 00:20:02,680 --> 00:20:03,600 I like it. 280 00:20:04,600 --> 00:20:05,680 Thank you, Paul sir. 281 00:20:14,080 --> 00:20:15,680 I know that you both are jobless at home. 282 00:20:16,280 --> 00:20:17,640 I got a new client. 283 00:20:18,200 --> 00:20:20,200 He sounds like an affluent party. 284 00:20:20,520 --> 00:20:23,760 Come along, let's meet the client and seal the deal. 285 00:20:32,680 --> 00:20:33,920 I'll pay commission. 286 00:20:39,080 --> 00:20:41,760 How do you like my outskirt find? 287 00:20:57,160 --> 00:20:58,880 Ah... Huh! 288 00:21:11,000 --> 00:21:11,760 Sir... 289 00:21:13,280 --> 00:21:13,960 Paul... 290 00:21:16,040 --> 00:21:17,600 Rangi Kutta Paul 291 00:21:19,760 --> 00:21:21,240 I like the house. 292 00:21:22,240 --> 00:21:24,400 See, I was right that he'd like the house. 293 00:21:24,600 --> 00:21:26,080 Sir, when will your family arrive? 294 00:21:26,760 --> 00:21:27,480 Family? 295 00:21:28,600 --> 00:21:30,200 No family. I'm single! 296 00:21:31,480 --> 00:21:32,480 If you are single, 297 00:21:33,080 --> 00:21:34,880 then I believe my chances look bleak. 298 00:21:36,840 --> 00:21:39,960 Sir, if you don't mind, could you please tell me what you do? 299 00:21:40,280 --> 00:21:41,280 The landlord might enquire. 300 00:21:42,480 --> 00:21:44,560 I'm a Quantum Physicist. 301 00:21:44,600 --> 00:21:45,600 Condom business? 302 00:21:49,640 --> 00:21:50,400 Couldn't you understand? 303 00:21:51,680 --> 00:21:52,560 Scientist! 304 00:21:53,600 --> 00:21:54,160 Scientist! 305 00:21:54,560 --> 00:21:56,400 Like the film Enthiran, starring Superstar. 306 00:21:56,480 --> 00:21:58,520 - Oh, science! I get it now. - Sir! 307 00:21:58,720 --> 00:22:01,760 Why do you prefer this kind of house if you're a scientist? 308 00:22:02,880 --> 00:22:04,680 - Hey... - Why shouldn't I? 309 00:22:04,800 --> 00:22:08,080 Sir, prefers to live simple and excel like Former President Abdul Kalaam. 310 00:22:08,120 --> 00:22:10,840 Also, Paul, sir, I'll be on my way if you pay my commission. 311 00:22:13,160 --> 00:22:15,600 I'll pay you more than what you usually charge. 312 00:22:16,120 --> 00:22:17,520 But I need a small favor from you. 313 00:22:18,920 --> 00:22:21,080 - You see... - Mr. Pandi! 314 00:22:22,440 --> 00:22:23,800 You can even ask for a big favor, Paul, sir. 315 00:22:27,120 --> 00:22:30,600 He paid in advance and made us do the heavy lifting. 316 00:22:31,000 --> 00:22:33,520 This house is a dump; who'd prefer to live in it? 317 00:22:34,120 --> 00:22:36,160 He doesn't look like a scientist to me. 318 00:22:36,320 --> 00:22:37,560 Rather he looks too weird. 319 00:22:37,800 --> 00:22:40,200 - This is how scientists look. - Go! 320 00:22:40,520 --> 00:22:41,720 I've seen a lot of films. 321 00:22:42,040 --> 00:22:44,680 Living in such houses inspires them to innovate. 322 00:22:48,560 --> 00:22:52,120 Hey, Kathir, don't mess around with the client's stuff. 323 00:22:52,640 --> 00:22:53,640 Where is Aadhi? 324 00:22:54,720 --> 00:22:55,720 Aadhi, come let's go. 325 00:22:56,800 --> 00:22:59,040 Aadhi, what are you looking at? 326 00:23:00,240 --> 00:23:02,760 Hey! What are you doing? 327 00:23:03,880 --> 00:23:06,160 - I've been calling you. - It's nothing, let's go. 328 00:23:10,520 --> 00:23:11,840 It's been twenty years. 329 00:23:13,160 --> 00:23:16,680 Only when we speak about it I realize it's been twenty years. 330 00:23:18,320 --> 00:23:19,320 I'm not able to let go. 331 00:23:19,560 --> 00:23:20,880 [Paul] What are you not able to let go? 332 00:23:26,800 --> 00:23:27,640 Nothing, sir. Let's go. 333 00:23:27,840 --> 00:23:29,680 What's your connection to that date? 334 00:23:30,480 --> 00:23:32,240 - It's does not concern you-- - Shush! 335 00:23:40,720 --> 00:23:41,400 Tell me! 336 00:23:42,800 --> 00:23:45,480 28th March, 1998 337 00:23:49,040 --> 00:23:49,800 What happened? 338 00:23:50,800 --> 00:23:51,880 My mother's birthday. 339 00:23:54,880 --> 00:23:58,160 That was the last day I saw my mother. 340 00:24:03,680 --> 00:24:05,320 - How? - Sir, don't bother-- 341 00:24:08,760 --> 00:24:09,680 On the next day, 342 00:24:11,720 --> 00:24:15,600 she died in an car accident. 343 00:24:20,720 --> 00:24:22,560 I need to talk to you in private. 344 00:24:24,560 --> 00:24:26,760 March 28th, accident... 345 00:24:29,640 --> 00:24:33,200 What I'm about to say will shock you. 346 00:24:37,720 --> 00:24:39,200 In fact, you may not believe it. 347 00:24:39,280 --> 00:24:40,560 But you will have to believe it! 348 00:24:41,600 --> 00:24:43,320 Aadhi, do you want to see your mother again? 349 00:24:47,680 --> 00:24:50,200 Do you wish to meet your mother again? 350 00:24:57,040 --> 00:24:57,720 I don't get it, sir. 351 00:25:00,480 --> 00:25:01,320 I have... 352 00:25:02,640 --> 00:25:04,720 I'm working on an experiment. 353 00:25:05,160 --> 00:25:06,320 The Time Machine! 354 00:25:09,320 --> 00:25:10,800 Using that time machine... 355 00:25:12,960 --> 00:25:15,320 you can travel to the past and the future. 356 00:25:17,240 --> 00:25:18,080 But... 357 00:25:19,600 --> 00:25:21,960 I don't have the strength to do time travel. 358 00:25:23,960 --> 00:25:27,840 I want someone else to do it. 359 00:25:31,440 --> 00:25:34,080 Aadhi, believe me... 360 00:25:35,240 --> 00:25:39,600 I'll help you save your mother from the accident in the past. 361 00:25:41,520 --> 00:25:43,920 In return, I need a favor from you. 362 00:25:45,120 --> 00:25:46,000 Will you do it? 363 00:25:49,480 --> 00:25:52,640 As I'm a scientist, I don't believe in fate. 364 00:25:54,080 --> 00:25:56,280 But, Paul meeting Aadhi... 365 00:25:57,320 --> 00:25:58,640 is not a coincidence. 366 00:26:01,720 --> 00:26:04,200 People normally don't get a second chance in life. 367 00:26:05,280 --> 00:26:06,080 Think about it. 368 00:26:11,680 --> 00:26:13,000 Sir, you don't worry about the locality. 369 00:26:13,400 --> 00:26:14,280 It's a safe neighborhood. 370 00:26:14,760 --> 00:26:17,160 The house is fully furnished. 371 00:26:17,320 --> 00:26:20,520 You're fortunate to have found this house for this rent. 372 00:26:20,960 --> 00:26:21,520 Okay! 373 00:26:23,040 --> 00:26:24,400 Sir, did you study abroad? 374 00:26:24,840 --> 00:26:27,520 - MBA from USA. - Oh! 375 00:26:29,640 --> 00:26:30,480 How do you know? 376 00:26:31,080 --> 00:26:33,920 I understood when you aspirated, "okay." 377 00:26:34,080 --> 00:26:35,600 It sounds good. It does. 378 00:26:36,760 --> 00:26:39,520 - Buddy! - Dude, hey! 379 00:26:40,920 --> 00:26:42,720 - Buddy! - What a surprise man? 380 00:26:43,040 --> 00:26:43,800 Oh, my God! 381 00:26:44,080 --> 00:26:44,600 [Pandi] Sir? 382 00:26:44,680 --> 00:26:46,680 - So, it's you looking for a house? - Yes! 383 00:26:47,000 --> 00:26:48,160 - I don't believe it. - Sir? 384 00:26:48,240 --> 00:26:50,720 - You know-- - Sir, you know him? 385 00:26:50,880 --> 00:26:52,840 Of course, we studied together. 386 00:26:53,040 --> 00:26:55,720 Abhinav! Where have you been missing? 387 00:26:55,880 --> 00:26:57,760 Fine, come on, I'll show you around the house. 388 00:26:58,440 --> 00:26:59,880 I still can't believe it. 389 00:27:01,880 --> 00:27:04,480 - Hello, mom! - Are you busy, son? 390 00:27:05,000 --> 00:27:06,320 It's fine, I can speak. 391 00:27:06,440 --> 00:27:08,560 You see, Selvi's engagement... 392 00:27:08,640 --> 00:27:10,200 Come on, mom. 393 00:27:10,800 --> 00:27:12,000 She's not even answering my calls. 394 00:27:12,560 --> 00:27:15,120 And you're talking about getting engaged to her. 395 00:27:15,240 --> 00:27:19,520 Idiot! Your uncle has got his daughter, Selvi engaged. 396 00:27:20,000 --> 00:27:21,240 The boy is from our native. 397 00:27:21,760 --> 00:27:23,240 I was told he graduated MBA. 398 00:27:23,960 --> 00:27:25,200 When I called him... 399 00:27:25,800 --> 00:27:27,920 "Had your son graduated and landed a good job, 400 00:27:28,120 --> 00:27:30,600 I would've got my daughter married to him." 401 00:27:30,920 --> 00:27:34,040 Selvi was sweet and lovely to you all this while, 402 00:27:34,280 --> 00:27:35,720 but now she prefers a graduate groom. 403 00:27:45,760 --> 00:27:49,160 You look exactly like you do in your picture. 404 00:27:49,280 --> 00:27:49,840 Oh! 405 00:27:51,640 --> 00:27:55,680 My parents like your family a lot. 406 00:27:55,960 --> 00:27:57,280 Forget about your parents. 407 00:27:57,600 --> 00:27:59,440 Do you like me? 408 00:27:59,720 --> 00:28:00,800 That's why I wanted to meet you. 409 00:28:01,440 --> 00:28:02,760 You have a point. 410 00:28:03,480 --> 00:28:06,800 - But I wish to know-- - Why do you like me? 411 00:28:07,720 --> 00:28:09,480 You look good when you smile. 412 00:28:10,240 --> 00:28:11,520 When did I smile? 413 00:28:11,800 --> 00:28:15,320 Okay, fine. Do you like me? 414 00:28:16,960 --> 00:28:19,560 - After a point in life-- - Excuse me? 415 00:28:21,120 --> 00:28:21,880 One minute. 416 00:28:24,480 --> 00:28:26,480 - Hello, who's this? - Hey, big shot! 417 00:28:27,040 --> 00:28:28,800 Please, check your WhatsApp. 418 00:28:29,280 --> 00:28:30,200 Who are you? 419 00:28:30,960 --> 00:28:32,280 Hello? Hello? 420 00:28:37,440 --> 00:28:40,000 Twin pigtail, Saveetha! Who is she? 421 00:28:40,080 --> 00:28:42,480 Kathir! Please take some sweet. 422 00:28:43,840 --> 00:28:45,640 - [Saveetha] Kathir. - Kathir? 423 00:28:46,720 --> 00:28:48,040 Is there a problem? 424 00:28:57,960 --> 00:28:58,560 Aadhi! 425 00:29:02,600 --> 00:29:03,120 Ready? 426 00:29:06,840 --> 00:29:07,800 I asked, if you're ready? 427 00:29:07,880 --> 00:29:09,280 [PA] Amplifier, mic test! 428 00:29:09,800 --> 00:29:11,440 - Hello! Hello! 1, 2, 3 - Aadhi, you... 429 00:29:17,840 --> 00:29:20,720 [hostess] I request you all to be seated and maintain silence. 430 00:29:21,200 --> 00:29:22,800 The auditions are about to begin. 431 00:29:23,680 --> 00:29:25,720 We would like to call the first contestant... 432 00:29:25,960 --> 00:29:28,520 Contestant #001 433 00:29:33,960 --> 00:29:35,520 [judge 1] Welcome to Voice of Nation. 434 00:29:37,080 --> 00:29:39,120 - What's your name? - Aadhi! 435 00:29:39,440 --> 00:29:41,200 [judge 2] You're the first contestant from Chennai. 436 00:29:42,200 --> 00:29:43,120 Are you nervous? 437 00:29:45,320 --> 00:29:45,960 No! 438 00:29:47,040 --> 00:29:47,920 Whenever you're ready. 439 00:29:54,240 --> 00:29:55,920 Sorry... Sorry! 440 00:30:04,080 --> 00:30:04,880 Aadhi! 441 00:30:07,440 --> 00:30:09,560 Aadhi... please sing. 442 00:30:11,320 --> 00:30:13,400 Aadhi, the world needs to see your talent. 443 00:30:20,080 --> 00:30:22,600 - [audience] Boss, is this your song? - Aadhi, sing! 444 00:30:23,520 --> 00:30:25,840 Sing! Sing! Sing! Sing! Sing! 445 00:30:29,440 --> 00:30:31,200 [judge 2] I think he's just wasting the time. 446 00:30:36,520 --> 00:30:39,240 Aadhi! Aadhi, stop! 447 00:30:40,400 --> 00:30:41,520 Aadhi, I'm talking to you. 448 00:30:42,000 --> 00:30:42,600 Aadhi! 449 00:30:43,160 --> 00:30:44,880 What happened, Aadhi? Why didn't you sing? 450 00:30:46,640 --> 00:30:48,600 - I don't know? - What? 451 00:30:48,960 --> 00:30:50,480 Aadhi, you've been practicing a lot... 452 00:30:50,560 --> 00:30:52,040 Vaish, right now, don't ask me anything. 453 00:30:54,640 --> 00:30:56,000 I'm going to quit music... 454 00:30:57,280 --> 00:30:58,480 and look for a job. 455 00:30:58,640 --> 00:30:59,640 What else do you know? 456 00:30:59,960 --> 00:31:01,480 You don't know anything beyond music. 457 00:31:02,440 --> 00:31:04,600 Life doesn't give you a second chance. 458 00:31:05,080 --> 00:31:06,800 Come on, you have to move on! 459 00:31:07,240 --> 00:31:09,760 - [Paul] Life doesn't give you 2nd chance. - Aadhi... 460 00:31:09,920 --> 00:31:11,600 Aadhi, I'm taking to you. 461 00:31:18,160 --> 00:31:19,720 Welcome back, Aadhi. 462 00:31:20,440 --> 00:31:22,400 I knew you'll be back. 463 00:31:23,520 --> 00:31:25,440 Before you venture into time travel... 464 00:31:26,720 --> 00:31:28,400 you need to know a few things. 465 00:31:31,200 --> 00:31:38,080 Michael and I are among people who strongly believe that science is behind everything. 466 00:31:39,000 --> 00:31:41,840 Michael! Michael Roy! 467 00:31:42,600 --> 00:31:43,600 My partner. 468 00:31:44,840 --> 00:31:47,040 But there's a small issue with Science. 469 00:31:49,240 --> 00:31:52,640 A solution to a question is another question. 470 00:31:53,800 --> 00:31:57,160 Once you arrive at a solution, there'll be another question. 471 00:31:57,400 --> 00:31:59,720 There's no end to the questions. 472 00:32:00,400 --> 00:32:01,720 Both Michael and I... 473 00:32:01,800 --> 00:32:05,320 In fact, for everyone, there's an expiry date. 474 00:32:05,960 --> 00:32:07,760 Paul we are getting old. 475 00:32:12,080 --> 00:32:13,040 We need to break the pattern. 476 00:32:13,200 --> 00:32:15,760 In science, to arrive at the calculated solution... 477 00:32:16,240 --> 00:32:19,080 we knew the life we had left was not enough. 478 00:32:20,160 --> 00:32:22,160 Time is our enemy! 479 00:32:22,960 --> 00:32:26,480 Since then all we thought about was time! 480 00:32:26,880 --> 00:32:28,000 In simple words... 481 00:32:28,400 --> 00:32:30,120 we made time our friend. 482 00:32:30,720 --> 00:32:34,640 The only way we could achieve it is through Time Travel. 483 00:32:34,840 --> 00:32:38,240 Yes! Key to immortality! 484 00:32:38,680 --> 00:32:40,000 Immortality! 485 00:32:40,520 --> 00:32:41,680 For the project funding... 486 00:32:41,760 --> 00:32:46,840 we presented our idea to Indian Science Congress Association. 487 00:32:47,920 --> 00:32:50,880 But it was rejected stating it's impossible to complete the project. 488 00:32:51,200 --> 00:32:51,680 Damn it! 489 00:32:58,400 --> 00:32:59,320 So what? 490 00:32:59,640 --> 00:33:01,560 We invested our entire wealth in the project. 491 00:33:01,640 --> 00:33:02,720 Eight years... 492 00:33:04,280 --> 00:33:05,840 Eight years of hard work. 493 00:33:06,080 --> 00:33:08,440 We didn't bother about anything else. 494 00:33:24,040 --> 00:33:26,800 In order to test the time machine we built... 495 00:33:27,440 --> 00:33:31,560 one of us had to volunteer. 496 00:33:32,560 --> 00:33:34,480 Michael, my friend. 497 00:33:34,880 --> 00:33:36,640 Michael chose his destiny. 498 00:33:38,080 --> 00:33:40,280 Michael decided to venture into time travel. 499 00:33:40,880 --> 00:33:45,720 28th March, 1998 500 00:33:54,960 --> 00:33:55,960 But we failed. 501 00:33:57,120 --> 00:33:58,600 Our time machine didn't work. 502 00:33:58,720 --> 00:33:59,680 I was shocked! 503 00:33:59,840 --> 00:34:01,560 Michael went crazy! 504 00:34:02,240 --> 00:34:06,120 Michael turned into an addict and passed away. 505 00:34:06,200 --> 00:34:07,680 [Mike] Paul, we failed! 506 00:34:08,160 --> 00:34:12,160 To me 28 March, 1998 is an unforgettable day. 507 00:34:12,640 --> 00:34:14,280 And to you it's 29th March. 508 00:34:14,800 --> 00:34:17,080 You can use this time machine... 509 00:34:17,920 --> 00:34:19,200 travel to the past 510 00:34:19,920 --> 00:34:21,240 and save your mother. 511 00:34:21,760 --> 00:34:24,640 Also, if you succeed in stopping me and Michael from testing... 512 00:34:25,520 --> 00:34:27,280 we can bring Michael back. 513 00:34:32,400 --> 00:34:35,080 I'm doomed! It's all because of you guys. 514 00:34:36,400 --> 00:34:37,480 Didn't I go to school with you guys? 515 00:34:38,400 --> 00:34:39,920 Why didn't you guys force me to study? 516 00:34:41,840 --> 00:34:44,520 You guys studied and graduated with degrees. 517 00:34:45,560 --> 00:34:46,680 She left me as well. 518 00:34:48,560 --> 00:34:50,480 Hey, why would you do that? 519 00:34:51,120 --> 00:34:53,480 - Do you recognize her? - Who is she? 520 00:34:53,880 --> 00:34:55,240 Twin pig-tail Saveetha! 521 00:34:55,720 --> 00:34:58,640 Is this the girl who used to run behind you during our days in school? 522 00:35:00,640 --> 00:35:02,280 What's your problem with her now? 523 00:35:03,600 --> 00:35:04,640 This is my problem! 524 00:35:07,000 --> 00:35:09,240 - Do you recognize him? - Who is he? 525 00:35:09,600 --> 00:35:12,080 Santhosh! He used to ride with us in the auto. 526 00:35:12,800 --> 00:35:14,320 Okay! What's your problem? 527 00:35:14,560 --> 00:35:15,800 They both are getting married! 528 00:35:16,480 --> 00:35:18,240 Not enough that he sent me the picture... 529 00:35:18,600 --> 00:35:20,880 to irritate me, he has sent a wedding invitation. 530 00:35:21,760 --> 00:35:23,960 - Not fair! - Let them get married. 531 00:35:25,280 --> 00:35:29,040 Had I known she would be good-looking, 532 00:35:29,080 --> 00:35:30,680 I could've romanced her. 533 00:35:33,080 --> 00:35:34,960 But the fatso beat you to it. 534 00:35:36,640 --> 00:35:37,800 Bloody broker! 535 00:35:39,960 --> 00:35:42,200 - Hey, what's your problem now? - What happened? 536 00:35:42,440 --> 00:35:44,160 Why aren't you letting us drink? 537 00:35:48,480 --> 00:35:51,160 Don't bother. That Paul is talking nonsense, don't pay heed to him. 538 00:35:51,840 --> 00:35:53,440 All this while I was longing because I lost my mother. 539 00:35:54,720 --> 00:35:55,480 But now... 540 00:35:57,080 --> 00:35:59,080 there's a person who can bring back my mother. 541 00:36:01,120 --> 00:36:04,080 It feels like I got a second chance to change my life. 542 00:36:05,680 --> 00:36:08,440 This only happens in Sci-Fi films not in reality. 543 00:36:09,000 --> 00:36:11,000 Listen, there's no harm in trying. 544 00:36:12,680 --> 00:36:15,640 Pandi, you would have a different opinion if you looked at his time machine. 545 00:36:20,040 --> 00:36:20,760 Fine, we're coming too! 546 00:36:21,400 --> 00:36:22,400 I'm not going on a vacation. 547 00:36:22,920 --> 00:36:23,880 Not sure if it would work. 548 00:36:24,240 --> 00:36:25,920 Even if it does, no idea about the outcome. 549 00:36:29,160 --> 00:36:30,680 I'm risking it to save my mother. 550 00:36:31,720 --> 00:36:32,480 Why are you guys risking it? 551 00:36:33,920 --> 00:36:35,400 We, too, need to change a few things. 552 00:36:36,000 --> 00:36:38,160 We have always done things together. So, we're on board. 553 00:36:38,600 --> 00:36:39,240 What do you say? 554 00:36:43,560 --> 00:36:44,560 Then you need to do one more thing. 555 00:36:45,400 --> 00:36:47,240 When you use this time machine... 556 00:36:48,160 --> 00:36:51,600 this place should look how it was twenty years ago. 557 00:36:51,880 --> 00:36:54,320 For example, in 1998... 558 00:36:54,920 --> 00:36:56,760 this place could've been a cemetery. 559 00:36:56,840 --> 00:36:59,000 Or it used to be a cinema theatre. 560 00:36:59,120 --> 00:37:01,000 Also, it could've been a lake. 561 00:37:03,280 --> 00:37:06,520 This place is not safe to use the time machine. 562 00:37:07,440 --> 00:37:11,400 I... I want to safeguard my Time Machine. 563 00:37:11,440 --> 00:37:13,240 That's... That's more important for me! 564 00:37:13,760 --> 00:37:14,280 Paul... 565 00:37:16,160 --> 00:37:17,240 I know just the place. 566 00:37:18,800 --> 00:37:20,800 [Pandi] Why are you staring at my grandpa’s picture? 567 00:37:32,520 --> 00:37:35,800 You guys need the time machine to hangout with the girls. 568 00:37:36,680 --> 00:37:39,160 Paul, sir, my problem is quite serious. 569 00:37:39,680 --> 00:37:41,000 I'm going to educate myself. 570 00:37:41,200 --> 00:37:41,960 You see... 571 00:37:42,240 --> 00:37:44,240 I could become successful scientist like you. 572 00:37:44,400 --> 00:37:46,320 No, no, please don't make that mistake. 573 00:37:55,560 --> 00:37:56,720 This is my grandfather's house. 574 00:37:57,440 --> 00:37:58,880 In 1996, he passed. 575 00:37:59,560 --> 00:38:00,960 After his demise no one lived in this house. 576 00:38:01,200 --> 00:38:02,720 I've been maintaining this property for the past ten years. 577 00:38:04,840 --> 00:38:08,000 This house is the right place to safeguard the time machine. 578 00:38:13,680 --> 00:38:15,680 That's our picture together. 579 00:38:16,200 --> 00:38:17,160 I look cute, right! 580 00:38:19,760 --> 00:38:20,920 Not anymore. 581 00:38:22,120 --> 00:38:23,040 Alright! 582 00:38:24,520 --> 00:38:25,800 - Pandi... - Sir? 583 00:38:43,760 --> 00:38:44,920 Wow! 584 00:38:45,200 --> 00:38:47,480 Come on! Come on, boys get on the feet. 585 00:38:49,120 --> 00:38:50,880 Pandi, close the door. 586 00:38:54,240 --> 00:38:55,800 - One month? - Yes. 587 00:38:58,840 --> 00:39:00,960 Sir, can you please tell me where are you going? 588 00:39:01,000 --> 00:39:02,280 [Aadhi] Vaish, don't ask me that question. 589 00:39:03,200 --> 00:39:04,520 I'll be back in a month. 590 00:39:06,120 --> 00:39:06,920 Trust me! 591 00:39:08,000 --> 00:39:08,680 Love you! 592 00:39:09,280 --> 00:39:11,040 Hello! Hello? 593 00:39:13,560 --> 00:39:17,240 I'm sending you guys back to March 1st, 1998. 594 00:39:17,760 --> 00:39:19,680 Michael and I will be present. 595 00:39:24,480 --> 00:39:28,320 On 26th March, hand over this floppy and picture to me. 596 00:39:28,440 --> 00:39:32,200 If you do, I won't test the machine on the 28th March. 597 00:39:32,320 --> 00:39:34,760 [Paul] Why should we wait until 26th March? 598 00:39:34,840 --> 00:39:36,160 Why can't we give it to you once we reach? 599 00:39:36,280 --> 00:39:38,760 Mr. Pandi, we'll be in Delhi at that time. 600 00:39:39,240 --> 00:39:41,760 Only on the 26th, we'll return to Chennai. 601 00:39:44,560 --> 00:39:46,440 The address we'd be at... 602 00:39:46,560 --> 00:39:49,440 our identities, everything will be in this time machine. 603 00:39:50,920 --> 00:39:52,920 I'm strictly warning you! 604 00:39:54,000 --> 00:39:57,840 This is your only chance to change your fates. 605 00:39:58,480 --> 00:40:00,320 So, use it properly. 606 00:40:00,880 --> 00:40:04,600 I'm not sure how the consequences will affect your future. 607 00:40:05,000 --> 00:40:07,520 We have to wait and see. 608 00:40:08,560 --> 00:40:10,920 There are a few rules to follow while using this time machine. 609 00:40:14,120 --> 00:40:15,320 Rule #1: 610 00:40:17,000 --> 00:40:19,240 This machine is a to and fro device. 611 00:40:19,800 --> 00:40:22,920 Take it you're buying a return train ticket. 612 00:40:23,480 --> 00:40:25,640 You can only travel once through the time. 613 00:40:30,600 --> 00:40:32,080 Rule #2: 614 00:40:32,600 --> 00:40:38,680 Aadhi, no one should even suspect that you're from the future. 615 00:40:38,840 --> 00:40:39,960 And remember... 616 00:40:40,040 --> 00:40:43,800 it's enough if you scan your eyes to return. 617 00:41:05,240 --> 00:41:05,960 [Pandi] Paul, sir! 618 00:41:07,560 --> 00:41:08,640 Sir, where are you going? 619 00:41:10,120 --> 00:41:10,720 Hey! 620 00:41:12,600 --> 00:41:13,680 Why is the building quaking? 621 00:41:14,080 --> 00:41:14,640 Aadhi! 622 00:41:15,840 --> 00:41:16,520 Kathir? 623 00:41:17,520 --> 00:41:19,880 [Kathir] Aadhi, are we risking it too much? 624 00:41:23,760 --> 00:41:26,240 Hey, can you guys hear me? 625 00:41:26,320 --> 00:41:27,960 Hey, we can only hear you scream. 626 00:41:28,000 --> 00:41:28,840 Shut up! 627 00:41:28,920 --> 00:41:31,000 Hey! Hey! 628 00:41:32,440 --> 00:41:35,000 Hey, what's happening out here? 629 00:41:36,480 --> 00:41:38,600 Hey, stop looking elsewhere. Answer my question. 630 00:41:39,720 --> 00:41:40,560 Hey, Kathir. 631 00:41:41,600 --> 00:41:42,120 Aadhi! 632 00:41:49,640 --> 00:41:51,440 My head is spinning! 633 00:41:56,040 --> 00:41:57,400 [Paul] Remember boys... 634 00:41:58,080 --> 00:41:59,800 if the time machine works 635 00:42:00,640 --> 00:42:02,760 key to immortality! 636 00:42:03,560 --> 00:42:05,560 Immortality! 637 00:42:19,680 --> 00:42:21,240 [Pandi] Hey, it's burning! 638 00:42:21,840 --> 00:42:23,120 [Kathir] Are were there? 639 00:42:23,400 --> 00:42:25,680 I can't see anything. 640 00:43:00,120 --> 00:43:01,600 Hey! Hey, it's my family. 641 00:43:01,760 --> 00:43:03,840 Hey, that's my grandpa in the picture. 642 00:43:04,800 --> 00:43:05,880 Oh, God, there's the swing. 643 00:43:06,440 --> 00:43:07,960 [Aadhi] Hey, Pandi! Hey! 644 00:43:08,600 --> 00:43:10,640 - Hey, shush! - What happened? 645 00:43:10,720 --> 00:43:12,560 - Don't make noise. - Why? 646 00:43:12,800 --> 00:43:14,680 Don't worry. Look at grandpa's picture. 647 00:43:14,800 --> 00:43:16,680 He passed away. We don’t' have to worry. 648 00:43:16,800 --> 00:43:18,800 Listen, would anyone from your family visit this house? 649 00:43:19,120 --> 00:43:19,760 I have no clue. 650 00:43:22,200 --> 00:43:24,440 Hey, Kathir, what are you doing? 651 00:43:24,560 --> 00:43:25,880 Come on, let's go out. 652 00:43:26,280 --> 00:43:29,320 If people see three of us together, it'll raise suspicion. 653 00:43:29,680 --> 00:43:31,880 - Do you expect us to stay indoors? - Wait! 654 00:43:33,960 --> 00:43:37,600 - Pandi, is there a back exit? - Yes! 655 00:43:37,760 --> 00:43:39,520 Oh, I concur this your grandpa's second home. 656 00:43:40,840 --> 00:43:44,320 Grandpa you lived a colorful life. 657 00:44:08,960 --> 00:44:12,920 [radio] Thanks for listening to the songs. 658 00:44:13,480 --> 00:44:16,400 01-03-1998 659 00:44:16,600 --> 00:44:19,080 I wish everyone a good day. 660 00:44:19,520 --> 00:44:20,840 We'll meet again! 661 00:44:21,120 --> 00:44:23,960 Until then, this is Geetha Lakshmi signing off. 662 00:44:40,840 --> 00:44:42,840 They look strange. 663 00:44:43,840 --> 00:44:44,680 You're right! 664 00:44:57,440 --> 00:44:59,440 KADHAL MANNAN [MOVIE POSTER] 665 00:45:09,600 --> 00:45:10,600 [Pandi] It's sports day! 666 00:45:11,800 --> 00:45:14,040 Dude, look at our school. 667 00:45:15,680 --> 00:45:17,240 Even today the mention of school gives me shivers. 668 00:45:18,320 --> 00:45:19,800 Did we take part during the sports day? 669 00:45:20,400 --> 00:45:21,000 No! 670 00:45:23,120 --> 00:45:24,600 I know where we can find ourselves. 671 00:45:25,160 --> 00:45:28,720 Rock: Weight 260. Slash! 672 00:45:32,640 --> 00:45:35,880 Big Show: Weight 360. Slash! 673 00:45:36,080 --> 00:45:38,680 - Hey! - Hey, Kathir, play your card. 674 00:45:39,040 --> 00:45:40,320 - Come on! - Play your card! 675 00:45:41,680 --> 00:45:43,560 - Give it to me! - Hey, don't take it! 676 00:45:43,680 --> 00:45:44,560 Oh, God! 677 00:45:50,840 --> 00:45:51,840 What happened? 678 00:45:52,680 --> 00:45:53,560 - Who is it? - Pandi, who's it? 679 00:45:53,680 --> 00:45:55,320 - Who's it? - Damn, the watchman is here. 680 00:45:55,440 --> 00:45:56,880 - Come on, let's go! - Hurry up! 681 00:45:58,600 --> 00:46:01,040 Instead of playing on the ground on sports day... 682 00:46:01,200 --> 00:46:03,640 you boys playing cards. 683 00:46:04,240 --> 00:46:05,960 I'm going to whack you boys! 684 00:46:06,000 --> 00:46:08,880 Uncle, uncle, they're not poker cards. 685 00:46:09,680 --> 00:46:12,320 It's a sport for children. 686 00:46:13,000 --> 00:46:16,600 Really? This is what you call sports for children? 687 00:46:18,520 --> 00:46:19,680 Give me your bag. 688 00:46:23,000 --> 00:46:24,760 Arrogance! Give me your bag. 689 00:46:25,480 --> 00:46:26,480 Hey, give me your bag. 690 00:46:26,880 --> 00:46:28,080 - Uncle, please don't do it. - Give me the bag! 691 00:46:28,120 --> 00:46:29,800 - Please uncle, don't take it. - Give it to me. 692 00:46:30,480 --> 00:46:31,640 Get lost. Go! 693 00:46:31,920 --> 00:46:34,600 - Now what do we do? - Bloody brats! 694 00:46:38,040 --> 00:46:40,520 Who are you people? What brings you here? 695 00:46:40,880 --> 00:46:44,160 Parents are supposed to wait at the front gate. 696 00:46:44,600 --> 00:46:46,560 - Why are you rounding up? - Sir, give me the bag. 697 00:46:46,640 --> 00:46:47,760 Sir, let go! 698 00:46:47,920 --> 00:46:49,120 This belongs to the boys. 699 00:46:49,520 --> 00:46:52,000 Sir, this is rowdyism! 700 00:46:53,040 --> 00:46:54,000 Who are you people? 701 00:46:54,840 --> 00:46:55,920 There's nothing inside my bag. 702 00:46:57,240 --> 00:47:00,600 - Why are you opening it? - I knew. The same dish. 703 00:47:00,680 --> 00:47:03,760 - I've been screaming... - Special dishes reserved for festivals! 704 00:47:04,400 --> 00:47:06,280 - What do you want? - You! 705 00:47:06,400 --> 00:47:06,960 Me? 706 00:47:08,000 --> 00:47:10,640 Don't you feel ashamed for bullying children? 707 00:47:11,760 --> 00:47:12,920 Don't call them children. 708 00:47:13,280 --> 00:47:15,040 If we don't stop them now... 709 00:47:15,160 --> 00:47:17,080 they'll end up doing something wrong in the future. 710 00:47:22,520 --> 00:47:23,440 Let him go! 711 00:47:26,200 --> 00:47:27,760 Finally, he spoke something that was true. 712 00:47:28,880 --> 00:47:30,120 I told you guys... 713 00:47:30,400 --> 00:47:31,760 Now how do I go home without the bag? 714 00:47:31,840 --> 00:47:32,600 Children! 715 00:47:33,680 --> 00:47:35,600 You hired men to beat me up! 716 00:47:35,680 --> 00:47:36,800 He's returning our bags! 717 00:47:41,280 --> 00:47:43,080 We're looking at ourselves. 718 00:47:43,760 --> 00:47:46,200 Watchman, uncle. Card? 719 00:47:47,040 --> 00:47:48,480 Look at ourselves! 720 00:47:51,760 --> 00:47:53,640 We look very happy. 721 00:49:42,320 --> 00:49:46,800 ♪ Your lap is all that I want, mother ♪ 722 00:49:47,120 --> 00:49:49,560 ♪ Mother ♪ 723 00:49:50,000 --> 00:49:52,920 ♪ Look at me once, mother ♪ 724 00:49:53,160 --> 00:49:55,520 ♪ Mother ♪ 725 00:49:59,120 --> 00:50:01,560 ♪ Mother ♪ 726 00:50:02,080 --> 00:50:04,960 ♪ Look at me once, mother ♪ 727 00:50:05,200 --> 00:50:07,160 ♪ Mother ♪ 728 00:50:37,240 --> 00:50:38,280 Ma, do you need any help? 729 00:50:39,640 --> 00:50:43,000 Don't bother. I live nearby. 730 00:50:51,480 --> 00:50:52,040 Shall I? 731 00:51:05,440 --> 00:51:07,440 I think I've met you before. 732 00:51:09,120 --> 00:51:10,200 I feel the same too. 733 00:51:13,800 --> 00:51:14,640 Please come in. 734 00:51:21,280 --> 00:51:22,880 - Please keep it over there. - Okay, Ma. 735 00:51:35,280 --> 00:51:36,560 Would you like to have something to drink? 736 00:51:38,600 --> 00:51:39,560 Sure! 737 00:52:12,320 --> 00:52:14,960 - Ma. - Please sit down. 738 00:52:16,880 --> 00:52:18,080 It's really hot please be careful. 739 00:52:22,280 --> 00:52:23,480 Ma, did you add sugar? 740 00:52:25,160 --> 00:52:27,880 Sorry, I always forget to add sugar. 741 00:52:28,640 --> 00:52:30,440 My son too ask me for the same. 742 00:52:30,960 --> 00:52:31,800 Just a minute. 743 00:52:39,680 --> 00:52:40,520 Hi, mom! 744 00:52:42,120 --> 00:52:43,560 Kutlu, are you home? 745 00:52:46,680 --> 00:52:48,280 Freshen up, I'll serve you snacks. 746 00:52:48,560 --> 00:52:49,840 - Okay? - Okay, mom! 747 00:52:50,440 --> 00:52:52,040 Kutlu, once you're home... 748 00:52:52,080 --> 00:52:54,800 how many times should I tell you to keep your things in the right place. 749 00:52:57,280 --> 00:52:59,440 Kutlu, did you say Hi to brother? 750 00:53:00,280 --> 00:53:00,840 [Kutlu] Hi! 751 00:53:04,720 --> 00:53:07,560 He doesn't mingle that easily with strangers. 752 00:53:08,760 --> 00:53:10,680 I totally forgot to ask. 753 00:53:11,120 --> 00:53:12,200 What's your name? 754 00:53:16,560 --> 00:53:17,200 Aadhi! 755 00:53:17,960 --> 00:53:20,760 Aadhi? My son's name is Aadhi too. 756 00:53:21,800 --> 00:53:23,720 With love, I call him, Kutlu. 757 00:53:26,520 --> 00:53:27,600 What do you do for living? 758 00:53:30,920 --> 00:53:31,920 I'm a music teacher. 759 00:53:36,160 --> 00:53:37,480 Will you teach how to play guitar? 760 00:53:40,080 --> 00:53:42,720 I can even come home and offer private classes. 761 00:53:45,200 --> 00:53:47,560 Kutlu, he's a guitar teacher. 762 00:53:47,920 --> 00:53:49,400 Would you like to learn music from him? 763 00:53:51,520 --> 00:53:52,680 Now watch. He'll come out. 764 00:54:00,720 --> 00:54:03,400 Please don't say no. 765 00:54:19,440 --> 00:54:21,920 Grandpa, I'm going to provide education for myself. 766 00:54:22,080 --> 00:54:22,840 That's why I'm selling it. 767 00:54:23,240 --> 00:54:25,040 [Kathir] Say, it's for our expenses. 768 00:54:40,320 --> 00:54:41,160 Hey, don't do it. 769 00:54:42,200 --> 00:54:43,680 Why are you guys staring at the TV? 770 00:54:45,120 --> 00:54:47,160 You wouldn't understand what it is worth now. 771 00:54:47,440 --> 00:54:49,520 - The next Ad on TV... - Hey! 772 00:54:50,520 --> 00:54:51,280 Give me the money. 773 00:54:54,200 --> 00:54:56,600 One, two, three! 774 00:54:58,640 --> 00:55:00,400 - Brother Maari. - Who is it? 775 00:55:00,880 --> 00:55:03,280 - Don't you recognize me? - No I don't! 776 00:55:04,920 --> 00:55:06,640 I'm your brother, Meganathan's friend. 777 00:55:07,160 --> 00:55:09,240 I'm Kathiresan. You fondly call me, Kathir. 778 00:55:09,680 --> 00:55:10,600 How are you? 779 00:55:11,320 --> 00:55:12,800 I am doing well. How are you? 780 00:55:14,280 --> 00:55:15,160 I am not doing well, brother. 781 00:55:21,880 --> 00:55:23,760 PEON WANTED 782 00:55:38,480 --> 00:55:40,640 I hired you, because you're my brother's friend. 783 00:55:41,320 --> 00:55:44,600 I can't afford to pay much. I'll do my best! 784 00:55:45,080 --> 00:55:45,880 Understood? 785 00:55:46,560 --> 00:55:48,760 - Hey, I'm talking to you! - Hold on! 786 00:55:50,240 --> 00:55:52,480 As soon as he got hired he's showing his true colors. 787 00:55:56,680 --> 00:55:57,680 Brother, who are you? 788 00:55:59,160 --> 00:56:01,440 I'm auto driver's assistant. 789 00:56:01,640 --> 00:56:04,200 He himself has no work. Why would he need an assistant? 790 00:56:05,080 --> 00:56:06,840 This arrogance was a turn off. 791 00:56:08,120 --> 00:56:08,880 Please get in. 792 00:56:09,160 --> 00:56:12,640 Hey, don't mess with her. 793 00:56:12,960 --> 00:56:13,680 Get in! 794 00:56:17,840 --> 00:56:19,080 Damn, what a change over. 795 00:56:22,600 --> 00:56:24,200 [Maari] Why both are glaring at each other? 796 00:56:25,560 --> 00:56:27,880 Hey, Kathir, get inside. We're running late. 797 00:56:27,920 --> 00:56:28,640 Here I come. 798 00:56:29,680 --> 00:56:30,560 Hi, Kathir! 799 00:56:31,320 --> 00:56:32,720 Hey, you move to that corner. 800 00:56:33,240 --> 00:56:34,240 And you move to that side. 801 00:56:35,920 --> 00:56:36,800 You move too! 802 00:56:40,480 --> 00:56:42,720 Kathir, I got you something. 803 00:56:43,120 --> 00:56:44,880 Take a look. I got you sweets! 804 00:56:45,240 --> 00:56:46,200 Please take some sweet. 805 00:56:46,560 --> 00:56:48,920 - I don't want. - I brought this with much love. 806 00:56:49,200 --> 00:56:50,880 Please, take some, Kathir. 807 00:56:52,000 --> 00:56:52,680 I don't want! 808 00:56:53,040 --> 00:56:56,400 - Please, please, please, please... - I don't want! 809 00:56:56,600 --> 00:56:58,480 Hey, what is your problem? 810 00:56:58,720 --> 00:57:00,920 Stop yelling everyone! It's distracting me. 811 00:57:01,280 --> 00:57:03,040 Brother, look at his arrogance. 812 00:57:03,280 --> 00:57:05,680 - Why don't you eat the sweet? - I don't like that sweet. 813 00:57:06,280 --> 00:57:07,040 What sweet is it? 814 00:57:09,160 --> 00:57:10,200 It's pudding. 815 00:57:11,440 --> 00:57:12,280 Sorry! 816 00:57:12,960 --> 00:57:13,600 We don't like it. 817 00:57:13,680 --> 00:57:15,880 Now a person will come. Give it to him. 818 00:57:16,200 --> 00:57:17,120 He'll eat it all. 819 00:57:18,000 --> 00:57:18,920 Oh, God! 820 00:57:19,440 --> 00:57:20,920 Santhosh! 821 00:57:32,120 --> 00:57:33,640 Hey, move aside! 822 00:57:34,560 --> 00:57:36,560 Watch out! You'd topple the auto. 823 00:57:36,760 --> 00:57:37,480 Sorry! 824 00:57:38,920 --> 00:57:39,520 Hi! 825 00:57:41,760 --> 00:57:42,600 Is it for me? 826 00:57:46,520 --> 00:57:47,640 Pudding... 827 00:57:54,880 --> 00:57:57,720 Do you always sit next to girls? 828 00:57:59,000 --> 00:58:00,000 This is my spot! 829 00:58:01,280 --> 00:58:03,240 - I won't give up this spot. - He's overdoing it! 830 00:58:04,400 --> 00:58:07,400 Hey, Santhosh, don't cramp in. 831 00:58:08,600 --> 00:58:09,320 I'll handle him! 832 00:58:09,600 --> 00:58:12,240 Hey, help me first. 833 00:58:12,320 --> 00:58:15,560 As an assistant, you should be helping me fix things. 834 00:58:15,600 --> 00:58:16,000 Get lost! 835 00:58:16,240 --> 00:58:18,400 [Santhosh] Saveetha, please take a bite. 836 00:58:18,480 --> 00:58:19,640 - Be careful. - I'll handle you! 837 00:58:19,800 --> 00:58:21,160 - Slowly. - [Saveetha] You eat it! 838 00:58:25,560 --> 00:58:28,000 [all] Good morning, sir! 839 00:58:28,000 --> 00:58:30,560 - [Pandi] What period is this? - [all] Tamil period, sir. 840 00:58:30,600 --> 00:58:33,720 - Greet in Tamil. - [in Tamil] Good morning, sir. 841 00:58:36,720 --> 00:58:37,520 Good morning, teacher! 842 00:58:40,840 --> 00:58:42,440 Sir, are you a teacher? 843 00:58:43,840 --> 00:58:45,800 - Don't I look like a teacher? - [Young Pandi] No! 844 00:58:46,080 --> 00:58:46,720 Hey! 845 00:58:50,440 --> 00:58:51,880 Mocking yourself, is it? 846 00:58:58,000 --> 00:59:00,680 You don't need to know who I am. 847 00:59:01,120 --> 00:59:04,200 Similarly, I do not need to know you people. 848 00:59:05,080 --> 00:59:08,480 Because I know everyone very well. 849 00:59:10,000 --> 00:59:11,400 I know who’s studious. 850 00:59:11,480 --> 00:59:16,840 And who pretends to be studious. 851 00:59:17,920 --> 00:59:20,960 Enough with the act. 852 00:59:23,320 --> 00:59:24,680 - First bench! - Sir! 853 00:59:25,320 --> 00:59:26,320 How much did you score in Tamil? 854 00:59:26,800 --> 00:59:27,680 95%, sir! 855 00:59:27,840 --> 00:59:28,720 94%, sir! 856 00:59:28,760 --> 00:59:29,680 92%, sir! 857 00:59:31,080 --> 00:59:34,000 - How much did you score? - 50%, sir. 858 00:59:34,640 --> 00:59:35,760 51%, sir. 859 00:59:38,640 --> 00:59:40,120 Sir, won't share his scores is it? 860 00:59:40,480 --> 00:59:42,320 He can only tell if he scored anything at all. 861 00:59:44,440 --> 00:59:46,920 Hereafter, he will start scoring. That's why I am here. 862 00:59:48,640 --> 00:59:51,480 Stand up and go to the first row. 863 00:59:52,120 --> 00:59:52,600 Stand up! 864 00:59:52,800 --> 00:59:53,920 - Hey, 95! - Sir! 865 00:59:54,080 --> 00:59:54,920 Shift to back row! 866 01:00:00,560 --> 01:00:01,160 Friendship? 867 01:00:02,000 --> 01:00:02,720 The three of you. 868 01:00:03,440 --> 01:00:04,280 Friendship, uh? 869 01:00:05,160 --> 01:00:06,480 Hey, just you shift to the first bench. 870 01:00:06,920 --> 01:00:09,600 It's because of these two you're getting spoiled! 871 01:00:09,720 --> 01:00:10,120 Go! 872 01:00:12,240 --> 01:00:13,800 Stop staring and get moving! 873 01:00:14,160 --> 01:00:16,000 Just to speak in English, you will have to beg to them. 874 01:00:16,720 --> 01:00:17,880 They only educate themselves. 875 01:00:20,960 --> 01:00:21,800 What are you looking for? 876 01:00:22,760 --> 01:00:25,160 I know that there's nothing inside your bag. 877 01:00:25,680 --> 01:00:27,560 - [all] Good morning, sir. - Good morning, sir. 878 01:00:27,600 --> 01:00:29,320 Good morning! Who are you? 879 01:00:29,640 --> 01:00:31,080 Hey, stand up! 880 01:00:31,800 --> 01:00:33,040 I'm the newly appointed, Peon. 881 01:00:33,120 --> 01:00:34,880 - What? A peon? - The class was making noise... 882 01:00:35,680 --> 01:00:38,320 - Please check on Pandi, sir. - I'll do. You carry on! 883 01:00:43,240 --> 01:00:43,800 Who are you? 884 01:00:46,320 --> 01:00:46,880 Ma... 885 01:00:51,000 --> 01:00:52,040 Music teacher... 886 01:00:52,160 --> 01:00:53,560 Aadhi, come in! 887 01:00:54,160 --> 01:00:57,880 I had mentioned about Kutlu taking guitar lessons... 888 01:00:58,520 --> 01:00:59,400 that's his teacher. 889 01:00:59,960 --> 01:01:00,520 Oh! 890 01:01:00,720 --> 01:01:01,640 Please come in. 891 01:01:01,800 --> 01:01:03,640 Kutlu, Aadhi is here. 892 01:01:08,080 --> 01:01:09,560 - Hello, sir. - Hello. 893 01:01:16,800 --> 01:01:18,920 Hey, why does he need guitar lessons? 894 01:01:20,200 --> 01:01:22,840 It's because, on 26th March, he has a music competition. 895 01:01:22,960 --> 01:01:23,720 Thus the classes. 896 01:01:24,120 --> 01:01:27,160 Are you aware that on the 22nd he has unit test? 897 01:01:27,440 --> 01:01:30,040 Only if he studies well he'll succeed in the future. 898 01:01:30,200 --> 01:01:32,040 If not, he'll be going door to door just like him... 899 01:01:32,120 --> 01:01:33,440 teaching guitar lessons. 900 01:01:33,840 --> 01:01:36,120 Nothing will go wrong by missing just one exam. 901 01:01:36,480 --> 01:01:37,800 Moreover, it's just a mid-term test. 902 01:01:38,160 --> 01:01:39,480 Sounds great! 903 01:01:40,000 --> 01:01:41,680 When the mother has spoken, who am I to interfere? 904 01:01:42,440 --> 01:01:44,320 You do one thing. You play along with him. 905 01:01:44,440 --> 01:01:45,600 And I'll listen to you guys! 906 01:01:47,200 --> 01:01:49,760 Sir, please take a seat. 907 01:01:51,200 --> 01:01:52,320 Please serve him coffee. 908 01:01:56,400 --> 01:01:57,480 I concur you didn't finish your homework. 909 01:02:00,160 --> 01:02:01,120 I'm sure he'd help you with it! 910 01:02:04,040 --> 01:02:07,000 - What competition? - Inter-School cultural event. 911 01:02:07,880 --> 01:02:08,920 Cultural event? 912 01:02:10,120 --> 01:02:11,720 Aadhi, here you go. 913 01:02:14,720 --> 01:02:16,720 - Thanks, Ma. - You don't have to thank me. 914 01:02:16,880 --> 01:02:20,280 Not for the coffee but for supporting your son. 915 01:02:21,200 --> 01:02:22,160 Did you hear us speak? 916 01:02:22,920 --> 01:02:24,440 We heard loud and clear. 917 01:02:25,880 --> 01:02:30,080 Since he was a baby he was very keen on music. 918 01:02:30,400 --> 01:02:31,440 Just like me. 919 01:02:32,280 --> 01:02:33,520 He's a very good singer. 920 01:02:34,400 --> 01:02:38,000 I have faith that he'll become a successful musician. 921 01:02:39,200 --> 01:02:42,400 But he's scared of singing in front of the crowd. 922 01:02:43,760 --> 01:02:44,960 That's why you are there for him. 923 01:02:45,240 --> 01:02:45,880 What do you say? 924 01:02:48,640 --> 01:02:50,240 Kutlu, take out the guitar. 925 01:02:50,600 --> 01:02:51,520 Shall we begin? 926 01:02:57,600 --> 01:02:58,600 I'll go first! 927 01:03:02,600 --> 01:03:03,680 This song... 928 01:03:07,840 --> 01:03:09,040 I wrote this song for my mother. 929 01:03:13,480 --> 01:03:14,560 Kutlu, come over here. 930 01:03:21,120 --> 01:03:26,080 ♪ Mother... My dear mother ♪ 931 01:03:26,560 --> 01:03:31,440 ♪ Whichever direction I go You are there my mother ♪ 932 01:03:31,880 --> 01:03:37,640 ♪ Mother... My dear mother ♪ 933 01:03:38,000 --> 01:03:42,840 ♪ You are the notes That My music yearns for ♪ 934 01:03:44,560 --> 01:03:55,560 ♪ Can even a god talk in person Like a mother here? ♪ 935 01:04:04,760 --> 01:04:06,160 He sang well. 936 01:04:08,960 --> 01:04:11,640 ♪ Look at me once, mother ♪ 937 01:04:11,960 --> 01:04:14,560 ♪ You are God’s eyes mother ♪ 938 01:04:14,840 --> 01:04:17,440 ♪ Who can guard me Like you mother? ♪ 939 01:04:17,640 --> 01:04:20,960 ♪ Who is there like you mother? ♪ 940 01:04:21,200 --> 01:04:26,840 ♪ I feel the whole universe When I hold your fingers, mother ♪ 941 01:04:27,280 --> 01:04:31,600 ♪ Your lap is all that I want, mother ♪ 942 01:04:31,880 --> 01:04:34,280 ♪ Mother ♪ 943 01:04:34,760 --> 01:04:37,520 ♪ Look at me once, mother ♪ 944 01:04:37,720 --> 01:04:39,880 ♪ Mother ♪ 945 01:04:41,920 --> 01:04:43,520 Aadhi, you're a very good singer. 946 01:04:44,120 --> 01:04:46,240 Did your mother like the song? 947 01:04:47,400 --> 01:04:49,800 - Did you like it, Ma? - I like it very much. 948 01:04:51,640 --> 01:04:52,760 So did my mother. 949 01:04:53,160 --> 01:04:53,880 I'm leaving, Ma. 950 01:05:13,480 --> 01:05:14,840 I've added sugar. 951 01:05:18,120 --> 01:05:19,720 Dude, do you remember this drink? 952 01:05:19,760 --> 01:05:20,320 Hey! 953 01:05:20,600 --> 01:05:23,280 We have only two days to hand over the floppy disk to Paul. 954 01:05:24,560 --> 01:05:26,200 Here comes our reminder! 955 01:05:26,680 --> 01:05:28,800 Listen, I'm not keeping well for a couple of days now. 956 01:05:29,600 --> 01:05:30,840 I'm having a body ache. 957 01:05:31,120 --> 01:05:33,040 You may have to ride the auto for a couple of days. 958 01:05:33,400 --> 01:05:35,680 - Wow! That's awesome! - What do you mean? 959 01:05:36,440 --> 01:05:38,240 You take care of your health. I'll handle the rides. 960 01:05:38,280 --> 01:05:39,720 Kathir, please have some sweet. 961 01:05:39,920 --> 01:05:41,840 First check what's inside the box. 962 01:05:45,920 --> 01:05:48,440 Wow! Glazed doughnuts! 963 01:05:49,240 --> 01:05:51,560 She brought them because they're your favorite. 964 01:05:53,000 --> 01:05:55,440 - Thank you! - He's hopeless... 965 01:06:00,880 --> 01:06:04,040 - You're always cleaning. - I like to keep the house clean. 966 01:06:04,320 --> 01:06:07,520 Step away. If we keep our house clean our thoughts will be clean too. 967 01:06:07,560 --> 01:06:08,920 Is that so? I don't mind having bad thoughts. 968 01:06:09,000 --> 01:06:10,720 There's nothing wrong in it. You please stop cleaning. 969 01:06:10,920 --> 01:06:11,920 Cleaning devil! 970 01:06:19,720 --> 01:06:21,480 Back in the day I used to ogle at this teacher. 971 01:06:30,200 --> 01:06:33,120 Teacher. Please take a look at what he's doing. 972 01:06:33,920 --> 01:06:35,160 - Pandi! - Teacher! 973 01:06:35,440 --> 01:06:35,880 Teacher! 974 01:06:36,480 --> 01:06:38,280 - Pardon? - Pardon too, teacher! 975 01:06:38,680 --> 01:06:39,560 Give that to me. 976 01:06:56,560 --> 01:06:57,560 Question paper. 977 01:06:57,920 --> 01:06:59,480 "Five rupees. Score 100." 978 01:06:59,560 --> 01:07:01,480 "Five rupees. Score 100." 979 01:07:01,680 --> 01:07:03,800 "Five rupees. Score 100." Hey, guys pay up! 980 01:07:04,680 --> 01:07:06,680 Why is he always bothering me? 981 01:07:07,600 --> 01:07:08,160 What's all this? 982 01:07:08,880 --> 01:07:09,760 Question paper! 983 01:07:10,040 --> 01:07:11,600 Why didn't you use it to study? 984 01:07:12,120 --> 01:07:13,680 - I can't study. - Bloody! 985 01:07:16,760 --> 01:07:19,320 Pandi, education is very important! 986 01:07:20,520 --> 01:07:22,520 - No one would respect us. - Us? 987 01:07:24,960 --> 01:07:27,440 You will realize this when you grow up. 988 01:07:28,240 --> 01:07:28,880 Go! 989 01:07:29,160 --> 01:07:31,160 Who is this, brother? Is she your girlfriend? 990 01:07:31,440 --> 01:07:32,760 It all depends on you. 991 01:07:32,880 --> 01:07:34,720 - I don't get it. - This is Saveetha. 992 01:07:34,880 --> 01:07:36,000 When she grows up, she will look like this. 993 01:07:38,520 --> 01:07:40,440 - That was a good joke. - Hey! 994 01:07:41,120 --> 01:07:43,600 Hey, don't smile. You look ugly. 995 01:07:46,000 --> 01:07:49,120 Really? Is it true? 996 01:07:51,640 --> 01:07:52,160 No! 997 01:07:54,720 --> 01:07:57,760 - [girl 1] Why is he not singing? - [girl 2] I don't know. 998 01:07:57,880 --> 01:08:00,080 [woman] Hey, you sing well. Come on, sing. 999 01:08:00,160 --> 01:08:02,080 [girl 1] Mom, why is he not singing? 1000 01:08:02,960 --> 01:08:03,640 Kutlu! 1001 01:08:07,920 --> 01:08:08,680 Look at me! 1002 01:08:09,680 --> 01:08:10,280 Sing! 1003 01:08:11,760 --> 01:08:12,200 Sing. 1004 01:08:15,720 --> 01:08:21,000 ♪ You call me with affectionate words ♪ 1005 01:08:21,400 --> 01:08:26,800 ♪ You feed me food along with love ♪ 1006 01:08:27,160 --> 01:08:32,240 ♪ When you pray You pray for my long life ♪ 1007 01:08:32,400 --> 01:08:36,880 ♪ Your heart beats for me, mother ♪ 1008 01:08:37,640 --> 01:08:42,800 ♪ In your absence, I become an island ♪ 1009 01:08:43,320 --> 01:08:48,840 ♪ I become a dead fish without water ♪ 1010 01:08:49,160 --> 01:08:54,920 ♪ You are the basis of my life ♪ 1011 01:08:55,560 --> 01:08:59,920 ♪ There is no world beyond you ♪ 1012 01:09:12,760 --> 01:09:15,280 Did you tell mom about your love affair? 1013 01:09:15,320 --> 01:09:17,920 Hey, I'm yet to tell her who I am. And you're talking about love affair. 1014 01:09:18,120 --> 01:09:19,120 What love affair? 1015 01:09:19,240 --> 01:09:20,480 - Ma... - We're were talking about Pulav! 1016 01:09:20,680 --> 01:09:22,440 So, you still haven't told her. 1017 01:09:22,680 --> 01:09:23,520 What is it, Aadhi? 1018 01:09:24,520 --> 01:09:25,240 Yes, Ma! 1019 01:09:26,880 --> 01:09:29,000 - What's her name? - Vaishnavi. 1020 01:09:29,960 --> 01:09:30,960 Vaishnavi. 1021 01:09:31,960 --> 01:09:33,200 It's a very beautiful name. 1022 01:09:34,240 --> 01:09:36,240 I want to meet her someday. 1023 01:09:36,960 --> 01:09:37,720 Sure! 1024 01:09:38,880 --> 01:09:40,640 - Please eat. - Sure, Ma! 1025 01:09:43,640 --> 01:09:46,400 It's been more than four times, and still, you haven't fixed it. 1026 01:09:46,680 --> 01:09:47,560 Did you fix it? 1027 01:09:47,800 --> 01:09:49,480 I have fixed it. It should work fine now. 1028 01:09:51,920 --> 01:09:53,680 Dear, shall I take it for a drive? 1029 01:09:54,080 --> 01:09:55,880 My dear, please don't bother. 1030 01:09:56,200 --> 01:09:58,560 Everyone in the city is well aware of your driving skills. 1031 01:09:59,200 --> 01:10:01,080 They'd know only if you let me drive. 1032 01:10:01,440 --> 01:10:03,880 I took driving classes and got a license for namesake. 1033 01:10:03,960 --> 01:10:04,600 It's a waste! 1034 01:10:05,120 --> 01:10:08,320 Imagine that you're driving well. 1035 01:10:08,760 --> 01:10:11,160 But we can't expect the same from the oncoming vehicles. 1036 01:10:11,720 --> 01:10:12,600 Let's not risk it. 1037 01:10:12,720 --> 01:10:15,320 - What about your driving? - People will make way for me. 1038 01:10:18,960 --> 01:10:20,000 Just watch... 1039 01:10:20,440 --> 01:10:22,960 one day I'll take it for a spin without your knowledge. 1040 01:10:23,640 --> 01:10:26,040 One day without my knowledge... 1041 01:10:26,960 --> 01:10:27,960 she took out the car to drive. 1042 01:10:28,960 --> 01:10:29,640 Her ill fate, 1043 01:10:30,920 --> 01:10:33,600 the oncoming vehicle lost control 1044 01:10:35,760 --> 01:10:36,600 and right on the spot 1045 01:10:38,800 --> 01:10:40,000 on March 29th... 1046 01:10:41,200 --> 01:10:42,520 9:00 a.m. in the morning. 1047 01:10:42,800 --> 01:10:48,080 ♪ In your absence, I become an island ♪ 1048 01:10:48,520 --> 01:10:53,960 ♪ I become a dead fish without water ♪ 1049 01:10:54,240 --> 01:11:00,240 ♪ You are the basis of my life ♪ 1050 01:11:00,720 --> 01:11:01,960 - All good? - All okay, sir. 1051 01:11:02,080 --> 01:11:03,600 - It's fixed, right? - It has been fixed! 1052 01:11:03,680 --> 01:11:05,200 - Sure? - Sure! Please check it out! 1053 01:11:05,280 --> 01:11:07,960 ♪ Look at me once, mother ♪ 1054 01:11:08,160 --> 01:11:10,760 ♪ You are God’s eyes mother ♪ 1055 01:11:11,040 --> 01:11:13,720 ♪ Who can guard me Like you mother? ♪ 1056 01:11:13,960 --> 01:11:17,200 ♪ Who is there like you mother? ♪ 1057 01:11:17,280 --> 01:11:23,080 ♪ I live because of my memories ♪ 1058 01:11:23,560 --> 01:11:27,720 ♪ It is enough if I live Remembering you! ♪ 1059 01:11:52,440 --> 01:11:53,120 Mom! 1060 01:11:54,280 --> 01:11:55,720 That was awesome! 1061 01:11:57,480 --> 01:11:58,600 It was awesome, mom! 1062 01:12:00,800 --> 01:12:02,200 Say thanks to brother. 1063 01:12:03,160 --> 01:12:03,720 Okay! 1064 01:12:08,320 --> 01:12:09,160 Thank you! 1065 01:12:11,160 --> 01:12:12,200 All the best! 1066 01:12:13,880 --> 01:12:16,160 ♪ Mother ♪ 1067 01:12:16,720 --> 01:12:19,400 ♪ Look at me once, mother ♪ 1068 01:12:19,680 --> 01:12:21,960 ♪ Mother ♪ 1069 01:12:22,440 --> 01:12:25,200 ♪ You are the epitome of motherhood ♪ 1070 01:12:25,440 --> 01:12:28,160 ♪ Mother... ♪ 1071 01:12:28,560 --> 01:12:35,240 ♪ What music can be equivalent to Your lullaby mother? ♪ 1072 01:13:03,520 --> 01:13:05,480 How come you're driving the car? 1073 01:13:06,240 --> 01:13:09,000 - Does dad know about it? - Shush! Get inside and sit. 1074 01:13:09,480 --> 01:13:10,080 Come! 1075 01:13:22,520 --> 01:13:25,200 Kutlu, be strong and perform well. 1076 01:13:33,760 --> 01:13:35,280 Mom, please you too come along. 1077 01:13:37,280 --> 01:13:39,520 If you're with me. I'll sing well. 1078 01:13:55,000 --> 01:13:57,520 During my childhood I used to be exactly like you. 1079 01:13:58,720 --> 01:14:00,720 When no one's around I'll sing my heart out. 1080 01:14:01,520 --> 01:14:04,160 But when I have to sing in front of the people... 1081 01:14:04,560 --> 01:14:05,480 I'll freeze! 1082 01:14:08,160 --> 01:14:11,960 That's when my mother gave me this ring. 1083 01:14:15,960 --> 01:14:19,200 After wearing this ring, I never feared. 1084 01:14:20,080 --> 01:14:22,440 And I got the courage to sing in front of the crowd. 1085 01:14:23,000 --> 01:14:23,760 Mom! 1086 01:14:25,200 --> 01:14:26,640 I swear, Kutlu. 1087 01:14:26,920 --> 01:14:28,400 I wasn't afraid anymore. 1088 01:14:29,160 --> 01:14:30,200 You know how? 1089 01:14:33,320 --> 01:14:37,120 Because wearing it made me feel as if my mother was with me. 1090 01:14:39,600 --> 01:14:40,680 Similarly... 1091 01:14:42,200 --> 01:14:44,720 whenever you are afraid, 1092 01:14:45,520 --> 01:14:46,720 look at this ring. 1093 01:14:48,120 --> 01:14:49,560 I'll always be with you. 1094 01:14:50,720 --> 01:14:51,520 Okay? 1095 01:14:54,240 --> 01:14:55,040 Okay, mom. 1096 01:15:06,720 --> 01:15:09,240 Kutlu, all the best! 1097 01:15:10,480 --> 01:15:11,120 Love you, mom. 1098 01:15:24,080 --> 01:15:25,880 - Aadhi! - Hey, Aadhi! 1099 01:15:27,720 --> 01:15:29,720 Hey, what are you guys doing here? 1100 01:15:29,960 --> 01:15:30,960 Why aren't you at the exam? 1101 01:15:32,280 --> 01:15:35,080 It's just few minutes away from the competition to start. 1102 01:15:35,280 --> 01:15:37,680 I request the students participating in the singing competition... 1103 01:15:37,760 --> 01:15:39,080 - Excuse me, ma'am. - to assemble. 1104 01:15:39,240 --> 01:15:41,320 Erm... singing competition, Aadhi Ravichandran. 1105 01:15:42,320 --> 01:15:42,960 Aadhi? 1106 01:15:43,720 --> 01:15:44,440 One second. 1107 01:15:47,920 --> 01:15:50,440 If he does not turn up in another fifteen minutes, he can't participate. 1108 01:15:50,800 --> 01:15:52,160 He's on his way. Will be here in five minutes. 1109 01:15:52,240 --> 01:15:53,400 No, no, no. No! 1110 01:15:57,200 --> 01:16:01,000 Tell me one thing why do you like Kathir so much? 1111 01:16:04,480 --> 01:16:06,520 There must be something about him you like. 1112 01:16:07,160 --> 01:16:08,720 When he smiles he looks good. 1113 01:16:11,640 --> 01:16:12,640 Smile? 1114 01:16:19,440 --> 01:16:22,800 - Why do you like me? - You look good when you smile. 1115 01:16:24,280 --> 01:16:26,160 [Saveetha] But rarely does he smiles. 1116 01:16:28,920 --> 01:16:29,680 You are right! 1117 01:16:32,240 --> 01:16:33,680 I got this pen blessed. 1118 01:16:34,280 --> 01:16:37,640 Pandi, please use this pen to write the exam and clear it. 1119 01:16:46,400 --> 01:16:48,400 Brother, I'm getting late for the exam. 1120 01:16:50,400 --> 01:16:51,800 What's taking him so long? 1121 01:16:57,320 --> 01:16:59,040 [invigilator] It's time get inside the classroom. 1122 01:16:59,120 --> 01:17:00,720 - Where did he go? - Get inside. 1123 01:17:03,160 --> 01:17:06,000 It's about time. Where are you? 1124 01:17:06,560 --> 01:17:09,960 The singing competition is going to start in a few minutes. 1125 01:17:10,040 --> 01:17:13,920 I request all the participants to come to the backstage immediately. 1126 01:17:14,120 --> 01:17:17,560 I repeat this is the final call for the singing competition. 1127 01:17:17,720 --> 01:17:19,240 Please assemble at the backstage. 1128 01:17:25,480 --> 01:17:28,280 - Hey, did Kathir come here? - No! 1129 01:17:28,840 --> 01:17:30,080 - Pandi? - No! 1130 01:17:31,280 --> 01:17:32,800 Even Kutlu didn't make it to the competition. 1131 01:17:33,760 --> 01:17:34,760 Where did they go? 1132 01:17:35,400 --> 01:17:37,400 Hey! Where did we go? 1133 01:17:39,240 --> 01:17:42,040 I definitely didn't take part in the competition. 1134 01:17:43,640 --> 01:17:44,920 I had a doubt. 1135 01:17:48,760 --> 01:17:49,320 What is it? 1136 01:17:51,000 --> 01:17:52,040 What is he looking at? 1137 01:17:58,440 --> 01:18:01,840 [ Pandi] Hey, today Superstar's film is releasing. 1138 01:18:03,280 --> 01:18:05,320 [Kathir] I have an exam. 1139 01:18:05,440 --> 01:18:07,120 [Kutlu] I have a cultural event to go to. 1140 01:18:07,680 --> 01:18:09,560 [Pandi] You both are coming with me. 1141 01:18:09,880 --> 01:18:11,480 We are going to bunk school! 1142 01:18:27,000 --> 01:18:27,760 Pandi! 1143 01:18:28,440 --> 01:18:29,160 Pandi! 1144 01:18:37,800 --> 01:18:39,920 Hey, Kathir! Where are you guys? 1145 01:18:42,160 --> 01:18:43,040 Aadhi! 1146 01:18:46,760 --> 01:18:47,600 Hey, Kathir! 1147 01:18:51,000 --> 01:18:51,800 Aadhi! 1148 01:18:52,440 --> 01:18:53,240 Aadhi! 1149 01:19:11,280 --> 01:19:12,040 Hey, Aadhi! 1150 01:19:12,320 --> 01:19:13,520 Kathir! Kathir! 1151 01:19:20,720 --> 01:19:25,000 Superstar, this year belongs to us! 1152 01:19:37,680 --> 01:19:38,920 What are you saying? 1153 01:19:49,440 --> 01:19:51,640 2019? 1154 01:20:19,680 --> 01:20:21,840 No, no, no! I don't understand! 1155 01:20:23,080 --> 01:20:24,000 I really don't understand! 1156 01:20:25,200 --> 01:20:27,200 The boys are in the future. 1157 01:20:28,080 --> 01:20:30,440 And we're stuck in the past. 1158 01:20:30,640 --> 01:20:35,520 You see, our past is in the future. 1159 01:20:36,440 --> 01:20:39,240 And our future is stuck in the past. 1160 01:20:39,720 --> 01:20:42,720 The boys traveled to 2019. 1161 01:20:43,480 --> 01:20:45,120 I concur we got stuck in 1998. 1162 01:20:46,080 --> 01:20:48,520 Hey, how do the boys know to operate the machine? 1163 01:20:49,320 --> 01:20:50,160 My retina scan! 1164 01:20:52,240 --> 01:20:53,440 My retina scan is enough 1165 01:20:54,960 --> 01:20:56,120 to switch on the time machine! 1166 01:20:56,880 --> 01:20:57,560 Kutlu! 1167 01:20:58,960 --> 01:21:02,200 Okay! But what brought them to this house? 1168 01:21:03,680 --> 01:21:05,040 They must've suspected us. 1169 01:21:06,640 --> 01:21:11,600 Hey... what did you guys do that it raised suspicion? 1170 01:21:16,080 --> 01:21:18,160 It so happened... 1171 01:21:20,400 --> 01:21:21,120 Thank you, teacher! 1172 01:21:22,560 --> 01:21:25,440 Why is this peon troubling you all the time? 1173 01:21:25,840 --> 01:21:27,000 Why don't we find out? 1174 01:21:36,680 --> 01:21:37,480 Hold! 1175 01:21:37,760 --> 01:21:38,760 Pandi, check if there's a stamp on the question papers. 1176 01:21:38,800 --> 01:21:39,800 Okay, teacher! Okay, okay! 1177 01:21:41,440 --> 01:21:42,200 Come on! 1178 01:21:51,800 --> 01:21:55,000 You complained to my dad when I went to the cinema. 1179 01:21:56,640 --> 01:21:58,280 When did I complaint? 1180 01:21:59,640 --> 01:22:02,400 Pandi, if I see you again at the theatre... 1181 01:22:02,480 --> 01:22:04,040 I'll complaint to your father. 1182 01:22:06,160 --> 01:22:08,760 [Pandi sings a song] 1183 01:22:10,320 --> 01:22:11,480 Hey, tread silently. 1184 01:22:12,280 --> 01:22:14,200 Left, right. Left, right! 1185 01:22:18,800 --> 01:22:21,960 - Hey, isn't this your grandpa's house? - Yes! 1186 01:22:22,680 --> 01:22:25,160 What is this Peon doing at your grandfather's house? 1187 01:22:25,840 --> 01:22:26,640 I don't know. 1188 01:22:28,800 --> 01:22:29,920 Where's your grandfather? 1189 01:22:30,600 --> 01:22:32,160 It's been two years since he passed away. 1190 01:22:32,800 --> 01:22:34,480 After his demise no visits this house. 1191 01:22:36,040 --> 01:22:36,920 Hey, be quiet. 1192 01:22:37,640 --> 01:22:39,280 - Pandi! Pandi! - Hold on! 1193 01:22:39,400 --> 01:22:41,720 [Pandi] The watchman hasn't changed a bit. 1194 01:22:41,800 --> 01:22:43,840 Today when I saw him, I wanted to turn his ears. 1195 01:22:43,920 --> 01:22:45,280 - Check out the other window. - What? 1196 01:22:45,880 --> 01:22:47,560 - Are you going to open it? - Come on! 1197 01:22:49,800 --> 01:22:52,720 - Buddy, do you remember this beer? - Hey! 1198 01:22:54,560 --> 01:22:56,160 [Kathir] That's my auto driver. 1199 01:22:56,640 --> 01:22:58,080 Guys, even here you can't be away from drinks. 1200 01:22:58,800 --> 01:23:01,600 - Oh, really? - That's Aadhi's guitar teacher. 1201 01:23:02,320 --> 01:23:04,760 - Cheers! - Only two days left. Don't forget. 1202 01:23:05,400 --> 01:23:07,760 Hey, what do they have hidden under the white cloth? 1203 01:23:15,800 --> 01:23:16,520 I have no clue! 1204 01:23:17,080 --> 01:23:20,000 I believe they're planning to do something with us. 1205 01:23:20,160 --> 01:23:21,480 Hey, what are you saying? 1206 01:23:21,560 --> 01:23:26,440 I don't understand how they landed at your grandfather's house. 1207 01:23:27,200 --> 01:23:28,920 - We will find out. - What? 1208 01:23:37,320 --> 01:23:38,080 Kutlu! 1209 01:23:39,600 --> 01:23:40,560 All the best! 1210 01:23:41,720 --> 01:23:42,400 Love you, mom! 1211 01:23:57,080 --> 01:23:58,120 He got scared! 1212 01:24:06,920 --> 01:24:08,760 - Aadhi! - Hey, Aadhi. 1213 01:24:10,520 --> 01:24:12,520 Why are you guys here? 1214 01:24:12,760 --> 01:24:13,840 Didn't you guys attend the exam? 1215 01:24:14,560 --> 01:24:15,560 Are you serious? 1216 01:24:15,680 --> 01:24:17,080 You're saying that my music teacher is a terrorist? 1217 01:24:17,200 --> 01:24:18,040 Yes! 1218 01:24:18,120 --> 01:24:21,080 Your music teacher. His auto driver and our school peon. 1219 01:24:21,320 --> 01:24:23,320 - They're all terrorists! - How do you know? 1220 01:24:24,000 --> 01:24:26,000 - I saw them. - I saw them too. 1221 01:24:26,600 --> 01:24:29,520 They're planning to do something with a strange machine in the house. 1222 01:24:29,560 --> 01:24:30,400 Machine? 1223 01:24:30,600 --> 01:24:32,000 That too, they're at my grandfather's house. 1224 01:24:32,160 --> 01:24:33,040 Really? 1225 01:24:33,120 --> 01:24:35,920 Before they kidnap us, we should know about the machine. 1226 01:24:36,080 --> 01:24:36,840 Hey! 1227 01:24:37,920 --> 01:24:39,680 - I don't understand. - We'll face them head on! 1228 01:24:39,760 --> 01:24:41,600 What would they gain by kidnapping us? 1229 01:24:41,600 --> 01:24:43,120 - Hey, Kathir! - Hey! 1230 01:25:02,760 --> 01:25:05,400 - Hey, stop! - What is it? 1231 01:25:07,280 --> 01:25:08,600 - Now remove it. - Damn you! 1232 01:25:17,920 --> 01:25:20,320 This machine looks strange. 1233 01:25:21,480 --> 01:25:24,960 Hey, Pandi, what are you looking for? 1234 01:25:25,080 --> 01:25:28,200 It must have an on button. I'm looking for it. 1235 01:25:29,080 --> 01:25:30,680 Why do you want to switch it on? 1236 01:25:31,200 --> 01:25:34,160 Only if we switch it on, we'd know what it does. 1237 01:25:34,440 --> 01:25:36,400 Look for a red button. 1238 01:25:36,880 --> 01:25:39,640 If we click that button, we'd know everything about them. 1239 01:25:40,080 --> 01:25:42,760 We should be alive to know about their whereabouts. 1240 01:25:42,840 --> 01:25:43,720 Shut up and look for the button. 1241 01:25:43,760 --> 01:25:45,800 Pandi, it might explode. Don't mess with it. 1242 01:25:45,880 --> 01:25:47,840 Hey! Hey, Aadhi, what happened? 1243 01:25:47,920 --> 01:25:49,240 - His eyes! - What happened to his eyes? 1244 01:25:49,280 --> 01:25:50,160 What happened to your eyes? 1245 01:25:50,400 --> 01:25:52,080 Hey, what happened? 1246 01:25:56,120 --> 01:25:58,800 Hey, Pandi, I think you switched it on! 1247 01:26:00,080 --> 01:26:01,120 I did not switch it on. 1248 01:26:05,480 --> 01:26:06,840 - Hey, my eyes are burning too! - Hey! Hey! 1249 01:26:18,640 --> 01:26:19,320 Pandi! 1250 01:26:19,520 --> 01:26:21,240 Oh, God no! 1251 01:26:35,880 --> 01:26:36,640 Hey, Pandi! 1252 01:26:37,240 --> 01:26:37,960 Hey! 1253 01:26:54,640 --> 01:26:55,640 - Hey! - Oh, God! 1254 01:26:56,440 --> 01:26:59,880 Hey, it looks like we landed at a different house. 1255 01:27:00,880 --> 01:27:02,240 This is my grandfather's house. 1256 01:27:02,640 --> 01:27:04,960 - What? - But everything looks different. 1257 01:27:08,280 --> 01:27:09,840 - Hey, run! - Come on, run! 1258 01:27:10,800 --> 01:27:11,880 - Over there! - Hurry up! 1259 01:27:13,560 --> 01:27:14,600 ♪ Has it changed? ♪ 1260 01:27:16,760 --> 01:27:17,880 ♪ How come? ♪ 1261 01:27:19,920 --> 01:27:21,160 ♪ Has it changed? ♪ 1262 01:27:23,320 --> 01:27:24,480 ♪ How come? ♪ 1263 01:27:24,680 --> 01:27:26,520 Hey, look over there. 1264 01:27:28,720 --> 01:27:31,880 ♪ Time has changed And everything has changed ♪ 1265 01:27:32,000 --> 01:27:34,280 ♪ The sky alone hasn’t changed ♪ 1266 01:27:35,160 --> 01:27:38,400 ♪ Everything around me has changed ♪ 1267 01:27:38,520 --> 01:27:40,000 ♪ But I haven’t changed ♪ 1268 01:27:40,120 --> 01:27:43,000 Hey, Aadhi, where's your house? 1269 01:27:43,120 --> 01:27:45,120 Everything looks different. 1270 01:27:45,160 --> 01:27:47,480 ♪ But the breeze remains the same ♪ 1271 01:27:48,640 --> 01:27:49,880 - Watchman uncle! - Eh? 1272 01:27:51,080 --> 01:27:54,000 - Who are you boys? - Oh, no! 1273 01:27:54,400 --> 01:27:57,720 ♪ Has our own town ♪ 1274 01:27:57,800 --> 01:28:00,560 ♪ Has become a different one? ♪ 1275 01:28:01,000 --> 01:28:04,240 ♪ At the blink of an eye ♪ 1276 01:28:04,280 --> 01:28:09,000 ♪ Has everything been forgotten And flown? ♪ 1277 01:28:10,160 --> 01:28:13,000 ♪ Has everything changed? ♪ 1278 01:28:13,040 --> 01:28:16,560 ♪ The street corners, the lanes, The petty shops Have they all gone? ♪ 1279 01:28:16,680 --> 01:28:19,640 ♪ Has everything changed? ♪ 1280 01:28:19,680 --> 01:28:22,680 ♪ The van, phone, shirt, pant Have all become smaller? ♪ 1281 01:28:22,920 --> 01:28:24,000 ♪ Has it changed? ♪ 1282 01:28:26,040 --> 01:28:27,320 ♪ How come? ♪ 1283 01:28:29,440 --> 01:28:30,720 ♪ Has it changed? ♪ 1284 01:28:32,680 --> 01:28:33,680 ♪ How come? ♪ 1285 01:28:36,840 --> 01:28:39,600 Hey, this heat and sun is killing me. 1286 01:28:41,400 --> 01:28:42,520 Look, there's a theatre! 1287 01:28:42,840 --> 01:28:47,160 Superstar, this year belongs to us! 1288 01:28:51,880 --> 01:28:54,080 2019? 1289 01:29:02,720 --> 01:29:04,920 Today is the date we're supposed to meet Paul. 1290 01:29:05,640 --> 01:29:08,680 We lost the address and floppy disk along with the time machine. 1291 01:29:09,600 --> 01:29:10,520 It's not important now! 1292 01:29:11,120 --> 01:29:12,560 Why should we care what happens to Paul? 1293 01:29:12,760 --> 01:29:14,760 First, let's find out a way to get out of this mess. 1294 01:29:17,080 --> 01:29:18,280 If we wish to return... 1295 01:29:19,760 --> 01:29:20,960 the only option we have 1296 01:29:23,320 --> 01:29:24,760 is the time machine that Paul has at present. 1297 01:29:25,240 --> 01:29:27,640 You should handover this floppy and the picture on the 26th... 1298 01:29:27,840 --> 01:29:32,040 If you do, on the 28th I will shut down the machine testing. 1299 01:29:32,520 --> 01:29:36,600 On the 28th, Paul will be testing the time machine with Michael. 1300 01:29:38,880 --> 01:29:41,800 As Paul instructed, if we stop that from happening, 1301 01:29:43,240 --> 01:29:45,920 we could save Michael and the machine. 1302 01:29:46,680 --> 01:29:49,120 Sounds good. But we lost Paul's address. 1303 01:29:49,280 --> 01:29:51,560 - How do we find him? - So what if we lost the address? 1304 01:29:52,800 --> 01:29:53,760 Do you remember the area? 1305 01:29:54,800 --> 01:29:56,120 - Right! - Name of the street? 1306 01:29:57,480 --> 01:29:58,200 Hopeless! 1307 01:29:59,120 --> 01:29:59,960 Pincode? 1308 01:30:02,600 --> 01:30:03,400 We're doomed! 1309 01:30:05,040 --> 01:30:07,960 - Paul is a scientist, right? - Yeah! 1310 01:30:08,000 --> 01:30:09,880 If we look in the right direction we can find him. 1311 01:30:09,920 --> 01:30:10,800 But how? 1312 01:30:11,120 --> 01:30:13,600 I should be chasing girls not old men. 1313 01:30:27,480 --> 01:30:30,200 - Rangi Kutta Paul and Michael Roy. - Yes, sir. 1314 01:30:31,080 --> 01:30:32,560 Give me a day. 1315 01:30:32,920 --> 01:30:35,480 - I'll look in to the university archives. - Okay, sir. 1316 01:30:35,640 --> 01:30:36,960 - I'll check and get back to you. - Sure, sir! 1317 01:30:37,400 --> 01:30:40,960 You guys, please write down your phone number in this register. 1318 01:30:41,600 --> 01:30:43,040 - I'll call if I find anything. - Okay, sir. 1319 01:30:43,120 --> 01:30:44,560 Please try to find it as soon as possible. 1320 01:30:44,840 --> 01:30:47,040 Only if we meet him can we go back to the future. 1321 01:30:47,200 --> 01:30:47,960 Future? 1322 01:30:48,080 --> 01:30:50,160 Don't worry we'll find him soon. 1323 01:30:50,520 --> 01:30:52,520 - What if he's at his friend's place? - I don't know. 1324 01:30:54,080 --> 01:30:54,640 Aadhi! 1325 01:30:56,480 --> 01:30:59,280 Aadhi, since morning, Kutlu has been missing. 1326 01:30:59,640 --> 01:31:00,800 Did you happen to see him? 1327 01:31:02,640 --> 01:31:03,160 No, Ma! 1328 01:31:03,240 --> 01:31:05,160 What? Pandi is missing too? 1329 01:31:05,280 --> 01:31:06,760 - I have no idea where he went. - What's happening? 1330 01:31:07,080 --> 01:31:08,760 I dropped him at the auditorium. 1331 01:31:09,200 --> 01:31:10,720 But he did not make it to the competition. 1332 01:31:11,200 --> 01:31:13,320 I enquired at school. Kutlu didn't even attend school. 1333 01:31:14,000 --> 01:31:15,640 Aadhi, I'm petrified! 1334 01:31:16,040 --> 01:31:18,040 - No idea what happened? - Stop talking! 1335 01:31:18,840 --> 01:31:20,320 It's all because of you. 1336 01:31:20,800 --> 01:31:23,440 I told you a million times not to make him pursue music. 1337 01:31:24,160 --> 01:31:24,680 Step aside! 1338 01:31:27,920 --> 01:31:29,880 Aadhi, could you please go with him? 1339 01:31:30,200 --> 01:31:31,160 Okay, Ma. 1340 01:31:31,200 --> 01:31:33,680 ♪ We are searching for ourselves today ♪ 1341 01:31:33,840 --> 01:31:36,920 ♪ As if we have lost ourselves ♪ 1342 01:31:37,520 --> 01:31:41,680 ♪ Where did we lose our childhood days? ♪ 1343 01:31:41,840 --> 01:31:43,200 ♪ Where did we lose? ♪ 1344 01:31:44,320 --> 01:31:46,800 ♪ One-sided love stories ♪ 1345 01:31:47,440 --> 01:31:50,120 ♪ Are all prevalent all around us ♪ 1346 01:31:50,800 --> 01:31:54,680 ♪ Attachment has also become One-sided now ♪ 1347 01:31:54,720 --> 01:31:55,720 ♪ And feel it ♪ 1348 01:31:55,800 --> 01:31:57,120 It's all because of you. 1349 01:31:57,600 --> 01:31:59,800 You kept saying you saw it in cinema. Now see what happened. 1350 01:32:00,040 --> 01:32:01,280 Where's the red button? 1351 01:32:01,320 --> 01:32:02,200 Red button? 1352 01:32:03,600 --> 01:32:05,160 Hey, Aadhi, what happened? 1353 01:32:05,720 --> 01:32:07,080 - I'm hungry. - Hey, Aadhi! 1354 01:32:07,760 --> 01:32:08,480 I'm hungry! 1355 01:32:10,760 --> 01:32:12,600 Hey, it stinks. Close it. 1356 01:32:13,240 --> 01:32:15,080 Look, there are so many lottery tickets. 1357 01:32:16,520 --> 01:32:18,040 Hey, what does this small machine do? 1358 01:32:19,520 --> 01:32:20,680 Hey, I found money. 1359 01:32:20,960 --> 01:32:22,600 - Come on, let's go. - Hurry up! 1360 01:32:22,880 --> 01:32:23,880 Leave that behind. 1361 01:32:25,160 --> 01:32:28,000 ♪ Has everything changed? ♪ 1362 01:32:28,040 --> 01:32:31,520 ♪ The street corners, the lanes, the petty shops Have they all gone? ♪ 1363 01:32:31,720 --> 01:32:34,480 ♪ Has everything changed? ♪ 1364 01:32:34,600 --> 01:32:37,840 ♪ The van, phone, shirt, pant Have all become smaller? ♪ 1365 01:32:37,920 --> 01:32:39,040 ♪ Has it changed? ♪ 1366 01:32:41,160 --> 01:32:42,520 ♪ How come? ♪ 1367 01:33:05,280 --> 01:33:07,800 ♪ Without finding love ♪ 1368 01:33:08,640 --> 01:33:10,880 ♪ And without the means to find love ♪ 1369 01:33:11,920 --> 01:33:16,760 ♪ We are all imprisoned and broken Inside the cage of time ♪ 1370 01:33:18,320 --> 01:33:20,480 ♪ Like a sound that has lost its words ♪ 1371 01:33:20,560 --> 01:33:22,160 He got another chance! 1372 01:33:22,440 --> 01:33:24,000 You're selected for auditions. 1373 01:33:24,240 --> 01:33:26,080 Do you know where he went? 1374 01:33:27,560 --> 01:33:28,480 Don't you know? 1375 01:33:30,880 --> 01:33:37,040 ♪ Till the last time I breathe My love story would not end ♪ 1376 01:33:37,320 --> 01:33:40,320 ♪ Please never ever ask me who I am ♪ 1377 01:33:40,520 --> 01:33:43,800 ♪ When I get an opportunity to see you ♪ 1378 01:33:44,040 --> 01:33:46,920 ♪ I live in the same town Where you also live ♪ 1379 01:33:47,120 --> 01:33:50,200 ♪ But then, why this distance? ♪ 1380 01:33:50,600 --> 01:33:53,400 ♪ After I have lost everything ♪ 1381 01:33:53,720 --> 01:33:56,600 ♪ Why am I feeling the burden? ♪ 1382 01:33:57,640 --> 01:34:00,840 ♪ Has everything changed? ♪ 1383 01:34:01,040 --> 01:34:03,520 Bloody! Why do you need an assistant for an auto? 1384 01:34:03,920 --> 01:34:04,920 - Listen! - Sir? 1385 01:34:05,040 --> 01:34:07,600 Until the case is resolved keep an eye on him. 1386 01:34:07,760 --> 01:34:08,400 Okay, sir! 1387 01:34:08,560 --> 01:34:11,480 Sir, I didn't do anything. I just offered him a job. 1388 01:34:11,720 --> 01:34:13,120 Sir! Sir! 1389 01:34:13,680 --> 01:34:16,440 ♪ How do I heal the countless hurts? ♪ 1390 01:34:16,880 --> 01:34:18,120 ♪ My path is in front of me ♪ 1391 01:34:18,160 --> 01:34:20,120 ♪ But the path to the town is at the back ♪ 1392 01:34:20,240 --> 01:34:22,400 ♪ Where do I go? What do I change? ♪ 1393 01:34:22,680 --> 01:34:25,720 Hey, why are you tormenting yourself? 1394 01:34:26,280 --> 01:34:28,960 Kutlu will soon return home. 1395 01:34:29,560 --> 01:34:32,840 When will he come back? It's been two days. 1396 01:34:33,600 --> 01:34:35,840 Don't know where he is? And what he's up to? 1397 01:34:35,920 --> 01:34:36,920 I have no clue about it. 1398 01:34:37,040 --> 01:34:38,880 Please eat something. 1399 01:34:39,000 --> 01:34:41,040 - You first eat something. - Kutlu must've eaten something? 1400 01:34:41,160 --> 01:34:41,760 Kutlu... 1401 01:34:43,320 --> 01:34:45,640 Aadhi, come on, let's eat. 1402 01:34:47,440 --> 01:34:49,040 Hey, come on! 1403 01:34:50,240 --> 01:34:50,840 Aadhi! 1404 01:35:27,080 --> 01:35:28,680 Even the Police are not able to find him. 1405 01:35:29,800 --> 01:35:30,640 It has been two days. 1406 01:35:31,640 --> 01:35:32,920 I have no clue what to do. 1407 01:35:34,440 --> 01:35:37,400 She has not eaten for the past two days. 1408 01:35:38,520 --> 01:35:40,240 She's refusing to even drink water. 1409 01:35:41,880 --> 01:35:43,520 I'm afraid something might happen to her. 1410 01:36:26,920 --> 01:36:28,520 Today is my mother's birthday. 1411 01:36:31,280 --> 01:36:35,840 I recorded a song as a surprise for her birthday. 1412 01:36:38,120 --> 01:36:38,880 But now... 1413 01:36:40,680 --> 01:36:43,120 Our parents must be looking for us. 1414 01:36:45,040 --> 01:36:47,600 Hey, think hard! 1415 01:36:48,800 --> 01:36:55,040 That machine has transported us from 1998 to 2019. 1416 01:36:56,160 --> 01:36:58,960 If we calculate... 1417 01:36:59,480 --> 01:37:01,800 - 99, 2000... - Twenty one years! 1418 01:37:02,320 --> 01:37:03,000 Correct! 1419 01:37:04,160 --> 01:37:06,400 That means our parents are here too. 1420 01:37:07,320 --> 01:37:08,920 The only difference is they're old. 1421 01:37:12,320 --> 01:37:13,960 You watch movies too much! 1422 01:37:16,000 --> 01:37:17,320 Don't you guys eat at home? 1423 01:37:18,280 --> 01:37:19,160 Fine, what can I get you? 1424 01:37:20,280 --> 01:37:22,800 Brother, the dish you served us the last time, do you have that? 1425 01:37:23,280 --> 01:37:24,800 It's available. Do you have money? 1426 01:37:24,840 --> 01:37:25,840 We have money! 1427 01:37:25,960 --> 01:37:28,280 - But last time it was a bit burned... - Hey, Aadhi! 1428 01:37:28,840 --> 01:37:30,000 Guys place your order. 1429 01:37:30,160 --> 01:37:31,680 - Hey, where's he headed? - Hey! 1430 01:37:32,240 --> 01:37:33,880 It's not my job to babysit. 1431 01:37:36,240 --> 01:37:37,120 [all] Hey! 1432 01:37:40,640 --> 01:37:42,240 Hey, that's your music teacher. 1433 01:37:42,960 --> 01:37:45,160 It seems like he time traveled too. 1434 01:37:47,400 --> 01:37:48,560 - Brother? - What is it? 1435 01:37:49,880 --> 01:37:51,000 Where is this happening? 1436 01:39:06,840 --> 01:39:09,840 Ma, Kutlu, made this gift a surprise for you. 1437 01:39:12,760 --> 01:39:14,400 When Kutlu was inside my womb... 1438 01:39:15,800 --> 01:39:17,640 I used to sing this song every day. 1439 01:39:22,440 --> 01:39:25,080 He does not go to sleep without listening to this song. 1440 01:39:28,320 --> 01:39:33,680 Maybe it's because of this song he took an interest in music. 1441 01:39:38,840 --> 01:39:42,400 He recorded the same song 1442 01:39:44,280 --> 01:39:46,800 to present as a surprise on my birthday. 1443 01:39:52,480 --> 01:39:54,200 But he's not here to wish me. 1444 01:39:56,960 --> 01:39:59,600 Ma, please don't worry. 1445 01:40:00,880 --> 01:40:01,960 Nothing will happen to Kutlu. 1446 01:40:06,960 --> 01:40:08,440 Since childhood, 1447 01:40:09,480 --> 01:40:12,640 he has never mingled with anyone. 1448 01:40:15,560 --> 01:40:17,520 If guests arrive... 1449 01:40:18,480 --> 01:40:19,920 he goes straight to his room. 1450 01:40:23,680 --> 01:40:27,640 Weddings, functions or any kind of public gathering... 1451 01:40:29,120 --> 01:40:31,200 he's never comfortable around these events. 1452 01:40:35,000 --> 01:40:36,440 All his teachers... 1453 01:40:37,560 --> 01:40:41,600 used to say that he has social anxiety problems. 1454 01:40:47,600 --> 01:40:49,120 But I never believed them. 1455 01:40:51,040 --> 01:40:53,080 But for some reason I was scared. 1456 01:40:56,320 --> 01:40:58,080 If Kutlu stays the same... 1457 01:40:59,760 --> 01:41:01,600 how's he going to face anything in his life? 1458 01:41:12,240 --> 01:41:16,160 One day I heard him singing. 1459 01:41:21,120 --> 01:41:24,040 His song had magic. 1460 01:41:28,800 --> 01:41:33,560 On that day, I saw Kutlu very confident for the first time. 1461 01:41:38,560 --> 01:41:39,960 That's when I realized... 1462 01:41:42,320 --> 01:41:44,600 music is his strength. 1463 01:41:47,720 --> 01:41:49,960 If he pursued music... 1464 01:41:50,600 --> 01:41:53,080 I believed he'll lead a happy life. 1465 01:41:54,800 --> 01:42:00,000 That's why I kept encouraging him to pursue music. 1466 01:42:04,720 --> 01:42:06,440 When I dropped him to the competition... 1467 01:42:07,440 --> 01:42:08,720 he asked me to come along. 1468 01:42:09,960 --> 01:42:11,840 I should've gone with him. 1469 01:42:12,640 --> 01:42:14,840 I made a mistake, Aadhi. 1470 01:42:18,560 --> 01:42:20,560 Your Kutlu didn't go anywhere, he's right in front of your eyes-- 1471 01:42:29,680 --> 01:42:30,760 I will bring him to you! 1472 01:42:36,480 --> 01:42:37,320 I promise you, Ma. 1473 01:42:37,920 --> 01:42:39,240 [Kutlu] Happy birthday, mom! 1474 01:42:40,480 --> 01:42:41,200 Kutlu! 1475 01:43:01,240 --> 01:43:03,160 - Auntie! - Auditions on the left. 1476 01:43:06,880 --> 01:43:08,960 What's the small machine everyone is holding? 1477 01:43:09,040 --> 01:43:10,560 [Santhosh] I'm not throwing you people a bachelor's party. 1478 01:43:12,800 --> 01:43:15,240 Hey, this is my school uniform. 1479 01:43:15,520 --> 01:43:17,280 You came for auditions in your uniforms. 1480 01:43:17,680 --> 01:43:19,680 Uncle, I'm here to meet my music teacher. 1481 01:43:20,040 --> 01:43:21,040 His name is, Aadhi. 1482 01:43:21,400 --> 01:43:23,600 I saw him in this competition. 1483 01:43:23,760 --> 01:43:25,880 Hey, it's been a month since the senior's auditions. 1484 01:43:26,400 --> 01:43:27,760 It's not possible to meet him. 1485 01:43:28,680 --> 01:43:30,680 - Why do you want to meet him? - Uncle! 1486 01:43:31,600 --> 01:43:33,480 - May I have some sweets? - Sure. 1487 01:43:33,760 --> 01:43:34,480 Wow! 1488 01:43:38,480 --> 01:43:39,560 Hey, that's enough! 1489 01:43:39,720 --> 01:43:42,440 Uncle, shall I? I just need one, uncle. 1490 01:43:44,280 --> 01:43:45,840 Uncle, is it your birthday? 1491 01:43:46,600 --> 01:43:48,600 - No, I'm getting married. - Oh! 1492 01:43:49,000 --> 01:43:51,040 - Where did she go? - Uncle, what about the competition? 1493 01:43:51,160 --> 01:43:53,040 Make sure you make it to the wedding. 1494 01:43:53,120 --> 01:43:53,960 Saveetha! 1495 01:44:01,120 --> 01:44:02,040 Hi! 1496 01:44:14,680 --> 01:44:16,680 Who is this brother? Is this your girlfriend? 1497 01:44:17,040 --> 01:44:18,480 They both are same. That's more important. 1498 01:44:20,760 --> 01:44:21,440 Oh, God! 1499 01:44:23,000 --> 01:44:25,560 Meet my bride-to-be. 1500 01:44:26,200 --> 01:44:28,600 Savi, look it's our school uniform. 1501 01:44:28,720 --> 01:44:30,280 Their faces are very familiar. 1502 01:44:30,400 --> 01:44:32,240 [Saveetha] Kathir, do you like my new hairstyle? 1503 01:44:32,480 --> 01:44:33,880 - Please, please, please, please... - I don't want! 1504 01:44:35,480 --> 01:44:36,720 - [girl] Santhosh? - Yeah! 1505 01:44:36,760 --> 01:44:37,600 There's a call for you. 1506 01:44:38,440 --> 01:44:39,040 [Santhosh] Hi! 1507 01:44:42,040 --> 01:44:43,400 Savi, speak to them. 1508 01:44:44,280 --> 01:44:45,000 Kathir? 1509 01:44:53,520 --> 01:44:55,960 - Hey, Kathir! - Hey, Kathir. 1510 01:44:56,480 --> 01:44:57,920 - What happened? - Damn it! 1511 01:44:58,280 --> 01:45:00,000 Kathir, what's wrong with you? 1512 01:45:00,320 --> 01:45:01,320 What happened? 1513 01:45:02,200 --> 01:45:05,480 - I knew that sister from before. - Are you serious? 1514 01:45:06,600 --> 01:45:10,560 One day my auto driver showed me that sister's picture. 1515 01:45:11,200 --> 01:45:14,480 He said pigtail Saveetha would look exactly like her when she grows up. 1516 01:45:16,400 --> 01:45:18,600 - What's her name? - Saveetha... 1517 01:45:19,320 --> 01:45:21,560 - What's his name? - Santhosh. 1518 01:45:22,440 --> 01:45:24,680 Santhosh and Saveetha used to travel with me in the auto. 1519 01:45:25,280 --> 01:45:26,280 They're from our school. 1520 01:45:28,080 --> 01:45:30,120 Your grandpa's house looks different. And we can't find our houses. 1521 01:45:30,560 --> 01:45:32,920 Saveetha and Santhosh are going to get married. 1522 01:45:33,280 --> 01:45:35,160 And that broken machine doesn't turn on. 1523 01:45:35,680 --> 01:45:37,280 What is going to happen to us? 1524 01:45:45,000 --> 01:45:47,320 [Man] In Chennai, three kids were kidnapped... 1525 01:45:47,800 --> 01:45:50,920 the suspects who are at large 1526 01:45:51,320 --> 01:45:56,840 maybe part of the kidnapping gang in Andhra Pradesh. 1527 01:45:57,160 --> 01:45:59,480 They schemed meticulously... 1528 01:45:59,800 --> 01:46:04,680 under the disguise of auto driver and school peon 1529 01:46:04,800 --> 01:46:06,400 and carried out kidnapping. 1530 01:46:07,600 --> 01:46:11,400 Any information on the kidnappers will fetch a reward of ₹5000. 1531 01:46:11,640 --> 01:46:14,080 The Police has put out a reward on their heads. 1532 01:46:14,200 --> 01:46:15,440 The world is going to dumps. 1533 01:46:15,480 --> 01:46:17,520 Brother, do they have the pictures of the kidnappers? 1534 01:46:17,600 --> 01:46:19,600 No, sir! They printed only the children's pictures. 1535 01:46:19,920 --> 01:46:20,800 It's all the same. 1536 01:46:21,680 --> 01:46:23,840 I wonder how they'd file a case. 1537 01:46:25,080 --> 01:46:27,480 How can someone file a case for kidnapping themselves? 1538 01:46:31,840 --> 01:46:32,960 - Hey! - Why are you here? 1539 01:46:33,040 --> 01:46:34,520 - What are you doing here? - Did you get any information? 1540 01:46:34,680 --> 01:46:35,920 Didn't we ask you to stay with your mother? 1541 01:46:36,080 --> 01:46:38,160 It's been two days since mom even slept. 1542 01:46:38,720 --> 01:46:40,400 She didn't even drink water. 1543 01:46:41,000 --> 01:46:42,680 I'm afraid something might happen to her. 1544 01:46:44,880 --> 01:46:46,680 - I promised to bring Kutlu back. - [both] What? 1545 01:46:47,440 --> 01:46:50,000 - Hey! - We need to find Paul. 1546 01:46:51,000 --> 01:46:53,160 We are already in the newspapers. 1547 01:46:53,960 --> 01:46:54,680 Good morning! 1548 01:46:56,320 --> 01:46:57,200 Sir! 1549 01:46:57,680 --> 01:47:00,040 Here you go—the details on Rangi Kutta Paul. 1550 01:47:00,800 --> 01:47:03,000 Sir, we did mention that it was an emergency. 1551 01:47:03,120 --> 01:47:04,200 Why didn't you call us? 1552 01:47:04,600 --> 01:47:06,040 - How do you expect me to call? - Why? 1553 01:47:06,200 --> 01:47:08,040 You gave me an international number. 1554 01:47:08,200 --> 01:47:10,160 - International-- - What are you saying? 1555 01:47:10,520 --> 01:47:13,080 - What is he blabbering? - The name was... 1556 01:47:14,160 --> 01:47:15,480 What did you mention? 1557 01:47:15,520 --> 01:47:17,840 - Sir, sir, please... - Was it joy or something else? 1558 01:47:18,120 --> 01:47:19,760 - Jio! - Yeah, Jio! 1559 01:47:20,000 --> 01:47:22,520 - Hey, broker... - What is a Jio? 1560 01:47:22,880 --> 01:47:24,520 It has too many numbers for a phone number. 1561 01:47:24,640 --> 01:47:27,400 You see, if you're looking to buy land twenty years into future 1562 01:47:27,520 --> 01:47:29,840 please call this number and I'd help you with it. 1563 01:47:29,920 --> 01:47:31,720 - Sir... - I hope he stays alive 1564 01:47:31,840 --> 01:47:32,840 Sir, this has only Delhi address. 1565 01:47:32,920 --> 01:47:36,440 After looking for two days, I could only find this file. 1566 01:47:36,960 --> 01:47:38,640 Please don't trouble me anymore. 1567 01:47:39,200 --> 01:47:40,840 I can't help you. I'm sorry. 1568 01:48:58,680 --> 01:48:59,480 Where are you? 1569 01:48:59,520 --> 01:49:01,800 Tomorrow we have to eat the burnt food again. 1570 01:49:01,880 --> 01:49:02,960 - I am fed up! - Kathir! 1571 01:49:04,240 --> 01:49:04,920 Who is this? 1572 01:49:27,080 --> 01:49:28,040 Sister, who are you? 1573 01:49:29,960 --> 01:49:32,080 First off, tell me, who are you guys? 1574 01:49:32,960 --> 01:49:33,600 Pandi. 1575 01:49:34,520 --> 01:49:35,120 Kathir. 1576 01:49:35,760 --> 01:49:36,400 Aadhi. 1577 01:49:37,440 --> 01:49:38,040 Why do you ask? 1578 01:49:38,600 --> 01:49:39,720 - Aadhi? - Yes. 1579 01:49:44,280 --> 01:49:46,560 No, no! Vaishu, wake up! Wake up! 1580 01:49:46,880 --> 01:49:47,400 Sister? 1581 01:49:50,400 --> 01:49:51,840 Okay! Okay! 1582 01:50:02,880 --> 01:50:03,680 What happened, sister? 1583 01:50:05,960 --> 01:50:07,480 Please stop calling me, sister. 1584 01:50:18,680 --> 01:50:19,920 How does your mother call you? 1585 01:50:21,200 --> 01:50:21,760 Kutlu! 1586 01:50:25,200 --> 01:50:25,960 Kutlu? 1587 01:50:28,560 --> 01:50:31,280 Hello, who are you? 1588 01:50:32,560 --> 01:50:34,560 Excuse me, I'm speaking to you. 1589 01:50:36,600 --> 01:50:38,400 What are you doing in this house? 1590 01:50:40,440 --> 01:50:41,040 Hello? 1591 01:50:42,800 --> 01:50:45,000 I should be asking you that. 1592 01:51:15,880 --> 01:51:16,640 Sir... 1593 01:51:23,920 --> 01:51:26,400 I drove all night plying passengers to airport. 1594 01:51:26,560 --> 01:51:32,120 But when I got home hungry and knocked on the door 1595 01:51:32,600 --> 01:51:36,200 my wife was sleeping with no worries. 1596 01:51:36,520 --> 01:51:37,880 I whacked her-- 1597 01:51:38,720 --> 01:51:40,480 Sir, is there a problem? 1598 01:51:40,600 --> 01:51:43,320 I'm sharing my woes but you have a long face. 1599 01:51:44,400 --> 01:51:46,000 Life is always full of problems. 1600 01:51:46,120 --> 01:51:47,840 There's no life without problems. 1601 01:51:48,160 --> 01:51:49,720 We're living in problems. 1602 01:51:49,960 --> 01:51:50,800 Oh, really? 1603 01:51:51,200 --> 01:51:54,560 Listen, neither you nor I know what's going to happen tomorrow. 1604 01:51:54,760 --> 01:51:56,840 - But your brain knows it all. - You mean your head? 1605 01:51:57,040 --> 01:51:58,040 Don't mock me! 1606 01:51:58,320 --> 01:51:59,800 If we consider it as a problem, everything will be a problem. 1607 01:51:59,880 --> 01:52:02,560 Similarly, you'll be at peace if you don't consider it a problem. 1608 01:52:03,240 --> 01:52:05,080 Take my advice. 1609 01:52:05,320 --> 01:52:06,720 You guys give it a try. 1610 01:52:07,040 --> 01:52:09,440 - I'm definite good things will happen. - How do we try? 1611 01:52:09,680 --> 01:52:12,240 Close your eyes, calm down 1612 01:52:12,440 --> 01:52:14,120 and add positivity to your problems. 1613 01:52:15,080 --> 01:52:15,880 Positivity? 1614 01:52:16,200 --> 01:52:18,200 I meant to think about only good things. 1615 01:52:18,320 --> 01:52:19,640 And good thoughts will follow. 1616 01:52:20,080 --> 01:52:21,640 There's nothing good left to think about. 1617 01:52:21,840 --> 01:52:23,640 I'll consider your method and close my eyes. 1618 01:52:27,920 --> 01:52:30,760 [Aadhi] I'll bring him in front of your eyes. I promise! 1619 01:52:51,840 --> 01:52:53,920 Why is he driving so slow? 1620 01:52:54,560 --> 01:52:57,160 Hello, sir. Please use the accelerator. 1621 01:53:13,120 --> 01:53:14,640 - Hey! - Driver did you close your eyes too. 1622 01:53:14,720 --> 01:53:16,400 Why the hell did he apply sudden brake? 1623 01:53:16,800 --> 01:53:18,200 - Let me straighten him up! - He would've rammed! 1624 01:53:18,240 --> 01:53:21,240 Bloody moron! What do you think of yourself? 1625 01:53:22,200 --> 01:53:24,200 You don't own the road just because you drive a big car. 1626 01:53:24,560 --> 01:53:27,840 Had I rammed into your car, who would pay compensation? 1627 01:53:28,440 --> 01:53:31,120 - You'll getaway without problems. - Damn, problems never end. 1628 01:53:31,440 --> 01:53:33,400 - [Pandi] Where's he going? - [Kathir] Hey, Aadhi! 1629 01:53:33,520 --> 01:53:35,200 - Hey! - [driver] Step out of the car! 1630 01:53:35,640 --> 01:53:37,840 Do you peg me for a fool? 1631 01:53:37,960 --> 01:53:39,720 What if we got into an accident? 1632 01:53:41,040 --> 01:53:45,160 [Paul] You can use this time machine to travel to the past. 1633 01:53:45,920 --> 01:53:47,200 And save your mother. 1634 01:53:47,480 --> 01:53:50,320 Also, if you succeed in stopping Michael and me from testing the machine... 1635 01:53:50,480 --> 01:53:51,800 I can bring back Michael! 1636 01:53:52,320 --> 01:53:54,440 - I said, step outside. - Start, start, start! 1637 01:53:54,800 --> 01:53:56,080 I said, step out! 1638 01:53:56,120 --> 01:53:58,000 - Michael! Michael! - I said stop. Hey! 1639 01:53:58,080 --> 01:53:59,560 How dare you drive away? 1640 01:53:59,640 --> 01:54:00,240 [Kathir] What's happening? 1641 01:54:00,320 --> 01:54:01,800 - Brother, hurry up! - What happened? 1642 01:54:01,880 --> 01:54:02,840 We need to follow him! 1643 01:54:02,960 --> 01:54:04,960 - Hey, what's happening? - Where do you want me to follow? 1644 01:54:05,200 --> 01:54:07,200 - That's Michael. - Michael? 1645 01:54:07,240 --> 01:54:08,960 - Was it Michael in that car? - Michael?! 1646 01:54:09,040 --> 01:54:10,320 Did you just see Michael? 1647 01:54:10,440 --> 01:54:12,840 - Brother, start the car. Hurry up! - Hold your horses! 1648 01:54:13,280 --> 01:54:14,800 What the hell is happening? 1649 01:54:14,960 --> 01:54:17,040 Brother, you're great. Keep driving faster! 1650 01:54:17,200 --> 01:54:18,160 - What? - Keep driving. 1651 01:54:18,240 --> 01:54:19,480 - I'm driving fast. - Go faster. 1652 01:54:19,560 --> 01:54:20,280 Please drive faster! 1653 01:54:20,600 --> 01:54:22,600 Earlier, he was creating a nuisance in the middle of the road. 1654 01:54:22,720 --> 01:54:25,120 But now you want me to follow him. What is your problem? 1655 01:54:25,240 --> 01:54:27,440 He is our problem! 1656 01:54:30,520 --> 01:54:31,400 Keep driving! 1657 01:54:31,640 --> 01:54:33,720 Drive faster and get closer to the car. 1658 01:54:33,760 --> 01:54:34,480 That's excellent keep driving. 1659 01:54:42,800 --> 01:54:43,320 Idiots! 1660 01:54:45,800 --> 01:54:47,960 - He's driving faster. - Brother, step on it! 1661 01:54:48,040 --> 01:54:49,800 Come on, step on it! Floor it! 1662 01:54:49,960 --> 01:54:51,600 - Come on, floor it! - I'm doing it! 1663 01:54:51,680 --> 01:54:54,120 - Step on it harder! - There nothing more to step on. 1664 01:54:55,400 --> 01:54:57,960 - Oh, God! - Damn he's getting away. 1665 01:54:58,200 --> 01:54:59,120 Brother, please drive faster! 1666 01:54:59,240 --> 01:55:00,200 I'm driving faster. 1667 01:55:00,480 --> 01:55:03,600 There's nothing more I could do to go faster. 1668 01:55:04,400 --> 01:55:07,160 This is the fastest my car could go! 1669 01:55:07,320 --> 01:55:09,120 Brother, do something and catch up to him. 1670 01:55:09,240 --> 01:55:11,640 He's getting away please step on it. 1671 01:55:22,400 --> 01:55:23,920 There he is... 1672 01:55:23,960 --> 01:55:26,120 What's wrong with you man? 1673 01:55:26,200 --> 01:55:28,160 I'm confused what to do! 1674 01:55:28,240 --> 01:55:29,280 - Sir, your ID card. - Yeah! 1675 01:55:29,400 --> 01:55:31,040 - Where are you headed? - I'm a scientist! 1676 01:55:31,080 --> 01:55:34,400 - I'm on my way to my lab. - Thank God, I have papers in order. 1677 01:55:35,080 --> 01:55:36,440 - Thank you. - Okay, sir. You may leave. 1678 01:55:36,560 --> 01:55:38,480 The vehicle behind me has been following me. 1679 01:55:38,840 --> 01:55:40,000 Please enquire. 1680 01:55:41,440 --> 01:55:42,040 I'll check on them! 1681 01:55:42,160 --> 01:55:44,080 - Pull over! - Come on, pull over! 1682 01:55:46,480 --> 01:55:48,640 Brother, tell the police that your wife is not keeping well. 1683 01:55:48,720 --> 01:55:50,400 Which wife? I don't have a wife! 1684 01:55:50,440 --> 01:55:51,840 Manage and get out of it. 1685 01:55:52,240 --> 01:55:54,240 - Hello, sir. - Open the boot. 1686 01:55:54,560 --> 01:55:57,080 - Sir, I have all the papers in order. - I said, open the boot! 1687 01:55:57,400 --> 01:56:01,200 Neither it's the border or by-elections why should I open the boot? 1688 01:56:01,840 --> 01:56:03,640 Constable thoroughly check the boot. 1689 01:56:06,320 --> 01:56:08,440 I'm told you were following the car in the front. 1690 01:56:09,080 --> 01:56:12,680 It was a luxury car, so we got carried away. 1691 01:56:12,960 --> 01:56:15,160 So, you book a cab to follow cars? 1692 01:56:15,280 --> 01:56:16,400 No, we didn't mean to... 1693 01:56:17,080 --> 01:56:18,520 - Step out of the car. - Why sir? 1694 01:56:18,720 --> 01:56:20,480 Come on everyone step out! 1695 01:56:21,400 --> 01:56:22,480 Come on, step outside the car. 1696 01:56:22,640 --> 01:56:26,320 Since morning I'm just following their orders. I'm just doing my job. 1697 01:56:27,120 --> 01:56:28,800 Okay, where are you coming from? 1698 01:56:29,560 --> 01:56:30,600 I'm coming from Adyar! 1699 01:56:31,440 --> 01:56:33,240 Where are you guys coming from? And where are you headed? 1700 01:56:33,480 --> 01:56:35,440 [Kathir] Even if we say you wouldn't believe us. 1701 01:56:38,240 --> 01:56:39,160 Where are you headed? 1702 01:56:40,480 --> 01:56:42,080 [driver] They asked me to drive and I kept driving. 1703 01:56:42,240 --> 01:56:44,680 - You don't shut do you? - We're just headed this way. 1704 01:56:45,000 --> 01:56:45,920 What's your name? 1705 01:56:47,080 --> 01:56:48,480 Aadhi, I'm a music teacher! 1706 01:56:48,600 --> 01:56:49,520 Who are they? 1707 01:56:49,800 --> 01:56:51,600 - I'm a auto... - Do you ride auto? 1708 01:56:51,720 --> 01:56:53,440 I own a automobile shop. 1709 01:56:53,560 --> 01:56:54,800 Fine, hold on! 1710 01:56:58,120 --> 01:56:59,960 Did he find out that he's a broker! 1711 01:57:00,040 --> 01:57:01,160 Hey, bring that man... 1712 01:57:01,760 --> 01:57:03,520 Thank God he didn't recognize us. 1713 01:57:03,640 --> 01:57:05,880 - Hey, bring me some water. - I'm getting it, sir. 1714 01:57:07,200 --> 01:57:10,520 - Oh, God no! - What happened? 1715 01:57:10,640 --> 01:57:12,640 - Guys be ready to run! - Why? 1716 01:57:12,800 --> 01:57:14,400 Let's talk and sort it out! 1717 01:57:17,640 --> 01:57:18,560 Look over there! 1718 01:57:19,640 --> 01:57:20,880 Come on, step outside. 1719 01:57:21,200 --> 01:57:22,600 - Who is he? - Come on! 1720 01:57:23,960 --> 01:57:24,760 Hurry up! 1721 01:57:25,840 --> 01:57:26,960 He's the auto driver! 1722 01:57:27,000 --> 01:57:27,760 Go over to inspector. 1723 01:57:28,720 --> 01:57:30,960 Now tell me should we talk or run? 1724 01:57:32,280 --> 01:57:33,960 - Sir, sir, sir, sir! - What is it? 1725 01:57:34,080 --> 01:57:35,720 That man is my assistant! 1726 01:57:35,800 --> 01:57:36,720 Are you sure? 1727 01:57:39,880 --> 01:57:41,800 Let go of me and nab them! 1728 01:57:44,440 --> 01:57:46,160 Sir, three men escaped from the checkpoint. 1729 01:57:46,480 --> 01:57:47,800 The inspector is chasing them. 1730 01:57:47,920 --> 01:57:49,400 Sir, please get in! 1731 01:57:49,560 --> 01:57:51,800 - Hey, don't run! - Hurry up! Start the car. 1732 01:57:52,600 --> 01:57:54,080 Sir, I can't find the keys. 1733 01:57:54,120 --> 01:57:56,400 Keys? Who's got the keys? 1734 01:57:56,600 --> 01:57:58,440 - Sir, sir, sir, here you go! - Start it! 1735 01:57:58,720 --> 01:58:00,200 Hey, inform the control room! 1736 01:58:00,680 --> 01:58:02,000 Hurry up, start the vehicle! 1737 01:58:02,680 --> 01:58:04,720 - Start the Jeep. - I'm on it! 1738 01:58:05,040 --> 01:58:06,160 Sir, it's not starting! 1739 01:58:07,640 --> 01:58:08,640 Start the bloody Jeep. 1740 01:58:09,840 --> 01:58:11,160 Come on, drive! 1741 01:58:20,440 --> 01:58:23,560 - All okay? - Yeah! I'm just reconfirming it. 1742 01:58:27,000 --> 01:58:29,720 Were these the three guys you met? 1743 01:58:32,520 --> 01:58:33,640 - Hey! - Hey! 1744 01:58:35,280 --> 01:58:36,080 Yes, uncle. 1745 01:58:37,480 --> 01:58:38,760 This is my guitar teacher. 1746 01:58:39,840 --> 01:58:41,000 He's my auto driver. 1747 01:58:42,760 --> 01:58:44,280 He's the Peon from our school. 1748 01:58:44,880 --> 01:58:46,600 Very interesting! 1749 01:58:47,800 --> 01:58:49,680 Uncle, do you know these guys? 1750 01:58:51,160 --> 01:58:52,600 Your music teacher, 1751 01:58:53,680 --> 01:58:54,880 your auto driver, 1752 01:58:55,880 --> 01:58:57,320 and your school Peon. 1753 01:58:59,440 --> 01:59:02,000 - Do you guys know who they are? - Who are they, uncle? 1754 01:59:03,160 --> 01:59:04,320 It's you guys! 1755 01:59:06,720 --> 01:59:08,120 Us? 1756 01:59:10,520 --> 01:59:11,520 You boys indeed! 1757 01:59:13,120 --> 01:59:15,280 Kutlu, he's a guitar teacher. 1758 01:59:15,560 --> 01:59:17,480 - What's your name? - Aadhi. 1759 01:59:19,640 --> 01:59:22,440 It's because of them you have not succeeded in life. 1760 01:59:22,560 --> 01:59:22,960 Go! 1761 01:59:23,120 --> 01:59:24,680 - I can't study. - Bloody! 1762 01:59:25,800 --> 01:59:28,040 - No one would respect us! - Us? 1763 01:59:29,760 --> 01:59:31,680 Dude, first off, check what's inside the box 1764 01:59:32,040 --> 01:59:35,600 How do you know that I liked glazed doughnuts? 1765 01:59:36,040 --> 01:59:37,720 The auto driver told me. 1766 01:59:39,160 --> 01:59:40,720 I end up as an auto driver? 1767 01:59:40,960 --> 01:59:42,080 I become a music teacher? 1768 01:59:42,480 --> 01:59:43,240 I become a Peon? 1769 01:59:43,680 --> 01:59:44,200 Damn it! 1770 01:59:45,600 --> 01:59:49,160 I let you use the time machine to change your fates. 1771 01:59:50,680 --> 01:59:52,640 Now, I don't know what would've happened to Michael. 1772 01:59:54,920 --> 01:59:56,920 You guys messed up everything. 1773 01:59:57,800 --> 01:59:59,040 Bunch of idiots! 1774 02:00:00,000 --> 02:00:01,000 Mushrooms! 1775 02:00:01,920 --> 02:00:03,680 That's it. I'm calling the Police. 1776 02:00:07,040 --> 02:00:09,840 Just watch and understand. 1777 02:00:11,720 --> 02:00:15,160 - Time travel, is it possible? - What? 1778 02:00:16,600 --> 02:00:18,080 Are you not experiencing it? 1779 02:00:18,880 --> 02:00:20,120 Who do you think these kids are? 1780 02:00:21,320 --> 02:00:23,800 Pandi, Aadhi and Kathir! 1781 02:00:25,560 --> 02:00:27,400 Okay, sir. What do we do now? 1782 02:00:34,240 --> 02:00:37,840 These kids should travel to the past. 1783 02:00:38,880 --> 02:00:40,880 And they should return to the present time. 1784 02:00:42,320 --> 02:00:44,480 I want to know what went wrong. 1785 02:00:59,840 --> 02:01:01,800 Hey, Paul must be somewhere around here. 1786 02:01:02,120 --> 02:01:03,960 I'm sure he is nearby. 1787 02:01:04,240 --> 02:01:05,920 Look... Look, there's Michael's car. 1788 02:01:05,960 --> 02:01:08,440 - Look over there. - Damn, this time machine is enormous. 1789 02:01:08,600 --> 02:01:09,560 Lock it! 1790 02:01:16,760 --> 02:01:17,520 Michael? 1791 02:01:19,680 --> 02:01:22,600 Paul! Paul! Switch it off! 1792 02:01:23,120 --> 02:01:24,040 Switch it off! 1793 02:01:24,400 --> 02:01:26,440 Michael! Hey, Michael! 1794 02:01:26,920 --> 02:01:29,640 - What? - Switch off that machine! 1795 02:01:30,040 --> 02:01:31,240 Switch off the machine! 1796 02:01:31,320 --> 02:01:33,560 - [Mike] Paul, what happened? - Who are you people? 1797 02:01:33,920 --> 02:01:35,520 Stop everything you are doing! 1798 02:01:36,080 --> 02:01:37,840 I said, stop everything you're doing right now. 1799 02:01:37,960 --> 02:01:39,280 Michael, switch off the machine! 1800 02:01:39,320 --> 02:01:41,320 - Sir, can you hear me? - Hey, I asked you to switch it off. 1801 02:01:41,720 --> 02:01:43,760 - What? - Please hear us out! 1802 02:01:44,200 --> 02:01:45,040 Who are you people? 1803 02:01:45,240 --> 02:01:47,440 Sir, I'm Pandi, he's Kathir and this is Aadhi! 1804 02:01:47,560 --> 02:01:49,040 Paul, Michael, Time Machine! 1805 02:01:49,080 --> 02:01:51,440 Sir, we know everything. But we're running out of time. 1806 02:01:51,640 --> 02:01:53,920 First, stop the time machine because it won't work. 1807 02:01:53,960 --> 02:01:57,040 Hold on! Paul, we are from the future! 1808 02:01:58,080 --> 02:01:59,440 It's you who sent us to the past. 1809 02:01:59,840 --> 02:02:01,120 - What? - Yes, sir! 1810 02:02:01,200 --> 02:02:02,720 Why did I send you guys to the past? 1811 02:02:02,800 --> 02:02:03,840 Mr. Pandi, sir! 1812 02:02:03,920 --> 02:02:06,000 - We're telling the truth. - Paul, if you test the time machine... 1813 02:02:06,280 --> 02:02:07,480 - it won't work! - What? 1814 02:02:08,720 --> 02:02:09,800 Unable to bear the failure 1815 02:02:09,920 --> 02:02:12,600 your partner, Michael Roy will turn into an addict and die. 1816 02:02:12,800 --> 02:02:15,440 Hey, hey, hey! Paul, are you believing this guy? 1817 02:02:16,680 --> 02:02:17,240 Paul! 1818 02:02:17,480 --> 02:02:19,920 After the failure to build a new time machine... 1819 02:02:20,920 --> 02:02:21,840 it would take twenty years! 1820 02:02:22,640 --> 02:02:23,800 This is your future, Paul. 1821 02:02:23,960 --> 02:02:26,240 Paul! Paul! Paul! Are you listening to this? 1822 02:02:26,440 --> 02:02:27,840 Paul, you know better... 1823 02:02:27,960 --> 02:02:30,200 that people out there are trying to jeopardize our experiment. 1824 02:02:30,560 --> 02:02:32,560 Since morning they have been following me. 1825 02:02:32,640 --> 02:02:34,440 And now they landed at the lab. 1826 02:02:34,600 --> 02:02:36,560 Let's finish this experiment, Paul. 1827 02:02:36,640 --> 02:02:38,640 - Don't listen to him. - Paul, don't think too much. 1828 02:02:38,760 --> 02:02:41,000 - Paul, don't think too much. - You need to trust me on this. 1829 02:02:41,080 --> 02:02:42,960 Get out! Get out from here! 1830 02:02:43,240 --> 02:02:44,320 Get the hell out of my lab! 1831 02:02:44,560 --> 02:02:46,640 - Yes! I got it! - What is it? 1832 02:02:46,760 --> 02:02:48,440 - What is it? - It has something to do with the key. 1833 02:02:48,520 --> 02:02:50,400 - Yeah, key! Key! - What key? 1834 02:02:50,600 --> 02:02:51,280 Something like that. 1835 02:02:51,520 --> 02:02:53,920 - Key to immortality. - That's about it! 1836 02:02:54,280 --> 02:02:54,880 Exactly! 1837 02:02:57,120 --> 02:03:00,120 Aadhi I'll handle them. You speak to Paul. 1838 02:03:00,280 --> 02:03:02,280 - Paul! - Paul, the police is here. 1839 02:03:02,440 --> 02:03:03,880 Why is the police here? 1840 02:03:04,560 --> 02:03:06,440 - Please hear me out. - No! No! 1841 02:03:06,880 --> 02:03:07,760 Please hear me out! 1842 02:03:08,080 --> 02:03:09,520 - This is your-- - What is the proof? 1843 02:03:10,080 --> 02:03:11,480 Even if it was me who sent you guys... 1844 02:03:11,760 --> 02:03:13,080 I wouldn't have sent you empty-handed. 1845 02:03:14,040 --> 02:03:15,760 We lost the time machine you gave us. 1846 02:03:16,800 --> 02:03:19,600 If we want to return to the future, we need the time machine. 1847 02:03:19,760 --> 02:03:21,920 - Sir, sir, please hear me out. - Sir, sir... 1848 02:03:22,000 --> 02:03:24,080 - Get moving! - Sir, please switch off the machine. 1849 02:03:24,160 --> 02:03:26,160 - Sir, please hear me out. - Enough! 1850 02:03:26,480 --> 02:03:28,560 Inspector, please ask them to switch off the machine. 1851 02:03:28,720 --> 02:03:30,680 - Sir, please ask them to switch it off. - We will confess everything. 1852 02:03:30,760 --> 02:03:31,800 Please get them to switch it off. 1853 02:03:31,880 --> 02:03:33,600 You're the one who gave us a second chance. 1854 02:03:33,680 --> 02:03:35,120 This is your second chance, Paul. 1855 02:03:36,120 --> 02:03:38,240 Don't do it. Please stop this. 1856 02:03:38,280 --> 02:03:40,000 - Paul, don't think too hard! - Where are the kids? 1857 02:03:40,040 --> 02:03:42,000 - Hey! - Sir, please let go. 1858 02:03:42,080 --> 02:03:44,160 - What did you do to the kids? - I'll confess sir! 1859 02:03:44,280 --> 02:03:45,760 Come on, confess. 1860 02:03:49,200 --> 02:03:51,640 Are you ready to hear the truth? 1861 02:03:53,040 --> 02:03:55,640 We're the kids you're looking for. 1862 02:03:58,080 --> 02:03:58,640 Michael! 1863 02:03:59,400 --> 02:04:00,480 Don't do it, Michael. 1864 02:04:02,200 --> 02:04:04,280 - This is our dream! - Mike-- 1865 02:04:12,280 --> 02:04:14,680 Uncle, I want to see my mother. 1866 02:04:14,920 --> 02:04:16,200 Please send us back right away. 1867 02:04:17,280 --> 02:04:20,720 No, no, no, no... I have to reboot the whole-- 1868 02:04:22,400 --> 02:04:27,800 Kids... this is not a cycle that can be started by peddling. 1869 02:04:28,560 --> 02:04:31,240 Due to the mess you've created I have to change a lot of things. 1870 02:04:32,120 --> 02:04:32,760 Right! 1871 02:04:36,600 --> 02:04:37,600 Don't get panicked! 1872 02:04:41,800 --> 02:04:44,680 Listen, you kids can stay here today. 1873 02:04:45,240 --> 02:04:47,400 I'll send you guys back tomorrow. 1874 02:04:51,880 --> 02:04:55,640 So, Aadhi in order to save his mother from the accident... 1875 02:04:55,840 --> 02:04:57,680 - used your time machine. - Yes, you're right. 1876 02:04:58,840 --> 02:05:01,800 These kids may have arrived here coincidentally, 1877 02:05:02,120 --> 02:05:03,720 or they might've triggered it as child's play. 1878 02:05:05,160 --> 02:05:07,160 I have to send them back immediately. 1879 02:05:08,800 --> 02:05:10,600 Their state of mind won't be stable. 1880 02:05:11,120 --> 02:05:13,240 So, you have to take care of them. 1881 02:05:18,720 --> 02:05:20,400 Does my mother meet with an accident? 1882 02:05:23,160 --> 02:05:24,960 Does my mother meet with an accident? 1883 02:05:26,160 --> 02:05:26,800 Kutlu... 1884 02:05:27,840 --> 02:05:29,680 - Aadhi! - Hey, Aadhi. 1885 02:05:32,440 --> 02:05:34,560 Aadhi, where are you going? Stop! 1886 02:05:35,120 --> 02:05:36,080 Hey, Aadhi! 1887 02:05:37,560 --> 02:05:39,440 Hey, don't lock the door. 1888 02:05:39,560 --> 02:05:40,080 Hey! 1889 02:05:45,720 --> 02:05:46,760 Hey, Aadhi! 1890 02:05:48,280 --> 02:05:49,600 Mom! 1891 02:05:50,440 --> 02:05:51,920 Please open the door. 1892 02:05:53,760 --> 02:05:55,160 Please come outside. 1893 02:05:55,240 --> 02:05:56,640 Don't worry. Everything will be fine! 1894 02:05:56,760 --> 02:05:57,480 Mom... 1895 02:06:04,880 --> 02:06:05,600 Kutlu! 1896 02:06:07,720 --> 02:06:09,560 Kutlu, open the door. 1897 02:06:10,640 --> 02:06:13,400 - Mom... - Kutlu, please hear me out. 1898 02:06:14,680 --> 02:06:17,680 Aadhi... Aadhi will definitely save mom. 1899 02:06:18,480 --> 02:06:19,960 Nothing will happen to mom. 1900 02:06:20,600 --> 02:06:22,280 Your mother will be there for you. 1901 02:06:23,000 --> 02:06:24,480 Kutlu please open the door. 1902 02:06:25,160 --> 02:06:26,040 Sister? 1903 02:06:27,240 --> 02:06:31,000 Is it true that Aadhi's mom met with an accident? 1904 02:06:43,080 --> 02:06:44,040 What is this mess? 1905 02:06:45,560 --> 02:06:46,640 Will we drink this stuff? 1906 02:07:01,920 --> 02:07:03,120 Sister, what's a broker? 1907 02:07:05,000 --> 02:07:06,120 Is it not a good profession? 1908 02:07:06,920 --> 02:07:09,320 Is that why I was pressurizing myself to study? 1909 02:07:10,720 --> 02:07:12,760 It's not like that. Please eat. 1910 02:07:13,720 --> 02:07:17,040 If I don't speak to Saveetha, I won't get married is it? 1911 02:07:18,880 --> 02:07:20,520 You will get married. Now eat. 1912 02:07:22,080 --> 02:07:22,680 Please eat. 1913 02:07:40,960 --> 02:07:42,800 My mother gave me this ring. 1914 02:07:45,400 --> 02:07:46,440 What happened? 1915 02:07:48,240 --> 02:07:50,760 Nothing. You go to sleep. Goodnight. 1916 02:08:05,400 --> 02:08:06,840 Did you notice something? 1917 02:08:07,760 --> 02:08:09,240 We are still friends with each other. 1918 02:08:09,440 --> 02:08:11,040 That's why we're still suffering. 1919 02:08:18,840 --> 02:08:21,480 Aadhi, please don't be worried. 1920 02:08:22,280 --> 02:08:23,840 I'm sure we'll save your mother. 1921 02:08:24,320 --> 02:08:24,920 Sleep. 1922 02:08:31,960 --> 02:08:35,840 [radio] Akashvani, news presented by Meghalai Dhanasekaran. 1923 02:08:36,320 --> 02:08:38,960 on an official trip, Tamilnadu Chief Minister 1924 02:08:39,240 --> 02:08:43,800 is traveling to Delhi to meet the newly elected Prime Minister. 1925 02:08:44,240 --> 02:08:45,920 During the five day journey... 1926 02:08:46,120 --> 02:08:50,240 it's expected that new ideas for development of Tamilnadu will be discussed. 1927 02:08:50,480 --> 02:08:56,560 The petrol prices have risen by 84 paise, and the current price is ₹ 24.50 1928 02:08:57,000 --> 02:08:59,920 We were following the three suspects who kidnapped the kids. 1929 02:09:00,520 --> 02:09:03,520 There we saw two scientists illegally testing a machine. 1930 02:09:04,440 --> 02:09:07,720 While we were about to get them unfortunately the machine exploded. 1931 02:09:09,760 --> 02:09:10,400 Hey! 1932 02:09:14,600 --> 02:09:15,440 Where are we? 1933 02:09:16,800 --> 02:09:19,600 Sir, any information on the illegal machine? 1934 02:09:19,840 --> 02:09:20,920 We are investigating it. 1935 02:09:22,240 --> 02:09:23,840 - [Kathir] What's happening? - Shush! 1936 02:09:23,920 --> 02:09:26,320 In the explosion one of the scientists died. 1937 02:09:26,640 --> 02:09:29,840 We brought the other scientist and the kidnappers to the hospital. 1938 02:09:35,920 --> 02:09:36,720 Michael! 1939 02:09:38,520 --> 02:09:39,400 Michael! 1940 02:09:40,640 --> 02:09:42,000 Wrong calculations... 1941 02:09:43,160 --> 02:09:44,600 Oh, Michael... 1942 02:09:46,440 --> 02:09:47,600 It takes twenty years... 1943 02:09:48,680 --> 02:09:50,240 All the calculations... 1944 02:09:51,080 --> 02:09:53,240 - So, Michael did not die of alcohol. - Michael... 1945 02:09:53,400 --> 02:09:56,280 Are we your scapegoats to test your time machine? 1946 02:09:56,760 --> 02:09:59,040 - Time machine... - Thank God, it worked! 1947 02:09:59,440 --> 02:10:00,080 Bloody! 1948 02:10:02,800 --> 02:10:04,320 Hey, Aadhi! Hey, Aadhi! 1949 02:10:04,880 --> 02:10:06,000 Hey! Hey! 1950 02:10:06,880 --> 02:10:09,040 In an hour mom will meet with an accident. 1951 02:10:09,320 --> 02:10:11,200 - And I'm here at the hospital. - Hey, hear us out! 1952 02:10:11,480 --> 02:10:13,400 - There's police outside. - I have to go! 1953 02:10:13,440 --> 02:10:14,480 How would you handle? 1954 02:10:14,800 --> 02:10:16,280 If the police see us, we all will get caught. 1955 02:10:16,320 --> 02:10:17,800 Hold on we'll figure it out. 1956 02:10:17,960 --> 02:10:20,520 - Hold on, dude. - [nurse] Lower the volume... 1957 02:10:24,960 --> 02:10:26,640 Hey, what was that noise? 1958 02:10:35,400 --> 02:10:38,440 Hey, you've been committing more mistakes. 1959 02:10:39,400 --> 02:10:41,520 Sir, we never committed a mistake. 1960 02:10:41,800 --> 02:10:43,400 Hey, where are the kids? 1961 02:10:44,000 --> 02:10:45,800 Sir, we are the same kids. 1962 02:10:45,840 --> 02:10:47,480 If you repeat it again... 1963 02:10:47,560 --> 02:10:49,880 I'm holding you at knife point. Scream! 1964 02:10:49,960 --> 02:10:51,960 - Scream! - Oh, no, I'm scared! 1965 02:10:52,160 --> 02:10:52,800 Please save me! 1966 02:10:52,840 --> 02:10:54,480 - Aadhi, you go! - Please save me. 1967 02:10:54,560 --> 02:10:56,040 - I said go! - Please save me. 1968 02:10:56,120 --> 02:10:57,960 - You go. We'll follow. - Sir, please save me. 1969 02:10:58,040 --> 02:10:59,520 You leave, Aadhi. We'll handle them! 1970 02:11:01,600 --> 02:11:03,320 Did mom meet with an accident? 1971 02:11:27,160 --> 02:11:28,720 [kids] Hey, look, who are these guys? 1972 02:11:28,800 --> 02:11:31,640 - See, how they look. - They look funny. 1973 02:11:44,680 --> 02:11:46,520 Let's go! Hold on. 1974 02:11:48,480 --> 02:11:49,560 Do you know where did Ma go? 1975 02:11:49,920 --> 02:11:51,840 She took her car and went to the police station. 1976 02:11:51,880 --> 02:11:53,560 - How long ago? - About ten minutes ago. 1977 02:11:58,800 --> 02:12:01,040 Sir, I can't find the kids. 1978 02:12:02,280 --> 02:12:04,280 No idea where they went. 1979 02:12:04,720 --> 02:12:05,240 What? 1980 02:12:12,840 --> 02:12:15,840 - F9... - This place looks like a hotel. 1981 02:12:16,000 --> 02:12:16,800 F10 1982 02:12:17,000 --> 02:12:19,880 - F11 - Hey, this way, come on! 1983 02:12:28,800 --> 02:12:30,600 - Dad... - That's your dad, right? 1984 02:12:40,320 --> 02:12:41,880 Hey, this is F15. 1985 02:12:44,960 --> 02:12:47,080 - Hey, be careful. - You go inside. 1986 02:12:48,800 --> 02:12:51,200 - Come in. - Go, go, go! 1987 02:13:24,800 --> 02:13:27,400 [Dad] The oncoming vehicle lost control... 1988 02:13:27,680 --> 02:13:28,600 right on the spot... 1989 02:14:50,520 --> 02:14:51,600 Brother, stop the vehicle. 1990 02:14:52,320 --> 02:14:54,320 Brother, stop the vehicle. Stop it! 1991 02:15:04,600 --> 02:15:06,480 - Aadhi? - Ma! 1992 02:15:07,080 --> 02:15:09,080 - Aadhi! - Watch out! Watch out, Ma. 1993 02:15:09,160 --> 02:15:10,560 I got a call from the police station. 1994 02:15:11,600 --> 02:15:12,600 Did you watch the news? 1995 02:15:13,480 --> 02:15:14,800 Did you watch the news, Aadhi? 1996 02:15:15,600 --> 02:15:18,160 They have arrested the criminals who kidnapped the kids. 1997 02:15:18,880 --> 02:15:20,400 My car is not starting. 1998 02:15:20,560 --> 02:15:22,080 The Police station is nearby. Come on, let's go. 1999 02:15:22,280 --> 02:15:23,640 Let's leave from here. 2000 02:15:23,800 --> 02:15:25,440 - Let's go, Ma. - What happened? 2001 02:15:26,240 --> 02:15:27,600 Has Kutlu returned home? 2002 02:15:28,040 --> 02:15:29,160 Did he return? 2003 02:15:30,640 --> 02:15:31,880 Why is your face bruised? 2004 02:15:32,560 --> 02:15:34,240 Is there a problem? 2005 02:15:34,400 --> 02:15:35,400 Ma, nothing of that sort happened. 2006 02:15:35,880 --> 02:15:37,440 Let's leave from here. Come on! 2007 02:15:37,840 --> 02:15:39,480 No! I won't come. 2008 02:15:40,560 --> 02:15:42,440 First, tell me what happened to Kutlu. 2009 02:15:43,640 --> 02:15:44,760 What happened? 2010 02:15:45,240 --> 02:15:46,320 Tell me, Aadhi! 2011 02:15:46,800 --> 02:15:48,720 Tell me, what happened to Kutlu, Aadhi? 2012 02:15:52,880 --> 02:15:55,160 It's been two days since my son went missing. 2013 02:15:56,480 --> 02:15:58,840 I can't live without Kutlu. 2014 02:16:00,760 --> 02:16:04,520 Are you going to tell me? Or shall I find out myself? 2015 02:16:05,240 --> 02:16:06,040 Tell me, Aadhi! 2016 02:16:11,920 --> 02:16:13,080 I am your son. 2017 02:16:20,640 --> 02:16:22,040 I'm right in front of your eyes. 2018 02:16:24,920 --> 02:16:25,680 You don't recognize me? 2019 02:16:26,720 --> 02:16:28,160 I don't understand. 2020 02:16:28,320 --> 02:16:29,120 I'm Kutlu, mom! 2021 02:16:30,040 --> 02:16:30,760 Kutlu! 2022 02:16:32,680 --> 02:16:34,400 I don't understand... 2023 02:16:34,880 --> 02:16:36,720 Like how you can't live without your son, 2024 02:16:38,800 --> 02:16:40,640 I can't live without my mother. 2025 02:16:41,600 --> 02:16:42,720 I couldn’t do that, mom! 2026 02:16:44,680 --> 02:16:47,040 We're running out of time. And you wouldn't understand even if I did. 2027 02:16:47,320 --> 02:16:49,240 Mom, come on, let's go home. 2028 02:16:49,760 --> 02:16:52,320 Let's not stand over here. Come on, let's go home. 2029 02:17:21,560 --> 02:17:23,720 Brother, come on! 2030 02:17:24,480 --> 02:17:25,400 Hurry up! 2031 02:17:26,280 --> 02:17:28,200 Have I met you before? 2032 02:17:29,160 --> 02:17:30,400 I too felt the same. 2033 02:17:33,000 --> 02:17:34,040 Ma, did you add sugar? 2034 02:17:35,880 --> 02:17:38,520 I always forget to add sugar. 2035 02:17:39,320 --> 02:17:41,120 My son too does the same. 2036 02:17:43,560 --> 02:17:45,480 - What's your name? - Aadhi, Ma. 2037 02:17:48,440 --> 02:17:49,640 I composed this song for my mother. 2038 02:17:54,040 --> 02:17:55,960 Did your mother like this song? 2039 02:17:56,320 --> 02:17:58,560 - Did you like it? - I liked it very much. 2040 02:18:00,760 --> 02:18:02,680 Your Kutlu didn't go anywhere. I'm right in front of your eyes-- 2041 02:18:07,640 --> 02:18:08,680 I'm your son. 2042 02:18:09,400 --> 02:18:11,240 I don't understand. 2043 02:18:13,720 --> 02:18:14,680 Kutlu... 2044 02:18:36,720 --> 02:18:37,560 Mom! 2045 02:18:57,960 --> 02:18:58,960 Sir! 2046 02:19:00,680 --> 02:19:02,520 Sir, watch out! 2047 02:19:18,520 --> 02:19:20,840 Mom! 2048 02:19:22,440 --> 02:19:24,920 - Son, please check on your mother. - Someone, please call the ambulance! 2049 02:19:25,000 --> 02:19:27,640 - Come one help me lift her. - Hurry up! 2050 02:19:27,880 --> 02:19:28,520 Son! 2051 02:19:34,960 --> 02:19:36,800 Mom! 2052 02:19:41,920 --> 02:19:44,400 Mom! 2053 02:19:50,440 --> 02:19:51,640 Mom! 2054 02:20:19,200 --> 02:20:20,320 We made a mistake. 2055 02:20:20,800 --> 02:20:21,960 We made a huge mistake. 2056 02:20:26,320 --> 02:20:27,480 We shouldn't have time traveled. 2057 02:20:29,480 --> 02:20:30,000 Despite... 2058 02:20:31,560 --> 02:20:34,080 Despite knowing it all, we couldn't change anything. 2059 02:20:41,800 --> 02:20:43,160 Where were you Kutlu? 2060 02:20:43,760 --> 02:20:45,080 Mother is not at home. 2061 02:20:46,400 --> 02:20:48,840 Only her photo is inside the house. 2062 02:20:55,560 --> 02:20:57,800 For the past twenty years... 2063 02:20:59,800 --> 02:21:01,920 I only spoke in front of mom's picture. 2064 02:21:04,920 --> 02:21:08,800 Without a wink she'll be smiling all the time. 2065 02:21:12,920 --> 02:21:17,520 I had a doubt, if she understood me or not. 2066 02:21:20,800 --> 02:21:22,120 Still I continued to speak. 2067 02:21:28,920 --> 02:21:30,480 Your mom took good care of you. 2068 02:21:31,640 --> 02:21:33,240 I too will take good care of you. 2069 02:21:34,040 --> 02:21:35,160 Who are you? 2070 02:21:38,840 --> 02:21:40,080 My name is Vaishnavi. 2071 02:21:43,120 --> 02:21:43,800 I... 2072 02:21:45,480 --> 02:21:46,400 You will eventually know me. 2073 02:21:49,840 --> 02:21:50,760 Me coming over here 2074 02:21:54,840 --> 02:21:56,600 and having met my mother. 2075 02:21:59,760 --> 02:22:01,760 The good time I had with my mother. 2076 02:22:06,080 --> 02:22:09,440 Got fed by my mother. 2077 02:22:13,920 --> 02:22:16,840 She listened to the song I composed for her. 2078 02:22:21,160 --> 02:22:22,440 Kathir, it didn't happen on its own. 2079 02:22:28,240 --> 02:22:29,920 Mom made it all happen... 2080 02:22:36,600 --> 02:22:37,680 When she met with an accident... 2081 02:22:40,560 --> 02:22:41,640 she looked at me. 2082 02:22:46,800 --> 02:22:51,160 Like the picture, without blinking her eyes with a smile 2083 02:22:51,880 --> 02:22:53,760 and called out, Kutlu! 2084 02:23:12,200 --> 02:23:16,400 Boys, only you three have seen the future first hand. 2085 02:23:16,720 --> 02:23:19,400 It's not because of astrology but science! 2086 02:23:19,920 --> 02:23:21,560 So, use it for good! 2087 02:23:56,000 --> 02:23:58,320 Listen, we are... 2088 02:23:58,600 --> 02:23:59,240 I know! 2089 02:24:10,640 --> 02:24:14,160 When I get home, won’t mom be there? 2090 02:24:20,800 --> 02:24:21,760 She will be right there with you. 2091 02:24:25,320 --> 02:24:26,880 Whenever you think of mom... 2092 02:24:28,280 --> 02:24:29,160 she'll be right there for you. 2093 02:24:32,200 --> 02:24:34,640 Whenever you feel like talking to mom... 2094 02:24:36,440 --> 02:24:37,240 she'd be there for you. 2095 02:24:39,040 --> 02:24:40,680 How would she listen to me? 2096 02:24:41,680 --> 02:24:42,400 Music! 2097 02:24:45,960 --> 02:24:48,880 Our mom loves music! 2098 02:24:51,720 --> 02:24:53,000 If we embrace the music... 2099 02:24:55,560 --> 02:24:56,800 mom will always be with us. 2100 02:24:59,080 --> 02:24:59,880 Do you understand? 2101 02:25:05,640 --> 02:25:08,920 Won't we get a girl similar to Saveetha? 2102 02:25:09,880 --> 02:25:10,640 We got her! 2103 02:25:11,520 --> 02:25:13,280 Really? How does she look? 2104 02:25:13,560 --> 02:25:14,320 Is she beautiful? 2105 02:25:14,480 --> 02:25:15,800 Is she fair? Is she tall? 2106 02:25:15,880 --> 02:25:17,520 Hey, curb your enthusiasm! 2107 02:25:17,640 --> 02:25:19,600 This eagerness is why it took a long time to find a girl. 2108 02:25:20,080 --> 02:25:20,800 Oh, I get it! 2109 02:25:21,800 --> 02:25:22,640 Sorry! 2110 02:25:23,200 --> 02:25:25,480 Whenever you asked me study I didn't take it seriously. 2111 02:25:26,760 --> 02:25:28,920 Hereafter, I'll take books to school. 2112 02:25:29,680 --> 02:25:30,840 I'll sit at first bench. 2113 02:25:31,640 --> 02:25:33,520 I'll listen to whatever the teacher says. 2114 02:25:34,080 --> 02:25:35,560 I'll study well and succeed in life. 2115 02:25:37,920 --> 02:25:38,640 Squat! 2116 02:25:39,000 --> 02:25:40,800 When you're not good at something it would never work. 2117 02:25:41,840 --> 02:25:42,800 You be yourself! 2118 02:25:43,760 --> 02:25:45,600 It's okay. We have talent to compensate. 2119 02:25:46,520 --> 02:25:47,800 What talent do we have? 2120 02:25:48,200 --> 02:25:49,840 When I gave you the question paper... 2121 02:25:49,920 --> 02:25:51,200 instead found an opportunity to make money of it. 2122 02:25:51,560 --> 02:25:52,280 That's a talent! 2123 02:25:54,080 --> 02:25:56,240 Oh, that's a talent, is it? 2124 02:25:57,480 --> 02:25:58,320 Yes, it's a talent. 2125 02:25:59,400 --> 02:26:00,440 What are you looking at? 2126 02:26:01,080 --> 02:26:04,600 I thought I'd be handsome when I grew up. 2127 02:26:04,720 --> 02:26:05,720 Eh! 2128 02:26:07,160 --> 02:26:09,800 Don't lose this smile, Kathir. Apparently it suits us. 2129 02:26:10,040 --> 02:26:11,560 Is it? Who said so? 2130 02:26:12,560 --> 02:26:14,600 The girl we're going to marry. 2131 02:26:14,760 --> 02:26:16,640 Oh-oh, that's awesome! 2132 02:27:01,720 --> 02:27:02,200 Sorry! 2133 02:27:04,400 --> 02:27:05,440 Did you meet your mother? 2134 02:27:40,120 --> 02:27:44,000 Paul, you gave us a 2nd chance that even God doesn't. 2135 02:27:44,840 --> 02:27:47,680 You introduced us to our past. 2136 02:27:51,440 --> 02:27:52,720 We tired a lot to change the past. 2137 02:27:53,640 --> 02:27:54,760 But we couldn't change it! 2138 02:27:55,800 --> 02:27:58,600 Aadhi, where did you go? 2139 02:27:59,600 --> 02:28:01,200 You never said where you were going... 2140 02:28:01,480 --> 02:28:04,400 It's fate that a few things bound to happen in life. 2141 02:28:05,200 --> 02:28:06,920 No one can change fate. 2142 02:28:15,400 --> 02:28:17,240 Sir, you're speaking to Mr. Pandi, the real estate broker. 2143 02:28:17,960 --> 02:28:20,120 Sir, I found a house nearby airport. 2144 02:28:20,960 --> 02:28:23,680 You wouldn't need an alarm. The roar of the flight is enough. 2145 02:28:24,520 --> 02:28:25,080 Pardon, sir? 2146 02:28:25,800 --> 02:28:27,840 Sir, my English is weak but my Tamil is solid! 2147 02:28:28,040 --> 02:28:28,800 I'll meet you in person. 2148 02:28:31,840 --> 02:28:34,200 What? Do you know how many times I called you? 2149 02:28:34,720 --> 02:28:35,440 If you didn't like-- 2150 02:28:36,240 --> 02:28:37,640 Have you lost you mind? 2151 02:28:39,160 --> 02:28:41,440 I know that you like me when I smile. 2152 02:28:42,520 --> 02:28:43,440 I am sorry! 2153 02:28:44,200 --> 02:28:45,920 May I... come in? 2154 02:28:46,120 --> 02:28:47,800 - Come in. - Thank you. 2155 02:28:52,120 --> 02:28:52,920 Vaishnavi! 2156 02:28:54,920 --> 02:28:55,600 What is it? 2157 02:28:56,640 --> 02:28:58,160 Mom, loved your name. 2158 02:29:01,400 --> 02:29:04,320 [hostess] Put your hands together for, Mr. Aadhi! 2159 02:29:14,880 --> 02:29:15,560 Kutlu! 2160 02:29:18,640 --> 02:29:19,440 All the best! 2161 02:29:24,160 --> 02:29:28,680 Only now have I realized how important is every moment in our life. 2162 02:29:30,960 --> 02:29:32,280 If we wish to change the past... 2163 02:29:33,400 --> 02:29:34,040 this day, 2164 02:29:35,440 --> 02:29:36,200 this minute, 2165 02:29:37,160 --> 02:29:37,920 this moment, 2166 02:29:38,680 --> 02:29:40,520 is our second chance! 2167 02:30:11,480 --> 02:30:16,760 ♪ You call me with affectionate words ♪ 2168 02:30:17,240 --> 02:30:22,440 ♪ You feed me food along with love ♪ 2169 02:30:22,920 --> 02:30:27,960 ♪ When you pray You pray for my long life ♪ 2170 02:30:28,080 --> 02:30:32,640 ♪ Your heart beats for me, mother ♪ 2171 02:30:33,440 --> 02:30:38,920 ♪ In your absence, I become an island ♪ 2172 02:30:39,200 --> 02:30:44,720 ♪ I become a dead fish without water ♪ 2173 02:30:44,920 --> 02:30:50,920 ♪ You are the basis of my life ♪ 2174 02:30:51,280 --> 02:30:55,680 ♪ There is no world beyond you ♪ 2175 02:31:25,840 --> 02:31:30,800 ♪ Mother... My dear mother ♪ 2176 02:31:31,200 --> 02:31:36,160 ♪ Whichever direction I go You are there, my mother ♪ 2177 02:31:36,640 --> 02:31:42,320 ♪ Oh, mother... My dear mother ♪ 2178 02:31:42,680 --> 02:31:47,680 ♪ You are the notes That My music yearns for ♪ 2179 02:31:49,240 --> 02:32:01,800 ♪ Can even a god talk in person Like a mother here? ♪ 148735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.