All language subtitles for Grimm S03E08 HDTV x264 AAC E-Subs [GWC]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,807 --> 00:00:05,809 (INDISTINCT CHATTER) 2 00:00:13,585 --> 00:00:17,104 (HAND BELL RINGING) 3 00:00:19,724 --> 00:00:22,660 Merry Christmas! 4 00:00:22,694 --> 00:00:25,446 Donations, please! 5 00:00:25,447 --> 00:00:27,281 Hey, you guys have a merry Christmas now. 6 00:00:27,282 --> 00:00:29,750 Same to you too. 7 00:00:29,751 --> 00:00:32,703 Ho ho ho! Merry Christmas! 8 00:00:32,704 --> 00:00:34,588 Merry Christmas, dude. 9 00:00:34,639 --> 00:00:36,640 Let's go. 10 00:00:39,644 --> 00:00:42,512 Merry Christmas! 11 00:00:42,513 --> 00:00:45,032 Ah, ha, ha! 12 00:00:45,033 --> 00:00:46,367 Whoo. 13 00:00:46,368 --> 00:00:48,035 Hey. 14 00:00:48,036 --> 00:00:49,536 Merry Christmas, dude. 15 00:00:49,537 --> 00:00:52,539 (LAUGHS) 16 00:00:54,881 --> 00:00:55,381 Ooh. 17 00:00:56,666 --> 00:01:00,118 My little princess mp3 player. 18 00:01:00,119 --> 00:01:01,470 Santa must've found your list, Quinn. 19 00:01:01,471 --> 00:01:03,455 I'll take it. 20 00:01:03,456 --> 00:01:07,793 I can get 50 bucks for it on eBay. 21 00:01:07,794 --> 00:01:12,264 (LABORED BREATHING) 22 00:01:12,265 --> 00:01:15,150 - What was that? - I didn't hear anything. 23 00:01:15,151 --> 00:01:16,852 Aw, dude. 24 00:01:16,853 --> 00:01:19,655 This is gonna be awesome. 25 00:01:19,656 --> 00:01:21,690 - A snow globe. - Aw, yeah. 26 00:01:21,741 --> 00:01:23,192 (GEAR WINDS) 27 00:01:23,193 --> 00:01:26,161 (UP ON THE ROOFTOP PLAYING) 28 00:01:33,670 --> 00:01:37,623 Who says Santa can't fly? 29 00:01:37,624 --> 00:01:41,326 Ho, ho, ho. 30 00:01:41,327 --> 00:01:45,330 - Boom. - You've been naughty. 31 00:01:47,667 --> 00:01:50,669 What'd you do? Bust out of that snow globe? 32 00:01:50,670 --> 00:01:54,890 (GROWLS SOFTLY) 33 00:01:54,891 --> 00:01:57,059 (ROARS) 34 00:01:57,060 --> 00:01:58,894 Run! Run! 35 00:01:58,895 --> 00:02:00,029 Ow. (GROANS) 36 00:02:00,030 --> 00:02:02,064 - (GROANING) - Ow! Ow! 37 00:02:02,115 --> 00:02:03,065 Aah! 38 00:02:03,116 --> 00:02:06,902 (GROANING) 39 00:02:08,538 --> 00:02:10,656 (SCREAMS) 40 00:02:10,657 --> 00:02:13,208 No! 41 00:02:13,209 --> 00:02:14,526 Quinn! 42 00:02:14,527 --> 00:02:19,698 - (ROARING) - Aah! What are you doing? 43 00:02:19,699 --> 00:02:20,916 Derek! 44 00:02:20,967 --> 00:02:23,952 (GROANING AND SCREAMING) 45 00:02:28,391 --> 00:02:31,677 - (ROARS) - (SCREAMING) 46 00:02:31,678 --> 00:02:34,212 No! 47 00:02:34,213 --> 00:02:36,098 (GROANS) No! 48 00:02:36,149 --> 00:02:39,151 (CRYING) (GROANING) 49 00:02:45,442 --> 00:02:47,276 - (GROWLS) - (GROANING) 50 00:02:47,327 --> 00:02:50,863 - (GROWLS) - (SCREAMS) 51 00:02:50,864 --> 00:02:53,231 Ow! Help me! 52 00:02:53,232 --> 00:02:54,733 Somebody get me out of here! 53 00:02:54,734 --> 00:02:57,569 (SNARLS) 54 00:02:57,570 --> 00:03:01,090 What's going on? No, no! 55 00:03:01,091 --> 00:03:03,592 No, help me! 56 00:03:03,593 --> 00:03:05,427 Derek! 57 00:03:06,595 --> 00:03:09,883 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.com. 58 00:03:38,722 --> 00:03:40,690 Unh! 59 00:03:40,691 --> 00:03:42,775 Ah! 60 00:04:08,318 --> 00:04:11,604 Verrat. 61 00:04:55,449 --> 00:04:57,516 English should suit everyone. 62 00:04:57,517 --> 00:04:59,168 Good. 63 00:04:59,169 --> 00:05:00,603 Where's Breslau? 64 00:05:00,604 --> 00:05:03,456 Breslau is dead. He betrayed us. 65 00:05:03,457 --> 00:05:07,626 We almost missed meeting Sean Renard because of it. 66 00:05:07,677 --> 00:05:10,579 So you are the royal bastard. 67 00:05:10,580 --> 00:05:16,669 Well, I am royal, and I can be a bastard. 69 00:05:16,670 --> 00:05:19,655 I can be too. 70 00:05:19,656 --> 00:05:22,041 We have been here longer than we should be. 71 00:05:22,042 --> 00:05:24,310 Let's get this meeting going. 72 00:05:24,311 --> 00:05:26,228 Good to meet someone who hates your family 73 00:05:26,229 --> 00:05:27,113 as much as I do. 74 00:05:27,114 --> 00:05:28,197 It's good to meet someone 75 00:05:28,198 --> 00:05:30,783 who's not afraid to say that to my face. 76 00:05:36,723 --> 00:05:40,059 I must get back before your cousin misses me. 77 00:05:40,060 --> 00:05:44,346 - Be careful. - I'll try. 78 00:05:44,347 --> 00:05:46,332 Let's get started. 79 00:05:49,002 --> 00:05:51,720 You gonna come by the shop today? 80 00:05:51,721 --> 00:05:53,305 Don't think so. 81 00:05:53,306 --> 00:05:55,274 I hope you don't need me or anything. 82 00:05:55,325 --> 00:05:57,109 I mean, not that I don't want to be needed. 83 00:05:57,160 --> 00:06:01,614 It's just, you know, I got a lot goin' on today. 84 00:06:01,615 --> 00:06:03,549 Gotta get those jobs out before Christmas 85 00:06:03,550 --> 00:06:05,050 'cause, you know, clock repairs 86 00:06:05,051 --> 00:06:07,219 need to be timely. 87 00:06:07,220 --> 00:06:10,639 - Is that a clock joke? - Just a very tiny one. 88 00:06:10,640 --> 00:06:14,276 Sorry. I heard it secondhand. 89 00:06:14,277 --> 00:06:16,411 Yikes. 90 00:06:16,412 --> 00:06:19,265 I'm leaving before you can think of anymore. 91 00:06:19,266 --> 00:06:22,268 - Bye. - Bye. 92 00:06:26,740 --> 00:06:28,157 (KNOCKS AT DOOR) 93 00:06:28,158 --> 00:06:30,676 (FRONT DOOR OPENS AND CLOSES) 94 00:06:30,677 --> 00:06:34,463 Hurry, come in. 95 00:06:34,464 --> 00:06:35,848 She didn't see you, did she? 96 00:06:35,849 --> 00:06:37,666 - No. - Okay, good. 97 00:06:37,667 --> 00:06:39,285 Where did you park? 98 00:06:39,286 --> 00:06:40,703 Down the street, like you told me. 99 00:06:40,704 --> 00:06:44,106 Okay, hurry up. We don't have a lot of time. 100 00:06:44,107 --> 00:06:45,774 He cannot be trusted. 101 00:06:45,775 --> 00:06:46,992 The King is his father. 102 00:06:46,993 --> 00:06:49,228 Yes, and his mother is a hexenbiest. 103 00:06:49,229 --> 00:06:51,013 It is more important than ever 104 00:06:51,014 --> 00:06:52,381 that we coordinate our efforts, 105 00:06:52,382 --> 00:06:54,917 and that includes Sean Renard. 106 00:06:54,918 --> 00:06:56,351 His brother's assassination has put 107 00:06:56,352 --> 00:06:57,403 pressure on all of us. 108 00:06:57,404 --> 00:06:58,704 That is not a bad thing. 109 00:06:58,705 --> 00:07:00,289 We were not doing enough. 110 00:07:00,290 --> 00:07:02,124 He should have been eliminated a long time ago. 111 00:07:02,125 --> 00:07:04,643 Sometimes, when you cut off the head of the snake, 112 00:07:04,644 --> 00:07:05,928 two grow back. 113 00:07:05,929 --> 00:07:07,980 Then you cut off both heads 114 00:07:07,981 --> 00:07:08,948 and gut the body. 115 00:07:08,949 --> 00:07:10,950 Eric's death was necessary. 116 00:07:10,951 --> 00:07:12,868 We would not be much of a resistance 117 00:07:12,869 --> 00:07:14,036 if we did not resist. 118 00:07:14,037 --> 00:07:18,023 No. His reasons are personal. 119 00:07:18,024 --> 00:07:19,508 He hated his brother. 120 00:07:19,509 --> 00:07:21,060 If his brother had been allowed to succeed, 121 00:07:21,111 --> 00:07:22,378 the families would've seen us weak. 122 00:07:22,379 --> 00:07:24,613 - I do not trust him. - And I don't trust you. 123 00:07:24,614 --> 00:07:25,831 Then we are nowhere, 124 00:07:25,832 --> 00:07:28,834 and we will be crushed. 125 00:07:31,287 --> 00:07:34,306 This might be a good time for you to say something. 126 00:07:40,914 --> 00:07:42,581 I can understand 127 00:07:42,582 --> 00:07:45,184 the reluctance that some of you feel. 128 00:07:45,185 --> 00:07:48,303 However, my blood gives me access 129 00:07:48,304 --> 00:07:50,856 to people that we need. 130 00:07:50,907 --> 00:07:52,107 I understand wesen in a way 131 00:07:52,108 --> 00:07:57,196 that many of you can't. 132 00:07:57,197 --> 00:08:01,417 And I have a Grimm. 133 00:08:01,418 --> 00:08:06,238 No one else brings all this to the table. 135 00:08:06,239 --> 00:08:07,906 Now, there is no guarantee that that will be enough, 136 00:08:07,907 --> 00:08:09,408 but we must trust each other 137 00:08:09,409 --> 00:08:12,261 or there will be no stopping the royal families. 138 00:08:12,262 --> 00:08:13,646 They will dominate the world again, 139 00:08:13,647 --> 00:08:17,650 and those of us who are still alive 140 00:08:17,651 --> 00:08:20,019 will be kneeling before them 141 00:08:20,020 --> 00:08:22,421 and begging for whatever crumbs they throw at our feet. 142 00:08:22,422 --> 00:08:24,206 Well, we're no longer safe here. 143 00:08:24,207 --> 00:08:26,208 The police just found three bodies 144 00:08:26,209 --> 00:08:28,344 of Verrat enforcers 50 Miles away 145 00:08:28,345 --> 00:08:32,547 at the scene of an accident. 146 00:08:32,548 --> 00:08:35,567 I think it's time to go. 147 00:08:35,568 --> 00:08:38,570 I'm not interested in kneeling before anyone 148 00:08:38,622 --> 00:08:41,156 or begging for crumbs. 149 00:08:41,157 --> 00:08:43,876 Nor am I. 150 00:08:43,927 --> 00:08:47,396 I believe you are who we need. 151 00:08:47,397 --> 00:08:48,130 We cannot waste this opportunity. 152 00:08:48,131 --> 00:08:51,066 There might not be another. 153 00:08:51,067 --> 00:08:53,168 If any of you still disagree, 154 00:08:53,169 --> 00:08:55,821 let's deal with it now. 155 00:09:03,296 --> 00:09:04,830 Then we are decided. 156 00:09:04,881 --> 00:09:09,635 You and I are in this together. 157 00:09:09,686 --> 00:09:11,804 The M.E. is on the way. 158 00:09:11,805 --> 00:09:13,272 We've got one Vic. 159 00:09:13,273 --> 00:09:15,307 We matched these presents to a b-and-e on thurman 160 00:09:15,308 --> 00:09:16,642 about 9:30 last night. 161 00:09:16,693 --> 00:09:18,610 So somebody steals a bunch of presents, 162 00:09:18,662 --> 00:09:20,395 brings them here to see what they got. 163 00:09:20,396 --> 00:09:21,697 Maybe there was more than one of them? 164 00:09:21,698 --> 00:09:25,284 They got into a fight? 165 00:09:25,285 --> 00:09:27,703 - Over this? - It's Christmas. 166 00:09:27,704 --> 00:09:30,756 Brings out the worst in people. 167 00:09:30,807 --> 00:09:32,374 Hey, Wu. 168 00:09:32,375 --> 00:09:33,425 What's this? 169 00:09:33,426 --> 00:09:35,427 I think it's coal. 170 00:09:35,478 --> 00:09:37,730 Lump of coal and stolen presents in the same place? 171 00:09:37,781 --> 00:09:39,231 Maybe it's not part of the crime scene. 172 00:09:39,232 --> 00:09:41,817 I'll bag it just in case. 173 00:09:41,818 --> 00:09:44,153 I found the body up here inside the car. 174 00:09:44,154 --> 00:09:46,739 Appears to be a teenage boy. 175 00:09:46,740 --> 00:09:48,040 You know who it is? 176 00:09:48,091 --> 00:09:50,342 Not yet. 177 00:09:50,343 --> 00:09:53,011 That jacket looks like it hasn't been here long. 178 00:09:55,632 --> 00:10:00,185 Somebody wrote "QB" on the tag. 179 00:10:00,186 --> 00:10:03,188 And no I.D. 180 00:10:07,193 --> 00:10:08,977 Looks like blood on this. 181 00:10:08,978 --> 00:10:10,679 Let's take a look at the body. 182 00:10:10,680 --> 00:10:13,682 I'll go in. 183 00:10:17,186 --> 00:10:19,905 He's got some marks on his face. 184 00:10:19,956 --> 00:10:23,542 Might have a wallet in his back pocket. 185 00:10:27,797 --> 00:10:29,915 (SCREAMING) 186 00:10:29,916 --> 00:10:32,868 Not so dead. 187 00:10:32,869 --> 00:10:34,753 Victim's alive! 188 00:10:34,804 --> 00:10:36,505 Get the paramedics down here fast. 189 00:10:36,506 --> 00:10:38,640 (SCREAMING) 190 00:10:43,984 --> 00:10:46,024 - Rosalee hasn't seen all these stuffs? - No. 191 00:10:46,025 --> 00:10:49,535 She's away last year taking care of her aunt. 192 00:10:49,536 --> 00:10:51,371 Kinda feel like you guys should be doing this together. 193 00:10:51,372 --> 00:10:53,639 I mean, I understand the surprise and everything, 194 00:10:53,691 --> 00:10:55,224 but she's missing out on all the fun. 195 00:10:55,225 --> 00:10:56,559 But this is our first official Christmas 196 00:10:56,560 --> 00:10:57,777 as a couple, you know? 197 00:10:57,828 --> 00:10:58,961 There will be plenty of christmases 198 00:10:58,962 --> 00:10:59,996 for us to do this together, 199 00:10:59,997 --> 00:11:01,280 but you only get one chance 200 00:11:01,281 --> 00:11:03,416 to see it all for the first time, 201 00:11:03,417 --> 00:11:05,468 you know, to get the full impact 202 00:11:05,469 --> 00:11:07,220 before she sees it in the boxes 203 00:11:07,271 --> 00:11:08,671 'cause if she just sees it like this, 204 00:11:08,672 --> 00:11:11,173 it's... it's kinda daunting, actually. 205 00:11:11,174 --> 00:11:14,527 I mean, there's 42 boxes. 206 00:11:14,578 --> 00:11:16,329 Kinda wish you hadn't told me that. 207 00:11:16,380 --> 00:11:18,831 The only way I can explain his reaction 208 00:11:18,832 --> 00:11:21,334 is that he saw something that scared the hell out of him. 209 00:11:21,335 --> 00:11:23,119 What about the scratches on his face? 210 00:11:23,120 --> 00:11:25,221 Could've gotten those crawling into the car. 211 00:11:25,222 --> 00:11:26,939 Well, could he have been hit by a stick? 212 00:11:26,940 --> 00:11:28,596 I suppose so. 213 00:11:28,597 --> 00:11:30,014 Gentlemen, if you'll excuse me, 214 00:11:30,015 --> 00:11:33,601 I need to finish my rounds. 215 00:11:33,602 --> 00:11:34,919 You the cops that found my son? 216 00:11:34,920 --> 00:11:36,788 Yes, Detective Griffin and Burkhardt. 217 00:11:36,839 --> 00:11:38,306 You know what happened? 218 00:11:38,307 --> 00:11:39,540 Yeah, we're still trying to piece that together. 219 00:11:39,541 --> 00:11:41,926 Did he say anything to you? 220 00:11:41,927 --> 00:11:44,896 If I tell you, you gonna arrest him? 221 00:11:44,897 --> 00:11:46,814 'Cause I think you should. 222 00:11:46,815 --> 00:11:50,284 - Arrest him for what? - He stole those presents. 223 00:11:50,285 --> 00:11:53,087 Look, Derek is no stranger to trouble, 224 00:11:53,088 --> 00:11:55,606 but this time, I... 225 00:11:55,607 --> 00:11:57,141 He really got himself into it. 226 00:11:57,142 --> 00:12:00,394 - How old is Derek? - 17. 227 00:12:00,395 --> 00:12:02,446 We'll turn this over to juvenile. 228 00:12:02,498 --> 00:12:04,749 We think that he was attacked. 229 00:12:04,750 --> 00:12:06,367 Yeah, and we found a leather jacket 230 00:12:06,368 --> 00:12:08,920 at the scene, had a "QB" written on the inside. 231 00:12:08,971 --> 00:12:11,172 - Would that be Derek's? - QB. 232 00:12:11,173 --> 00:12:13,674 No, he must've stole that too. 233 00:12:13,675 --> 00:12:15,676 Or maybe it's Quinn's. 234 00:12:15,677 --> 00:12:17,145 Kid Derek hung around with? 235 00:12:17,146 --> 00:12:19,180 - Another loser. - Do you know his last name? 236 00:12:19,181 --> 00:12:20,982 Or where he lives? 237 00:12:20,983 --> 00:12:22,483 Sorry, I don't. 238 00:12:22,484 --> 00:12:24,001 We need to talk to your son. 239 00:12:24,002 --> 00:12:27,004 All right, be my guest. 240 00:12:29,124 --> 00:12:30,124 (EKG BEEPS STEADILY) 241 00:12:30,125 --> 00:12:31,976 You remember us? 242 00:12:31,977 --> 00:12:34,679 How you doin', Derek? 243 00:12:34,730 --> 00:12:36,981 I'm okay, I guess. 244 00:12:36,982 --> 00:12:40,768 Can you tell us what happened last night? 245 00:12:40,769 --> 00:12:43,454 Somebody attacked you, right? 246 00:12:43,455 --> 00:12:44,972 You get into a fight with somebody? 247 00:12:44,973 --> 00:12:48,793 Maybe with your friend Quinn? 248 00:12:48,794 --> 00:12:53,130 - No. - But Quinn was there. 249 00:12:53,131 --> 00:12:55,733 Where is he now? 250 00:12:55,734 --> 00:12:57,268 - I don't know. - Where did he go? 251 00:12:57,319 --> 00:12:59,937 Did he just run off? 252 00:12:59,988 --> 00:13:01,656 No. 253 00:13:01,657 --> 00:13:07,478 Uh... He took him. 255 00:13:07,479 --> 00:13:09,914 He took him. 256 00:13:09,965 --> 00:13:12,767 Can you describe who that was? 257 00:13:12,768 --> 00:13:17,188 I... I can't. 259 00:13:17,189 --> 00:13:19,056 Derek, if somebody took your friend Quinn, 260 00:13:19,107 --> 00:13:22,109 we need to know who. 261 00:13:22,110 --> 00:13:25,329 What's Quinn's last name? (SIGHS NERVOUSLY) 262 00:13:25,330 --> 00:13:27,198 Please don't let him get me. 263 00:13:27,199 --> 00:13:29,984 (EKG BEEPS FASTER) 264 00:13:29,985 --> 00:13:31,886 Don't let him take me! 265 00:13:31,887 --> 00:13:33,504 No, you're not taking me! 266 00:13:33,555 --> 00:13:35,673 Please don't let him take me! 267 00:13:35,674 --> 00:13:38,342 Don't let him take me. No, he's comin' in here to get... 268 00:13:38,343 --> 00:13:39,977 we're gonna need to see some I.D. 269 00:13:39,978 --> 00:13:41,979 - Well, what did I do? - Where were you last night? 270 00:13:42,030 --> 00:13:43,447 Right here on this floor. 271 00:13:43,448 --> 00:13:46,150 This is something I do this time of year. 272 00:13:46,201 --> 00:13:47,535 I-I'm a plumber. 273 00:13:47,536 --> 00:13:50,738 You know, Al's plumbing on fourth? 274 00:13:50,739 --> 00:13:52,790 I'm Al. 275 00:13:52,791 --> 00:13:57,094 Since when was spreading Christmas cheer a crime? 276 00:13:57,145 --> 00:13:59,597 Maybe Derek stole from the wrong Santa. 277 00:13:59,648 --> 00:14:01,732 Uh-huh. 278 00:14:01,733 --> 00:14:04,518 All right, thanks. 279 00:14:04,519 --> 00:14:07,571 Derek's Dad was right. His son had some problems. 280 00:14:07,572 --> 00:14:10,241 He's 17, already has a rap sheet. 281 00:14:10,292 --> 00:14:12,826 - Any luck finding Quinn? - I did. 282 00:14:12,827 --> 00:14:14,345 Name is Quinn Baxter. 283 00:14:14,346 --> 00:14:15,713 The "QB" in the jacket. 284 00:14:15,764 --> 00:14:17,298 I could make that leap. 285 00:14:17,299 --> 00:14:19,050 He's got the same juvie officer as Derek. 286 00:14:19,101 --> 00:14:20,184 You got an address for Quinn? 287 00:14:20,185 --> 00:14:24,522 Yes, I do. 288 00:14:24,523 --> 00:14:27,325 - Thank you, Santa. - Oh, you're welcome, sweetie. 289 00:14:27,326 --> 00:14:30,194 Be good. There we go! 290 00:14:30,245 --> 00:14:31,478 Hi, Santa. 291 00:14:31,479 --> 00:14:34,699 Ho ho ho! Well, my my. 292 00:14:34,700 --> 00:14:36,834 (SKATEBOARD ROLLS) Hey! Hey! 293 00:14:36,835 --> 00:14:38,669 He... he stole my bag! Stop him! 294 00:14:38,720 --> 00:14:42,723 Stop him! He stole my bag! 295 00:14:58,023 --> 00:15:01,025 (SIREN IN DISTANCE) 296 00:15:04,196 --> 00:15:07,198 (APPROACHING FOOTSTEPS) 297 00:15:09,251 --> 00:15:10,317 Oh hoo hoo! 298 00:15:10,318 --> 00:15:11,819 (GROWLS) 299 00:15:11,820 --> 00:15:15,206 Oh, you've been naughty. 300 00:15:15,207 --> 00:15:19,010 (LAUGHS) 301 00:15:19,011 --> 00:15:21,045 No. No! 302 00:15:21,046 --> 00:15:22,830 No! 303 00:15:22,831 --> 00:15:24,048 (GROANS) 304 00:15:24,049 --> 00:15:26,133 Stop! (LAUGHS) 305 00:15:26,134 --> 00:15:28,219 Stop! No, no! 306 00:15:28,270 --> 00:15:30,003 He... help! Come on. 307 00:15:30,004 --> 00:15:31,389 No! 308 00:15:31,440 --> 00:15:33,691 No! Unh! 309 00:15:33,692 --> 00:15:35,676 No, no! 310 00:15:35,677 --> 00:15:37,561 Stop! No, no! 311 00:15:37,562 --> 00:15:39,680 (SCREAMS) Hey! 312 00:15:39,681 --> 00:15:40,898 What are you doin' over there? 313 00:15:40,899 --> 00:15:42,700 Help! Help! 314 00:15:42,701 --> 00:15:45,853 - Do I need to call the cops? - (GROWLS) 315 00:15:45,854 --> 00:15:47,705 No! No! 316 00:15:47,706 --> 00:15:50,708 (MUFFLED SHOUTS) 317 00:16:03,460 --> 00:16:04,412 (DEVICE BEEPS) 318 00:16:33,557 --> 00:16:35,558 (EXHALES) 319 00:16:51,742 --> 00:16:53,742 (SNORTS, GROWLS) 320 00:17:23,073 --> 00:17:26,709 (KNOCKS AT DOOR) 321 00:17:26,710 --> 00:17:28,761 - Bud. - Nick? 322 00:17:28,762 --> 00:17:30,696 Hank? That was fast. 323 00:17:30,697 --> 00:17:31,731 They said we had to wait 24 hours. 324 00:17:31,732 --> 00:17:33,216 What are you doing here? 325 00:17:33,217 --> 00:17:35,001 Uh, well, Jerry is a good friend of mine. 326 00:17:35,002 --> 00:17:36,285 Here, come in, come in. 327 00:17:36,286 --> 00:17:39,121 He and his wife... well... well, she died. 329 00:17:39,122 --> 00:17:41,207 Anyway, when he told me about Quinn, 330 00:17:41,208 --> 00:17:43,442 I-I came right over, and we called the police. 331 00:17:43,443 --> 00:17:45,111 You gotta talk to him. He's worried sick. 332 00:17:45,112 --> 00:17:46,612 Jerry! Jerry. 333 00:17:46,613 --> 00:17:49,365 Nick and Hank are here. I mean, the... the police. 334 00:17:49,366 --> 00:17:51,200 - They're... they're here. - We've called everyone. 335 00:17:51,201 --> 00:17:53,002 We've looked everywhere. Is Quinn here? 336 00:17:53,003 --> 00:17:54,554 Quinn? Why would you look for Quinn at home? 337 00:17:54,555 --> 00:17:55,588 If he was home, he wouldn't be missing, 338 00:17:55,589 --> 00:17:56,889 which is why we called. 339 00:17:56,890 --> 00:17:58,391 Isn't that why you're here? 340 00:17:58,392 --> 00:18:00,643 I just called. Thanks. 341 00:18:00,644 --> 00:18:03,446 Jerry, Jerry, this is Nick Burkhardt and Hank Griffin. 342 00:18:03,447 --> 00:18:05,414 They're detectives. I know them both really well. 343 00:18:05,415 --> 00:18:06,832 - Did you find my son? - No, sir. 344 00:18:06,884 --> 00:18:08,384 We were hoping he was here. 345 00:18:08,385 --> 00:18:09,435 I haven't seen him since yesterday. 346 00:18:09,436 --> 00:18:10,720 He said he was gonna do some Christmas shopping. 347 00:18:10,721 --> 00:18:12,138 That's the last I saw him. 348 00:18:12,189 --> 00:18:13,439 That's why I called the police. 349 00:18:13,440 --> 00:18:14,507 Isn't that why they're here? 350 00:18:14,508 --> 00:18:16,576 Do you know a Derek Bryce? 351 00:18:16,627 --> 00:18:19,045 Yeah, that's Quinn's friend. 352 00:18:19,046 --> 00:18:21,547 I wish he wasn't. He's not a good kid. 353 00:18:21,548 --> 00:18:23,883 I mean, he's pulled Quinn into some pretty bad situations. 354 00:18:23,884 --> 00:18:25,885 What does this Derek kid have to do with Quinn missing? 355 00:18:25,886 --> 00:18:27,486 We found Derek with some stolen goods, 356 00:18:27,487 --> 00:18:29,288 and we believe he was attacked. 357 00:18:29,289 --> 00:18:31,157 He's pretty scared. He's in the hospital now. 358 00:18:31,158 --> 00:18:33,009 - Well, what about Quinn? - We found a jacket 359 00:18:33,010 --> 00:18:36,295 at the scene with the initials "QB" inside. 360 00:18:36,346 --> 00:18:38,464 Oh, my God. That's Quinn's. 361 00:18:38,465 --> 00:18:40,600 Excuse me. Griffin. 362 00:18:40,651 --> 00:18:42,101 Do you have a photo of your son? 363 00:18:42,152 --> 00:18:44,654 - Yeah, sure. - Okay. 364 00:18:44,655 --> 00:18:47,707 Here you go. 365 00:18:47,708 --> 00:18:49,675 - On our way. - Mind if we take this with us? 366 00:18:49,676 --> 00:18:51,260 No, no, take it. 367 00:18:51,261 --> 00:18:53,462 Nick, we got a call. We need to go. 368 00:18:53,463 --> 00:18:54,597 Well, now, wait a minute. What about my son? 369 00:18:54,598 --> 00:18:56,282 Sir, this may be related. 370 00:18:56,283 --> 00:18:57,817 We'll let you know as soon as we get something. 371 00:18:57,818 --> 00:18:59,986 It's gonna be okay. They'll find him. 372 00:18:59,987 --> 00:19:02,088 What did we get? 373 00:19:02,089 --> 00:19:03,706 Didn't want to say it in front of the Dad. 374 00:19:03,707 --> 00:19:04,924 Just got a report of an abduction. 375 00:19:04,925 --> 00:19:07,259 - Got an eyewitness. - What did they see? 376 00:19:07,260 --> 00:19:12,164 Santa stuffing a kid into a bag. 377 00:19:12,165 --> 00:19:14,166 (CAR PULLS UP) 378 00:19:17,054 --> 00:19:20,056 Show time. 379 00:19:21,591 --> 00:19:24,310 (SILENT NIGHT STARTS PLAYING) 380 00:19:24,361 --> 00:19:26,746 Hey! Merry Christmas. 381 00:19:26,747 --> 00:19:28,414 Ha, ha! Well? 382 00:19:28,415 --> 00:19:31,667 What do you think? 383 00:19:31,668 --> 00:19:36,188 (TRAIN WHISTLE BLOWS) 384 00:19:36,189 --> 00:19:39,859 It's really... Christmasy. 386 00:19:39,860 --> 00:19:42,161 Christmasy. 387 00:19:42,212 --> 00:19:45,214 Well, yeah. (LAUGHS) 388 00:19:48,218 --> 00:19:49,785 Have you ever seen 389 00:19:49,786 --> 00:19:52,605 a 1935 Prewar Marklin set 390 00:19:52,656 --> 00:19:54,073 in this kind of mint condition? 391 00:19:54,074 --> 00:19:55,391 No. 392 00:19:55,392 --> 00:19:57,877 And how about that sangerknaben? 393 00:19:57,878 --> 00:20:00,997 I mean, can they sing or what? 394 00:20:00,998 --> 00:20:02,214 It's nice. 395 00:20:02,215 --> 00:20:04,250 And check this out. 396 00:20:04,251 --> 00:20:06,385 Here, we have an original 397 00:20:06,386 --> 00:20:08,504 Frederick Fuchtner Nutcracker. 398 00:20:08,505 --> 00:20:10,006 I mean, he created the first nutcracker 399 00:20:10,007 --> 00:20:12,224 in like 1870 or something. 400 00:20:12,275 --> 00:20:16,028 And here is a 1928 401 00:20:16,079 --> 00:20:19,665 German putz reindeer, sleigh, and Santa set. 402 00:20:19,666 --> 00:20:21,450 Uh... 403 00:20:21,451 --> 00:20:22,951 oh, here's a little something you might be 404 00:20:22,952 --> 00:20:27,790 slightly more familiar with. 405 00:20:27,791 --> 00:20:29,425 You like it. 406 00:20:29,426 --> 00:20:30,426 (LAUGHS) 407 00:20:30,427 --> 00:20:33,813 You really like it. 408 00:20:33,864 --> 00:20:36,315 I do. 409 00:20:36,366 --> 00:20:40,286 I do. 410 00:20:40,287 --> 00:20:43,923 But... But? 412 00:20:43,924 --> 00:20:46,208 Really? There's a "but?" 413 00:20:46,209 --> 00:20:48,294 (SIGHS) 414 00:20:48,295 --> 00:20:52,048 I, um... 415 00:20:52,049 --> 00:20:55,718 I-I-I've never been much for the holiday stuff. 416 00:20:57,704 --> 00:20:59,488 Oh. 417 00:20:59,489 --> 00:21:02,241 'Cause normally, people go kind of... 418 00:21:02,292 --> 00:21:03,876 I mean, especially the kids. 419 00:21:03,877 --> 00:21:08,380 I'm sorry, it's... it's really very... 421 00:21:10,383 --> 00:21:12,351 What? 422 00:21:12,352 --> 00:21:14,353 Sad? What is going on? 423 00:21:14,354 --> 00:21:18,307 It's nothing. 424 00:21:18,308 --> 00:21:22,578 Rosalee, talk to me. What... 425 00:21:27,634 --> 00:21:31,587 Christmas was a really big deal in my house growing up. 426 00:21:33,590 --> 00:21:38,310 Maybe not this big a deal, but... 427 00:21:38,311 --> 00:21:43,115 anyway, my, um... (LAUGHS) 429 00:21:43,116 --> 00:21:44,900 My Uncle Henry and my aunt Jeanette, 430 00:21:44,901 --> 00:21:46,669 they were my favorites. 431 00:21:46,670 --> 00:21:49,421 They were loving, and funny, 432 00:21:49,422 --> 00:21:51,724 and full of life, 433 00:21:51,725 --> 00:21:55,177 and they always brought the best presents. 434 00:21:55,178 --> 00:21:58,214 And the Christmas when I was seven, 435 00:21:58,215 --> 00:22:01,683 they were killed in a car accident. 436 00:22:03,570 --> 00:22:07,173 They were coming to our house for Christmas Eve. 437 00:22:07,174 --> 00:22:10,009 You never told me. 438 00:22:12,262 --> 00:22:14,680 I should have. 439 00:22:14,681 --> 00:22:20,870 But... Please. 441 00:22:20,871 --> 00:22:24,623 I hate that I'm ruining your celebration. 442 00:22:28,278 --> 00:22:32,581 It's really, really fantastic. 443 00:22:40,090 --> 00:22:42,441 (CHATTER ON POLICE RADIO) 444 00:22:42,442 --> 00:22:45,227 - Another lump of coal. - Nice calling card. 445 00:22:45,228 --> 00:22:47,279 Apparently, a kid on a skateboard 446 00:22:47,330 --> 00:22:49,665 grabbed a woman's shopping bag at O'Bryant Square. 447 00:22:49,666 --> 00:22:51,884 A guy ran after him, lost him at the corner. 448 00:22:51,885 --> 00:22:55,221 But... Another guy came out of that stairwell 449 00:22:55,222 --> 00:22:57,690 heading for his car and saw a Santa... 450 00:22:57,691 --> 00:23:00,726 Holding a kid by his leg and stuffing him into a sack. 451 00:23:00,727 --> 00:23:02,228 This witness yelled at the Santa, 452 00:23:02,229 --> 00:23:03,512 who turned and looked at him. 453 00:23:03,513 --> 00:23:05,164 According to him, 454 00:23:05,165 --> 00:23:06,615 it wasn't like any Santa he'd ever seen before. 455 00:23:06,616 --> 00:23:08,200 You get a description? 456 00:23:08,251 --> 00:23:09,651 Well, besides the red suit and the black boots, 457 00:23:09,652 --> 00:23:10,903 he looked like something out of, 458 00:23:10,904 --> 00:23:12,288 and I quote, 459 00:23:12,289 --> 00:23:13,672 "my worst drug-crazed, acid-induced 460 00:23:13,673 --> 00:23:15,758 flashback nightmare." 461 00:23:15,759 --> 00:23:17,343 (SIGHS) 462 00:23:17,344 --> 00:23:18,811 - (WHISTLES) - If you ask me, 463 00:23:18,812 --> 00:23:20,479 we're dealing with one sick Santa. 464 00:23:20,480 --> 00:23:21,931 Victim was robbed here, 465 00:23:21,932 --> 00:23:23,482 kid skated down these steps, disappeared. 466 00:23:23,483 --> 00:23:25,851 - Ho, ho, ho. - And what about these Santas? 467 00:23:25,852 --> 00:23:27,803 - Anybody check them out yet? - Waiting for you. 468 00:23:27,804 --> 00:23:29,939 Let's start with the cart. 469 00:23:29,940 --> 00:23:32,191 Keep your eyes on the other kringles. 470 00:23:32,242 --> 00:23:33,692 Yeah. 471 00:23:37,447 --> 00:23:39,648 You vant a brat? 472 00:23:41,868 --> 00:23:43,619 Oh. 473 00:23:43,620 --> 00:23:44,787 How about on the house? 474 00:23:44,788 --> 00:23:46,205 How long have you been here? 475 00:23:46,206 --> 00:23:49,375 - All day. - Vendor's license. 476 00:23:49,426 --> 00:23:51,627 Come on, guys, it's Christmas. 477 00:23:51,628 --> 00:23:53,545 License. 478 00:23:53,597 --> 00:23:56,548 Take off the beard. 479 00:24:01,170 --> 00:24:02,972 So where'd you do your time? 480 00:24:02,973 --> 00:24:04,523 Guys, this isn't right. 481 00:24:04,524 --> 00:24:06,892 I haven't done anything. 482 00:24:06,943 --> 00:24:10,980 - You sure about that? - (SNARLS) 483 00:24:10,981 --> 00:24:13,015 Grimm. 484 00:24:13,016 --> 00:24:15,234 Schakal. 485 00:24:18,872 --> 00:24:21,907 (GRUNTS) Whoa! 486 00:24:21,908 --> 00:24:24,743 - Where are the kids? - I didn't do anything! 487 00:24:24,744 --> 00:24:26,578 What did you do with the kids? 488 00:24:26,579 --> 00:24:28,247 Oh! I told you. 489 00:24:28,248 --> 00:24:29,915 I didn't do anything! 490 00:24:29,916 --> 00:24:31,333 Ow! 491 00:24:31,334 --> 00:24:34,202 Why are they hurting Santa, mommy? 492 00:25:04,751 --> 00:25:07,753 (BREATHES DEEPLY) 493 00:25:31,721 --> 00:25:35,219 Adalind... Cameras in room, watching you. 495 00:25:35,220 --> 00:25:38,376 We must talk. Seitenstrafe Cafe. 496 00:25:38,377 --> 00:25:40,436 Do not leave this note in your room. 497 00:25:41,187 --> 00:25:43,759 Stay five minutes, change your clothes. 498 00:25:43,879 --> 00:25:46,689 Smile, as if I brought something charming. 499 00:25:47,359 --> 00:25:48,357 Sean. 500 00:26:42,297 --> 00:26:44,965 (SNORING) 501 00:26:53,492 --> 00:26:56,494 Nick, get in here! You're gonna wanna see this. 502 00:26:56,495 --> 00:26:58,996 What? 503 00:26:59,047 --> 00:27:00,498 This was the scene 504 00:27:00,549 --> 00:27:02,083 at O'Bryant Square last night. 505 00:27:02,084 --> 00:27:04,335 Caught on video by some bystanders 506 00:27:04,386 --> 00:27:05,920 who got a little more holiday excitement 507 00:27:05,921 --> 00:27:07,155 than they bargained for. 508 00:27:07,156 --> 00:27:09,089 Some are calling for an investigation 509 00:27:09,090 --> 00:27:11,592 of the police officers who roughed up this local Santa. 510 00:27:11,593 --> 00:27:13,644 You arrested Santa? 511 00:27:13,645 --> 00:27:15,279 We have two missing kids. Why aren't they mentioning them? 512 00:27:15,280 --> 00:27:16,747 (KNOCKING ON DOOR) 513 00:27:16,748 --> 00:27:19,733 They should be decking the halls, not Santa. 514 00:27:21,870 --> 00:27:23,254 - Hi! Hi, Juliette. - Hey. 515 00:27:23,305 --> 00:27:24,755 Uh, I mean, good morning. 516 00:27:24,756 --> 00:27:26,257 Merry Christmas! 517 00:27:26,308 --> 00:27:27,725 Uh, Nick! 518 00:27:27,726 --> 00:27:29,677 Nick, did you find Quinn? 519 00:27:29,678 --> 00:27:32,179 I heard you made an arrest. 520 00:27:32,180 --> 00:27:34,348 You know, the Santa that you were beating up on TV? 521 00:27:34,349 --> 00:27:35,900 That's the guy, right? 522 00:27:35,901 --> 00:27:37,251 We don't know yet, bud. 523 00:27:37,252 --> 00:27:38,519 Well, didn't you find anything? 524 00:27:38,520 --> 00:27:40,788 All we found were two lumps of coal. 525 00:27:40,789 --> 00:27:42,990 I gotta get to work. Yeah. 526 00:27:42,991 --> 00:27:46,010 Soon as we know anything... I'll call you. 527 00:27:48,814 --> 00:27:50,264 (DOOR CLOSES) 528 00:27:50,265 --> 00:27:52,433 Two lumps of coal. 529 00:27:52,434 --> 00:27:53,968 Did he say "two lumps of coal"? 530 00:27:53,969 --> 00:27:56,604 I think so. Why? 531 00:27:56,605 --> 00:27:58,105 Nah. 532 00:27:58,106 --> 00:28:00,241 No, it... can't be. 533 00:28:00,242 --> 00:28:02,943 Couldn't be! 534 00:28:02,944 --> 00:28:04,962 Oh, my God. 535 00:28:05,013 --> 00:28:07,131 Oh, my God! I gotta go. 536 00:28:07,182 --> 00:28:08,299 Don't worry. 537 00:28:08,300 --> 00:28:10,051 I'm not gonna give you crap 538 00:28:10,052 --> 00:28:11,936 about arresting Santa Claus in front of a bunch of children. 539 00:28:11,937 --> 00:28:13,638 But I wouldn't expect anything under the tree this year. 540 00:28:13,689 --> 00:28:16,574 Which leads me to the results I just got back 541 00:28:16,575 --> 00:28:18,192 on the lumps of coal we had analyzed. 542 00:28:18,193 --> 00:28:19,610 According to the analysis, 543 00:28:19,661 --> 00:28:22,246 it comes from a mine South of Longyearbyen. 544 00:28:22,297 --> 00:28:24,749 Capital city of the Svalbard Islands. 545 00:28:24,800 --> 00:28:26,033 Where the hell is that? 546 00:28:26,034 --> 00:28:27,418 Northernmost tip of the arctic. 547 00:28:27,469 --> 00:28:30,087 Sometimes referred to as the north pole. 548 00:28:30,138 --> 00:28:33,808 Merry Christmas. (LAUGHS) 549 00:28:33,809 --> 00:28:36,978 Now what? 550 00:28:36,979 --> 00:28:40,364 Now we talk to somebody who believes in Santa. 551 00:28:40,365 --> 00:28:42,166 I feel horrible. 552 00:28:42,167 --> 00:28:43,651 It's our first official Christmas as a couple, 553 00:28:43,652 --> 00:28:44,952 and I've ruined it. 554 00:28:44,953 --> 00:28:47,788 - You didn't ruin it. - I ruined it. 555 00:28:47,789 --> 00:28:49,340 You should've seen his face. 556 00:28:49,341 --> 00:28:51,175 Out of all the people Monroe could be with, 557 00:28:51,176 --> 00:28:54,662 he picks the one person who hates Christmas. 558 00:28:54,663 --> 00:28:56,463 Everything out there is... 559 00:28:56,464 --> 00:28:58,482 Red and green and... 560 00:28:58,483 --> 00:29:01,235 I just... I just feel so blue. 561 00:29:01,236 --> 00:29:03,421 I just want it all to be over. 562 00:29:03,422 --> 00:29:05,072 Monroe loves this holiday. 563 00:29:05,073 --> 00:29:08,259 He's so cute. 564 00:29:08,260 --> 00:29:10,744 I don't know what to do. 565 00:29:10,745 --> 00:29:13,047 I'm sorry, I didn't really wanna drag you into this, 566 00:29:13,048 --> 00:29:15,917 but I didn't know who else I could drag into it. 567 00:29:15,918 --> 00:29:18,269 It's okay, I'm already dragged in. 568 00:29:18,270 --> 00:29:19,887 I kinda helped him set it all up. 569 00:29:19,888 --> 00:29:21,522 He called you for help? 570 00:29:21,523 --> 00:29:24,158 That is a big job, let me just say. 571 00:29:24,159 --> 00:29:26,410 (LAUGHING) Wow. 572 00:29:26,411 --> 00:29:28,162 I'm not trying to convince you of anything. 573 00:29:28,163 --> 00:29:29,830 This is really between you and Monroe, 574 00:29:29,831 --> 00:29:31,165 and I don't wanna get in the middle, 575 00:29:31,166 --> 00:29:33,250 but maybe you guys need to find a tradition 576 00:29:33,251 --> 00:29:36,854 that means something to both of you. 577 00:29:36,855 --> 00:29:38,606 You mean I should bury the past? 578 00:29:38,607 --> 00:29:40,992 No! No, I'm just thinking of what Nick and I did. 579 00:29:40,993 --> 00:29:43,995 He didn't have much of a Christmas tradition, 580 00:29:43,996 --> 00:29:46,163 because he was always moving from place to place, 581 00:29:46,164 --> 00:29:50,051 so... He got stuck with mine, 582 00:29:50,052 --> 00:29:54,171 and we kinda figured out a way to make it ours. 583 00:29:56,391 --> 00:29:58,159 I don't know. 584 00:29:58,160 --> 00:30:00,645 Just... it's been so long since I celebrated. 585 00:30:00,696 --> 00:30:03,263 The only thing I really... 586 00:30:03,264 --> 00:30:04,982 Remember is beer and cigars. 587 00:30:04,983 --> 00:30:07,251 Beer and cigars? 588 00:30:07,252 --> 00:30:09,954 My aunt used to leave Santa a cigar and a beer, 589 00:30:10,005 --> 00:30:12,974 instead of milk and cookies. 590 00:30:12,975 --> 00:30:15,926 But I'm afraid that's not much of a tradition. 591 00:30:15,978 --> 00:30:20,431 (KNOCKING ON DOOR) Hey, guys. 592 00:30:20,432 --> 00:30:22,933 What happened? 593 00:30:22,985 --> 00:30:25,770 Juliette said you decorated the entire place. 594 00:30:25,771 --> 00:30:28,139 Yeah. We did. 595 00:30:28,140 --> 00:30:29,540 (SIGHS) 596 00:30:29,541 --> 00:30:31,792 I really don't wanna talk about it. 597 00:30:31,793 --> 00:30:33,377 Well, we got kind of an unusual... 598 00:30:33,378 --> 00:30:35,162 I guess Christmas just means different things 599 00:30:35,163 --> 00:30:37,131 to different people. 600 00:30:37,132 --> 00:30:39,316 Rosalee didn't like it? 601 00:30:39,317 --> 00:30:41,802 It's not that she didn't like it, per se. 602 00:30:41,803 --> 00:30:44,538 It's just Christmas is not a very happy time for her. 603 00:30:44,539 --> 00:30:48,025 In fact, it's a dark, black hole of depression 604 00:30:48,026 --> 00:30:51,479 involving the death of her favorite aunt and Uncle. 605 00:30:51,480 --> 00:30:53,964 Oh. Sorry. 606 00:30:53,965 --> 00:30:55,249 What can I do? 607 00:30:55,250 --> 00:30:57,968 Can't force her to like Christmas. 608 00:30:58,020 --> 00:31:01,555 Anyway, what do you guys need? 609 00:31:03,225 --> 00:31:05,693 Well, remember a couple of years ago, 610 00:31:05,694 --> 00:31:07,161 I came over here. 611 00:31:07,162 --> 00:31:08,746 You said you liked to dress up as Santa, 612 00:31:08,747 --> 00:31:11,365 and I said, "a Blutbad as Santa?" 613 00:31:11,366 --> 00:31:13,084 And you said you were no... 614 00:31:13,085 --> 00:31:15,903 Gefrieren Geber. Yeah, why? 615 00:31:15,904 --> 00:31:17,722 We've got two missing kids. 616 00:31:17,723 --> 00:31:19,757 And one witness describes the kidnapper 617 00:31:19,758 --> 00:31:23,498 as dressing up as Santa with a terrifying mask. 618 00:31:23,499 --> 00:31:26,100 Witness saw Santa stuff a kid in his bag and take off. 619 00:31:26,101 --> 00:31:28,920 Could that be the gefrieren... Whatever? 620 00:31:28,921 --> 00:31:30,839 Oh, God, no. 621 00:31:30,840 --> 00:31:32,340 We've got nothing. 622 00:31:32,341 --> 00:31:34,993 Sorry to bother you. 623 00:31:34,994 --> 00:31:38,129 Oh, wait a minute. 624 00:31:38,130 --> 00:31:40,548 There wasn't any coal left behind, was there? 625 00:31:40,549 --> 00:31:42,133 In both places. 626 00:31:42,134 --> 00:31:43,635 Does the gefrieren Geber do that? 627 00:31:43,636 --> 00:31:45,270 Forget the gefrieren Geber, 'cause... 628 00:31:45,271 --> 00:31:48,339 - This could be... - What? 629 00:31:48,340 --> 00:31:49,858 I hope I'm wrong. 630 00:31:49,859 --> 00:31:51,609 But if I'm not, 631 00:31:51,610 --> 00:31:54,279 you guys could be dealing with something really awful. 632 00:31:54,280 --> 00:31:56,814 These kids that were taken, 633 00:31:56,815 --> 00:31:59,551 were they doing anything that could be described 634 00:31:59,552 --> 00:32:02,837 or discerned as "naughty"? 635 00:32:04,223 --> 00:32:06,540 Well... Yeah. 636 00:32:06,541 --> 00:32:08,376 Stole a bunch of presents, 637 00:32:08,377 --> 00:32:10,845 and we think one kid was attacked by him. 638 00:32:10,846 --> 00:32:13,398 Okay. (SIGHS) 639 00:32:13,399 --> 00:32:15,567 Did he have any kind of lash marks 640 00:32:15,568 --> 00:32:16,985 on his face or body? 641 00:32:16,986 --> 00:32:17,936 Yeah. How'd you know? 642 00:32:17,987 --> 00:32:21,389 Oh, boy. 643 00:32:21,390 --> 00:32:23,641 That's gotta be Krampus. 644 00:32:23,642 --> 00:32:25,310 He carries a switch 645 00:32:25,311 --> 00:32:26,978 and he beats the kids mercilessly with it. 646 00:32:26,979 --> 00:32:28,947 Wesen? 647 00:32:28,998 --> 00:32:32,367 Actually, I'm not really sure. 648 00:32:32,368 --> 00:32:34,285 Krampus is like Santa's evil twin. 649 00:32:34,336 --> 00:32:37,205 He shows up before Christmas to punish the bad kids. 650 00:32:37,206 --> 00:32:38,873 Here we go. 651 00:32:40,843 --> 00:32:44,128 The word Krampus derives from German for "claw." 652 00:32:44,179 --> 00:32:46,097 And on the days leading up to Christmas, 653 00:32:46,098 --> 00:32:49,968 Krampus grabs naughty kids, beats them with his switch, 654 00:32:50,019 --> 00:32:51,552 throws them in his sack, 655 00:32:51,553 --> 00:32:53,137 takes them deep into the woods 656 00:32:53,188 --> 00:32:55,056 and hangs them from the tallest tree. 657 00:32:55,057 --> 00:32:58,259 - Hangs them? - Yeah. Not to kill them. 658 00:32:58,260 --> 00:33:00,261 He just hangs 'em till he's ready to eat them. 659 00:33:00,262 --> 00:33:03,481 - He eats the kids? - Yeah, pretty much. 660 00:33:03,482 --> 00:33:05,783 But not until the Eve of the winter solstice, the 21st. 661 00:33:05,784 --> 00:33:10,939 Which is today. 662 00:33:10,940 --> 00:33:14,125 Which means tonight is the night he feasts. 663 00:33:16,611 --> 00:33:19,664 And according to the stories, 664 00:33:19,715 --> 00:33:23,301 Krampus always disappears just after midnight 665 00:33:23,302 --> 00:33:24,836 on the winter solstice... 666 00:33:24,887 --> 00:33:26,471 After all the children have been... 667 00:33:26,472 --> 00:33:28,456 Consumed. 668 00:33:28,457 --> 00:33:30,291 So if he eats these kids before midnight, 669 00:33:30,292 --> 00:33:32,176 we don't have a lot of time to stop him. 670 00:33:32,227 --> 00:33:34,012 Finding a tree in Portland is like finding a needle 671 00:33:34,063 --> 00:33:35,847 in a thousand haystacks. 672 00:33:35,898 --> 00:33:37,482 Didn't you say it was the tallest tree? 673 00:33:37,483 --> 00:33:38,983 Not just the tallest tree, 674 00:33:38,984 --> 00:33:40,485 but the tallest tree in the tallest spot. 675 00:33:40,486 --> 00:33:44,472 (SCREAMING) 676 00:33:44,473 --> 00:33:48,860 No! Let me go! Let me go! 677 00:33:48,911 --> 00:33:53,031 (SCREAMING) 678 00:33:53,082 --> 00:33:55,166 Please, I'm hungry. 679 00:33:55,167 --> 00:33:56,834 I'm really cold. 680 00:33:56,835 --> 00:34:00,705 Why are you doing this? What do you want? 681 00:34:00,706 --> 00:34:02,006 I know you're there, please! 682 00:34:02,007 --> 00:34:05,209 I'm cold. I wanna go home, please! 683 00:34:05,260 --> 00:34:08,129 - I'm sorry. - Let me out! 684 00:34:08,130 --> 00:34:10,398 I'm so cold! 685 00:34:12,262 --> 00:34:16,759 - The trees are taller in Forest Park. - Forest Park is 5,000 acres. 686 00:34:16,760 --> 00:34:18,010 But that's not the tallest spot. 687 00:34:18,011 --> 00:34:20,646 That's Council crest. I think. 688 00:34:20,697 --> 00:34:22,281 That's 45 acres, give or take. 689 00:34:22,332 --> 00:34:23,732 What about Washington park? 690 00:34:23,733 --> 00:34:25,034 It's right next to Council crest, 691 00:34:25,035 --> 00:34:26,202 and it's got big trees too. 692 00:34:26,203 --> 00:34:27,570 We don't have a lotta time. 693 00:34:27,571 --> 00:34:28,737 We're just gonna have to pick one. 694 00:34:28,738 --> 00:34:30,873 I... (KNOCKING ON DOOR) 695 00:34:35,011 --> 00:34:36,695 - Look, Bud... - Monroe. 696 00:34:36,696 --> 00:34:38,364 I need to talk to you about... 697 00:34:38,415 --> 00:34:40,666 Nick! Look, Jerry's going crazy. 698 00:34:40,717 --> 00:34:42,751 I've been telling him that you're doing everything 699 00:34:42,752 --> 00:34:43,803 you could possibly do. 700 00:34:43,804 --> 00:34:45,420 But something you said bothered me. 701 00:34:45,421 --> 00:34:46,972 You said two lumps of coal. 702 00:34:47,023 --> 00:34:49,525 And... Well, that can only mean one thing. 703 00:34:49,526 --> 00:34:51,360 - Both: Krampus. - Don't say that! 704 00:34:51,361 --> 00:34:53,746 He's not real! 705 00:34:53,797 --> 00:34:56,048 We think we know where he's taking the kids. 706 00:34:56,049 --> 00:34:58,717 Oh, my God, you do believe he's real. 707 00:34:58,718 --> 00:35:00,186 Kids? What do you mean kids? 708 00:35:00,187 --> 00:35:01,520 There's more than just Quinn. 709 00:35:01,521 --> 00:35:03,022 And Krampus always takes the kids 710 00:35:03,023 --> 00:35:05,974 to the tallest tree in the tallest spot. 711 00:35:05,975 --> 00:35:08,810 Council crest? 712 00:35:08,811 --> 00:35:10,362 Well, at least I think it is. 713 00:35:10,363 --> 00:35:12,331 - Let's do it. - Whoa, whoa, whoa, whoa. 714 00:35:12,382 --> 00:35:14,250 Wait, wait, wait, wait. Do what? Do what? 715 00:35:14,251 --> 00:35:16,335 Uh, hey, Krampus is not real, you guys. 716 00:35:16,386 --> 00:35:18,120 Come on! He's not real! 717 00:35:18,121 --> 00:35:19,621 You can't go after something that doesn't exist. 718 00:35:19,622 --> 00:35:21,290 I mean, yeah. Sure, maybe when I was a kid... 719 00:35:21,291 --> 00:35:23,475 I thought he was real. But... but... but... 720 00:35:23,476 --> 00:35:26,312 I don't... but not now! 721 00:35:26,313 --> 00:35:29,231 (OWL HOOTING) 722 00:35:29,232 --> 00:35:31,266 You picking anything up? 723 00:35:31,267 --> 00:35:33,769 I got nothing. 724 00:35:33,770 --> 00:35:37,406 Except the smell of fear... On bud. 726 00:35:37,407 --> 00:35:40,259 Hey, I wanna save those kids just as much as the rest of you. 727 00:35:40,260 --> 00:35:42,094 I'm just not entirely comfortable with the idea 728 00:35:42,095 --> 00:35:43,929 that we might encounter the most hideous beast 729 00:35:43,930 --> 00:35:45,397 nobody's ever seen. 730 00:35:45,398 --> 00:35:47,933 Hold on. 731 00:35:50,287 --> 00:35:51,904 Tracks. 732 00:35:58,161 --> 00:35:59,828 Oh, God. 733 00:35:59,829 --> 00:36:02,264 (STAMMERING) Hey, guys! Guys! 734 00:36:02,265 --> 00:36:05,150 Some going up, some going down. 735 00:36:05,151 --> 00:36:06,652 We're running out of time, guys. 736 00:36:06,653 --> 00:36:08,103 It's getting late. All right, spread out. 737 00:36:08,104 --> 00:36:09,655 Hey, guys, wait, wait. 738 00:36:09,656 --> 00:36:11,774 Shouldn't we be spreading out closer together? 739 00:36:11,775 --> 00:36:14,443 - (GROANING) - Help! Please! 740 00:36:14,444 --> 00:36:17,646 Hey, wait a minute. 741 00:36:17,647 --> 00:36:19,498 Help! 742 00:36:19,499 --> 00:36:22,351 Help! I hear something. 743 00:36:25,805 --> 00:36:30,309 This way. 744 00:36:30,360 --> 00:36:32,444 - Can anyone hear me? - Look. 745 00:36:32,445 --> 00:36:35,731 Is someone down there? Hello? 746 00:36:35,732 --> 00:36:37,533 Hello? 747 00:36:37,534 --> 00:36:39,418 - Did you hear that? - Guys, I heard someone! 748 00:36:39,419 --> 00:36:41,387 Oh, my God! It's... it's real! 749 00:36:41,388 --> 00:36:43,538 We made it. They're still alive. 750 00:36:43,539 --> 00:36:46,725 Please help us! Get us down! 751 00:36:46,726 --> 00:36:49,728 (GROWLING IN DISTANCE) 752 00:36:53,116 --> 00:36:57,002 Help us! Please help! 753 00:36:57,003 --> 00:36:59,371 Quinn! Quinn, are you up there? 754 00:36:59,372 --> 00:37:02,474 Yeah. Yeah! I'm here. Get me down. 755 00:37:02,475 --> 00:37:03,976 - Get us all down! - Get the ropes! 756 00:37:03,977 --> 00:37:05,411 All right, you're gonna be okay. 757 00:37:05,412 --> 00:37:08,847 Let me go. Where are you taking me? 758 00:37:08,898 --> 00:37:10,566 I said I was sorry. 759 00:37:10,567 --> 00:37:13,819 - (GRUNTS) - (GROWLS) 760 00:37:24,180 --> 00:37:27,766 Get me out of here! Get me out of here! 761 00:37:27,817 --> 00:37:28,934 - Oh, my God. - Please! 762 00:37:28,985 --> 00:37:30,602 It's okay. It's okay, you're almost down. 763 00:37:30,603 --> 00:37:33,722 Hang on. (WHIMPERING) 764 00:37:33,723 --> 00:37:35,441 Okay. You all right? 765 00:37:35,492 --> 00:37:37,009 - Yeah. - Come on. 766 00:37:42,165 --> 00:37:44,883 (GROWLING) 767 00:37:44,934 --> 00:37:46,602 We gotta help Nick. 768 00:37:50,940 --> 00:37:52,658 - Bud, stay with the kids. - Good idea. 769 00:37:52,659 --> 00:37:54,526 All right, kids, everybody here? 770 00:37:54,527 --> 00:37:56,862 You're all gonna be okay. 771 00:38:03,520 --> 00:38:06,288 (ROARS) 772 00:38:15,765 --> 00:38:18,817 - What is he? - That's Krampus. 773 00:38:18,868 --> 00:38:21,787 You can see him? Yeah, sure wish I couldn't. 774 00:38:21,788 --> 00:38:24,456 We can't take him in looking like this. 775 00:38:24,457 --> 00:38:25,958 I think you're gonna have to holster your badge 776 00:38:25,959 --> 00:38:26,610 on this one, Nick. 777 00:38:26,611 --> 00:38:28,211 We can't just kill him on the ground. 778 00:38:28,212 --> 00:38:29,780 He kidnapped six kids. 779 00:38:29,781 --> 00:38:31,281 And if we hadn't gotten there in time, 780 00:38:31,332 --> 00:38:32,666 they would've been Christmas dinner. 781 00:38:32,667 --> 00:38:33,884 Well, maybe you should do it. 782 00:38:33,885 --> 00:38:37,003 Uh, well... You're the Grimm. 784 00:38:37,004 --> 00:38:38,255 And it's not really a Blutbad thing 785 00:38:38,306 --> 00:38:39,756 to... mete out justice. 786 00:38:39,757 --> 00:38:41,108 (GROANING GROGGILY) 787 00:38:41,109 --> 00:38:42,893 He's waking up. 788 00:38:42,894 --> 00:38:44,895 We need to handle this. 789 00:38:44,946 --> 00:38:46,563 If you try to take Krampus in, 790 00:38:46,564 --> 00:38:48,398 you'll have a hell of a time explaining it. 791 00:38:48,399 --> 00:38:50,901 Come on, Nick. 792 00:38:50,902 --> 00:38:52,869 This is what your ancestors did, okay, 793 00:38:52,920 --> 00:38:54,788 sometimes for the good of all of us. 794 00:38:54,789 --> 00:38:57,040 We can't arrest him and we can't let him go. 795 00:38:57,091 --> 00:38:59,993 This is not an innocent man, Nick. 796 00:38:59,994 --> 00:39:01,311 He's wesen. 797 00:39:01,312 --> 00:39:03,313 If you don't wanna do this, I will. 798 00:39:03,314 --> 00:39:05,248 (PHONE CHIMES TWICE) 799 00:39:05,249 --> 00:39:08,485 Oh, sorry. 800 00:39:08,486 --> 00:39:10,270 (WHISPERING) Midnight. 801 00:39:18,463 --> 00:39:21,264 Where am I? 802 00:39:21,265 --> 00:39:23,116 What's going on? 803 00:39:23,117 --> 00:39:24,851 Oh! 804 00:39:24,852 --> 00:39:28,355 What are you doing? How did I get here? 805 00:39:29,824 --> 00:39:32,442 Oh, no. It happened again. 806 00:39:34,228 --> 00:39:37,047 It happened again! No! 807 00:39:37,048 --> 00:39:38,698 I sort of black out, 808 00:39:38,699 --> 00:39:40,834 and then I can't remember anything. 809 00:39:40,835 --> 00:39:42,702 It happens every December. 810 00:39:42,703 --> 00:39:43,920 I don't know when it starts, 811 00:39:43,971 --> 00:39:45,138 but I always wake up on the 22nd. 812 00:39:45,139 --> 00:39:47,507 Sometimes there's blood! 813 00:39:47,508 --> 00:39:49,509 I don't know where it came from! 814 00:39:49,510 --> 00:39:52,562 I just know that I always find myself in the woods and... 815 00:39:52,563 --> 00:39:55,315 Dressed like this. 816 00:39:55,316 --> 00:39:56,700 Well, you're a long way from salt lake city. 817 00:39:56,701 --> 00:39:58,351 You still live there? 818 00:39:58,352 --> 00:39:59,786 Yeah, for three years now. 819 00:39:59,787 --> 00:40:01,454 How'd you get to Portland? 820 00:40:01,455 --> 00:40:05,842 Portland? I... I can't remember. 822 00:40:05,893 --> 00:40:07,627 You working? 823 00:40:07,628 --> 00:40:09,513 Yeah, I'm a freelance photographer. 824 00:40:09,564 --> 00:40:12,599 I do weddings and family portrait... 825 00:40:12,600 --> 00:40:16,135 listen, I swear I didn't do anything. 826 00:40:16,136 --> 00:40:17,971 I just shoot pictures! 827 00:40:17,972 --> 00:40:19,606 I didn't do anything. I'm innocent. 828 00:40:19,607 --> 00:40:22,576 I'm innocent! I swear! 829 00:40:22,577 --> 00:40:24,161 What kinda wesen are you? 830 00:40:24,162 --> 00:40:25,562 What kinda what? 831 00:40:25,563 --> 00:40:29,266 - Wesen. - Wesen? 832 00:40:29,267 --> 00:40:32,836 I'm sorry, I... I don't know what that is. 833 00:40:32,837 --> 00:40:36,039 At midnight, he reverted from Krampus 834 00:40:36,090 --> 00:40:39,325 into a 42-year-old photographer from salt lake city... 835 00:40:39,326 --> 00:40:41,327 Who had no recollection of what had happened 836 00:40:41,328 --> 00:40:44,514 over the last three weeks. 837 00:40:44,515 --> 00:40:47,767 That could be why Krampus has never been caught. 838 00:40:47,768 --> 00:40:49,469 How does he not know he's wesen? 839 00:40:49,470 --> 00:40:51,838 Because if he's in an altered state of mind, 840 00:40:51,839 --> 00:40:53,607 he wouldn't. 841 00:40:53,608 --> 00:40:55,174 My guess, this guy's only woged 842 00:40:55,175 --> 00:40:56,359 for these three weeks out of the year, 843 00:40:56,360 --> 00:40:58,061 kind of in a blackout. 844 00:40:58,112 --> 00:40:59,529 And once he's Krampus, 845 00:40:59,530 --> 00:41:02,065 he can't come out of it until the winter solstice. 846 00:41:02,116 --> 00:41:03,383 I mean, maybe it's triggered 847 00:41:03,384 --> 00:41:05,018 by the changing sunlight or something, 848 00:41:05,019 --> 00:41:07,153 like an extreme case of seasonal affective disorder. 849 00:41:07,154 --> 00:41:09,739 You mean like when it gets dark, he gets darker. 850 00:41:09,790 --> 00:41:11,208 Yeah, it's like a Jekyll and Hyde thing. 851 00:41:11,209 --> 00:41:12,943 So what are we gonna do with him? 852 00:41:12,944 --> 00:41:15,061 We're not gonna get a conviction. 853 00:41:15,062 --> 00:41:16,496 Nobody can identify him. 854 00:41:16,497 --> 00:41:19,082 Until next year. 855 00:41:19,133 --> 00:41:21,001 Why don't we turn this one over 856 00:41:21,002 --> 00:41:23,587 to the wesen Council? 857 00:41:23,638 --> 00:41:25,672 Let them deal with it. 858 00:41:25,673 --> 00:41:28,558 Works for me. 859 00:41:28,559 --> 00:41:31,377 I'll talk to Rosalee. 860 00:41:33,097 --> 00:41:36,082 (Silent night playing) 861 00:41:59,674 --> 00:42:01,675 (EXHALES) 862 00:42:20,144 --> 00:42:22,066 Hmm! 863 00:42:22,067 --> 00:42:26,370 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.com 60649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.