Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,807 --> 00:00:05,809
(INDISTINCT CHATTER)
2
00:00:13,585 --> 00:00:17,104
(HAND BELL RINGING)
3
00:00:19,724 --> 00:00:22,660
Merry Christmas!
4
00:00:22,694 --> 00:00:25,446
Donations, please!
5
00:00:25,447 --> 00:00:27,281
Hey, you guys have a
merry Christmas now.
6
00:00:27,282 --> 00:00:29,750
Same to you too.
7
00:00:29,751 --> 00:00:32,703
Ho ho ho! Merry Christmas!
8
00:00:32,704 --> 00:00:34,588
Merry Christmas, dude.
9
00:00:34,639 --> 00:00:36,640
Let's go.
10
00:00:39,644 --> 00:00:42,512
Merry Christmas!
11
00:00:42,513 --> 00:00:45,032
Ah, ha, ha!
12
00:00:45,033 --> 00:00:46,367
Whoo.
13
00:00:46,368 --> 00:00:48,035
Hey.
14
00:00:48,036 --> 00:00:49,536
Merry Christmas, dude.
15
00:00:49,537 --> 00:00:52,539
(LAUGHS)
16
00:00:54,881 --> 00:00:55,381
Ooh.
17
00:00:56,666 --> 00:01:00,118
My little princess mp3 player.
18
00:01:00,119 --> 00:01:01,470
Santa must've found
your list, Quinn.
19
00:01:01,471 --> 00:01:03,455
I'll take it.
20
00:01:03,456 --> 00:01:07,793
I can get 50 bucks
for it on eBay.
21
00:01:07,794 --> 00:01:12,264
(LABORED BREATHING)
22
00:01:12,265 --> 00:01:15,150
- What was that?
- I didn't hear anything.
23
00:01:15,151 --> 00:01:16,852
Aw, dude.
24
00:01:16,853 --> 00:01:19,655
This is gonna be awesome.
25
00:01:19,656 --> 00:01:21,690
- A snow globe.
- Aw, yeah.
26
00:01:21,741 --> 00:01:23,192
(GEAR WINDS)
27
00:01:23,193 --> 00:01:26,161
(UP ON THE ROOFTOP PLAYING)
28
00:01:33,670 --> 00:01:37,623
Who says Santa can't fly?
29
00:01:37,624 --> 00:01:41,326
Ho, ho, ho.
30
00:01:41,327 --> 00:01:45,330
- Boom.
- You've been naughty.
31
00:01:47,667 --> 00:01:50,669
What'd you do? Bust out
of that snow globe?
32
00:01:50,670 --> 00:01:54,890
(GROWLS SOFTLY)
33
00:01:54,891 --> 00:01:57,059
(ROARS)
34
00:01:57,060 --> 00:01:58,894
Run! Run!
35
00:01:58,895 --> 00:02:00,029
Ow.
(GROANS)
36
00:02:00,030 --> 00:02:02,064
- (GROANING)
- Ow! Ow!
37
00:02:02,115 --> 00:02:03,065
Aah!
38
00:02:03,116 --> 00:02:06,902
(GROANING)
39
00:02:08,538 --> 00:02:10,656
(SCREAMS)
40
00:02:10,657 --> 00:02:13,208
No!
41
00:02:13,209 --> 00:02:14,526
Quinn!
42
00:02:14,527 --> 00:02:19,698
- (ROARING)
- Aah! What are you doing?
43
00:02:19,699 --> 00:02:20,916
Derek!
44
00:02:20,967 --> 00:02:23,952
(GROANING AND SCREAMING)
45
00:02:28,391 --> 00:02:31,677
- (ROARS)
- (SCREAMING)
46
00:02:31,678 --> 00:02:34,212
No!
47
00:02:34,213 --> 00:02:36,098
(GROANS) No!
48
00:02:36,149 --> 00:02:39,151
(CRYING) (GROANING)
49
00:02:45,442 --> 00:02:47,276
- (GROWLS)
- (GROANING)
50
00:02:47,327 --> 00:02:50,863
- (GROWLS)
- (SCREAMS)
51
00:02:50,864 --> 00:02:53,231
Ow! Help me!
52
00:02:53,232 --> 00:02:54,733
Somebody get me out of here!
53
00:02:54,734 --> 00:02:57,569
(SNARLS)
54
00:02:57,570 --> 00:03:01,090
What's going on? No, no!
55
00:03:01,091 --> 00:03:03,592
No, help me!
56
00:03:03,593 --> 00:03:05,427
Derek!
57
00:03:06,595 --> 00:03:09,883
Sync & corrections by
wilson0804 www.Addic7ed.com.
58
00:03:38,722 --> 00:03:40,690
Unh!
59
00:03:40,691 --> 00:03:42,775
Ah!
60
00:04:08,318 --> 00:04:11,604
Verrat.
61
00:04:55,449 --> 00:04:57,516
English should suit everyone.
62
00:04:57,517 --> 00:04:59,168
Good.
63
00:04:59,169 --> 00:05:00,603
Where's Breslau?
64
00:05:00,604 --> 00:05:03,456
Breslau is dead.
He betrayed us.
65
00:05:03,457 --> 00:05:07,626
We almost missed meeting
Sean Renard because of it.
66
00:05:07,677 --> 00:05:10,579
So you are the royal bastard.
67
00:05:10,580 --> 00:05:16,669
Well, I am royal, and
I can be a bastard.
69
00:05:16,670 --> 00:05:19,655
I can be too.
70
00:05:19,656 --> 00:05:22,041
We have been here longer
than we should be.
71
00:05:22,042 --> 00:05:24,310
Let's get this meeting going.
72
00:05:24,311 --> 00:05:26,228
Good to meet someone
who hates your family
73
00:05:26,229 --> 00:05:27,113
as much as I do.
74
00:05:27,114 --> 00:05:28,197
It's good to meet someone
75
00:05:28,198 --> 00:05:30,783
who's not afraid to
say that to my face.
76
00:05:36,723 --> 00:05:40,059
I must get back before
your cousin misses me.
77
00:05:40,060 --> 00:05:44,346
- Be careful.
- I'll try.
78
00:05:44,347 --> 00:05:46,332
Let's get started.
79
00:05:49,002 --> 00:05:51,720
You gonna come by
the shop today?
80
00:05:51,721 --> 00:05:53,305
Don't think so.
81
00:05:53,306 --> 00:05:55,274
I hope you don't
need me or anything.
82
00:05:55,325 --> 00:05:57,109
I mean, not that I don't
want to be needed.
83
00:05:57,160 --> 00:06:01,614
It's just, you know, I got
a lot goin' on today.
84
00:06:01,615 --> 00:06:03,549
Gotta get those jobs
out before Christmas
85
00:06:03,550 --> 00:06:05,050
'cause, you know, clock repairs
86
00:06:05,051 --> 00:06:07,219
need to be timely.
87
00:06:07,220 --> 00:06:10,639
- Is that a clock joke?
- Just a very tiny one.
88
00:06:10,640 --> 00:06:14,276
Sorry. I heard it secondhand.
89
00:06:14,277 --> 00:06:16,411
Yikes.
90
00:06:16,412 --> 00:06:19,265
I'm leaving before you
can think of anymore.
91
00:06:19,266 --> 00:06:22,268
- Bye.
- Bye.
92
00:06:26,740 --> 00:06:28,157
(KNOCKS AT DOOR)
93
00:06:28,158 --> 00:06:30,676
(FRONT DOOR OPENS AND CLOSES)
94
00:06:30,677 --> 00:06:34,463
Hurry, come in.
95
00:06:34,464 --> 00:06:35,848
She didn't see you, did she?
96
00:06:35,849 --> 00:06:37,666
- No.
- Okay, good.
97
00:06:37,667 --> 00:06:39,285
Where did you park?
98
00:06:39,286 --> 00:06:40,703
Down the street,
like you told me.
99
00:06:40,704 --> 00:06:44,106
Okay, hurry up. We don't
have a lot of time.
100
00:06:44,107 --> 00:06:45,774
He cannot be trusted.
101
00:06:45,775 --> 00:06:46,992
The King is his father.
102
00:06:46,993 --> 00:06:49,228
Yes, and his mother
is a hexenbiest.
103
00:06:49,229 --> 00:06:51,013
It is more important than ever
104
00:06:51,014 --> 00:06:52,381
that we coordinate our efforts,
105
00:06:52,382 --> 00:06:54,917
and that includes Sean Renard.
106
00:06:54,918 --> 00:06:56,351
His brother's
assassination has put
107
00:06:56,352 --> 00:06:57,403
pressure on all of us.
108
00:06:57,404 --> 00:06:58,704
That is not a bad thing.
109
00:06:58,705 --> 00:07:00,289
We were not doing enough.
110
00:07:00,290 --> 00:07:02,124
He should have been
eliminated a long time ago.
111
00:07:02,125 --> 00:07:04,643
Sometimes, when you cut off
the head of the snake,
112
00:07:04,644 --> 00:07:05,928
two grow back.
113
00:07:05,929 --> 00:07:07,980
Then you cut off both heads
114
00:07:07,981 --> 00:07:08,948
and gut the body.
115
00:07:08,949 --> 00:07:10,950
Eric's death was necessary.
116
00:07:10,951 --> 00:07:12,868
We would not be much
of a resistance
117
00:07:12,869 --> 00:07:14,036
if we did not resist.
118
00:07:14,037 --> 00:07:18,023
No. His reasons are personal.
119
00:07:18,024 --> 00:07:19,508
He hated his brother.
120
00:07:19,509 --> 00:07:21,060
If his brother had been
allowed to succeed,
121
00:07:21,111 --> 00:07:22,378
the families would've
seen us weak.
122
00:07:22,379 --> 00:07:24,613
- I do not trust him.
- And I don't trust you.
123
00:07:24,614 --> 00:07:25,831
Then we are nowhere,
124
00:07:25,832 --> 00:07:28,834
and we will be crushed.
125
00:07:31,287 --> 00:07:34,306
This might be a good time
for you to say something.
126
00:07:40,914 --> 00:07:42,581
I can understand
127
00:07:42,582 --> 00:07:45,184
the reluctance that
some of you feel.
128
00:07:45,185 --> 00:07:48,303
However, my blood
gives me access
129
00:07:48,304 --> 00:07:50,856
to people that we need.
130
00:07:50,907 --> 00:07:52,107
I understand wesen in a way
131
00:07:52,108 --> 00:07:57,196
that many of you can't.
132
00:07:57,197 --> 00:08:01,417
And I have a Grimm.
133
00:08:01,418 --> 00:08:06,238
No one else brings all
this to the table.
135
00:08:06,239 --> 00:08:07,906
Now, there is no guarantee
that that will be enough,
136
00:08:07,907 --> 00:08:09,408
but we must trust each other
137
00:08:09,409 --> 00:08:12,261
or there will be no stopping
the royal families.
138
00:08:12,262 --> 00:08:13,646
They will dominate
the world again,
139
00:08:13,647 --> 00:08:17,650
and those of us who
are still alive
140
00:08:17,651 --> 00:08:20,019
will be kneeling before them
141
00:08:20,020 --> 00:08:22,421
and begging for whatever
crumbs they throw at our feet.
142
00:08:22,422 --> 00:08:24,206
Well, we're no
longer safe here.
143
00:08:24,207 --> 00:08:26,208
The police just
found three bodies
144
00:08:26,209 --> 00:08:28,344
of Verrat enforcers
50 Miles away
145
00:08:28,345 --> 00:08:32,547
at the scene of an accident.
146
00:08:32,548 --> 00:08:35,567
I think it's time to go.
147
00:08:35,568 --> 00:08:38,570
I'm not interested in
kneeling before anyone
148
00:08:38,622 --> 00:08:41,156
or begging for crumbs.
149
00:08:41,157 --> 00:08:43,876
Nor am I.
150
00:08:43,927 --> 00:08:47,396
I believe you are who we need.
151
00:08:47,397 --> 00:08:48,130
We cannot waste
this opportunity.
152
00:08:48,131 --> 00:08:51,066
There might not be another.
153
00:08:51,067 --> 00:08:53,168
If any of you still disagree,
154
00:08:53,169 --> 00:08:55,821
let's deal with it now.
155
00:09:03,296 --> 00:09:04,830
Then we are decided.
156
00:09:04,881 --> 00:09:09,635
You and I are in this together.
157
00:09:09,686 --> 00:09:11,804
The M.E. is on the way.
158
00:09:11,805 --> 00:09:13,272
We've got one Vic.
159
00:09:13,273 --> 00:09:15,307
We matched these presents
to a b-and-e on thurman
160
00:09:15,308 --> 00:09:16,642
about 9:30 last night.
161
00:09:16,693 --> 00:09:18,610
So somebody steals a
bunch of presents,
162
00:09:18,662 --> 00:09:20,395
brings them here to
see what they got.
163
00:09:20,396 --> 00:09:21,697
Maybe there was more
than one of them?
164
00:09:21,698 --> 00:09:25,284
They got into a fight?
165
00:09:25,285 --> 00:09:27,703
- Over this?
- It's Christmas.
166
00:09:27,704 --> 00:09:30,756
Brings out the worst in people.
167
00:09:30,807 --> 00:09:32,374
Hey, Wu.
168
00:09:32,375 --> 00:09:33,425
What's this?
169
00:09:33,426 --> 00:09:35,427
I think it's coal.
170
00:09:35,478 --> 00:09:37,730
Lump of coal and stolen
presents in the same place?
171
00:09:37,781 --> 00:09:39,231
Maybe it's not part
of the crime scene.
172
00:09:39,232 --> 00:09:41,817
I'll bag it just in case.
173
00:09:41,818 --> 00:09:44,153
I found the body up
here inside the car.
174
00:09:44,154 --> 00:09:46,739
Appears to be a teenage boy.
175
00:09:46,740 --> 00:09:48,040
You know who it is?
176
00:09:48,091 --> 00:09:50,342
Not yet.
177
00:09:50,343 --> 00:09:53,011
That jacket looks like it
hasn't been here long.
178
00:09:55,632 --> 00:10:00,185
Somebody wrote "QB" on the tag.
179
00:10:00,186 --> 00:10:03,188
And no I.D.
180
00:10:07,193 --> 00:10:08,977
Looks like blood on this.
181
00:10:08,978 --> 00:10:10,679
Let's take a look at the body.
182
00:10:10,680 --> 00:10:13,682
I'll go in.
183
00:10:17,186 --> 00:10:19,905
He's got some marks
on his face.
184
00:10:19,956 --> 00:10:23,542
Might have a wallet
in his back pocket.
185
00:10:27,797 --> 00:10:29,915
(SCREAMING)
186
00:10:29,916 --> 00:10:32,868
Not so dead.
187
00:10:32,869 --> 00:10:34,753
Victim's alive!
188
00:10:34,804 --> 00:10:36,505
Get the paramedics
down here fast.
189
00:10:36,506 --> 00:10:38,640
(SCREAMING)
190
00:10:43,984 --> 00:10:46,024
- Rosalee hasn't seen
all these stuffs? - No.
191
00:10:46,025 --> 00:10:49,535
She's away last year
taking care of her aunt.
192
00:10:49,536 --> 00:10:51,371
Kinda feel like you guys
should be doing this together.
193
00:10:51,372 --> 00:10:53,639
I mean, I understand the
surprise and everything,
194
00:10:53,691 --> 00:10:55,224
but she's missing
out on all the fun.
195
00:10:55,225 --> 00:10:56,559
But this is our first
official Christmas
196
00:10:56,560 --> 00:10:57,777
as a couple, you know?
197
00:10:57,828 --> 00:10:58,961
There will be plenty
of christmases
198
00:10:58,962 --> 00:10:59,996
for us to do this together,
199
00:10:59,997 --> 00:11:01,280
but you only get one chance
200
00:11:01,281 --> 00:11:03,416
to see it all for
the first time,
201
00:11:03,417 --> 00:11:05,468
you know, to get
the full impact
202
00:11:05,469 --> 00:11:07,220
before she sees it in the boxes
203
00:11:07,271 --> 00:11:08,671
'cause if she just
sees it like this,
204
00:11:08,672 --> 00:11:11,173
it's... it's kinda
daunting, actually.
205
00:11:11,174 --> 00:11:14,527
I mean, there's 42 boxes.
206
00:11:14,578 --> 00:11:16,329
Kinda wish you
hadn't told me that.
207
00:11:16,380 --> 00:11:18,831
The only way I can
explain his reaction
208
00:11:18,832 --> 00:11:21,334
is that he saw something that
scared the hell out of him.
209
00:11:21,335 --> 00:11:23,119
What about the
scratches on his face?
210
00:11:23,120 --> 00:11:25,221
Could've gotten those
crawling into the car.
211
00:11:25,222 --> 00:11:26,939
Well, could he have
been hit by a stick?
212
00:11:26,940 --> 00:11:28,596
I suppose so.
213
00:11:28,597 --> 00:11:30,014
Gentlemen, if you'll excuse me,
214
00:11:30,015 --> 00:11:33,601
I need to finish my rounds.
215
00:11:33,602 --> 00:11:34,919
You the cops that found my son?
216
00:11:34,920 --> 00:11:36,788
Yes, Detective Griffin
and Burkhardt.
217
00:11:36,839 --> 00:11:38,306
You know what happened?
218
00:11:38,307 --> 00:11:39,540
Yeah, we're still trying
to piece that together.
219
00:11:39,541 --> 00:11:41,926
Did he say anything to you?
220
00:11:41,927 --> 00:11:44,896
If I tell you, you
gonna arrest him?
221
00:11:44,897 --> 00:11:46,814
'Cause I think you should.
222
00:11:46,815 --> 00:11:50,284
- Arrest him for what?
- He stole those presents.
223
00:11:50,285 --> 00:11:53,087
Look, Derek is no
stranger to trouble,
224
00:11:53,088 --> 00:11:55,606
but this time, I...
225
00:11:55,607 --> 00:11:57,141
He really got himself into it.
226
00:11:57,142 --> 00:12:00,394
- How old is Derek?
- 17.
227
00:12:00,395 --> 00:12:02,446
We'll turn this
over to juvenile.
228
00:12:02,498 --> 00:12:04,749
We think that he was attacked.
229
00:12:04,750 --> 00:12:06,367
Yeah, and we found
a leather jacket
230
00:12:06,368 --> 00:12:08,920
at the scene, had a "QB"
written on the inside.
231
00:12:08,971 --> 00:12:11,172
- Would that be Derek's?
- QB.
232
00:12:11,173 --> 00:12:13,674
No, he must've stole that too.
233
00:12:13,675 --> 00:12:15,676
Or maybe it's Quinn's.
234
00:12:15,677 --> 00:12:17,145
Kid Derek hung around with?
235
00:12:17,146 --> 00:12:19,180
- Another loser.
- Do you know his last name?
236
00:12:19,181 --> 00:12:20,982
Or where he lives?
237
00:12:20,983 --> 00:12:22,483
Sorry, I don't.
238
00:12:22,484 --> 00:12:24,001
We need to talk to your son.
239
00:12:24,002 --> 00:12:27,004
All right, be my guest.
240
00:12:29,124 --> 00:12:30,124
(EKG BEEPS STEADILY)
241
00:12:30,125 --> 00:12:31,976
You remember us?
242
00:12:31,977 --> 00:12:34,679
How you doin', Derek?
243
00:12:34,730 --> 00:12:36,981
I'm okay, I guess.
244
00:12:36,982 --> 00:12:40,768
Can you tell us what
happened last night?
245
00:12:40,769 --> 00:12:43,454
Somebody attacked you, right?
246
00:12:43,455 --> 00:12:44,972
You get into a fight
with somebody?
247
00:12:44,973 --> 00:12:48,793
Maybe with your friend Quinn?
248
00:12:48,794 --> 00:12:53,130
- No.
- But Quinn was there.
249
00:12:53,131 --> 00:12:55,733
Where is he now?
250
00:12:55,734 --> 00:12:57,268
- I don't know.
- Where did he go?
251
00:12:57,319 --> 00:12:59,937
Did he just run off?
252
00:12:59,988 --> 00:13:01,656
No.
253
00:13:01,657 --> 00:13:07,478
Uh... He took him.
255
00:13:07,479 --> 00:13:09,914
He took him.
256
00:13:09,965 --> 00:13:12,767
Can you describe who that was?
257
00:13:12,768 --> 00:13:17,188
I... I can't.
259
00:13:17,189 --> 00:13:19,056
Derek, if somebody took
your friend Quinn,
260
00:13:19,107 --> 00:13:22,109
we need to know who.
261
00:13:22,110 --> 00:13:25,329
What's Quinn's last name?
(SIGHS NERVOUSLY)
262
00:13:25,330 --> 00:13:27,198
Please don't let him get me.
263
00:13:27,199 --> 00:13:29,984
(EKG BEEPS FASTER)
264
00:13:29,985 --> 00:13:31,886
Don't let him take me!
265
00:13:31,887 --> 00:13:33,504
No, you're not taking me!
266
00:13:33,555 --> 00:13:35,673
Please don't let him take me!
267
00:13:35,674 --> 00:13:38,342
Don't let him take me. No,
he's comin' in here to get...
268
00:13:38,343 --> 00:13:39,977
we're gonna need
to see some I.D.
269
00:13:39,978 --> 00:13:41,979
- Well, what did I do?
- Where were you last night?
270
00:13:42,030 --> 00:13:43,447
Right here on this floor.
271
00:13:43,448 --> 00:13:46,150
This is something I
do this time of year.
272
00:13:46,201 --> 00:13:47,535
I-I'm a plumber.
273
00:13:47,536 --> 00:13:50,738
You know, Al's
plumbing on fourth?
274
00:13:50,739 --> 00:13:52,790
I'm Al.
275
00:13:52,791 --> 00:13:57,094
Since when was spreading
Christmas cheer a crime?
276
00:13:57,145 --> 00:13:59,597
Maybe Derek stole
from the wrong Santa.
277
00:13:59,648 --> 00:14:01,732
Uh-huh.
278
00:14:01,733 --> 00:14:04,518
All right, thanks.
279
00:14:04,519 --> 00:14:07,571
Derek's Dad was right. His
son had some problems.
280
00:14:07,572 --> 00:14:10,241
He's 17, already
has a rap sheet.
281
00:14:10,292 --> 00:14:12,826
- Any luck finding Quinn?
- I did.
282
00:14:12,827 --> 00:14:14,345
Name is Quinn Baxter.
283
00:14:14,346 --> 00:14:15,713
The "QB" in the jacket.
284
00:14:15,764 --> 00:14:17,298
I could make that leap.
285
00:14:17,299 --> 00:14:19,050
He's got the same juvie
officer as Derek.
286
00:14:19,101 --> 00:14:20,184
You got an address for Quinn?
287
00:14:20,185 --> 00:14:24,522
Yes, I do.
288
00:14:24,523 --> 00:14:27,325
- Thank you, Santa.
- Oh, you're welcome, sweetie.
289
00:14:27,326 --> 00:14:30,194
Be good. There we go!
290
00:14:30,245 --> 00:14:31,478
Hi, Santa.
291
00:14:31,479 --> 00:14:34,699
Ho ho ho! Well, my my.
292
00:14:34,700 --> 00:14:36,834
(SKATEBOARD ROLLS)
Hey! Hey!
293
00:14:36,835 --> 00:14:38,669
He... he stole my bag!
Stop him!
294
00:14:38,720 --> 00:14:42,723
Stop him! He stole my bag!
295
00:14:58,023 --> 00:15:01,025
(SIREN IN DISTANCE)
296
00:15:04,196 --> 00:15:07,198
(APPROACHING FOOTSTEPS)
297
00:15:09,251 --> 00:15:10,317
Oh hoo hoo!
298
00:15:10,318 --> 00:15:11,819
(GROWLS)
299
00:15:11,820 --> 00:15:15,206
Oh, you've been naughty.
300
00:15:15,207 --> 00:15:19,010
(LAUGHS)
301
00:15:19,011 --> 00:15:21,045
No. No!
302
00:15:21,046 --> 00:15:22,830
No!
303
00:15:22,831 --> 00:15:24,048
(GROANS)
304
00:15:24,049 --> 00:15:26,133
Stop!
(LAUGHS)
305
00:15:26,134 --> 00:15:28,219
Stop! No, no!
306
00:15:28,270 --> 00:15:30,003
He... help! Come on.
307
00:15:30,004 --> 00:15:31,389
No!
308
00:15:31,440 --> 00:15:33,691
No! Unh!
309
00:15:33,692 --> 00:15:35,676
No, no!
310
00:15:35,677 --> 00:15:37,561
Stop! No, no!
311
00:15:37,562 --> 00:15:39,680
(SCREAMS) Hey!
312
00:15:39,681 --> 00:15:40,898
What are you doin' over there?
313
00:15:40,899 --> 00:15:42,700
Help! Help!
314
00:15:42,701 --> 00:15:45,853
- Do I need to call the cops?
- (GROWLS)
315
00:15:45,854 --> 00:15:47,705
No! No!
316
00:15:47,706 --> 00:15:50,708
(MUFFLED SHOUTS)
317
00:16:03,460 --> 00:16:04,412
(DEVICE BEEPS)
318
00:16:33,557 --> 00:16:35,558
(EXHALES)
319
00:16:51,742 --> 00:16:53,742
(SNORTS, GROWLS)
320
00:17:23,073 --> 00:17:26,709
(KNOCKS AT DOOR)
321
00:17:26,710 --> 00:17:28,761
- Bud.
- Nick?
322
00:17:28,762 --> 00:17:30,696
Hank? That was fast.
323
00:17:30,697 --> 00:17:31,731
They said we had
to wait 24 hours.
324
00:17:31,732 --> 00:17:33,216
What are you doing here?
325
00:17:33,217 --> 00:17:35,001
Uh, well, Jerry is a
good friend of mine.
326
00:17:35,002 --> 00:17:36,285
Here, come in, come in.
327
00:17:36,286 --> 00:17:39,121
He and his wife... well...
well, she died.
329
00:17:39,122 --> 00:17:41,207
Anyway, when he told
me about Quinn,
330
00:17:41,208 --> 00:17:43,442
I-I came right over, and
we called the police.
331
00:17:43,443 --> 00:17:45,111
You gotta talk to him.
He's worried sick.
332
00:17:45,112 --> 00:17:46,612
Jerry! Jerry.
333
00:17:46,613 --> 00:17:49,365
Nick and Hank are here. I
mean, the... the police.
334
00:17:49,366 --> 00:17:51,200
- They're... they're here.
- We've called everyone.
335
00:17:51,201 --> 00:17:53,002
We've looked everywhere.
Is Quinn here?
336
00:17:53,003 --> 00:17:54,554
Quinn? Why would you
look for Quinn at home?
337
00:17:54,555 --> 00:17:55,588
If he was home, he
wouldn't be missing,
338
00:17:55,589 --> 00:17:56,889
which is why we called.
339
00:17:56,890 --> 00:17:58,391
Isn't that why you're here?
340
00:17:58,392 --> 00:18:00,643
I just called. Thanks.
341
00:18:00,644 --> 00:18:03,446
Jerry, Jerry, this is Nick
Burkhardt and Hank Griffin.
342
00:18:03,447 --> 00:18:05,414
They're detectives. I know
them both really well.
343
00:18:05,415 --> 00:18:06,832
- Did you find my son?
- No, sir.
344
00:18:06,884 --> 00:18:08,384
We were hoping he was here.
345
00:18:08,385 --> 00:18:09,435
I haven't seen him
since yesterday.
346
00:18:09,436 --> 00:18:10,720
He said he was gonna do
some Christmas shopping.
347
00:18:10,721 --> 00:18:12,138
That's the last I saw him.
348
00:18:12,189 --> 00:18:13,439
That's why I called the police.
349
00:18:13,440 --> 00:18:14,507
Isn't that why they're here?
350
00:18:14,508 --> 00:18:16,576
Do you know a Derek Bryce?
351
00:18:16,627 --> 00:18:19,045
Yeah, that's Quinn's friend.
352
00:18:19,046 --> 00:18:21,547
I wish he wasn't.
He's not a good kid.
353
00:18:21,548 --> 00:18:23,883
I mean, he's pulled Quinn into
some pretty bad situations.
354
00:18:23,884 --> 00:18:25,885
What does this Derek kid have
to do with Quinn missing?
355
00:18:25,886 --> 00:18:27,486
We found Derek with
some stolen goods,
356
00:18:27,487 --> 00:18:29,288
and we believe he was attacked.
357
00:18:29,289 --> 00:18:31,157
He's pretty scared. He's
in the hospital now.
358
00:18:31,158 --> 00:18:33,009
- Well, what about Quinn?
- We found a jacket
359
00:18:33,010 --> 00:18:36,295
at the scene with the
initials "QB" inside.
360
00:18:36,346 --> 00:18:38,464
Oh, my God. That's Quinn's.
361
00:18:38,465 --> 00:18:40,600
Excuse me. Griffin.
362
00:18:40,651 --> 00:18:42,101
Do you have a photo
of your son?
363
00:18:42,152 --> 00:18:44,654
- Yeah, sure.
- Okay.
364
00:18:44,655 --> 00:18:47,707
Here you go.
365
00:18:47,708 --> 00:18:49,675
- On our way.
- Mind if we take this with us?
366
00:18:49,676 --> 00:18:51,260
No, no, take it.
367
00:18:51,261 --> 00:18:53,462
Nick, we got a call.
We need to go.
368
00:18:53,463 --> 00:18:54,597
Well, now, wait a minute.
What about my son?
369
00:18:54,598 --> 00:18:56,282
Sir, this may be related.
370
00:18:56,283 --> 00:18:57,817
We'll let you know as
soon as we get something.
371
00:18:57,818 --> 00:18:59,986
It's gonna be okay.
They'll find him.
372
00:18:59,987 --> 00:19:02,088
What did we get?
373
00:19:02,089 --> 00:19:03,706
Didn't want to say it
in front of the Dad.
374
00:19:03,707 --> 00:19:04,924
Just got a report
of an abduction.
375
00:19:04,925 --> 00:19:07,259
- Got an eyewitness.
- What did they see?
376
00:19:07,260 --> 00:19:12,164
Santa stuffing a
kid into a bag.
377
00:19:12,165 --> 00:19:14,166
(CAR PULLS UP)
378
00:19:17,054 --> 00:19:20,056
Show time.
379
00:19:21,591 --> 00:19:24,310
(SILENT NIGHT STARTS PLAYING)
380
00:19:24,361 --> 00:19:26,746
Hey! Merry Christmas.
381
00:19:26,747 --> 00:19:28,414
Ha, ha! Well?
382
00:19:28,415 --> 00:19:31,667
What do you think?
383
00:19:31,668 --> 00:19:36,188
(TRAIN WHISTLE BLOWS)
384
00:19:36,189 --> 00:19:39,859
It's really... Christmasy.
386
00:19:39,860 --> 00:19:42,161
Christmasy.
387
00:19:42,212 --> 00:19:45,214
Well, yeah.
(LAUGHS)
388
00:19:48,218 --> 00:19:49,785
Have you ever seen
389
00:19:49,786 --> 00:19:52,605
a 1935 Prewar Marklin set
390
00:19:52,656 --> 00:19:54,073
in this kind of mint condition?
391
00:19:54,074 --> 00:19:55,391
No.
392
00:19:55,392 --> 00:19:57,877
And how about that
sangerknaben?
393
00:19:57,878 --> 00:20:00,997
I mean, can they sing or what?
394
00:20:00,998 --> 00:20:02,214
It's nice.
395
00:20:02,215 --> 00:20:04,250
And check this out.
396
00:20:04,251 --> 00:20:06,385
Here, we have an original
397
00:20:06,386 --> 00:20:08,504
Frederick Fuchtner Nutcracker.
398
00:20:08,505 --> 00:20:10,006
I mean, he created
the first nutcracker
399
00:20:10,007 --> 00:20:12,224
in like 1870 or something.
400
00:20:12,275 --> 00:20:16,028
And here is a 1928
401
00:20:16,079 --> 00:20:19,665
German putz reindeer,
sleigh, and Santa set.
402
00:20:19,666 --> 00:20:21,450
Uh...
403
00:20:21,451 --> 00:20:22,951
oh, here's a little
something you might be
404
00:20:22,952 --> 00:20:27,790
slightly more familiar with.
405
00:20:27,791 --> 00:20:29,425
You like it.
406
00:20:29,426 --> 00:20:30,426
(LAUGHS)
407
00:20:30,427 --> 00:20:33,813
You really like it.
408
00:20:33,864 --> 00:20:36,315
I do.
409
00:20:36,366 --> 00:20:40,286
I do.
410
00:20:40,287 --> 00:20:43,923
But... But?
412
00:20:43,924 --> 00:20:46,208
Really? There's a "but?"
413
00:20:46,209 --> 00:20:48,294
(SIGHS)
414
00:20:48,295 --> 00:20:52,048
I, um...
415
00:20:52,049 --> 00:20:55,718
I-I-I've never been much
for the holiday stuff.
416
00:20:57,704 --> 00:20:59,488
Oh.
417
00:20:59,489 --> 00:21:02,241
'Cause normally,
people go kind of...
418
00:21:02,292 --> 00:21:03,876
I mean, especially the kids.
419
00:21:03,877 --> 00:21:08,380
I'm sorry, it's...
it's really very...
421
00:21:10,383 --> 00:21:12,351
What?
422
00:21:12,352 --> 00:21:14,353
Sad? What is going on?
423
00:21:14,354 --> 00:21:18,307
It's nothing.
424
00:21:18,308 --> 00:21:22,578
Rosalee, talk to me. What...
425
00:21:27,634 --> 00:21:31,587
Christmas was a really big
deal in my house growing up.
426
00:21:33,590 --> 00:21:38,310
Maybe not this big
a deal, but...
427
00:21:38,311 --> 00:21:43,115
anyway, my, um... (LAUGHS)
429
00:21:43,116 --> 00:21:44,900
My Uncle Henry and
my aunt Jeanette,
430
00:21:44,901 --> 00:21:46,669
they were my favorites.
431
00:21:46,670 --> 00:21:49,421
They were loving, and funny,
432
00:21:49,422 --> 00:21:51,724
and full of life,
433
00:21:51,725 --> 00:21:55,177
and they always brought
the best presents.
434
00:21:55,178 --> 00:21:58,214
And the Christmas
when I was seven,
435
00:21:58,215 --> 00:22:01,683
they were killed
in a car accident.
436
00:22:03,570 --> 00:22:07,173
They were coming to our
house for Christmas Eve.
437
00:22:07,174 --> 00:22:10,009
You never told me.
438
00:22:12,262 --> 00:22:14,680
I should have.
439
00:22:14,681 --> 00:22:20,870
But... Please.
441
00:22:20,871 --> 00:22:24,623
I hate that I'm ruining
your celebration.
442
00:22:28,278 --> 00:22:32,581
It's really, really fantastic.
443
00:22:40,090 --> 00:22:42,441
(CHATTER ON POLICE RADIO)
444
00:22:42,442 --> 00:22:45,227
- Another lump of coal.
- Nice calling card.
445
00:22:45,228 --> 00:22:47,279
Apparently, a kid
on a skateboard
446
00:22:47,330 --> 00:22:49,665
grabbed a woman's shopping
bag at O'Bryant Square.
447
00:22:49,666 --> 00:22:51,884
A guy ran after him,
lost him at the corner.
448
00:22:51,885 --> 00:22:55,221
But... Another guy came
out of that stairwell
449
00:22:55,222 --> 00:22:57,690
heading for his car
and saw a Santa...
450
00:22:57,691 --> 00:23:00,726
Holding a kid by his leg and
stuffing him into a sack.
451
00:23:00,727 --> 00:23:02,228
This witness yelled
at the Santa,
452
00:23:02,229 --> 00:23:03,512
who turned and looked at him.
453
00:23:03,513 --> 00:23:05,164
According to him,
454
00:23:05,165 --> 00:23:06,615
it wasn't like any Santa
he'd ever seen before.
455
00:23:06,616 --> 00:23:08,200
You get a description?
456
00:23:08,251 --> 00:23:09,651
Well, besides the red
suit and the black boots,
457
00:23:09,652 --> 00:23:10,903
he looked like
something out of,
458
00:23:10,904 --> 00:23:12,288
and I quote,
459
00:23:12,289 --> 00:23:13,672
"my worst drug-crazed,
acid-induced
460
00:23:13,673 --> 00:23:15,758
flashback nightmare."
461
00:23:15,759 --> 00:23:17,343
(SIGHS)
462
00:23:17,344 --> 00:23:18,811
- (WHISTLES)
- If you ask me,
463
00:23:18,812 --> 00:23:20,479
we're dealing with
one sick Santa.
464
00:23:20,480 --> 00:23:21,931
Victim was robbed here,
465
00:23:21,932 --> 00:23:23,482
kid skated down these
steps, disappeared.
466
00:23:23,483 --> 00:23:25,851
- Ho, ho, ho.
- And what about these Santas?
467
00:23:25,852 --> 00:23:27,803
- Anybody check them out yet?
- Waiting for you.
468
00:23:27,804 --> 00:23:29,939
Let's start with the cart.
469
00:23:29,940 --> 00:23:32,191
Keep your eyes on
the other kringles.
470
00:23:32,242 --> 00:23:33,692
Yeah.
471
00:23:37,447 --> 00:23:39,648
You vant a brat?
472
00:23:41,868 --> 00:23:43,619
Oh.
473
00:23:43,620 --> 00:23:44,787
How about on the house?
474
00:23:44,788 --> 00:23:46,205
How long have you been here?
475
00:23:46,206 --> 00:23:49,375
- All day.
- Vendor's license.
476
00:23:49,426 --> 00:23:51,627
Come on, guys, it's Christmas.
477
00:23:51,628 --> 00:23:53,545
License.
478
00:23:53,597 --> 00:23:56,548
Take off the beard.
479
00:24:01,170 --> 00:24:02,972
So where'd you do your time?
480
00:24:02,973 --> 00:24:04,523
Guys, this isn't right.
481
00:24:04,524 --> 00:24:06,892
I haven't done anything.
482
00:24:06,943 --> 00:24:10,980
- You sure about that?
- (SNARLS)
483
00:24:10,981 --> 00:24:13,015
Grimm.
484
00:24:13,016 --> 00:24:15,234
Schakal.
485
00:24:18,872 --> 00:24:21,907
(GRUNTS) Whoa!
486
00:24:21,908 --> 00:24:24,743
- Where are the kids?
- I didn't do anything!
487
00:24:24,744 --> 00:24:26,578
What did you do with the kids?
488
00:24:26,579 --> 00:24:28,247
Oh! I told you.
489
00:24:28,248 --> 00:24:29,915
I didn't do anything!
490
00:24:29,916 --> 00:24:31,333
Ow!
491
00:24:31,334 --> 00:24:34,202
Why are they hurting
Santa, mommy?
492
00:25:04,751 --> 00:25:07,753
(BREATHES DEEPLY)
493
00:25:31,721 --> 00:25:35,219
Adalind... Cameras in
room, watching you.
495
00:25:35,220 --> 00:25:38,376
We must talk.
Seitenstrafe Cafe.
496
00:25:38,377 --> 00:25:40,436
Do not leave this
note in your room.
497
00:25:41,187 --> 00:25:43,759
Stay five minutes,
change your clothes.
498
00:25:43,879 --> 00:25:46,689
Smile, as if I brought
something charming.
499
00:25:47,359 --> 00:25:48,357
Sean.
500
00:26:42,297 --> 00:26:44,965
(SNORING)
501
00:26:53,492 --> 00:26:56,494
Nick, get in here! You're
gonna wanna see this.
502
00:26:56,495 --> 00:26:58,996
What?
503
00:26:59,047 --> 00:27:00,498
This was the scene
504
00:27:00,549 --> 00:27:02,083
at O'Bryant Square last night.
505
00:27:02,084 --> 00:27:04,335
Caught on video by
some bystanders
506
00:27:04,386 --> 00:27:05,920
who got a little more
holiday excitement
507
00:27:05,921 --> 00:27:07,155
than they bargained for.
508
00:27:07,156 --> 00:27:09,089
Some are calling for
an investigation
509
00:27:09,090 --> 00:27:11,592
of the police officers who
roughed up this local Santa.
510
00:27:11,593 --> 00:27:13,644
You arrested Santa?
511
00:27:13,645 --> 00:27:15,279
We have two missing kids. Why
aren't they mentioning them?
512
00:27:15,280 --> 00:27:16,747
(KNOCKING ON DOOR)
513
00:27:16,748 --> 00:27:19,733
They should be decking
the halls, not Santa.
514
00:27:21,870 --> 00:27:23,254
- Hi! Hi, Juliette.
- Hey.
515
00:27:23,305 --> 00:27:24,755
Uh, I mean, good morning.
516
00:27:24,756 --> 00:27:26,257
Merry Christmas!
517
00:27:26,308 --> 00:27:27,725
Uh, Nick!
518
00:27:27,726 --> 00:27:29,677
Nick, did you find Quinn?
519
00:27:29,678 --> 00:27:32,179
I heard you made an arrest.
520
00:27:32,180 --> 00:27:34,348
You know, the Santa that
you were beating up on TV?
521
00:27:34,349 --> 00:27:35,900
That's the guy, right?
522
00:27:35,901 --> 00:27:37,251
We don't know yet, bud.
523
00:27:37,252 --> 00:27:38,519
Well, didn't you find anything?
524
00:27:38,520 --> 00:27:40,788
All we found were
two lumps of coal.
525
00:27:40,789 --> 00:27:42,990
I gotta get to work. Yeah.
526
00:27:42,991 --> 00:27:46,010
Soon as we know anything...
I'll call you.
527
00:27:48,814 --> 00:27:50,264
(DOOR CLOSES)
528
00:27:50,265 --> 00:27:52,433
Two lumps of coal.
529
00:27:52,434 --> 00:27:53,968
Did he say "two lumps of coal"?
530
00:27:53,969 --> 00:27:56,604
I think so. Why?
531
00:27:56,605 --> 00:27:58,105
Nah.
532
00:27:58,106 --> 00:28:00,241
No, it... can't be.
533
00:28:00,242 --> 00:28:02,943
Couldn't be!
534
00:28:02,944 --> 00:28:04,962
Oh, my God.
535
00:28:05,013 --> 00:28:07,131
Oh, my God! I gotta go.
536
00:28:07,182 --> 00:28:08,299
Don't worry.
537
00:28:08,300 --> 00:28:10,051
I'm not gonna give you crap
538
00:28:10,052 --> 00:28:11,936
about arresting Santa Claus in
front of a bunch of children.
539
00:28:11,937 --> 00:28:13,638
But I wouldn't expect anything
under the tree this year.
540
00:28:13,689 --> 00:28:16,574
Which leads me to the
results I just got back
541
00:28:16,575 --> 00:28:18,192
on the lumps of coal
we had analyzed.
542
00:28:18,193 --> 00:28:19,610
According to the analysis,
543
00:28:19,661 --> 00:28:22,246
it comes from a mine
South of Longyearbyen.
544
00:28:22,297 --> 00:28:24,749
Capital city of the
Svalbard Islands.
545
00:28:24,800 --> 00:28:26,033
Where the hell is that?
546
00:28:26,034 --> 00:28:27,418
Northernmost tip of the arctic.
547
00:28:27,469 --> 00:28:30,087
Sometimes referred to
as the north pole.
548
00:28:30,138 --> 00:28:33,808
Merry Christmas.
(LAUGHS)
549
00:28:33,809 --> 00:28:36,978
Now what?
550
00:28:36,979 --> 00:28:40,364
Now we talk to somebody
who believes in Santa.
551
00:28:40,365 --> 00:28:42,166
I feel horrible.
552
00:28:42,167 --> 00:28:43,651
It's our first official
Christmas as a couple,
553
00:28:43,652 --> 00:28:44,952
and I've ruined it.
554
00:28:44,953 --> 00:28:47,788
- You didn't ruin it.
- I ruined it.
555
00:28:47,789 --> 00:28:49,340
You should've seen his face.
556
00:28:49,341 --> 00:28:51,175
Out of all the people
Monroe could be with,
557
00:28:51,176 --> 00:28:54,662
he picks the one person
who hates Christmas.
558
00:28:54,663 --> 00:28:56,463
Everything out there is...
559
00:28:56,464 --> 00:28:58,482
Red and green and...
560
00:28:58,483 --> 00:29:01,235
I just... I just feel so blue.
561
00:29:01,236 --> 00:29:03,421
I just want it all to be over.
562
00:29:03,422 --> 00:29:05,072
Monroe loves this holiday.
563
00:29:05,073 --> 00:29:08,259
He's so cute.
564
00:29:08,260 --> 00:29:10,744
I don't know what to do.
565
00:29:10,745 --> 00:29:13,047
I'm sorry, I didn't really
wanna drag you into this,
566
00:29:13,048 --> 00:29:15,917
but I didn't know who else
I could drag into it.
567
00:29:15,918 --> 00:29:18,269
It's okay, I'm
already dragged in.
568
00:29:18,270 --> 00:29:19,887
I kinda helped him
set it all up.
569
00:29:19,888 --> 00:29:21,522
He called you for help?
570
00:29:21,523 --> 00:29:24,158
That is a big job,
let me just say.
571
00:29:24,159 --> 00:29:26,410
(LAUGHING) Wow.
572
00:29:26,411 --> 00:29:28,162
I'm not trying to
convince you of anything.
573
00:29:28,163 --> 00:29:29,830
This is really between
you and Monroe,
574
00:29:29,831 --> 00:29:31,165
and I don't wanna
get in the middle,
575
00:29:31,166 --> 00:29:33,250
but maybe you guys need
to find a tradition
576
00:29:33,251 --> 00:29:36,854
that means something
to both of you.
577
00:29:36,855 --> 00:29:38,606
You mean I should
bury the past?
578
00:29:38,607 --> 00:29:40,992
No! No, I'm just thinking
of what Nick and I did.
579
00:29:40,993 --> 00:29:43,995
He didn't have much of
a Christmas tradition,
580
00:29:43,996 --> 00:29:46,163
because he was always
moving from place to place,
581
00:29:46,164 --> 00:29:50,051
so... He got stuck with mine,
582
00:29:50,052 --> 00:29:54,171
and we kinda figured out
a way to make it ours.
583
00:29:56,391 --> 00:29:58,159
I don't know.
584
00:29:58,160 --> 00:30:00,645
Just... it's been so
long since I celebrated.
585
00:30:00,696 --> 00:30:03,263
The only thing I really...
586
00:30:03,264 --> 00:30:04,982
Remember is beer and cigars.
587
00:30:04,983 --> 00:30:07,251
Beer and cigars?
588
00:30:07,252 --> 00:30:09,954
My aunt used to leave
Santa a cigar and a beer,
589
00:30:10,005 --> 00:30:12,974
instead of milk and cookies.
590
00:30:12,975 --> 00:30:15,926
But I'm afraid that's not
much of a tradition.
591
00:30:15,978 --> 00:30:20,431
(KNOCKING ON DOOR) Hey, guys.
592
00:30:20,432 --> 00:30:22,933
What happened?
593
00:30:22,985 --> 00:30:25,770
Juliette said you decorated
the entire place.
594
00:30:25,771 --> 00:30:28,139
Yeah. We did.
595
00:30:28,140 --> 00:30:29,540
(SIGHS)
596
00:30:29,541 --> 00:30:31,792
I really don't wanna
talk about it.
597
00:30:31,793 --> 00:30:33,377
Well, we got kind
of an unusual...
598
00:30:33,378 --> 00:30:35,162
I guess Christmas just
means different things
599
00:30:35,163 --> 00:30:37,131
to different people.
600
00:30:37,132 --> 00:30:39,316
Rosalee didn't like it?
601
00:30:39,317 --> 00:30:41,802
It's not that she
didn't like it, per se.
602
00:30:41,803 --> 00:30:44,538
It's just Christmas is not
a very happy time for her.
603
00:30:44,539 --> 00:30:48,025
In fact, it's a dark,
black hole of depression
604
00:30:48,026 --> 00:30:51,479
involving the death of her
favorite aunt and Uncle.
605
00:30:51,480 --> 00:30:53,964
Oh. Sorry.
606
00:30:53,965 --> 00:30:55,249
What can I do?
607
00:30:55,250 --> 00:30:57,968
Can't force her to
like Christmas.
608
00:30:58,020 --> 00:31:01,555
Anyway, what do you guys need?
609
00:31:03,225 --> 00:31:05,693
Well, remember a
couple of years ago,
610
00:31:05,694 --> 00:31:07,161
I came over here.
611
00:31:07,162 --> 00:31:08,746
You said you liked to
dress up as Santa,
612
00:31:08,747 --> 00:31:11,365
and I said, "a
Blutbad as Santa?"
613
00:31:11,366 --> 00:31:13,084
And you said you were no...
614
00:31:13,085 --> 00:31:15,903
Gefrieren Geber. Yeah, why?
615
00:31:15,904 --> 00:31:17,722
We've got two missing kids.
616
00:31:17,723 --> 00:31:19,757
And one witness
describes the kidnapper
617
00:31:19,758 --> 00:31:23,498
as dressing up as Santa
with a terrifying mask.
618
00:31:23,499 --> 00:31:26,100
Witness saw Santa stuff a kid
in his bag and take off.
619
00:31:26,101 --> 00:31:28,920
Could that be the gefrieren...
Whatever?
620
00:31:28,921 --> 00:31:30,839
Oh, God, no.
621
00:31:30,840 --> 00:31:32,340
We've got nothing.
622
00:31:32,341 --> 00:31:34,993
Sorry to bother you.
623
00:31:34,994 --> 00:31:38,129
Oh, wait a minute.
624
00:31:38,130 --> 00:31:40,548
There wasn't any coal
left behind, was there?
625
00:31:40,549 --> 00:31:42,133
In both places.
626
00:31:42,134 --> 00:31:43,635
Does the gefrieren
Geber do that?
627
00:31:43,636 --> 00:31:45,270
Forget the gefrieren
Geber, 'cause...
628
00:31:45,271 --> 00:31:48,339
- This could be...
- What?
629
00:31:48,340 --> 00:31:49,858
I hope I'm wrong.
630
00:31:49,859 --> 00:31:51,609
But if I'm not,
631
00:31:51,610 --> 00:31:54,279
you guys could be dealing
with something really awful.
632
00:31:54,280 --> 00:31:56,814
These kids that were taken,
633
00:31:56,815 --> 00:31:59,551
were they doing anything
that could be described
634
00:31:59,552 --> 00:32:02,837
or discerned as "naughty"?
635
00:32:04,223 --> 00:32:06,540
Well... Yeah.
636
00:32:06,541 --> 00:32:08,376
Stole a bunch of presents,
637
00:32:08,377 --> 00:32:10,845
and we think one kid
was attacked by him.
638
00:32:10,846 --> 00:32:13,398
Okay.
(SIGHS)
639
00:32:13,399 --> 00:32:15,567
Did he have any
kind of lash marks
640
00:32:15,568 --> 00:32:16,985
on his face or body?
641
00:32:16,986 --> 00:32:17,936
Yeah. How'd you know?
642
00:32:17,987 --> 00:32:21,389
Oh, boy.
643
00:32:21,390 --> 00:32:23,641
That's gotta be Krampus.
644
00:32:23,642 --> 00:32:25,310
He carries a switch
645
00:32:25,311 --> 00:32:26,978
and he beats the kids
mercilessly with it.
646
00:32:26,979 --> 00:32:28,947
Wesen?
647
00:32:28,998 --> 00:32:32,367
Actually, I'm not really sure.
648
00:32:32,368 --> 00:32:34,285
Krampus is like
Santa's evil twin.
649
00:32:34,336 --> 00:32:37,205
He shows up before Christmas
to punish the bad kids.
650
00:32:37,206 --> 00:32:38,873
Here we go.
651
00:32:40,843 --> 00:32:44,128
The word Krampus derives
from German for "claw."
652
00:32:44,179 --> 00:32:46,097
And on the days leading
up to Christmas,
653
00:32:46,098 --> 00:32:49,968
Krampus grabs naughty kids,
beats them with his switch,
654
00:32:50,019 --> 00:32:51,552
throws them in his sack,
655
00:32:51,553 --> 00:32:53,137
takes them deep into the woods
656
00:32:53,188 --> 00:32:55,056
and hangs them from
the tallest tree.
657
00:32:55,057 --> 00:32:58,259
- Hangs them?
- Yeah. Not to kill them.
658
00:32:58,260 --> 00:33:00,261
He just hangs 'em till
he's ready to eat them.
659
00:33:00,262 --> 00:33:03,481
- He eats the kids?
- Yeah, pretty much.
660
00:33:03,482 --> 00:33:05,783
But not until the Eve of the
winter solstice, the 21st.
661
00:33:05,784 --> 00:33:10,939
Which is today.
662
00:33:10,940 --> 00:33:14,125
Which means tonight is
the night he feasts.
663
00:33:16,611 --> 00:33:19,664
And according to the stories,
664
00:33:19,715 --> 00:33:23,301
Krampus always disappears
just after midnight
665
00:33:23,302 --> 00:33:24,836
on the winter solstice...
666
00:33:24,887 --> 00:33:26,471
After all the
children have been...
667
00:33:26,472 --> 00:33:28,456
Consumed.
668
00:33:28,457 --> 00:33:30,291
So if he eats these
kids before midnight,
669
00:33:30,292 --> 00:33:32,176
we don't have a lot
of time to stop him.
670
00:33:32,227 --> 00:33:34,012
Finding a tree in Portland
is like finding a needle
671
00:33:34,063 --> 00:33:35,847
in a thousand haystacks.
672
00:33:35,898 --> 00:33:37,482
Didn't you say it was
the tallest tree?
673
00:33:37,483 --> 00:33:38,983
Not just the tallest tree,
674
00:33:38,984 --> 00:33:40,485
but the tallest tree
in the tallest spot.
675
00:33:40,486 --> 00:33:44,472
(SCREAMING)
676
00:33:44,473 --> 00:33:48,860
No! Let me go! Let me go!
677
00:33:48,911 --> 00:33:53,031
(SCREAMING)
678
00:33:53,082 --> 00:33:55,166
Please, I'm hungry.
679
00:33:55,167 --> 00:33:56,834
I'm really cold.
680
00:33:56,835 --> 00:34:00,705
Why are you doing this?
What do you want?
681
00:34:00,706 --> 00:34:02,006
I know you're there, please!
682
00:34:02,007 --> 00:34:05,209
I'm cold. I wanna
go home, please!
683
00:34:05,260 --> 00:34:08,129
- I'm sorry.
- Let me out!
684
00:34:08,130 --> 00:34:10,398
I'm so cold!
685
00:34:12,262 --> 00:34:16,759
- The trees are taller in Forest
Park. - Forest Park is 5,000 acres.
686
00:34:16,760 --> 00:34:18,010
But that's not the
tallest spot.
687
00:34:18,011 --> 00:34:20,646
That's Council crest. I think.
688
00:34:20,697 --> 00:34:22,281
That's 45 acres, give or take.
689
00:34:22,332 --> 00:34:23,732
What about Washington park?
690
00:34:23,733 --> 00:34:25,034
It's right next
to Council crest,
691
00:34:25,035 --> 00:34:26,202
and it's got big trees too.
692
00:34:26,203 --> 00:34:27,570
We don't have a lotta time.
693
00:34:27,571 --> 00:34:28,737
We're just gonna
have to pick one.
694
00:34:28,738 --> 00:34:30,873
I...
(KNOCKING ON DOOR)
695
00:34:35,011 --> 00:34:36,695
- Look, Bud...
- Monroe.
696
00:34:36,696 --> 00:34:38,364
I need to talk to you about...
697
00:34:38,415 --> 00:34:40,666
Nick! Look, Jerry's
going crazy.
698
00:34:40,717 --> 00:34:42,751
I've been telling him that
you're doing everything
699
00:34:42,752 --> 00:34:43,803
you could possibly do.
700
00:34:43,804 --> 00:34:45,420
But something you
said bothered me.
701
00:34:45,421 --> 00:34:46,972
You said two lumps of coal.
702
00:34:47,023 --> 00:34:49,525
And... Well, that can
only mean one thing.
703
00:34:49,526 --> 00:34:51,360
- Both: Krampus.
- Don't say that!
704
00:34:51,361 --> 00:34:53,746
He's not real!
705
00:34:53,797 --> 00:34:56,048
We think we know where
he's taking the kids.
706
00:34:56,049 --> 00:34:58,717
Oh, my God, you do
believe he's real.
707
00:34:58,718 --> 00:35:00,186
Kids? What do you mean kids?
708
00:35:00,187 --> 00:35:01,520
There's more than just Quinn.
709
00:35:01,521 --> 00:35:03,022
And Krampus always
takes the kids
710
00:35:03,023 --> 00:35:05,974
to the tallest tree
in the tallest spot.
711
00:35:05,975 --> 00:35:08,810
Council crest?
712
00:35:08,811 --> 00:35:10,362
Well, at least I think it is.
713
00:35:10,363 --> 00:35:12,331
- Let's do it.
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
714
00:35:12,382 --> 00:35:14,250
Wait, wait, wait, wait.
Do what? Do what?
715
00:35:14,251 --> 00:35:16,335
Uh, hey, Krampus is
not real, you guys.
716
00:35:16,386 --> 00:35:18,120
Come on! He's not real!
717
00:35:18,121 --> 00:35:19,621
You can't go after something
that doesn't exist.
718
00:35:19,622 --> 00:35:21,290
I mean, yeah. Sure, maybe
when I was a kid...
719
00:35:21,291 --> 00:35:23,475
I thought he was real.
But... but... but...
720
00:35:23,476 --> 00:35:26,312
I don't... but not now!
721
00:35:26,313 --> 00:35:29,231
(OWL HOOTING)
722
00:35:29,232 --> 00:35:31,266
You picking anything up?
723
00:35:31,267 --> 00:35:33,769
I got nothing.
724
00:35:33,770 --> 00:35:37,406
Except the smell of fear...
On bud.
726
00:35:37,407 --> 00:35:40,259
Hey, I wanna save those kids
just as much as the rest of you.
727
00:35:40,260 --> 00:35:42,094
I'm just not entirely
comfortable with the idea
728
00:35:42,095 --> 00:35:43,929
that we might encounter
the most hideous beast
729
00:35:43,930 --> 00:35:45,397
nobody's ever seen.
730
00:35:45,398 --> 00:35:47,933
Hold on.
731
00:35:50,287 --> 00:35:51,904
Tracks.
732
00:35:58,161 --> 00:35:59,828
Oh, God.
733
00:35:59,829 --> 00:36:02,264
(STAMMERING)
Hey, guys! Guys!
734
00:36:02,265 --> 00:36:05,150
Some going up, some going down.
735
00:36:05,151 --> 00:36:06,652
We're running out
of time, guys.
736
00:36:06,653 --> 00:36:08,103
It's getting late. All
right, spread out.
737
00:36:08,104 --> 00:36:09,655
Hey, guys, wait, wait.
738
00:36:09,656 --> 00:36:11,774
Shouldn't we be spreading
out closer together?
739
00:36:11,775 --> 00:36:14,443
- (GROANING)
- Help! Please!
740
00:36:14,444 --> 00:36:17,646
Hey, wait a minute.
741
00:36:17,647 --> 00:36:19,498
Help!
742
00:36:19,499 --> 00:36:22,351
Help! I hear something.
743
00:36:25,805 --> 00:36:30,309
This way.
744
00:36:30,360 --> 00:36:32,444
- Can anyone hear me?
- Look.
745
00:36:32,445 --> 00:36:35,731
Is someone down there? Hello?
746
00:36:35,732 --> 00:36:37,533
Hello?
747
00:36:37,534 --> 00:36:39,418
- Did you hear that?
- Guys, I heard someone!
748
00:36:39,419 --> 00:36:41,387
Oh, my God! It's... it's real!
749
00:36:41,388 --> 00:36:43,538
We made it. They're
still alive.
750
00:36:43,539 --> 00:36:46,725
Please help us! Get us down!
751
00:36:46,726 --> 00:36:49,728
(GROWLING IN DISTANCE)
752
00:36:53,116 --> 00:36:57,002
Help us! Please help!
753
00:36:57,003 --> 00:36:59,371
Quinn! Quinn, are
you up there?
754
00:36:59,372 --> 00:37:02,474
Yeah. Yeah! I'm here.
Get me down.
755
00:37:02,475 --> 00:37:03,976
- Get us all down!
- Get the ropes!
756
00:37:03,977 --> 00:37:05,411
All right, you're
gonna be okay.
757
00:37:05,412 --> 00:37:08,847
Let me go. Where
are you taking me?
758
00:37:08,898 --> 00:37:10,566
I said I was sorry.
759
00:37:10,567 --> 00:37:13,819
- (GRUNTS)
- (GROWLS)
760
00:37:24,180 --> 00:37:27,766
Get me out of here!
Get me out of here!
761
00:37:27,817 --> 00:37:28,934
- Oh, my God.
- Please!
762
00:37:28,985 --> 00:37:30,602
It's okay. It's okay,
you're almost down.
763
00:37:30,603 --> 00:37:33,722
Hang on.
(WHIMPERING)
764
00:37:33,723 --> 00:37:35,441
Okay. You all right?
765
00:37:35,492 --> 00:37:37,009
- Yeah.
- Come on.
766
00:37:42,165 --> 00:37:44,883
(GROWLING)
767
00:37:44,934 --> 00:37:46,602
We gotta help Nick.
768
00:37:50,940 --> 00:37:52,658
- Bud, stay with the kids.
- Good idea.
769
00:37:52,659 --> 00:37:54,526
All right, kids,
everybody here?
770
00:37:54,527 --> 00:37:56,862
You're all gonna be okay.
771
00:38:03,520 --> 00:38:06,288
(ROARS)
772
00:38:15,765 --> 00:38:18,817
- What is he?
- That's Krampus.
773
00:38:18,868 --> 00:38:21,787
You can see him? Yeah,
sure wish I couldn't.
774
00:38:21,788 --> 00:38:24,456
We can't take him in
looking like this.
775
00:38:24,457 --> 00:38:25,958
I think you're gonna have
to holster your badge
776
00:38:25,959 --> 00:38:26,610
on this one, Nick.
777
00:38:26,611 --> 00:38:28,211
We can't just kill
him on the ground.
778
00:38:28,212 --> 00:38:29,780
He kidnapped six kids.
779
00:38:29,781 --> 00:38:31,281
And if we hadn't
gotten there in time,
780
00:38:31,332 --> 00:38:32,666
they would've been
Christmas dinner.
781
00:38:32,667 --> 00:38:33,884
Well, maybe you should do it.
782
00:38:33,885 --> 00:38:37,003
Uh, well... You're the Grimm.
784
00:38:37,004 --> 00:38:38,255
And it's not really
a Blutbad thing
785
00:38:38,306 --> 00:38:39,756
to... mete out justice.
786
00:38:39,757 --> 00:38:41,108
(GROANING GROGGILY)
787
00:38:41,109 --> 00:38:42,893
He's waking up.
788
00:38:42,894 --> 00:38:44,895
We need to handle this.
789
00:38:44,946 --> 00:38:46,563
If you try to take Krampus in,
790
00:38:46,564 --> 00:38:48,398
you'll have a hell of
a time explaining it.
791
00:38:48,399 --> 00:38:50,901
Come on, Nick.
792
00:38:50,902 --> 00:38:52,869
This is what your
ancestors did, okay,
793
00:38:52,920 --> 00:38:54,788
sometimes for the
good of all of us.
794
00:38:54,789 --> 00:38:57,040
We can't arrest him and
we can't let him go.
795
00:38:57,091 --> 00:38:59,993
This is not an
innocent man, Nick.
796
00:38:59,994 --> 00:39:01,311
He's wesen.
797
00:39:01,312 --> 00:39:03,313
If you don't wanna
do this, I will.
798
00:39:03,314 --> 00:39:05,248
(PHONE CHIMES TWICE)
799
00:39:05,249 --> 00:39:08,485
Oh, sorry.
800
00:39:08,486 --> 00:39:10,270
(WHISPERING) Midnight.
801
00:39:18,463 --> 00:39:21,264
Where am I?
802
00:39:21,265 --> 00:39:23,116
What's going on?
803
00:39:23,117 --> 00:39:24,851
Oh!
804
00:39:24,852 --> 00:39:28,355
What are you doing?
How did I get here?
805
00:39:29,824 --> 00:39:32,442
Oh, no. It happened again.
806
00:39:34,228 --> 00:39:37,047
It happened again! No!
807
00:39:37,048 --> 00:39:38,698
I sort of black out,
808
00:39:38,699 --> 00:39:40,834
and then I can't
remember anything.
809
00:39:40,835 --> 00:39:42,702
It happens every December.
810
00:39:42,703 --> 00:39:43,920
I don't know when it starts,
811
00:39:43,971 --> 00:39:45,138
but I always wake
up on the 22nd.
812
00:39:45,139 --> 00:39:47,507
Sometimes there's blood!
813
00:39:47,508 --> 00:39:49,509
I don't know where
it came from!
814
00:39:49,510 --> 00:39:52,562
I just know that I always find
myself in the woods and...
815
00:39:52,563 --> 00:39:55,315
Dressed like this.
816
00:39:55,316 --> 00:39:56,700
Well, you're a long way
from salt lake city.
817
00:39:56,701 --> 00:39:58,351
You still live there?
818
00:39:58,352 --> 00:39:59,786
Yeah, for three years now.
819
00:39:59,787 --> 00:40:01,454
How'd you get to Portland?
820
00:40:01,455 --> 00:40:05,842
Portland? I... I can't remember.
822
00:40:05,893 --> 00:40:07,627
You working?
823
00:40:07,628 --> 00:40:09,513
Yeah, I'm a freelance
photographer.
824
00:40:09,564 --> 00:40:12,599
I do weddings and
family portrait...
825
00:40:12,600 --> 00:40:16,135
listen, I swear I
didn't do anything.
826
00:40:16,136 --> 00:40:17,971
I just shoot pictures!
827
00:40:17,972 --> 00:40:19,606
I didn't do anything.
I'm innocent.
828
00:40:19,607 --> 00:40:22,576
I'm innocent! I swear!
829
00:40:22,577 --> 00:40:24,161
What kinda wesen are you?
830
00:40:24,162 --> 00:40:25,562
What kinda what?
831
00:40:25,563 --> 00:40:29,266
- Wesen.
- Wesen?
832
00:40:29,267 --> 00:40:32,836
I'm sorry, I... I don't
know what that is.
833
00:40:32,837 --> 00:40:36,039
At midnight, he
reverted from Krampus
834
00:40:36,090 --> 00:40:39,325
into a 42-year-old photographer
from salt lake city...
835
00:40:39,326 --> 00:40:41,327
Who had no recollection
of what had happened
836
00:40:41,328 --> 00:40:44,514
over the last three weeks.
837
00:40:44,515 --> 00:40:47,767
That could be why Krampus
has never been caught.
838
00:40:47,768 --> 00:40:49,469
How does he not
know he's wesen?
839
00:40:49,470 --> 00:40:51,838
Because if he's in an
altered state of mind,
840
00:40:51,839 --> 00:40:53,607
he wouldn't.
841
00:40:53,608 --> 00:40:55,174
My guess, this guy's only woged
842
00:40:55,175 --> 00:40:56,359
for these three weeks
out of the year,
843
00:40:56,360 --> 00:40:58,061
kind of in a blackout.
844
00:40:58,112 --> 00:40:59,529
And once he's Krampus,
845
00:40:59,530 --> 00:41:02,065
he can't come out of it
until the winter solstice.
846
00:41:02,116 --> 00:41:03,383
I mean, maybe it's triggered
847
00:41:03,384 --> 00:41:05,018
by the changing
sunlight or something,
848
00:41:05,019 --> 00:41:07,153
like an extreme case of
seasonal affective disorder.
849
00:41:07,154 --> 00:41:09,739
You mean like when it gets
dark, he gets darker.
850
00:41:09,790 --> 00:41:11,208
Yeah, it's like a
Jekyll and Hyde thing.
851
00:41:11,209 --> 00:41:12,943
So what are we
gonna do with him?
852
00:41:12,944 --> 00:41:15,061
We're not gonna
get a conviction.
853
00:41:15,062 --> 00:41:16,496
Nobody can identify him.
854
00:41:16,497 --> 00:41:19,082
Until next year.
855
00:41:19,133 --> 00:41:21,001
Why don't we turn this one over
856
00:41:21,002 --> 00:41:23,587
to the wesen Council?
857
00:41:23,638 --> 00:41:25,672
Let them deal with it.
858
00:41:25,673 --> 00:41:28,558
Works for me.
859
00:41:28,559 --> 00:41:31,377
I'll talk to Rosalee.
860
00:41:33,097 --> 00:41:36,082
(Silent night playing)
861
00:41:59,674 --> 00:42:01,675
(EXHALES)
862
00:42:20,144 --> 00:42:22,066
Hmm!
863
00:42:22,067 --> 00:42:26,370
Sync & corrections by
wilson0804 www.Addic7ed.com
60649
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.