All language subtitles for Gerda.2021.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:51,920 --> 00:00:53,400 等一下 Hold on. 4 00:02:34,720 --> 00:02:36,560 这双鞋真要命! These shoes are killing me! 5 00:02:36,760 --> 00:02:39,480 买新的吧 - 我又不是银行! buy new ones - I'm not a bank! 6 00:02:40,080 --> 00:02:41,560 喝点 Let's drink. 7 00:02:43,000 --> 00:02:44,360 就一点 On a light layer. 8 00:02:44,920 --> 00:02:47,560 臭吸毒的 - 你今天怎么这么臭美? fucking junky. - Why are you so bitchy today? 9 00:02:48,400 --> 00:02:49,760 因为这双鞋 Because of the shoes. 10 00:02:49,920 --> 00:02:53,480 格达 私人舞 - 又是 "格尔多斯"? Gerda. Private. - “Gerdos¡” again? 11 00:02:53,640 --> 00:02:55,760 你星期一打折是吗? do you give discount on mondays now 12 00:02:55,960 --> 00:03:00,920 我从心底里羡慕你 我羡慕得脸都绿了 I envy you from the bottom of my heart. I'm just green with envy. 13 00:03:01,720 --> 00:03:05,440 有的多 有的少 Some more, some less. 14 00:03:05,920 --> 00:03:09,600 格尔多斯可能是我们里最贵的 真叫人惊讶 Gerdos is probably the most expensive of us. breathtaking. 15 00:03:10,480 --> 00:03:12,880 像巧克力一样 - 太棒了 Like chocolate. - Fantastic. 16 00:04:04,680 --> 00:04:06,200 别碰 Do not touch. 17 00:04:09,960 --> 00:04:12,400 这真是你的名字吗? - 不是 Is that really your name? - No. 18 00:04:13,240 --> 00:04:15,160 我以为你是格达 I thought you were Gerda. 19 00:04:16,560 --> 00:04:18,440 格达 我是凯 Gerda, I'm Kai. 20 00:04:19,080 --> 00:04:20,600 我的名字是莱拉 My name is Lera. 21 00:04:23,840 --> 00:04:25,600 为什么是格达? And why Gerda? 22 00:04:26,360 --> 00:04:27,600 因为所以 Therefore. 23 00:04:57,880 --> 00:04:59,400 等等 别走 wait don't go 24 00:04:59,880 --> 00:05:02,800 再来一个私人舞? - 你非常漂亮 Another private dance? - You are very beautiful. 25 00:05:05,200 --> 00:05:07,160 你能不能多留一会儿 can you stay a little longer 26 00:05:08,240 --> 00:05:09,880 就静静站一会儿 Stand still for a moment. 27 00:05:11,280 --> 00:05:12,720 很好 Good. 28 00:05:30,040 --> 00:05:31,320 等等 Wait. 29 00:05:33,320 --> 00:05:35,080 我作为一个普通人问你 I ask you as a human. 30 00:05:36,360 --> 00:05:37,880 请停一下 Stop for a moment, please. 31 00:06:08,040 --> 00:06:10,880 走开 你这个婊子! Go away you bitch! 32 00:06:11,040 --> 00:06:14,800 八次私人舞 是吗? Sucked you through eight private dances, didn't you? 33 00:06:15,040 --> 00:06:17,920 婊子! 你想让所有人都觉得我们是这里的妓女 是吗? bitch! You want everyone to think we're hookers around here, yeah? 34 00:06:18,080 --> 00:06:21,080 去火车站搞吧! - 去洗洗你的嘴! Go suck cocks at the train station! - Go wash your mouth! 35 00:06:21,240 --> 00:06:23,040 我们现在要对你做什么呢? - 你真恶心! What are we going to do with you now? - You are disgusting! 36 00:06:23,200 --> 00:06:25,320 我们怎么处理你呢? So what do we do with you now? 37 00:06:25,480 --> 00:06:26,440 荡妇! Slut! 38 00:06:26,600 --> 00:06:29,720 你个傻逼! - 好了! You cunt! - Good now! 39 00:06:29,920 --> 00:06:33,920 荡妇! 我杀了你! - 够了! 冷静下来! Slut! I'll finish you! - It is enough! Calm down! 40 00:06:38,160 --> 00:06:40,240 肮脏的婊子! - 停下来! Dirty bitch! - Stop! 41 00:06:40,400 --> 00:06:45,040 婊子! - 好啦 冷静下来 Bitch! - It's all ok. Chill out. 42 00:07:15,640 --> 00:07:17,560 女儿 我们来谈谈 Daughter, let's talk. 43 00:07:19,280 --> 00:07:20,600 妈妈在哪里? Where's Mama? 44 00:07:38,240 --> 00:07:41,320 社会学家的任务恰恰包括在 the task of the sociologists consisted precisely in 45 00:07:41,560 --> 00:07:45,600 提升社会学的级别到 to elevate sociology to the rank of 46 00:07:45,760 --> 00:07:47,400 基于观察的准确科学上 the exact sciences, based on observation. 47 00:07:47,560 --> 00:07:50,240 然而 无论是Samt-Simon还是其他社会学家 However, neither Samt-Simon nor other sociologists have 48 00:07:50,400 --> 00:07:54,000 连孔德都没办法 not even Comte managed to break away from 49 00:07:54,160 --> 00:07:56,640 在理解社会方面摆脱理想主义和先验主义 idealism and apriorism in understanding society. 50 00:07:56,800 --> 00:07:59,160 知识存在于人之中 从一开始就是如此 Knowledge is present in man from the beginning, 51 00:07:59,320 --> 00:08:01,800 在获得尘世的经验之前... before gaining earthly experiences... 52 00:08:02,000 --> 00:08:03,560 我快要死了 I'm dying. 53 00:08:04,480 --> 00:08:06,760 在人的身上有一个来源 In man there is a source. 54 00:08:07,280 --> 00:08:08,720 别傻了 Don't play dumb. 55 00:08:08,880 --> 00:08:11,560 什么来源? - 就是任何来源 What source? - Just any source. 56 00:08:11,760 --> 00:08:13,720 关于内在的来源 about the inner source, 57 00:08:14,560 --> 00:08:17,440 关于灵魂所触发的反思上的 about the reflection triggered by the soul on the 58 00:08:17,600 --> 00:08:20,160 美丽的本身 而灵魂已经观察到了 beautiful itself, which the soul has observed, 59 00:08:20,320 --> 00:08:23,520 当她住在众神之中时 while she sojourned among myriads of gods 60 00:08:23,680 --> 00:08:26,520 在经历人世间之前 before experiencing her earthly incarnation. 61 00:08:27,920 --> 00:08:32,040 "在此处的基础上 ¡°Reflecting on what is there on the basis 62 00:08:32,200 --> 00:08:34,000 反思彼处有什么 对任何人来说都不容易 of what is here is not easy for any soul. 63 00:08:34,600 --> 00:08:37,880 在此处的类比中 彼处没有 In the analogues here there is no reflection of 64 00:08:38,040 --> 00:08:41,920 正义 纯洁和任何对灵魂有价值的东西的反映 righteousness, purity and all that is of value to the soul. 65 00:08:42,720 --> 00:08:45,360 但它从哪里来 几千几万年来 But where it came from, no soul 66 00:08:45,520 --> 00:08:49,920 从未有灵魂从彼处归来 returns for tens of thousands of years, 67 00:08:50,760 --> 00:08:54,280 因为在那时间结束之前 它将不会长出翅膀” for before the end of that time it will not grow wings.¡± 68 00:08:54,720 --> 00:08:56,320 问卷调查 questionnaires. 69 00:08:57,840 --> 00:08:59,160 文件夹 folders. 70 00:09:01,200 --> 00:09:03,360 签名和姓名 用大写 Signature and name in capital letters. 71 00:09:04,720 --> 00:09:06,560 谢谢 - 不客气 Thanks. - Please. 72 00:09:07,160 --> 00:09:08,960 你好 - 问卷调查 Good day. - Questionnaires. 73 00:09:12,520 --> 00:09:14,200 文件夹 - 谢谢 folders. - Thanks. 74 00:09:14,360 --> 00:09:15,640 不客气 Please. 75 00:09:51,920 --> 00:09:54,080 谁啊? - 社会学调查 Who's there? - Sociological Survey. 76 00:09:54,720 --> 00:09:57,480 你想要什么? - 我想和您谈谈 What do you want? - Talk. 77 00:09:58,040 --> 00:10:00,120 走开 否则我就打电话给警察! Get away or I'll call the police! 78 00:10:19,240 --> 00:10:22,240 让我们稍微休息一下 好吗? - 好的 Let's take a little break, shall we? -Yes. 79 00:10:22,440 --> 00:10:26,880 莱拉什卡 和我们一起喝点 亲爱的 Lerotsch ka, have a drink with us, my dear. 80 00:10:27,320 --> 00:10:28,280 来吧 Come on. 81 00:10:28,800 --> 00:10:30,400 我们都向你表示祝贺 We all congratulate you 82 00:10:31,280 --> 00:10:34,760 当然 最重要的是 祝你健康 And above all, of course, wish you good health. 83 00:10:36,080 --> 00:10:39,320 如果你有健康 你就有一切 对吗? 这就是他们所说的 If you have health, you have everything. Right? That's what they say. 84 00:10:39,520 --> 00:10:41,400 他有30年的时间 He has 30 years 85 00:10:42,240 --> 00:10:44,400 在一个不健康的公司工作 worked in an unhealthy company. 86 00:10:44,560 --> 00:10:46,080 肺没了 The lungs are gone. 87 00:10:47,040 --> 00:10:49,000 我们已经在一起30年了 We've been together for 30 years. 88 00:10:49,280 --> 00:10:50,760 来吧 - 来啊! Come on. - Down with it! 89 00:10:50,920 --> 00:10:53,840 祝你健康 - 祝寿星 还有什么 On your well-being. - To the birthday boy, what else. 90 00:10:54,320 --> 00:10:56,400 停下 停下 停下! 闻一闻吧 Stop, stop, stop! Take a sniff. 91 00:10:56,560 --> 00:10:57,920 试试吧 来吧! try it. Come on! 92 00:10:58,080 --> 00:11:01,520 吃个黄瓜 - 咬一块 Have a cucumber with it. - Bite off a piece. 93 00:11:01,680 --> 00:11:03,360 这样好吗? - 一切顺利吗? Good this way? - Everything OK? 94 00:11:05,920 --> 00:11:07,400 它拥有这一切 不是吗? It has it all, doesn't it? 95 00:11:08,040 --> 00:11:11,240 呐 给你的奶酪 拿着!跳 Here, cheese for you. catch up! hop! 96 00:11:12,560 --> 00:11:15,120 还有肉 - 给她多弄点! And here is meat. - Put on her more! 97 00:11:15,320 --> 00:11:18,200 究竟是谁想出了这一切? - 社会学专家 Who actually thinks all this up? - sociology experts. 98 00:11:19,200 --> 00:11:20,200 噢噢 Oho. 99 00:11:20,640 --> 00:11:23,640 抱歉 对我来说是时候了 Excuse me please. For me it's time. 100 00:11:23,800 --> 00:11:25,640 我要填一下这个 I'll fill this out for you. 101 00:11:25,800 --> 00:11:28,800 如果他们打电话给你 就说我已经和你谈了一个小时了 If they call you, tell me I've talked to you for an hour. 102 00:11:28,960 --> 00:11:29,960 不不不 No no no. 103 00:11:30,120 --> 00:11:32,360 党说什么就做什么 - 不是那么多 少点 What the party says will be done. - Not so much, less. 104 00:11:32,680 --> 00:11:34,560 这对消化有好处 It's good for digestion. 105 00:11:35,120 --> 00:11:38,640 一定会有问题留下 - 来吧 There are bound to be questions left. - Bring it on. 106 00:11:41,200 --> 00:11:43,840 谢廖沙 你的伏特加这回真够劲 Seryosha, your vodka is pretty strong this time. 107 00:11:44,040 --> 00:11:46,200 你想生活在哪个时代? In which era would you like to live? 108 00:11:46,400 --> 00:11:50,520 革命前 苏联 我喜欢我所处的时代 Before the revolution, in the Soviet Union, I like the time I live in. 109 00:11:50,720 --> 00:11:53,000 Waija你喜欢生活在哪个时代? Waija, what era would you like to live in? 110 00:11:53,840 --> 00:11:56,680 我不知道 革命之前 I don't know that. before the revolution. 111 00:11:56,920 --> 00:11:58,240 怎么? - 为什么? How come? - Why? 112 00:11:58,440 --> 00:12:01,400 你知道 我会坐在这样的马车上围着莫斯科跑 You know, I would ride around Moscow in a carriage like that 113 00:12:01,920 --> 00:12:04,240 用扇子向我招手 and wave me with a fan. 114 00:12:05,800 --> 00:12:07,360 你愿意生活在俄罗斯还是 Would you like to live in Russia or would 115 00:12:07,520 --> 00:12:10,440 移民到另一个国家? you rather emigrate to another country? 116 00:12:10,720 --> 00:12:12,880 哦 我想移民 - 去哪里? Oh, I would emigrate. - Where? 117 00:12:13,280 --> 00:12:16,520 去哪里? 去... 什么名字来着? Where would I go? On these... What's their name? 118 00:12:16,680 --> 00:12:20,320 瑞坦? 嗯 这些... 在这些... Sweta? Well, these... On these... 119 00:12:20,480 --> 00:12:22,360 在什么? - 拜托! On what? - Come on! 120 00:12:22,600 --> 00:12:25,600 谢廖沙 斯特约普卡从那里带来这些东西的 Serjoscha, Stjopka brought us these things from there. 121 00:12:25,760 --> 00:12:27,840 该死的! 我想不明白 像往常一样 Damn it! I can't figure it out, like always. 122 00:12:28,000 --> 00:12:31,240 我们回答了 没什么东西给吗? And don't we get anything for our answers? 123 00:12:31,440 --> 00:12:34,400 没 - 没? 那就喝吧 no - No? Then let's drink. 124 00:12:34,680 --> 00:12:38,000 让我们为瓦利亚的"你叫什么名字?"干杯 Let's drink to Valya's ¡°what's your name?¡± 125 00:12:38,160 --> 00:12:39,800 愿那里的人... May those there... 126 00:12:39,960 --> 00:12:43,320 我会去做的! - 他们的一切都很好 I'll get to it! - That everything is fine with them. 127 00:12:43,480 --> 00:12:45,160 就像 - 来吧! Just as. - Come on! 128 00:12:45,400 --> 00:12:49,080 一切都很好 - 很好 为世界带来和平 that everything is fine At all. - Good. Peace for the world. 129 00:12:49,240 --> 00:12:50,360 为什么笑? Why are you laughing? 130 00:12:50,520 --> 00:12:52,840 人们必须为和平而喝酒 - 一口 One must drink to peace. - In one go. 131 00:12:53,040 --> 00:12:54,640 真勇敢 黄瓜 Brave. Cucumber. 132 00:12:58,800 --> 00:13:01,960 你能给孩子弄点今天的主菜吗? 土豆... Will you serve the kid something from the main course today? Potatoes... 133 00:13:02,120 --> 00:13:03,800 宝贝 你为什么不吃啊? Baby, why don't you eat? 134 00:13:04,000 --> 00:13:07,040 你什么都不拿 那么一家之主 你来 you take nothing Then, master of the house, you do it. 135 00:13:07,520 --> 00:13:09,760 小心 去吃吧 - 吃吧 吃吧! Careful. go eat - Eat, eat! 136 00:13:09,920 --> 00:13:12,440 它在烤箱里呆了很久 味道肯定不错 It was in the oven for a long time. It sure tastes good. 137 00:13:18,800 --> 00:13:19,960 瑞坦... Sweta... 138 00:13:23,840 --> 00:13:26,840 等等 让我们先唱点什么 - 来吧 一起 Wait. Let's sing something first. - Come on, together. 139 00:13:27,480 --> 00:13:36,280 一片白桦树叶轻轻地飘动 像 烟雾缭绕的树 枯萎 疲惫 A birch leaf floats gently like smoke from the tree, withered and weary 140 00:13:36,640 --> 00:13:44,480 在沉静中 手风琴 奏响秋梦华尔兹之歌 During the rest, the accordion plays the autumn dream waltz song 141 00:13:44,840 --> 00:13:52,960 贝斯在冷杉树中呼啸 周围的夜光 The basses wail through the fir trees, and all around in the evening light 142 00:13:53,240 --> 00:14:01,440 就像被施了魔法一样 亲爱的朋友们 听我说 As if under a spell, my dear friends listen to me 143 00:14:02,160 --> 00:14:10,720 在陌生的森林里 华尔兹 渴望热切地燃烧着 In the strange forest the waltz sounds, the longing burns hotly 144 00:14:11,160 --> 00:14:18,440 而每个人都在听 都在做梦 都唱出了他们所认识的亲人 And everyone listens and dreams and sings about the loved one they know 145 00:14:18,920 --> 00:14:26,720 再想一想金色的五月 并知道 回来的路的意思 Think again of the golden May and know - the way back means: 146 00:14:27,040 --> 00:14:36,560 始终忠于自己的祖国 因为你的幸福在那里等着你 Always stay true to your homeland. because your happiness awaits there 147 00:14:36,880 --> 00:14:44,480 随着这支华尔兹在五月的到来 舞蹈 游戏和笑话 With this waltz back in May, for dancing and games and jokes 148 00:14:44,680 --> 00:14:51,600 用这支华尔兹 爱 在家里唱到你的心 With this waltz, love sang into your heart at home 149 00:17:16,280 --> 00:17:17,600 进来 Come in. 150 00:17:18,640 --> 00:17:20,040 但小心 But carefully. 151 00:17:43,600 --> 00:17:44,720 一切顺利吗? Everything OK? 152 00:17:49,480 --> 00:17:50,560 来 Come. 153 00:18:22,720 --> 00:18:25,200 吃完 然后我们去散步 eat up Then we go for a walk. 154 00:18:36,640 --> 00:18:38,680 莱卡 我有了一个顿悟 Lerka, I had an epiphany. 155 00:18:38,840 --> 00:18:41,040 我想象了这一切 I imagined it all. 156 00:18:41,800 --> 00:18:44,040 你知道地球以2000千米每秒的速度 You know the earth revolves around 157 00:18:44,200 --> 00:18:45,800 围绕着太阳转吗 the sun at 2,000 kilometers per second. 158 00:18:45,960 --> 00:18:47,080 嗯 然后? Yes and? 159 00:18:47,440 --> 00:18:50,640 介绍一下自己! 我们现在坐在这里 Introduce yourself! We're sitting here now 160 00:18:50,840 --> 00:18:54,400 但实际上 地球像着了魔的赛车一样 but in reality the earth is racing like a possessed one. 161 00:18:55,320 --> 00:18:56,760 现在吃吧 eat now 162 00:19:34,880 --> 00:19:36,080 拿好 Please. 163 00:24:08,640 --> 00:24:12,160 也许喝点茶 孩子? - 我没时间 奶奶 Maybe some tea, kid? - I don't have time, grandma. 164 00:24:13,240 --> 00:24:16,960 你是来工作的还是什么? - 不 这是一份实习报告 Are you coming for work or what? - No, this is an internship. 165 00:24:17,120 --> 00:24:19,280 如果我不这样做 我不会得到一个好的成绩 If I don't do that, I won't get a good grade. 166 00:24:19,480 --> 00:24:20,880 是啊 Naturally. 167 00:24:21,080 --> 00:24:24,840 你喜欢哪种卫生用品? 指定品牌 Which hygiene products do you prefer? Specify the brand. 168 00:24:27,920 --> 00:24:29,720 好吧 我自己来填这个 Fine, I'll fill this out myself. 169 00:24:30,800 --> 00:24:34,160 你每周喝几次酒? How often do you drink alcohol per week? 170 00:24:34,400 --> 00:24:36,880 我不喝酒 每周一次 I don't drink at all, once a week, 171 00:24:37,040 --> 00:24:39,320 每周两次 每周两次以上 twice a week, more than twice a week. 172 00:24:40,480 --> 00:24:42,760 好吧 你不喝酒 让我们继续 Fine, you don't drink. Let's move on. 173 00:24:43,000 --> 00:24:46,400 你觉得福特工作怎样? 有毛病... How do you feel about a ford at work? Nonsense... 174 00:24:47,960 --> 00:24:49,880 你的社会经济状况 Find your socio-economic situation 175 00:24:50,040 --> 00:24:52,120 和生活条件是令人满意的吗? and your living conditions satisfactory? 176 00:24:52,280 --> 00:24:54,120 是的 不 我不知道 Yes, no, I don't know. 177 00:24:54,800 --> 00:24:57,400 满意...我满意... Satisfied... Satisfied... 178 00:24:57,800 --> 00:24:59,360 令人满意的 satisfactory. 179 00:25:00,680 --> 00:25:02,400 你如何处理困难? How do you deal with difficulties? 180 00:25:02,560 --> 00:25:04,960 生活总是艰难的 但你必须希望得到最好的结果 Life is always difficult, but you have to hope for the best, 181 00:25:05,120 --> 00:25:06,880 困难使人 Difficulties make people 182 00:25:07,040 --> 00:25:08,880 坚强 我没有任何困难 strong, I have no difficulties. 183 00:25:09,400 --> 00:25:12,240 宝贝 生活总是困难的 Baby, life is always difficult. 184 00:25:12,400 --> 00:25:14,480 但你必须希望得到最好的结果 But you have to hope for the best. 185 00:25:14,720 --> 00:25:16,280 你快乐吗? Are you happy? 186 00:25:17,000 --> 00:25:21,320 哦 我不觉得应该问这样的问题 Oh. I don't feel like asking such questions. 187 00:25:21,600 --> 00:25:23,720 只能选是 或不是 Only yes or no counts here. 188 00:25:25,880 --> 00:25:28,440 我们写吧 - 好的 Let's write. - All right. 189 00:25:29,040 --> 00:25:32,360 你的目标收入是多少? 以卢布为单位 What income are you aiming for? Indication in rubles. 190 00:25:33,120 --> 00:25:38,840 嗯 我现在养老金有8000卢布 Well, I'm getting 8,000 rubles in pension now. 191 00:25:40,160 --> 00:25:43,800 最近涨了600卢布 There was a recent increase of 600 rubles. 192 00:25:44,520 --> 00:25:47,160 一开始是7400 First there were 7,400. 193 00:25:48,240 --> 00:25:50,920 现在是8000 And now 8,000. 194 00:25:52,480 --> 00:25:55,520 哦 好 8000 Oh well. 8,000. 195 00:25:56,680 --> 00:25:58,920 我应该写8000卢布吗? Should I write 8,000 rubles? 196 00:26:13,640 --> 00:26:15,720 开门吧 要不他又踢门了 let's open Otherwise he kicks in the door again. 197 00:26:15,880 --> 00:26:19,200 他总这样或那样踢 - 我去开门 He kicks them in one way or another. - I'll open. 198 00:26:30,640 --> 00:26:32,800 妈妈 进房间去吧 他现在就走 Mom, go into the room. He's going right now. 199 00:26:34,200 --> 00:26:35,640 姑娘们... girls... 200 00:26:38,000 --> 00:26:42,000 让我们来谈谈 我... let's talk I... 201 00:26:42,160 --> 00:26:45,040 请你走吧 她绝不能生气 Please go. She mustn't get upset. 202 00:26:45,280 --> 00:26:48,120 我告诉你 我爱你 I tell you that I love you. 203 00:26:49,920 --> 00:26:52,160 妈妈 你在听吗? 进房间去 mom, are you listening? go into the room 204 00:26:55,200 --> 00:26:56,560 我们来谈谈 let's talk 205 00:26:57,160 --> 00:27:02,680 请可怜可怜我吧!或者可怜可怜她吧! Just have pity on me! Or have pity on her! 206 00:27:02,920 --> 00:27:06,160 你为什么要来这里? Why are you coming here? 207 00:27:06,320 --> 00:27:08,320 过来! Come here! 208 00:27:08,560 --> 00:27:13,080 做个人吧! - 那就坐下来 我们来谈谈! Act like a human! - Then sit down and we'll talk! 209 00:27:14,280 --> 00:27:17,720 你为什么冲我大喊大叫 - 别嚷了! why are you yelling at me - Stop yelling! 210 00:27:18,480 --> 00:27:21,600 快滚! 别烦我们了! - 我为什么要这样做? Get lost! Leave us alone! - Why should I? 211 00:27:23,280 --> 00:27:25,280 你在做什么? 你疯了吗? What are you doing? Are you crazy? 212 00:27:29,920 --> 00:27:31,480 走 Just go. 213 00:27:42,200 --> 00:27:43,440 萨沙... Sascha... 214 00:28:17,000 --> 00:28:20,200 他打你吗? - 没有 从来没有 Does he hit you? - No. Never. 215 00:28:25,960 --> 00:28:30,640 请别报告给警察 Please don't report this to the police. 216 00:28:33,560 --> 00:28:35,920 事实上 这就是一个划伤 In fact, it's just a scratch. 217 00:28:36,880 --> 00:28:40,440 但我必须向警方报告 动刀了 他们就必须严肃对待了 But I have to report this to the police. When it comes to knife stories, they're strict. 218 00:28:42,920 --> 00:28:44,760 你有钱吗? Do you have money? 219 00:28:53,120 --> 00:28:54,280 酷! Cool! 220 00:28:55,480 --> 00:28:58,400 噢噢! 给我看看! - 别 Oho! Show me! - Leave it. 221 00:28:59,280 --> 00:29:01,000 没有心情? Not in the mood? 222 00:29:01,760 --> 00:29:05,880 她总是很有兴致 不是吗 塔娅? She's always in the mood. Isn't it, Tanya? 223 00:29:06,560 --> 00:29:10,240 你从来没有心情不好 - 我赞成积极思考 You are never in a bad mood. - I am for positive thinking. 224 00:29:10,440 --> 00:29:12,280 哦 什么人!? Oh what people! 225 00:29:12,520 --> 00:29:15,360 哦 棒棒糖格尔多斯娜! Oh, the Lollipop Gerdosina! 226 00:29:15,560 --> 00:29:18,000 今天在火车站没口交吗? Didn't suck any cocks at the train station today? 227 00:29:18,160 --> 00:29:20,640 别烦她了! - 我为你感到高兴 Leave her alone! - I'm happy for you. 228 00:29:20,800 --> 00:29:22,520 男人够吗? Are there enough men? 229 00:29:22,680 --> 00:29:25,440 她能不能尽情地吸吮 不是吗 格达? Can she suck to the fullest. Isn't it, Gerda? 230 00:29:25,680 --> 00:29:26,840 你在看什么? What are you looking at? 231 00:29:27,040 --> 00:29:29,960 姑娘们! - 那是什么? girls! - What was that now? 232 00:29:32,360 --> 00:29:34,000 格达 那是什么? Gerda, what was that? 233 00:29:34,960 --> 00:29:37,960 那应该是什么? - 女孩们 别管了 What shoud that? - Girls, leave them alone. 234 00:29:38,280 --> 00:29:39,680 该死的! Damned! 235 00:29:41,760 --> 00:29:44,080 莱拉 你不害怕了吗? Lera, aren't you afraid anymore? 236 00:29:44,280 --> 00:29:45,840 看着我 Look at me. 237 00:29:47,160 --> 00:29:49,080 你现在一点都不害怕了吗? Are you not afraid at all anymore? 238 00:29:49,280 --> 00:29:51,440 你在做什么? - 姑娘们 你们为什么这么对她? What are you doing? - Girls, why are you so hard on her? 239 00:29:51,680 --> 00:29:53,080 发生了什么事? What's happening? 240 00:29:53,840 --> 00:29:55,560 看着我 格达 Look at me, Gerda. 241 00:30:00,760 --> 00:30:03,760 好啦 冷静 到这来 Is good. Calm down. Come here. 242 00:30:03,920 --> 00:30:08,120 你为什么哭? 我只是在开玩笑 Why do you cry? I was only joking. 243 00:30:08,280 --> 00:30:11,640 好了 冷静下来 一切都很好 All right. Calm down. It's all ok. 244 00:30:13,960 --> 00:30:17,360 平静 平静 一切都会好起来的 Calm, calm. Everything will be fine. 245 00:30:17,720 --> 00:30:20,240 我没法再多了 - 拿两千 I can't give more. - Take two thousand. 246 00:30:21,760 --> 00:30:24,200 那是什么? 你昨天还在田间地头呢! What is that? You were out in the field yesterday! 247 00:30:24,400 --> 00:30:26,920 我不会再多给了 - 该死的吸毒的 I won't give any more. - Fucking junkie. 248 00:30:29,120 --> 00:30:33,640 格尔多斯 这里有一万 再找别人要五千 Gerdos, here are ten thousand. Blow someone for five more. 249 00:30:35,560 --> 00:30:36,920 那是什么? What is it? 250 00:30:37,920 --> 00:30:40,080 我只是在开玩笑 - 谢谢 I'm just kidding. - Thanks. 251 00:30:41,400 --> 00:30:45,840 格尔多斯 我会为了我妈炸毁整个城镇 Gerdos, I would blow the whole town for my mother. 252 00:30:46,640 --> 00:30:48,600 塔娅 有顾客找你 Tanja, there are customers for you. 253 00:30:49,840 --> 00:30:52,320 现在是凌晨四点 去你妈的戴蒙 It's four in the morning. fuck you Dimon 254 00:30:52,480 --> 00:30:53,760 去! do it! 255 00:31:04,240 --> 00:31:07,080 纳迪亚 冷静下来 Nadia, calm down. 256 00:31:08,680 --> 00:31:10,160 好吧 我走了 All right, I'm going. 257 00:31:35,720 --> 00:31:36,640 莱卡 lerka 258 00:31:36,880 --> 00:31:39,040 你还好吗? - 5:38 Are you all right? - 5:38 a.m. 259 00:31:43,880 --> 00:31:45,920 这只够一个简单的蛋糕 It was only enough for a simple cake. 260 00:31:46,120 --> 00:31:49,760 你从哪里弄到这些钱的? - 聪明的女孩 From where did you get the money? - Smart girl. 261 00:31:51,480 --> 00:31:52,960 5:39. 5:39. 262 00:32:02,640 --> 00:32:03,960 你有什么? What do you have? 263 00:32:06,360 --> 00:32:09,040 几点了 - 5:39 what does the clock say - 5:39. 264 00:32:23,800 --> 00:32:25,280 5:41. 5:41. 265 00:32:30,360 --> 00:32:33,280 万岁! 生日快乐! - 谢谢 Hooray! Happy Birthday! - Thanks. 266 00:32:33,840 --> 00:32:37,480 莱卡 我有一个新的见解 但不要责怪我 好吗? Lerka, I have a new insight. But don't scold, okay? 267 00:32:37,680 --> 00:32:38,760 你说 tell 268 00:32:43,920 --> 00:32:47,640 在每个人的生日 他们所有的细胞都得到了更新 On everyone's birthday, all of their cells are renewed. 269 00:32:47,880 --> 00:32:49,640 然后你就是一个全新的人 Then you are a whole new person. 270 00:32:49,840 --> 00:32:52,760 每年他都会更新自己 Every year he gets a renewal program. 271 00:32:53,360 --> 00:32:55,320 只需要对自己说 And he only has to say to himself: 272 00:32:55,520 --> 00:32:56,960 “我是全新的 'I'm brand new. 273 00:32:57,120 --> 00:33:00,040 我可以成为任何我想成为的人 一个不同的人 I can be whoever I want. A different person. 274 00:33:00,720 --> 00:33:02,880 兰格利尔吃了过去的一切 The Langoliers ate everything in the past. 275 00:33:03,040 --> 00:33:04,840 我是一个全新的人 丢掉了一切” I'm brand new Dropped everything.' 276 00:33:05,000 --> 00:33:07,040 谁? - 兰格利尔 Who? - The Langoliers. 277 00:33:07,920 --> 00:33:10,280 电影里大牙齿的怪兽 你还记得吗? The movie monsters with the teeth. Do you remember? 278 00:33:10,480 --> 00:33:12,800 你可以选择任何东西 You can choose anything. 279 00:33:13,040 --> 00:33:15,360 你只需决定 你想成为什么 You just have to decide what you want to be. 280 00:33:15,520 --> 00:33:17,520 已经在运行了 And the program is already running. 281 00:33:17,680 --> 00:33:20,880 该死的 我可以喝上一口 但那儿什么都没有 Damn. I could use a sip, but there's nothing there. 282 00:33:21,040 --> 00:33:23,520 莱拉... - 等等 我给一个朋友打电话 Lera... - Wait, I'll call a friend. 283 00:33:27,760 --> 00:33:28,960 为你自己干杯! To you of you! 284 00:33:30,640 --> 00:33:34,040 你为什么要小声说 - 我不知道 why are you whispering - I do not know. 285 00:33:36,520 --> 00:33:37,960 蛋糕很好吃 The cake is delicious. 286 00:33:39,440 --> 00:33:40,680 非常可爱 Very cute. 287 00:33:40,840 --> 00:33:43,720 我不知道 我喜欢它 - 为什么上面有果冻? I do not know. I like it. - Why is there jelly on it? 288 00:33:43,920 --> 00:33:46,040 这上面没有果冻 - 这又是什么呢? There's no jelly on it. - And what is this? 289 00:33:48,200 --> 00:33:49,760 这带来了好运气 一块橙子 That brings luck - a piece of orange. 290 00:33:49,920 --> 00:33:52,840 你没吃到? - 废话 没有 我们喝点? Didn't you get any? - crap, no. Let's drink? 291 00:33:56,240 --> 00:34:01,480 我说 换个新墙纸怎么样?这个太旧了 Listening times. How about new wallpaper? This one's kinda pretty old. 292 00:34:03,280 --> 00:34:04,560 干嘛要笑? Why are you laughing? 293 00:34:04,880 --> 00:34:08,280 现在娶了我 我们就换 marry me now And we adopt them. 294 00:34:11,080 --> 00:34:12,360 房子 孩子和所有这些 A house, kids and all that. 295 00:34:13,520 --> 00:34:14,880 祝你健康 On your well-being. 296 00:34:17,360 --> 00:34:19,160 为了莱卡和她的翅膀 To Lerka and her wings. 297 00:34:19,640 --> 00:34:21,480 奥列格 你知道莱卡有翅膀吗? Oleg, do you know that Lerka has wings? 298 00:34:21,680 --> 00:34:26,560 别提这个了! - 你可以看看她的一张照片 Don't start with that! - You can see her in a photo of her. 299 00:34:26,800 --> 00:34:30,040 胡说八道 照片拍得不好 就是这样 Nonsense. They just printed the photo poorly, that's all. 300 00:34:31,080 --> 00:34:32,520 说真的 Yes, seriously. 301 00:34:34,000 --> 00:34:35,800 你只是现在看不到 You just can't see them now. 302 00:34:36,000 --> 00:34:38,680 一切都在压迫着她 所以 她无法展开翅膀 Everything oppresses her, so she cannot unfold her wings. 303 00:34:38,840 --> 00:34:40,680 但是有一天... - 够了 真的 But one day... - It's enough, really. 304 00:34:40,880 --> 00:34:42,840 好吧 我不说了 不要骂我 Alright, I'm quiet. Don't scold. 305 00:34:44,880 --> 00:34:46,280 你真的有翅膀 You really have wings. 306 00:36:38,120 --> 00:36:39,240 随意点 Make yourself comfortable. 307 00:36:46,440 --> 00:36:48,240 所以 生日快乐 So, happy birthday. 308 00:37:01,680 --> 00:37:03,640 不喜欢就倒了吧 Flush it down if you don't like it. 309 00:38:39,040 --> 00:38:40,840 我的腿睡着了 My leg has already fallen asleep. 310 00:38:41,800 --> 00:38:44,120 他们付钱的时候掉了 They dropped it when they paid. 311 00:38:44,560 --> 00:38:46,520 他们富得流油 They're filthy rich. 312 00:39:43,520 --> 00:39:45,320 拿一百吧 - 不了 谢谢你 Take a hundred. - No thank you. 313 00:39:45,480 --> 00:39:47,080 你已经给我一些了 you already gave me something 314 00:39:48,240 --> 00:39:50,680 行 那你不用还了 Then you don't have to pay back the old debt. 315 00:40:07,040 --> 00:40:10,480 这些人想要你 - 轮班快结束了 These guys want you. - The shift is almost over. 316 00:40:10,640 --> 00:40:12,080 如你所愿 As you wish. 317 00:40:12,840 --> 00:40:15,560 你有什么? 他们有一堆煤 What do you have? They've got a bunch of coal. 318 00:40:17,640 --> 00:40:19,120 不要跟他们走 Don't go with them. 319 00:40:31,720 --> 00:40:35,040 来吧 给我看看你有什么 Come on. Show me what you got. 320 00:40:35,560 --> 00:40:41,280 如果我有什么可以展示的 我就真有一个 If I had something to show I had a real, really. 321 00:40:42,440 --> 00:40:45,120 那么 坦尤卡 保重 - 再见 Well then, Tanyukha, take care. - Bye. 322 00:40:46,240 --> 00:40:47,320 再见 Bye. 323 00:40:48,200 --> 00:40:49,880 你几乎无法站起来 You can hardly stand up. 324 00:40:51,600 --> 00:40:54,240 让我们去找我 - 来吧 工作在等待啊 let's go to me - Come on, work calls. 325 00:40:54,440 --> 00:40:58,120 我会好好表现的 - 是的 好好表现 I will behave. - Yes, behave yourself. 326 00:40:58,960 --> 00:41:01,800 第5节 - 嘿 坦娅! 看这里! Verse '5. - Hey, Tanya! Look here! 327 00:41:05,000 --> 00:41:06,520 等于二! Equals two! 328 00:41:07,360 --> 00:41:10,920 真是个荡妇 在那里 她上了车 What a slut. There, she got in. 329 00:41:11,280 --> 00:41:13,640 她要去哪? - 再见也不说 And where is she going? - Without saying goodbye. 330 00:41:15,320 --> 00:41:16,400 看 Look. 331 00:41:17,920 --> 00:41:19,200 她要去哪? Where is she going? 332 00:41:19,760 --> 00:41:22,280 她进了坦娅的车? Why did she get into Tanja's car? 333 00:41:25,680 --> 00:41:27,720 坦娅 我们离开这里吧 Tanja, let's get out of here. 334 00:41:29,040 --> 00:41:32,080 为什么 格尔多斯? 你的裤子满了吗? Why, Gerdos? Do you have your pants full? 335 00:41:33,840 --> 00:41:35,760 你为什么要和我一起过来 why did you come with me 336 00:41:37,320 --> 00:41:39,480 你看到他们有多少钱了吗? Do you see how many dollars they have? 337 00:41:39,640 --> 00:41:42,200 他们只是从口袋里掏出来 And they just hang out of their pockets. 338 00:41:45,240 --> 00:41:47,160 什么? - 什么? What is? - What? 339 00:41:53,960 --> 00:41:56,160 哦!这正是我需要的 Oh! Exactly what I need. 340 00:41:58,440 --> 00:42:00,200 谢谢 - 不客气 Thanks. - Please. 341 00:42:00,840 --> 00:42:02,240 别太久 Make it short. 342 00:42:13,720 --> 00:42:15,360 坦娅 我们走吧 Tanya, let's go. 343 00:42:41,120 --> 00:42:42,720 靓女们! beauties! 344 00:42:46,000 --> 00:42:47,280 靓女们! beauties! 345 00:42:48,160 --> 00:42:50,560 所以... - 怎么了 姑娘们? So... - What is it, girls? 346 00:42:51,240 --> 00:42:53,120 你是坦娅 you are tanya 347 00:42:54,640 --> 00:42:56,760 你是莱拉 And you Lera. 348 00:42:58,440 --> 00:43:00,160 莱拉 你的洞怎么样了? Lera, how is your cave? 349 00:43:03,240 --> 00:43:05,560 来吧 让我们卸货吧 - 你好吗? Come on, let's unload. - How are you? 350 00:43:06,280 --> 00:43:09,920 轻点 轻点! - 慢点! Gently, gently! - Slow down! 351 00:43:12,240 --> 00:43:14,560 你好吗 女孩 - 你好吗? how are you girlfriend - How are you? 352 00:43:15,560 --> 00:43:17,480 到这里来 坐下来 Come here. Sit down. 353 00:43:18,520 --> 00:43:21,640 发生了什么事? 坦娅被干掉了吗? What's going on there? Did it blow Tanja away? 354 00:43:21,800 --> 00:43:22,800 嗨!嗨 Hey! Hi! 355 00:43:27,360 --> 00:43:33,200 怎么了 小家伙? - 发生了什么事 她还好吗? What is it, little one? - What's happening? is she ok 356 00:43:34,600 --> 00:43:35,960 嗨 先锋女孩! Hey pioneer girl! 357 00:43:37,440 --> 00:43:39,840 看来你必须上两班了! Then you'll have to put in a double shift! 358 00:43:42,160 --> 00:43:44,640 坦娅 放松 你很快就会好起来的 Tanya, relax. You'll be better soon. 359 00:43:44,800 --> 00:43:46,640 我有解药 I have the antidote. 360 00:43:46,800 --> 00:43:48,840 或许我们能开始了吗 can we maybe go 361 00:43:49,000 --> 00:43:50,680 她感觉不太好 - 是的 当然了 She does not feel good. - Yes, of course. 362 00:43:51,160 --> 00:43:54,040 这里发生了什么事? - 这是什么? What's going on here? - What is this? 363 00:43:56,120 --> 00:44:00,520 这里没有人想强奸你们 要么把钱还回来 要么走 Nobody here wants to rape you. Either your money back or your feet wide. 364 00:44:00,680 --> 00:44:02,320 后者! - 我们要去找警察 the latter! - We're going to the police. 365 00:44:02,480 --> 00:44:06,560 我们走吧 我们什么也没拿 - 什么? 我们已经到这儿了 Let's go. We didn't take anything. - Where? We are already here' 366 00:44:07,520 --> 00:44:09,400 叮咚! 警察! Jingle! Police! 367 00:44:09,840 --> 00:44:11,400 什么 你想站着做? What, you want it standing? 368 00:44:16,560 --> 00:44:18,240 我想唱歌 i want to sing 369 00:44:20,480 --> 00:44:23,160 给她一个话筒 - 这里有一个话筒 Give her a microphone. - Here's a microphone. 370 00:44:23,320 --> 00:44:25,520 唱吧 这里是麦克风 Sing. Here's the microphone. 371 00:44:32,720 --> 00:44:38,160 雪 多么美妙的雪 Snow, what wonderful snow 372 00:44:38,400 --> 00:44:45,320 穿过雪地 仿佛睡着了 我逃进古老的城堡 Through the snow, as if asleep, I flee into the old castle 373 00:44:46,400 --> 00:44:51,480 一条小路 一个人的孤独的小路 A trail, one's lonely trail 374 00:44:51,920 --> 00:44:59,360 仿佛生活中的近路 在雪地上迷失了方向 As if life's easy course was lost on the snow 375 00:45:00,200 --> 00:45:05,160 这世界的每个人 需要一个朋友 Everyone in this world needs a friend 376 00:45:05,880 --> 00:45:13,360 一个温柔的朋友 避开不幸 A tender and gentle friend who wards off misfortune 377 00:45:14,400 --> 00:45:18,760 让风暴和吹雪肆虐 May storm and blowing snow rage, 378 00:45:19,520 --> 00:45:26,240 然后在九地呼唤我三次 我急忙赶来 Then call me three times over nine lands, and I hasten to come 379 00:45:27,160 --> 00:45:31,560 朋友 我真正的 忠实的朋友 Friend, my true and faithful friend 380 00:45:31,960 --> 00:45:38,640 我们与你一起飞行 就像我们 睡在云端之上 We fly with you as if we were sleeping, up above the clouds 381 00:45:39,960 --> 00:45:44,280 愿我们的友谊 持续千百年 May our friendship last for centuries 382 00:45:44,680 --> 00:45:52,000 就像灯塔的灯光一样 永不熄灭 Just like the light of the lighthouse, and never go out 383 00:45:53,600 --> 00:45:58,040 这世界的每个人 需要一个朋友 Everyone in this world needs a friend 384 00:45:58,480 --> 00:46:05,600 一个温柔的朋友 避开不幸 A tender and gentle friend who wards off misfortune 385 00:46:06,480 --> 00:46:10,960 让风暴和暴风雪肆虐 May storms and snowstorms rage 386 00:46:11,760 --> 00:46:18,720 然后在九地呼唤我三次 我急忙赶来 Then call me three times over nine lands, and I hasten to come 387 00:46:26,280 --> 00:46:28,280 嗯 聪明的女孩 Well, smart girl. 388 00:46:28,760 --> 00:46:29,960 做得好 Well done. 389 00:46:31,400 --> 00:46:33,560 很好 放松 Good. Relax yourself. 390 00:46:36,000 --> 00:46:38,400 该死的 我现在起不来了 该死的 Shit, I can't get it up now, dammit. 391 00:46:42,280 --> 00:46:43,840 你做到了 you did it 392 00:46:47,760 --> 00:46:51,280 来吧 带走你的女友 离开这里 Come on. Grab your girlfriend and get out of here. 393 00:46:52,320 --> 00:46:53,360 莱拉? Lera? 394 00:46:57,920 --> 00:46:59,040 莱拉? Lera? 395 00:48:09,360 --> 00:48:10,640 打开门 Open the door. 396 00:48:27,200 --> 00:48:28,240 水 Water. 397 00:48:30,640 --> 00:48:31,720 不 冷水 No, cold. 398 00:49:17,040 --> 00:49:18,320 你是谁? Who are you?! 399 00:50:26,680 --> 00:50:27,800 该死! Damned! 400 00:52:00,920 --> 00:52:05,040 希腊人认为 梦游的人是指 The Greeks believed that a sleepwalking person meant 401 00:52:06,280 --> 00:52:08,280 灵魂... that the soul... 402 00:52:09,920 --> 00:52:12,120 在寻找离开身体的路 looking for a way out of the body. 403 00:52:13,320 --> 00:52:15,960 在某种程度上 她已经自由了 In a way she's already free 404 00:52:17,360 --> 00:52:19,440 但身体还不知道 but the body doesn't know yet. 405 00:52:21,320 --> 00:52:23,680 他们不再真的连接着 They're not really connected anymore. 406 00:52:25,040 --> 00:52:26,960 而且不可恢复 And there's no turning back. 407 00:52:30,280 --> 00:52:32,200 灵魂只能 The soul can only wander 408 00:52:33,320 --> 00:52:35,440 在身体睡觉时徘徊 while the body sleeps. 409 00:52:36,920 --> 00:52:39,240 并等待它永远睡着的时候 And wait for him to fall asleep forever. 410 00:52:39,400 --> 00:52:40,640 闭上你的嘴 Shut your mouth. 411 00:52:42,480 --> 00:52:44,240 这是希腊人的想法 That's what the Greeks thought. 412 00:52:50,000 --> 00:52:51,640 奥列格 你是一个艺术家 Oleg, you are an artist. 413 00:52:54,960 --> 00:52:56,560 是的 类似这样吧 Yes something like that. 414 00:52:57,520 --> 00:52:58,600 给 Here. 415 00:52:59,880 --> 00:53:01,160 多好啊 How nice. 416 00:53:03,280 --> 00:53:05,240 我一直想画画 I've always wanted to paint. 417 00:53:07,800 --> 00:53:09,280 但我不能 But I can not. 418 00:53:09,920 --> 00:53:13,120 你的墙......不好 Your walls... are no good. 419 00:53:18,520 --> 00:53:19,600 把它给我 Give it to me. 420 00:53:22,280 --> 00:53:24,920 莱拉 下面还有一些东西 那里已经很干燥了 Lera, something else below. It's already dry there. 421 00:53:33,160 --> 00:53:35,800 我的膝盖在这 And here's where my knee is. 422 00:53:38,480 --> 00:53:39,840 非常漂亮 Very beautiful. 423 00:53:43,640 --> 00:53:47,120 那么作为一个艺术家 你是如何谋生的? 是卖你的画儿吗 And how do you make a living as an artist? do you sell your pictures 424 00:53:50,400 --> 00:53:54,200 不 我是一个殡仪员 我自己画点画 No, I'm an undertaker. I paint the pictures for myself. 425 00:53:57,720 --> 00:54:00,880 妈妈 他的幽默感很奇怪 他开玩笑的 Mom, he has a dark sense of humor. he jokes 426 00:54:01,800 --> 00:54:03,480 因此 一项调查总是需要 And so a survey always requires 427 00:54:03,640 --> 00:54:06,400 与被调查者直接接触 direct contact with the respondent. 428 00:54:07,160 --> 00:54:10,920 这样我们将明白他们特别的个性 And we here understand what special personalities there are. 429 00:54:11,840 --> 00:54:15,200 有些人只是原则上拒绝说任何话 Some just refuse to say anything on principle. 430 00:54:16,280 --> 00:54:19,520 你可能面临的是各种问题 You may be faced with a variety of questions. 431 00:54:20,000 --> 00:54:24,040 "为什么要做这些事? 反正没什么变化" "Why all that? Nothing changes anyway.¡± 432 00:54:24,200 --> 00:54:27,000 "真是一派胡言 那谁来付这个钱呢?" "What a nonsense. And who pays for that?¡± 433 00:54:27,240 --> 00:54:33,280 即使有人严格拒绝 提问者必须保持冷静 Even if someone strictly refuses, the questioner must remain calm. 434 00:54:35,000 --> 00:54:38,440 此外 你必须证明 你自己是一个敏感的心理学家 In addition, you have to prove yourself as a sensitive psychologist, 435 00:54:39,240 --> 00:54:41,640 关注情况的发展 follow the development of the situation, 436 00:54:41,800 --> 00:54:44,560 引导对话者走在正确的方向上 guide the interlocutor in the right direction, 437 00:54:44,720 --> 00:54:48,000 关注情况的发展 follow the development of the situation, the interlocutor 438 00:54:49,120 --> 00:54:52,280 对话者方向正确 steer in the right direction 439 00:54:52,520 --> 00:54:55,080 这样刻意更好地了解人们的自觉性 it allows to better understand people's consciousness. 440 00:55:00,640 --> 00:55:02,280 走过房间 Go through to the room. 441 00:55:20,280 --> 00:55:21,720 请坐 Have a seat. 442 00:55:52,680 --> 00:55:55,560 对不起 我能用下厕所吗? Excuse me, can I use the toilet? 443 00:55:56,360 --> 00:55:59,320 当然 沿着右边的走廊走 Yes of course. Along the corridor on the right. 444 00:56:56,360 --> 00:56:57,920 他为什么在这哀嚎呢? Why is he whining? 445 00:56:58,280 --> 00:57:01,320 他绝育了 但穆斯佳正在发情 He is neutered, but Musja is in heat. 446 00:57:05,640 --> 00:57:08,240 他是否明白自己已经被绝育了? Does he understand that he is neutered? 447 00:57:08,400 --> 00:57:09,920 可能不会 Probably not. 448 00:57:19,720 --> 00:57:22,520 我们到厨房去吗? Can we maybe go to the kitchen? 449 00:57:51,320 --> 00:57:57,120 啊 我忘了 我还有一门课 You know, I forgot I have another class. 450 00:57:57,280 --> 00:57:59,000 我得走了 请原谅我 I have to go. Excuse me please. 451 00:57:59,520 --> 00:58:01,560 以后再来吧 - 好的 Come back later. - Yes. 452 00:58:26,280 --> 00:58:28,360 妈妈 去睡觉 mom go to sleep 453 00:58:29,320 --> 00:58:31,160 我不想睡觉 I don't feel like sleeping. 454 00:58:35,040 --> 00:58:37,480 姑娘们 我很爱你们 girls i love you so much 455 00:58:38,360 --> 00:58:40,200 姑娘们 让我们来谈谈 girls let's talk 456 00:58:43,200 --> 00:58:45,360 妈妈 去睡觉吧! Mom, go to sleep! 457 00:58:46,640 --> 00:58:48,000 该死的 Damned. 458 00:58:48,600 --> 00:58:51,360 柳丝卡 不要评判我 Lyuska, don't judge me. 459 00:58:52,920 --> 00:58:58,280 我是你的爸爸 妈妈和我得解决这个问题 i am your dad Mom and I will work this out between us. 460 00:58:58,960 --> 00:59:01,480 你去睡觉吧 你明白吗? You go to sleep. Do you understand? 461 00:59:02,160 --> 00:59:05,680 妈妈 你在听吗? 去睡觉吧 mom, are you listening? Go to sleep. 462 00:59:06,000 --> 00:59:08,960 柳丝卡 我们来谈谈 - 我在和你说话 lrischka, let's talk. - I'm talking to you. 463 00:59:17,440 --> 00:59:19,800 女儿 你至少爱我吗? Daughter, do you at least love me? 464 00:59:19,960 --> 00:59:21,360 我们来喝一杯吧 Let's have a drink. 465 00:59:28,440 --> 00:59:29,760 我们去找她吧 let's go to her 466 00:59:30,880 --> 00:59:33,200 请让她睡觉 Please let her sleep. 467 00:59:34,800 --> 00:59:37,240 把它给我 我喝酒 你别喝 Give it to me. I drink and you hold back. 468 00:59:39,880 --> 00:59:41,680 让我喝这个 let me drink this 469 01:01:38,280 --> 01:01:41,600 莱卡! 站起来! - 你感觉不好吗? Lerka! Stand up! - Are you feeling bad? 470 01:01:41,760 --> 01:01:43,920 不 我们去我的房间吧 no Let's go to my room. 471 01:02:06,920 --> 01:02:08,680 一定是这样 It must be. 472 01:02:12,960 --> 01:02:15,560 我们需要让他的灵魂从这里离开 We need to let his soul go from here. 473 01:02:17,040 --> 01:02:21,600 昨天晚上 当我睡着的时候 我想 Last night when I fell asleep I thought: 474 01:02:24,160 --> 01:02:26,280 愿他... May he... 475 01:02:28,600 --> 01:02:30,120 和这个女人... with this woman... 476 01:02:31,040 --> 01:02:32,720 好好地 go well. 477 01:02:36,360 --> 01:02:37,880 突然间... And suddenly... 478 01:02:38,640 --> 01:02:42,240 窗外有绿色的闪光 there was that green flash outside the window. 479 01:02:44,600 --> 01:02:47,960 我知道这是他的灵魂 I knew it was his soul. 480 01:02:49,680 --> 01:02:50,920 你明白吗? Do you understand? 481 01:02:51,520 --> 01:02:53,800 得让她离开这里 She needs to be let out of here. 482 01:02:55,080 --> 01:02:57,640 但不别怪我 我醒过来 明白了 But don't scold. I got up and understood 483 01:02:57,800 --> 01:03:01,240 该怎么做 我的 整个身体都在颤抖 what to do. My whole body is shaking. 484 01:03:03,760 --> 01:03:05,200 我们现在就做吧 let's do it now 485 01:03:12,160 --> 01:03:13,760 这是他的灵魂 This is his soul. 486 01:03:24,240 --> 01:03:27,120 愿我们的父亲一切顺利 May our dad fare well. 487 01:03:28,960 --> 01:03:30,120 莱卡 lerka, 488 01:03:32,080 --> 01:03:34,360 让我们全力以赴 let us ask with all our might 489 01:03:35,440 --> 01:03:38,120 祈求他的灵魂可以 从这里出发 that his soul can detach itself from here. 490 01:04:45,480 --> 01:04:47,880 你家里有多少人? How many people are in your family? 491 01:04:49,360 --> 01:04:51,680 我和我儿子 他目前在军队中 me and my son He is currently in the army. 492 01:04:53,800 --> 01:04:55,520 你的工作场所? your workplace? 493 01:04:56,640 --> 01:04:58,400 我大部分时间在家里 但 I'm mostly at home, but also in 494 01:04:58,560 --> 01:05:00,520 每三天也去一次裁缝店 a tailor's shop, every third day. 495 01:05:00,680 --> 01:05:03,960 每个家庭成员的平均月收入? Your monthly income per family member? 496 01:05:05,080 --> 01:05:09,120 好吧 我儿子是两个 每人25,000 Well, two with my son, 25,000 each. 497 01:05:09,320 --> 01:05:12,200 未申报的收入 也包括在内 Undeclared income is also included. 498 01:05:14,880 --> 01:05:16,480 25,000. 25,000. 499 01:05:20,360 --> 01:05:23,560 近年来家庭的物质状况 有所提高 The material situation of the family has improved over the 500 01:05:23,720 --> 01:05:26,880 保持不变 正在恶化 不知道 past year, has remained the same, has deteriorated, don't know. 501 01:05:27,040 --> 01:05:28,000 提高了 Got better. 502 01:05:28,200 --> 01:05:31,800 你是否同意 国家在正轨上 Do you agree that the country is on the right 503 01:05:31,960 --> 01:05:34,280 尽管有障碍和困难? course, despite the obstacles and difficulties? 504 01:05:36,720 --> 01:05:37,960 我同意 I agree. 505 01:05:41,560 --> 01:05:43,880 我可以看看您的生活条件吗? May I inspect your living conditions? 506 01:05:44,560 --> 01:05:46,480 你有多少个房间 how many rooms do you have 507 01:05:46,680 --> 01:05:47,680 三个 Three. 508 01:05:47,880 --> 01:05:49,320 没有丈夫? no husband? 509 01:05:49,880 --> 01:05:51,240 我已经离婚了 I am divorced. 510 01:05:52,280 --> 01:05:53,720 情人呢? a lover? 511 01:05:55,920 --> 01:05:57,800 这些问题是什么? What are these questions? 512 01:05:58,840 --> 01:06:00,080 非常普通 Very ordinary. 513 01:06:02,000 --> 01:06:03,680 那么有没有呢? And is there a man? 514 01:06:03,840 --> 01:06:06,080 听着 这问题的重点是什么? Listen, what's the point of this question? 515 01:06:09,920 --> 01:06:14,080 请想办法阻止我父亲来我们家 Please do something to stop my father from coming to our house. 516 01:06:20,720 --> 01:06:21,880 坐下来 Sit down. 517 01:06:22,840 --> 01:06:26,480 告诉我们一些事情 来吧 什么经典 tell us something Come on. What classic. 518 01:06:26,680 --> 01:06:32,080 你需要这样一本轶事书 - 是的 像特拉赫特伯格 如此相似 You need such an anecdote book. - Yes, like Trachtenberg. So similar. 519 01:06:32,280 --> 01:06:34,840 你认识特拉赫特伯格吗? - 当然 是通过数学 Do you know Trachtenberg? - Through math, of course. 520 01:06:35,000 --> 01:06:38,840 特拉赫特伯格在你的时代之前 - 那又怎样? Trachtenberg was before your time. - So what? 521 01:06:40,160 --> 01:06:43,240 这里有一个苹果 还有一个核 Here is an apple. And a core. 522 01:06:43,440 --> 01:06:45,480 而苹果是 它周围的营养物质 And the apple is the nutritive substance around it. 523 01:06:45,640 --> 01:06:47,160 如果它掉下来 它就会腐烂 If it falls, it rots and the 524 01:06:47,320 --> 01:06:49,280 种子则成长为新的树木 seeds grow into a new tree. 525 01:06:49,440 --> 01:06:51,560 灵魂得以重生 The soul is reborn. 526 01:06:52,160 --> 01:06:53,320 就像什么? As what? 527 01:06:53,600 --> 01:06:56,080 嗯 就像任何事情一样 Well, as anything. 528 01:06:57,080 --> 01:07:00,520 作为一个人 动物 植物 As a human, animal, plant. 529 01:07:00,880 --> 01:07:04,720 身体死亡后会发生什么? - 尸体腐烂了 What happens when the body dies? - The body rots. 530 01:07:05,480 --> 01:07:07,800 正是如此 就这样吗? - 生蛆 Exactly. And that was it? - Maggots. 531 01:07:07,960 --> 01:07:10,000 我也可以想象我的身体再之后的样子 I can also imagine my body afterwards, when 532 01:07:10,160 --> 01:07:12,560 蛆虫也消失了 当它腐烂的时候 the maggots are gone, when it's rotten. 533 01:07:12,720 --> 01:07:15,240 不... - 我可以想象自己以另一种形式出现 No... - I can imagine myself in a different form. 534 01:07:16,120 --> 01:07:18,120 我不是说想象你以异形出现 I'm not saying imagine yourself in a different guise. 535 01:07:18,280 --> 01:07:21,000 你将永远不会有第二个形式 你只是死了 You will never have another form. you are just dead 536 01:07:29,000 --> 01:07:30,200 披萨到了 伙计们! pizza, people! 537 01:07:37,160 --> 01:07:40,360 通常是躺着... - 披萨到了! Usually lying down... - The pizza is here! 538 01:07:43,160 --> 01:07:44,560 你喜欢哪一个? Which one do you like? 539 01:07:48,640 --> 01:07:49,920 那里那个 that there. 540 01:07:50,800 --> 01:07:53,000 哪个? 这一个? Which? This one? 541 01:07:59,000 --> 01:08:00,120 只有这个? only that? 542 01:08:00,840 --> 01:08:01,880 是的 Yes. 543 01:08:11,200 --> 01:08:12,520 披萨 伙计们 Pizza, folks. 544 01:08:20,760 --> 01:08:24,280 今天我们埋葬了 一个非常胖的女人 Today we buried a woman who was really fat. 545 01:08:25,720 --> 01:08:30,320 而那些混蛋舍不得买一个适合的棺材 And those assholes were too stingy to buy a casket to fit. 546 01:08:31,480 --> 01:08:33,600 装着她的棺材 没法通过门 The coffin with her in it didn't fit through the door. 547 01:08:33,760 --> 01:08:35,840 我把它们拿出来 然后再放回去 I took them out and then put them back in. 548 01:08:36,000 --> 01:08:38,400 屁股适合 两边不合适 The butt fit in, the sides didn't. 549 01:08:40,760 --> 01:08:42,960 我像压面团一样把它们压进去 I pressed them in there like dough. 550 01:08:43,920 --> 01:08:46,800 还有从上面敲入的钉子 - 你做到了吗? And nails hammered in from above. - Did you make it? 551 01:10:26,720 --> 01:10:28,600 女孩们... - 祝你拥有快乐和健康 Girls... - Happiness and health to you. 552 01:10:28,800 --> 01:10:30,600 我爱你 - 还有财富 I love you. - And wealth. 553 01:10:33,120 --> 01:10:35,160 来吧 卡蒂亚 - 嘿 格尔多斯 Come on, Katya. - Hey, Gerdos. 554 01:10:41,280 --> 01:10:42,280 给 Here. 555 01:10:42,800 --> 01:10:45,600 不 谢谢 我不想要 - 拿着 要不就有问题了 No thank you. I do not want. - Take, otherwise it will be something. 556 01:10:48,160 --> 01:10:49,680 生日快乐 Happy Birthday. 557 01:10:50,160 --> 01:10:53,600 谢谢 - 生日快乐!万岁! Thanks. - Happy Birthday! Hooray! 558 01:11:00,520 --> 01:11:02,200 你认为自己很酷 是吗 格尔多斯? You think you're cool, don't you, Gerdos? 559 01:11:04,080 --> 01:11:06,560 你是个美人 - 很酷 不是吗? And you are a beauty. - Cool, isn't it? 560 01:11:07,240 --> 01:11:10,280 你是什么表情? 发生了什么事? What's your face? What's happening? 561 01:11:11,160 --> 01:11:12,120 格尔多斯... Gerdos... 562 01:11:12,280 --> 01:11:15,200 停下吧 她已经受够了 你想吗? Stop it now, she's had enough. Do you want? 563 01:11:16,040 --> 01:11:18,040 你有什么东西吗 -是的 do you have anything -Yes. 564 01:11:18,200 --> 01:11:20,160 我的黑色的 你有进展吗? My black one, are you making progress? 565 01:11:20,520 --> 01:11:21,480 没有 nope 566 01:11:21,960 --> 01:11:24,120 没有第二次机会 There is no second chance. 567 01:11:56,240 --> 01:11:59,480 它看起来怎么样了? - 是的 我们把大家放在一起 How is it looking? - Yes, we put everyone together. 568 01:12:02,680 --> 01:12:04,520 妈的 观众席上有三个瘸子 Shit, there are three cripples in the audience. 569 01:12:05,320 --> 01:12:07,040 都是来看格尔多斯的? - 绝对的 And all for Gerdos? - Definitely. 570 01:12:07,200 --> 01:12:08,840 这些是你的瘸子吗 格尔多斯? Are these your cripples, Gerdos? 571 01:12:11,520 --> 01:12:13,880 一次口交要花多少钱? How much does one blow job cost you? 572 01:12:20,800 --> 01:12:23,880 还有这样一件精致的衣服 简直像个公主 And such a delicate dress. Like a princess. 573 01:12:52,880 --> 01:12:55,920 迪马 这又是我的音乐了 让萨沙知道 Dima, this is my track again. Let Sasha know. 574 01:12:56,080 --> 01:12:57,800 如果这是你的 那就跳啊 If this is your track, then dance. 575 01:12:59,400 --> 01:13:01,960 我得换衣服 - 为什么? I have to change my clothes. - For what reason? 576 01:16:06,520 --> 01:16:07,640 保重 Take care. 577 01:16:08,120 --> 01:16:09,200 大明星 you star 578 01:16:10,960 --> 01:16:11,920 再见 Bye. 579 01:16:14,080 --> 01:16:15,880 我很饥渴 My larva is hungry. 580 01:16:16,040 --> 01:16:18,160 什么 又来? 多长时间了? What again? How long has it been? 581 01:16:19,120 --> 01:16:21,160 吃药 或者用口香糖 Take the pill or fuck with gummies. 582 01:16:21,320 --> 01:16:23,560 怎么了? 多少次了? What's wrong? For how many times? 583 01:17:55,400 --> 01:17:56,760 格尔多斯 嗨 Gerdos, howdy. 584 01:17:57,680 --> 01:17:59,240 坦娅死了 Tanya has died. 585 01:18:22,120 --> 01:18:23,400 对不起 sorry 586 01:18:26,560 --> 01:18:28,720 请给我一张餐巾纸 - 当然 A napkin, please. - Naturally. 587 01:18:36,200 --> 01:18:37,640 好了 姑娘们 All right, girls. 588 01:18:39,280 --> 01:18:40,480 我去 I go. 589 01:18:42,200 --> 01:18:43,880 我们叫了一辆出租车 We order a taxi. 590 01:18:47,880 --> 01:18:49,000 吃顿好的 Have a nice meal. 591 01:18:50,960 --> 01:18:52,200 再见 Goodbye 592 01:19:00,600 --> 01:19:02,280 让我们为坦娅干杯 Let's drink on Tanyukha. 593 01:19:05,240 --> 01:19:07,120 愿她在那里一切顺利 May she be well there. 594 01:19:09,880 --> 01:19:11,960 内奥米 你今天不喝酒吗? Naomi, aren't you drinking today? 595 01:19:12,120 --> 01:19:15,120 不 这一趟下来我已经完全疲惫了 No, I'm totally exhausted after the procedure. 596 01:19:23,840 --> 01:19:25,600 我们能放正常的音乐吗? Can we turn on normal music? 597 01:19:25,800 --> 01:19:29,280 也许不放音乐? 都有点奇怪 Maybe no music? It's all kind of weird. 598 01:19:31,080 --> 01:19:34,120 让我们放上坦娅的音乐吧 - 好 Let's put on Tanyucha's music. - Good. 599 01:20:28,040 --> 01:20:30,240 你一次吃多少佩尔梅尼? How many pelmeni do you eat at once? 600 01:20:30,400 --> 01:20:32,640 10 15 更多 其他 10, 15, more, own statement. 601 01:20:32,800 --> 01:20:34,280 你是否吃你想吃的 而不是 Do you eat what you want without paying 602 01:20:34,440 --> 01:20:36,840 注意营养学的建议? attention to nutritional recommendations? 603 01:20:37,000 --> 01:20:38,680 是的 不是 其他 Yes, no, own statement. 604 01:20:38,880 --> 01:20:42,280 吃饭前无法抗拒吃糖? Can't resist a candy before you eat? 605 01:20:42,440 --> 01:20:44,040 是的 不是 其他 Yes, no, own statement. 606 01:20:44,240 --> 01:20:45,880 吃饭的时候是否喝饮品? Do you drink anything during the meal? 607 01:20:46,040 --> 01:20:47,520 是的 不是 其他 Yes, no, own statement. 608 01:20:47,680 --> 01:20:50,600 你是否拒绝再吃一份的欲望? Do you refuse the desire for a second portion? 609 01:20:50,760 --> 01:20:52,320 是的 不是 其他 Yes, no, own statement. 610 01:20:52,600 --> 01:20:55,640 你是否在盘子上乱戳 而不是吃完? Do you poke around on the plate instead of eating up? 611 01:20:55,800 --> 01:20:57,320 是的 不是 其他 Yes, no, own statement. 612 01:20:57,480 --> 01:20:59,600 你多久会消化不良? How often do you suffer from indigestion? 613 01:20:59,760 --> 01:21:02,120 每周一次 更多 更少 其他 Once a week, more often, less often, own statement. 614 01:21:02,280 --> 01:21:04,880 你喜欢什么洗涤剂? What detergent do you prefer? 615 01:21:05,040 --> 01:21:07,840 你一周打扫几次公寓? How many times a week do you clean your apartment? 616 01:21:08,000 --> 01:21:09,960 你喜欢用什么样的厕纸? What kind of toilet paper do you use? 617 01:21:10,120 --> 01:21:13,240 你的目标是什么收入? 以卢布为单位 What income are you aiming for? Indication in rubles. 618 01:21:22,920 --> 01:21:24,440 这真是你的名字吗? Is that really your name? 619 01:21:25,320 --> 01:21:26,360 是的 Yes. 620 01:21:29,680 --> 01:21:31,560 你母亲喜欢童话故事? Your mother loved fairy tales? 621 01:21:33,840 --> 01:21:35,320 类似吧 Something like that. 622 01:21:37,120 --> 01:21:38,440 了解 Understand. 623 01:21:54,080 --> 01:21:55,680 你想要我吗? Do you want me 624 01:22:02,280 --> 01:22:03,320 是的 Yes. 625 01:22:04,040 --> 01:22:05,280 来吧 Take me 626 01:22:07,680 --> 01:22:08,760 要多少钱? How much? 627 01:22:10,960 --> 01:22:12,120 做就行了 Simply that way. 628 01:23:02,560 --> 01:23:06,120 现在听着 这对你来说是某种抗议吗? Now listen. Is that some kind of protest for you? 629 01:23:07,240 --> 01:23:08,800 我是说你的工作 I mean your work 630 01:23:09,440 --> 01:23:11,440 你埋葬了很多人 You bury a lot of people. 631 01:23:12,600 --> 01:23:14,200 没有 没有抗议 No, no protest. 632 01:23:15,400 --> 01:23:16,960 那你为什么要这样做呢? Why do you do it then? 633 01:23:18,440 --> 01:23:19,920 为了钱 Because of the money. 634 01:23:24,480 --> 01:23:27,440 但也是逐渐安定我自己 But also to gradually ground myself. 635 01:23:32,800 --> 01:23:34,200 有效吗? And does it work? 636 01:23:40,640 --> 01:23:41,760 不 No 637 01:23:55,600 --> 01:23:57,200 你想和我上床吗? Do you want to sleep with me? 638 01:29:19,080 --> 01:29:20,240 你好 Hi. 639 01:29:23,640 --> 01:29:24,880 日安 Good day. 640 01:29:25,360 --> 01:29:29,000 打扰了 我想问你几个问题 Excuse me. I want to ask you a few questions. 641 01:30:10,000 --> 01:30:12,040 你不是福利局的人吗? Aren't you from the welfare office? 642 01:30:14,200 --> 01:30:15,320 不 No 643 01:30:16,080 --> 01:30:18,520 我是一个能实现愿望的仙女 I am a fairy that grants wishes. 644 01:30:24,200 --> 01:30:26,560 你现在最想要什么? What do you want most of all now? 645 01:30:30,280 --> 01:30:31,640 巧克力 Chocolate. 646 01:31:36,280 --> 01:31:38,040 醒了 怎么还在睡? Crap. Why are you still sleeping? 647 01:31:38,200 --> 01:31:40,920 快醒来了 我要泡茶了 Wake up. I'm making tea now. 648 01:32:02,800 --> 01:32:06,080 瞌睡虫 醒醒吧 你晚上想干什么? Sleepyhead, wake up. What do you want to do at night? 649 01:32:06,680 --> 01:32:08,480 你听到了吗? 站起来! Do you hear? Stand up! 650 01:32:14,400 --> 01:32:16,600 嘿 醒醒吧! Hey! Wake up! 651 01:32:16,840 --> 01:32:18,000 妈! Mummy! 652 01:32:31,200 --> 01:32:33,920 妈! Mummy! 653 01:32:34,720 --> 01:32:37,080 妈! Mummy! 654 01:32:42,720 --> 01:32:43,680 妈! Mummy! 655 01:32:49,880 --> 01:32:51,200 妈... Mummy... 656 01:32:55,480 --> 01:32:58,000 醒过来! 你听到了吗? 醒过来! Wake up! Do you hear? Wake up! 657 01:33:04,320 --> 01:33:05,720 醒醒! Wake up! 658 01:33:21,560 --> 01:33:25,240 别! 你听到了吗? 别! Stop it! Do you hear? Stop it! 659 01:33:26,000 --> 01:33:27,400 别! Stop it! 660 01:33:35,480 --> 01:33:36,720 妈! Mummy! 661 01:34:14,960 --> 01:34:16,120 嗨 Hi. 662 01:34:18,880 --> 01:34:20,160 你在哭吗? Are you crying? 663 01:34:22,720 --> 01:34:25,040 我钱包不知丢到哪里去了 I lost my wallet somewhere. 664 01:34:29,200 --> 01:34:30,960 你梦见了什么? What did you dream? 665 01:34:33,520 --> 01:34:36,640 对我来说 这片森林背后... It seemed to me that behind this forest... 666 01:34:39,440 --> 01:34:42,160 藏着完全不同的生活 hides a completely different life. 667 01:34:43,640 --> 01:34:46,080 人们只能梦想那里 One can only dream of. 668 01:34:49,360 --> 01:34:51,000 我跑过森林 I ran through the forest. 669 01:34:52,120 --> 01:34:53,440 下雨了 It rained. 670 01:34:57,520 --> 01:35:00,080 雨滴打在我的脸上 The drops hit my face 671 01:35:01,400 --> 01:35:02,960 而我知道... and i knew... 672 01:35:04,680 --> 01:35:06,320 一切都结束了 that everything was over. 673 01:35:10,160 --> 01:35:12,040 我背叛了这个世界 I betrayed the world 674 01:35:16,520 --> 01:35:18,320 我沿着小路走去 I walked along the path 675 01:35:19,920 --> 01:35:21,480 很远 so long, 676 01:35:23,000 --> 01:35:25,440 我感到非常快乐 and i felt so happy. 677 01:35:30,320 --> 01:35:32,560 无比轻松的快乐 So weightlessly happy. 678 01:35:35,160 --> 01:35:37,160 因为我知道 我... Because I knew that I... 679 01:35:38,600 --> 01:35:42,440 终于找到了自己的路 在这里的森林里 finally found my way, here in the forest. 680 01:35:44,040 --> 01:35:45,960 他带领我... And he led me... 681 01:35:49,680 --> 01:35:55,160 到一个美妙的 我从未见过的新世界 into a wonderful new world that I had never seen, 682 01:35:57,840 --> 01:35:59,600 但从这里 我... but from which I... 683 01:36:02,880 --> 01:36:04,840 已经知道了一切 already knew everything. 684 01:36:07,160 --> 01:36:10,280 我绝对相信 我将看到她 I was absolutely sure that I would see her 685 01:36:12,040 --> 01:36:13,560 因为他们... because they... 686 01:36:16,200 --> 01:36:17,600 呼唤我 called me. 687 01:36:18,800 --> 01:36:20,600 那么大声 shouted so loud. 688 01:36:24,880 --> 01:36:29,960 在我在那里小便的时候 她就望着我 She looked at me as I sat there peeing. 689 01:36:32,000 --> 01:36:34,640 这就像我以前... It was like I had before... 690 01:36:37,400 --> 01:36:39,400 没有计划 had no plan 691 01:36:40,560 --> 01:36:43,800 没有对生活的明确计划 而现在... no clear plan for my life, and now... 692 01:36:45,280 --> 01:36:46,800 我知道了一切 i knew everything 693 01:36:48,760 --> 01:36:51,720 我不再一无是处 I stopped being useless. 694 01:36:54,000 --> 01:36:55,320 然后呢? And then? 695 01:36:58,880 --> 01:37:00,960 然后有一个栅栏 Then there was a fence. 696 01:37:03,080 --> 01:37:05,800 我看到他 然后失去了知觉 I saw him and lost consciousness. 697 01:37:09,360 --> 01:37:12,040 开始 我在医院里 First I was in the hospital. 698 01:37:14,520 --> 01:37:16,440 然后我就回家了 Then I came home. 699 01:37:18,120 --> 01:37:19,800 你小的时候 you were little 700 01:37:22,360 --> 01:37:24,840 我可能根本没有回来 I probably didn't come back at all. 701 01:37:25,000 --> 01:37:26,920 你不能再回去了 You can't go back. 702 01:37:30,960 --> 01:37:33,480 不 我回来了 No, I came back. 703 01:37:35,200 --> 01:37:38,280 我爱你 我爱你的父亲 I loved you, I loved your father 704 01:37:41,480 --> 01:37:43,480 但我是另一个人 but I was someone else. 705 01:37:45,360 --> 01:37:47,920 我已经知道我是与众不同的 I already knew I was different. 706 01:37:51,880 --> 01:37:54,640 而我将永远不舒服 And I'll always be uncomfortable now. 707 01:37:55,960 --> 01:38:00,320 对我来说 它总是太紧了 it will always be too tight for me 708 01:38:05,360 --> 01:38:06,920 因为我... because i... 709 01:38:14,120 --> 01:38:16,480 幻想着不同的生活 imagined a different life. 710 01:38:52,480 --> 01:38:53,640 我的 Mine. 711 01:38:56,920 --> 01:38:58,160 还是我的 mine too. 712 01:38:59,600 --> 01:39:00,720 哦 不 Oh no. 713 01:39:02,520 --> 01:39:04,000 啊是的 我的 Yet. yes, mine 714 01:39:11,240 --> 01:39:14,000 该死的 这有点冷 Damn. It's kinda cold. 715 01:39:15,480 --> 01:39:16,720 等一下 Wait a moment. 716 01:39:30,800 --> 01:39:32,360 还没蒸发掉 Hasn't evaporated yet. 717 01:39:44,280 --> 01:39:46,040 他不会怨我们吗? Doesn't he resent us? 718 01:39:47,600 --> 01:39:49,280 他已经不在乎了 He doesn't care anymore. 719 01:39:49,840 --> 01:39:52,360 他已经被埋了 不会注意到任何事 He is completely grounded and doesn't notice anything anymore. 720 01:40:02,200 --> 01:40:05,960 好了 我们现在可以去地下了? Good. Can we go to the underworld now? 721 01:40:13,280 --> 01:40:14,680 嘿 柳丝卡 Hey Lyuska. 722 01:40:16,960 --> 01:40:18,800 到这来 女儿 Come here, daughter. 723 01:40:30,000 --> 01:40:34,120 你为什么站在那里 小混蛋 过来 给我一个吻 Why are you standing there, little shit. Come here and give me a kiss. 724 01:40:36,640 --> 01:40:38,320 柳瑟卡 过来 Lyusechka, come here. 725 01:40:48,160 --> 01:40:49,920 我射击女孩们 I shoot girls. 726 01:41:02,520 --> 01:41:05,200 我应该开枪吗 柳丝卡? - 爸不要 Should I shoot, Lyuska? - D rather not. 727 01:41:09,920 --> 01:41:13,000 莱拉 不! - 他妈的 Lera, no! - Fuck it. 728 01:41:16,840 --> 01:41:19,040 冷静下来 他不会做任何事 Chill out. He won't do anything. 729 01:41:19,240 --> 01:41:23,040 是的 你父亲是个杂种 不是吗? Yes, your father is a bastard, isn't he? 730 01:41:27,320 --> 01:41:29,200 至少你在和我说话 At least you're talking to me. 731 01:41:29,360 --> 01:41:30,480 柳丝卡 Lyuska 732 01:41:32,960 --> 01:41:34,000 柳丝卡 Lyuska 733 01:41:35,000 --> 01:41:36,280 鼻涕虫 snotty. 734 01:41:37,640 --> 01:41:40,040 你爱你的爸爸 对吗? You love your dad, don't you? 735 01:41:40,880 --> 01:41:42,320 鼻涕虫... snotty... 736 01:41:43,520 --> 01:41:45,520 我只剩下你们了 I have only you left. 737 01:41:47,560 --> 01:41:48,960 柳丝卡... Lyuska... 738 01:41:52,360 --> 01:41:54,560 鼻涕虫 你爱你的爸爸吗? Snotty, do you love your daddy? 739 01:42:11,400 --> 01:42:14,880 让它们在山上奔跑 给它第二座山 Let's run them over mountains. Give him a second mountain. 740 01:42:20,160 --> 01:42:21,840 看 多么美丽 Look how beautiful. 741 01:42:25,960 --> 01:42:29,040 现在我们有两只瓢虫了 - 两只 你看到它们的感受了吗? Now we have two ladybugs. - Two. Do you see how they feel? 742 01:42:29,800 --> 01:42:31,760 已经习惯了你 already used to you. 743 01:42:33,800 --> 01:42:35,200 还有这只... And this one... 744 01:42:36,720 --> 01:42:37,840 哇 Wow. 745 01:42:39,480 --> 01:42:41,960 那么另一个在哪里? So. And where is the other one? 746 01:42:43,680 --> 01:42:46,480 现在 我告诉你一个 可怕的秘密 I'll tell you a terrible secret now. 747 01:42:47,160 --> 01:42:50,000 你不会告诉其他人吧? - 不会 You won't tell anyone else either? - No. 748 01:42:51,760 --> 01:42:54,360 其实我不是你妈妈 Actually I'm not your mama 749 01:42:55,400 --> 01:42:57,840 而是瓢虫女王 but the queen of the ladybugs. 750 01:42:59,080 --> 01:43:00,960 看看有多少 Look how many there are. 751 01:43:02,800 --> 01:43:04,960 你是来找我的 You came to get me. 752 01:43:07,400 --> 01:43:10,840 现在我和它们一起飞到我们的魔法王国 Now I fly with them to our magic realm. 753 01:43:12,200 --> 01:43:16,360 而我将成为女王并统治那里 And I will be the queen and rule there. 754 01:43:17,560 --> 01:43:19,480 现在到我这来 Now get me. 755 01:43:21,560 --> 01:43:23,760 妈妈 我可以和你一起去吗? Mom, can I come with you? 756 01:44:35,400 --> 01:44:39,040 现在 柳丝卡 快睡吧 And now, Lyuska, fall asleep quickly 757 01:44:40,480 --> 01:44:43,960 布茨曼号从山上呼唤 The Butzemann calls from the mountain: 758 01:44:45,960 --> 01:44:50,520 把柳丝卡给我! Give me the Lyuska! 759 01:44:51,240 --> 01:44:55,200 但我们不会放弃他们 因为这样我们就不会再有任何 But we won't give them up, because then we won't have any more 760 01:45:23,200 --> 01:45:24,320 该死的! Damn! 761 01:45:25,000 --> 01:45:26,800 要命的武器不见了! The life weapon is gone! 762 01:45:28,960 --> 01:45:30,000 柳丝卡! Lyuska! 763 01:45:36,480 --> 01:45:38,320 好了 好了 好了 Well well well. 764 01:45:39,120 --> 01:45:40,720 我的身份证呢? And my ID? 765 01:45:40,880 --> 01:45:43,240 在那里!在那里! There! There He is! 766 01:45:44,120 --> 01:45:45,960 我已经很恐慌了 I was already panicking. 767 01:45:51,800 --> 01:45:53,800 那么跟紧我 So close behind me then. 73109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.