Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:51,920 --> 00:00:53,400
等一下
Hold on.
4
00:02:34,720 --> 00:02:36,560
这双鞋真要命!
These shoes are killing me!
5
00:02:36,760 --> 00:02:39,480
买新的吧 - 我又不是银行!
buy new ones - I'm not a bank!
6
00:02:40,080 --> 00:02:41,560
喝点
Let's drink.
7
00:02:43,000 --> 00:02:44,360
就一点
On a light layer.
8
00:02:44,920 --> 00:02:47,560
臭吸毒的 - 你今天怎么这么臭美?
fucking junky.
- Why are you so bitchy today?
9
00:02:48,400 --> 00:02:49,760
因为这双鞋
Because of the shoes.
10
00:02:49,920 --> 00:02:53,480
格达 私人舞 - 又是 "格尔多斯"?
Gerda. Private.
- “Gerdos¡” again?
11
00:02:53,640 --> 00:02:55,760
你星期一打折是吗?
do you give discount on mondays now
12
00:02:55,960 --> 00:03:00,920
我从心底里羡慕你 我羡慕得脸都绿了
I envy you from the bottom of my heart.
I'm just green with envy.
13
00:03:01,720 --> 00:03:05,440
有的多 有的少
Some more, some less.
14
00:03:05,920 --> 00:03:09,600
格尔多斯可能是我们里最贵的 真叫人惊讶
Gerdos is probably the most
expensive of us. breathtaking.
15
00:03:10,480 --> 00:03:12,880
像巧克力一样 - 太棒了
Like chocolate. - Fantastic.
16
00:04:04,680 --> 00:04:06,200
别碰
Do not touch.
17
00:04:09,960 --> 00:04:12,400
这真是你的名字吗? - 不是
Is that really your name? - No.
18
00:04:13,240 --> 00:04:15,160
我以为你是格达
I thought you were Gerda.
19
00:04:16,560 --> 00:04:18,440
格达 我是凯
Gerda, I'm Kai.
20
00:04:19,080 --> 00:04:20,600
我的名字是莱拉
My name is Lera.
21
00:04:23,840 --> 00:04:25,600
为什么是格达?
And why Gerda?
22
00:04:26,360 --> 00:04:27,600
因为所以
Therefore.
23
00:04:57,880 --> 00:04:59,400
等等 别走
wait don't go
24
00:04:59,880 --> 00:05:02,800
再来一个私人舞? - 你非常漂亮
Another private dance?
- You are very beautiful.
25
00:05:05,200 --> 00:05:07,160
你能不能多留一会儿
can you stay a little longer
26
00:05:08,240 --> 00:05:09,880
就静静站一会儿
Stand still for a moment.
27
00:05:11,280 --> 00:05:12,720
很好
Good.
28
00:05:30,040 --> 00:05:31,320
等等
Wait.
29
00:05:33,320 --> 00:05:35,080
我作为一个普通人问你
I ask you as a human.
30
00:05:36,360 --> 00:05:37,880
请停一下
Stop for a moment, please.
31
00:06:08,040 --> 00:06:10,880
走开 你这个婊子!
Go away you bitch!
32
00:06:11,040 --> 00:06:14,800
八次私人舞 是吗?
Sucked you through eight
private dances, didn't you?
33
00:06:15,040 --> 00:06:17,920
婊子! 你想让所有人都觉得我们是这里的妓女 是吗?
bitch! You want everyone to think
we're hookers around here, yeah?
34
00:06:18,080 --> 00:06:21,080
去火车站搞吧!
- 去洗洗你的嘴!
Go suck cocks at the train station!
- Go wash your mouth!
35
00:06:21,240 --> 00:06:23,040
我们现在要对你做什么呢?
- 你真恶心!
What are we going to do with you now?
- You are disgusting!
36
00:06:23,200 --> 00:06:25,320
我们怎么处理你呢?
So what do we do with you now?
37
00:06:25,480 --> 00:06:26,440
荡妇!
Slut!
38
00:06:26,600 --> 00:06:29,720
你个傻逼! - 好了!
You cunt! - Good now!
39
00:06:29,920 --> 00:06:33,920
荡妇! 我杀了你!
- 够了! 冷静下来!
Slut! I'll finish you!
- It is enough! Calm down!
40
00:06:38,160 --> 00:06:40,240
肮脏的婊子! - 停下来!
Dirty bitch! - Stop!
41
00:06:40,400 --> 00:06:45,040
婊子!
- 好啦 冷静下来
Bitch!
- It's all ok. Chill out.
42
00:07:15,640 --> 00:07:17,560
女儿 我们来谈谈
Daughter, let's talk.
43
00:07:19,280 --> 00:07:20,600
妈妈在哪里?
Where's Mama?
44
00:07:38,240 --> 00:07:41,320
社会学家的任务恰恰包括在
the task of the sociologists
consisted precisely in
45
00:07:41,560 --> 00:07:45,600
提升社会学的级别到
to elevate sociology
to the rank of
46
00:07:45,760 --> 00:07:47,400
基于观察的准确科学上
the exact sciences,
based on observation.
47
00:07:47,560 --> 00:07:50,240
然而 无论是Samt-Simon还是其他社会学家
However, neither Samt-Simon
nor other sociologists have
48
00:07:50,400 --> 00:07:54,000
连孔德都没办法
not even Comte managed
to break away from
49
00:07:54,160 --> 00:07:56,640
在理解社会方面摆脱理想主义和先验主义
idealism and apriorism
in understanding society.
50
00:07:56,800 --> 00:07:59,160
知识存在于人之中 从一开始就是如此
Knowledge is present in
man from the beginning,
51
00:07:59,320 --> 00:08:01,800
在获得尘世的经验之前...
before gaining
earthly experiences...
52
00:08:02,000 --> 00:08:03,560
我快要死了
I'm dying.
53
00:08:04,480 --> 00:08:06,760
在人的身上有一个来源
In man there is a source.
54
00:08:07,280 --> 00:08:08,720
别傻了
Don't play dumb.
55
00:08:08,880 --> 00:08:11,560
什么来源? - 就是任何来源
What source? - Just any source.
56
00:08:11,760 --> 00:08:13,720
关于内在的来源
about the inner source,
57
00:08:14,560 --> 00:08:17,440
关于灵魂所触发的反思上的
about the reflection
triggered by the soul on the
58
00:08:17,600 --> 00:08:20,160
美丽的本身 而灵魂已经观察到了
beautiful itself, which
the soul has observed,
59
00:08:20,320 --> 00:08:23,520
当她住在众神之中时
while she sojourned
among myriads of gods
60
00:08:23,680 --> 00:08:26,520
在经历人世间之前
before experiencing
her earthly incarnation.
61
00:08:27,920 --> 00:08:32,040
"在此处的基础上
¡°Reflecting on what
is there on the basis
62
00:08:32,200 --> 00:08:34,000
反思彼处有什么 对任何人来说都不容易
of what is here is
not easy for any soul.
63
00:08:34,600 --> 00:08:37,880
在此处的类比中 彼处没有
In the analogues here
there is no reflection of
64
00:08:38,040 --> 00:08:41,920
正义 纯洁和任何对灵魂有价值的东西的反映
righteousness, purity and all
that is of value to the soul.
65
00:08:42,720 --> 00:08:45,360
但它从哪里来 几千几万年来
But where it came from, no soul
66
00:08:45,520 --> 00:08:49,920
从未有灵魂从彼处归来
returns for tens of
thousands of years,
67
00:08:50,760 --> 00:08:54,280
因为在那时间结束之前 它将不会长出翅膀”
for before the end of that
time it will not grow wings.¡±
68
00:08:54,720 --> 00:08:56,320
问卷调查
questionnaires.
69
00:08:57,840 --> 00:08:59,160
文件夹
folders.
70
00:09:01,200 --> 00:09:03,360
签名和姓名 用大写
Signature and name
in capital letters.
71
00:09:04,720 --> 00:09:06,560
谢谢 - 不客气
Thanks. - Please.
72
00:09:07,160 --> 00:09:08,960
你好 - 问卷调查
Good day. - Questionnaires.
73
00:09:12,520 --> 00:09:14,200
文件夹 - 谢谢
folders. - Thanks.
74
00:09:14,360 --> 00:09:15,640
不客气
Please.
75
00:09:51,920 --> 00:09:54,080
谁啊? - 社会学调查
Who's there?
- Sociological Survey.
76
00:09:54,720 --> 00:09:57,480
你想要什么? - 我想和您谈谈
What do you want? - Talk.
77
00:09:58,040 --> 00:10:00,120
走开 否则我就打电话给警察!
Get away or I'll
call the police!
78
00:10:19,240 --> 00:10:22,240
让我们稍微休息一下 好吗?
- 好的
Let's take a little break, shall we?
-Yes.
79
00:10:22,440 --> 00:10:26,880
莱拉什卡 和我们一起喝点 亲爱的
Lerotsch ka, have a
drink with us, my dear.
80
00:10:27,320 --> 00:10:28,280
来吧
Come on.
81
00:10:28,800 --> 00:10:30,400
我们都向你表示祝贺
We all congratulate you
82
00:10:31,280 --> 00:10:34,760
当然 最重要的是 祝你健康
And above all, of course,
wish you good health.
83
00:10:36,080 --> 00:10:39,320
如果你有健康 你就有一切 对吗? 这就是他们所说的
If you have health, you have everything.
Right? That's what they say.
84
00:10:39,520 --> 00:10:41,400
他有30年的时间
He has 30 years
85
00:10:42,240 --> 00:10:44,400
在一个不健康的公司工作
worked in an unhealthy company.
86
00:10:44,560 --> 00:10:46,080
肺没了
The lungs are gone.
87
00:10:47,040 --> 00:10:49,000
我们已经在一起30年了
We've been together for 30 years.
88
00:10:49,280 --> 00:10:50,760
来吧 - 来啊!
Come on. - Down with it!
89
00:10:50,920 --> 00:10:53,840
祝你健康 - 祝寿星 还有什么
On your well-being.
- To the birthday boy, what else.
90
00:10:54,320 --> 00:10:56,400
停下 停下 停下! 闻一闻吧
Stop, stop, stop! Take a sniff.
91
00:10:56,560 --> 00:10:57,920
试试吧 来吧!
try it. Come on!
92
00:10:58,080 --> 00:11:01,520
吃个黄瓜 - 咬一块
Have a cucumber with it.
- Bite off a piece.
93
00:11:01,680 --> 00:11:03,360
这样好吗? - 一切顺利吗?
Good this way? - Everything OK?
94
00:11:05,920 --> 00:11:07,400
它拥有这一切 不是吗?
It has it all, doesn't it?
95
00:11:08,040 --> 00:11:11,240
呐 给你的奶酪 拿着!跳
Here, cheese for you.
catch up! hop!
96
00:11:12,560 --> 00:11:15,120
还有肉 - 给她多弄点!
And here is meat.
- Put on her more!
97
00:11:15,320 --> 00:11:18,200
究竟是谁想出了这一切?
- 社会学专家
Who actually thinks all this up?
- sociology experts.
98
00:11:19,200 --> 00:11:20,200
噢噢
Oho.
99
00:11:20,640 --> 00:11:23,640
抱歉 对我来说是时候了
Excuse me please.
For me it's time.
100
00:11:23,800 --> 00:11:25,640
我要填一下这个
I'll fill this out for you.
101
00:11:25,800 --> 00:11:28,800
如果他们打电话给你 就说我已经和你谈了一个小时了
If they call you, tell me
I've talked to you for an hour.
102
00:11:28,960 --> 00:11:29,960
不不不
No no no.
103
00:11:30,120 --> 00:11:32,360
党说什么就做什么
- 不是那么多 少点
What the party says will be done.
- Not so much, less.
104
00:11:32,680 --> 00:11:34,560
这对消化有好处
It's good for digestion.
105
00:11:35,120 --> 00:11:38,640
一定会有问题留下 - 来吧
There are bound to be questions left.
- Bring it on.
106
00:11:41,200 --> 00:11:43,840
谢廖沙 你的伏特加这回真够劲
Seryosha, your vodka is
pretty strong this time.
107
00:11:44,040 --> 00:11:46,200
你想生活在哪个时代?
In which era would you like to live?
108
00:11:46,400 --> 00:11:50,520
革命前 苏联 我喜欢我所处的时代
Before the revolution, in the Soviet
Union, I like the time I live in.
109
00:11:50,720 --> 00:11:53,000
Waija你喜欢生活在哪个时代?
Waija, what era would
you like to live in?
110
00:11:53,840 --> 00:11:56,680
我不知道 革命之前
I don't know that.
before the revolution.
111
00:11:56,920 --> 00:11:58,240
怎么? - 为什么?
How come? - Why?
112
00:11:58,440 --> 00:12:01,400
你知道 我会坐在这样的马车上围着莫斯科跑
You know, I would ride around
Moscow in a carriage like that
113
00:12:01,920 --> 00:12:04,240
用扇子向我招手
and wave me with a fan.
114
00:12:05,800 --> 00:12:07,360
你愿意生活在俄罗斯还是
Would you like to
live in Russia or would
115
00:12:07,520 --> 00:12:10,440
移民到另一个国家?
you rather emigrate
to another country?
116
00:12:10,720 --> 00:12:12,880
哦 我想移民 - 去哪里?
Oh, I would emigrate. - Where?
117
00:12:13,280 --> 00:12:16,520
去哪里? 去... 什么名字来着?
Where would I go? On these...
What's their name?
118
00:12:16,680 --> 00:12:20,320
瑞坦? 嗯 这些... 在这些...
Sweta? Well, these...
On these...
119
00:12:20,480 --> 00:12:22,360
在什么? - 拜托!
On what? - Come on!
120
00:12:22,600 --> 00:12:25,600
谢廖沙 斯特约普卡从那里带来这些东西的
Serjoscha, Stjopka brought
us these things from there.
121
00:12:25,760 --> 00:12:27,840
该死的!
我想不明白 像往常一样
Damn it!
I can't figure it out, like always.
122
00:12:28,000 --> 00:12:31,240
我们回答了 没什么东西给吗?
And don't we get
anything for our answers?
123
00:12:31,440 --> 00:12:34,400
没 - 没? 那就喝吧
no - No? Then let's drink.
124
00:12:34,680 --> 00:12:38,000
让我们为瓦利亚的"你叫什么名字?"干杯
Let's drink to Valya's
¡°what's your name?¡±
125
00:12:38,160 --> 00:12:39,800
愿那里的人...
May those there...
126
00:12:39,960 --> 00:12:43,320
我会去做的!
- 他们的一切都很好
I'll get to it!
- That everything is fine with them.
127
00:12:43,480 --> 00:12:45,160
就像 - 来吧!
Just as. - Come on!
128
00:12:45,400 --> 00:12:49,080
一切都很好
- 很好 为世界带来和平
that everything is fine At all.
- Good. Peace for the world.
129
00:12:49,240 --> 00:12:50,360
为什么笑?
Why are you laughing?
130
00:12:50,520 --> 00:12:52,840
人们必须为和平而喝酒
- 一口
One must drink to peace.
- In one go.
131
00:12:53,040 --> 00:12:54,640
真勇敢 黄瓜
Brave. Cucumber.
132
00:12:58,800 --> 00:13:01,960
你能给孩子弄点今天的主菜吗? 土豆...
Will you serve the kid something
from the main course today? Potatoes...
133
00:13:02,120 --> 00:13:03,800
宝贝 你为什么不吃啊?
Baby, why don't you eat?
134
00:13:04,000 --> 00:13:07,040
你什么都不拿 那么一家之主 你来
you take nothing Then,
master of the house, you do it.
135
00:13:07,520 --> 00:13:09,760
小心 去吃吧 - 吃吧 吃吧!
Careful. go eat - Eat, eat!
136
00:13:09,920 --> 00:13:12,440
它在烤箱里呆了很久 味道肯定不错
It was in the oven for a long time.
It sure tastes good.
137
00:13:18,800 --> 00:13:19,960
瑞坦...
Sweta...
138
00:13:23,840 --> 00:13:26,840
等等 让我们先唱点什么
- 来吧 一起
Wait. Let's sing something first.
- Come on, together.
139
00:13:27,480 --> 00:13:36,280
一片白桦树叶轻轻地飘动 像
烟雾缭绕的树 枯萎 疲惫
A birch leaf floats gently like
smoke from the tree, withered and weary
140
00:13:36,640 --> 00:13:44,480
在沉静中 手风琴
奏响秋梦华尔兹之歌
During the rest, the accordion
plays the autumn dream waltz song
141
00:13:44,840 --> 00:13:52,960
贝斯在冷杉树中呼啸
周围的夜光
The basses wail through the fir trees,
and all around in the evening light
142
00:13:53,240 --> 00:14:01,440
就像被施了魔法一样
亲爱的朋友们 听我说
As if under a spell, my
dear friends listen to me
143
00:14:02,160 --> 00:14:10,720
在陌生的森林里 华尔兹
渴望热切地燃烧着
In the strange forest the waltz
sounds, the longing burns hotly
144
00:14:11,160 --> 00:14:18,440
而每个人都在听 都在做梦
都唱出了他们所认识的亲人
And everyone listens and dreams and
sings about the loved one they know
145
00:14:18,920 --> 00:14:26,720
再想一想金色的五月
并知道 回来的路的意思
Think again of the golden May
and know - the way back means:
146
00:14:27,040 --> 00:14:36,560
始终忠于自己的祖国
因为你的幸福在那里等着你
Always stay true to your homeland.
because your happiness awaits there
147
00:14:36,880 --> 00:14:44,480
随着这支华尔兹在五月的到来
舞蹈 游戏和笑话
With this waltz back in May,
for dancing and games and jokes
148
00:14:44,680 --> 00:14:51,600
用这支华尔兹 爱
在家里唱到你的心
With this waltz, love
sang into your heart at home
149
00:17:16,280 --> 00:17:17,600
进来
Come in.
150
00:17:18,640 --> 00:17:20,040
但小心
But carefully.
151
00:17:43,600 --> 00:17:44,720
一切顺利吗?
Everything OK?
152
00:17:49,480 --> 00:17:50,560
来
Come.
153
00:18:22,720 --> 00:18:25,200
吃完 然后我们去散步
eat up Then we go for a walk.
154
00:18:36,640 --> 00:18:38,680
莱卡 我有了一个顿悟
Lerka, I had an epiphany.
155
00:18:38,840 --> 00:18:41,040
我想象了这一切
I imagined it all.
156
00:18:41,800 --> 00:18:44,040
你知道地球以2000千米每秒的速度
You know the earth
revolves around
157
00:18:44,200 --> 00:18:45,800
围绕着太阳转吗
the sun at 2,000
kilometers per second.
158
00:18:45,960 --> 00:18:47,080
嗯 然后?
Yes and?
159
00:18:47,440 --> 00:18:50,640
介绍一下自己!
我们现在坐在这里
Introduce yourself!
We're sitting here now
160
00:18:50,840 --> 00:18:54,400
但实际上 地球像着了魔的赛车一样
but in reality the earth is
racing like a possessed one.
161
00:18:55,320 --> 00:18:56,760
现在吃吧
eat now
162
00:19:34,880 --> 00:19:36,080
拿好
Please.
163
00:24:08,640 --> 00:24:12,160
也许喝点茶 孩子?
- 我没时间 奶奶
Maybe some tea, kid?
- I don't have time, grandma.
164
00:24:13,240 --> 00:24:16,960
你是来工作的还是什么?
- 不 这是一份实习报告
Are you coming for work or what?
- No, this is an internship.
165
00:24:17,120 --> 00:24:19,280
如果我不这样做 我不会得到一个好的成绩
If I don't do that, I
won't get a good grade.
166
00:24:19,480 --> 00:24:20,880
是啊
Naturally.
167
00:24:21,080 --> 00:24:24,840
你喜欢哪种卫生用品? 指定品牌
Which hygiene products do you prefer?
Specify the brand.
168
00:24:27,920 --> 00:24:29,720
好吧 我自己来填这个
Fine, I'll fill this out myself.
169
00:24:30,800 --> 00:24:34,160
你每周喝几次酒?
How often do you
drink alcohol per week?
170
00:24:34,400 --> 00:24:36,880
我不喝酒 每周一次
I don't drink at
all, once a week,
171
00:24:37,040 --> 00:24:39,320
每周两次 每周两次以上
twice a week, more
than twice a week.
172
00:24:40,480 --> 00:24:42,760
好吧 你不喝酒
让我们继续
Fine, you don't drink.
Let's move on.
173
00:24:43,000 --> 00:24:46,400
你觉得福特工作怎样? 有毛病...
How do you feel about a
ford at work? Nonsense...
174
00:24:47,960 --> 00:24:49,880
你的社会经济状况
Find your
socio-economic situation
175
00:24:50,040 --> 00:24:52,120
和生活条件是令人满意的吗?
and your living
conditions satisfactory?
176
00:24:52,280 --> 00:24:54,120
是的 不 我不知道
Yes, no, I don't know.
177
00:24:54,800 --> 00:24:57,400
满意...我满意...
Satisfied... Satisfied...
178
00:24:57,800 --> 00:24:59,360
令人满意的
satisfactory.
179
00:25:00,680 --> 00:25:02,400
你如何处理困难?
How do you deal
with difficulties?
180
00:25:02,560 --> 00:25:04,960
生活总是艰难的 但你必须希望得到最好的结果
Life is always difficult, but
you have to hope for the best,
181
00:25:05,120 --> 00:25:06,880
困难使人
Difficulties make people
182
00:25:07,040 --> 00:25:08,880
坚强 我没有任何困难
strong, I have no difficulties.
183
00:25:09,400 --> 00:25:12,240
宝贝 生活总是困难的
Baby, life is always difficult.
184
00:25:12,400 --> 00:25:14,480
但你必须希望得到最好的结果
But you have to hope for the best.
185
00:25:14,720 --> 00:25:16,280
你快乐吗?
Are you happy?
186
00:25:17,000 --> 00:25:21,320
哦 我不觉得应该问这样的问题
Oh. I don't feel like
asking such questions.
187
00:25:21,600 --> 00:25:23,720
只能选是 或不是
Only yes or no counts here.
188
00:25:25,880 --> 00:25:28,440
我们写吧 - 好的
Let's write. - All right.
189
00:25:29,040 --> 00:25:32,360
你的目标收入是多少?
以卢布为单位
What income are you aiming for?
Indication in rubles.
190
00:25:33,120 --> 00:25:38,840
嗯 我现在养老金有8000卢布
Well, I'm getting 8,000
rubles in pension now.
191
00:25:40,160 --> 00:25:43,800
最近涨了600卢布
There was a recent
increase of 600 rubles.
192
00:25:44,520 --> 00:25:47,160
一开始是7400
First there were 7,400.
193
00:25:48,240 --> 00:25:50,920
现在是8000
And now 8,000.
194
00:25:52,480 --> 00:25:55,520
哦 好 8000
Oh well. 8,000.
195
00:25:56,680 --> 00:25:58,920
我应该写8000卢布吗?
Should I write 8,000 rubles?
196
00:26:13,640 --> 00:26:15,720
开门吧 要不他又踢门了
let's open Otherwise he
kicks in the door again.
197
00:26:15,880 --> 00:26:19,200
他总这样或那样踢 - 我去开门
He kicks them in one way or another.
- I'll open.
198
00:26:30,640 --> 00:26:32,800
妈妈 进房间去吧 他现在就走
Mom, go into the room.
He's going right now.
199
00:26:34,200 --> 00:26:35,640
姑娘们...
girls...
200
00:26:38,000 --> 00:26:42,000
让我们来谈谈 我...
let's talk I...
201
00:26:42,160 --> 00:26:45,040
请你走吧 她绝不能生气
Please go.
She mustn't get upset.
202
00:26:45,280 --> 00:26:48,120
我告诉你 我爱你
I tell you that I love you.
203
00:26:49,920 --> 00:26:52,160
妈妈 你在听吗? 进房间去
mom, are you listening?
go into the room
204
00:26:55,200 --> 00:26:56,560
我们来谈谈
let's talk
205
00:26:57,160 --> 00:27:02,680
请可怜可怜我吧!或者可怜可怜她吧!
Just have pity on me!
Or have pity on her!
206
00:27:02,920 --> 00:27:06,160
你为什么要来这里?
Why are you coming here?
207
00:27:06,320 --> 00:27:08,320
过来!
Come here!
208
00:27:08,560 --> 00:27:13,080
做个人吧!
- 那就坐下来 我们来谈谈!
Act like a human!
- Then sit down and we'll talk!
209
00:27:14,280 --> 00:27:17,720
你为什么冲我大喊大叫 - 别嚷了!
why are you yelling
at me - Stop yelling!
210
00:27:18,480 --> 00:27:21,600
快滚! 别烦我们了!
- 我为什么要这样做?
Get lost! Leave us alone!
- Why should I?
211
00:27:23,280 --> 00:27:25,280
你在做什么?
你疯了吗?
What are you doing?
Are you crazy?
212
00:27:29,920 --> 00:27:31,480
走
Just go.
213
00:27:42,200 --> 00:27:43,440
萨沙...
Sascha...
214
00:28:17,000 --> 00:28:20,200
他打你吗? - 没有 从来没有
Does he hit you? - No. Never.
215
00:28:25,960 --> 00:28:30,640
请别报告给警察
Please don't report
this to the police.
216
00:28:33,560 --> 00:28:35,920
事实上 这就是一个划伤
In fact, it's just a scratch.
217
00:28:36,880 --> 00:28:40,440
但我必须向警方报告 动刀了 他们就必须严肃对待了
But I have to report this to the police. When
it comes to knife stories, they're strict.
218
00:28:42,920 --> 00:28:44,760
你有钱吗?
Do you have money?
219
00:28:53,120 --> 00:28:54,280
酷!
Cool!
220
00:28:55,480 --> 00:28:58,400
噢噢! 给我看看! - 别
Oho! Show me! - Leave it.
221
00:28:59,280 --> 00:29:01,000
没有心情?
Not in the mood?
222
00:29:01,760 --> 00:29:05,880
她总是很有兴致
不是吗 塔娅?
She's always in the mood.
Isn't it, Tanya?
223
00:29:06,560 --> 00:29:10,240
你从来没有心情不好
- 我赞成积极思考
You are never in a bad mood.
- I am for positive thinking.
224
00:29:10,440 --> 00:29:12,280
哦 什么人!?
Oh what people!
225
00:29:12,520 --> 00:29:15,360
哦 棒棒糖格尔多斯娜!
Oh, the Lollipop Gerdosina!
226
00:29:15,560 --> 00:29:18,000
今天在火车站没口交吗?
Didn't suck any cocks at
the train station today?
227
00:29:18,160 --> 00:29:20,640
别烦她了!
- 我为你感到高兴
Leave her alone!
- I'm happy for you.
228
00:29:20,800 --> 00:29:22,520
男人够吗?
Are there enough men?
229
00:29:22,680 --> 00:29:25,440
她能不能尽情地吸吮
不是吗 格达?
Can she suck to the fullest.
Isn't it, Gerda?
230
00:29:25,680 --> 00:29:26,840
你在看什么?
What are you looking at?
231
00:29:27,040 --> 00:29:29,960
姑娘们! - 那是什么?
girls! - What was that now?
232
00:29:32,360 --> 00:29:34,000
格达 那是什么?
Gerda, what was that?
233
00:29:34,960 --> 00:29:37,960
那应该是什么?
- 女孩们 别管了
What shoud that?
- Girls, leave them alone.
234
00:29:38,280 --> 00:29:39,680
该死的!
Damned!
235
00:29:41,760 --> 00:29:44,080
莱拉 你不害怕了吗?
Lera, aren't you afraid anymore?
236
00:29:44,280 --> 00:29:45,840
看着我
Look at me.
237
00:29:47,160 --> 00:29:49,080
你现在一点都不害怕了吗?
Are you not afraid at all anymore?
238
00:29:49,280 --> 00:29:51,440
你在做什么?
- 姑娘们 你们为什么这么对她?
What are you doing?
- Girls, why are you so hard on her?
239
00:29:51,680 --> 00:29:53,080
发生了什么事?
What's happening?
240
00:29:53,840 --> 00:29:55,560
看着我 格达
Look at me, Gerda.
241
00:30:00,760 --> 00:30:03,760
好啦 冷静 到这来
Is good. Calm down. Come here.
242
00:30:03,920 --> 00:30:08,120
你为什么哭?
我只是在开玩笑
Why do you cry?
I was only joking.
243
00:30:08,280 --> 00:30:11,640
好了 冷静下来 一切都很好
All right. Calm down. It's all ok.
244
00:30:13,960 --> 00:30:17,360
平静 平静 一切都会好起来的
Calm, calm. Everything will be fine.
245
00:30:17,720 --> 00:30:20,240
我没法再多了
- 拿两千
I can't give more.
- Take two thousand.
246
00:30:21,760 --> 00:30:24,200
那是什么?
你昨天还在田间地头呢!
What is that?
You were out in the field yesterday!
247
00:30:24,400 --> 00:30:26,920
我不会再多给了
- 该死的吸毒的
I won't give any more.
- Fucking junkie.
248
00:30:29,120 --> 00:30:33,640
格尔多斯 这里有一万
再找别人要五千
Gerdos, here are ten thousand.
Blow someone for five more.
249
00:30:35,560 --> 00:30:36,920
那是什么?
What is it?
250
00:30:37,920 --> 00:30:40,080
我只是在开玩笑 - 谢谢
I'm just kidding. - Thanks.
251
00:30:41,400 --> 00:30:45,840
格尔多斯 我会为了我妈炸毁整个城镇
Gerdos, I would blow the
whole town for my mother.
252
00:30:46,640 --> 00:30:48,600
塔娅 有顾客找你
Tanja, there are customers for you.
253
00:30:49,840 --> 00:30:52,320
现在是凌晨四点
去你妈的戴蒙
It's four in the morning.
fuck you Dimon
254
00:30:52,480 --> 00:30:53,760
去!
do it!
255
00:31:04,240 --> 00:31:07,080
纳迪亚 冷静下来
Nadia, calm down.
256
00:31:08,680 --> 00:31:10,160
好吧 我走了
All right, I'm going.
257
00:31:35,720 --> 00:31:36,640
莱卡
lerka
258
00:31:36,880 --> 00:31:39,040
你还好吗? - 5:38
Are you all right? - 5:38 a.m.
259
00:31:43,880 --> 00:31:45,920
这只够一个简单的蛋糕
It was only enough
for a simple cake.
260
00:31:46,120 --> 00:31:49,760
你从哪里弄到这些钱的?
- 聪明的女孩
From where did you get the money?
- Smart girl.
261
00:31:51,480 --> 00:31:52,960
5:39.
5:39.
262
00:32:02,640 --> 00:32:03,960
你有什么?
What do you have?
263
00:32:06,360 --> 00:32:09,040
几点了 - 5:39
what does the clock say - 5:39.
264
00:32:23,800 --> 00:32:25,280
5:41.
5:41.
265
00:32:30,360 --> 00:32:33,280
万岁! 生日快乐!
- 谢谢
Hooray! Happy Birthday!
- Thanks.
266
00:32:33,840 --> 00:32:37,480
莱卡 我有一个新的见解
但不要责怪我 好吗?
Lerka, I have a new insight.
But don't scold, okay?
267
00:32:37,680 --> 00:32:38,760
你说
tell
268
00:32:43,920 --> 00:32:47,640
在每个人的生日 他们所有的细胞都得到了更新
On everyone's birthday, all
of their cells are renewed.
269
00:32:47,880 --> 00:32:49,640
然后你就是一个全新的人
Then you are a whole new person.
270
00:32:49,840 --> 00:32:52,760
每年他都会更新自己
Every year he gets
a renewal program.
271
00:32:53,360 --> 00:32:55,320
只需要对自己说
And he only has
to say to himself:
272
00:32:55,520 --> 00:32:56,960
“我是全新的
'I'm brand new.
273
00:32:57,120 --> 00:33:00,040
我可以成为任何我想成为的人 一个不同的人
I can be whoever I want.
A different person.
274
00:33:00,720 --> 00:33:02,880
兰格利尔吃了过去的一切
The Langoliers ate
everything in the past.
275
00:33:03,040 --> 00:33:04,840
我是一个全新的人 丢掉了一切”
I'm brand new
Dropped everything.'
276
00:33:05,000 --> 00:33:07,040
谁? - 兰格利尔
Who? - The Langoliers.
277
00:33:07,920 --> 00:33:10,280
电影里大牙齿的怪兽
你还记得吗?
The movie monsters with the teeth.
Do you remember?
278
00:33:10,480 --> 00:33:12,800
你可以选择任何东西
You can choose anything.
279
00:33:13,040 --> 00:33:15,360
你只需决定 你想成为什么
You just have to decide
what you want to be.
280
00:33:15,520 --> 00:33:17,520
已经在运行了
And the program is already running.
281
00:33:17,680 --> 00:33:20,880
该死的 我可以喝上一口 但那儿什么都没有
Damn. I could use a sip,
but there's nothing there.
282
00:33:21,040 --> 00:33:23,520
莱拉...
- 等等 我给一个朋友打电话
Lera...
- Wait, I'll call a friend.
283
00:33:27,760 --> 00:33:28,960
为你自己干杯!
To you of you!
284
00:33:30,640 --> 00:33:34,040
你为什么要小声说
- 我不知道
why are you whispering
- I do not know.
285
00:33:36,520 --> 00:33:37,960
蛋糕很好吃
The cake is delicious.
286
00:33:39,440 --> 00:33:40,680
非常可爱
Very cute.
287
00:33:40,840 --> 00:33:43,720
我不知道 我喜欢它
- 为什么上面有果冻?
I do not know. I like it.
- Why is there jelly on it?
288
00:33:43,920 --> 00:33:46,040
这上面没有果冻
- 这又是什么呢?
There's no jelly on it.
- And what is this?
289
00:33:48,200 --> 00:33:49,760
这带来了好运气
一块橙子
That brings luck -
a piece of orange.
290
00:33:49,920 --> 00:33:52,840
你没吃到?
- 废话 没有 我们喝点?
Didn't you get any?
- crap, no. Let's drink?
291
00:33:56,240 --> 00:34:01,480
我说 换个新墙纸怎么样?这个太旧了
Listening times. How about new wallpaper?
This one's kinda pretty old.
292
00:34:03,280 --> 00:34:04,560
干嘛要笑?
Why are you laughing?
293
00:34:04,880 --> 00:34:08,280
现在娶了我 我们就换
marry me now And we adopt them.
294
00:34:11,080 --> 00:34:12,360
房子 孩子和所有这些
A house, kids and all that.
295
00:34:13,520 --> 00:34:14,880
祝你健康
On your well-being.
296
00:34:17,360 --> 00:34:19,160
为了莱卡和她的翅膀
To Lerka and her wings.
297
00:34:19,640 --> 00:34:21,480
奥列格 你知道莱卡有翅膀吗?
Oleg, do you know
that Lerka has wings?
298
00:34:21,680 --> 00:34:26,560
别提这个了!
- 你可以看看她的一张照片
Don't start with that!
- You can see her in a photo of her.
299
00:34:26,800 --> 00:34:30,040
胡说八道 照片拍得不好 就是这样
Nonsense. They just printed
the photo poorly, that's all.
300
00:34:31,080 --> 00:34:32,520
说真的
Yes, seriously.
301
00:34:34,000 --> 00:34:35,800
你只是现在看不到
You just can't see them now.
302
00:34:36,000 --> 00:34:38,680
一切都在压迫着她 所以
她无法展开翅膀
Everything oppresses her, so
she cannot unfold her wings.
303
00:34:38,840 --> 00:34:40,680
但是有一天...
- 够了 真的
But one day...
- It's enough, really.
304
00:34:40,880 --> 00:34:42,840
好吧 我不说了
不要骂我
Alright, I'm quiet.
Don't scold.
305
00:34:44,880 --> 00:34:46,280
你真的有翅膀
You really have wings.
306
00:36:38,120 --> 00:36:39,240
随意点
Make yourself comfortable.
307
00:36:46,440 --> 00:36:48,240
所以 生日快乐
So, happy birthday.
308
00:37:01,680 --> 00:37:03,640
不喜欢就倒了吧
Flush it down if you don't like it.
309
00:38:39,040 --> 00:38:40,840
我的腿睡着了
My leg has already fallen asleep.
310
00:38:41,800 --> 00:38:44,120
他们付钱的时候掉了
They dropped it when they paid.
311
00:38:44,560 --> 00:38:46,520
他们富得流油
They're filthy rich.
312
00:39:43,520 --> 00:39:45,320
拿一百吧 - 不了 谢谢你
Take a hundred. - No thank you.
313
00:39:45,480 --> 00:39:47,080
你已经给我一些了
you already gave me something
314
00:39:48,240 --> 00:39:50,680
行 那你不用还了
Then you don't have to
pay back the old debt.
315
00:40:07,040 --> 00:40:10,480
这些人想要你
- 轮班快结束了
These guys want you.
- The shift is almost over.
316
00:40:10,640 --> 00:40:12,080
如你所愿
As you wish.
317
00:40:12,840 --> 00:40:15,560
你有什么?
他们有一堆煤
What do you have?
They've got a bunch of coal.
318
00:40:17,640 --> 00:40:19,120
不要跟他们走
Don't go with them.
319
00:40:31,720 --> 00:40:35,040
来吧 给我看看你有什么
Come on. Show me what you got.
320
00:40:35,560 --> 00:40:41,280
如果我有什么可以展示的 我就真有一个
If I had something to
show I had a real, really.
321
00:40:42,440 --> 00:40:45,120
那么 坦尤卡 保重
- 再见
Well then, Tanyukha, take care.
- Bye.
322
00:40:46,240 --> 00:40:47,320
再见
Bye.
323
00:40:48,200 --> 00:40:49,880
你几乎无法站起来
You can hardly stand up.
324
00:40:51,600 --> 00:40:54,240
让我们去找我 -
来吧 工作在等待啊
let's go to me -
Come on, work calls.
325
00:40:54,440 --> 00:40:58,120
我会好好表现的
- 是的 好好表现
I will behave.
- Yes, behave yourself.
326
00:40:58,960 --> 00:41:01,800
第5节
- 嘿 坦娅! 看这里!
Verse '5.
- Hey, Tanya! Look here!
327
00:41:05,000 --> 00:41:06,520
等于二!
Equals two!
328
00:41:07,360 --> 00:41:10,920
真是个荡妇 在那里 她上了车
What a slut. There, she got in.
329
00:41:11,280 --> 00:41:13,640
她要去哪?
- 再见也不说
And where is she going?
- Without saying goodbye.
330
00:41:15,320 --> 00:41:16,400
看
Look.
331
00:41:17,920 --> 00:41:19,200
她要去哪?
Where is she going?
332
00:41:19,760 --> 00:41:22,280
她进了坦娅的车?
Why did she get
into Tanja's car?
333
00:41:25,680 --> 00:41:27,720
坦娅 我们离开这里吧
Tanja, let's get out of here.
334
00:41:29,040 --> 00:41:32,080
为什么 格尔多斯?
你的裤子满了吗?
Why, Gerdos?
Do you have your pants full?
335
00:41:33,840 --> 00:41:35,760
你为什么要和我一起过来
why did you come with me
336
00:41:37,320 --> 00:41:39,480
你看到他们有多少钱了吗?
Do you see how many
dollars they have?
337
00:41:39,640 --> 00:41:42,200
他们只是从口袋里掏出来
And they just hang
out of their pockets.
338
00:41:45,240 --> 00:41:47,160
什么? - 什么?
What is? - What?
339
00:41:53,960 --> 00:41:56,160
哦!这正是我需要的
Oh! Exactly what I need.
340
00:41:58,440 --> 00:42:00,200
谢谢 - 不客气
Thanks. - Please.
341
00:42:00,840 --> 00:42:02,240
别太久
Make it short.
342
00:42:13,720 --> 00:42:15,360
坦娅 我们走吧
Tanya, let's go.
343
00:42:41,120 --> 00:42:42,720
靓女们!
beauties!
344
00:42:46,000 --> 00:42:47,280
靓女们!
beauties!
345
00:42:48,160 --> 00:42:50,560
所以...
- 怎么了 姑娘们?
So...
- What is it, girls?
346
00:42:51,240 --> 00:42:53,120
你是坦娅
you are tanya
347
00:42:54,640 --> 00:42:56,760
你是莱拉
And you Lera.
348
00:42:58,440 --> 00:43:00,160
莱拉 你的洞怎么样了?
Lera, how is your cave?
349
00:43:03,240 --> 00:43:05,560
来吧 让我们卸货吧
- 你好吗?
Come on, let's unload.
- How are you?
350
00:43:06,280 --> 00:43:09,920
轻点 轻点! - 慢点!
Gently, gently! - Slow down!
351
00:43:12,240 --> 00:43:14,560
你好吗 女孩
- 你好吗?
how are you girlfriend
- How are you?
352
00:43:15,560 --> 00:43:17,480
到这里来 坐下来
Come here. Sit down.
353
00:43:18,520 --> 00:43:21,640
发生了什么事?
坦娅被干掉了吗?
What's going on there?
Did it blow Tanja away?
354
00:43:21,800 --> 00:43:22,800
嗨!嗨
Hey! Hi!
355
00:43:27,360 --> 00:43:33,200
怎么了 小家伙?
- 发生了什么事 她还好吗?
What is it, little one?
- What's happening? is she ok
356
00:43:34,600 --> 00:43:35,960
嗨 先锋女孩!
Hey pioneer girl!
357
00:43:37,440 --> 00:43:39,840
看来你必须上两班了!
Then you'll have to
put in a double shift!
358
00:43:42,160 --> 00:43:44,640
坦娅 放松
你很快就会好起来的
Tanya, relax.
You'll be better soon.
359
00:43:44,800 --> 00:43:46,640
我有解药
I have the antidote.
360
00:43:46,800 --> 00:43:48,840
或许我们能开始了吗
can we maybe go
361
00:43:49,000 --> 00:43:50,680
她感觉不太好
- 是的 当然了
She does not feel good.
- Yes, of course.
362
00:43:51,160 --> 00:43:54,040
这里发生了什么事?
- 这是什么?
What's going on here?
- What is this?
363
00:43:56,120 --> 00:44:00,520
这里没有人想强奸你们
要么把钱还回来 要么走
Nobody here wants to rape you.
Either your money back or your feet wide.
364
00:44:00,680 --> 00:44:02,320
后者!
- 我们要去找警察
the latter!
- We're going to the police.
365
00:44:02,480 --> 00:44:06,560
我们走吧 我们什么也没拿
- 什么? 我们已经到这儿了
Let's go. We didn't take anything.
- Where? We are already here'
366
00:44:07,520 --> 00:44:09,400
叮咚! 警察!
Jingle! Police!
367
00:44:09,840 --> 00:44:11,400
什么 你想站着做?
What, you want it standing?
368
00:44:16,560 --> 00:44:18,240
我想唱歌
i want to sing
369
00:44:20,480 --> 00:44:23,160
给她一个话筒
- 这里有一个话筒
Give her a microphone.
- Here's a microphone.
370
00:44:23,320 --> 00:44:25,520
唱吧 这里是麦克风
Sing. Here's the microphone.
371
00:44:32,720 --> 00:44:38,160
雪 多么美妙的雪
Snow, what wonderful snow
372
00:44:38,400 --> 00:44:45,320
穿过雪地 仿佛睡着了
我逃进古老的城堡
Through the snow, as if asleep,
I flee into the old castle
373
00:44:46,400 --> 00:44:51,480
一条小路 一个人的孤独的小路
A trail, one's lonely trail
374
00:44:51,920 --> 00:44:59,360
仿佛生活中的近路
在雪地上迷失了方向
As if life's easy course
was lost on the snow
375
00:45:00,200 --> 00:45:05,160
这世界的每个人
需要一个朋友
Everyone in this
world needs a friend
376
00:45:05,880 --> 00:45:13,360
一个温柔的朋友
避开不幸
A tender and gentle friend
who wards off misfortune
377
00:45:14,400 --> 00:45:18,760
让风暴和吹雪肆虐
May storm and blowing snow rage,
378
00:45:19,520 --> 00:45:26,240
然后在九地呼唤我三次 我急忙赶来
Then call me three times over
nine lands, and I hasten to come
379
00:45:27,160 --> 00:45:31,560
朋友 我真正的
忠实的朋友
Friend, my true
and faithful friend
380
00:45:31,960 --> 00:45:38,640
我们与你一起飞行 就像我们
睡在云端之上
We fly with you as if we were
sleeping, up above the clouds
381
00:45:39,960 --> 00:45:44,280
愿我们的友谊
持续千百年
May our friendship
last for centuries
382
00:45:44,680 --> 00:45:52,000
就像灯塔的灯光一样 永不熄灭
Just like the light of the
lighthouse, and never go out
383
00:45:53,600 --> 00:45:58,040
这世界的每个人
需要一个朋友
Everyone in this
world needs a friend
384
00:45:58,480 --> 00:46:05,600
一个温柔的朋友
避开不幸
A tender and gentle friend
who wards off misfortune
385
00:46:06,480 --> 00:46:10,960
让风暴和暴风雪肆虐
May storms and snowstorms rage
386
00:46:11,760 --> 00:46:18,720
然后在九地呼唤我三次 我急忙赶来
Then call me three times over
nine lands, and I hasten to come
387
00:46:26,280 --> 00:46:28,280
嗯 聪明的女孩
Well, smart girl.
388
00:46:28,760 --> 00:46:29,960
做得好
Well done.
389
00:46:31,400 --> 00:46:33,560
很好 放松
Good. Relax yourself.
390
00:46:36,000 --> 00:46:38,400
该死的 我现在起不来了 该死的
Shit, I can't get
it up now, dammit.
391
00:46:42,280 --> 00:46:43,840
你做到了
you did it
392
00:46:47,760 --> 00:46:51,280
来吧 带走你的女友 离开这里
Come on. Grab your
girlfriend and get out of here.
393
00:46:52,320 --> 00:46:53,360
莱拉?
Lera?
394
00:46:57,920 --> 00:46:59,040
莱拉?
Lera?
395
00:48:09,360 --> 00:48:10,640
打开门
Open the door.
396
00:48:27,200 --> 00:48:28,240
水
Water.
397
00:48:30,640 --> 00:48:31,720
不 冷水
No, cold.
398
00:49:17,040 --> 00:49:18,320
你是谁?
Who are you?!
399
00:50:26,680 --> 00:50:27,800
该死!
Damned!
400
00:52:00,920 --> 00:52:05,040
希腊人认为
梦游的人是指
The Greeks believed that
a sleepwalking person meant
401
00:52:06,280 --> 00:52:08,280
灵魂...
that the soul...
402
00:52:09,920 --> 00:52:12,120
在寻找离开身体的路
looking for a way out of the body.
403
00:52:13,320 --> 00:52:15,960
在某种程度上 她已经自由了
In a way she's already free
404
00:52:17,360 --> 00:52:19,440
但身体还不知道
but the body doesn't know yet.
405
00:52:21,320 --> 00:52:23,680
他们不再真的连接着
They're not really
connected anymore.
406
00:52:25,040 --> 00:52:26,960
而且不可恢复
And there's no turning back.
407
00:52:30,280 --> 00:52:32,200
灵魂只能
The soul can only wander
408
00:52:33,320 --> 00:52:35,440
在身体睡觉时徘徊
while the body sleeps.
409
00:52:36,920 --> 00:52:39,240
并等待它永远睡着的时候
And wait for him to
fall asleep forever.
410
00:52:39,400 --> 00:52:40,640
闭上你的嘴
Shut your mouth.
411
00:52:42,480 --> 00:52:44,240
这是希腊人的想法
That's what the Greeks thought.
412
00:52:50,000 --> 00:52:51,640
奥列格 你是一个艺术家
Oleg, you are an artist.
413
00:52:54,960 --> 00:52:56,560
是的 类似这样吧
Yes something like that.
414
00:52:57,520 --> 00:52:58,600
给
Here.
415
00:52:59,880 --> 00:53:01,160
多好啊
How nice.
416
00:53:03,280 --> 00:53:05,240
我一直想画画
I've always wanted to paint.
417
00:53:07,800 --> 00:53:09,280
但我不能
But I can not.
418
00:53:09,920 --> 00:53:13,120
你的墙......不好
Your walls... are no good.
419
00:53:18,520 --> 00:53:19,600
把它给我
Give it to me.
420
00:53:22,280 --> 00:53:24,920
莱拉 下面还有一些东西
那里已经很干燥了
Lera, something else below.
It's already dry there.
421
00:53:33,160 --> 00:53:35,800
我的膝盖在这
And here's where my knee is.
422
00:53:38,480 --> 00:53:39,840
非常漂亮
Very beautiful.
423
00:53:43,640 --> 00:53:47,120
那么作为一个艺术家 你是如何谋生的?
是卖你的画儿吗
And how do you make a living as an artist?
do you sell your pictures
424
00:53:50,400 --> 00:53:54,200
不 我是一个殡仪员
我自己画点画
No, I'm an undertaker.
I paint the pictures for myself.
425
00:53:57,720 --> 00:54:00,880
妈妈 他的幽默感很奇怪
他开玩笑的
Mom, he has a dark sense of humor.
he jokes
426
00:54:01,800 --> 00:54:03,480
因此 一项调查总是需要
And so a survey always requires
427
00:54:03,640 --> 00:54:06,400
与被调查者直接接触
direct contact
with the respondent.
428
00:54:07,160 --> 00:54:10,920
这样我们将明白他们特别的个性
And we here understand what
special personalities there are.
429
00:54:11,840 --> 00:54:15,200
有些人只是原则上拒绝说任何话
Some just refuse to say
anything on principle.
430
00:54:16,280 --> 00:54:19,520
你可能面临的是各种问题
You may be faced with
a variety of questions.
431
00:54:20,000 --> 00:54:24,040
"为什么要做这些事?
反正没什么变化"
"Why all that?
Nothing changes anyway.¡±
432
00:54:24,200 --> 00:54:27,000
"真是一派胡言
那谁来付这个钱呢?"
"What a nonsense.
And who pays for that?¡±
433
00:54:27,240 --> 00:54:33,280
即使有人严格拒绝
提问者必须保持冷静
Even if someone strictly refuses,
the questioner must remain calm.
434
00:54:35,000 --> 00:54:38,440
此外 你必须证明
你自己是一个敏感的心理学家
In addition, you have to prove
yourself as a sensitive psychologist,
435
00:54:39,240 --> 00:54:41,640
关注情况的发展
follow the development
of the situation,
436
00:54:41,800 --> 00:54:44,560
引导对话者走在正确的方向上
guide the interlocutor
in the right direction,
437
00:54:44,720 --> 00:54:48,000
关注情况的发展
follow the development of
the situation, the interlocutor
438
00:54:49,120 --> 00:54:52,280
对话者方向正确
steer in the right direction
439
00:54:52,520 --> 00:54:55,080
这样刻意更好地了解人们的自觉性
it allows to better understand
people's consciousness.
440
00:55:00,640 --> 00:55:02,280
走过房间
Go through to the room.
441
00:55:20,280 --> 00:55:21,720
请坐
Have a seat.
442
00:55:52,680 --> 00:55:55,560
对不起 我能用下厕所吗?
Excuse me, can I use the toilet?
443
00:55:56,360 --> 00:55:59,320
当然 沿着右边的走廊走
Yes of course.
Along the corridor on the right.
444
00:56:56,360 --> 00:56:57,920
他为什么在这哀嚎呢?
Why is he whining?
445
00:56:58,280 --> 00:57:01,320
他绝育了 但穆斯佳正在发情
He is neutered, but Musja is in heat.
446
00:57:05,640 --> 00:57:08,240
他是否明白自己已经被绝育了?
Does he understand that he is neutered?
447
00:57:08,400 --> 00:57:09,920
可能不会
Probably not.
448
00:57:19,720 --> 00:57:22,520
我们到厨房去吗?
Can we maybe go to the kitchen?
449
00:57:51,320 --> 00:57:57,120
啊 我忘了
我还有一门课
You know, I forgot
I have another class.
450
00:57:57,280 --> 00:57:59,000
我得走了 请原谅我
I have to go. Excuse me please.
451
00:57:59,520 --> 00:58:01,560
以后再来吧 - 好的
Come back later. - Yes.
452
00:58:26,280 --> 00:58:28,360
妈妈 去睡觉
mom go to sleep
453
00:58:29,320 --> 00:58:31,160
我不想睡觉
I don't feel like sleeping.
454
00:58:35,040 --> 00:58:37,480
姑娘们 我很爱你们
girls i love you so much
455
00:58:38,360 --> 00:58:40,200
姑娘们 让我们来谈谈
girls let's talk
456
00:58:43,200 --> 00:58:45,360
妈妈 去睡觉吧!
Mom, go to sleep!
457
00:58:46,640 --> 00:58:48,000
该死的
Damned.
458
00:58:48,600 --> 00:58:51,360
柳丝卡 不要评判我
Lyuska, don't judge me.
459
00:58:52,920 --> 00:58:58,280
我是你的爸爸 妈妈和我得解决这个问题
i am your dad Mom and I
will work this out between us.
460
00:58:58,960 --> 00:59:01,480
你去睡觉吧
你明白吗?
You go to sleep.
Do you understand?
461
00:59:02,160 --> 00:59:05,680
妈妈 你在听吗?
去睡觉吧
mom, are you listening?
Go to sleep.
462
00:59:06,000 --> 00:59:08,960
柳丝卡 我们来谈谈
- 我在和你说话
lrischka, let's talk.
- I'm talking to you.
463
00:59:17,440 --> 00:59:19,800
女儿 你至少爱我吗?
Daughter, do you
at least love me?
464
00:59:19,960 --> 00:59:21,360
我们来喝一杯吧
Let's have a drink.
465
00:59:28,440 --> 00:59:29,760
我们去找她吧
let's go to her
466
00:59:30,880 --> 00:59:33,200
请让她睡觉
Please let her sleep.
467
00:59:34,800 --> 00:59:37,240
把它给我 我喝酒 你别喝
Give it to me. I
drink and you hold back.
468
00:59:39,880 --> 00:59:41,680
让我喝这个
let me drink this
469
01:01:38,280 --> 01:01:41,600
莱卡! 站起来!
- 你感觉不好吗?
Lerka! Stand up!
- Are you feeling bad?
470
01:01:41,760 --> 01:01:43,920
不 我们去我的房间吧
no Let's go to my room.
471
01:02:06,920 --> 01:02:08,680
一定是这样
It must be.
472
01:02:12,960 --> 01:02:15,560
我们需要让他的灵魂从这里离开
We need to let his
soul go from here.
473
01:02:17,040 --> 01:02:21,600
昨天晚上 当我睡着的时候 我想
Last night when I
fell asleep I thought:
474
01:02:24,160 --> 01:02:26,280
愿他...
May he...
475
01:02:28,600 --> 01:02:30,120
和这个女人...
with this woman...
476
01:02:31,040 --> 01:02:32,720
好好地
go well.
477
01:02:36,360 --> 01:02:37,880
突然间...
And suddenly...
478
01:02:38,640 --> 01:02:42,240
窗外有绿色的闪光
there was that green
flash outside the window.
479
01:02:44,600 --> 01:02:47,960
我知道这是他的灵魂
I knew it was his soul.
480
01:02:49,680 --> 01:02:50,920
你明白吗?
Do you understand?
481
01:02:51,520 --> 01:02:53,800
得让她离开这里
She needs to be let out of here.
482
01:02:55,080 --> 01:02:57,640
但不别怪我 我醒过来 明白了
But don't scold. I
got up and understood
483
01:02:57,800 --> 01:03:01,240
该怎么做 我的
整个身体都在颤抖
what to do. My
whole body is shaking.
484
01:03:03,760 --> 01:03:05,200
我们现在就做吧
let's do it now
485
01:03:12,160 --> 01:03:13,760
这是他的灵魂
This is his soul.
486
01:03:24,240 --> 01:03:27,120
愿我们的父亲一切顺利
May our dad fare well.
487
01:03:28,960 --> 01:03:30,120
莱卡
lerka,
488
01:03:32,080 --> 01:03:34,360
让我们全力以赴
let us ask with all our might
489
01:03:35,440 --> 01:03:38,120
祈求他的灵魂可以
从这里出发
that his soul can
detach itself from here.
490
01:04:45,480 --> 01:04:47,880
你家里有多少人?
How many people
are in your family?
491
01:04:49,360 --> 01:04:51,680
我和我儿子 他目前在军队中
me and my son He is
currently in the army.
492
01:04:53,800 --> 01:04:55,520
你的工作场所?
your workplace?
493
01:04:56,640 --> 01:04:58,400
我大部分时间在家里 但
I'm mostly at home, but also in
494
01:04:58,560 --> 01:05:00,520
每三天也去一次裁缝店
a tailor's shop,
every third day.
495
01:05:00,680 --> 01:05:03,960
每个家庭成员的平均月收入?
Your monthly income
per family member?
496
01:05:05,080 --> 01:05:09,120
好吧 我儿子是两个 每人25,000
Well, two with my
son, 25,000 each.
497
01:05:09,320 --> 01:05:12,200
未申报的收入
也包括在内
Undeclared income
is also included.
498
01:05:14,880 --> 01:05:16,480
25,000.
25,000.
499
01:05:20,360 --> 01:05:23,560
近年来家庭的物质状况 有所提高
The material situation of the
family has improved over the
500
01:05:23,720 --> 01:05:26,880
保持不变 正在恶化 不知道
past year, has remained the
same, has deteriorated, don't know.
501
01:05:27,040 --> 01:05:28,000
提高了
Got better.
502
01:05:28,200 --> 01:05:31,800
你是否同意
国家在正轨上
Do you agree that the
country is on the right
503
01:05:31,960 --> 01:05:34,280
尽管有障碍和困难?
course, despite the
obstacles and difficulties?
504
01:05:36,720 --> 01:05:37,960
我同意
I agree.
505
01:05:41,560 --> 01:05:43,880
我可以看看您的生活条件吗?
May I inspect your
living conditions?
506
01:05:44,560 --> 01:05:46,480
你有多少个房间
how many rooms do you have
507
01:05:46,680 --> 01:05:47,680
三个
Three.
508
01:05:47,880 --> 01:05:49,320
没有丈夫?
no husband?
509
01:05:49,880 --> 01:05:51,240
我已经离婚了
I am divorced.
510
01:05:52,280 --> 01:05:53,720
情人呢?
a lover?
511
01:05:55,920 --> 01:05:57,800
这些问题是什么?
What are these questions?
512
01:05:58,840 --> 01:06:00,080
非常普通
Very ordinary.
513
01:06:02,000 --> 01:06:03,680
那么有没有呢?
And is there a man?
514
01:06:03,840 --> 01:06:06,080
听着 这问题的重点是什么?
Listen, what's the
point of this question?
515
01:06:09,920 --> 01:06:14,080
请想办法阻止我父亲来我们家
Please do something to stop my
father from coming to our house.
516
01:06:20,720 --> 01:06:21,880
坐下来
Sit down.
517
01:06:22,840 --> 01:06:26,480
告诉我们一些事情 来吧
什么经典
tell us something Come on.
What classic.
518
01:06:26,680 --> 01:06:32,080
你需要这样一本轶事书
- 是的 像特拉赫特伯格 如此相似
You need such an anecdote book.
- Yes, like Trachtenberg. So similar.
519
01:06:32,280 --> 01:06:34,840
你认识特拉赫特伯格吗?
- 当然 是通过数学
Do you know Trachtenberg?
- Through math, of course.
520
01:06:35,000 --> 01:06:38,840
特拉赫特伯格在你的时代之前
- 那又怎样?
Trachtenberg was before your time.
- So what?
521
01:06:40,160 --> 01:06:43,240
这里有一个苹果 还有一个核
Here is an apple. And a core.
522
01:06:43,440 --> 01:06:45,480
而苹果是
它周围的营养物质
And the apple is the
nutritive substance around it.
523
01:06:45,640 --> 01:06:47,160
如果它掉下来 它就会腐烂
If it falls, it rots and the
524
01:06:47,320 --> 01:06:49,280
种子则成长为新的树木
seeds grow into a new tree.
525
01:06:49,440 --> 01:06:51,560
灵魂得以重生
The soul is reborn.
526
01:06:52,160 --> 01:06:53,320
就像什么?
As what?
527
01:06:53,600 --> 01:06:56,080
嗯 就像任何事情一样
Well, as anything.
528
01:06:57,080 --> 01:07:00,520
作为一个人 动物 植物
As a human, animal, plant.
529
01:07:00,880 --> 01:07:04,720
身体死亡后会发生什么?
- 尸体腐烂了
What happens when the body dies?
- The body rots.
530
01:07:05,480 --> 01:07:07,800
正是如此 就这样吗?
- 生蛆
Exactly. And that was it?
- Maggots.
531
01:07:07,960 --> 01:07:10,000
我也可以想象我的身体再之后的样子
I can also imagine my
body afterwards, when
532
01:07:10,160 --> 01:07:12,560
蛆虫也消失了
当它腐烂的时候
the maggots are gone,
when it's rotten.
533
01:07:12,720 --> 01:07:15,240
不...
- 我可以想象自己以另一种形式出现
No...
- I can imagine myself in a different form.
534
01:07:16,120 --> 01:07:18,120
我不是说想象你以异形出现
I'm not saying imagine
yourself in a different guise.
535
01:07:18,280 --> 01:07:21,000
你将永远不会有第二个形式 你只是死了
You will never have another
form. you are just dead
536
01:07:29,000 --> 01:07:30,200
披萨到了 伙计们!
pizza, people!
537
01:07:37,160 --> 01:07:40,360
通常是躺着...
- 披萨到了!
Usually lying down...
- The pizza is here!
538
01:07:43,160 --> 01:07:44,560
你喜欢哪一个?
Which one do you like?
539
01:07:48,640 --> 01:07:49,920
那里那个
that there.
540
01:07:50,800 --> 01:07:53,000
哪个? 这一个?
Which? This one?
541
01:07:59,000 --> 01:08:00,120
只有这个?
only that?
542
01:08:00,840 --> 01:08:01,880
是的
Yes.
543
01:08:11,200 --> 01:08:12,520
披萨 伙计们
Pizza, folks.
544
01:08:20,760 --> 01:08:24,280
今天我们埋葬了
一个非常胖的女人
Today we buried a
woman who was really fat.
545
01:08:25,720 --> 01:08:30,320
而那些混蛋舍不得买一个适合的棺材
And those assholes were too
stingy to buy a casket to fit.
546
01:08:31,480 --> 01:08:33,600
装着她的棺材
没法通过门
The coffin with her in it
didn't fit through the door.
547
01:08:33,760 --> 01:08:35,840
我把它们拿出来 然后再放回去
I took them out and
then put them back in.
548
01:08:36,000 --> 01:08:38,400
屁股适合 两边不合适
The butt fit in,
the sides didn't.
549
01:08:40,760 --> 01:08:42,960
我像压面团一样把它们压进去
I pressed them in
there like dough.
550
01:08:43,920 --> 01:08:46,800
还有从上面敲入的钉子
- 你做到了吗?
And nails hammered in from above.
- Did you make it?
551
01:10:26,720 --> 01:10:28,600
女孩们...
- 祝你拥有快乐和健康
Girls...
- Happiness and health to you.
552
01:10:28,800 --> 01:10:30,600
我爱你 - 还有财富
I love you. - And wealth.
553
01:10:33,120 --> 01:10:35,160
来吧 卡蒂亚 - 嘿 格尔多斯
Come on, Katya. - Hey, Gerdos.
554
01:10:41,280 --> 01:10:42,280
给
Here.
555
01:10:42,800 --> 01:10:45,600
不 谢谢 我不想要
- 拿着 要不就有问题了
No thank you. I do not want.
- Take, otherwise it will be something.
556
01:10:48,160 --> 01:10:49,680
生日快乐
Happy Birthday.
557
01:10:50,160 --> 01:10:53,600
谢谢
- 生日快乐!万岁!
Thanks.
- Happy Birthday! Hooray!
558
01:11:00,520 --> 01:11:02,200
你认为自己很酷 是吗 格尔多斯?
You think you're cool, don't you, Gerdos?
559
01:11:04,080 --> 01:11:06,560
你是个美人
- 很酷 不是吗?
And you are a beauty.
- Cool, isn't it?
560
01:11:07,240 --> 01:11:10,280
你是什么表情?
发生了什么事?
What's your face?
What's happening?
561
01:11:11,160 --> 01:11:12,120
格尔多斯...
Gerdos...
562
01:11:12,280 --> 01:11:15,200
停下吧 她已经受够了
你想吗?
Stop it now, she's had enough.
Do you want?
563
01:11:16,040 --> 01:11:18,040
你有什么东西吗 -是的
do you have anything -Yes.
564
01:11:18,200 --> 01:11:20,160
我的黑色的
你有进展吗?
My black one, are
you making progress?
565
01:11:20,520 --> 01:11:21,480
没有
nope
566
01:11:21,960 --> 01:11:24,120
没有第二次机会
There is no second chance.
567
01:11:56,240 --> 01:11:59,480
它看起来怎么样了?
- 是的 我们把大家放在一起
How is it looking?
- Yes, we put everyone together.
568
01:12:02,680 --> 01:12:04,520
妈的 观众席上有三个瘸子
Shit, there are three cripples in the audience.
569
01:12:05,320 --> 01:12:07,040
都是来看格尔多斯的?
- 绝对的
And all for Gerdos?
- Definitely.
570
01:12:07,200 --> 01:12:08,840
这些是你的瘸子吗 格尔多斯?
Are these your cripples, Gerdos?
571
01:12:11,520 --> 01:12:13,880
一次口交要花多少钱?
How much does one blow job cost you?
572
01:12:20,800 --> 01:12:23,880
还有这样一件精致的衣服
简直像个公主
And such a delicate dress.
Like a princess.
573
01:12:52,880 --> 01:12:55,920
迪马 这又是我的音乐了
让萨沙知道
Dima, this is my track again.
Let Sasha know.
574
01:12:56,080 --> 01:12:57,800
如果这是你的 那就跳啊
If this is your track, then dance.
575
01:12:59,400 --> 01:13:01,960
我得换衣服
- 为什么?
I have to change my clothes.
- For what reason?
576
01:16:06,520 --> 01:16:07,640
保重
Take care.
577
01:16:08,120 --> 01:16:09,200
大明星
you star
578
01:16:10,960 --> 01:16:11,920
再见
Bye.
579
01:16:14,080 --> 01:16:15,880
我很饥渴
My larva is hungry.
580
01:16:16,040 --> 01:16:18,160
什么 又来?
多长时间了?
What again?
How long has it been?
581
01:16:19,120 --> 01:16:21,160
吃药 或者用口香糖
Take the pill or fuck with gummies.
582
01:16:21,320 --> 01:16:23,560
怎么了?
多少次了?
What's wrong?
For how many times?
583
01:17:55,400 --> 01:17:56,760
格尔多斯 嗨
Gerdos, howdy.
584
01:17:57,680 --> 01:17:59,240
坦娅死了
Tanya has died.
585
01:18:22,120 --> 01:18:23,400
对不起
sorry
586
01:18:26,560 --> 01:18:28,720
请给我一张餐巾纸 - 当然
A napkin, please. - Naturally.
587
01:18:36,200 --> 01:18:37,640
好了 姑娘们
All right, girls.
588
01:18:39,280 --> 01:18:40,480
我去
I go.
589
01:18:42,200 --> 01:18:43,880
我们叫了一辆出租车
We order a taxi.
590
01:18:47,880 --> 01:18:49,000
吃顿好的
Have a nice meal.
591
01:18:50,960 --> 01:18:52,200
再见
Goodbye
592
01:19:00,600 --> 01:19:02,280
让我们为坦娅干杯
Let's drink on Tanyukha.
593
01:19:05,240 --> 01:19:07,120
愿她在那里一切顺利
May she be well there.
594
01:19:09,880 --> 01:19:11,960
内奥米 你今天不喝酒吗?
Naomi, aren't you drinking today?
595
01:19:12,120 --> 01:19:15,120
不 这一趟下来我已经完全疲惫了
No, I'm totally exhausted
after the procedure.
596
01:19:23,840 --> 01:19:25,600
我们能放正常的音乐吗?
Can we turn on normal music?
597
01:19:25,800 --> 01:19:29,280
也许不放音乐?
都有点奇怪
Maybe no music?
It's all kind of weird.
598
01:19:31,080 --> 01:19:34,120
让我们放上坦娅的音乐吧
- 好
Let's put on Tanyucha's music.
- Good.
599
01:20:28,040 --> 01:20:30,240
你一次吃多少佩尔梅尼?
How many pelmeni
do you eat at once?
600
01:20:30,400 --> 01:20:32,640
10 15 更多 其他
10, 15, more, own statement.
601
01:20:32,800 --> 01:20:34,280
你是否吃你想吃的 而不是
Do you eat what you
want without paying
602
01:20:34,440 --> 01:20:36,840
注意营养学的建议?
attention to nutritional
recommendations?
603
01:20:37,000 --> 01:20:38,680
是的 不是 其他
Yes, no, own statement.
604
01:20:38,880 --> 01:20:42,280
吃饭前无法抗拒吃糖?
Can't resist a
candy before you eat?
605
01:20:42,440 --> 01:20:44,040
是的 不是 其他
Yes, no, own statement.
606
01:20:44,240 --> 01:20:45,880
吃饭的时候是否喝饮品?
Do you drink anything
during the meal?
607
01:20:46,040 --> 01:20:47,520
是的 不是 其他
Yes, no, own statement.
608
01:20:47,680 --> 01:20:50,600
你是否拒绝再吃一份的欲望?
Do you refuse the desire
for a second portion?
609
01:20:50,760 --> 01:20:52,320
是的 不是 其他
Yes, no, own statement.
610
01:20:52,600 --> 01:20:55,640
你是否在盘子上乱戳 而不是吃完?
Do you poke around on the
plate instead of eating up?
611
01:20:55,800 --> 01:20:57,320
是的 不是 其他
Yes, no, own statement.
612
01:20:57,480 --> 01:20:59,600
你多久会消化不良?
How often do you
suffer from indigestion?
613
01:20:59,760 --> 01:21:02,120
每周一次 更多 更少 其他
Once a week, more often,
less often, own statement.
614
01:21:02,280 --> 01:21:04,880
你喜欢什么洗涤剂?
What detergent do you prefer?
615
01:21:05,040 --> 01:21:07,840
你一周打扫几次公寓?
How many times a week do
you clean your apartment?
616
01:21:08,000 --> 01:21:09,960
你喜欢用什么样的厕纸?
What kind of toilet
paper do you use?
617
01:21:10,120 --> 01:21:13,240
你的目标是什么收入?
以卢布为单位
What income are you aiming for?
Indication in rubles.
618
01:21:22,920 --> 01:21:24,440
这真是你的名字吗?
Is that really your name?
619
01:21:25,320 --> 01:21:26,360
是的
Yes.
620
01:21:29,680 --> 01:21:31,560
你母亲喜欢童话故事?
Your mother loved fairy tales?
621
01:21:33,840 --> 01:21:35,320
类似吧
Something like that.
622
01:21:37,120 --> 01:21:38,440
了解
Understand.
623
01:21:54,080 --> 01:21:55,680
你想要我吗?
Do you want me
624
01:22:02,280 --> 01:22:03,320
是的
Yes.
625
01:22:04,040 --> 01:22:05,280
来吧
Take me
626
01:22:07,680 --> 01:22:08,760
要多少钱?
How much?
627
01:22:10,960 --> 01:22:12,120
做就行了
Simply that way.
628
01:23:02,560 --> 01:23:06,120
现在听着
这对你来说是某种抗议吗?
Now listen.
Is that some kind of protest for you?
629
01:23:07,240 --> 01:23:08,800
我是说你的工作
I mean your work
630
01:23:09,440 --> 01:23:11,440
你埋葬了很多人
You bury a lot of people.
631
01:23:12,600 --> 01:23:14,200
没有 没有抗议
No, no protest.
632
01:23:15,400 --> 01:23:16,960
那你为什么要这样做呢?
Why do you do it then?
633
01:23:18,440 --> 01:23:19,920
为了钱
Because of the money.
634
01:23:24,480 --> 01:23:27,440
但也是逐渐安定我自己
But also to gradually
ground myself.
635
01:23:32,800 --> 01:23:34,200
有效吗?
And does it work?
636
01:23:40,640 --> 01:23:41,760
不
No
637
01:23:55,600 --> 01:23:57,200
你想和我上床吗?
Do you want to sleep with me?
638
01:29:19,080 --> 01:29:20,240
你好
Hi.
639
01:29:23,640 --> 01:29:24,880
日安
Good day.
640
01:29:25,360 --> 01:29:29,000
打扰了 我想问你几个问题
Excuse me. I want to
ask you a few questions.
641
01:30:10,000 --> 01:30:12,040
你不是福利局的人吗?
Aren't you from the welfare office?
642
01:30:14,200 --> 01:30:15,320
不
No
643
01:30:16,080 --> 01:30:18,520
我是一个能实现愿望的仙女
I am a fairy that grants wishes.
644
01:30:24,200 --> 01:30:26,560
你现在最想要什么?
What do you want
most of all now?
645
01:30:30,280 --> 01:30:31,640
巧克力
Chocolate.
646
01:31:36,280 --> 01:31:38,040
醒了 怎么还在睡?
Crap. Why are you still sleeping?
647
01:31:38,200 --> 01:31:40,920
快醒来了 我要泡茶了
Wake up. I'm making tea now.
648
01:32:02,800 --> 01:32:06,080
瞌睡虫 醒醒吧
你晚上想干什么?
Sleepyhead, wake up.
What do you want to do at night?
649
01:32:06,680 --> 01:32:08,480
你听到了吗? 站起来!
Do you hear? Stand up!
650
01:32:14,400 --> 01:32:16,600
嘿 醒醒吧!
Hey! Wake up!
651
01:32:16,840 --> 01:32:18,000
妈!
Mummy!
652
01:32:31,200 --> 01:32:33,920
妈!
Mummy!
653
01:32:34,720 --> 01:32:37,080
妈!
Mummy!
654
01:32:42,720 --> 01:32:43,680
妈!
Mummy!
655
01:32:49,880 --> 01:32:51,200
妈...
Mummy...
656
01:32:55,480 --> 01:32:58,000
醒过来! 你听到了吗? 醒过来!
Wake up! Do you hear? Wake up!
657
01:33:04,320 --> 01:33:05,720
醒醒!
Wake up!
658
01:33:21,560 --> 01:33:25,240
别! 你听到了吗? 别!
Stop it! Do you hear? Stop it!
659
01:33:26,000 --> 01:33:27,400
别!
Stop it!
660
01:33:35,480 --> 01:33:36,720
妈!
Mummy!
661
01:34:14,960 --> 01:34:16,120
嗨
Hi.
662
01:34:18,880 --> 01:34:20,160
你在哭吗?
Are you crying?
663
01:34:22,720 --> 01:34:25,040
我钱包不知丢到哪里去了
I lost my wallet somewhere.
664
01:34:29,200 --> 01:34:30,960
你梦见了什么?
What did you dream?
665
01:34:33,520 --> 01:34:36,640
对我来说 这片森林背后...
It seemed to me that
behind this forest...
666
01:34:39,440 --> 01:34:42,160
藏着完全不同的生活
hides a completely different life.
667
01:34:43,640 --> 01:34:46,080
人们只能梦想那里
One can only dream of.
668
01:34:49,360 --> 01:34:51,000
我跑过森林
I ran through the forest.
669
01:34:52,120 --> 01:34:53,440
下雨了
It rained.
670
01:34:57,520 --> 01:35:00,080
雨滴打在我的脸上
The drops hit my face
671
01:35:01,400 --> 01:35:02,960
而我知道...
and i knew...
672
01:35:04,680 --> 01:35:06,320
一切都结束了
that everything was over.
673
01:35:10,160 --> 01:35:12,040
我背叛了这个世界
I betrayed the world
674
01:35:16,520 --> 01:35:18,320
我沿着小路走去
I walked along the path
675
01:35:19,920 --> 01:35:21,480
很远
so long,
676
01:35:23,000 --> 01:35:25,440
我感到非常快乐
and i felt so happy.
677
01:35:30,320 --> 01:35:32,560
无比轻松的快乐
So weightlessly happy.
678
01:35:35,160 --> 01:35:37,160
因为我知道 我...
Because I knew that I...
679
01:35:38,600 --> 01:35:42,440
终于找到了自己的路
在这里的森林里
finally found my way,
here in the forest.
680
01:35:44,040 --> 01:35:45,960
他带领我...
And he led me...
681
01:35:49,680 --> 01:35:55,160
到一个美妙的
我从未见过的新世界
into a wonderful new
world that I had never seen,
682
01:35:57,840 --> 01:35:59,600
但从这里 我...
but from which I...
683
01:36:02,880 --> 01:36:04,840
已经知道了一切
already knew everything.
684
01:36:07,160 --> 01:36:10,280
我绝对相信
我将看到她
I was absolutely sure
that I would see her
685
01:36:12,040 --> 01:36:13,560
因为他们...
because they...
686
01:36:16,200 --> 01:36:17,600
呼唤我
called me.
687
01:36:18,800 --> 01:36:20,600
那么大声
shouted so loud.
688
01:36:24,880 --> 01:36:29,960
在我在那里小便的时候 她就望着我
She looked at me as
I sat there peeing.
689
01:36:32,000 --> 01:36:34,640
这就像我以前...
It was like I had before...
690
01:36:37,400 --> 01:36:39,400
没有计划
had no plan
691
01:36:40,560 --> 01:36:43,800
没有对生活的明确计划 而现在...
no clear plan for
my life, and now...
692
01:36:45,280 --> 01:36:46,800
我知道了一切
i knew everything
693
01:36:48,760 --> 01:36:51,720
我不再一无是处
I stopped being useless.
694
01:36:54,000 --> 01:36:55,320
然后呢?
And then?
695
01:36:58,880 --> 01:37:00,960
然后有一个栅栏
Then there was a fence.
696
01:37:03,080 --> 01:37:05,800
我看到他 然后失去了知觉
I saw him and
lost consciousness.
697
01:37:09,360 --> 01:37:12,040
开始 我在医院里
First I was in the hospital.
698
01:37:14,520 --> 01:37:16,440
然后我就回家了
Then I came home.
699
01:37:18,120 --> 01:37:19,800
你小的时候
you were little
700
01:37:22,360 --> 01:37:24,840
我可能根本没有回来
I probably didn't
come back at all.
701
01:37:25,000 --> 01:37:26,920
你不能再回去了
You can't go back.
702
01:37:30,960 --> 01:37:33,480
不 我回来了
No, I came back.
703
01:37:35,200 --> 01:37:38,280
我爱你 我爱你的父亲
I loved you, I loved your father
704
01:37:41,480 --> 01:37:43,480
但我是另一个人
but I was someone else.
705
01:37:45,360 --> 01:37:47,920
我已经知道我是与众不同的
I already knew I was different.
706
01:37:51,880 --> 01:37:54,640
而我将永远不舒服
And I'll always be
uncomfortable now.
707
01:37:55,960 --> 01:38:00,320
对我来说 它总是太紧了
it will always be too tight for me
708
01:38:05,360 --> 01:38:06,920
因为我...
because i...
709
01:38:14,120 --> 01:38:16,480
幻想着不同的生活
imagined a different life.
710
01:38:52,480 --> 01:38:53,640
我的
Mine.
711
01:38:56,920 --> 01:38:58,160
还是我的
mine too.
712
01:38:59,600 --> 01:39:00,720
哦 不
Oh no.
713
01:39:02,520 --> 01:39:04,000
啊是的 我的
Yet. yes, mine
714
01:39:11,240 --> 01:39:14,000
该死的 这有点冷
Damn. It's kinda cold.
715
01:39:15,480 --> 01:39:16,720
等一下
Wait a moment.
716
01:39:30,800 --> 01:39:32,360
还没蒸发掉
Hasn't evaporated yet.
717
01:39:44,280 --> 01:39:46,040
他不会怨我们吗?
Doesn't he resent us?
718
01:39:47,600 --> 01:39:49,280
他已经不在乎了
He doesn't care anymore.
719
01:39:49,840 --> 01:39:52,360
他已经被埋了 不会注意到任何事
He is completely grounded and
doesn't notice anything anymore.
720
01:40:02,200 --> 01:40:05,960
好了 我们现在可以去地下了?
Good. Can we go to
the underworld now?
721
01:40:13,280 --> 01:40:14,680
嘿 柳丝卡
Hey Lyuska.
722
01:40:16,960 --> 01:40:18,800
到这来 女儿
Come here, daughter.
723
01:40:30,000 --> 01:40:34,120
你为什么站在那里 小混蛋
过来 给我一个吻
Why are you standing there, little shit.
Come here and give me a kiss.
724
01:40:36,640 --> 01:40:38,320
柳瑟卡 过来
Lyusechka, come here.
725
01:40:48,160 --> 01:40:49,920
我射击女孩们
I shoot girls.
726
01:41:02,520 --> 01:41:05,200
我应该开枪吗 柳丝卡?
- 爸不要
Should I shoot, Lyuska?
- D rather not.
727
01:41:09,920 --> 01:41:13,000
莱拉 不! - 他妈的
Lera, no! - Fuck it.
728
01:41:16,840 --> 01:41:19,040
冷静下来
他不会做任何事
Chill out.
He won't do anything.
729
01:41:19,240 --> 01:41:23,040
是的 你父亲是个杂种 不是吗?
Yes, your father is a bastard, isn't he?
730
01:41:27,320 --> 01:41:29,200
至少你在和我说话
At least you're talking to me.
731
01:41:29,360 --> 01:41:30,480
柳丝卡
Lyuska
732
01:41:32,960 --> 01:41:34,000
柳丝卡
Lyuska
733
01:41:35,000 --> 01:41:36,280
鼻涕虫
snotty.
734
01:41:37,640 --> 01:41:40,040
你爱你的爸爸 对吗?
You love your dad, don't you?
735
01:41:40,880 --> 01:41:42,320
鼻涕虫...
snotty...
736
01:41:43,520 --> 01:41:45,520
我只剩下你们了
I have only you left.
737
01:41:47,560 --> 01:41:48,960
柳丝卡...
Lyuska...
738
01:41:52,360 --> 01:41:54,560
鼻涕虫 你爱你的爸爸吗?
Snotty, do you love your daddy?
739
01:42:11,400 --> 01:42:14,880
让它们在山上奔跑
给它第二座山
Let's run them over mountains.
Give him a second mountain.
740
01:42:20,160 --> 01:42:21,840
看 多么美丽
Look how beautiful.
741
01:42:25,960 --> 01:42:29,040
现在我们有两只瓢虫了
- 两只 你看到它们的感受了吗?
Now we have two ladybugs.
- Two. Do you see how they feel?
742
01:42:29,800 --> 01:42:31,760
已经习惯了你
already used to you.
743
01:42:33,800 --> 01:42:35,200
还有这只...
And this one...
744
01:42:36,720 --> 01:42:37,840
哇
Wow.
745
01:42:39,480 --> 01:42:41,960
那么另一个在哪里?
So. And where is the other one?
746
01:42:43,680 --> 01:42:46,480
现在 我告诉你一个
可怕的秘密
I'll tell you a
terrible secret now.
747
01:42:47,160 --> 01:42:50,000
你不会告诉其他人吧?
- 不会
You won't tell anyone else either?
- No.
748
01:42:51,760 --> 01:42:54,360
其实我不是你妈妈
Actually I'm not your mama
749
01:42:55,400 --> 01:42:57,840
而是瓢虫女王
but the queen of the ladybugs.
750
01:42:59,080 --> 01:43:00,960
看看有多少
Look how many there are.
751
01:43:02,800 --> 01:43:04,960
你是来找我的
You came to get me.
752
01:43:07,400 --> 01:43:10,840
现在我和它们一起飞到我们的魔法王国
Now I fly with them
to our magic realm.
753
01:43:12,200 --> 01:43:16,360
而我将成为女王并统治那里
And I will be the
queen and rule there.
754
01:43:17,560 --> 01:43:19,480
现在到我这来
Now get me.
755
01:43:21,560 --> 01:43:23,760
妈妈 我可以和你一起去吗?
Mom, can I come with you?
756
01:44:35,400 --> 01:44:39,040
现在 柳丝卡 快睡吧
And now, Lyuska, fall asleep quickly
757
01:44:40,480 --> 01:44:43,960
布茨曼号从山上呼唤
The Butzemann calls from the mountain:
758
01:44:45,960 --> 01:44:50,520
把柳丝卡给我!
Give me the Lyuska!
759
01:44:51,240 --> 01:44:55,200
但我们不会放弃他们
因为这样我们就不会再有任何
But we won't give them up,
because then we won't have any more
760
01:45:23,200 --> 01:45:24,320
该死的!
Damn!
761
01:45:25,000 --> 01:45:26,800
要命的武器不见了!
The life weapon is gone!
762
01:45:28,960 --> 01:45:30,000
柳丝卡!
Lyuska!
763
01:45:36,480 --> 01:45:38,320
好了 好了 好了
Well well well.
764
01:45:39,120 --> 01:45:40,720
我的身份证呢?
And my ID?
765
01:45:40,880 --> 01:45:43,240
在那里!在那里!
There! There He is!
766
01:45:44,120 --> 01:45:45,960
我已经很恐慌了
I was already panicking.
767
01:45:51,800 --> 01:45:53,800
那么跟紧我
So close behind me then.
73109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.