All language subtitles for Five.Days_.at_.Memorial.S01E06.1080p.WEB_.H264-GLHF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,348 --> 00:00:20,270 In the five days following Katrina, the conditions in that hospital... 2 00:00:20,354 --> 00:00:22,564 In all my years of medicine… 3 00:00:24,358 --> 00:00:27,569 I've never seen anything like that, ever. 4 00:00:27,653 --> 00:00:29,213 So, are you saying that 5 00:00:29,238 --> 00:00:31,615 the conditions are the reason why 45 people ended up dead? 6 00:00:31,698 --> 00:00:34,785 No, no, no, no. It wasn't just the conditions. 7 00:00:36,537 --> 00:00:38,330 It's not that simple. 8 00:00:41,124 --> 00:00:42,835 Well, then maybe you can explain. 9 00:00:43,418 --> 00:00:49,258 Well, in those conditions, and perhaps because of those conditions, 10 00:00:49,883 --> 00:00:56,723 um, decisions got made that never should have been made. 11 00:00:58,016 --> 00:01:00,811 And we should get to that. 12 00:02:36,490 --> 00:02:38,951 We are still just beginning to learn the extent 13 00:02:39,034 --> 00:02:43,330 of the death and the damage in the worst natural disaster in US history. 14 00:02:43,413 --> 00:02:45,475 Final death toll may not be known for days, 15 00:02:45,499 --> 00:02:47,334 - but it could be in the thousands. - Please. 16 00:02:47,417 --> 00:02:49,145 The neediest patients are being airlifted out. 17 00:02:49,169 --> 00:02:50,921 We got the baby up to the helipad, 18 00:02:51,004 --> 00:02:53,257 and I flew with her in a helicopter over to Baton Rouge. 19 00:02:53,340 --> 00:02:55,985 Conditions worsen for those who took shelter at the Superdome. 20 00:02:56,009 --> 00:02:58,303 We haven't eaten in, like, five days. 21 00:02:58,387 --> 00:03:01,032 It was worse than prison. At least in prison you got somewhere to urinate, 22 00:03:01,056 --> 00:03:03,016 and other bathroom needs. Here, you had nothing. 23 00:03:03,100 --> 00:03:05,185 This woman here has lost her two children. 24 00:03:05,269 --> 00:03:06,371 She don't know where they're at. 25 00:03:06,395 --> 00:03:08,772 They don't know if she... If they're alive or dead. 26 00:03:08,856 --> 00:03:10,166 - Mr. President… - Last question. 27 00:03:10,190 --> 00:03:11,191 …this is two weeks in. 28 00:03:11,275 --> 00:03:13,402 You must have developed a clear image at this point 29 00:03:13,485 --> 00:03:16,572 of one critical thing that went wrong in the first five days. 30 00:03:16,655 --> 00:03:18,699 Oh, I think there'll be plenty of time to analyze, 31 00:03:18,782 --> 00:03:23,912 particularly, the structure of the relationship between government levels. 32 00:03:23,996 --> 00:03:24,997 Um… 33 00:03:25,497 --> 00:03:27,725 What I think Congress needs to... I know Congress needs to do, 34 00:03:27,749 --> 00:03:29,102 and we're doing this internally as well, 35 00:03:29,126 --> 00:03:31,879 is to take a sober look at the decision-making that went on. 36 00:03:31,962 --> 00:03:33,648 Mr. President, can I just clarify one thing? 37 00:03:33,672 --> 00:03:34,792 No, no, no. Okay, thank you. 38 00:03:57,279 --> 00:03:58,879 You're from New Orleans, right? 39 00:03:59,448 --> 00:04:01,950 Well, a-actually, Baton Rouge. About an hour away. 40 00:04:02,034 --> 00:04:03,327 How was the storm there? 41 00:04:04,161 --> 00:04:06,705 Well, it's nothing like New Orleans, but… 42 00:04:06,788 --> 00:04:10,083 Well, apart from the smoking, you're in good shape. 43 00:04:10,167 --> 00:04:11,668 I can't find anything wrong. 44 00:04:13,587 --> 00:04:15,339 All right. Thanks, Doc. 45 00:04:34,233 --> 00:04:35,567 - All done. - Oh. 46 00:04:35,651 --> 00:04:37,152 - Hi, sir. - Hi. 47 00:04:37,861 --> 00:04:40,697 We found some photos when we were vacuuming under the seats. 48 00:04:40,781 --> 00:04:44,243 - Put 'em on the passenger seat for you. - Oh, all right. Great. Here you go. 49 00:04:44,326 --> 00:04:46,328 - Thank you, sir. - Here. Take double. 50 00:05:19,653 --> 00:05:20,654 - Butch. - Hey. 51 00:05:20,737 --> 00:05:23,817 - Can I get you something to drink? - Oh, no, I'm good, Emma. Thank you, dear. 52 00:05:27,119 --> 00:05:28,328 Fellas, how are you? 53 00:05:39,089 --> 00:05:40,299 So what'd he say? 54 00:05:41,049 --> 00:05:44,178 Well, there's nothing wrong with me. Apparently. 55 00:05:45,137 --> 00:05:46,471 Well, that's good. 56 00:05:47,723 --> 00:05:51,935 Hey… …how about just you and me go out to dinner tonight? 57 00:05:56,481 --> 00:06:01,195 Butch… I think I'd just rather stay with the family, if that's okay? 58 00:06:08,577 --> 00:06:09,786 Hey, whatever you want. 59 00:06:11,038 --> 00:06:13,624 What, uh, what is the plan here? 60 00:06:14,499 --> 00:06:19,379 Well, you got your choice of eight different casseroles. 61 00:06:19,463 --> 00:06:21,590 Oh. Shit. 62 00:06:22,633 --> 00:06:24,718 Oh, God. One... One second, Lin. 63 00:06:26,929 --> 00:06:28,055 Arthur Schafer. 64 00:06:29,014 --> 00:06:30,057 Yeah, I'll hold. 65 00:06:31,850 --> 00:06:32,851 Yes, sir. 66 00:06:34,061 --> 00:06:35,521 Ah, thank you, sir. 67 00:06:36,063 --> 00:06:37,231 We're, uh... 68 00:06:38,232 --> 00:06:40,067 We're doing okay. Yep. 69 00:06:41,109 --> 00:06:42,402 Well, I appreciate that. 70 00:06:46,281 --> 00:06:52,579 Well, I-I'm in Atlanta with my family, but I can meet you the day after tomorrow? 71 00:06:52,663 --> 00:06:55,207 Is it... No, no, that's no problem. 72 00:06:56,834 --> 00:06:58,961 All right. Okay, well, see you then. 73 00:07:35,873 --> 00:07:37,165 Yes, sir. 74 00:07:37,249 --> 00:07:39,168 The attorney general will see you now. 75 00:07:39,251 --> 00:07:40,335 Thank you. 76 00:07:49,469 --> 00:07:52,264 - Butch. Good to see you. - You too, sir. 77 00:07:52,347 --> 00:07:55,392 So, uh, how are you holding up? 78 00:07:56,310 --> 00:08:00,480 Oh, you know. About as good as could be expected. But depends on the day. 79 00:08:00,564 --> 00:08:03,775 I do know. My own father passed in May. He was 92. 80 00:08:03,859 --> 00:08:06,069 Took care of him till the very end. 81 00:08:06,153 --> 00:08:07,070 Mmm. 82 00:08:07,154 --> 00:08:09,281 I know it's not the same thing, but… 83 00:08:10,157 --> 00:08:11,241 Yeah. 84 00:08:12,951 --> 00:08:13,952 Anyway. 85 00:08:14,953 --> 00:08:16,496 For the two weeks since the storm, 86 00:08:16,580 --> 00:08:19,416 all that's been on television are endless stories, 87 00:08:19,499 --> 00:08:24,004 horror stories, about abuses that took place under the color of authority. 88 00:08:24,755 --> 00:08:27,341 Now, I'm interested in looking into what happened. 89 00:08:27,424 --> 00:08:30,886 Seems like there was a gross dereliction of duty across the board. 90 00:08:30,969 --> 00:08:34,847 In particular, I wanna take a look at what happened at Memorial Medical Center. 91 00:08:35,432 --> 00:08:38,393 They found 45 dead bodies there, you know? 92 00:08:38,477 --> 00:08:41,104 - Yeah, I heard that. - More than anywhere else. 93 00:08:41,188 --> 00:08:43,398 Forty-five dead patients. 94 00:08:43,482 --> 00:08:45,526 Now, does that make any sense to you? 95 00:08:46,193 --> 00:08:49,821 Maybe a-at a hospital that size, you know, given the conditions, 96 00:08:49,905 --> 00:08:52,157 maybe 45 patients just succumbed. 97 00:08:54,868 --> 00:08:56,078 Maybe they didn't. 98 00:09:01,375 --> 00:09:03,311 Is this the office of the general counsel? 99 00:09:03,335 --> 00:09:04,378 - Yes. - Hi. 100 00:09:04,461 --> 00:09:08,298 Uh, this is Arthur Schafer with the Louisiana State Medicaid Fraud Unit. 101 00:09:08,382 --> 00:09:11,134 Are you the Tenet general counsel? 102 00:09:11,218 --> 00:09:13,303 No, but I'm an attorney at that office. 103 00:09:13,387 --> 00:09:16,014 - All right, and your name is? - Bowers. Jim Bowers. 104 00:09:16,098 --> 00:09:17,599 Uh, Mr. Bowers. 105 00:09:17,683 --> 00:09:21,353 Uh, we're looking into what happened at Memorial Hospital during the hurricane, 106 00:09:21,436 --> 00:09:24,773 and we'd like to get a list from you of all the deceased patients, 107 00:09:24,857 --> 00:09:27,484 plus a copy of your disaster plan. 108 00:09:27,568 --> 00:09:32,114 Okay. Um, uh, before we... Uh, can you explain your intentions here? 109 00:09:32,823 --> 00:09:36,952 Well, our understanding is that 45 patients died at your hospital 110 00:09:37,035 --> 00:09:41,790 during the hurricane and in the aftermath, and we need to understand what happened. 111 00:09:44,459 --> 00:09:47,296 Are you aware of that? These deaths? 112 00:09:47,379 --> 00:09:48,422 Mr. Schafer, 113 00:09:48,505 --> 00:09:51,192 I'd appreciate it if you could put whatever questions you have for us, 114 00:09:51,216 --> 00:09:53,177 if you could send us those in writing. 115 00:09:53,260 --> 00:09:54,344 In writing? 116 00:09:55,971 --> 00:09:59,141 Okay. But you do have the records? 117 00:09:59,224 --> 00:10:02,144 As I said, please put it all in writing, and we'll respond. 118 00:10:02,227 --> 00:10:04,229 Well, when can we expect you to respond? 119 00:10:05,147 --> 00:10:07,399 Uh, as soon as we can. 120 00:10:07,482 --> 00:10:09,776 I'm sorry, I've got another call. Thank you. 121 00:10:21,663 --> 00:10:23,582 - Virginia. - Butch. 122 00:10:23,665 --> 00:10:27,044 Hey! Thanks for making the time. 123 00:10:28,086 --> 00:10:29,755 So, how's Kevin? 124 00:10:29,838 --> 00:10:33,467 He's good. Thinks I work too much, which, of course, is true. 125 00:10:34,676 --> 00:10:35,677 Yeah. 126 00:10:38,305 --> 00:10:40,933 I was very sorry to hear about Shelly. 127 00:10:42,100 --> 00:10:43,519 Can't even imagine. 128 00:10:44,394 --> 00:10:45,521 Thanks. 129 00:10:46,939 --> 00:10:48,357 How are you and Linda doing? 130 00:10:48,440 --> 00:10:52,819 Well, she's still with her family out in Atlanta, and… …it's, um… 131 00:10:53,946 --> 00:10:57,699 Man, it's hard. You know, it comes and goes in waves. 132 00:10:57,783 --> 00:11:01,078 I'm really glad to be back at work, have some place to put my focus. 133 00:11:01,161 --> 00:11:02,162 Yeah. 134 00:11:02,913 --> 00:11:06,083 How about you? How are all the fraudsters? 135 00:11:06,750 --> 00:11:09,628 Oh, you know, they're still out there, stealing away a nickel at a time. 136 00:11:09,711 --> 00:11:11,171 Till they run up against you. 137 00:11:11,255 --> 00:11:14,633 Yeah, well, that's the thing. 'Cause people lie, but numbers never do. 138 00:11:15,217 --> 00:11:17,052 Uh-huh. 139 00:11:19,263 --> 00:11:23,350 So, Charles Foti, he's asked me to look into the... 140 00:11:23,433 --> 00:11:26,144 The deaths at Memorial Medical Center in New Orleans. 141 00:11:26,228 --> 00:11:28,564 I read about that. Forty-five dead bodies? 142 00:11:28,647 --> 00:11:31,692 Yeah. Our office, we have to characterize each of these deaths. 143 00:11:31,775 --> 00:11:33,026 It's gonna be a lot of work. 144 00:11:33,110 --> 00:11:35,755 Just finding the people who are scattered everywhere after the storm 145 00:11:35,779 --> 00:11:36,822 is gonna be a nightmare. 146 00:11:36,905 --> 00:11:38,323 You're viewing these as crimes? 147 00:11:38,407 --> 00:11:42,411 Uh, it's a lot of deaths, but you have to look at the conditions. 148 00:11:42,494 --> 00:11:44,454 I mean, things were pretty horrific. 149 00:11:44,538 --> 00:11:47,583 Can you imagine being a doctor or nurse in the middle of all that? 150 00:11:47,666 --> 00:11:49,877 What they did, that was incredible. 151 00:11:49,960 --> 00:11:51,003 Yeah, I agree. 152 00:11:52,546 --> 00:11:54,965 But there's a couple of things that are wonky here. 153 00:11:55,632 --> 00:11:57,509 So, I called this attorney at Tenet. 154 00:11:57,593 --> 00:12:00,446 They're the ones who own the place, you know, changed the name from "Baptist." 155 00:12:00,470 --> 00:12:04,224 Just a routine information request, but he starts giving me the runaround. 156 00:12:04,308 --> 00:12:07,561 Says I have to fax him all of my requests in writing, 157 00:12:07,644 --> 00:12:09,484 and then he faxes me back all this other stuff. 158 00:12:09,521 --> 00:12:13,859 Corporate statement. Articles about the heroism of the medical workers. 159 00:12:15,360 --> 00:12:18,989 And then he says that he can't locate any of the medical records 160 00:12:19,072 --> 00:12:20,282 that I asked him for. 161 00:12:20,365 --> 00:12:22,659 And then I get this over the transom. 162 00:12:22,743 --> 00:12:25,412 It's a... It's from a LifeCare attorney. 163 00:12:25,495 --> 00:12:29,833 Now, LifeCare's this... this company that runs a facility inside Memorial, 164 00:12:29,917 --> 00:12:32,044 so this hospital within a hospital, so… 165 00:12:32,669 --> 00:12:36,131 "Although we are just beginning to collect the relevant facts, 166 00:12:36,215 --> 00:12:38,050 we have information that the patients…" 167 00:12:38,133 --> 00:12:41,887 meaning, their patients who died, the LifeCare patients, right, 168 00:12:41,970 --> 00:12:46,725 "…were administered morphine by the physician Dr. Anna Pou, 169 00:12:46,808 --> 00:12:50,020 whom we believe is not an employee of LifeCare, 170 00:12:50,103 --> 00:12:54,525 at a time when it appeared the patients could not be successfully evacuated." 171 00:12:54,608 --> 00:12:58,028 So they're suggesting that some of their patients' lives may have been ended? 172 00:12:58,904 --> 00:12:59,947 Who's this Dr. Pou? 173 00:13:00,656 --> 00:13:02,658 - I don't know yet. - Well, we need to find her. 174 00:13:02,741 --> 00:13:04,368 I'd assume she was working at Memorial. 175 00:13:04,451 --> 00:13:07,579 And it'd be very helpful to get ahold of those LifeCare patient records. 176 00:13:08,539 --> 00:13:11,083 Now, Virginia, I know you're a forensic accountant, 177 00:13:11,166 --> 00:13:13,886 and this may be a little broader than the normal scope of your cases, 178 00:13:13,919 --> 00:13:17,297 but, man, I need your analytical mind on this. 179 00:13:17,381 --> 00:13:20,092 This is like a... like a jigsaw puzzle with a thousand pieces 180 00:13:20,175 --> 00:13:22,403 - that are all the same color. - Then get chewed up by the dog. 181 00:13:22,427 --> 00:13:24,680 Exactly. So, I was hoping that... 182 00:13:25,472 --> 00:13:29,476 Man, I would love it, in fact, if you would be willing to work on this with me. 183 00:13:31,728 --> 00:13:33,146 Isn't that what we're doing? 184 00:13:41,864 --> 00:13:46,118 How'd y'all survive the storm? You and your husband. Your house is okay? 185 00:13:46,869 --> 00:13:48,579 We live uptown on high ground. 186 00:13:48,662 --> 00:13:53,458 You know, one block was dry, one block was underwater, but we got lucky. 187 00:13:53,542 --> 00:13:55,085 - That's great to hear. - Hmm. 188 00:13:57,129 --> 00:13:58,547 So, Anna, uh… 189 00:14:00,799 --> 00:14:03,886 given that Memorial's not gonna be reopening any time soon, 190 00:14:05,429 --> 00:14:09,349 um, we would love it if you would consider joining us at LSU. 191 00:14:09,975 --> 00:14:14,021 That is, if you wouldn't mind spending a few nights a week up in Baton Rouge. 192 00:14:17,941 --> 00:14:20,694 I'd commute to Tennessee if it meant getting back to work. 193 00:14:20,777 --> 00:14:23,488 Well, we're closer than that, and we have a better football team. 194 00:14:23,572 --> 00:14:25,240 True. That's true. 195 00:14:25,824 --> 00:14:28,869 Hell, we all think you're one of the best surgeons in the entire state. 196 00:14:29,745 --> 00:14:30,954 Thank you for saying that. 197 00:14:31,038 --> 00:14:34,708 So, when things settle down in a couple of months, we can talk about it. 198 00:14:34,791 --> 00:14:38,587 No. I'm saying yes. I'm ready to start now. 199 00:14:39,171 --> 00:14:40,172 You are? 200 00:14:40,255 --> 00:14:44,510 Yes. Sure. Yes, I wanna get back to work. 201 00:14:45,010 --> 00:14:47,930 Well, that is beyond what I, uh… 202 00:14:48,472 --> 00:14:49,765 That is wonderful. 203 00:14:49,848 --> 00:14:52,434 - That is wonderful. - Good. 204 00:14:52,518 --> 00:14:58,106 Ch-Cheers to that. I am thrilled. 205 00:14:59,274 --> 00:15:01,318 Thank you. I'm thrilled too. 206 00:15:07,616 --> 00:15:11,453 Good morning, y'all. I'm Callie Fredricks from Tenet. 207 00:15:11,537 --> 00:15:13,640 Thanks for coming all the way out here to go to work today 208 00:15:13,664 --> 00:15:15,415 and for joining our call team. 209 00:15:15,499 --> 00:15:17,876 Okay, so, on the table here are your face sheets, 210 00:15:17,960 --> 00:15:20,003 one for each of the deceased patients. 211 00:15:20,087 --> 00:15:22,923 Your names are on the ones you've been assigned. 212 00:15:23,006 --> 00:15:24,984 You all got your calling instruction packets, right? 213 00:15:25,008 --> 00:15:26,194 Yes, ma'am. Yes. 214 00:15:26,218 --> 00:15:27,678 Okay, so, just to reiterate, 215 00:15:27,761 --> 00:15:30,764 only speak in general terms, never give an opinion. 216 00:15:30,848 --> 00:15:34,393 The loved ones are usually angry, and that's not surprising. 217 00:15:34,476 --> 00:15:37,437 Most of 'em have no information yet about their loved ones, 218 00:15:37,521 --> 00:15:39,064 only what they've seen on the news. 219 00:15:39,147 --> 00:15:40,524 Excuse me. 220 00:15:40,607 --> 00:15:43,902 No one from Tenet has spoken to any of the family members? 221 00:15:43,986 --> 00:15:45,821 They may have tried to call in, 222 00:15:45,904 --> 00:15:48,448 but no one's had the information to give them yet, no. 223 00:15:49,032 --> 00:15:53,495 So, most importantly, just tell the family members the truth. 224 00:15:53,579 --> 00:15:58,083 That the patients may have died due to lack of electricity or high temperatures. 225 00:15:58,917 --> 00:16:01,044 Okay? Okay. 226 00:16:04,214 --> 00:16:05,841 This is Susan Mulderick. 227 00:16:05,924 --> 00:16:08,969 I am a supervisor at Memorial Medical Center, 228 00:16:09,052 --> 00:16:12,556 and I'm calling about your mother, Shirley Broussard. 229 00:16:12,639 --> 00:16:15,893 Finally. I've been trying to reach anyone. 230 00:16:15,976 --> 00:16:17,811 Unfortunately, Miss Broussard, 231 00:16:17,895 --> 00:16:23,650 I am very sorry to say that your mother, uh, died at the hospital 232 00:16:23,734 --> 00:16:28,405 between the hurricane and the evacuation of patients from the facility. 233 00:16:28,488 --> 00:16:32,034 I had this weird hope that maybe she was… 234 00:16:33,035 --> 00:16:35,245 Oh, my God. 235 00:16:35,954 --> 00:16:37,873 I'm so sorry this took two weeks. 236 00:16:38,624 --> 00:16:41,043 "Your loved one was cared for throughout." 237 00:16:42,044 --> 00:16:47,758 "Your loved one was identified and shrouded, and placed in our chapel area." 238 00:16:49,134 --> 00:16:52,596 "Your loved one was treated with dignity." 239 00:16:52,679 --> 00:16:53,847 I don't understand. 240 00:16:53,931 --> 00:16:56,683 Why wasn't she evacuated ahead of the storm? 241 00:16:58,185 --> 00:17:01,396 Uh, that was based on the risk to the patient. 242 00:17:03,023 --> 00:17:04,650 Other patients got out. 243 00:17:06,359 --> 00:17:07,569 What was her risk? 244 00:17:08,904 --> 00:17:12,074 I'm sorry. I-I don't have that specific information. 245 00:17:13,407 --> 00:17:14,968 The state retrieved your loved one 246 00:17:14,992 --> 00:17:17,496 and brought him to the parish coroner's office. 247 00:17:19,080 --> 00:17:21,625 The cause of death will be identified, and a… 248 00:17:21,708 --> 00:17:23,627 …death certificate will be made available. 249 00:17:25,878 --> 00:17:27,714 State officials will then contact you. 250 00:17:28,214 --> 00:17:29,800 I am very sorry. 251 00:17:30,384 --> 00:17:31,969 We are so sorry. 252 00:17:32,052 --> 00:17:33,303 Goodbye. 253 00:17:33,387 --> 00:17:34,721 Okay. Goodbye. 254 00:17:48,861 --> 00:17:52,072 There was some patients there that, uh… 255 00:17:53,156 --> 00:17:55,534 um, were critically ill, 256 00:17:55,617 --> 00:18:01,415 and regardless of the storm, uh, had, uh... Had the orders of "do not resuscitate." 257 00:18:01,498 --> 00:18:04,793 In other words, if they died, to allow them to die naturally, 258 00:18:04,877 --> 00:18:10,799 and not to, uh, use any heroic mes... Methods to resuscitate them. 259 00:18:11,633 --> 00:18:15,095 Um, we all did everything we could within our power 260 00:18:15,179 --> 00:18:19,224 to give the best treatment to the patients in the hospital 261 00:18:19,850 --> 00:18:21,351 and make them comfortable. 262 00:18:21,435 --> 00:18:23,270 Yeah, she comes across very well. 263 00:18:24,021 --> 00:18:25,647 Maybe a little too well. 264 00:18:26,231 --> 00:18:29,693 Didn't she seem a little unemotional just a few days after all those deaths? 265 00:18:29,776 --> 00:18:32,696 She's a doctor. She's just being professional. 266 00:18:33,447 --> 00:18:38,035 Well, this notion that doctors and nurses would intentionally kill their patients, 267 00:18:38,118 --> 00:18:39,411 that just seems nuts. 268 00:18:39,494 --> 00:18:42,581 Yeah. I did follow up with Tenet about getting those medical records. 269 00:18:42,664 --> 00:18:43,665 And? 270 00:18:43,749 --> 00:18:45,643 They were nothing but vague about where they are. 271 00:18:45,667 --> 00:18:49,046 Well, maybe we need to subpoena them, or at least threaten that. 272 00:18:49,129 --> 00:18:51,340 - I got a better idea. - What's that? 273 00:18:51,423 --> 00:18:53,842 Why don't we drive down to New Orleans and go to Memorial? 274 00:18:53,926 --> 00:18:55,846 Don't you wanna see the place with your own eyes? 275 00:18:55,886 --> 00:18:58,972 Plus, maybe we'll get lucky and find those records ourselves. 276 00:19:06,271 --> 00:19:08,649 Hey. Mind if I smoke? 277 00:19:08,732 --> 00:19:11,527 Actually, I do. I hate the smell on my clothes. 278 00:19:13,195 --> 00:19:16,114 Ah, man. Remember when you used to be able to smoke on a plane? 279 00:19:18,242 --> 00:19:20,536 I remember when I was, like, 12, 280 00:19:20,619 --> 00:19:23,038 I was flying to California to go to Disneyland. 281 00:19:23,121 --> 00:19:24,873 And I was sitting in the no-smoking section, 282 00:19:24,957 --> 00:19:28,919 which was absolutely ridiculous, because I still ingested, like, two packs of smoke. 283 00:19:29,002 --> 00:19:31,296 Well, at least you were going to Disneyland. 284 00:19:31,380 --> 00:19:32,464 That's true. 285 00:19:34,508 --> 00:19:36,134 Hey, you ever think about quitting? 286 00:19:37,094 --> 00:19:39,596 Oh, I think about quitting all the time. 287 00:19:49,982 --> 00:19:50,982 Look at that. 288 00:19:52,484 --> 00:19:54,236 I can get to it. Let me pull it to the top. 289 00:19:54,319 --> 00:19:58,866 The pictures, they don't really do it justice, do they? 290 00:20:02,119 --> 00:20:03,996 It's like getting hit by a truck. 291 00:20:04,663 --> 00:20:06,999 You think you know what it's like, 292 00:20:07,082 --> 00:20:10,627 but you can't really know unless you get hit by the truck. 293 00:20:29,730 --> 00:20:30,731 Can I help you? 294 00:20:30,814 --> 00:20:33,609 Yeah, we're investigators with the state attorney general's office. 295 00:20:33,692 --> 00:20:35,444 We need to take a look around inside. 296 00:20:35,527 --> 00:20:37,070 That's not gonna happen. 297 00:20:37,738 --> 00:20:40,532 - Sorry. Pardon me? - Not without a warrant or a hazmat suit. 298 00:20:40,616 --> 00:20:43,869 You don't have a hazmat suit. They don't have hazmat suits. 299 00:20:43,952 --> 00:20:47,039 Without a hazmat suit and a warrant, you're not going inside. 300 00:20:47,122 --> 00:20:48,290 Who do y'all work for? 301 00:20:48,373 --> 00:20:51,001 We're under contract at Tenet. They own this hospital. 302 00:20:51,084 --> 00:20:52,794 You have a supervisor? 303 00:20:52,878 --> 00:20:55,881 Sure. Yeah. Yeah, you wanna call him? 304 00:20:55,964 --> 00:20:58,091 He's just gonna tell you the exact same thing. 305 00:21:01,970 --> 00:21:04,223 - Well, come on. Let's go. - Asshole. 306 00:21:04,973 --> 00:21:07,935 I know a good place for lunch. It'll make it worth the drive. 307 00:21:19,488 --> 00:21:20,405 Hello? 308 00:21:20,489 --> 00:21:21,990 - Dr. Pou? - Yes? 309 00:21:22,074 --> 00:21:24,910 My name is Liz Jarvis. I'm a producer with CNN. 310 00:21:24,993 --> 00:21:27,120 We saw your interview on Channel 2. 311 00:21:27,204 --> 00:21:30,290 We hear the state's investigating the deaths at Memorial Medical Center, 312 00:21:30,374 --> 00:21:33,585 and we want to get the medical professionals' side of the story. 313 00:21:38,006 --> 00:21:39,174 Hello? 314 00:21:39,258 --> 00:21:41,176 Susan, it's Anna. 315 00:21:41,927 --> 00:21:42,928 Hey, Anna. 316 00:21:43,011 --> 00:21:44,388 How are you doing? 317 00:21:44,471 --> 00:21:46,223 Oh… …we're fine. 318 00:21:46,306 --> 00:21:48,684 You know, my husband, Vince and I, we're... we're good. 319 00:21:48,767 --> 00:21:53,230 Uh, our house made it through, so… …we're... we're okay. 320 00:21:53,313 --> 00:21:55,482 Uh, the reason I'm calling you is... 321 00:21:55,566 --> 00:21:58,193 Did... Did you hear that the state's investigating Memorial? 322 00:21:58,777 --> 00:22:01,321 No, I didn't hear that. 323 00:22:02,906 --> 00:22:04,324 CNN just called me. 324 00:22:04,950 --> 00:22:08,954 They're preparing a report on possible euthanasia at the hospital. 325 00:22:10,038 --> 00:22:11,790 They want my side of the story. 326 00:22:11,874 --> 00:22:13,125 CNN? 327 00:22:13,208 --> 00:22:14,960 I'm not sure what I should do here. 328 00:22:16,503 --> 00:22:18,797 Well, sit tight, and I'll, um… 329 00:22:18,881 --> 00:22:21,049 I'll have someone from Tenet give you a call. 330 00:22:21,133 --> 00:22:22,134 Okay? 331 00:22:22,718 --> 00:22:23,802 Okay. 332 00:22:31,810 --> 00:22:33,937 Yes, uh, Robert, this is Horace. 333 00:22:34,021 --> 00:22:36,440 Have you heard the news about the hospital? 334 00:22:38,650 --> 00:22:44,656 Yeah, well, it's about my patient, Elena Batiste. 335 00:22:45,240 --> 00:22:47,034 Is she on the list of the dead? 336 00:22:53,790 --> 00:22:56,210 I admitted her as a precaution. 337 00:22:57,044 --> 00:22:58,462 Before the storm. 338 00:22:59,880 --> 00:23:01,882 Because she was on electrical equipment. 339 00:23:02,799 --> 00:23:06,678 She wasn't in any kind of terminal distress. None. 340 00:23:07,304 --> 00:23:13,101 Look, after I left, wasn't Dr. Nadler in charge of her care... 341 00:23:14,102 --> 00:23:16,522 Well, then who was handling her care? 342 00:23:19,399 --> 00:23:21,235 Well, then who does know? 343 00:23:39,211 --> 00:23:41,213 - Hello. - Ewing, it's Anna. 344 00:23:41,296 --> 00:23:43,507 - Oh, Anna. You okay? - Where are you? 345 00:23:43,590 --> 00:23:46,468 Well, I have decamped to a hotel in Houston. 346 00:23:46,552 --> 00:23:50,055 My room has a wonderful view of the highway and an auto mall. 347 00:23:50,806 --> 00:23:53,725 Did you know that state's looking into what happened at Memorial? 348 00:23:53,809 --> 00:23:55,018 Have they contacted you? 349 00:23:55,102 --> 00:23:57,604 No, state hasn't, but the media certainly has. 350 00:23:57,688 --> 00:24:00,148 Was it CNN? They want me to do an interview. 351 00:24:00,232 --> 00:24:01,233 Yes. 352 00:24:01,316 --> 00:24:05,612 CNN is looking for me also, but I don't want nothing to do with those people. 353 00:24:05,696 --> 00:24:06,738 Look... 354 00:24:06,822 --> 00:24:10,492 The issue we're dealing with here when it comes to medical ethics, 355 00:24:10,576 --> 00:24:12,286 people have opinions all over the map 356 00:24:12,369 --> 00:24:14,180 and I don't wanna be stuck in the middle of it. 357 00:24:14,204 --> 00:24:15,706 Then what do you suggest I do here? 358 00:24:15,789 --> 00:24:17,875 Oh, I'm not the person to ask. 359 00:24:18,917 --> 00:24:22,004 But if it was me, I'd talk to Tenet. 360 00:24:22,087 --> 00:24:25,007 What I would not do is talk to those media people. 361 00:24:25,674 --> 00:24:29,970 Couple of edits, they can make you sound however they want. 362 00:24:30,053 --> 00:24:31,513 That's exactly right. 363 00:24:31,597 --> 00:24:35,100 Hide. That's my advice. Hide. 364 00:24:44,902 --> 00:24:47,654 Hey, are you Tiana Colburn? 365 00:24:47,738 --> 00:24:49,114 And you are? 366 00:24:49,198 --> 00:24:52,201 Arthur Schafer, with the State Medicaid Fraud Unit. 367 00:24:53,577 --> 00:24:54,620 How'd you find me? 368 00:24:54,703 --> 00:24:58,415 Uh, your neighbor down the block said you're up here at your mom's. 369 00:24:58,498 --> 00:25:00,751 You know, this block, the red door. 370 00:25:02,044 --> 00:25:04,004 Uh, man, I'm sorry about all this. 371 00:25:04,963 --> 00:25:06,465 Man, it's all her stuff. 372 00:25:07,382 --> 00:25:08,634 You know, her whole life. 373 00:25:09,259 --> 00:25:10,260 Man, it's terrible. 374 00:25:11,553 --> 00:25:14,890 Well… …I guess as long as we all safe. 375 00:25:15,974 --> 00:25:17,684 Can I ask you a few questions? 376 00:25:18,852 --> 00:25:20,103 Sure. Okay. 377 00:25:20,187 --> 00:25:22,064 You're a nurse at Memorial? 378 00:25:22,147 --> 00:25:25,025 I am. Well, I mean I was before the hospital closed. 379 00:25:25,108 --> 00:25:26,944 Now, did you work with Dr. Anna Pou? 380 00:25:27,778 --> 00:25:30,531 I'm a surgical nurse so I did a lot of her surgeries, yeah. 381 00:25:30,614 --> 00:25:32,574 Right. Were you with her, you know, 382 00:25:32,658 --> 00:25:35,244 working with her after the hospital flooded? 383 00:25:36,078 --> 00:25:39,206 At first, but then I left. Which was not my plan. 384 00:25:39,289 --> 00:25:43,585 Uh, I was helping one of the neonates and, uh, ended up in a helicopter. 385 00:25:43,669 --> 00:25:44,753 Wait, you... 386 00:25:45,754 --> 00:25:47,881 I saw you on the news. 387 00:25:47,965 --> 00:25:50,050 You saved that baby. That was you. 388 00:25:50,133 --> 00:25:51,635 Oh, yeah. That was me. 389 00:25:51,718 --> 00:25:53,929 That was heroic. 390 00:25:54,012 --> 00:25:56,682 Nah... I just did what anybody would do. 391 00:25:56,765 --> 00:25:59,101 No, no, no, no. That was special what you did. 392 00:26:00,018 --> 00:26:01,228 Thank you. 393 00:26:04,231 --> 00:26:06,358 Sorry. Um… 394 00:26:06,441 --> 00:26:11,488 My daughter died recently on account of, uh... 395 00:26:11,572 --> 00:26:15,701 The doctors who cared for her had overprescribed her medications. 396 00:26:19,288 --> 00:26:22,416 I'm... I'm sorry. That's... That's terrible. 397 00:26:22,499 --> 00:26:24,501 Yeah, I guess I can't help but thinking that if... 398 00:26:24,585 --> 00:26:28,797 That if her doctors were more like you, she'd be alive right now. 399 00:26:33,802 --> 00:26:35,762 I wrote Mr. Miller a new prescription. 400 00:26:35,846 --> 00:26:38,891 So if there are any changes in his condition, 401 00:26:38,974 --> 00:26:41,768 will you please let me know, okay? And just call my cell. 402 00:26:41,852 --> 00:26:43,896 Excuse me. 403 00:26:46,190 --> 00:26:48,609 - Hello? - Hello. Is this Dr. Pou? 404 00:26:48,692 --> 00:26:50,777 - Yes. - This is Steven Campanini. 405 00:26:50,861 --> 00:26:53,071 I'm the communication director for Tenet. 406 00:26:53,155 --> 00:26:55,157 Are you anywhere near a landline? 407 00:26:56,408 --> 00:26:58,493 Uh, I can go to my office. 408 00:26:58,577 --> 00:27:02,247 Uh, please. And call me back. My number should be on your screen. 409 00:27:08,504 --> 00:27:11,006 - Dr. Pou. - I'm on a landline. 410 00:27:11,089 --> 00:27:13,634 Hang on a minute. I've got our assistant general counsel, 411 00:27:13,717 --> 00:27:15,844 Audrey Andrews, on the line with me. 412 00:27:15,928 --> 00:27:17,095 Hello, Dr. Pou. 413 00:27:17,179 --> 00:27:20,682 Hello. Thank you for getting in touch. 414 00:27:20,766 --> 00:27:21,850 Of course. 415 00:27:22,851 --> 00:27:27,689 Um, I understand the events at Memorial are under investigation. 416 00:27:27,773 --> 00:27:29,149 Yes, that's right. 417 00:27:29,900 --> 00:27:32,945 I was hoping for some guidance and advice. 418 00:27:33,862 --> 00:27:38,325 Dr. Pou, it would be very helpful if you could, from your perspective, 419 00:27:38,408 --> 00:27:40,088 walk us through the events at the hospital. 420 00:27:40,160 --> 00:27:42,496 Starting from when the hurricane hit. 421 00:27:47,334 --> 00:27:49,169 Sure, um… 422 00:27:54,007 --> 00:28:00,013 So, we were... we were struggling to provide patient care, you know? 423 00:28:00,764 --> 00:28:04,518 There was, uh, only emergency power, you know. 424 00:28:04,601 --> 00:28:09,273 There was no air-conditioning. I can't even tell you how terrible. 425 00:28:09,356 --> 00:28:10,357 It was… 426 00:28:20,325 --> 00:28:23,662 By the end, there was just chaos. 427 00:28:23,745 --> 00:28:26,164 We were under mandatory evacuation. 428 00:28:26,248 --> 00:28:28,876 Um, everyone was scrambling to get out. 429 00:28:28,959 --> 00:28:32,921 Dr. Pou, I want to zero in a little more specifically on 430 00:28:33,005 --> 00:28:35,716 what happened on that fifth and final day. 431 00:28:40,137 --> 00:28:42,347 Well, before we do that… 432 00:28:43,307 --> 00:28:46,602 …I was wondering if you could explain 433 00:28:46,685 --> 00:28:49,897 how you're gonna be providing for my defense. 434 00:28:50,772 --> 00:28:52,357 You know, if it comes to that. 435 00:28:53,192 --> 00:28:55,944 I can't give you any advice on your representation. 436 00:28:56,570 --> 00:28:57,613 Excuse me. 437 00:28:59,031 --> 00:29:02,242 I work for Tenet. Not for any of the individual doctors. 438 00:29:03,744 --> 00:29:06,705 In fact, I'd strongly advise you to get your own attorney. 439 00:29:07,372 --> 00:29:10,375 Okay, now getting back to that morning, Thursday... 440 00:29:10,459 --> 00:29:12,294 No. 441 00:29:12,377 --> 00:29:14,171 No, I... 442 00:29:14,254 --> 00:29:16,256 I'm not gonna answer any more of your questions 443 00:29:16,340 --> 00:29:18,759 before I get my own lawyers. Goodbye. 444 00:29:27,809 --> 00:29:30,521 So, what happens next? What do we do here? 445 00:29:30,604 --> 00:29:35,317 Well, in New Orleans, it's a city, but really it's just a small town. 446 00:29:36,527 --> 00:29:39,446 Everything you say and do is gonna be observed and picked over. 447 00:29:39,530 --> 00:29:42,824 You can't be talking to anybody about what went on. 448 00:29:42,908 --> 00:29:45,661 All right? Certainly not the media. No more interviews... 449 00:29:45,744 --> 00:29:47,704 I don't want to do any more interviews. 450 00:29:47,788 --> 00:29:49,748 And even your husband, um, Vince? 451 00:29:49,831 --> 00:29:51,166 Yes, Vince. 452 00:29:51,250 --> 00:29:53,686 Even Vince is gonna have to be kept in the dark a little bit here. 453 00:29:53,710 --> 00:29:58,173 What you and I talk about is gonna just be between you and me. 454 00:29:59,842 --> 00:30:00,843 Understood. 455 00:30:01,677 --> 00:30:02,678 Um. 456 00:30:03,470 --> 00:30:07,975 Look, I just want you to know one thing before we go any further. 457 00:30:08,600 --> 00:30:09,935 I didn't do anything wrong. 458 00:30:10,018 --> 00:30:12,479 No, I know. I know that. I know that. I... 459 00:30:14,189 --> 00:30:15,732 I... I knew of your dad. 460 00:30:15,816 --> 00:30:19,403 He was, uh… …he was an excellent doctor. 461 00:30:19,486 --> 00:30:23,657 No, listen, your reputation is impeccable. 462 00:30:23,740 --> 00:30:26,410 So what do we do? Just sit around and wait until it's ruined? 463 00:30:26,493 --> 00:30:28,954 No, we're not just gonna sit back on defense here. 464 00:30:29,621 --> 00:30:31,248 - Meaning? - Leave that to me. 465 00:30:31,915 --> 00:30:33,750 For now, I don't want you to worry. 466 00:30:34,543 --> 00:30:38,046 I mean, I know you're gonna worry, but, I promise you, Anna, 467 00:30:38,797 --> 00:30:40,257 I am gonna take care of you. 468 00:30:46,346 --> 00:30:48,682 I'm curious, Mrs. Robichaux, 469 00:30:48,765 --> 00:30:51,518 why the LifeCare lawyers wanted you to talk to us. 470 00:30:51,602 --> 00:30:53,812 Because I believe… 471 00:30:55,105 --> 00:30:59,568 what happened... what you're looking into, those deaths… 472 00:31:01,778 --> 00:31:03,113 they weren't accidental. 473 00:31:04,907 --> 00:31:06,658 Do you want to tell us what happened? 474 00:31:08,827 --> 00:31:11,330 Well, first of all… 475 00:31:12,873 --> 00:31:14,917 the conditions in the hospital were, uh… 476 00:31:16,335 --> 00:31:17,377 horrible. 477 00:31:19,588 --> 00:31:23,008 I mean, just beyond belief. 478 00:31:24,218 --> 00:31:25,761 It was chaos. 479 00:31:25,844 --> 00:31:28,388 You know, nobody knew what was going on. 480 00:31:30,682 --> 00:31:32,601 There was no power for two days. 481 00:31:34,102 --> 00:31:35,270 It was dark. 482 00:31:36,438 --> 00:31:39,608 The air was... was like a furnace. 483 00:31:40,692 --> 00:31:42,945 The stench of death was everywhere. 484 00:31:46,698 --> 00:31:48,200 Especially on the last day. 485 00:31:50,494 --> 00:31:53,455 I was called up to a meeting at LifeCare. 486 00:31:53,539 --> 00:31:55,916 We're getting all the patients out that we can. 487 00:31:55,999 --> 00:31:58,836 So, is... Some people are not getting out? 488 00:31:58,919 --> 00:32:03,006 The plan is to not leave any living patients behind. 489 00:32:06,385 --> 00:32:08,470 What about Emmett Everett? 490 00:32:09,304 --> 00:32:10,722 He's one of our patients. 491 00:32:11,431 --> 00:32:13,183 He's awake. He's alert. 492 00:32:13,267 --> 00:32:16,854 I'm not familiar with all your patients. That's Dr. Pou. 493 00:32:16,937 --> 00:32:18,063 You should ask her. 494 00:32:19,022 --> 00:32:21,233 So I went over and I talked to Dr. Pou. 495 00:32:21,316 --> 00:32:22,693 Excuse me. I'm Diane Robichaux. 496 00:32:22,776 --> 00:32:24,611 - I run LifeCare here at this facility. - Hi. 497 00:32:24,695 --> 00:32:26,947 We were talking about Emmett. 498 00:32:27,030 --> 00:32:29,366 He's paralyzed. Weighs, what, 380 pounds? 499 00:32:29,449 --> 00:32:30,659 About. 500 00:32:30,742 --> 00:32:32,411 Yeah, how's he holding up? 501 00:32:32,494 --> 00:32:35,038 Um, he's conscious and aware, if that's what you mean. 502 00:32:36,707 --> 00:32:39,293 I didn't realize any of the patients were aware. 503 00:32:40,252 --> 00:32:41,378 Yes. 504 00:32:41,461 --> 00:32:43,630 How many people do you think it would take to move him? 505 00:32:43,714 --> 00:32:46,675 I... I don't know. I have no idea. 506 00:32:46,758 --> 00:32:49,845 We'd have to go down the stairs. That's seven flights in the dark. 507 00:32:49,928 --> 00:32:52,514 Across the hospital, through the hole in the machine room. 508 00:32:52,598 --> 00:32:55,267 And, frankly, I don't even know if he would fit. 509 00:32:55,350 --> 00:32:57,978 Then he'd be driven up to the top to the parking garage 510 00:32:58,061 --> 00:32:59,901 and carried up the narrow steps to the helipad. 511 00:32:59,980 --> 00:33:02,399 Well... I'm sure there's a way to do it. 512 00:33:02,482 --> 00:33:04,443 It has been a struggle… 513 00:33:05,736 --> 00:33:07,905 with people far easier to manage. 514 00:33:08,906 --> 00:33:10,282 I'm sorry, wh... 515 00:33:10,991 --> 00:33:12,868 So, what are we talking about? 516 00:33:13,660 --> 00:33:14,745 She said… 517 00:33:18,040 --> 00:33:23,670 "Some of these patients, they're just not gonna survive." 518 00:33:27,174 --> 00:33:29,968 Did Dr. Pou mean she was gonna euthanize him? 519 00:33:33,305 --> 00:33:35,557 The word "euthanize" was never used, 520 00:33:37,017 --> 00:33:41,855 but I'm fairly certain that's what happened to him in the end. 521 00:33:43,815 --> 00:33:46,527 Did Dr. Pou... Did she say what her plan was? 522 00:33:47,611 --> 00:33:50,113 She pulled me aside to let me off the hook. 523 00:33:50,197 --> 00:33:52,282 I'm taking full responsibility for all this. 524 00:33:52,366 --> 00:33:55,285 I don't want anybody worrying about losing their license. 525 00:33:56,578 --> 00:33:58,247 As if that's what I cared about. 526 00:34:00,582 --> 00:34:01,917 What happened then? 527 00:34:02,543 --> 00:34:07,339 Uh, we turned the floor over to Pou and the two nurses she had with her. 528 00:34:07,422 --> 00:34:09,591 Do you know who they were, these two nurses? 529 00:34:11,342 --> 00:34:12,553 No. 530 00:34:15,054 --> 00:34:16,473 I didn't even know 'em. 531 00:34:24,940 --> 00:34:28,485 I believe in my heart that my patients were killed. 532 00:34:30,737 --> 00:34:33,782 And even though I didn't participate in it… 533 00:34:37,034 --> 00:34:39,161 I didn't do enough to stop it. 534 00:34:42,165 --> 00:34:43,750 So, what do you think? 535 00:34:43,833 --> 00:34:46,837 What I think is that she didn't actually hear anybody 536 00:34:46,920 --> 00:34:48,797 directing patients to be euthanized. 537 00:34:48,880 --> 00:34:50,966 Could just be a case of misunderstanding. 538 00:34:51,550 --> 00:34:53,510 Look, given the dire circumstances, 539 00:34:53,594 --> 00:34:57,054 it seems likely that these critical care patients had just died. 540 00:34:57,139 --> 00:34:59,892 Or at the very worst, misprescribed medications. 541 00:34:59,975 --> 00:35:04,813 I just can't believe that the staff would intentionally kill patients. 542 00:35:04,897 --> 00:35:06,315 I just can't fathom that. 543 00:35:06,398 --> 00:35:07,399 Me either. 544 00:35:08,734 --> 00:35:10,503 We need to talk to some more people at LifeCare. 545 00:35:10,527 --> 00:35:12,404 Get a better handle on what happened. 546 00:35:13,030 --> 00:35:14,573 See what I can set up. 547 00:35:20,913 --> 00:35:22,348 PP is steady. 548 00:35:22,372 --> 00:35:24,333 More inferior exposure, please. 549 00:35:25,417 --> 00:35:26,817 - Yes, Dr. Pou. - Thank you. 550 00:35:27,294 --> 00:35:30,297 Significant adenopathy. Those nodes are gonna have to go too. 551 00:35:31,006 --> 00:35:32,007 Noted. 552 00:35:37,721 --> 00:35:38,931 Wake up, Allyson. 553 00:35:41,892 --> 00:35:42,893 Wake up. 554 00:35:46,647 --> 00:35:48,273 Hey. How are you doing? 555 00:35:49,107 --> 00:35:50,234 Hey, Doc. 556 00:35:51,318 --> 00:35:52,361 Hi. 557 00:35:53,028 --> 00:35:55,239 It's good news. We got all of it out. 558 00:35:58,575 --> 00:36:00,536 We're sending the tissue samples to pathology, 559 00:36:00,619 --> 00:36:03,497 but I don't think there's any more tumor. 560 00:36:04,623 --> 00:36:05,749 Are you serious? 561 00:36:08,043 --> 00:36:09,503 You're gonna be great. 562 00:36:10,587 --> 00:36:12,256 Is your family out there? 563 00:36:14,883 --> 00:36:17,052 I'll let them know. 564 00:36:26,144 --> 00:36:29,273 Um, Ms. Mendez, you were the nurse executive for LifeCare? 565 00:36:29,356 --> 00:36:31,358 That's right, yes. 566 00:36:31,441 --> 00:36:34,903 Let's jump right to the morning of Thursday, September 1st. 567 00:36:34,987 --> 00:36:37,489 That was your last day at the hospital, right? 568 00:36:37,573 --> 00:36:38,949 Yes, it was. 569 00:36:39,032 --> 00:36:40,993 What do you remember about that day? 570 00:36:44,496 --> 00:36:45,914 Um, the helicopters. 571 00:36:48,834 --> 00:36:50,085 And the smell. 572 00:36:50,169 --> 00:36:52,921 The fumes from the helipad were wafting inside. 573 00:36:53,922 --> 00:36:55,382 It was overwhelming. 574 00:36:57,259 --> 00:37:01,471 The whole thing reminded me of something I'd seen on TV once. 575 00:37:02,222 --> 00:37:03,515 What was that? 576 00:37:05,851 --> 00:37:07,060 The Fall of Saigon. 577 00:37:10,147 --> 00:37:13,066 Ms. Johnson, what was your job at LifeCare? 578 00:37:13,150 --> 00:37:15,319 And it's Kristy, yeah, with a "K"? Is that... 579 00:37:15,402 --> 00:37:18,280 Yes. K-R-I-S-T-Y. 580 00:37:19,198 --> 00:37:22,159 I was the physical medicine director, which means I supervised 581 00:37:22,242 --> 00:37:24,828 all the rehabilitation and therapy programs at LifeCare. 582 00:37:24,912 --> 00:37:27,789 Can you tell us what you remember about that last day, 583 00:37:27,873 --> 00:37:29,333 Thursday, at the hospital? 584 00:37:30,501 --> 00:37:32,544 I remember we had a meeting with Susan Mulderick 585 00:37:32,628 --> 00:37:35,190 and she was saying she didn't think the LifeCare patients were gonna make it. 586 00:37:35,214 --> 00:37:36,340 Mulderick said that? 587 00:37:36,924 --> 00:37:38,342 Yes, I think so. 588 00:37:39,301 --> 00:37:40,511 Do you know why? 589 00:37:41,094 --> 00:37:45,057 The conditions were total chaos, and we were under orders to get out. 590 00:37:45,682 --> 00:37:49,061 Now, my guess is, I don't know this for a fact, 591 00:37:50,521 --> 00:37:53,398 they didn't want to leave patients alone and behind 592 00:37:53,482 --> 00:37:57,152 to suffer in a deserted hospital maybe for days before they died. 593 00:37:58,529 --> 00:38:00,739 So, that morning, what'd you do? 594 00:38:01,657 --> 00:38:03,367 The first thing I always did. 595 00:38:04,409 --> 00:38:07,287 Go check on the patients. 596 00:38:12,000 --> 00:38:13,627 They looked bad. 597 00:38:14,503 --> 00:38:16,004 Some were unconscious and… 598 00:38:17,464 --> 00:38:19,550 …others were frothing at the mouth. 599 00:38:21,927 --> 00:38:25,097 Some were breathing the way you breath before you die. 600 00:38:27,641 --> 00:38:29,226 There was no food. 601 00:38:29,309 --> 00:38:30,769 No fresh water. 602 00:38:32,646 --> 00:38:34,398 People were just trying to get out. 603 00:38:34,481 --> 00:38:36,733 One. Can anybody take one? 604 00:38:36,817 --> 00:38:39,403 I was helping one of my patient's daughters, 605 00:38:39,486 --> 00:38:41,196 Angela McManus, get onto a boat. 606 00:38:41,280 --> 00:38:44,449 You need to get yourself somewhere safe for your mother, okay? 607 00:38:44,992 --> 00:38:46,702 You need to survive for her. 608 00:38:46,785 --> 00:38:48,287 That's when Dr. Pou came over… 609 00:38:48,370 --> 00:38:49,496 These patients… 610 00:38:51,915 --> 00:38:53,500 they're probably not gonna survive. 611 00:38:57,629 --> 00:39:00,424 I'm amazed we've kept the sickest ones alive for this long. 612 00:39:03,802 --> 00:39:07,181 The decision's been made to administer lethal doses. 613 00:39:08,182 --> 00:39:10,267 Did she say specifically what drugs? 614 00:39:10,851 --> 00:39:13,729 She listed them off, but I was so shocked, I… 615 00:39:16,190 --> 00:39:19,526 I asked her to repeat them and she repeated them and... 616 00:39:20,235 --> 00:39:21,320 Now, I don't... 617 00:39:22,613 --> 00:39:24,239 Morphine was one of them. 618 00:39:31,496 --> 00:39:32,789 What happened after that? 619 00:39:33,540 --> 00:39:35,751 I heard Therese Mendez calling my name. 620 00:39:37,294 --> 00:39:38,504 She sounded really upset. 621 00:39:38,587 --> 00:39:41,507 Kristy. Kristy, Kristy, come on. We got to go back. 622 00:39:43,467 --> 00:39:46,427 We went to Emmett Everett's room because that's where Dr. Pou was. 623 00:39:58,941 --> 00:40:01,193 There's no way we can get him out. 624 00:40:02,319 --> 00:40:03,695 What happened then? 625 00:40:04,530 --> 00:40:06,406 She wanted somebody to sedate him. 626 00:40:06,490 --> 00:40:08,116 You... You heard her say that? 627 00:40:08,951 --> 00:40:11,662 Pou asked for someone to sedate him? 628 00:40:15,916 --> 00:40:17,084 Ms. Johnson. 629 00:40:20,337 --> 00:40:21,421 She might have. 630 00:40:21,505 --> 00:40:25,175 I'm not sure if I heard it directly from her or from somebody else. 631 00:40:25,259 --> 00:40:26,885 But I did hear her say, 632 00:40:26,969 --> 00:40:31,181 "Y'all need to be evacuated. The patients are in our care now." 633 00:40:31,723 --> 00:40:34,768 Did you see her do anything to any of your patients? 634 00:40:37,604 --> 00:40:40,107 When I was leaving, I saw her walking down the hall. 635 00:40:40,190 --> 00:40:42,442 She looked really nervous to me. 636 00:40:43,068 --> 00:40:44,695 She was with these two nurses. 637 00:40:46,572 --> 00:40:49,575 Did you see her administer drugs to any of the patients? 638 00:40:55,205 --> 00:40:57,124 Did you see anything else? 639 00:40:59,793 --> 00:41:00,794 No. 640 00:41:02,921 --> 00:41:04,173 We left. 641 00:41:14,933 --> 00:41:18,312 Mr. Nakamaru, as the pharmacist on that last day, 642 00:41:18,395 --> 00:41:20,981 did Dr. Pou tell you what the plan was gonna be? 643 00:41:25,402 --> 00:41:29,615 She told me patients would be given lethal doses. 644 00:41:30,574 --> 00:41:33,994 You heard her say that, "Lethal doses would be given"? 645 00:41:34,077 --> 00:41:35,162 Those exact words. 646 00:41:36,830 --> 00:41:38,290 That's my recollection. 647 00:41:38,373 --> 00:41:39,833 What happened then? 648 00:41:42,336 --> 00:41:46,215 I asked her what kind of medications she would give the patients. 649 00:41:47,007 --> 00:41:49,885 She then showed me vials of morphine and Versed, 650 00:41:49,968 --> 00:41:52,429 which is a surgical sedative. 651 00:41:53,514 --> 00:41:55,516 She asked me for supplies, 652 00:41:55,599 --> 00:41:58,602 including syringes and vials of sterile salt water. 653 00:41:59,978 --> 00:42:01,480 Sterile salt water? 654 00:42:02,564 --> 00:42:05,234 It's what we used to chase drugs through intravenous catheters 655 00:42:05,317 --> 00:42:06,777 into patient's bloodstreams. 656 00:42:07,444 --> 00:42:10,948 So, as a pharmacist, did you give her the stuff she requested? 657 00:42:11,657 --> 00:42:13,408 Yes, I did. 658 00:42:16,537 --> 00:42:19,498 Well, did you see her, or the nurses, administer the drugs? 659 00:42:28,674 --> 00:42:31,802 I saw them draw up the drugs into syringes. 660 00:42:34,972 --> 00:42:37,975 But I didn't see them actually inject the patients. No. 661 00:42:38,058 --> 00:42:39,518 Did you see anything else? 662 00:42:41,687 --> 00:42:44,439 Yeah, afterwards. 663 00:42:46,149 --> 00:42:49,444 I saw Dr. Pou coming out of one of the rooms. 664 00:42:49,528 --> 00:42:53,615 She had put the syringes in a clear plastic waste bag. 665 00:42:57,244 --> 00:42:58,745 Then Pou asked me something. 666 00:42:59,705 --> 00:43:01,081 What was that? 667 00:43:03,917 --> 00:43:06,837 She asked me to check on the patients… 668 00:43:08,922 --> 00:43:11,175 and pull the sheets over the ones who had died. 669 00:43:15,929 --> 00:43:17,389 You believe… 670 00:43:18,390 --> 00:43:22,519 In my opinion, there's no other conclusion you could draw. 671 00:43:26,273 --> 00:43:27,774 Those patients were murdered. 672 00:43:35,431 --> 00:43:37,431 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 53614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.