Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,779 --> 00:00:04,196
(dramatic trumpet music)
2
00:02:02,187 --> 00:02:05,187
(audience applauds)
3
00:02:28,166 --> 00:02:29,608
- Congratulations, Bradley, fine show.
4
00:02:29,608 --> 00:02:31,490
- Thanks, thanks a lot.
5
00:02:31,490 --> 00:02:34,770
- Mr. Bradley you were
wonderful, simply terrific.
6
00:02:40,237 --> 00:02:42,270
- Oh, all right, pal, I can manage.
7
00:02:42,270 --> 00:02:43,920
Just call me a cab, will ya.
8
00:02:43,920 --> 00:02:45,520
- What do you want a cab
for? Where are you going?
9
00:02:45,520 --> 00:02:47,246
I got a party all lined up for you.
10
00:02:47,246 --> 00:02:49,560
Everybody who's anybody in show
business is gonna be there.
11
00:02:49,560 --> 00:02:50,518
They'll need traffic lights
12
00:02:50,518 --> 00:02:51,810
for all the coming and the going.
13
00:02:51,810 --> 00:02:53,270
- Maxie, I love you.
14
00:02:53,270 --> 00:02:55,380
We've been together a long time.
15
00:02:55,380 --> 00:02:56,700
You picked me up in a gin mill
16
00:02:56,700 --> 00:02:58,280
and made me an international name,
17
00:02:58,280 --> 00:03:00,430
but sometimes I could wring your neck.
18
00:03:00,430 --> 00:03:01,379
- Why? What do you mean?
19
00:03:01,379 --> 00:03:02,410
I don't get you.
20
00:03:02,410 --> 00:03:06,150
- We wound up the last show
in New York at 4:00 a.m.
21
00:03:06,150 --> 00:03:07,830
I didn't sleep that
night because you had to
22
00:03:07,830 --> 00:03:09,600
throw me a farewell party.
23
00:03:09,600 --> 00:03:11,790
I couldn't sleep coming over on the plane
24
00:03:11,790 --> 00:03:13,520
because you had to explain the timetable
25
00:03:13,520 --> 00:03:15,750
of our European tour for me.
26
00:03:15,750 --> 00:03:17,540
Today is Monday.
27
00:03:17,540 --> 00:03:20,010
I haven't slept in three days.
28
00:03:20,010 --> 00:03:22,670
I haven't even had time
to smoke a cigarette.
29
00:03:22,670 --> 00:03:24,330
Man, have mercy.
30
00:03:24,330 --> 00:03:25,790
- I don't know what you mean.
31
00:03:25,790 --> 00:03:26,780
Why do you speak in riddles.
32
00:03:26,780 --> 00:03:28,763
You've got time for a smoke now.
33
00:03:29,940 --> 00:03:31,729
- You amaze me.
34
00:03:31,729 --> 00:03:34,140
You really amaze me.
35
00:03:34,140 --> 00:03:35,940
- Aw, come on baby.
36
00:03:35,940 --> 00:03:38,620
I'll find a nice glamorous blonde for you.
37
00:03:38,620 --> 00:03:40,750
- The only glamor I want
at this time of night
38
00:03:40,750 --> 00:03:44,160
has four legs, a blanket, and a pillow.
39
00:03:44,160 --> 00:03:45,320
- Cab's ready, Mr. Bradley.
40
00:03:45,320 --> 00:03:46,520
- All right, thanks.
41
00:03:46,520 --> 00:03:47,440
Bye Maxie.
42
00:03:47,440 --> 00:03:49,100
Make my excuses at the party.
43
00:03:49,100 --> 00:03:50,080
- But Brad, you can't-
44
00:03:50,080 --> 00:03:52,553
- Maybe I can't, but I'm doing it.
45
00:03:57,050 --> 00:04:00,363
Oh, keep that glamorous
blonde for tomorrow.
46
00:04:10,076 --> 00:04:12,493
(Maxie sobs)
47
00:04:18,200 --> 00:04:20,910
After leaving Maxie to
deal with the party,
48
00:04:20,910 --> 00:04:22,893
I jumped a taxi and headed for home.
49
00:04:23,790 --> 00:04:27,853
There were only two things I
wanted to do, eat and sleep.
50
00:04:29,180 --> 00:04:32,270
This was my first view
of the London lights,
51
00:04:32,270 --> 00:04:33,913
man that traffic.
52
00:04:35,270 --> 00:04:37,740
To avoid it, we turned
off into a side street,
53
00:04:37,740 --> 00:04:40,000
but that only made things worse.
54
00:04:40,000 --> 00:04:42,713
And that's how I met Maxine Halbard.
55
00:04:42,713 --> 00:04:45,130
(horn honks)
56
00:04:46,621 --> 00:04:51,621
♪ Feelin' kinda sad and low ♪
57
00:04:53,810 --> 00:04:56,332
♪ Got you on my mind ♪
58
00:04:56,332 --> 00:05:01,332
♪ Feelin' kinda sad and low ♪
59
00:05:03,780 --> 00:05:06,229
♪ Wondering where you are ♪
60
00:05:06,229 --> 00:05:11,229
♪ Wondering why I had to go ♪
61
00:05:13,601 --> 00:05:15,972
♪ Tears begin to fall ♪
62
00:05:15,972 --> 00:05:20,972
♪ Every time I hear your name ♪
63
00:05:23,244 --> 00:05:25,773
♪ Tears begin to fall ♪
64
00:05:25,773 --> 00:05:30,773
♪ Every time I hear your name ♪
65
00:05:33,243 --> 00:05:35,560
♪ Since you went away ♪
66
00:05:35,560 --> 00:05:38,222
- Sorry, chum, we don't open on Mondays.
67
00:05:38,222 --> 00:05:39,841
- Then what's all the music about?
68
00:05:39,841 --> 00:05:42,520
- Oh, it's just some of the
boys making use of the hall.
69
00:05:42,520 --> 00:05:43,790
- Do you mind if I listen?
70
00:05:43,790 --> 00:05:45,009
- Go ahead, help yourself.
71
00:05:45,009 --> 00:05:50,009
♪ My heart keeps telling me
that I can't forget you ♪
72
00:05:52,289 --> 00:05:57,081
♪ If it should ever be that
you wanna come back to me ♪
73
00:05:57,081 --> 00:06:01,852
♪ Gonna let you ♪
74
00:06:01,852 --> 00:06:04,262
♪ Got you on my mind ♪
75
00:06:04,262 --> 00:06:09,262
♪ Feeling kinda sad and low ♪
76
00:06:11,491 --> 00:06:13,802
♪ Got you on my mind ♪
77
00:06:13,802 --> 00:06:18,802
♪ Feeling kind of sad and low ♪
78
00:06:21,162 --> 00:06:23,601
♪ Wondering where you are ♪
79
00:06:23,601 --> 00:06:28,601
♪ Wondering why you had to go ♪
80
00:06:30,612 --> 00:06:32,922
♪ No matter how I try ♪
81
00:06:32,922 --> 00:06:35,631
♪ My heart keeps telling me that I ♪
82
00:06:35,631 --> 00:06:40,212
♪ Can't forget you ♪
83
00:06:40,212 --> 00:06:42,383
♪ If it should ever be ♪
84
00:06:42,383 --> 00:06:44,972
♪ That you wanna come back to me ♪
85
00:06:44,972 --> 00:06:49,794
♪ Gonna let you ♪
86
00:06:49,794 --> 00:06:52,202
♪ Got you on my mind ♪
87
00:06:52,202 --> 00:06:57,202
♪ Feeling kinda sad and low ♪
88
00:06:59,474 --> 00:07:01,594
♪ Got you on my mind ♪
89
00:07:01,594 --> 00:07:06,594
♪ Feeling kind of sad and low ♪
90
00:07:08,834 --> 00:07:11,103
♪ Wondering where you are ♪
91
00:07:11,103 --> 00:07:16,103
♪ Wondering why you had to go ♪
92
00:07:18,404 --> 00:07:20,775
♪ Wondering where you are ♪
93
00:07:20,775 --> 00:07:24,608
♪ Wondering why you had to go ♪
94
00:07:31,792 --> 00:07:34,570
(men applaud)
95
00:07:34,570 --> 00:07:37,890
- Well, if it isn't the
great James Bradley himself.
96
00:07:37,890 --> 00:07:40,390
You look just like your photo set.
97
00:07:40,390 --> 00:07:42,480
- The name ma'am is Brad.
98
00:07:42,480 --> 00:07:45,070
And why haven't I seen any photos of you?
99
00:07:45,070 --> 00:07:46,160
Anyone who can sing like that
100
00:07:46,160 --> 00:07:48,700
oughta have their picture on
the front page of "Downbeat."
101
00:07:48,700 --> 00:07:50,210
- That's a mighty nice thought.
102
00:07:50,210 --> 00:07:52,775
You must communicate it to the editor.
103
00:07:52,775 --> 00:07:55,853
I've tried telepathy, but
it doesn't seem to work.
104
00:07:55,853 --> 00:07:57,723
- Well, what do you know.
105
00:07:57,723 --> 00:07:58,970
What else can you do?
106
00:07:58,970 --> 00:08:00,110
- I can drink.
107
00:08:00,110 --> 00:08:02,592
Shall we continue this brilliant
conversation in the bar?
108
00:08:02,592 --> 00:08:04,560
- I need food not drink.
109
00:08:04,560 --> 00:08:05,963
- Well, I can cook too.
110
00:08:07,130 --> 00:08:08,910
- Now, you tempt me.
111
00:08:08,910 --> 00:08:11,160
- Brad, have you had
a proper sit-down meal
112
00:08:11,160 --> 00:08:12,880
since you've landed in this country?
113
00:08:12,880 --> 00:08:14,963
- Sit-down meal, no, no.
114
00:08:15,930 --> 00:08:17,870
- It takes a singer to
remember that a musician's
115
00:08:17,870 --> 00:08:20,233
gotta eat like any other
mortal, doesn't it?
116
00:08:21,400 --> 00:08:22,570
- Where are we going?
117
00:08:22,570 --> 00:08:24,320
- The best spaghetti house in town.
118
00:08:32,843 --> 00:08:33,676
- Hey, look baby,
119
00:08:33,676 --> 00:08:36,110
I don't wanna impose.
120
00:08:36,110 --> 00:08:37,971
Come on with me out to a restaurant.
121
00:08:37,971 --> 00:08:40,880
All right, if you want to
insult me, go and eat out.
122
00:08:40,880 --> 00:08:42,680
But I'm going to cook myself a meal.
123
00:08:44,880 --> 00:08:47,368
How long do you like
your spaghetti cooked?
124
00:08:47,368 --> 00:08:52,069
- Oh, about, about 10 inches.
125
00:08:52,069 --> 00:08:54,902
(Maxine chuckles)
126
00:08:57,607 --> 00:09:00,840
Have you lived here all your life?
127
00:09:00,840 --> 00:09:01,673
- Not yet.
128
00:09:02,540 --> 00:09:03,510
You can light the candles
129
00:09:03,510 --> 00:09:05,410
if you want to do something useful.
130
00:09:05,410 --> 00:09:06,380
- Where are they?
131
00:09:06,380 --> 00:09:08,402
- [Maxine] In the chest of drawers.
132
00:09:08,402 --> 00:09:11,152
(romantic music)
133
00:09:25,058 --> 00:09:27,559
(dramatic music)
134
00:09:27,559 --> 00:09:29,226
Can't you find them?
135
00:09:30,588 --> 00:09:32,436
- Oh, yes, yes, sure.
136
00:09:32,436 --> 00:09:35,186
(romantic music)
137
00:10:15,929 --> 00:10:19,096
(light switch clicks)
138
00:10:36,998 --> 00:10:38,120
Can I have this last dance.
139
00:10:38,120 --> 00:10:39,907
- You've had it, sit down.
140
00:10:40,820 --> 00:10:43,570
(James chuckles)
141
00:10:45,870 --> 00:10:48,400
The night isn't, let's give her some milk.
142
00:10:48,400 --> 00:10:50,460
- What's this?
- Sherry.
143
00:10:50,460 --> 00:10:52,761
Nice, dry, Spanish sherry.
144
00:10:52,761 --> 00:10:55,270
- Oh, no, no, no, I like mine wet.
145
00:10:55,270 --> 00:10:57,770
- Well, the only other
thing you can have is water.
146
00:10:57,770 --> 00:10:59,960
- Never touch it, unhygienic.
147
00:10:59,960 --> 00:11:01,360
- Drink up and don't talk.
148
00:11:25,550 --> 00:11:29,383
Fire to fire, spark to spark.
149
00:11:31,172 --> 00:11:33,860
A man and a woman alone in the dark.
150
00:11:36,000 --> 00:11:38,723
- It's ashes to ashes and dust to dust.
151
00:11:40,440 --> 00:11:42,913
Show me one woman a man can trust.
152
00:11:45,020 --> 00:11:48,120
- It's chalk to chalk and clay to clay,
153
00:11:50,050 --> 00:11:53,203
show me the woman a man won't betray.
154
00:11:56,860 --> 00:11:59,693
- Sugar to sugar, salt, salt,
155
00:12:02,850 --> 00:12:05,893
if you won't have me,
it sure ain't my fault.
156
00:12:07,300 --> 00:12:10,223
- It's gravel to gravel and sand to sand,
157
00:12:12,110 --> 00:12:15,483
show me one girl that
a man can understand.
158
00:12:17,800 --> 00:12:22,150
- Maybe so, but it's a 100 to 10
159
00:12:22,150 --> 00:12:25,173
that women know even less about men.
160
00:12:29,600 --> 00:12:31,473
I gotta go.
161
00:12:31,473 --> 00:12:32,306
- Why?
162
00:12:33,330 --> 00:12:34,363
- Ask the clock.
163
00:12:36,220 --> 00:12:38,607
But you're having dinner with
me tomorrow night, right?
164
00:12:40,924 --> 00:12:41,924
- All right.
165
00:12:42,760 --> 00:12:43,593
- But?
166
00:12:44,890 --> 00:12:47,890
- But I don't want you
to get the wrong idea.
167
00:12:47,890 --> 00:12:50,561
I've got a Canadian boy I'm in love with.
168
00:12:50,561 --> 00:12:51,420
I'm going to marry him
169
00:12:51,420 --> 00:12:53,530
as soon as he starts making some money.
170
00:12:53,530 --> 00:12:54,463
- It figures.
171
00:12:55,730 --> 00:12:57,740
Well, I've got a girl too.
172
00:12:57,740 --> 00:12:58,573
I'm going to marry her
173
00:12:58,573 --> 00:13:00,150
as soon as she get rich enough to keep me.
174
00:13:00,150 --> 00:13:02,590
- Oh Brad, I like you.
175
00:13:02,590 --> 00:13:04,440
You're the kind of man
that can get around a girl
176
00:13:04,440 --> 00:13:06,960
without even getting off his chair.
177
00:13:06,960 --> 00:13:09,620
- Let's break up this
mutual admiration society
178
00:13:09,620 --> 00:13:11,880
before it gets the better of us.
179
00:13:11,880 --> 00:13:13,430
- I'll call for you at the Palladium.
180
00:13:13,430 --> 00:13:15,970
- No, I'll call for you
as soon as I'm free.
181
00:13:15,970 --> 00:13:17,330
I'll ring you about a half hour before
182
00:13:17,330 --> 00:13:19,494
to give you time to get dressed, okay?
183
00:13:19,494 --> 00:13:22,856
- All right, I'll give you my number.
184
00:13:22,856 --> 00:13:25,606
(romantic music)
185
00:13:32,165 --> 00:13:34,956
- Bye, Maxine.
- Bye, bye, Brad.
186
00:13:34,956 --> 00:13:37,706
(romantic music)
187
00:14:13,120 --> 00:14:15,870
(quiet knocking)
188
00:14:18,080 --> 00:14:20,280
- I want to know what evidence
you've got against my client.
189
00:14:20,280 --> 00:14:22,920
- Mr. Margulies don't excite yourself.
190
00:14:22,920 --> 00:14:26,280
You have the constitution
of a man given to apoplexy.
191
00:14:26,280 --> 00:14:28,750
- I resent your attitude, we
are guests in your country.
192
00:14:28,750 --> 00:14:29,970
Mr. Bradley's a famous man.
193
00:14:29,970 --> 00:14:32,410
He earns $3,000 a week.
194
00:14:32,410 --> 00:14:34,490
- Most enviable Mr. Margulies,
195
00:14:34,490 --> 00:14:36,210
but does it really have any bearing
196
00:14:36,210 --> 00:14:37,550
on the fact that he ought to tell us
197
00:14:37,550 --> 00:14:39,130
where he spent last night?
198
00:14:39,130 --> 00:14:41,550
- Glad to oblige inspector.
199
00:14:41,550 --> 00:14:42,957
Shall we send Max out of the room,
200
00:14:42,957 --> 00:14:45,437
while we go over the spicy details?
201
00:14:45,437 --> 00:14:48,100
- You keep your mouth shut
until the lawyer arrives.
202
00:14:48,100 --> 00:14:51,420
- Oh, dear, dear, dear,
before the day's over
203
00:14:51,420 --> 00:14:54,770
you'll be talking of habeas
corpus, the Magna Carta,
204
00:14:54,770 --> 00:14:57,110
and the United Nations
Commission on Human Rights.
205
00:14:57,110 --> 00:14:58,920
Come, come, Mr. Margulies.
206
00:14:58,920 --> 00:15:00,990
- Nevermind inspector,
I'll be glad to tell you
207
00:15:00,990 --> 00:15:05,020
all my secrets, but first
maybe you better tell us
208
00:15:05,020 --> 00:15:06,920
what this whole thing is about.
209
00:15:06,920 --> 00:15:10,453
- It's about a young lady
named Maxine Halbard.
210
00:15:12,770 --> 00:15:14,433
- Oh?
- Do you know her?
211
00:15:15,870 --> 00:15:16,847
- Well I met her.
212
00:15:18,320 --> 00:15:19,750
Anything wrong with that?
213
00:15:19,750 --> 00:15:22,993
- That depends, just tell us
how you happened to meet her.
214
00:15:24,480 --> 00:15:28,270
- Well, I was driving home after the show,
215
00:15:28,270 --> 00:15:29,630
minding my own business
216
00:15:30,970 --> 00:15:33,912
and all of a sudden there
she was in a cellar.
217
00:15:33,912 --> 00:15:34,745
(Maxie chuckles)
218
00:15:34,745 --> 00:15:36,523
- Let's be serious, Mr. Bradley.
219
00:15:38,360 --> 00:15:41,140
- I can't think of any
time in my adult life
220
00:15:41,140 --> 00:15:43,690
when I felt less humorous.
221
00:15:43,690 --> 00:15:45,950
You barge in at seven
o'clock in the morning,
222
00:15:45,950 --> 00:15:47,960
before I've barely had a couple of hours-
223
00:15:47,960 --> 00:15:49,680
- A couple of hours you say.
224
00:15:49,680 --> 00:15:51,910
That makes it about 5:00 this morning.
225
00:15:51,910 --> 00:15:55,300
- 4:00, 5:00, 6:00, what's an hour
226
00:15:55,300 --> 00:15:57,310
more or less between friends.
227
00:15:57,310 --> 00:15:58,850
- How right you are.
228
00:15:58,850 --> 00:16:01,103
Time stands still for the dead.
229
00:16:02,930 --> 00:16:03,763
- The what?
230
00:16:03,763 --> 00:16:06,060
- The dead. Miss Halbard was murdered
231
00:16:06,060 --> 00:16:07,810
at about four o'clock this morning.
232
00:16:25,470 --> 00:16:28,190
For one who knew her so
briefly as you did Mr. Bradley,
233
00:16:28,190 --> 00:16:29,693
you seem unduly moved.
234
00:16:30,900 --> 00:16:33,393
- She was shot by a .45.
235
00:16:34,380 --> 00:16:35,450
I suppose you didn't happen
236
00:16:35,450 --> 00:16:37,400
to bring a gun along with you, did you?
237
00:16:41,848 --> 00:16:42,940
- Who killed her?
238
00:16:42,940 --> 00:16:46,560
- We don't know, but we're
most anxious to find out.
239
00:16:46,560 --> 00:16:48,600
To start with Mr.
Bradley, could you tell us
240
00:16:48,600 --> 00:16:51,000
where you think your
trumpet might be right now?
241
00:16:56,170 --> 00:16:57,560
- Here we are, Jock.
242
00:16:57,560 --> 00:16:59,590
The lab's finished with all this junk now.
243
00:16:59,590 --> 00:17:01,940
- [Jock] Fine collection
for the police museum.
244
00:17:04,110 --> 00:17:06,160
- Tell your client to keep out of mischief
245
00:17:06,160 --> 00:17:08,420
and stay within call of
the Metropolitan Police.
246
00:17:08,420 --> 00:17:10,230
- Did you hear that, Brad?
247
00:17:10,230 --> 00:17:11,210
- I heard it.
248
00:17:11,210 --> 00:17:13,742
- And you'd better see
that he acts accordingly.
249
00:17:13,742 --> 00:17:14,634
- How can I?
250
00:17:14,634 --> 00:17:16,550
You tell him he's a prime
suspect in the murder case,
251
00:17:16,550 --> 00:17:18,000
what he does is walk out and he shave.
252
00:17:18,000 --> 00:17:19,630
What can you do with a man like that?
253
00:17:19,630 --> 00:17:22,422
- Come along, Mr. Margulies,
I'll give you a few pointers.
254
00:17:22,422 --> 00:17:25,005
(razor buzzes)
255
00:17:28,976 --> 00:17:33,976
- [James} At last I was
alone, alone with my thoughts.
256
00:17:34,210 --> 00:17:36,683
Man, I liked that little chick Maxine.
257
00:17:38,480 --> 00:17:40,523
Now I knew I'd never see her again,
258
00:17:42,513 --> 00:17:44,193
I felt low enough to cry.
259
00:18:00,146 --> 00:18:03,396
(upbeat trumpet music)
260
00:18:13,815 --> 00:18:16,236
♪ Got you on my mind ♪
261
00:18:16,236 --> 00:18:21,236
♪ Feeling kinda sad and low ♪
262
00:18:23,529 --> 00:18:26,089
♪ Wondering where you are ♪
263
00:18:26,089 --> 00:18:27,019
♪ Wondering ♪
264
00:18:27,019 --> 00:18:30,269
(upbeat trumpet music)
265
00:18:41,681 --> 00:18:44,340
- Mr. Margulies says to remind
you of your rehearsal, sir.
266
00:18:44,340 --> 00:18:47,462
(upbeat trumpet music)
267
00:18:47,462 --> 00:18:48,795
- All right pal.
268
00:18:50,410 --> 00:18:51,993
Tell him I'm going.
269
00:18:53,961 --> 00:18:56,262
(door clicks)
270
00:18:56,262 --> 00:18:59,512
(upbeat trumpet music)
271
00:20:14,307 --> 00:20:16,209
That's it pop.
272
00:20:16,209 --> 00:20:17,292
See ya later.
273
00:20:18,198 --> 00:20:20,580
- What's the good of
asking me that question
274
00:20:20,580 --> 00:20:22,653
over and over again?
275
00:20:23,840 --> 00:20:27,270
I tell you, I didn't make that record.
276
00:20:27,270 --> 00:20:29,290
- But your name is on the label.
277
00:20:29,290 --> 00:20:31,160
I tell you I know nothing about it.
278
00:20:31,160 --> 00:20:33,310
- I no expert on music, Mr. Colt,
279
00:20:33,310 --> 00:20:35,760
but I've got a good ear for a tune.
280
00:20:35,760 --> 00:20:39,730
And that piano sounds to
me exactly like yours.
281
00:20:39,730 --> 00:20:42,080
- We played this record to all the editors
282
00:20:42,080 --> 00:20:44,030
of the dance band trade journals
283
00:20:44,030 --> 00:20:46,350
without telling them who was on piano.
284
00:20:46,350 --> 00:20:48,270
Everybody guessed it was you.
285
00:20:48,270 --> 00:20:49,453
How do we explain that?
286
00:20:50,990 --> 00:20:53,990
- I tell you, I don't know.
287
00:20:53,990 --> 00:20:55,073
I don't know.
288
00:21:00,047 --> 00:21:01,593
- Can we have some tea please?
289
00:21:05,700 --> 00:21:09,600
Now look, Mr. Colt, let's
start again at the beginning,
290
00:21:09,600 --> 00:21:11,470
you say you've never made any records
291
00:21:11,470 --> 00:21:13,720
with Maxine Halbard in
all your life, right?
292
00:21:13,720 --> 00:21:14,553
- That's right.
293
00:21:14,553 --> 00:21:17,520
In fact, you've never met
Maxine Halbard in all your life.
294
00:21:17,520 --> 00:21:18,500
- That's right.
295
00:21:18,500 --> 00:21:20,150
- And we think you're lying.
296
00:21:20,150 --> 00:21:21,820
- What?
- We think you've known
297
00:21:21,820 --> 00:21:24,090
Maxine Halbard a long time
298
00:21:24,090 --> 00:21:25,220
and that you may well have made
299
00:21:25,220 --> 00:21:27,110
any amount of records with her.
300
00:21:27,110 --> 00:21:30,110
You've told us one untruth after another.
301
00:21:30,110 --> 00:21:32,060
We're not going to detain you,
302
00:21:32,060 --> 00:21:34,490
but we're determined to
find out what you're hiding.
303
00:21:34,490 --> 00:21:35,323
You can go now.
304
00:21:45,640 --> 00:21:46,790
- [Woman] Mayfair 7376.
305
00:21:47,900 --> 00:21:49,877
- Gloria?
- Who's that?
306
00:21:49,877 --> 00:21:51,300
- [Jeff] It's me, baby.
307
00:21:51,300 --> 00:21:54,168
- Oh, what's happened?
308
00:21:54,168 --> 00:21:55,140
- I want to see you.
309
00:21:55,140 --> 00:21:56,303
- Well, I don't.
310
00:21:57,320 --> 00:21:59,088
- [Jeff] I think you might.
311
00:21:59,088 --> 00:22:00,255
It's happened.
312
00:22:01,317 --> 00:22:02,433
- What's happened?
313
00:22:04,420 --> 00:22:05,673
- Maxine's dead.
314
00:22:09,470 --> 00:22:10,907
- How'd she die?
315
00:22:10,907 --> 00:22:15,157
- [Jeff] I'll tell you all
about it when I see you.
316
00:22:20,810 --> 00:22:21,643
- Hello?
317
00:22:24,518 --> 00:22:27,957
Certainly. Mr. Bradley,
you're wanted on the phone.
318
00:22:30,715 --> 00:22:32,030
- Who is it?
319
00:22:32,030 --> 00:22:33,860
- Mr. Jeff Colt, sir.
320
00:22:33,860 --> 00:22:34,693
- Jeff Colt?
321
00:22:34,693 --> 00:22:36,090
Is that the British bandleader
322
00:22:36,090 --> 00:22:38,280
who plays that fine rocking piano?
323
00:22:38,280 --> 00:22:39,113
- Yes, sir.
324
00:22:39,113 --> 00:22:41,053
- That's one guy I'd really like to meet.
325
00:22:42,670 --> 00:22:43,503
Hello.
326
00:22:43,503 --> 00:22:44,823
- Hello, is that you Bradley?
327
00:22:45,930 --> 00:22:47,250
This is Jeff Colt.
328
00:22:47,250 --> 00:22:48,490
You may have heard of me.
329
00:22:48,490 --> 00:22:49,440
- Heard of you?
330
00:22:49,440 --> 00:22:51,660
Jeff, I've got all your records
at home in my collection.
331
00:22:51,660 --> 00:22:52,493
Great stuff.
332
00:22:52,493 --> 00:22:55,020
- Good. Well, I've got another
333
00:22:55,020 --> 00:22:56,810
I'd like you to hear
some time, if you will.
334
00:22:56,810 --> 00:22:59,300
- Glad to. Send it over to my hotel.
335
00:22:59,300 --> 00:23:00,487
Oh, what's it called?
336
00:23:00,487 --> 00:23:04,310
- "I've got a man in New Orleans,"
piano and vocal, no band.
337
00:23:04,310 --> 00:23:06,380
- Okay. Well, nice to hear from you man.
338
00:23:06,380 --> 00:23:07,760
Let's get together sometime.
339
00:23:07,760 --> 00:23:10,020
- I'd like to Brad sometime.
340
00:23:10,020 --> 00:23:12,943
Yes, after you've had a
chance to hear the record.
341
00:23:12,943 --> 00:23:15,260
I'll send it over by hand.
342
00:23:15,260 --> 00:23:16,910
Let me know what you think of it.
343
00:23:17,903 --> 00:23:18,736
'Til then.
344
00:23:18,736 --> 00:23:19,569
- So long.
345
00:23:21,092 --> 00:23:23,675
(upbeat music)
346
00:23:36,670 --> 00:23:38,563
All right boys, that's all for today.
347
00:23:40,370 --> 00:23:41,203
Oh, Fred?
348
00:23:42,121 --> 00:23:47,121
If Max asks for me, tell
him I've gone underground.
349
00:23:51,129 --> 00:23:54,129
(people chattering)
350
00:24:04,694 --> 00:24:07,095
♪ I've seen ♪
351
00:24:07,095 --> 00:24:12,095
♪ Nobody knows or cares ♪
352
00:24:14,836 --> 00:24:19,836
♪ Nobody knows the trouble I've seen ♪
353
00:24:22,184 --> 00:24:27,184
♪ Glory hallelujah ♪
354
00:24:29,054 --> 00:24:31,025
♪ Sometimes I'm up ♪
355
00:24:31,025 --> 00:24:32,266
♪ Sometimes I'm down ♪
356
00:24:32,266 --> 00:24:33,310
- [James] This didn't
look like a safe place
357
00:24:33,310 --> 00:24:34,820
to take your mother,
358
00:24:34,820 --> 00:24:36,810
in fact, it looked more
like the sort of place
359
00:24:36,810 --> 00:24:39,053
where you leave
horizontally or not at all.
360
00:24:40,170 --> 00:24:44,013
I looked for the singer and
this I guess must be Barbara.
361
00:24:45,020 --> 00:24:50,020
♪ Nobody knows the trouble I've seen ♪
362
00:24:53,071 --> 00:24:58,071
♪ Nobody knows or cares ♪
363
00:25:00,249 --> 00:25:05,249
♪ Nobody knows the trouble I've seen ♪
364
00:25:07,909 --> 00:25:12,909
♪ Glory hallelujah ♪
365
00:25:14,985 --> 00:25:16,647
♪ Sometimes I'm up ♪
366
00:25:16,647 --> 00:25:19,276
♪ Sometimes I'm down ♪
367
00:25:19,276 --> 00:25:22,535
♪ Oh, yes, Lord ♪
368
00:25:22,535 --> 00:25:27,030
♪ Sometimes I'm almost to the- ♪
369
00:25:27,030 --> 00:25:27,887
- Watch it pal.
370
00:25:30,120 --> 00:25:32,940
- Sorry, sorry to break up the music.
371
00:25:32,940 --> 00:25:35,290
- Just so as you don't
break up the piano, bud.
372
00:25:37,140 --> 00:25:40,550
- Can I get you a drink to make it up?
373
00:25:40,550 --> 00:25:42,533
- I wouldn't use force to stop you.
374
00:25:43,370 --> 00:25:44,720
Ask the man for the bottle.
375
00:25:50,090 --> 00:25:52,600
- If I asked her if she wanted a smoke,
376
00:25:52,600 --> 00:25:54,650
do you think she'd order a flame thrower?
377
00:25:55,720 --> 00:25:56,703
- Ask her and see.
378
00:26:04,640 --> 00:26:06,600
- What happened to your pianist?
379
00:26:06,600 --> 00:26:09,400
- Maybe he got bored and
went out to read a good book.
380
00:26:09,400 --> 00:26:10,680
- Maybe he went out to find a place
381
00:26:10,680 --> 00:26:12,680
where the customers listen to the music.
382
00:26:14,696 --> 00:26:16,800
And I mean, that guy's a musician.
383
00:26:16,800 --> 00:26:17,633
- You don't say.
384
00:26:17,633 --> 00:26:20,280
- He's got a left hand
like a walking beat.
385
00:26:20,280 --> 00:26:23,740
- Greatest two-handed piano
player in the islands.
386
00:26:23,740 --> 00:26:27,040
- Well, maybe that's going
just a little bit too far.
387
00:26:27,040 --> 00:26:28,963
- Can't go far enough with Johnny.
388
00:26:29,980 --> 00:26:31,160
- Johnny?
389
00:26:31,160 --> 00:26:33,613
- Johnny Sutherland, my piano player.
390
00:26:35,110 --> 00:26:36,373
- Johnny Sutherland.
391
00:26:39,690 --> 00:26:40,523
Your guy?
392
00:26:42,000 --> 00:26:43,380
- Ah.
393
00:26:43,380 --> 00:26:46,423
- Excuse me, lady, I take
back every word I said.
394
00:26:48,210 --> 00:26:50,270
- You know whose guy he is?
395
00:26:50,270 --> 00:26:51,103
Nobody's.
396
00:26:51,970 --> 00:26:54,640
You know who he's in love with?
397
00:26:54,640 --> 00:26:56,793
A diminished seventh chord.
398
00:26:58,541 --> 00:26:59,750
You know What happens to a chick
399
00:26:59,750 --> 00:27:01,673
who's crazy enough to go for him?
400
00:27:03,821 --> 00:27:04,813
Look at my sister.
401
00:27:06,032 --> 00:27:07,199
- Your sister?
402
00:27:08,160 --> 00:27:09,803
- Maxine Halbard.
403
00:27:11,330 --> 00:27:12,783
Read all about it.
404
00:27:13,810 --> 00:27:15,197
Papers are full of her.
405
00:27:23,442 --> 00:27:26,660
- What are you trying to
do to Miss Barbara, mister?
406
00:27:26,660 --> 00:27:29,860
- Just trying to buy her a
drink and make conversation.
407
00:27:29,860 --> 00:27:32,170
She doesn't seem to be
interested in either.
408
00:27:32,170 --> 00:27:34,570
- Miss Barbara shouldn't
drink if she don't eat.
409
00:27:38,600 --> 00:27:39,980
- Why doesn't she eat?
410
00:27:39,980 --> 00:27:41,880
- You ask that piano player of hers.
411
00:27:41,880 --> 00:27:44,810
- I'd like to ask him a lotta questions.
412
00:27:44,810 --> 00:27:47,800
Trouble is he's not too
eager to answer them.
413
00:27:47,800 --> 00:27:49,650
- What are you trying to say, mister?
414
00:27:50,530 --> 00:27:52,120
- I won't say it.
415
00:27:52,120 --> 00:27:55,110
Not because I'm afraid of
you, because I've been warned
416
00:27:55,110 --> 00:27:58,150
you've got tough laws for
slander in this country.
417
00:27:58,150 --> 00:28:00,960
- We got our own laws
in this club, mister.
418
00:28:00,960 --> 00:28:02,450
One of them is you don't make cracks
419
00:28:02,450 --> 00:28:04,183
about Miss Barbara or Mr. Johnny.
420
00:28:05,062 --> 00:28:06,328
(fist smacks)
421
00:28:06,328 --> 00:28:09,411
(furniture clatters)
422
00:28:12,530 --> 00:28:14,947
(man groans)
423
00:28:19,212 --> 00:28:20,763
(drawer clatters)
424
00:28:20,763 --> 00:28:23,263
(fist smacks)
425
00:28:40,250 --> 00:28:41,350
- That's enough, boys.
426
00:28:47,610 --> 00:28:49,077
I think you better go now.
427
00:29:19,860 --> 00:29:21,040
- So, you're here at last.
428
00:29:21,040 --> 00:29:22,630
Where you been all the afternoon?
429
00:29:22,630 --> 00:29:23,463
Have you seen what the papers say
430
00:29:23,463 --> 00:29:25,280
about your little escapade last night.
431
00:29:25,280 --> 00:29:27,997
You fool you, why don't
you leave the chicks alone?
432
00:29:27,997 --> 00:29:29,575
- Oh, Max, be your age.
433
00:29:29,575 --> 00:29:31,560
- You said you wanted to
go to bed, a great joke.
434
00:29:31,560 --> 00:29:33,470
You said you wanted to
go to sleep, ha, ha.
435
00:29:33,470 --> 00:29:35,300
And you ran out on me when
I had a party lined up
436
00:29:35,300 --> 00:29:37,260
with all the big names in
British show business there.
437
00:29:37,260 --> 00:29:39,660
- Not to mention the glamorous blonde.
438
00:29:39,660 --> 00:29:40,950
By the way, whatever happened to her?
439
00:29:40,950 --> 00:29:42,500
- Imagine that, don't change the subject.
440
00:29:42,500 --> 00:29:44,758
- On the contrary, I'd
like to linger on it.
441
00:29:44,758 --> 00:29:46,400
- I'll tell you this, if
you run out on me again,
442
00:29:46,400 --> 00:29:47,857
I'll quit you, that's what I'll do, I'll.
443
00:29:47,857 --> 00:29:49,300
(urgent knocking)
444
00:29:49,300 --> 00:29:50,500
- You're on Mr. Bradley.
445
00:29:51,520 --> 00:29:52,873
- Saved by the bell.
446
00:29:57,250 --> 00:29:58,990
When I got back from the
Palladium that night,
447
00:29:58,990 --> 00:30:02,160
I found all my mail in three neat piles.
448
00:30:02,160 --> 00:30:04,670
The way Max likes to arrange it,
449
00:30:04,670 --> 00:30:09,010
fan letters, business
correspondence, personal mail,
450
00:30:09,010 --> 00:30:11,000
except that he'd put one large envelope
451
00:30:11,000 --> 00:30:14,790
exactly halfway between the
business and the fan mail.
452
00:30:14,790 --> 00:30:16,863
A picture of old Maxie in a quandary.
453
00:30:48,384 --> 00:30:52,026
♪ I got a man in Baltimore ♪
454
00:30:52,026 --> 00:30:56,087
♪ I got a man in Baltimore ♪
455
00:30:56,087 --> 00:31:01,087
♪ The oysters swing right past his door ♪
456
00:31:02,351 --> 00:31:05,391
♪ I got a man in Boston town ♪
457
00:31:05,391 --> 00:31:09,540
♪ I says, I got a man in Boston town ♪
458
00:31:09,540 --> 00:31:14,207
♪ He bakes my beans all sweet and brown ♪
459
00:31:19,837 --> 00:31:23,210
♪ I got a man in Mary ♪
460
00:31:23,210 --> 00:31:28,210
♪ He bakes my beans all sweet and brown ♪
461
00:31:32,671 --> 00:31:36,260
♪ I got man in Maryland ♪
462
00:31:36,260 --> 00:31:40,100
♪ Got a man in Maryland ♪
463
00:31:40,100 --> 00:31:40,933
♪ He makes ♪
464
00:31:40,933 --> 00:31:42,370
- Will you try to get Mr. Jeff Colt
465
00:31:42,370 --> 00:31:44,283
at the Montpelier Hotel, please.
466
00:31:46,453 --> 00:31:47,963
♪ Baltimore for oysters ♪
467
00:31:47,963 --> 00:31:50,043
♪ Boston for beans ♪
468
00:31:50,043 --> 00:31:51,461
♪ Baltimore for oysters ♪
469
00:31:51,461 --> 00:31:53,307
♪ Boston for beans ♪
470
00:31:53,307 --> 00:31:54,548
♪ Maryland for chicken ♪
471
00:31:54,548 --> 00:31:58,465
♪ But man, give me New Orleans ♪
472
00:32:04,075 --> 00:32:06,575
(phone rings)
473
00:32:07,510 --> 00:32:08,350
- Hello?
474
00:32:08,350 --> 00:32:10,165
- [Man] I'm afraid Mr. Colt
checked out of his hotel
475
00:32:10,165 --> 00:32:11,324
this afternoon, sir.
476
00:32:11,324 --> 00:32:12,885
But they gave me a Mayfair number for him.
477
00:32:12,885 --> 00:32:14,370
He's on the line now, sir.
478
00:32:14,370 --> 00:32:15,810
- Oh, thanks.
479
00:32:15,810 --> 00:32:16,643
- [Jeff] Hello?
480
00:32:16,643 --> 00:32:17,700
- Hello, Jeff.
481
00:32:17,700 --> 00:32:18,630
This is Bradley.
482
00:32:18,630 --> 00:32:19,740
Hope I didn't get you outta bed.
483
00:32:19,740 --> 00:32:21,750
- [Jeff] Nonsense, I'm a night owl.
484
00:32:21,750 --> 00:32:23,050
I just got back from work.
485
00:32:23,050 --> 00:32:25,773
Sorry I couldn't tell you I'd
moved, it was a bit sudden.
486
00:32:25,773 --> 00:32:27,460
Come on over and have a drink.
487
00:32:27,460 --> 00:32:30,090
- Oh, good, good, I could use
one, it's been a rough day.
488
00:32:30,090 --> 00:32:32,940
- [Jeff] It's 55 Park Lane. Be seeing you.
489
00:32:32,940 --> 00:32:33,773
- Right away.
490
00:32:37,150 --> 00:32:39,793
- Well, what did you think of the record?
491
00:32:40,720 --> 00:32:43,070
- What I wanted to ask you about it was
492
00:32:43,070 --> 00:32:45,610
how you play that bass
part after the vocal.
493
00:32:45,610 --> 00:32:48,260
You know, where the treble
goes down and the bass up?
494
00:32:49,971 --> 00:32:51,540
- Do you want me to show you on the piano?
495
00:32:51,540 --> 00:32:52,373
- That'd help.
496
00:33:03,742 --> 00:33:06,992
(relaxing piano music)
497
00:33:12,841 --> 00:33:15,924
(upbeat piano music)
498
00:33:25,345 --> 00:33:28,620
That was great, but it wasn't
what you played on the record.
499
00:33:28,620 --> 00:33:31,653
In fact Jeff, you didn't
play on that record.
500
00:33:32,890 --> 00:33:35,270
- I hope you'll tell that to the cops.
501
00:33:35,270 --> 00:33:36,900
- How come?
502
00:33:36,900 --> 00:33:39,600
- I'd like you to be my character witness.
503
00:33:39,600 --> 00:33:41,850
You're the most important
figure in the band business,
504
00:33:41,850 --> 00:33:43,660
now in this country.
505
00:33:43,660 --> 00:33:46,550
If you tell them I've
never played for Maxine,
506
00:33:46,550 --> 00:33:50,110
maybe they'll stop thinking
that I bumped her off.
507
00:33:50,110 --> 00:33:51,610
- You bumped her off?
508
00:33:51,610 --> 00:33:54,140
I thought I was supposed
to be the star suspect.
509
00:33:54,140 --> 00:33:56,300
- Oh, don't believe the headlines.
510
00:33:56,300 --> 00:33:57,220
You just happen to be
511
00:33:57,220 --> 00:33:59,900
the most newsworthy
character they've quizzed.
512
00:33:59,900 --> 00:34:03,700
Well, us humble mortals
have been quizzed as well.
513
00:34:03,700 --> 00:34:06,123
And I tell you, I don't like it.
514
00:34:08,160 --> 00:34:09,460
- What'd they do with you?
515
00:34:11,490 --> 00:34:15,260
- They said, "What do you
know of Maxine Halbard?"
516
00:34:15,260 --> 00:34:17,590
I said, "Nothing."
517
00:34:17,590 --> 00:34:20,550
They said, "Yeah, then
how come you've been
518
00:34:20,550 --> 00:34:22,323
making records with her?"
519
00:34:22,323 --> 00:34:24,430
I said, "How could I
have been making records
520
00:34:24,430 --> 00:34:26,380
with her when I've never even met her?"
521
00:34:27,610 --> 00:34:30,197
They said, "That's what we want to know,"
522
00:34:30,197 --> 00:34:32,130
and so on and so on.
523
00:34:32,130 --> 00:34:34,110
Man, it was weird.
524
00:34:34,110 --> 00:34:36,287
They then produced that disc I sent you.
525
00:34:36,287 --> 00:34:40,317
"Now," they said, "who is
playing it if it isn't you?"
526
00:34:41,454 --> 00:34:43,030
Do you know I couldn't tell them.
527
00:34:43,030 --> 00:34:46,210
This chap, whoever he is
plays so much like me,
528
00:34:46,210 --> 00:34:49,700
it was like looking in a
mirror and seeing a ghost.
529
00:34:49,700 --> 00:34:51,093
Who can it be?
530
00:34:52,350 --> 00:34:54,210
- I don't know, Jeff.
531
00:34:54,210 --> 00:34:56,590
But one thing you can
be sure of it wasn't me.
532
00:34:56,590 --> 00:34:59,800
- Oh, come off it Brad, I know that.
533
00:34:59,800 --> 00:35:02,760
All I want to know is
what do you know about it?
534
00:35:02,760 --> 00:35:04,903
You know the cops say that
you were the last person
535
00:35:04,903 --> 00:35:07,380
to have seen Maxine alive.
536
00:35:07,380 --> 00:35:09,623
That she was playing that record for you,
537
00:35:10,660 --> 00:35:12,897
because it was still on the gramophone
538
00:35:12,897 --> 00:35:15,943
and the turntable was
running when they found her.
539
00:35:16,790 --> 00:35:18,410
- That's news.
540
00:35:18,410 --> 00:35:20,283
- Why, didn't they tell you about it?
541
00:35:21,200 --> 00:35:25,100
- No, but now they've got
the two of us together
542
00:35:25,100 --> 00:35:26,800
I'll bet you they will.
543
00:35:26,800 --> 00:35:28,680
And before breakfast too.
544
00:35:28,680 --> 00:35:31,053
Only this time I'm going
to be ready for them.
545
00:35:35,100 --> 00:35:36,090
Goodnight, Jeff.
546
00:35:36,090 --> 00:35:37,773
- Goodnight, Brad and thanks.
547
00:35:50,100 --> 00:35:53,747
I told you everything
was all right darling.
548
00:35:58,802 --> 00:36:01,635
(doorbell buzzes)
549
00:36:04,920 --> 00:36:08,090
- Why don't you guys get yourselves a key?
550
00:36:08,090 --> 00:36:10,630
The one thing you can do if
you must disturb a working man
551
00:36:10,630 --> 00:36:14,980
at this hour is let yourselves
in and bring some coffee.
552
00:36:14,980 --> 00:36:16,680
- Yuck, yuck, yuck.
553
00:36:16,680 --> 00:36:18,620
- What does that mean in English?
554
00:36:18,620 --> 00:36:21,160
- I'll tell you but
remember you asked for it.
555
00:36:21,160 --> 00:36:25,740
A yuck is what we call someone
in Ireland too low to kick
556
00:36:25,740 --> 00:36:27,423
and too wet to step on.
557
00:36:29,060 --> 00:36:31,163
- Go on, you fascinate me.
558
00:36:33,020 --> 00:36:36,150
- Why didn't you tell us about
your meeting with Mr. Colt?
559
00:36:36,150 --> 00:36:38,253
- Maybe because I haven't had time yet.
560
00:36:39,375 --> 00:36:42,180
- And what were you doing
with Maxine's sister?
561
00:36:42,180 --> 00:36:43,630
- Do I have to tell you?
562
00:36:43,630 --> 00:36:45,254
She's of age and so am I.
563
00:36:45,254 --> 00:36:46,703
- Oh, for mercy's sake.
564
00:36:47,960 --> 00:36:49,680
We certainly never mentioned her to you,
565
00:36:49,680 --> 00:36:51,030
what do you know about her?
566
00:36:52,230 --> 00:36:54,180
How did you come to pick on her?
567
00:36:54,180 --> 00:36:55,087
- Very simple.
568
00:36:55,087 --> 00:36:58,380
A big bartender about eight
feet tall gave me a shove
569
00:36:58,380 --> 00:36:59,800
and there I was, right in her arms.
570
00:36:59,800 --> 00:37:02,123
- Very funny.
571
00:37:07,990 --> 00:37:09,530
- What's going on around here?
572
00:37:09,530 --> 00:37:11,300
- Oh, nothing to worry about, Maxie.
573
00:37:11,300 --> 00:37:13,570
Just having a quiet little
game of conversation.
574
00:37:13,570 --> 00:37:15,340
- As a matter of fact, we've had it.
575
00:37:15,340 --> 00:37:16,830
Goodbye Mr. Bradley.
576
00:37:16,830 --> 00:37:19,530
- Oh, won't you stay for tea
and toast, Mr. Mackenzie.
577
00:37:20,454 --> 00:37:22,400
(James chuckles)
578
00:37:22,400 --> 00:37:23,670
That's the fastest piece of police work
579
00:37:23,670 --> 00:37:25,070
I've seen east of Hollywood.
580
00:37:26,540 --> 00:37:28,040
- That little whippersnapper MacKenzie's
581
00:37:28,040 --> 00:37:29,700
trying to show up his own boss, I bet you.
582
00:37:29,700 --> 00:37:31,257
Did you see the way he ran when he saw me?
583
00:37:31,257 --> 00:37:32,650
Can't put anything over on old Max.
584
00:37:32,650 --> 00:37:34,580
- Big words, little man.
585
00:37:34,580 --> 00:37:36,393
- Before you talk that way to me big man,
586
00:37:36,393 --> 00:37:38,480
just be sure you keep your engagements.
587
00:37:38,480 --> 00:37:39,460
- Why, did I lose any?
588
00:37:39,460 --> 00:37:41,240
- You crazy trumpet player,
589
00:37:41,240 --> 00:37:43,450
you're supposed to work in
this country not jazz around.
590
00:37:43,450 --> 00:37:44,283
- Maxie.
591
00:37:45,265 --> 00:37:46,870
- We have two recording
sessions after this,
592
00:37:46,870 --> 00:37:49,400
an appearance on TV, three
personal appearances in clubs,
593
00:37:49,400 --> 00:37:50,880
and other sponsors, and where are you?
594
00:37:50,880 --> 00:37:52,770
- Jazzing around like you say.
595
00:37:52,770 --> 00:37:54,710
- Leaving me to work
out the agenda for you.
596
00:37:54,710 --> 00:37:56,290
Wait 'til you hear what
you've got to do today
597
00:37:56,290 --> 00:37:58,120
to catch up with what
you missed yesterday.
598
00:37:58,120 --> 00:37:59,660
I'll tell you over breakfast.
599
00:37:59,660 --> 00:38:02,078
- Oh, breakfast is one
thing I've gotta skip Maxie.
600
00:38:02,078 --> 00:38:03,050
- Where you going this time?
601
00:38:03,050 --> 00:38:04,610
- I'm going out.
602
00:38:04,610 --> 00:38:05,463
- I can see that.
603
00:38:08,130 --> 00:38:09,860
You're not going to see another dame?
604
00:38:09,860 --> 00:38:12,570
- I'm certainly not going
to see the same one.
605
00:38:12,570 --> 00:38:14,263
Bye Maxie. Be good.
606
00:38:17,480 --> 00:38:20,280
- Musicians, why did I ever
get mixed up with musicians?
607
00:38:21,146 --> 00:38:23,896
(dramatic music)
608
00:38:32,977 --> 00:38:35,644
(playful music)
609
00:38:44,027 --> 00:38:46,777
(dramatic music)
610
00:38:57,974 --> 00:39:00,807
(urgent knocking)
611
00:39:07,329 --> 00:39:10,079
(relaxing music)
612
00:40:10,476 --> 00:40:14,078
♪ I got a man in Baltimore ♪
613
00:40:14,078 --> 00:40:18,118
♪ I got a man in Baltimore ♪
614
00:40:18,118 --> 00:40:23,118
♪ The oysters swing right past his door ♪
615
00:40:23,467 --> 00:40:24,496
- [Man] Party night, eh?
616
00:40:24,496 --> 00:40:26,048
♪ I got a man in ♪
617
00:40:26,048 --> 00:40:27,259
- Hello, Johnny.
618
00:40:27,259 --> 00:40:28,830
I thought I'd come in and warm up the room
619
00:40:28,830 --> 00:40:30,290
before you got here.
620
00:40:30,290 --> 00:40:31,123
- Cozy.
621
00:40:32,720 --> 00:40:33,970
I suppose now you wanna let your hair down
622
00:40:33,970 --> 00:40:35,923
and have a heart-to-heart chat?
623
00:40:37,530 --> 00:40:39,530
- Suppose we start off with this record.
624
00:40:40,700 --> 00:40:42,590
Do you know the cops been
grilling a lot of people
625
00:40:42,590 --> 00:40:45,643
about the unusual record
they found in Maxine's room?
626
00:40:46,820 --> 00:40:48,900
Would you rather tell them
where you got your copy
627
00:40:48,900 --> 00:40:51,623
or would you prefer to talk to me instead?
628
00:40:52,460 --> 00:40:55,463
- It's no secret, I got
it from Maxine herself.
629
00:40:55,463 --> 00:40:56,470
If that's what you're chasing me for,
630
00:40:56,470 --> 00:40:58,537
you're wasting your time.
631
00:40:58,537 --> 00:41:00,850
- You say Maxine gave it to you.
632
00:41:00,850 --> 00:41:02,670
She tell you who played piano for her?
633
00:41:02,670 --> 00:41:05,290
There's no names on the label.
634
00:41:05,290 --> 00:41:07,890
- Sounds like Jeff Colt to me.
635
00:41:07,890 --> 00:41:09,090
- Is that what she said?
636
00:41:09,960 --> 00:41:11,700
- She didn't say anything.
637
00:41:11,700 --> 00:41:13,654
- Then why'd she give it to you?
638
00:41:13,654 --> 00:41:15,410
- We were kicking around together.
639
00:41:15,410 --> 00:41:17,310
How can you say why you
give something to a chick
640
00:41:17,310 --> 00:41:18,660
or she gives you something?
641
00:41:19,860 --> 00:41:22,470
How'd you know I had a copy anyway?
642
00:41:22,470 --> 00:41:23,740
- I didn't know.
643
00:41:23,740 --> 00:41:24,740
I was only guessing.
644
00:41:26,174 --> 00:41:29,633
What I can't make out is
who makes these gramo discs?
645
00:41:30,580 --> 00:41:33,540
There's no such shop for
it listed in the directory.
646
00:41:33,540 --> 00:41:35,360
- That'd be Maurie's private company.
647
00:41:35,360 --> 00:41:37,810
He turns out those discs,
mostly for musicians
648
00:41:37,810 --> 00:41:40,810
for audition records, and air shots.
649
00:41:40,810 --> 00:41:42,500
That's no secret either.
650
00:41:42,500 --> 00:41:43,570
Who's Maurie?
651
00:41:43,570 --> 00:41:44,840
- Maurie Green.
652
00:41:44,840 --> 00:41:47,240
He owns the Green Recording
Company, Maida Vale.
653
00:41:48,574 --> 00:41:49,574
- A friend of yours?
654
00:41:50,740 --> 00:41:52,370
- Maurie hasn't got any friends
655
00:41:52,370 --> 00:41:54,380
who don't ring up cash for him.
656
00:41:54,380 --> 00:41:56,433
I'm a musician, not a commercial asset.
657
00:41:57,440 --> 00:41:58,990
- Would he know the difference?
658
00:42:00,183 --> 00:42:03,280
- Maurie's got the finest
set of ears in the business.
659
00:42:03,280 --> 00:42:06,863
He could hear a pound note hit
a plush carpet a mile away.
660
00:42:08,293 --> 00:42:09,126
- I see.
661
00:42:10,260 --> 00:42:11,710
- Is that all you wanna know?
662
00:42:13,120 --> 00:42:15,893
- No, I wanna know a lot more Johnny.
663
00:42:15,893 --> 00:42:18,400
But it looks like I've
come to the wrong address.
664
00:42:18,400 --> 00:42:20,270
I think I'll have to
pay Mr. Green a visit.
665
00:42:20,270 --> 00:42:21,103
- Why?
666
00:42:23,550 --> 00:42:28,550
- I've got an idea that
anybody who had anything to do
667
00:42:28,720 --> 00:42:32,340
with this record is in danger
of getting themselves killed,
668
00:42:32,340 --> 00:42:33,763
just like Maxine.
669
00:42:35,370 --> 00:42:37,030
- I don't get it.
670
00:42:37,030 --> 00:42:37,863
- You don't.
671
00:42:40,430 --> 00:42:42,630
- Tell me what you know,
maybe I could help.
672
00:42:46,370 --> 00:42:48,180
- I think you're stalling Johnny.
673
00:42:48,180 --> 00:42:49,260
So long.
674
00:42:58,039 --> 00:42:59,717
(Johnny sighs)
675
00:42:59,717 --> 00:43:02,550
(record clatters)
676
00:43:03,900 --> 00:43:06,460
- [Woman] Mr. Green will see you now sir.
677
00:43:06,460 --> 00:43:07,460
- [James] Thank you.
678
00:43:15,520 --> 00:43:18,040
- How flattering to have
you visit us Mr. Bradley.
679
00:43:18,040 --> 00:43:19,693
Sit down, won't you.
680
00:43:19,693 --> 00:43:21,735
What can we do for you?
681
00:43:21,735 --> 00:43:23,017
- I'd like to, thank you.
682
00:43:23,017 --> 00:43:25,280
I'd like to record some
experimental stuff.
683
00:43:25,280 --> 00:43:27,290
Just for my own ears, you understand.
684
00:43:27,290 --> 00:43:28,190
Some of the boys have been telling me
685
00:43:28,190 --> 00:43:33,190
about those, thanks,
about those gramo discs
686
00:43:33,190 --> 00:43:34,023
you make for them.
687
00:43:34,023 --> 00:43:35,150
- Oh, thank you.
688
00:43:35,150 --> 00:43:35,983
Who was it?
689
00:43:36,973 --> 00:43:39,960
Well, there was Johnny Sutherland,
the piano player for one.
690
00:43:39,960 --> 00:43:42,390
- I never heard of him.
691
00:43:42,390 --> 00:43:45,480
The only Sutherland I knew
used to be a circus artist.
692
00:43:45,480 --> 00:43:46,823
- And Barbara Quigley.
693
00:43:48,053 --> 00:43:49,300
- Quigley?
694
00:43:49,300 --> 00:43:50,133
- Yeah, Barbara Quigley.
695
00:43:50,133 --> 00:43:52,650
Sings in a joint called
The Underground Club.
696
00:43:52,650 --> 00:43:54,380
- I've never heard of that one either.
697
00:43:54,380 --> 00:43:57,916
I must be losing touch of the
new crowd that's coming up.
698
00:43:57,916 --> 00:43:59,680
- Well, the old crowd like you too.
699
00:43:59,680 --> 00:44:04,150
I heard one you made for
Jeff Colt and Maxine Halbard.
700
00:44:04,150 --> 00:44:06,714
- Jeff Colt, Maxine Halbard?
701
00:44:06,714 --> 00:44:07,940
Well, that's crazy.
702
00:44:07,940 --> 00:44:09,400
I've been running after
those two for years
703
00:44:09,400 --> 00:44:11,640
to give me a commercial
recording contract.
704
00:44:11,640 --> 00:44:14,460
They're always telling me my
records weren't good enough.
705
00:44:14,460 --> 00:44:16,660
- Someone must've converted them.
706
00:44:16,660 --> 00:44:18,960
I heard the record
myself, it was real fine.
707
00:44:20,610 --> 00:44:22,180
- That's absurd.
708
00:44:22,180 --> 00:44:24,310
If we'd cut a disc with them I ought to be
709
00:44:24,310 --> 00:44:26,090
the first one to know, wouldn't I?
710
00:44:26,090 --> 00:44:27,913
- Could be, I guess so.
711
00:44:32,430 --> 00:44:34,530
- Miss Bolton, could you
check through the files
712
00:44:34,530 --> 00:44:36,890
and see if we've ever made
a record with Maxine Halbard
713
00:44:36,890 --> 00:44:37,743
or Jeff Colt?
714
00:44:38,970 --> 00:44:41,683
How'd you come across this
mystery record, Mr. Bradley?
715
00:44:42,700 --> 00:44:45,033
- Oh, the, the cops found it.
716
00:44:46,960 --> 00:44:48,390
Right beside Maxine,
717
00:44:48,390 --> 00:44:49,740
the night she was murdered.
718
00:44:50,950 --> 00:44:53,690
- But why wasn't that ever
mentioned in the newspapers?
719
00:44:53,690 --> 00:44:54,930
Why wasn't I told?
720
00:44:54,930 --> 00:44:57,963
- Don't ask me, ask the
cops, or the newspapers.
721
00:45:03,480 --> 00:45:06,260
- You know, someone who
doesn't care too much for me
722
00:45:07,330 --> 00:45:10,180
might have stuck my label
on somebody else's disc,
723
00:45:10,180 --> 00:45:11,671
just to make trouble.
724
00:45:11,671 --> 00:45:13,871
(intercom beeps)
725
00:45:13,871 --> 00:45:16,067
- [Woman] I'm sorry, Mr. Green,
but I can't find any entries
726
00:45:16,067 --> 00:45:18,590
for Maxine Halbard or Jeff Colt.
727
00:45:18,590 --> 00:45:20,160
I've been through the whole index.
728
00:45:20,160 --> 00:45:23,520
- That's all right, Miss Bolton,
I didn't think you would.
729
00:45:23,520 --> 00:45:24,850
- Well, Mr. Bradley, when
do you think you want to
730
00:45:24,850 --> 00:45:26,000
do your recording session?
731
00:45:26,000 --> 00:45:27,840
Oh, in a couple of days.
732
00:45:27,840 --> 00:45:29,920
I'll have my manager
call you, fix the date.
733
00:45:29,920 --> 00:45:30,753
- Good.
734
00:45:35,287 --> 00:45:38,037
(dramatic music)
735
00:46:05,442 --> 00:46:08,275
(doorbell buzzes)
736
00:46:16,330 --> 00:46:20,120
- Mr. Bradley, Mr. James Bradley,
737
00:46:20,120 --> 00:46:24,163
the world famous trumpet
player and Palladium headliner.
738
00:46:25,060 --> 00:46:27,500
Why didn't you introduce
yourself the first time?
739
00:46:27,500 --> 00:46:29,700
- Just shyness Miss Quigley.
740
00:46:29,700 --> 00:46:30,700
Who told you my name?
741
00:46:30,700 --> 00:46:32,103
- A little birdie.
742
00:46:33,410 --> 00:46:35,280
Come into my parlor.
743
00:46:35,280 --> 00:46:37,040
- You sure I'm not intruding.
744
00:46:37,040 --> 00:46:40,240
I don't want any more quiet conversation
745
00:46:40,240 --> 00:46:42,310
with your eight-foot protector.
746
00:46:42,310 --> 00:46:45,888
- Mickey is as kind as a lap dog.
747
00:46:45,888 --> 00:46:47,830
You just stroked him the wrong way.
748
00:46:47,830 --> 00:46:50,320
- Well, if you teach me how
to stroke him the right way
749
00:46:50,320 --> 00:46:52,020
I'll give you a box of chocolates.
750
00:46:54,109 --> 00:46:55,633
- Chocolates, what do you know.
751
00:46:58,520 --> 00:46:59,453
Flowers too.
752
00:47:01,340 --> 00:47:03,327
This is a rare day.
753
00:47:03,327 --> 00:47:04,293
- How come?
754
00:47:05,710 --> 00:47:07,827
Pretty girl like you
should have more flowers
755
00:47:07,827 --> 00:47:09,783
than you have vases to put them in.
756
00:47:09,783 --> 00:47:11,740
- More chocolates than she has room for
757
00:47:11,740 --> 00:47:13,916
in her 22-inch waist.
758
00:47:13,916 --> 00:47:14,920
- Now don't tell me
you have to worry about
759
00:47:14,920 --> 00:47:15,903
putting on weight?
760
00:47:17,505 --> 00:47:19,147
- If I hadn't stopped worrying
about those things long ago,
761
00:47:19,147 --> 00:47:21,936
I'd have worried more about losing weight
762
00:47:21,936 --> 00:47:23,519
than putting it on.
763
00:47:24,527 --> 00:47:27,900
Oh, look, I used to be full of puppy fat
764
00:47:27,900 --> 00:47:29,363
when I was sweet 16.
765
00:47:33,280 --> 00:47:35,837
Amuse yourself with those
while I make some coffee.
766
00:47:55,740 --> 00:47:58,473
You never told me what
brought you here, Mr. Bradley.
767
00:47:59,430 --> 00:48:01,230
- Just a social visit.
768
00:48:01,230 --> 00:48:03,730
I wanted to apologize for
the trouble at the club.
769
00:48:05,560 --> 00:48:08,060
- What brought you to the
club in the first place?
770
00:48:09,270 --> 00:48:10,753
- Oh, you of course.
771
00:48:15,147 --> 00:48:15,980
- Oh, really?
772
00:48:19,470 --> 00:48:20,303
Why?
773
00:48:21,690 --> 00:48:24,270
- Oh, I'd heard a lot about you.
774
00:48:24,270 --> 00:48:25,720
Great little voice.
775
00:48:25,720 --> 00:48:27,320
Always interested in new talent.
776
00:48:36,872 --> 00:48:39,260
- You never heard about me, Mr. Bradley.
777
00:48:39,260 --> 00:48:40,993
Not about my voice anyway.
778
00:48:43,000 --> 00:48:44,513
Come on, what's it all about?
779
00:48:48,220 --> 00:48:49,940
- I saw your name on back of an envelope
780
00:48:49,940 --> 00:48:52,570
that Maxine wrote her phone number on.
781
00:48:52,570 --> 00:48:53,700
I didn't know you were sisters.
782
00:48:53,700 --> 00:48:56,020
I was just looking up
everyone she knew that's all.
783
00:48:56,020 --> 00:48:56,853
- Why?
784
00:48:59,110 --> 00:49:00,210
- Because I liked her.
785
00:49:05,890 --> 00:49:10,833
- Funny thing, everybody liked Maxine.
786
00:49:12,220 --> 00:49:13,793
Nobody likes me.
787
00:49:15,167 --> 00:49:17,780
- Oh, that's a silly thing to say.
788
00:49:17,780 --> 00:49:18,880
What's wrong with you?
789
00:49:20,850 --> 00:49:22,400
- That's what I'd like to know.
790
00:49:23,970 --> 00:49:24,803
Look.
791
00:49:29,860 --> 00:49:32,053
Those days I used to look pretty good too.
792
00:49:33,537 --> 00:49:35,290
- Who's this, third sister?
793
00:49:35,290 --> 00:49:37,570
- No, no, that's Gloria Lewis.
794
00:49:37,570 --> 00:49:40,153
We called ourselves the Bardsley Triplets.
795
00:49:41,210 --> 00:49:43,240
We never made the grade together,
796
00:49:43,240 --> 00:49:45,837
but we had the best
vocal trio in the world
797
00:49:45,837 --> 00:49:46,890
for a year or so.
798
00:49:46,890 --> 00:49:48,410
We'd have taken on the Andrews Sisters
799
00:49:48,410 --> 00:49:50,493
with bare knuckles for 12 rounds.
800
00:49:53,360 --> 00:49:55,560
- Ah, happy days.
801
00:49:55,560 --> 00:49:57,130
- That's right.
802
00:49:57,130 --> 00:49:59,503
Everyone was poor and no one was evil.
803
00:50:00,570 --> 00:50:03,963
Me and Johnny, we'd have
made the grade together, but,
804
00:50:07,535 --> 00:50:10,320
his manager, he wanted him in the big time
805
00:50:10,320 --> 00:50:12,010
and bingo, it killed it.
806
00:50:12,010 --> 00:50:14,530
- You don't have to
tell me about managers.
807
00:50:14,530 --> 00:50:16,730
- Now that's Johnny
when he was really good.
808
00:50:18,810 --> 00:50:20,300
- You told me you had a vocal trio.
809
00:50:20,300 --> 00:50:21,937
This looks like a circus act.
810
00:50:21,937 --> 00:50:22,770
- Oh, yes, it is.
811
00:50:22,770 --> 00:50:25,480
This was after the trio broke up.
812
00:50:25,480 --> 00:50:27,800
Johnny had a two-gun act.
813
00:50:27,800 --> 00:50:31,040
He used to shoot with
two hands simultaneously.
814
00:50:31,040 --> 00:50:31,873
- Both hands?
815
00:50:32,870 --> 00:50:35,340
- I got me a job playing target for him.
816
00:50:35,340 --> 00:50:37,027
I had faith in that man.
817
00:50:37,027 --> 00:50:38,410
- Oh, I can see that.
818
00:50:42,420 --> 00:50:44,207
Hey, wait a minute.
819
00:50:44,207 --> 00:50:45,040
What's this?
820
00:50:45,040 --> 00:50:46,463
- Ah, just the wrong thing.
821
00:50:47,300 --> 00:50:48,153
- Maxine?
822
00:50:49,550 --> 00:50:51,173
- Yes, Maxine and Johnny.
823
00:50:52,510 --> 00:50:53,793
That's what broke it up.
824
00:50:55,920 --> 00:50:58,910
She thought he was too
good for the circus.
825
00:50:58,910 --> 00:51:00,810
She thought he ought to be a musician.
826
00:51:02,830 --> 00:51:06,393
So, what did she do but
take his guns away from him.
827
00:51:08,360 --> 00:51:10,097
Now look where it's got him.
828
00:51:14,708 --> 00:51:16,875
- Look where it's got her.
829
00:51:20,827 --> 00:51:23,244
- What are you trying to say?
830
00:51:28,628 --> 00:51:31,211
(Barbara sobs)
831
00:51:41,314 --> 00:51:42,314
- I'm sorry.
832
00:51:44,581 --> 00:51:46,909
(Barbara sobs)
833
00:51:46,909 --> 00:51:50,076
(soft romantic music)
834
00:52:28,040 --> 00:52:30,480
(urgent knocking)
835
00:52:30,480 --> 00:52:33,647
(soft romantic music)
836
00:52:34,701 --> 00:52:36,592
(urgent knocking)
837
00:52:36,592 --> 00:52:39,759
(soft romantic music)
838
00:52:40,609 --> 00:52:42,003
- Who is it?
839
00:52:42,003 --> 00:52:43,830
- Brad.
- What do you want, man?
840
00:52:43,830 --> 00:52:45,020
I'm busy.
841
00:52:45,020 --> 00:52:47,003
- I've got news for you pal.
842
00:52:47,003 --> 00:52:49,040
- That can wait.
843
00:52:49,040 --> 00:52:50,190
- [James] Maybe it can.
844
00:52:51,060 --> 00:52:52,043
Anyway, here it is.
845
00:52:52,880 --> 00:52:56,130
The cops found the gun that killed Maxine.
846
00:52:56,130 --> 00:52:58,001
See you in jail, buddy.
847
00:52:58,001 --> 00:53:01,680
- Hey, wait a minute.
848
00:53:01,680 --> 00:53:03,790
Don't go away, let's talk.
849
00:53:03,790 --> 00:53:05,470
- I don't wanna break up your party.
850
00:53:05,470 --> 00:53:06,840
- That's all right, come
on, beat it fellows.
851
00:53:06,840 --> 00:53:07,825
Get out will ya, I'm busy.
852
00:53:07,825 --> 00:53:08,742
Come on in.
853
00:53:09,713 --> 00:53:12,736
Come on, all right, get
out come on, fellas.
854
00:53:12,736 --> 00:53:13,903
Come on, shoo.
855
00:53:16,900 --> 00:53:21,163
- Johnny, why do you have
your initials on a gun?
856
00:53:22,090 --> 00:53:23,540
- What are you talking about?
857
00:53:24,620 --> 00:53:27,490
- Look, don't play around with me.
858
00:53:27,490 --> 00:53:30,090
I know all about the gunfighter act.
859
00:53:30,090 --> 00:53:31,640
About the man Barbara calls,
860
00:53:31,640 --> 00:53:35,300
the greatest two-handed
piano player bar none.
861
00:53:35,300 --> 00:53:38,540
If you can shoot two guns at
the same time at living targets
862
00:53:38,540 --> 00:53:40,820
you must be ambidextrous.
863
00:53:40,820 --> 00:53:42,903
Who better to imitate Jeff Colt.
864
00:53:46,220 --> 00:53:47,053
- How's that?
865
00:53:48,160 --> 00:53:50,060
- Because he's left-handed.
866
00:53:50,060 --> 00:53:52,160
When he plays those cross-hand patterns
867
00:53:52,160 --> 00:53:55,070
that are his trademark, he
doesn't do it to show off,
868
00:53:55,070 --> 00:53:57,420
he does it because he
can't play any other way.
869
00:54:00,251 --> 00:54:02,870
- You got it all figured out, haven't you?
870
00:54:02,870 --> 00:54:06,233
- Well, all except why
you made that record?
871
00:54:07,300 --> 00:54:10,290
- It's no secret, just another job.
872
00:54:10,290 --> 00:54:12,950
- Mighty weird kinda job.
873
00:54:12,950 --> 00:54:14,550
- It was just a gimmick record.
874
00:54:14,550 --> 00:54:17,260
Everybody's doing
impersonations of singers.
875
00:54:17,260 --> 00:54:20,051
Why not an impersonation
of a piano player?
876
00:54:20,051 --> 00:54:21,140
I was gonna do one side, like Shearing,
877
00:54:21,140 --> 00:54:23,000
one side like Tatum, one side like Jeff,
878
00:54:23,000 --> 00:54:24,620
and so on, that's all.
879
00:54:24,620 --> 00:54:25,950
- Well, if that's all it was,
880
00:54:25,950 --> 00:54:27,690
why didn't you tell me about it before?
881
00:54:27,690 --> 00:54:28,910
- How could I.
882
00:54:28,910 --> 00:54:31,210
- I'm the guy that cops were looking for.
883
00:54:31,210 --> 00:54:32,310
I was going steady with her.
884
00:54:32,310 --> 00:54:33,890
I had a date with her that night.
885
00:54:33,890 --> 00:54:35,170
- And?
886
00:54:35,170 --> 00:54:37,420
- I just couldn't get
outta the club, that's all.
887
00:54:37,420 --> 00:54:40,050
Barbara can tell you that,
the barman can tell ya.
888
00:54:40,050 --> 00:54:41,250
Will the police believe?
889
00:54:42,510 --> 00:54:45,610
- Johnny, I'm not the police,
I don't know all the answers.
890
00:54:45,610 --> 00:54:48,710
If what you're telling me is
true my lawyer can help you.
891
00:54:48,710 --> 00:54:50,697
I'll go see him, fix up a date for you.
892
00:54:51,723 --> 00:54:53,000
Why are you doing all this stuff?
893
00:54:53,000 --> 00:54:54,310
What do you got to hide?
894
00:54:54,310 --> 00:54:56,830
How do I know you're not
the guy that killed my girl.
895
00:54:56,830 --> 00:54:59,060
- You don't, any more than I know
896
00:54:59,060 --> 00:55:01,765
that you're not the guy who killed her.
897
00:55:01,765 --> 00:55:03,640
But don't talk like that Johnny.
898
00:55:03,640 --> 00:55:05,590
- You can't stop me.
899
00:55:05,590 --> 00:55:07,710
You might be rich and famous,
900
00:55:07,710 --> 00:55:10,290
In this country, people don't
just walk into a woman's flat
901
00:55:10,290 --> 00:55:11,130
in the middle of the night
902
00:55:11,130 --> 00:55:14,130
without finding out if maybe
there isn't a man who minds.
903
00:55:14,130 --> 00:55:16,240
- Where I come from if a man minds
904
00:55:16,240 --> 00:55:18,826
his woman won't ask anybody into her flat.
905
00:55:18,826 --> 00:55:19,866
(fist smacks)
906
00:55:19,866 --> 00:55:22,949
(furniture clatters)
907
00:55:27,096 --> 00:55:30,523
- Now then, what are you two
characters fighting about?
908
00:55:31,450 --> 00:55:33,220
- That ain't business of yours.
909
00:55:33,220 --> 00:55:34,323
- Who invited you in?
910
00:55:40,368 --> 00:55:42,960
(men chuckle)
911
00:55:42,960 --> 00:55:44,470
- Next time, don't pick on a guy
912
00:55:44,470 --> 00:55:47,260
who's got enough troubles
already, eh Brad.
913
00:55:47,260 --> 00:55:49,090
- Okay, Johnny.
914
00:55:49,090 --> 00:55:51,590
Don't you go slugging a
guy who means you no harm.
915
00:55:53,230 --> 00:55:55,530
- There isn't much left
in life for me anyway.
916
00:55:56,810 --> 00:55:58,210
Now beat it, will ya.
917
00:55:58,210 --> 00:55:59,323
Take care of yourself.
918
00:56:09,050 --> 00:56:09,883
- Now you must admit Max
919
00:56:09,883 --> 00:56:11,800
that this kind of thing can't go on.
920
00:56:11,800 --> 00:56:13,810
Bradley involved in club riot.
921
00:56:13,810 --> 00:56:15,680
There's a limit to what the
public will put up with.
922
00:56:15,680 --> 00:56:17,230
- What I can't understand is how he got
923
00:56:17,230 --> 00:56:18,710
into the papers in the first instance,
924
00:56:18,710 --> 00:56:20,290
If the cops didn't get hold of the story,
925
00:56:20,290 --> 00:56:21,580
how did the papers?
926
00:56:21,580 --> 00:56:23,350
- Somebody talks and that's that.
927
00:56:23,350 --> 00:56:25,110
- Yeah, but who and why?
928
00:56:25,110 --> 00:56:28,220
- The question is not who or
why, but what do we do now?
929
00:56:28,220 --> 00:56:29,773
- Now we all have a drink.
930
00:56:31,110 --> 00:56:32,870
- You great comedian.
931
00:56:32,870 --> 00:56:34,160
Have you seen this?
932
00:56:34,160 --> 00:56:36,510
- Don't believe everything
you read in the papers Max.
933
00:56:36,510 --> 00:56:37,610
- The point is not whether Max believes
934
00:56:37,610 --> 00:56:39,860
what he reads in the paper,
but whether the public does.
935
00:56:39,860 --> 00:56:40,970
- You know what you are Brad?
936
00:56:40,970 --> 00:56:43,100
BOP, box office poison.
937
00:56:43,100 --> 00:56:44,850
Will anyone tell me why I spent 10 years
938
00:56:44,850 --> 00:56:45,940
trying to build him up?
939
00:56:45,940 --> 00:56:49,360
- Maybe because you couldn't
resist my charms, sweetheart.
940
00:56:49,360 --> 00:56:51,160
- But it's been 10 years too much.
941
00:56:51,160 --> 00:56:54,140
I tell you, unless you
behave yourself I quit.
942
00:56:54,140 --> 00:56:55,270
- All right, then quit.
943
00:56:55,270 --> 00:56:56,400
- Now, don't be silly Bradley.
944
00:56:56,400 --> 00:56:58,050
- That's easier said than done.
945
00:56:58,050 --> 00:57:00,200
- Abuse rolls off my back like a duck.
946
00:57:00,200 --> 00:57:02,300
- Which leaves you holding the bag, Bick.
947
00:57:02,300 --> 00:57:03,133
Goodbye!
948
00:57:10,340 --> 00:57:12,340
- I suppose I'd better go
after him and calm him down.
949
00:57:12,340 --> 00:57:15,380
- You do what you like, he's
my manager not my nurse.
950
00:57:15,380 --> 00:57:16,983
If he wants to go, let him go.
951
00:57:17,840 --> 00:57:19,990
- You're like little
children, both of you.
952
00:57:55,188 --> 00:57:58,438
(upbeat trumpet music)
953
00:58:40,432 --> 00:58:41,632
- First call, Mr. Bradley.
954
00:58:41,632 --> 00:58:44,882
(upbeat trumpet music)
955
00:59:01,726 --> 00:59:02,559
- How we doing?
956
00:59:02,559 --> 00:59:03,630
- Sold right out.
957
00:59:03,630 --> 00:59:05,780
If you play on stage the
way you did just now,
958
00:59:05,780 --> 00:59:07,549
you'll keep them coming for
as long as the management
959
00:59:07,549 --> 00:59:09,132
will hold you over.
960
00:59:10,619 --> 00:59:15,619
(upbeat music)
(audience applauds)
961
00:59:16,118 --> 00:59:18,701
(upbeat music)
962
01:00:37,948 --> 01:00:40,948
(audience applauds)
963
01:00:42,457 --> 01:00:44,159
- [James] I felt like yesterday's corpse
964
01:00:44,159 --> 01:00:46,727
when I finally got away that night.
965
01:00:46,727 --> 01:00:50,370
But having found out what
I was after at Johnny's,
966
01:00:50,370 --> 01:00:52,333
I had to check back with Barbara.
967
01:00:57,641 --> 01:01:00,474
(doorbell buzzes)
968
01:01:10,930 --> 01:01:13,763
(Barbara screams)
969
01:01:18,879 --> 01:01:22,129
(door crashes)
970
01:01:22,129 --> 01:01:22,962
Hey!
971
01:01:44,510 --> 01:01:46,930
- Certainly my day for
getting knocked about.
972
01:01:46,930 --> 01:01:48,270
- Mine too.
973
01:01:48,270 --> 01:01:51,000
That's like my third fight in two days,
974
01:01:51,000 --> 01:01:52,990
not counting the one with you.
975
01:01:52,990 --> 01:01:54,970
I'm sorry about that.
976
01:01:54,970 --> 01:01:55,803
- Never mind.
977
01:01:58,091 --> 01:01:59,424
Help me up Brad.
978
01:02:06,143 --> 01:02:09,953
- Well, this could get
to be a pleasant habit.
979
01:02:09,953 --> 01:02:12,703
(James chuckles)
980
01:02:14,840 --> 01:02:16,820
- Maybe you sent that man to knock me out
981
01:02:16,820 --> 01:02:19,950
just so you could play
Good Samaritan afterwards.
982
01:02:19,950 --> 01:02:21,870
What happened to my door?
983
01:02:21,870 --> 01:02:23,680
- That's what you get
for screaming behind it
984
01:02:23,680 --> 01:02:24,583
when it's locked.
985
01:02:26,730 --> 01:02:29,310
Do you know who it was
and what they were after?
986
01:02:29,310 --> 01:02:30,780
- Some sneak thief, I guess.
987
01:02:30,780 --> 01:02:32,070
Though what he could hope to find
988
01:02:32,070 --> 01:02:34,923
in this sad rat hole of
a flat, I can't imagine.
989
01:02:36,140 --> 01:02:37,263
- How'd he get in?
990
01:02:38,449 --> 01:02:40,030
- I don't know.
991
01:02:40,030 --> 01:02:41,738
I came in here to answer the door
992
01:02:41,738 --> 01:02:43,967
and there he was.
993
01:02:46,260 --> 01:02:49,500
- Maybe your wife sent him here
to see what you were up to.
994
01:02:49,500 --> 01:02:50,513
- I'm a bachelor.
995
01:02:51,420 --> 01:02:54,120
Maybe the rest of what you say is true.
996
01:02:54,120 --> 01:02:56,089
Is there anything missing?
997
01:02:56,089 --> 01:02:59,150
- I doubt it, there's nothing
here that anyone but a lunatic
998
01:02:59,150 --> 01:03:00,310
would wanna take away.
999
01:03:01,959 --> 01:03:03,483
- Maybe it was a lunatic.
1000
01:03:05,639 --> 01:03:07,410
The strangest feeling
in the back of my neck
1001
01:03:07,410 --> 01:03:10,723
that someone might throw a
knife at me at any minute.
1002
01:03:11,740 --> 01:03:13,240
- Turn your back to the wall
1003
01:03:13,240 --> 01:03:15,927
and there won't be room for
anyone to throw anything.
1004
01:03:15,927 --> 01:03:17,840
- I feel like I've had my back to the wall
1005
01:03:17,840 --> 01:03:20,710
ever since I first set
foot in this country.
1006
01:03:20,710 --> 01:03:22,053
I wish I knew why.
1007
01:03:24,370 --> 01:03:26,850
- Well, while you ponder that question,
1008
01:03:26,850 --> 01:03:28,253
I'll go and wash my face.
1009
01:03:33,150 --> 01:03:34,900
If you find the answer let me know.
1010
01:04:05,270 --> 01:04:06,953
I just had an idea.
1011
01:04:08,150 --> 01:04:10,800
Why don't you stick around
while I get you some food.
1012
01:04:11,750 --> 01:04:13,230
- First, because it's ghoulish
1013
01:04:13,230 --> 01:04:15,570
the way the girls in this
country invite you to dinner.
1014
01:04:15,570 --> 01:04:17,750
You never can tell what
the night holds for you.
1015
01:04:17,750 --> 01:04:20,370
Second, because I've got
a taxi waiting outside.
1016
01:04:20,370 --> 01:04:22,260
Any more questions?
1017
01:04:22,260 --> 01:04:23,943
- Yes, when do I see you again?
1018
01:04:24,860 --> 01:04:26,500
- Well, how about tomorrow night?
1019
01:04:26,500 --> 01:04:28,350
Suppose I leave a ticket
for you at the box office
1020
01:04:28,350 --> 01:04:29,570
for the first show, okay?
1021
01:04:29,570 --> 01:04:31,050
- Okay, Brad.
1022
01:04:31,050 --> 01:04:33,361
And thanks for the flowers.
1023
01:04:33,361 --> 01:04:36,357
- Oh, it's nothing, I
do it for all the girls.
1024
01:04:40,681 --> 01:04:41,670
Will you be all right.
1025
01:04:41,670 --> 01:04:43,603
- Yes, I'll lock my bedroom door.
1026
01:04:48,560 --> 01:04:49,393
- Good night.
1027
01:04:58,335 --> 01:04:59,722
- Good morning, sir.
1028
01:04:59,722 --> 01:05:02,940
And a very good morning it is.
1029
01:05:02,940 --> 01:05:03,773
- Is it?
1030
01:05:05,510 --> 01:05:08,310
Hey, I'll tell you what I'd like to do,
1031
01:05:08,310 --> 01:05:12,400
I'd like to rent a car for the day.
1032
01:05:12,400 --> 01:05:15,400
You know, one of those
drive-yourself service jobs.
1033
01:05:15,400 --> 01:05:17,270
You know what I mean?
1034
01:05:17,270 --> 01:05:20,190
Maybe I'll see some of this
famous English countryside
1035
01:05:20,190 --> 01:05:21,840
I've heard so much about.
1036
01:05:21,840 --> 01:05:24,076
- What time would you like the car, sir?
1037
01:05:24,076 --> 01:05:27,850
- Well, I could be ready
in about half an hour.
1038
01:05:27,850 --> 01:05:30,850
- Very good sir, the car
will be waiting downstairs
1039
01:05:30,850 --> 01:05:31,900
when you're ready.
1040
01:05:31,900 --> 01:05:34,130
- Ah, that's what I call service.
1041
01:05:34,130 --> 01:05:34,980
Thanks very much.
1042
01:06:04,550 --> 01:06:06,563
Good luck, Jeff, you'll need it.
1043
01:06:29,510 --> 01:06:31,543
Mm hm, I see.
1044
01:06:32,890 --> 01:06:35,150
So the small figure after the key there
1045
01:06:35,150 --> 01:06:35,983
is the serial number?
1046
01:06:35,983 --> 01:06:37,550
- That's right.
1047
01:06:37,550 --> 01:06:38,720
- And the last number?
1048
01:06:38,720 --> 01:06:40,540
- Oh, that's only used
for the gramo disc series
1049
01:06:40,540 --> 01:06:43,240
when we don't cut more than
half a dozen copies or so.
1050
01:06:47,670 --> 01:06:51,260
- If you cut just two copies
of one of your gramo discs
1051
01:06:51,260 --> 01:06:53,400
they'd automatically
be marked one and two.
1052
01:06:53,400 --> 01:06:54,390
- That's right.
1053
01:06:54,390 --> 01:06:55,960
You see, on this little machine here,
1054
01:06:55,960 --> 01:06:57,200
which we built ourselves,
1055
01:06:57,200 --> 01:07:00,030
each recording is
registered consecutively,
1056
01:07:00,030 --> 01:07:02,020
so we can check and find
out exactly how many records
1057
01:07:02,020 --> 01:07:03,600
we made on any given day.
1058
01:07:03,600 --> 01:07:05,760
This machine will keep tab of this.
1059
01:07:05,760 --> 01:07:09,370
- And you can tell me exactly
when this gramo disc was made
1060
01:07:09,370 --> 01:07:11,120
and how many copies of it were cut?
1061
01:07:11,120 --> 01:07:13,224
- If it's one of ours I'll be able to.
1062
01:07:13,224 --> 01:07:14,124
Let's have a look.
1063
01:07:29,627 --> 01:07:31,020
- [Woman] Number please?
1064
01:07:31,020 --> 01:07:32,270
- Mr. Sutherland, please.
1065
01:07:33,910 --> 01:07:35,700
- You're sure this is one of your records?
1066
01:07:35,700 --> 01:07:36,890
- Positive.
1067
01:07:36,890 --> 01:07:39,440
- And you're also sure that
just two copies were made,
1068
01:07:39,440 --> 01:07:40,600
no more, no less?
1069
01:07:40,600 --> 01:07:42,760
- I'm sure of everything,
except who did the work.
1070
01:07:42,760 --> 01:07:45,957
I certainly didn't and there
was no entry in the file.
1071
01:07:45,957 --> 01:07:47,688
That beats me.
1072
01:07:47,688 --> 01:07:50,220
- I'd say you better look out Johnny.
1073
01:07:50,220 --> 01:07:52,970
I gotta go now, but you'd
better do just as I told you.
1074
01:08:13,250 --> 01:08:15,070
- So long, thanks very much.
1075
01:08:15,070 --> 01:08:16,290
Sorry I missed Mr. Green.
1076
01:08:16,290 --> 01:08:17,123
- That's all right.
1077
01:08:17,123 --> 01:08:18,863
I'll tell him everything you told me.
1078
01:08:40,510 --> 01:08:42,010
- [James] Later that day,
1079
01:08:42,010 --> 01:08:44,080
I went deeper into the English countryside
1080
01:08:44,080 --> 01:08:46,170
to find the answer to a missing photograph
1081
01:08:46,170 --> 01:08:47,273
from Barbara's album.
1082
01:08:53,488 --> 01:08:55,918
(phone rings)
1083
01:08:55,918 --> 01:08:57,590
- Mulrooney.
1084
01:08:57,590 --> 01:08:59,110
- [Man] Mr. Bradley for you, sir.
1085
01:08:59,110 --> 01:09:00,896
- Well, put him through.
1086
01:09:00,896 --> 01:09:02,367
- [Man] You're through now, sir.
1087
01:09:02,367 --> 01:09:04,200
- Hello, Mr. Bradley.
1088
01:09:04,200 --> 01:09:05,620
About time I heard from you.
1089
01:09:05,620 --> 01:09:07,680
What have you been doing with yourself?
1090
01:09:07,680 --> 01:09:09,530
- As if you don't know.
1091
01:09:09,530 --> 01:09:11,630
Still, I do have some news for you.
1092
01:09:11,630 --> 01:09:12,773
If you wanna stop over at the Palladium
1093
01:09:12,773 --> 01:09:14,918
before the first show tonight,
1094
01:09:14,918 --> 01:09:17,717
I'll tell ya who killed Maxine Halbard.
1095
01:09:17,717 --> 01:09:19,634
See you then inspector.
1096
01:09:36,460 --> 01:09:37,960
- Yes.
1097
01:09:37,960 --> 01:09:39,740
- Just had a call from Bradley.
1098
01:09:39,740 --> 01:09:41,783
Giving him a free hand has paid off.
1099
01:09:43,440 --> 01:09:45,680
Here's a list of people, round
them up and get them here
1100
01:09:45,680 --> 01:09:47,180
as soon as possible.
1101
01:09:47,180 --> 01:09:49,140
Have Mr. and Mrs. Colt picked up first.
1102
01:09:49,140 --> 01:09:50,720
They may be on the way to Waterloo.
1103
01:09:50,720 --> 01:09:52,800
They're booked on the boat
train in half an hour.
1104
01:09:52,800 --> 01:09:53,880
Get them back.
1105
01:09:53,880 --> 01:09:55,350
- What then?
1106
01:09:55,350 --> 01:09:59,100
- We're off to the Palladium
for a little fun and games.
1107
01:09:59,100 --> 01:10:00,700
Bradley's playing with dynamite.
1108
01:10:00,700 --> 01:10:03,250
I only hope it doesn't blow
up before we get there.
1109
01:10:12,340 --> 01:10:14,010
- You're ready early Mr. Bradley.
1110
01:10:14,010 --> 01:10:16,000
There's more than an hour to go yet.
1111
01:10:16,000 --> 01:10:18,660
- I've got a feeling
tonight's going to be special.
1112
01:10:18,660 --> 01:10:21,270
Besides I'm expecting some
very important guests.
1113
01:10:21,270 --> 01:10:23,600
Oh, it's almost time
for them to be here now.
1114
01:10:23,600 --> 01:10:25,650
Go out to the stage door and
arrange to have them brought in
1115
01:10:25,650 --> 01:10:27,153
as soon as they get here, will you please.
1116
01:10:27,153 --> 01:10:28,070
- Yes, sir.
1117
01:10:37,302 --> 01:10:39,719
(bell rings)
1118
01:11:03,663 --> 01:11:06,913
(upbeat trumpet music)
1119
01:11:33,855 --> 01:11:36,272
(bell rings)
1120
01:11:48,900 --> 01:11:50,750
- I think he should be all right now.
1121
01:11:51,790 --> 01:11:53,203
- Let him take his time.
1122
01:12:04,810 --> 01:12:07,080
The next time you get yourself poisoned,
1123
01:12:07,080 --> 01:12:10,500
just send me a postcard from
the morgue, Mr. Bradley.
1124
01:12:10,500 --> 01:12:13,780
- The next time you work on
a murder case, inspector,
1125
01:12:13,780 --> 01:12:15,200
don't steal my photographs
1126
01:12:15,200 --> 01:12:17,770
when I'm having my tummy pumped out.
1127
01:12:17,770 --> 01:12:19,620
- Your photographs?
1128
01:12:19,620 --> 01:12:23,930
- Well, let's just say I borrowed them.
1129
01:12:23,930 --> 01:12:26,890
They certainly provided
for a lot of entertainment.
1130
01:12:26,890 --> 01:12:28,840
Take this one for example.
1131
01:12:28,840 --> 01:12:30,650
The Bardsley Triplets,
1132
01:12:30,650 --> 01:12:33,493
who of course are neither
triplets, nor named Bardsley.
1133
01:12:34,470 --> 01:12:36,790
Pass it over to Mrs. Colt will you please.
1134
01:12:36,790 --> 01:12:38,963
Might bring back some happy memories.
1135
01:12:47,820 --> 01:12:50,630
And here's the fourth member
of the Bardsley Triplets,
1136
01:12:50,630 --> 01:12:52,803
their pianist, Mr. Jeff Colt.
1137
01:12:54,320 --> 01:12:56,000
- Really, Mr. Colt?
1138
01:12:56,000 --> 01:12:59,220
You told us at the Yard that
you didn't know Maxine Halbard.
1139
01:13:00,280 --> 01:13:01,863
- You recognize this one Jeff?
1140
01:13:12,414 --> 01:13:14,290
In the course of their promising career,
1141
01:13:14,290 --> 01:13:16,540
the Bardsley Triplets
frequently found themselves
1142
01:13:16,540 --> 01:13:19,360
on the same bill as a trick shooting act
1143
01:13:19,360 --> 01:13:21,510
that went under the
name of The Gunfighter.
1144
01:13:22,770 --> 01:13:24,720
Here's The Gunfighter with his manager.
1145
01:13:25,600 --> 01:13:27,843
Could you pass that
along to Mr. Green, Jeff.
1146
01:13:30,386 --> 01:13:32,280
Now, Mr. Green once told me that the only
1147
01:13:32,280 --> 01:13:36,060
Johnny Sutherland he knew
was a circus performer.
1148
01:13:36,060 --> 01:13:38,510
It was so true, it almost
threw me off the track.
1149
01:13:39,590 --> 01:13:43,600
And here's our next picture,
young love in bloom,
1150
01:13:43,600 --> 01:13:45,080
Maurie and Maxine.
1151
01:13:45,080 --> 01:13:47,080
- That's a perfectly
harmless little holiday snap.
1152
01:13:47,080 --> 01:13:49,700
I can't see how you can draw
any conclusions from that.
1153
01:13:49,700 --> 01:13:51,440
- Oh, but I can.
1154
01:13:51,440 --> 01:13:53,910
The trouble is it was harmless.
1155
01:13:53,910 --> 01:13:57,260
Love, Mr. Green, is often
a one-sided business.
1156
01:13:57,260 --> 01:13:58,560
Barbara can tell you that.
1157
01:14:02,360 --> 01:14:03,850
Am I right in saying Mr. Green,
1158
01:14:03,850 --> 01:14:06,440
that you and Johnny broke up as a team
1159
01:14:06,440 --> 01:14:08,740
when Maxine told you she
was in love with him?
1160
01:14:09,820 --> 01:14:10,653
- Who told you that?
1161
01:14:10,653 --> 01:14:12,740
- And that the Bardsley Triplets broke up
1162
01:14:12,740 --> 01:14:15,970
over the same affair, with
Barbara accusing Maxine
1163
01:14:15,970 --> 01:14:17,940
of having muscled in on Johnny?
1164
01:14:17,940 --> 01:14:20,960
- Let's not talk about it
Brad, that's all done with.
1165
01:14:20,960 --> 01:14:22,790
- Barbara, you always
have been the forgiving
1166
01:14:22,790 --> 01:14:23,823
and forgetting type.
1167
01:14:24,670 --> 01:14:25,790
I'd've been in your place,
1168
01:14:25,790 --> 01:14:28,389
I'd've cut Maxine's throat then and there.
1169
01:14:28,389 --> 01:14:30,890
- Do we take that in evidence
against you, Mrs. Colt?
1170
01:14:30,890 --> 01:14:33,661
- Do what you like, you can't frighten me.
1171
01:14:33,661 --> 01:14:35,240
If I'd been in Barbara's
shoes this whole thing
1172
01:14:35,240 --> 01:14:37,813
wouldn't have happened in the first place.
1173
01:14:37,813 --> 01:14:39,110
I'd've seen to it that no man of mine
1174
01:14:39,110 --> 01:14:41,230
was ever left alone with Maxine.
1175
01:14:41,230 --> 01:14:42,720
- Did you make that a
condition of your marriage
1176
01:14:42,720 --> 01:14:45,232
with Jeff when he proposed to you?
1177
01:14:45,232 --> 01:14:47,470
- As a matter of fact, I did.
1178
01:14:47,470 --> 01:14:49,450
When I heard he'd been
chasing around after her
1179
01:14:49,450 --> 01:14:51,510
I packed my bags and
swore I'd never go back
1180
01:14:51,510 --> 01:14:53,170
as long as she was alive.
1181
01:14:53,170 --> 01:14:55,150
- You've been mighty successful, Gloria.
1182
01:14:55,150 --> 01:14:58,130
You got your man and Maxine is dead.
1183
01:14:58,130 --> 01:14:59,580
- All right now, wait for it.
1184
01:15:01,780 --> 01:15:03,750
- This is getting to be interesting.
1185
01:15:03,750 --> 01:15:05,093
- Proceed, Mr. Bradley.
1186
01:15:06,900 --> 01:15:09,480
- Johnny, you told me you never kept
1187
01:15:09,480 --> 01:15:11,513
your appointment with Maxine that night.
1188
01:15:12,680 --> 01:15:13,513
Is that true?
1189
01:15:15,350 --> 01:15:16,890
- Huh.
1190
01:15:16,890 --> 01:15:17,723
- No, it is.
1191
01:15:19,760 --> 01:15:22,140
- How do you know, were you there?
1192
01:15:22,140 --> 01:15:25,850
- I was, and I saw somebody
going into Maxine's house
1193
01:15:25,850 --> 01:15:28,250
with a record under his
arm, right after I left.
1194
01:15:29,780 --> 01:15:32,260
Maxine wasn't dead then, Johnny.
1195
01:15:32,260 --> 01:15:34,910
And no record was visible
in her room when I left it.
1196
01:15:36,080 --> 01:15:38,070
- All right, Mr. Sutherland,
1197
01:15:38,070 --> 01:15:40,610
you'd better tell us tell
us exactly what happened.
1198
01:15:40,610 --> 01:15:41,990
- Why don't you let him tell you?
1199
01:15:41,990 --> 01:15:43,390
He seems to know everything.
1200
01:15:44,590 --> 01:15:46,250
- All I know is that the murderer
1201
01:15:47,500 --> 01:15:49,950
was waiting in the phone
booth across the street.
1202
01:15:51,410 --> 01:15:54,223
And after I left, he went
over to Maxine's door.
1203
01:15:58,544 --> 01:16:03,544
(dramatic music)
(loud knocking)
1204
01:16:11,933 --> 01:16:13,433
- Oh, heavens, what's up?
1205
01:16:16,940 --> 01:16:18,710
- [James] Maxine knew
her visitor well enough
1206
01:16:18,710 --> 01:16:21,141
to take 'em right up to her room.
1207
01:16:21,141 --> 01:16:23,891
(dramatic music)
1208
01:16:29,200 --> 01:16:31,040
He was well enough at
home to walk right up
1209
01:16:31,040 --> 01:16:33,093
to the chest of drawers and open it.
1210
01:16:38,510 --> 01:16:41,663
Maxine must've been baffled,
but still not worried.
1211
01:16:45,960 --> 01:16:48,260
But at last she realized
that something more
1212
01:16:48,260 --> 01:16:50,870
than a poor practical joke was going on.
1213
01:16:50,870 --> 01:16:53,060
- [Maxine] What are you
doing with that gun?
1214
01:16:53,060 --> 01:16:53,893
Put it down.
1215
01:16:55,117 --> 01:16:55,950
No! No!
1216
01:16:57,117 --> 01:17:01,784
No!
(gun blasts)
1217
01:17:02,677 --> 01:17:05,427
(dramatic music)
1218
01:17:43,013 --> 01:17:46,592
♪ I got a man in Baltimore ♪
1219
01:17:46,592 --> 01:17:48,350
♪ I got a man in Baltimore ♪
1220
01:17:48,350 --> 01:17:50,573
- And that was where I found the record.
1221
01:17:50,573 --> 01:17:52,123
When I was called to the scene.
1222
01:17:53,540 --> 01:17:57,370
Everything was exactly as
Mr. Bradley has described it,
1223
01:17:57,370 --> 01:18:02,003
except for one little thing,
the gun was no longer there.
1224
01:18:03,230 --> 01:18:05,610
For if it had been Mr. Sutherland,
1225
01:18:05,610 --> 01:18:08,363
you would have found yourself
arrested before dawn.
1226
01:18:09,430 --> 01:18:12,350
- You did go to Maxine's
that night Johnny.
1227
01:18:12,350 --> 01:18:14,860
Realizing that the initials on the gun
1228
01:18:14,860 --> 01:18:16,043
would tell the police.
1229
01:18:17,907 --> 01:18:20,490
(James groans)
1230
01:18:23,120 --> 01:18:25,810
Realizing what the initials on
the gun would tell the police
1231
01:18:25,810 --> 01:18:28,523
you took it away and hid
it or destroyed it, right?
1232
01:18:31,780 --> 01:18:32,613
- Yeah.
1233
01:18:37,590 --> 01:18:39,593
- Which brings us to the big question.
1234
01:18:41,980 --> 01:18:43,523
Who killed Maxine?
1235
01:18:47,371 --> 01:18:49,810
With only the record to work on,
1236
01:18:49,810 --> 01:18:52,943
the police tackled Jeff, who
in turn brought it to me.
1237
01:18:54,940 --> 01:18:58,740
When I discovered it wasn't
Jeff playing on the record,
1238
01:18:58,740 --> 01:19:02,560
I asked myself why anyone
should wanna go to such lengths
1239
01:19:02,560 --> 01:19:05,473
to involve Jeff so definitely with Maxine.
1240
01:19:06,930 --> 01:19:10,430
Now, Gloria's already told
us how jealous she is of Jeff
1241
01:19:10,430 --> 01:19:13,380
and what she'd do if she found
out he'd been seeing Maxine.
1242
01:19:14,430 --> 01:19:16,300
Well, this record would prove to Gloria
1243
01:19:16,300 --> 01:19:17,827
that he had been seeing her.
1244
01:19:19,060 --> 01:19:22,100
But Jeff played it smart, he fixed it
1245
01:19:22,100 --> 01:19:24,180
so Gloria would be around to hear me say
1246
01:19:24,180 --> 01:19:25,623
that the record was a fake.
1247
01:19:28,000 --> 01:19:29,450
Now you have all had good motives
1248
01:19:29,450 --> 01:19:31,150
for wanting Maxine out of the way.
1249
01:19:37,830 --> 01:19:42,830
But only one of you had motives
enough to work out a plan
1250
01:19:43,530 --> 01:19:45,130
that would involve other people.
1251
01:19:46,560 --> 01:19:48,110
I didn't see the answer myself
1252
01:19:48,110 --> 01:19:52,210
'til Mr. Green told me casually
that you've been trying
1253
01:19:52,210 --> 01:19:54,790
to put Jeff under contract for years,
1254
01:19:54,790 --> 01:19:57,050
but Jeff had steadily refused.
1255
01:19:57,050 --> 01:19:59,680
Now, Mr. Green, like many successful men,
1256
01:19:59,680 --> 01:20:04,260
suffers from a peculiar
inability to tolerate rejection.
1257
01:20:04,260 --> 01:20:08,130
For example, when Maxine turned
him down in favor of Johnny,
1258
01:20:08,130 --> 01:20:11,180
his nerves cracked and he went
into the famous nursing home
1259
01:20:11,180 --> 01:20:13,480
run by the late Dr.
Weatherdin in the country.
1260
01:20:14,440 --> 01:20:17,870
I drove down there today to
have a talk about Mr. Green.
1261
01:20:17,870 --> 01:20:19,070
- And what did you find?
1262
01:20:20,350 --> 01:20:22,520
- I found out that Dr. Weatherdin had said
1263
01:20:22,520 --> 01:20:25,497
that Mr. Green was a dangerous paranoic
1264
01:20:25,497 --> 01:20:28,649
and should be detained
until treatment is complete.
1265
01:20:28,649 --> 01:20:29,920
- That's a lie.
1266
01:20:29,920 --> 01:20:31,183
- All right then, what did he say?
1267
01:20:31,183 --> 01:20:32,990
- He said the treatment was complete
1268
01:20:32,990 --> 01:20:34,840
and I was to be released.
1269
01:20:34,840 --> 01:20:36,960
- How do you know Mr. Green?
1270
01:20:36,960 --> 01:20:41,410
I saw it, saw it with my own
eyes in his notes about me.
1271
01:20:41,410 --> 01:20:43,700
- No doctor, least of a psychiatrist,
1272
01:20:43,700 --> 01:20:46,473
would let a patient see
his diagnostic notes.
1273
01:20:48,290 --> 01:20:49,963
- But I tell you, I saw them.
1274
01:20:51,530 --> 01:20:53,170
Why are you persecuting me?
1275
01:20:53,170 --> 01:20:54,620
Why is everybody always against me?
1276
01:20:54,620 --> 01:20:55,960
Why don't you believe me?
1277
01:20:55,960 --> 01:20:58,020
- Oh, I believe your Maurie.
1278
01:20:58,020 --> 01:21:00,360
The trouble is all the
papers concerning your case
1279
01:21:00,360 --> 01:21:02,433
disappeared after Dr. Weatherdin's death.
1280
01:21:03,700 --> 01:21:05,950
I suppose now we know
where to look for them.
1281
01:21:06,940 --> 01:21:08,520
The only thing you forgot to destroy
1282
01:21:08,520 --> 01:21:10,180
was the picture of Maxine and yourself
1283
01:21:10,180 --> 01:21:11,760
outside the mental home.
1284
01:21:11,760 --> 01:21:13,040
You thought of that only after
1285
01:21:13,040 --> 01:21:14,763
I'd seen it in Barbara's album.
1286
01:21:15,720 --> 01:21:17,680
You gave me my cue by
trying to get rid of it,
1287
01:21:17,680 --> 01:21:19,890
otherwise I might never
have suspected a thing.
1288
01:21:19,890 --> 01:21:22,950
- It's all lies, lies, lies!
1289
01:21:22,950 --> 01:21:25,080
- You put the poison in the
mouth piece of my trumpet
1290
01:21:25,080 --> 01:21:27,960
when my car was parked outside
your studio this morning.
1291
01:21:27,960 --> 01:21:29,630
If the inspector hadn't
gotten here so fast
1292
01:21:29,630 --> 01:21:31,950
I'd be a dead man now and you'd be safe.
1293
01:21:31,950 --> 01:21:33,393
- I'm not caught yet.
1294
01:21:34,890 --> 01:21:39,890
Before I go Bradley, you
interfering busybody, I'll fix you.
1295
01:21:39,974 --> 01:21:40,807
(gun blasts)
1296
01:21:40,807 --> 01:21:42,767
(Max groans)
1297
01:21:42,767 --> 01:21:44,290
- Brad, are you hurt?
1298
01:21:44,290 --> 01:21:47,370
- No, but I would be if it
hadn't been for this lunatic.
1299
01:21:47,370 --> 01:21:48,809
- [Inspector] Take him away.
1300
01:21:48,809 --> 01:21:50,226
- Come on, Green.
1301
01:21:51,340 --> 01:21:53,162
- Why'd you do it man?
1302
01:21:53,162 --> 01:21:55,094
- Better I get hit than you.
1303
01:21:55,094 --> 01:21:56,550
You need your arm for your trumpet.
1304
01:21:56,550 --> 01:21:59,360
Me, I only need mine for conversation.
1305
01:21:59,360 --> 01:22:00,800
- I thought you quit me.
1306
01:22:00,800 --> 01:22:02,070
- I can't quit you baby.
1307
01:22:02,070 --> 01:22:04,334
Where'd you be without me?
1308
01:22:04,334 --> 01:22:05,290
- In a coffin.
1309
01:22:05,290 --> 01:22:06,913
Maybe then I'd get some sleep.
1310
01:22:08,160 --> 01:22:09,622
- It's only a nick, I'll soon fix it.
1311
01:22:09,622 --> 01:22:12,289
(playful music)
1312
01:22:24,673 --> 01:22:27,673
(audience chuckles)
1313
01:22:29,590 --> 01:22:31,240
- Now what are we gonna do?
1314
01:22:31,240 --> 01:22:33,550
- I suppose I'll have to tell
them he's had an accident.
1315
01:22:33,550 --> 01:22:35,657
- We could put his band on without him.
1316
01:22:36,650 --> 01:22:38,813
No, I know, they'd murder you out there.
1317
01:22:39,663 --> 01:22:40,840
- What's the trouble fellas?
1318
01:22:40,840 --> 01:22:42,160
Can I help?
1319
01:22:42,160 --> 01:22:42,993
- But, Brad this is crazy,
1320
01:22:42,993 --> 01:22:44,270
you're supposed to rest for a week.
1321
01:22:44,270 --> 01:22:46,270
- I can rest better playing my trumpet.
1322
01:22:46,270 --> 01:22:48,080
- No, not that again, please.
1323
01:22:48,080 --> 01:22:49,070
- Don't worry, Maxie.
1324
01:22:49,070 --> 01:22:51,110
This is my old mouth piece.
1325
01:22:51,110 --> 01:22:54,163
Inspector Mulrooney has
generously returned it for action.
1326
01:22:59,308 --> 01:23:02,308
(audience applauds)
1327
01:23:08,948 --> 01:23:12,198
(upbeat trumpet music)
97432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.