All language subtitles for Face the Music [The Black Glove] (1954)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,779 --> 00:00:04,196 (dramatic trumpet music) 2 00:02:02,187 --> 00:02:05,187 (audience applauds) 3 00:02:28,166 --> 00:02:29,608 - Congratulations, Bradley, fine show. 4 00:02:29,608 --> 00:02:31,490 - Thanks, thanks a lot. 5 00:02:31,490 --> 00:02:34,770 - Mr. Bradley you were wonderful, simply terrific. 6 00:02:40,237 --> 00:02:42,270 - Oh, all right, pal, I can manage. 7 00:02:42,270 --> 00:02:43,920 Just call me a cab, will ya. 8 00:02:43,920 --> 00:02:45,520 - What do you want a cab for? Where are you going? 9 00:02:45,520 --> 00:02:47,246 I got a party all lined up for you. 10 00:02:47,246 --> 00:02:49,560 Everybody who's anybody in show business is gonna be there. 11 00:02:49,560 --> 00:02:50,518 They'll need traffic lights 12 00:02:50,518 --> 00:02:51,810 for all the coming and the going. 13 00:02:51,810 --> 00:02:53,270 - Maxie, I love you. 14 00:02:53,270 --> 00:02:55,380 We've been together a long time. 15 00:02:55,380 --> 00:02:56,700 You picked me up in a gin mill 16 00:02:56,700 --> 00:02:58,280 and made me an international name, 17 00:02:58,280 --> 00:03:00,430 but sometimes I could wring your neck. 18 00:03:00,430 --> 00:03:01,379 - Why? What do you mean? 19 00:03:01,379 --> 00:03:02,410 I don't get you. 20 00:03:02,410 --> 00:03:06,150 - We wound up the last show in New York at 4:00 a.m. 21 00:03:06,150 --> 00:03:07,830 I didn't sleep that night because you had to 22 00:03:07,830 --> 00:03:09,600 throw me a farewell party. 23 00:03:09,600 --> 00:03:11,790 I couldn't sleep coming over on the plane 24 00:03:11,790 --> 00:03:13,520 because you had to explain the timetable 25 00:03:13,520 --> 00:03:15,750 of our European tour for me. 26 00:03:15,750 --> 00:03:17,540 Today is Monday. 27 00:03:17,540 --> 00:03:20,010 I haven't slept in three days. 28 00:03:20,010 --> 00:03:22,670 I haven't even had time to smoke a cigarette. 29 00:03:22,670 --> 00:03:24,330 Man, have mercy. 30 00:03:24,330 --> 00:03:25,790 - I don't know what you mean. 31 00:03:25,790 --> 00:03:26,780 Why do you speak in riddles. 32 00:03:26,780 --> 00:03:28,763 You've got time for a smoke now. 33 00:03:29,940 --> 00:03:31,729 - You amaze me. 34 00:03:31,729 --> 00:03:34,140 You really amaze me. 35 00:03:34,140 --> 00:03:35,940 - Aw, come on baby. 36 00:03:35,940 --> 00:03:38,620 I'll find a nice glamorous blonde for you. 37 00:03:38,620 --> 00:03:40,750 - The only glamor I want at this time of night 38 00:03:40,750 --> 00:03:44,160 has four legs, a blanket, and a pillow. 39 00:03:44,160 --> 00:03:45,320 - Cab's ready, Mr. Bradley. 40 00:03:45,320 --> 00:03:46,520 - All right, thanks. 41 00:03:46,520 --> 00:03:47,440 Bye Maxie. 42 00:03:47,440 --> 00:03:49,100 Make my excuses at the party. 43 00:03:49,100 --> 00:03:50,080 - But Brad, you can't- 44 00:03:50,080 --> 00:03:52,553 - Maybe I can't, but I'm doing it. 45 00:03:57,050 --> 00:04:00,363 Oh, keep that glamorous blonde for tomorrow. 46 00:04:10,076 --> 00:04:12,493 (Maxie sobs) 47 00:04:18,200 --> 00:04:20,910 After leaving Maxie to deal with the party, 48 00:04:20,910 --> 00:04:22,893 I jumped a taxi and headed for home. 49 00:04:23,790 --> 00:04:27,853 There were only two things I wanted to do, eat and sleep. 50 00:04:29,180 --> 00:04:32,270 This was my first view of the London lights, 51 00:04:32,270 --> 00:04:33,913 man that traffic. 52 00:04:35,270 --> 00:04:37,740 To avoid it, we turned off into a side street, 53 00:04:37,740 --> 00:04:40,000 but that only made things worse. 54 00:04:40,000 --> 00:04:42,713 And that's how I met Maxine Halbard. 55 00:04:42,713 --> 00:04:45,130 (horn honks) 56 00:04:46,621 --> 00:04:51,621 ♪ Feelin' kinda sad and low ♪ 57 00:04:53,810 --> 00:04:56,332 ♪ Got you on my mind ♪ 58 00:04:56,332 --> 00:05:01,332 ♪ Feelin' kinda sad and low ♪ 59 00:05:03,780 --> 00:05:06,229 ♪ Wondering where you are ♪ 60 00:05:06,229 --> 00:05:11,229 ♪ Wondering why I had to go ♪ 61 00:05:13,601 --> 00:05:15,972 ♪ Tears begin to fall ♪ 62 00:05:15,972 --> 00:05:20,972 ♪ Every time I hear your name ♪ 63 00:05:23,244 --> 00:05:25,773 ♪ Tears begin to fall ♪ 64 00:05:25,773 --> 00:05:30,773 ♪ Every time I hear your name ♪ 65 00:05:33,243 --> 00:05:35,560 ♪ Since you went away ♪ 66 00:05:35,560 --> 00:05:38,222 - Sorry, chum, we don't open on Mondays. 67 00:05:38,222 --> 00:05:39,841 - Then what's all the music about? 68 00:05:39,841 --> 00:05:42,520 - Oh, it's just some of the boys making use of the hall. 69 00:05:42,520 --> 00:05:43,790 - Do you mind if I listen? 70 00:05:43,790 --> 00:05:45,009 - Go ahead, help yourself. 71 00:05:45,009 --> 00:05:50,009 ♪ My heart keeps telling me that I can't forget you ♪ 72 00:05:52,289 --> 00:05:57,081 ♪ If it should ever be that you wanna come back to me ♪ 73 00:05:57,081 --> 00:06:01,852 ♪ Gonna let you ♪ 74 00:06:01,852 --> 00:06:04,262 ♪ Got you on my mind ♪ 75 00:06:04,262 --> 00:06:09,262 ♪ Feeling kinda sad and low ♪ 76 00:06:11,491 --> 00:06:13,802 ♪ Got you on my mind ♪ 77 00:06:13,802 --> 00:06:18,802 ♪ Feeling kind of sad and low ♪ 78 00:06:21,162 --> 00:06:23,601 ♪ Wondering where you are ♪ 79 00:06:23,601 --> 00:06:28,601 ♪ Wondering why you had to go ♪ 80 00:06:30,612 --> 00:06:32,922 ♪ No matter how I try ♪ 81 00:06:32,922 --> 00:06:35,631 ♪ My heart keeps telling me that I ♪ 82 00:06:35,631 --> 00:06:40,212 ♪ Can't forget you ♪ 83 00:06:40,212 --> 00:06:42,383 ♪ If it should ever be ♪ 84 00:06:42,383 --> 00:06:44,972 ♪ That you wanna come back to me ♪ 85 00:06:44,972 --> 00:06:49,794 ♪ Gonna let you ♪ 86 00:06:49,794 --> 00:06:52,202 ♪ Got you on my mind ♪ 87 00:06:52,202 --> 00:06:57,202 ♪ Feeling kinda sad and low ♪ 88 00:06:59,474 --> 00:07:01,594 ♪ Got you on my mind ♪ 89 00:07:01,594 --> 00:07:06,594 ♪ Feeling kind of sad and low ♪ 90 00:07:08,834 --> 00:07:11,103 ♪ Wondering where you are ♪ 91 00:07:11,103 --> 00:07:16,103 ♪ Wondering why you had to go ♪ 92 00:07:18,404 --> 00:07:20,775 ♪ Wondering where you are ♪ 93 00:07:20,775 --> 00:07:24,608 ♪ Wondering why you had to go ♪ 94 00:07:31,792 --> 00:07:34,570 (men applaud) 95 00:07:34,570 --> 00:07:37,890 - Well, if it isn't the great James Bradley himself. 96 00:07:37,890 --> 00:07:40,390 You look just like your photo set. 97 00:07:40,390 --> 00:07:42,480 - The name ma'am is Brad. 98 00:07:42,480 --> 00:07:45,070 And why haven't I seen any photos of you? 99 00:07:45,070 --> 00:07:46,160 Anyone who can sing like that 100 00:07:46,160 --> 00:07:48,700 oughta have their picture on the front page of "Downbeat." 101 00:07:48,700 --> 00:07:50,210 - That's a mighty nice thought. 102 00:07:50,210 --> 00:07:52,775 You must communicate it to the editor. 103 00:07:52,775 --> 00:07:55,853 I've tried telepathy, but it doesn't seem to work. 104 00:07:55,853 --> 00:07:57,723 - Well, what do you know. 105 00:07:57,723 --> 00:07:58,970 What else can you do? 106 00:07:58,970 --> 00:08:00,110 - I can drink. 107 00:08:00,110 --> 00:08:02,592 Shall we continue this brilliant conversation in the bar? 108 00:08:02,592 --> 00:08:04,560 - I need food not drink. 109 00:08:04,560 --> 00:08:05,963 - Well, I can cook too. 110 00:08:07,130 --> 00:08:08,910 - Now, you tempt me. 111 00:08:08,910 --> 00:08:11,160 - Brad, have you had a proper sit-down meal 112 00:08:11,160 --> 00:08:12,880 since you've landed in this country? 113 00:08:12,880 --> 00:08:14,963 - Sit-down meal, no, no. 114 00:08:15,930 --> 00:08:17,870 - It takes a singer to remember that a musician's 115 00:08:17,870 --> 00:08:20,233 gotta eat like any other mortal, doesn't it? 116 00:08:21,400 --> 00:08:22,570 - Where are we going? 117 00:08:22,570 --> 00:08:24,320 - The best spaghetti house in town. 118 00:08:32,843 --> 00:08:33,676 - Hey, look baby, 119 00:08:33,676 --> 00:08:36,110 I don't wanna impose. 120 00:08:36,110 --> 00:08:37,971 Come on with me out to a restaurant. 121 00:08:37,971 --> 00:08:40,880 All right, if you want to insult me, go and eat out. 122 00:08:40,880 --> 00:08:42,680 But I'm going to cook myself a meal. 123 00:08:44,880 --> 00:08:47,368 How long do you like your spaghetti cooked? 124 00:08:47,368 --> 00:08:52,069 - Oh, about, about 10 inches. 125 00:08:52,069 --> 00:08:54,902 (Maxine chuckles) 126 00:08:57,607 --> 00:09:00,840 Have you lived here all your life? 127 00:09:00,840 --> 00:09:01,673 - Not yet. 128 00:09:02,540 --> 00:09:03,510 You can light the candles 129 00:09:03,510 --> 00:09:05,410 if you want to do something useful. 130 00:09:05,410 --> 00:09:06,380 - Where are they? 131 00:09:06,380 --> 00:09:08,402 - [Maxine] In the chest of drawers. 132 00:09:08,402 --> 00:09:11,152 (romantic music) 133 00:09:25,058 --> 00:09:27,559 (dramatic music) 134 00:09:27,559 --> 00:09:29,226 Can't you find them? 135 00:09:30,588 --> 00:09:32,436 - Oh, yes, yes, sure. 136 00:09:32,436 --> 00:09:35,186 (romantic music) 137 00:10:15,929 --> 00:10:19,096 (light switch clicks) 138 00:10:36,998 --> 00:10:38,120 Can I have this last dance. 139 00:10:38,120 --> 00:10:39,907 - You've had it, sit down. 140 00:10:40,820 --> 00:10:43,570 (James chuckles) 141 00:10:45,870 --> 00:10:48,400 The night isn't, let's give her some milk. 142 00:10:48,400 --> 00:10:50,460 - What's this? - Sherry. 143 00:10:50,460 --> 00:10:52,761 Nice, dry, Spanish sherry. 144 00:10:52,761 --> 00:10:55,270 - Oh, no, no, no, I like mine wet. 145 00:10:55,270 --> 00:10:57,770 - Well, the only other thing you can have is water. 146 00:10:57,770 --> 00:10:59,960 - Never touch it, unhygienic. 147 00:10:59,960 --> 00:11:01,360 - Drink up and don't talk. 148 00:11:25,550 --> 00:11:29,383 Fire to fire, spark to spark. 149 00:11:31,172 --> 00:11:33,860 A man and a woman alone in the dark. 150 00:11:36,000 --> 00:11:38,723 - It's ashes to ashes and dust to dust. 151 00:11:40,440 --> 00:11:42,913 Show me one woman a man can trust. 152 00:11:45,020 --> 00:11:48,120 - It's chalk to chalk and clay to clay, 153 00:11:50,050 --> 00:11:53,203 show me the woman a man won't betray. 154 00:11:56,860 --> 00:11:59,693 - Sugar to sugar, salt, salt, 155 00:12:02,850 --> 00:12:05,893 if you won't have me, it sure ain't my fault. 156 00:12:07,300 --> 00:12:10,223 - It's gravel to gravel and sand to sand, 157 00:12:12,110 --> 00:12:15,483 show me one girl that a man can understand. 158 00:12:17,800 --> 00:12:22,150 - Maybe so, but it's a 100 to 10 159 00:12:22,150 --> 00:12:25,173 that women know even less about men. 160 00:12:29,600 --> 00:12:31,473 I gotta go. 161 00:12:31,473 --> 00:12:32,306 - Why? 162 00:12:33,330 --> 00:12:34,363 - Ask the clock. 163 00:12:36,220 --> 00:12:38,607 But you're having dinner with me tomorrow night, right? 164 00:12:40,924 --> 00:12:41,924 - All right. 165 00:12:42,760 --> 00:12:43,593 - But? 166 00:12:44,890 --> 00:12:47,890 - But I don't want you to get the wrong idea. 167 00:12:47,890 --> 00:12:50,561 I've got a Canadian boy I'm in love with. 168 00:12:50,561 --> 00:12:51,420 I'm going to marry him 169 00:12:51,420 --> 00:12:53,530 as soon as he starts making some money. 170 00:12:53,530 --> 00:12:54,463 - It figures. 171 00:12:55,730 --> 00:12:57,740 Well, I've got a girl too. 172 00:12:57,740 --> 00:12:58,573 I'm going to marry her 173 00:12:58,573 --> 00:13:00,150 as soon as she get rich enough to keep me. 174 00:13:00,150 --> 00:13:02,590 - Oh Brad, I like you. 175 00:13:02,590 --> 00:13:04,440 You're the kind of man that can get around a girl 176 00:13:04,440 --> 00:13:06,960 without even getting off his chair. 177 00:13:06,960 --> 00:13:09,620 - Let's break up this mutual admiration society 178 00:13:09,620 --> 00:13:11,880 before it gets the better of us. 179 00:13:11,880 --> 00:13:13,430 - I'll call for you at the Palladium. 180 00:13:13,430 --> 00:13:15,970 - No, I'll call for you as soon as I'm free. 181 00:13:15,970 --> 00:13:17,330 I'll ring you about a half hour before 182 00:13:17,330 --> 00:13:19,494 to give you time to get dressed, okay? 183 00:13:19,494 --> 00:13:22,856 - All right, I'll give you my number. 184 00:13:22,856 --> 00:13:25,606 (romantic music) 185 00:13:32,165 --> 00:13:34,956 - Bye, Maxine. - Bye, bye, Brad. 186 00:13:34,956 --> 00:13:37,706 (romantic music) 187 00:14:13,120 --> 00:14:15,870 (quiet knocking) 188 00:14:18,080 --> 00:14:20,280 - I want to know what evidence you've got against my client. 189 00:14:20,280 --> 00:14:22,920 - Mr. Margulies don't excite yourself. 190 00:14:22,920 --> 00:14:26,280 You have the constitution of a man given to apoplexy. 191 00:14:26,280 --> 00:14:28,750 - I resent your attitude, we are guests in your country. 192 00:14:28,750 --> 00:14:29,970 Mr. Bradley's a famous man. 193 00:14:29,970 --> 00:14:32,410 He earns $3,000 a week. 194 00:14:32,410 --> 00:14:34,490 - Most enviable Mr. Margulies, 195 00:14:34,490 --> 00:14:36,210 but does it really have any bearing 196 00:14:36,210 --> 00:14:37,550 on the fact that he ought to tell us 197 00:14:37,550 --> 00:14:39,130 where he spent last night? 198 00:14:39,130 --> 00:14:41,550 - Glad to oblige inspector. 199 00:14:41,550 --> 00:14:42,957 Shall we send Max out of the room, 200 00:14:42,957 --> 00:14:45,437 while we go over the spicy details? 201 00:14:45,437 --> 00:14:48,100 - You keep your mouth shut until the lawyer arrives. 202 00:14:48,100 --> 00:14:51,420 - Oh, dear, dear, dear, before the day's over 203 00:14:51,420 --> 00:14:54,770 you'll be talking of habeas corpus, the Magna Carta, 204 00:14:54,770 --> 00:14:57,110 and the United Nations Commission on Human Rights. 205 00:14:57,110 --> 00:14:58,920 Come, come, Mr. Margulies. 206 00:14:58,920 --> 00:15:00,990 - Nevermind inspector, I'll be glad to tell you 207 00:15:00,990 --> 00:15:05,020 all my secrets, but first maybe you better tell us 208 00:15:05,020 --> 00:15:06,920 what this whole thing is about. 209 00:15:06,920 --> 00:15:10,453 - It's about a young lady named Maxine Halbard. 210 00:15:12,770 --> 00:15:14,433 - Oh? - Do you know her? 211 00:15:15,870 --> 00:15:16,847 - Well I met her. 212 00:15:18,320 --> 00:15:19,750 Anything wrong with that? 213 00:15:19,750 --> 00:15:22,993 - That depends, just tell us how you happened to meet her. 214 00:15:24,480 --> 00:15:28,270 - Well, I was driving home after the show, 215 00:15:28,270 --> 00:15:29,630 minding my own business 216 00:15:30,970 --> 00:15:33,912 and all of a sudden there she was in a cellar. 217 00:15:33,912 --> 00:15:34,745 (Maxie chuckles) 218 00:15:34,745 --> 00:15:36,523 - Let's be serious, Mr. Bradley. 219 00:15:38,360 --> 00:15:41,140 - I can't think of any time in my adult life 220 00:15:41,140 --> 00:15:43,690 when I felt less humorous. 221 00:15:43,690 --> 00:15:45,950 You barge in at seven o'clock in the morning, 222 00:15:45,950 --> 00:15:47,960 before I've barely had a couple of hours- 223 00:15:47,960 --> 00:15:49,680 - A couple of hours you say. 224 00:15:49,680 --> 00:15:51,910 That makes it about 5:00 this morning. 225 00:15:51,910 --> 00:15:55,300 - 4:00, 5:00, 6:00, what's an hour 226 00:15:55,300 --> 00:15:57,310 more or less between friends. 227 00:15:57,310 --> 00:15:58,850 - How right you are. 228 00:15:58,850 --> 00:16:01,103 Time stands still for the dead. 229 00:16:02,930 --> 00:16:03,763 - The what? 230 00:16:03,763 --> 00:16:06,060 - The dead. Miss Halbard was murdered 231 00:16:06,060 --> 00:16:07,810 at about four o'clock this morning. 232 00:16:25,470 --> 00:16:28,190 For one who knew her so briefly as you did Mr. Bradley, 233 00:16:28,190 --> 00:16:29,693 you seem unduly moved. 234 00:16:30,900 --> 00:16:33,393 - She was shot by a .45. 235 00:16:34,380 --> 00:16:35,450 I suppose you didn't happen 236 00:16:35,450 --> 00:16:37,400 to bring a gun along with you, did you? 237 00:16:41,848 --> 00:16:42,940 - Who killed her? 238 00:16:42,940 --> 00:16:46,560 - We don't know, but we're most anxious to find out. 239 00:16:46,560 --> 00:16:48,600 To start with Mr. Bradley, could you tell us 240 00:16:48,600 --> 00:16:51,000 where you think your trumpet might be right now? 241 00:16:56,170 --> 00:16:57,560 - Here we are, Jock. 242 00:16:57,560 --> 00:16:59,590 The lab's finished with all this junk now. 243 00:16:59,590 --> 00:17:01,940 - [Jock] Fine collection for the police museum. 244 00:17:04,110 --> 00:17:06,160 - Tell your client to keep out of mischief 245 00:17:06,160 --> 00:17:08,420 and stay within call of the Metropolitan Police. 246 00:17:08,420 --> 00:17:10,230 - Did you hear that, Brad? 247 00:17:10,230 --> 00:17:11,210 - I heard it. 248 00:17:11,210 --> 00:17:13,742 - And you'd better see that he acts accordingly. 249 00:17:13,742 --> 00:17:14,634 - How can I? 250 00:17:14,634 --> 00:17:16,550 You tell him he's a prime suspect in the murder case, 251 00:17:16,550 --> 00:17:18,000 what he does is walk out and he shave. 252 00:17:18,000 --> 00:17:19,630 What can you do with a man like that? 253 00:17:19,630 --> 00:17:22,422 - Come along, Mr. Margulies, I'll give you a few pointers. 254 00:17:22,422 --> 00:17:25,005 (razor buzzes) 255 00:17:28,976 --> 00:17:33,976 - [James} At last I was alone, alone with my thoughts. 256 00:17:34,210 --> 00:17:36,683 Man, I liked that little chick Maxine. 257 00:17:38,480 --> 00:17:40,523 Now I knew I'd never see her again, 258 00:17:42,513 --> 00:17:44,193 I felt low enough to cry. 259 00:18:00,146 --> 00:18:03,396 (upbeat trumpet music) 260 00:18:13,815 --> 00:18:16,236 ♪ Got you on my mind ♪ 261 00:18:16,236 --> 00:18:21,236 ♪ Feeling kinda sad and low ♪ 262 00:18:23,529 --> 00:18:26,089 ♪ Wondering where you are ♪ 263 00:18:26,089 --> 00:18:27,019 ♪ Wondering ♪ 264 00:18:27,019 --> 00:18:30,269 (upbeat trumpet music) 265 00:18:41,681 --> 00:18:44,340 - Mr. Margulies says to remind you of your rehearsal, sir. 266 00:18:44,340 --> 00:18:47,462 (upbeat trumpet music) 267 00:18:47,462 --> 00:18:48,795 - All right pal. 268 00:18:50,410 --> 00:18:51,993 Tell him I'm going. 269 00:18:53,961 --> 00:18:56,262 (door clicks) 270 00:18:56,262 --> 00:18:59,512 (upbeat trumpet music) 271 00:20:14,307 --> 00:20:16,209 That's it pop. 272 00:20:16,209 --> 00:20:17,292 See ya later. 273 00:20:18,198 --> 00:20:20,580 - What's the good of asking me that question 274 00:20:20,580 --> 00:20:22,653 over and over again? 275 00:20:23,840 --> 00:20:27,270 I tell you, I didn't make that record. 276 00:20:27,270 --> 00:20:29,290 - But your name is on the label. 277 00:20:29,290 --> 00:20:31,160 I tell you I know nothing about it. 278 00:20:31,160 --> 00:20:33,310 - I no expert on music, Mr. Colt, 279 00:20:33,310 --> 00:20:35,760 but I've got a good ear for a tune. 280 00:20:35,760 --> 00:20:39,730 And that piano sounds to me exactly like yours. 281 00:20:39,730 --> 00:20:42,080 - We played this record to all the editors 282 00:20:42,080 --> 00:20:44,030 of the dance band trade journals 283 00:20:44,030 --> 00:20:46,350 without telling them who was on piano. 284 00:20:46,350 --> 00:20:48,270 Everybody guessed it was you. 285 00:20:48,270 --> 00:20:49,453 How do we explain that? 286 00:20:50,990 --> 00:20:53,990 - I tell you, I don't know. 287 00:20:53,990 --> 00:20:55,073 I don't know. 288 00:21:00,047 --> 00:21:01,593 - Can we have some tea please? 289 00:21:05,700 --> 00:21:09,600 Now look, Mr. Colt, let's start again at the beginning, 290 00:21:09,600 --> 00:21:11,470 you say you've never made any records 291 00:21:11,470 --> 00:21:13,720 with Maxine Halbard in all your life, right? 292 00:21:13,720 --> 00:21:14,553 - That's right. 293 00:21:14,553 --> 00:21:17,520 In fact, you've never met Maxine Halbard in all your life. 294 00:21:17,520 --> 00:21:18,500 - That's right. 295 00:21:18,500 --> 00:21:20,150 - And we think you're lying. 296 00:21:20,150 --> 00:21:21,820 - What? - We think you've known 297 00:21:21,820 --> 00:21:24,090 Maxine Halbard a long time 298 00:21:24,090 --> 00:21:25,220 and that you may well have made 299 00:21:25,220 --> 00:21:27,110 any amount of records with her. 300 00:21:27,110 --> 00:21:30,110 You've told us one untruth after another. 301 00:21:30,110 --> 00:21:32,060 We're not going to detain you, 302 00:21:32,060 --> 00:21:34,490 but we're determined to find out what you're hiding. 303 00:21:34,490 --> 00:21:35,323 You can go now. 304 00:21:45,640 --> 00:21:46,790 - [Woman] Mayfair 7376. 305 00:21:47,900 --> 00:21:49,877 - Gloria? - Who's that? 306 00:21:49,877 --> 00:21:51,300 - [Jeff] It's me, baby. 307 00:21:51,300 --> 00:21:54,168 - Oh, what's happened? 308 00:21:54,168 --> 00:21:55,140 - I want to see you. 309 00:21:55,140 --> 00:21:56,303 - Well, I don't. 310 00:21:57,320 --> 00:21:59,088 - [Jeff] I think you might. 311 00:21:59,088 --> 00:22:00,255 It's happened. 312 00:22:01,317 --> 00:22:02,433 - What's happened? 313 00:22:04,420 --> 00:22:05,673 - Maxine's dead. 314 00:22:09,470 --> 00:22:10,907 - How'd she die? 315 00:22:10,907 --> 00:22:15,157 - [Jeff] I'll tell you all about it when I see you. 316 00:22:20,810 --> 00:22:21,643 - Hello? 317 00:22:24,518 --> 00:22:27,957 Certainly. Mr. Bradley, you're wanted on the phone. 318 00:22:30,715 --> 00:22:32,030 - Who is it? 319 00:22:32,030 --> 00:22:33,860 - Mr. Jeff Colt, sir. 320 00:22:33,860 --> 00:22:34,693 - Jeff Colt? 321 00:22:34,693 --> 00:22:36,090 Is that the British bandleader 322 00:22:36,090 --> 00:22:38,280 who plays that fine rocking piano? 323 00:22:38,280 --> 00:22:39,113 - Yes, sir. 324 00:22:39,113 --> 00:22:41,053 - That's one guy I'd really like to meet. 325 00:22:42,670 --> 00:22:43,503 Hello. 326 00:22:43,503 --> 00:22:44,823 - Hello, is that you Bradley? 327 00:22:45,930 --> 00:22:47,250 This is Jeff Colt. 328 00:22:47,250 --> 00:22:48,490 You may have heard of me. 329 00:22:48,490 --> 00:22:49,440 - Heard of you? 330 00:22:49,440 --> 00:22:51,660 Jeff, I've got all your records at home in my collection. 331 00:22:51,660 --> 00:22:52,493 Great stuff. 332 00:22:52,493 --> 00:22:55,020 - Good. Well, I've got another 333 00:22:55,020 --> 00:22:56,810 I'd like you to hear some time, if you will. 334 00:22:56,810 --> 00:22:59,300 - Glad to. Send it over to my hotel. 335 00:22:59,300 --> 00:23:00,487 Oh, what's it called? 336 00:23:00,487 --> 00:23:04,310 - "I've got a man in New Orleans," piano and vocal, no band. 337 00:23:04,310 --> 00:23:06,380 - Okay. Well, nice to hear from you man. 338 00:23:06,380 --> 00:23:07,760 Let's get together sometime. 339 00:23:07,760 --> 00:23:10,020 - I'd like to Brad sometime. 340 00:23:10,020 --> 00:23:12,943 Yes, after you've had a chance to hear the record. 341 00:23:12,943 --> 00:23:15,260 I'll send it over by hand. 342 00:23:15,260 --> 00:23:16,910 Let me know what you think of it. 343 00:23:17,903 --> 00:23:18,736 'Til then. 344 00:23:18,736 --> 00:23:19,569 - So long. 345 00:23:21,092 --> 00:23:23,675 (upbeat music) 346 00:23:36,670 --> 00:23:38,563 All right boys, that's all for today. 347 00:23:40,370 --> 00:23:41,203 Oh, Fred? 348 00:23:42,121 --> 00:23:47,121 If Max asks for me, tell him I've gone underground. 349 00:23:51,129 --> 00:23:54,129 (people chattering) 350 00:24:04,694 --> 00:24:07,095 ♪ I've seen ♪ 351 00:24:07,095 --> 00:24:12,095 ♪ Nobody knows or cares ♪ 352 00:24:14,836 --> 00:24:19,836 ♪ Nobody knows the trouble I've seen ♪ 353 00:24:22,184 --> 00:24:27,184 ♪ Glory hallelujah ♪ 354 00:24:29,054 --> 00:24:31,025 ♪ Sometimes I'm up ♪ 355 00:24:31,025 --> 00:24:32,266 ♪ Sometimes I'm down ♪ 356 00:24:32,266 --> 00:24:33,310 - [James] This didn't look like a safe place 357 00:24:33,310 --> 00:24:34,820 to take your mother, 358 00:24:34,820 --> 00:24:36,810 in fact, it looked more like the sort of place 359 00:24:36,810 --> 00:24:39,053 where you leave horizontally or not at all. 360 00:24:40,170 --> 00:24:44,013 I looked for the singer and this I guess must be Barbara. 361 00:24:45,020 --> 00:24:50,020 ♪ Nobody knows the trouble I've seen ♪ 362 00:24:53,071 --> 00:24:58,071 ♪ Nobody knows or cares ♪ 363 00:25:00,249 --> 00:25:05,249 ♪ Nobody knows the trouble I've seen ♪ 364 00:25:07,909 --> 00:25:12,909 ♪ Glory hallelujah ♪ 365 00:25:14,985 --> 00:25:16,647 ♪ Sometimes I'm up ♪ 366 00:25:16,647 --> 00:25:19,276 ♪ Sometimes I'm down ♪ 367 00:25:19,276 --> 00:25:22,535 ♪ Oh, yes, Lord ♪ 368 00:25:22,535 --> 00:25:27,030 ♪ Sometimes I'm almost to the- ♪ 369 00:25:27,030 --> 00:25:27,887 - Watch it pal. 370 00:25:30,120 --> 00:25:32,940 - Sorry, sorry to break up the music. 371 00:25:32,940 --> 00:25:35,290 - Just so as you don't break up the piano, bud. 372 00:25:37,140 --> 00:25:40,550 - Can I get you a drink to make it up? 373 00:25:40,550 --> 00:25:42,533 - I wouldn't use force to stop you. 374 00:25:43,370 --> 00:25:44,720 Ask the man for the bottle. 375 00:25:50,090 --> 00:25:52,600 - If I asked her if she wanted a smoke, 376 00:25:52,600 --> 00:25:54,650 do you think she'd order a flame thrower? 377 00:25:55,720 --> 00:25:56,703 - Ask her and see. 378 00:26:04,640 --> 00:26:06,600 - What happened to your pianist? 379 00:26:06,600 --> 00:26:09,400 - Maybe he got bored and went out to read a good book. 380 00:26:09,400 --> 00:26:10,680 - Maybe he went out to find a place 381 00:26:10,680 --> 00:26:12,680 where the customers listen to the music. 382 00:26:14,696 --> 00:26:16,800 And I mean, that guy's a musician. 383 00:26:16,800 --> 00:26:17,633 - You don't say. 384 00:26:17,633 --> 00:26:20,280 - He's got a left hand like a walking beat. 385 00:26:20,280 --> 00:26:23,740 - Greatest two-handed piano player in the islands. 386 00:26:23,740 --> 00:26:27,040 - Well, maybe that's going just a little bit too far. 387 00:26:27,040 --> 00:26:28,963 - Can't go far enough with Johnny. 388 00:26:29,980 --> 00:26:31,160 - Johnny? 389 00:26:31,160 --> 00:26:33,613 - Johnny Sutherland, my piano player. 390 00:26:35,110 --> 00:26:36,373 - Johnny Sutherland. 391 00:26:39,690 --> 00:26:40,523 Your guy? 392 00:26:42,000 --> 00:26:43,380 - Ah. 393 00:26:43,380 --> 00:26:46,423 - Excuse me, lady, I take back every word I said. 394 00:26:48,210 --> 00:26:50,270 - You know whose guy he is? 395 00:26:50,270 --> 00:26:51,103 Nobody's. 396 00:26:51,970 --> 00:26:54,640 You know who he's in love with? 397 00:26:54,640 --> 00:26:56,793 A diminished seventh chord. 398 00:26:58,541 --> 00:26:59,750 You know What happens to a chick 399 00:26:59,750 --> 00:27:01,673 who's crazy enough to go for him? 400 00:27:03,821 --> 00:27:04,813 Look at my sister. 401 00:27:06,032 --> 00:27:07,199 - Your sister? 402 00:27:08,160 --> 00:27:09,803 - Maxine Halbard. 403 00:27:11,330 --> 00:27:12,783 Read all about it. 404 00:27:13,810 --> 00:27:15,197 Papers are full of her. 405 00:27:23,442 --> 00:27:26,660 - What are you trying to do to Miss Barbara, mister? 406 00:27:26,660 --> 00:27:29,860 - Just trying to buy her a drink and make conversation. 407 00:27:29,860 --> 00:27:32,170 She doesn't seem to be interested in either. 408 00:27:32,170 --> 00:27:34,570 - Miss Barbara shouldn't drink if she don't eat. 409 00:27:38,600 --> 00:27:39,980 - Why doesn't she eat? 410 00:27:39,980 --> 00:27:41,880 - You ask that piano player of hers. 411 00:27:41,880 --> 00:27:44,810 - I'd like to ask him a lotta questions. 412 00:27:44,810 --> 00:27:47,800 Trouble is he's not too eager to answer them. 413 00:27:47,800 --> 00:27:49,650 - What are you trying to say, mister? 414 00:27:50,530 --> 00:27:52,120 - I won't say it. 415 00:27:52,120 --> 00:27:55,110 Not because I'm afraid of you, because I've been warned 416 00:27:55,110 --> 00:27:58,150 you've got tough laws for slander in this country. 417 00:27:58,150 --> 00:28:00,960 - We got our own laws in this club, mister. 418 00:28:00,960 --> 00:28:02,450 One of them is you don't make cracks 419 00:28:02,450 --> 00:28:04,183 about Miss Barbara or Mr. Johnny. 420 00:28:05,062 --> 00:28:06,328 (fist smacks) 421 00:28:06,328 --> 00:28:09,411 (furniture clatters) 422 00:28:12,530 --> 00:28:14,947 (man groans) 423 00:28:19,212 --> 00:28:20,763 (drawer clatters) 424 00:28:20,763 --> 00:28:23,263 (fist smacks) 425 00:28:40,250 --> 00:28:41,350 - That's enough, boys. 426 00:28:47,610 --> 00:28:49,077 I think you better go now. 427 00:29:19,860 --> 00:29:21,040 - So, you're here at last. 428 00:29:21,040 --> 00:29:22,630 Where you been all the afternoon? 429 00:29:22,630 --> 00:29:23,463 Have you seen what the papers say 430 00:29:23,463 --> 00:29:25,280 about your little escapade last night. 431 00:29:25,280 --> 00:29:27,997 You fool you, why don't you leave the chicks alone? 432 00:29:27,997 --> 00:29:29,575 - Oh, Max, be your age. 433 00:29:29,575 --> 00:29:31,560 - You said you wanted to go to bed, a great joke. 434 00:29:31,560 --> 00:29:33,470 You said you wanted to go to sleep, ha, ha. 435 00:29:33,470 --> 00:29:35,300 And you ran out on me when I had a party lined up 436 00:29:35,300 --> 00:29:37,260 with all the big names in British show business there. 437 00:29:37,260 --> 00:29:39,660 - Not to mention the glamorous blonde. 438 00:29:39,660 --> 00:29:40,950 By the way, whatever happened to her? 439 00:29:40,950 --> 00:29:42,500 - Imagine that, don't change the subject. 440 00:29:42,500 --> 00:29:44,758 - On the contrary, I'd like to linger on it. 441 00:29:44,758 --> 00:29:46,400 - I'll tell you this, if you run out on me again, 442 00:29:46,400 --> 00:29:47,857 I'll quit you, that's what I'll do, I'll. 443 00:29:47,857 --> 00:29:49,300 (urgent knocking) 444 00:29:49,300 --> 00:29:50,500 - You're on Mr. Bradley. 445 00:29:51,520 --> 00:29:52,873 - Saved by the bell. 446 00:29:57,250 --> 00:29:58,990 When I got back from the Palladium that night, 447 00:29:58,990 --> 00:30:02,160 I found all my mail in three neat piles. 448 00:30:02,160 --> 00:30:04,670 The way Max likes to arrange it, 449 00:30:04,670 --> 00:30:09,010 fan letters, business correspondence, personal mail, 450 00:30:09,010 --> 00:30:11,000 except that he'd put one large envelope 451 00:30:11,000 --> 00:30:14,790 exactly halfway between the business and the fan mail. 452 00:30:14,790 --> 00:30:16,863 A picture of old Maxie in a quandary. 453 00:30:48,384 --> 00:30:52,026 ♪ I got a man in Baltimore ♪ 454 00:30:52,026 --> 00:30:56,087 ♪ I got a man in Baltimore ♪ 455 00:30:56,087 --> 00:31:01,087 ♪ The oysters swing right past his door ♪ 456 00:31:02,351 --> 00:31:05,391 ♪ I got a man in Boston town ♪ 457 00:31:05,391 --> 00:31:09,540 ♪ I says, I got a man in Boston town ♪ 458 00:31:09,540 --> 00:31:14,207 ♪ He bakes my beans all sweet and brown ♪ 459 00:31:19,837 --> 00:31:23,210 ♪ I got a man in Mary ♪ 460 00:31:23,210 --> 00:31:28,210 ♪ He bakes my beans all sweet and brown ♪ 461 00:31:32,671 --> 00:31:36,260 ♪ I got man in Maryland ♪ 462 00:31:36,260 --> 00:31:40,100 ♪ Got a man in Maryland ♪ 463 00:31:40,100 --> 00:31:40,933 ♪ He makes ♪ 464 00:31:40,933 --> 00:31:42,370 - Will you try to get Mr. Jeff Colt 465 00:31:42,370 --> 00:31:44,283 at the Montpelier Hotel, please. 466 00:31:46,453 --> 00:31:47,963 ♪ Baltimore for oysters ♪ 467 00:31:47,963 --> 00:31:50,043 ♪ Boston for beans ♪ 468 00:31:50,043 --> 00:31:51,461 ♪ Baltimore for oysters ♪ 469 00:31:51,461 --> 00:31:53,307 ♪ Boston for beans ♪ 470 00:31:53,307 --> 00:31:54,548 ♪ Maryland for chicken ♪ 471 00:31:54,548 --> 00:31:58,465 ♪ But man, give me New Orleans ♪ 472 00:32:04,075 --> 00:32:06,575 (phone rings) 473 00:32:07,510 --> 00:32:08,350 - Hello? 474 00:32:08,350 --> 00:32:10,165 - [Man] I'm afraid Mr. Colt checked out of his hotel 475 00:32:10,165 --> 00:32:11,324 this afternoon, sir. 476 00:32:11,324 --> 00:32:12,885 But they gave me a Mayfair number for him. 477 00:32:12,885 --> 00:32:14,370 He's on the line now, sir. 478 00:32:14,370 --> 00:32:15,810 - Oh, thanks. 479 00:32:15,810 --> 00:32:16,643 - [Jeff] Hello? 480 00:32:16,643 --> 00:32:17,700 - Hello, Jeff. 481 00:32:17,700 --> 00:32:18,630 This is Bradley. 482 00:32:18,630 --> 00:32:19,740 Hope I didn't get you outta bed. 483 00:32:19,740 --> 00:32:21,750 - [Jeff] Nonsense, I'm a night owl. 484 00:32:21,750 --> 00:32:23,050 I just got back from work. 485 00:32:23,050 --> 00:32:25,773 Sorry I couldn't tell you I'd moved, it was a bit sudden. 486 00:32:25,773 --> 00:32:27,460 Come on over and have a drink. 487 00:32:27,460 --> 00:32:30,090 - Oh, good, good, I could use one, it's been a rough day. 488 00:32:30,090 --> 00:32:32,940 - [Jeff] It's 55 Park Lane. Be seeing you. 489 00:32:32,940 --> 00:32:33,773 - Right away. 490 00:32:37,150 --> 00:32:39,793 - Well, what did you think of the record? 491 00:32:40,720 --> 00:32:43,070 - What I wanted to ask you about it was 492 00:32:43,070 --> 00:32:45,610 how you play that bass part after the vocal. 493 00:32:45,610 --> 00:32:48,260 You know, where the treble goes down and the bass up? 494 00:32:49,971 --> 00:32:51,540 - Do you want me to show you on the piano? 495 00:32:51,540 --> 00:32:52,373 - That'd help. 496 00:33:03,742 --> 00:33:06,992 (relaxing piano music) 497 00:33:12,841 --> 00:33:15,924 (upbeat piano music) 498 00:33:25,345 --> 00:33:28,620 That was great, but it wasn't what you played on the record. 499 00:33:28,620 --> 00:33:31,653 In fact Jeff, you didn't play on that record. 500 00:33:32,890 --> 00:33:35,270 - I hope you'll tell that to the cops. 501 00:33:35,270 --> 00:33:36,900 - How come? 502 00:33:36,900 --> 00:33:39,600 - I'd like you to be my character witness. 503 00:33:39,600 --> 00:33:41,850 You're the most important figure in the band business, 504 00:33:41,850 --> 00:33:43,660 now in this country. 505 00:33:43,660 --> 00:33:46,550 If you tell them I've never played for Maxine, 506 00:33:46,550 --> 00:33:50,110 maybe they'll stop thinking that I bumped her off. 507 00:33:50,110 --> 00:33:51,610 - You bumped her off? 508 00:33:51,610 --> 00:33:54,140 I thought I was supposed to be the star suspect. 509 00:33:54,140 --> 00:33:56,300 - Oh, don't believe the headlines. 510 00:33:56,300 --> 00:33:57,220 You just happen to be 511 00:33:57,220 --> 00:33:59,900 the most newsworthy character they've quizzed. 512 00:33:59,900 --> 00:34:03,700 Well, us humble mortals have been quizzed as well. 513 00:34:03,700 --> 00:34:06,123 And I tell you, I don't like it. 514 00:34:08,160 --> 00:34:09,460 - What'd they do with you? 515 00:34:11,490 --> 00:34:15,260 - They said, "What do you know of Maxine Halbard?" 516 00:34:15,260 --> 00:34:17,590 I said, "Nothing." 517 00:34:17,590 --> 00:34:20,550 They said, "Yeah, then how come you've been 518 00:34:20,550 --> 00:34:22,323 making records with her?" 519 00:34:22,323 --> 00:34:24,430 I said, "How could I have been making records 520 00:34:24,430 --> 00:34:26,380 with her when I've never even met her?" 521 00:34:27,610 --> 00:34:30,197 They said, "That's what we want to know," 522 00:34:30,197 --> 00:34:32,130 and so on and so on. 523 00:34:32,130 --> 00:34:34,110 Man, it was weird. 524 00:34:34,110 --> 00:34:36,287 They then produced that disc I sent you. 525 00:34:36,287 --> 00:34:40,317 "Now," they said, "who is playing it if it isn't you?" 526 00:34:41,454 --> 00:34:43,030 Do you know I couldn't tell them. 527 00:34:43,030 --> 00:34:46,210 This chap, whoever he is plays so much like me, 528 00:34:46,210 --> 00:34:49,700 it was like looking in a mirror and seeing a ghost. 529 00:34:49,700 --> 00:34:51,093 Who can it be? 530 00:34:52,350 --> 00:34:54,210 - I don't know, Jeff. 531 00:34:54,210 --> 00:34:56,590 But one thing you can be sure of it wasn't me. 532 00:34:56,590 --> 00:34:59,800 - Oh, come off it Brad, I know that. 533 00:34:59,800 --> 00:35:02,760 All I want to know is what do you know about it? 534 00:35:02,760 --> 00:35:04,903 You know the cops say that you were the last person 535 00:35:04,903 --> 00:35:07,380 to have seen Maxine alive. 536 00:35:07,380 --> 00:35:09,623 That she was playing that record for you, 537 00:35:10,660 --> 00:35:12,897 because it was still on the gramophone 538 00:35:12,897 --> 00:35:15,943 and the turntable was running when they found her. 539 00:35:16,790 --> 00:35:18,410 - That's news. 540 00:35:18,410 --> 00:35:20,283 - Why, didn't they tell you about it? 541 00:35:21,200 --> 00:35:25,100 - No, but now they've got the two of us together 542 00:35:25,100 --> 00:35:26,800 I'll bet you they will. 543 00:35:26,800 --> 00:35:28,680 And before breakfast too. 544 00:35:28,680 --> 00:35:31,053 Only this time I'm going to be ready for them. 545 00:35:35,100 --> 00:35:36,090 Goodnight, Jeff. 546 00:35:36,090 --> 00:35:37,773 - Goodnight, Brad and thanks. 547 00:35:50,100 --> 00:35:53,747 I told you everything was all right darling. 548 00:35:58,802 --> 00:36:01,635 (doorbell buzzes) 549 00:36:04,920 --> 00:36:08,090 - Why don't you guys get yourselves a key? 550 00:36:08,090 --> 00:36:10,630 The one thing you can do if you must disturb a working man 551 00:36:10,630 --> 00:36:14,980 at this hour is let yourselves in and bring some coffee. 552 00:36:14,980 --> 00:36:16,680 - Yuck, yuck, yuck. 553 00:36:16,680 --> 00:36:18,620 - What does that mean in English? 554 00:36:18,620 --> 00:36:21,160 - I'll tell you but remember you asked for it. 555 00:36:21,160 --> 00:36:25,740 A yuck is what we call someone in Ireland too low to kick 556 00:36:25,740 --> 00:36:27,423 and too wet to step on. 557 00:36:29,060 --> 00:36:31,163 - Go on, you fascinate me. 558 00:36:33,020 --> 00:36:36,150 - Why didn't you tell us about your meeting with Mr. Colt? 559 00:36:36,150 --> 00:36:38,253 - Maybe because I haven't had time yet. 560 00:36:39,375 --> 00:36:42,180 - And what were you doing with Maxine's sister? 561 00:36:42,180 --> 00:36:43,630 - Do I have to tell you? 562 00:36:43,630 --> 00:36:45,254 She's of age and so am I. 563 00:36:45,254 --> 00:36:46,703 - Oh, for mercy's sake. 564 00:36:47,960 --> 00:36:49,680 We certainly never mentioned her to you, 565 00:36:49,680 --> 00:36:51,030 what do you know about her? 566 00:36:52,230 --> 00:36:54,180 How did you come to pick on her? 567 00:36:54,180 --> 00:36:55,087 - Very simple. 568 00:36:55,087 --> 00:36:58,380 A big bartender about eight feet tall gave me a shove 569 00:36:58,380 --> 00:36:59,800 and there I was, right in her arms. 570 00:36:59,800 --> 00:37:02,123 - Very funny. 571 00:37:07,990 --> 00:37:09,530 - What's going on around here? 572 00:37:09,530 --> 00:37:11,300 - Oh, nothing to worry about, Maxie. 573 00:37:11,300 --> 00:37:13,570 Just having a quiet little game of conversation. 574 00:37:13,570 --> 00:37:15,340 - As a matter of fact, we've had it. 575 00:37:15,340 --> 00:37:16,830 Goodbye Mr. Bradley. 576 00:37:16,830 --> 00:37:19,530 - Oh, won't you stay for tea and toast, Mr. Mackenzie. 577 00:37:20,454 --> 00:37:22,400 (James chuckles) 578 00:37:22,400 --> 00:37:23,670 That's the fastest piece of police work 579 00:37:23,670 --> 00:37:25,070 I've seen east of Hollywood. 580 00:37:26,540 --> 00:37:28,040 - That little whippersnapper MacKenzie's 581 00:37:28,040 --> 00:37:29,700 trying to show up his own boss, I bet you. 582 00:37:29,700 --> 00:37:31,257 Did you see the way he ran when he saw me? 583 00:37:31,257 --> 00:37:32,650 Can't put anything over on old Max. 584 00:37:32,650 --> 00:37:34,580 - Big words, little man. 585 00:37:34,580 --> 00:37:36,393 - Before you talk that way to me big man, 586 00:37:36,393 --> 00:37:38,480 just be sure you keep your engagements. 587 00:37:38,480 --> 00:37:39,460 - Why, did I lose any? 588 00:37:39,460 --> 00:37:41,240 - You crazy trumpet player, 589 00:37:41,240 --> 00:37:43,450 you're supposed to work in this country not jazz around. 590 00:37:43,450 --> 00:37:44,283 - Maxie. 591 00:37:45,265 --> 00:37:46,870 - We have two recording sessions after this, 592 00:37:46,870 --> 00:37:49,400 an appearance on TV, three personal appearances in clubs, 593 00:37:49,400 --> 00:37:50,880 and other sponsors, and where are you? 594 00:37:50,880 --> 00:37:52,770 - Jazzing around like you say. 595 00:37:52,770 --> 00:37:54,710 - Leaving me to work out the agenda for you. 596 00:37:54,710 --> 00:37:56,290 Wait 'til you hear what you've got to do today 597 00:37:56,290 --> 00:37:58,120 to catch up with what you missed yesterday. 598 00:37:58,120 --> 00:37:59,660 I'll tell you over breakfast. 599 00:37:59,660 --> 00:38:02,078 - Oh, breakfast is one thing I've gotta skip Maxie. 600 00:38:02,078 --> 00:38:03,050 - Where you going this time? 601 00:38:03,050 --> 00:38:04,610 - I'm going out. 602 00:38:04,610 --> 00:38:05,463 - I can see that. 603 00:38:08,130 --> 00:38:09,860 You're not going to see another dame? 604 00:38:09,860 --> 00:38:12,570 - I'm certainly not going to see the same one. 605 00:38:12,570 --> 00:38:14,263 Bye Maxie. Be good. 606 00:38:17,480 --> 00:38:20,280 - Musicians, why did I ever get mixed up with musicians? 607 00:38:21,146 --> 00:38:23,896 (dramatic music) 608 00:38:32,977 --> 00:38:35,644 (playful music) 609 00:38:44,027 --> 00:38:46,777 (dramatic music) 610 00:38:57,974 --> 00:39:00,807 (urgent knocking) 611 00:39:07,329 --> 00:39:10,079 (relaxing music) 612 00:40:10,476 --> 00:40:14,078 ♪ I got a man in Baltimore ♪ 613 00:40:14,078 --> 00:40:18,118 ♪ I got a man in Baltimore ♪ 614 00:40:18,118 --> 00:40:23,118 ♪ The oysters swing right past his door ♪ 615 00:40:23,467 --> 00:40:24,496 - [Man] Party night, eh? 616 00:40:24,496 --> 00:40:26,048 ♪ I got a man in ♪ 617 00:40:26,048 --> 00:40:27,259 - Hello, Johnny. 618 00:40:27,259 --> 00:40:28,830 I thought I'd come in and warm up the room 619 00:40:28,830 --> 00:40:30,290 before you got here. 620 00:40:30,290 --> 00:40:31,123 - Cozy. 621 00:40:32,720 --> 00:40:33,970 I suppose now you wanna let your hair down 622 00:40:33,970 --> 00:40:35,923 and have a heart-to-heart chat? 623 00:40:37,530 --> 00:40:39,530 - Suppose we start off with this record. 624 00:40:40,700 --> 00:40:42,590 Do you know the cops been grilling a lot of people 625 00:40:42,590 --> 00:40:45,643 about the unusual record they found in Maxine's room? 626 00:40:46,820 --> 00:40:48,900 Would you rather tell them where you got your copy 627 00:40:48,900 --> 00:40:51,623 or would you prefer to talk to me instead? 628 00:40:52,460 --> 00:40:55,463 - It's no secret, I got it from Maxine herself. 629 00:40:55,463 --> 00:40:56,470 If that's what you're chasing me for, 630 00:40:56,470 --> 00:40:58,537 you're wasting your time. 631 00:40:58,537 --> 00:41:00,850 - You say Maxine gave it to you. 632 00:41:00,850 --> 00:41:02,670 She tell you who played piano for her? 633 00:41:02,670 --> 00:41:05,290 There's no names on the label. 634 00:41:05,290 --> 00:41:07,890 - Sounds like Jeff Colt to me. 635 00:41:07,890 --> 00:41:09,090 - Is that what she said? 636 00:41:09,960 --> 00:41:11,700 - She didn't say anything. 637 00:41:11,700 --> 00:41:13,654 - Then why'd she give it to you? 638 00:41:13,654 --> 00:41:15,410 - We were kicking around together. 639 00:41:15,410 --> 00:41:17,310 How can you say why you give something to a chick 640 00:41:17,310 --> 00:41:18,660 or she gives you something? 641 00:41:19,860 --> 00:41:22,470 How'd you know I had a copy anyway? 642 00:41:22,470 --> 00:41:23,740 - I didn't know. 643 00:41:23,740 --> 00:41:24,740 I was only guessing. 644 00:41:26,174 --> 00:41:29,633 What I can't make out is who makes these gramo discs? 645 00:41:30,580 --> 00:41:33,540 There's no such shop for it listed in the directory. 646 00:41:33,540 --> 00:41:35,360 - That'd be Maurie's private company. 647 00:41:35,360 --> 00:41:37,810 He turns out those discs, mostly for musicians 648 00:41:37,810 --> 00:41:40,810 for audition records, and air shots. 649 00:41:40,810 --> 00:41:42,500 That's no secret either. 650 00:41:42,500 --> 00:41:43,570 Who's Maurie? 651 00:41:43,570 --> 00:41:44,840 - Maurie Green. 652 00:41:44,840 --> 00:41:47,240 He owns the Green Recording Company, Maida Vale. 653 00:41:48,574 --> 00:41:49,574 - A friend of yours? 654 00:41:50,740 --> 00:41:52,370 - Maurie hasn't got any friends 655 00:41:52,370 --> 00:41:54,380 who don't ring up cash for him. 656 00:41:54,380 --> 00:41:56,433 I'm a musician, not a commercial asset. 657 00:41:57,440 --> 00:41:58,990 - Would he know the difference? 658 00:42:00,183 --> 00:42:03,280 - Maurie's got the finest set of ears in the business. 659 00:42:03,280 --> 00:42:06,863 He could hear a pound note hit a plush carpet a mile away. 660 00:42:08,293 --> 00:42:09,126 - I see. 661 00:42:10,260 --> 00:42:11,710 - Is that all you wanna know? 662 00:42:13,120 --> 00:42:15,893 - No, I wanna know a lot more Johnny. 663 00:42:15,893 --> 00:42:18,400 But it looks like I've come to the wrong address. 664 00:42:18,400 --> 00:42:20,270 I think I'll have to pay Mr. Green a visit. 665 00:42:20,270 --> 00:42:21,103 - Why? 666 00:42:23,550 --> 00:42:28,550 - I've got an idea that anybody who had anything to do 667 00:42:28,720 --> 00:42:32,340 with this record is in danger of getting themselves killed, 668 00:42:32,340 --> 00:42:33,763 just like Maxine. 669 00:42:35,370 --> 00:42:37,030 - I don't get it. 670 00:42:37,030 --> 00:42:37,863 - You don't. 671 00:42:40,430 --> 00:42:42,630 - Tell me what you know, maybe I could help. 672 00:42:46,370 --> 00:42:48,180 - I think you're stalling Johnny. 673 00:42:48,180 --> 00:42:49,260 So long. 674 00:42:58,039 --> 00:42:59,717 (Johnny sighs) 675 00:42:59,717 --> 00:43:02,550 (record clatters) 676 00:43:03,900 --> 00:43:06,460 - [Woman] Mr. Green will see you now sir. 677 00:43:06,460 --> 00:43:07,460 - [James] Thank you. 678 00:43:15,520 --> 00:43:18,040 - How flattering to have you visit us Mr. Bradley. 679 00:43:18,040 --> 00:43:19,693 Sit down, won't you. 680 00:43:19,693 --> 00:43:21,735 What can we do for you? 681 00:43:21,735 --> 00:43:23,017 - I'd like to, thank you. 682 00:43:23,017 --> 00:43:25,280 I'd like to record some experimental stuff. 683 00:43:25,280 --> 00:43:27,290 Just for my own ears, you understand. 684 00:43:27,290 --> 00:43:28,190 Some of the boys have been telling me 685 00:43:28,190 --> 00:43:33,190 about those, thanks, about those gramo discs 686 00:43:33,190 --> 00:43:34,023 you make for them. 687 00:43:34,023 --> 00:43:35,150 - Oh, thank you. 688 00:43:35,150 --> 00:43:35,983 Who was it? 689 00:43:36,973 --> 00:43:39,960 Well, there was Johnny Sutherland, the piano player for one. 690 00:43:39,960 --> 00:43:42,390 - I never heard of him. 691 00:43:42,390 --> 00:43:45,480 The only Sutherland I knew used to be a circus artist. 692 00:43:45,480 --> 00:43:46,823 - And Barbara Quigley. 693 00:43:48,053 --> 00:43:49,300 - Quigley? 694 00:43:49,300 --> 00:43:50,133 - Yeah, Barbara Quigley. 695 00:43:50,133 --> 00:43:52,650 Sings in a joint called The Underground Club. 696 00:43:52,650 --> 00:43:54,380 - I've never heard of that one either. 697 00:43:54,380 --> 00:43:57,916 I must be losing touch of the new crowd that's coming up. 698 00:43:57,916 --> 00:43:59,680 - Well, the old crowd like you too. 699 00:43:59,680 --> 00:44:04,150 I heard one you made for Jeff Colt and Maxine Halbard. 700 00:44:04,150 --> 00:44:06,714 - Jeff Colt, Maxine Halbard? 701 00:44:06,714 --> 00:44:07,940 Well, that's crazy. 702 00:44:07,940 --> 00:44:09,400 I've been running after those two for years 703 00:44:09,400 --> 00:44:11,640 to give me a commercial recording contract. 704 00:44:11,640 --> 00:44:14,460 They're always telling me my records weren't good enough. 705 00:44:14,460 --> 00:44:16,660 - Someone must've converted them. 706 00:44:16,660 --> 00:44:18,960 I heard the record myself, it was real fine. 707 00:44:20,610 --> 00:44:22,180 - That's absurd. 708 00:44:22,180 --> 00:44:24,310 If we'd cut a disc with them I ought to be 709 00:44:24,310 --> 00:44:26,090 the first one to know, wouldn't I? 710 00:44:26,090 --> 00:44:27,913 - Could be, I guess so. 711 00:44:32,430 --> 00:44:34,530 - Miss Bolton, could you check through the files 712 00:44:34,530 --> 00:44:36,890 and see if we've ever made a record with Maxine Halbard 713 00:44:36,890 --> 00:44:37,743 or Jeff Colt? 714 00:44:38,970 --> 00:44:41,683 How'd you come across this mystery record, Mr. Bradley? 715 00:44:42,700 --> 00:44:45,033 - Oh, the, the cops found it. 716 00:44:46,960 --> 00:44:48,390 Right beside Maxine, 717 00:44:48,390 --> 00:44:49,740 the night she was murdered. 718 00:44:50,950 --> 00:44:53,690 - But why wasn't that ever mentioned in the newspapers? 719 00:44:53,690 --> 00:44:54,930 Why wasn't I told? 720 00:44:54,930 --> 00:44:57,963 - Don't ask me, ask the cops, or the newspapers. 721 00:45:03,480 --> 00:45:06,260 - You know, someone who doesn't care too much for me 722 00:45:07,330 --> 00:45:10,180 might have stuck my label on somebody else's disc, 723 00:45:10,180 --> 00:45:11,671 just to make trouble. 724 00:45:11,671 --> 00:45:13,871 (intercom beeps) 725 00:45:13,871 --> 00:45:16,067 - [Woman] I'm sorry, Mr. Green, but I can't find any entries 726 00:45:16,067 --> 00:45:18,590 for Maxine Halbard or Jeff Colt. 727 00:45:18,590 --> 00:45:20,160 I've been through the whole index. 728 00:45:20,160 --> 00:45:23,520 - That's all right, Miss Bolton, I didn't think you would. 729 00:45:23,520 --> 00:45:24,850 - Well, Mr. Bradley, when do you think you want to 730 00:45:24,850 --> 00:45:26,000 do your recording session? 731 00:45:26,000 --> 00:45:27,840 Oh, in a couple of days. 732 00:45:27,840 --> 00:45:29,920 I'll have my manager call you, fix the date. 733 00:45:29,920 --> 00:45:30,753 - Good. 734 00:45:35,287 --> 00:45:38,037 (dramatic music) 735 00:46:05,442 --> 00:46:08,275 (doorbell buzzes) 736 00:46:16,330 --> 00:46:20,120 - Mr. Bradley, Mr. James Bradley, 737 00:46:20,120 --> 00:46:24,163 the world famous trumpet player and Palladium headliner. 738 00:46:25,060 --> 00:46:27,500 Why didn't you introduce yourself the first time? 739 00:46:27,500 --> 00:46:29,700 - Just shyness Miss Quigley. 740 00:46:29,700 --> 00:46:30,700 Who told you my name? 741 00:46:30,700 --> 00:46:32,103 - A little birdie. 742 00:46:33,410 --> 00:46:35,280 Come into my parlor. 743 00:46:35,280 --> 00:46:37,040 - You sure I'm not intruding. 744 00:46:37,040 --> 00:46:40,240 I don't want any more quiet conversation 745 00:46:40,240 --> 00:46:42,310 with your eight-foot protector. 746 00:46:42,310 --> 00:46:45,888 - Mickey is as kind as a lap dog. 747 00:46:45,888 --> 00:46:47,830 You just stroked him the wrong way. 748 00:46:47,830 --> 00:46:50,320 - Well, if you teach me how to stroke him the right way 749 00:46:50,320 --> 00:46:52,020 I'll give you a box of chocolates. 750 00:46:54,109 --> 00:46:55,633 - Chocolates, what do you know. 751 00:46:58,520 --> 00:46:59,453 Flowers too. 752 00:47:01,340 --> 00:47:03,327 This is a rare day. 753 00:47:03,327 --> 00:47:04,293 - How come? 754 00:47:05,710 --> 00:47:07,827 Pretty girl like you should have more flowers 755 00:47:07,827 --> 00:47:09,783 than you have vases to put them in. 756 00:47:09,783 --> 00:47:11,740 - More chocolates than she has room for 757 00:47:11,740 --> 00:47:13,916 in her 22-inch waist. 758 00:47:13,916 --> 00:47:14,920 - Now don't tell me you have to worry about 759 00:47:14,920 --> 00:47:15,903 putting on weight? 760 00:47:17,505 --> 00:47:19,147 - If I hadn't stopped worrying about those things long ago, 761 00:47:19,147 --> 00:47:21,936 I'd have worried more about losing weight 762 00:47:21,936 --> 00:47:23,519 than putting it on. 763 00:47:24,527 --> 00:47:27,900 Oh, look, I used to be full of puppy fat 764 00:47:27,900 --> 00:47:29,363 when I was sweet 16. 765 00:47:33,280 --> 00:47:35,837 Amuse yourself with those while I make some coffee. 766 00:47:55,740 --> 00:47:58,473 You never told me what brought you here, Mr. Bradley. 767 00:47:59,430 --> 00:48:01,230 - Just a social visit. 768 00:48:01,230 --> 00:48:03,730 I wanted to apologize for the trouble at the club. 769 00:48:05,560 --> 00:48:08,060 - What brought you to the club in the first place? 770 00:48:09,270 --> 00:48:10,753 - Oh, you of course. 771 00:48:15,147 --> 00:48:15,980 - Oh, really? 772 00:48:19,470 --> 00:48:20,303 Why? 773 00:48:21,690 --> 00:48:24,270 - Oh, I'd heard a lot about you. 774 00:48:24,270 --> 00:48:25,720 Great little voice. 775 00:48:25,720 --> 00:48:27,320 Always interested in new talent. 776 00:48:36,872 --> 00:48:39,260 - You never heard about me, Mr. Bradley. 777 00:48:39,260 --> 00:48:40,993 Not about my voice anyway. 778 00:48:43,000 --> 00:48:44,513 Come on, what's it all about? 779 00:48:48,220 --> 00:48:49,940 - I saw your name on back of an envelope 780 00:48:49,940 --> 00:48:52,570 that Maxine wrote her phone number on. 781 00:48:52,570 --> 00:48:53,700 I didn't know you were sisters. 782 00:48:53,700 --> 00:48:56,020 I was just looking up everyone she knew that's all. 783 00:48:56,020 --> 00:48:56,853 - Why? 784 00:48:59,110 --> 00:49:00,210 - Because I liked her. 785 00:49:05,890 --> 00:49:10,833 - Funny thing, everybody liked Maxine. 786 00:49:12,220 --> 00:49:13,793 Nobody likes me. 787 00:49:15,167 --> 00:49:17,780 - Oh, that's a silly thing to say. 788 00:49:17,780 --> 00:49:18,880 What's wrong with you? 789 00:49:20,850 --> 00:49:22,400 - That's what I'd like to know. 790 00:49:23,970 --> 00:49:24,803 Look. 791 00:49:29,860 --> 00:49:32,053 Those days I used to look pretty good too. 792 00:49:33,537 --> 00:49:35,290 - Who's this, third sister? 793 00:49:35,290 --> 00:49:37,570 - No, no, that's Gloria Lewis. 794 00:49:37,570 --> 00:49:40,153 We called ourselves the Bardsley Triplets. 795 00:49:41,210 --> 00:49:43,240 We never made the grade together, 796 00:49:43,240 --> 00:49:45,837 but we had the best vocal trio in the world 797 00:49:45,837 --> 00:49:46,890 for a year or so. 798 00:49:46,890 --> 00:49:48,410 We'd have taken on the Andrews Sisters 799 00:49:48,410 --> 00:49:50,493 with bare knuckles for 12 rounds. 800 00:49:53,360 --> 00:49:55,560 - Ah, happy days. 801 00:49:55,560 --> 00:49:57,130 - That's right. 802 00:49:57,130 --> 00:49:59,503 Everyone was poor and no one was evil. 803 00:50:00,570 --> 00:50:03,963 Me and Johnny, we'd have made the grade together, but, 804 00:50:07,535 --> 00:50:10,320 his manager, he wanted him in the big time 805 00:50:10,320 --> 00:50:12,010 and bingo, it killed it. 806 00:50:12,010 --> 00:50:14,530 - You don't have to tell me about managers. 807 00:50:14,530 --> 00:50:16,730 - Now that's Johnny when he was really good. 808 00:50:18,810 --> 00:50:20,300 - You told me you had a vocal trio. 809 00:50:20,300 --> 00:50:21,937 This looks like a circus act. 810 00:50:21,937 --> 00:50:22,770 - Oh, yes, it is. 811 00:50:22,770 --> 00:50:25,480 This was after the trio broke up. 812 00:50:25,480 --> 00:50:27,800 Johnny had a two-gun act. 813 00:50:27,800 --> 00:50:31,040 He used to shoot with two hands simultaneously. 814 00:50:31,040 --> 00:50:31,873 - Both hands? 815 00:50:32,870 --> 00:50:35,340 - I got me a job playing target for him. 816 00:50:35,340 --> 00:50:37,027 I had faith in that man. 817 00:50:37,027 --> 00:50:38,410 - Oh, I can see that. 818 00:50:42,420 --> 00:50:44,207 Hey, wait a minute. 819 00:50:44,207 --> 00:50:45,040 What's this? 820 00:50:45,040 --> 00:50:46,463 - Ah, just the wrong thing. 821 00:50:47,300 --> 00:50:48,153 - Maxine? 822 00:50:49,550 --> 00:50:51,173 - Yes, Maxine and Johnny. 823 00:50:52,510 --> 00:50:53,793 That's what broke it up. 824 00:50:55,920 --> 00:50:58,910 She thought he was too good for the circus. 825 00:50:58,910 --> 00:51:00,810 She thought he ought to be a musician. 826 00:51:02,830 --> 00:51:06,393 So, what did she do but take his guns away from him. 827 00:51:08,360 --> 00:51:10,097 Now look where it's got him. 828 00:51:14,708 --> 00:51:16,875 - Look where it's got her. 829 00:51:20,827 --> 00:51:23,244 - What are you trying to say? 830 00:51:28,628 --> 00:51:31,211 (Barbara sobs) 831 00:51:41,314 --> 00:51:42,314 - I'm sorry. 832 00:51:44,581 --> 00:51:46,909 (Barbara sobs) 833 00:51:46,909 --> 00:51:50,076 (soft romantic music) 834 00:52:28,040 --> 00:52:30,480 (urgent knocking) 835 00:52:30,480 --> 00:52:33,647 (soft romantic music) 836 00:52:34,701 --> 00:52:36,592 (urgent knocking) 837 00:52:36,592 --> 00:52:39,759 (soft romantic music) 838 00:52:40,609 --> 00:52:42,003 - Who is it? 839 00:52:42,003 --> 00:52:43,830 - Brad. - What do you want, man? 840 00:52:43,830 --> 00:52:45,020 I'm busy. 841 00:52:45,020 --> 00:52:47,003 - I've got news for you pal. 842 00:52:47,003 --> 00:52:49,040 - That can wait. 843 00:52:49,040 --> 00:52:50,190 - [James] Maybe it can. 844 00:52:51,060 --> 00:52:52,043 Anyway, here it is. 845 00:52:52,880 --> 00:52:56,130 The cops found the gun that killed Maxine. 846 00:52:56,130 --> 00:52:58,001 See you in jail, buddy. 847 00:52:58,001 --> 00:53:01,680 - Hey, wait a minute. 848 00:53:01,680 --> 00:53:03,790 Don't go away, let's talk. 849 00:53:03,790 --> 00:53:05,470 - I don't wanna break up your party. 850 00:53:05,470 --> 00:53:06,840 - That's all right, come on, beat it fellows. 851 00:53:06,840 --> 00:53:07,825 Get out will ya, I'm busy. 852 00:53:07,825 --> 00:53:08,742 Come on in. 853 00:53:09,713 --> 00:53:12,736 Come on, all right, get out come on, fellas. 854 00:53:12,736 --> 00:53:13,903 Come on, shoo. 855 00:53:16,900 --> 00:53:21,163 - Johnny, why do you have your initials on a gun? 856 00:53:22,090 --> 00:53:23,540 - What are you talking about? 857 00:53:24,620 --> 00:53:27,490 - Look, don't play around with me. 858 00:53:27,490 --> 00:53:30,090 I know all about the gunfighter act. 859 00:53:30,090 --> 00:53:31,640 About the man Barbara calls, 860 00:53:31,640 --> 00:53:35,300 the greatest two-handed piano player bar none. 861 00:53:35,300 --> 00:53:38,540 If you can shoot two guns at the same time at living targets 862 00:53:38,540 --> 00:53:40,820 you must be ambidextrous. 863 00:53:40,820 --> 00:53:42,903 Who better to imitate Jeff Colt. 864 00:53:46,220 --> 00:53:47,053 - How's that? 865 00:53:48,160 --> 00:53:50,060 - Because he's left-handed. 866 00:53:50,060 --> 00:53:52,160 When he plays those cross-hand patterns 867 00:53:52,160 --> 00:53:55,070 that are his trademark, he doesn't do it to show off, 868 00:53:55,070 --> 00:53:57,420 he does it because he can't play any other way. 869 00:54:00,251 --> 00:54:02,870 - You got it all figured out, haven't you? 870 00:54:02,870 --> 00:54:06,233 - Well, all except why you made that record? 871 00:54:07,300 --> 00:54:10,290 - It's no secret, just another job. 872 00:54:10,290 --> 00:54:12,950 - Mighty weird kinda job. 873 00:54:12,950 --> 00:54:14,550 - It was just a gimmick record. 874 00:54:14,550 --> 00:54:17,260 Everybody's doing impersonations of singers. 875 00:54:17,260 --> 00:54:20,051 Why not an impersonation of a piano player? 876 00:54:20,051 --> 00:54:21,140 I was gonna do one side, like Shearing, 877 00:54:21,140 --> 00:54:23,000 one side like Tatum, one side like Jeff, 878 00:54:23,000 --> 00:54:24,620 and so on, that's all. 879 00:54:24,620 --> 00:54:25,950 - Well, if that's all it was, 880 00:54:25,950 --> 00:54:27,690 why didn't you tell me about it before? 881 00:54:27,690 --> 00:54:28,910 - How could I. 882 00:54:28,910 --> 00:54:31,210 - I'm the guy that cops were looking for. 883 00:54:31,210 --> 00:54:32,310 I was going steady with her. 884 00:54:32,310 --> 00:54:33,890 I had a date with her that night. 885 00:54:33,890 --> 00:54:35,170 - And? 886 00:54:35,170 --> 00:54:37,420 - I just couldn't get outta the club, that's all. 887 00:54:37,420 --> 00:54:40,050 Barbara can tell you that, the barman can tell ya. 888 00:54:40,050 --> 00:54:41,250 Will the police believe? 889 00:54:42,510 --> 00:54:45,610 - Johnny, I'm not the police, I don't know all the answers. 890 00:54:45,610 --> 00:54:48,710 If what you're telling me is true my lawyer can help you. 891 00:54:48,710 --> 00:54:50,697 I'll go see him, fix up a date for you. 892 00:54:51,723 --> 00:54:53,000 Why are you doing all this stuff? 893 00:54:53,000 --> 00:54:54,310 What do you got to hide? 894 00:54:54,310 --> 00:54:56,830 How do I know you're not the guy that killed my girl. 895 00:54:56,830 --> 00:54:59,060 - You don't, any more than I know 896 00:54:59,060 --> 00:55:01,765 that you're not the guy who killed her. 897 00:55:01,765 --> 00:55:03,640 But don't talk like that Johnny. 898 00:55:03,640 --> 00:55:05,590 - You can't stop me. 899 00:55:05,590 --> 00:55:07,710 You might be rich and famous, 900 00:55:07,710 --> 00:55:10,290 In this country, people don't just walk into a woman's flat 901 00:55:10,290 --> 00:55:11,130 in the middle of the night 902 00:55:11,130 --> 00:55:14,130 without finding out if maybe there isn't a man who minds. 903 00:55:14,130 --> 00:55:16,240 - Where I come from if a man minds 904 00:55:16,240 --> 00:55:18,826 his woman won't ask anybody into her flat. 905 00:55:18,826 --> 00:55:19,866 (fist smacks) 906 00:55:19,866 --> 00:55:22,949 (furniture clatters) 907 00:55:27,096 --> 00:55:30,523 - Now then, what are you two characters fighting about? 908 00:55:31,450 --> 00:55:33,220 - That ain't business of yours. 909 00:55:33,220 --> 00:55:34,323 - Who invited you in? 910 00:55:40,368 --> 00:55:42,960 (men chuckle) 911 00:55:42,960 --> 00:55:44,470 - Next time, don't pick on a guy 912 00:55:44,470 --> 00:55:47,260 who's got enough troubles already, eh Brad. 913 00:55:47,260 --> 00:55:49,090 - Okay, Johnny. 914 00:55:49,090 --> 00:55:51,590 Don't you go slugging a guy who means you no harm. 915 00:55:53,230 --> 00:55:55,530 - There isn't much left in life for me anyway. 916 00:55:56,810 --> 00:55:58,210 Now beat it, will ya. 917 00:55:58,210 --> 00:55:59,323 Take care of yourself. 918 00:56:09,050 --> 00:56:09,883 - Now you must admit Max 919 00:56:09,883 --> 00:56:11,800 that this kind of thing can't go on. 920 00:56:11,800 --> 00:56:13,810 Bradley involved in club riot. 921 00:56:13,810 --> 00:56:15,680 There's a limit to what the public will put up with. 922 00:56:15,680 --> 00:56:17,230 - What I can't understand is how he got 923 00:56:17,230 --> 00:56:18,710 into the papers in the first instance, 924 00:56:18,710 --> 00:56:20,290 If the cops didn't get hold of the story, 925 00:56:20,290 --> 00:56:21,580 how did the papers? 926 00:56:21,580 --> 00:56:23,350 - Somebody talks and that's that. 927 00:56:23,350 --> 00:56:25,110 - Yeah, but who and why? 928 00:56:25,110 --> 00:56:28,220 - The question is not who or why, but what do we do now? 929 00:56:28,220 --> 00:56:29,773 - Now we all have a drink. 930 00:56:31,110 --> 00:56:32,870 - You great comedian. 931 00:56:32,870 --> 00:56:34,160 Have you seen this? 932 00:56:34,160 --> 00:56:36,510 - Don't believe everything you read in the papers Max. 933 00:56:36,510 --> 00:56:37,610 - The point is not whether Max believes 934 00:56:37,610 --> 00:56:39,860 what he reads in the paper, but whether the public does. 935 00:56:39,860 --> 00:56:40,970 - You know what you are Brad? 936 00:56:40,970 --> 00:56:43,100 BOP, box office poison. 937 00:56:43,100 --> 00:56:44,850 Will anyone tell me why I spent 10 years 938 00:56:44,850 --> 00:56:45,940 trying to build him up? 939 00:56:45,940 --> 00:56:49,360 - Maybe because you couldn't resist my charms, sweetheart. 940 00:56:49,360 --> 00:56:51,160 - But it's been 10 years too much. 941 00:56:51,160 --> 00:56:54,140 I tell you, unless you behave yourself I quit. 942 00:56:54,140 --> 00:56:55,270 - All right, then quit. 943 00:56:55,270 --> 00:56:56,400 - Now, don't be silly Bradley. 944 00:56:56,400 --> 00:56:58,050 - That's easier said than done. 945 00:56:58,050 --> 00:57:00,200 - Abuse rolls off my back like a duck. 946 00:57:00,200 --> 00:57:02,300 - Which leaves you holding the bag, Bick. 947 00:57:02,300 --> 00:57:03,133 Goodbye! 948 00:57:10,340 --> 00:57:12,340 - I suppose I'd better go after him and calm him down. 949 00:57:12,340 --> 00:57:15,380 - You do what you like, he's my manager not my nurse. 950 00:57:15,380 --> 00:57:16,983 If he wants to go, let him go. 951 00:57:17,840 --> 00:57:19,990 - You're like little children, both of you. 952 00:57:55,188 --> 00:57:58,438 (upbeat trumpet music) 953 00:58:40,432 --> 00:58:41,632 - First call, Mr. Bradley. 954 00:58:41,632 --> 00:58:44,882 (upbeat trumpet music) 955 00:59:01,726 --> 00:59:02,559 - How we doing? 956 00:59:02,559 --> 00:59:03,630 - Sold right out. 957 00:59:03,630 --> 00:59:05,780 If you play on stage the way you did just now, 958 00:59:05,780 --> 00:59:07,549 you'll keep them coming for as long as the management 959 00:59:07,549 --> 00:59:09,132 will hold you over. 960 00:59:10,619 --> 00:59:15,619 (upbeat music) (audience applauds) 961 00:59:16,118 --> 00:59:18,701 (upbeat music) 962 01:00:37,948 --> 01:00:40,948 (audience applauds) 963 01:00:42,457 --> 01:00:44,159 - [James] I felt like yesterday's corpse 964 01:00:44,159 --> 01:00:46,727 when I finally got away that night. 965 01:00:46,727 --> 01:00:50,370 But having found out what I was after at Johnny's, 966 01:00:50,370 --> 01:00:52,333 I had to check back with Barbara. 967 01:00:57,641 --> 01:01:00,474 (doorbell buzzes) 968 01:01:10,930 --> 01:01:13,763 (Barbara screams) 969 01:01:18,879 --> 01:01:22,129 (door crashes) 970 01:01:22,129 --> 01:01:22,962 Hey! 971 01:01:44,510 --> 01:01:46,930 - Certainly my day for getting knocked about. 972 01:01:46,930 --> 01:01:48,270 - Mine too. 973 01:01:48,270 --> 01:01:51,000 That's like my third fight in two days, 974 01:01:51,000 --> 01:01:52,990 not counting the one with you. 975 01:01:52,990 --> 01:01:54,970 I'm sorry about that. 976 01:01:54,970 --> 01:01:55,803 - Never mind. 977 01:01:58,091 --> 01:01:59,424 Help me up Brad. 978 01:02:06,143 --> 01:02:09,953 - Well, this could get to be a pleasant habit. 979 01:02:09,953 --> 01:02:12,703 (James chuckles) 980 01:02:14,840 --> 01:02:16,820 - Maybe you sent that man to knock me out 981 01:02:16,820 --> 01:02:19,950 just so you could play Good Samaritan afterwards. 982 01:02:19,950 --> 01:02:21,870 What happened to my door? 983 01:02:21,870 --> 01:02:23,680 - That's what you get for screaming behind it 984 01:02:23,680 --> 01:02:24,583 when it's locked. 985 01:02:26,730 --> 01:02:29,310 Do you know who it was and what they were after? 986 01:02:29,310 --> 01:02:30,780 - Some sneak thief, I guess. 987 01:02:30,780 --> 01:02:32,070 Though what he could hope to find 988 01:02:32,070 --> 01:02:34,923 in this sad rat hole of a flat, I can't imagine. 989 01:02:36,140 --> 01:02:37,263 - How'd he get in? 990 01:02:38,449 --> 01:02:40,030 - I don't know. 991 01:02:40,030 --> 01:02:41,738 I came in here to answer the door 992 01:02:41,738 --> 01:02:43,967 and there he was. 993 01:02:46,260 --> 01:02:49,500 - Maybe your wife sent him here to see what you were up to. 994 01:02:49,500 --> 01:02:50,513 - I'm a bachelor. 995 01:02:51,420 --> 01:02:54,120 Maybe the rest of what you say is true. 996 01:02:54,120 --> 01:02:56,089 Is there anything missing? 997 01:02:56,089 --> 01:02:59,150 - I doubt it, there's nothing here that anyone but a lunatic 998 01:02:59,150 --> 01:03:00,310 would wanna take away. 999 01:03:01,959 --> 01:03:03,483 - Maybe it was a lunatic. 1000 01:03:05,639 --> 01:03:07,410 The strangest feeling in the back of my neck 1001 01:03:07,410 --> 01:03:10,723 that someone might throw a knife at me at any minute. 1002 01:03:11,740 --> 01:03:13,240 - Turn your back to the wall 1003 01:03:13,240 --> 01:03:15,927 and there won't be room for anyone to throw anything. 1004 01:03:15,927 --> 01:03:17,840 - I feel like I've had my back to the wall 1005 01:03:17,840 --> 01:03:20,710 ever since I first set foot in this country. 1006 01:03:20,710 --> 01:03:22,053 I wish I knew why. 1007 01:03:24,370 --> 01:03:26,850 - Well, while you ponder that question, 1008 01:03:26,850 --> 01:03:28,253 I'll go and wash my face. 1009 01:03:33,150 --> 01:03:34,900 If you find the answer let me know. 1010 01:04:05,270 --> 01:04:06,953 I just had an idea. 1011 01:04:08,150 --> 01:04:10,800 Why don't you stick around while I get you some food. 1012 01:04:11,750 --> 01:04:13,230 - First, because it's ghoulish 1013 01:04:13,230 --> 01:04:15,570 the way the girls in this country invite you to dinner. 1014 01:04:15,570 --> 01:04:17,750 You never can tell what the night holds for you. 1015 01:04:17,750 --> 01:04:20,370 Second, because I've got a taxi waiting outside. 1016 01:04:20,370 --> 01:04:22,260 Any more questions? 1017 01:04:22,260 --> 01:04:23,943 - Yes, when do I see you again? 1018 01:04:24,860 --> 01:04:26,500 - Well, how about tomorrow night? 1019 01:04:26,500 --> 01:04:28,350 Suppose I leave a ticket for you at the box office 1020 01:04:28,350 --> 01:04:29,570 for the first show, okay? 1021 01:04:29,570 --> 01:04:31,050 - Okay, Brad. 1022 01:04:31,050 --> 01:04:33,361 And thanks for the flowers. 1023 01:04:33,361 --> 01:04:36,357 - Oh, it's nothing, I do it for all the girls. 1024 01:04:40,681 --> 01:04:41,670 Will you be all right. 1025 01:04:41,670 --> 01:04:43,603 - Yes, I'll lock my bedroom door. 1026 01:04:48,560 --> 01:04:49,393 - Good night. 1027 01:04:58,335 --> 01:04:59,722 - Good morning, sir. 1028 01:04:59,722 --> 01:05:02,940 And a very good morning it is. 1029 01:05:02,940 --> 01:05:03,773 - Is it? 1030 01:05:05,510 --> 01:05:08,310 Hey, I'll tell you what I'd like to do, 1031 01:05:08,310 --> 01:05:12,400 I'd like to rent a car for the day. 1032 01:05:12,400 --> 01:05:15,400 You know, one of those drive-yourself service jobs. 1033 01:05:15,400 --> 01:05:17,270 You know what I mean? 1034 01:05:17,270 --> 01:05:20,190 Maybe I'll see some of this famous English countryside 1035 01:05:20,190 --> 01:05:21,840 I've heard so much about. 1036 01:05:21,840 --> 01:05:24,076 - What time would you like the car, sir? 1037 01:05:24,076 --> 01:05:27,850 - Well, I could be ready in about half an hour. 1038 01:05:27,850 --> 01:05:30,850 - Very good sir, the car will be waiting downstairs 1039 01:05:30,850 --> 01:05:31,900 when you're ready. 1040 01:05:31,900 --> 01:05:34,130 - Ah, that's what I call service. 1041 01:05:34,130 --> 01:05:34,980 Thanks very much. 1042 01:06:04,550 --> 01:06:06,563 Good luck, Jeff, you'll need it. 1043 01:06:29,510 --> 01:06:31,543 Mm hm, I see. 1044 01:06:32,890 --> 01:06:35,150 So the small figure after the key there 1045 01:06:35,150 --> 01:06:35,983 is the serial number? 1046 01:06:35,983 --> 01:06:37,550 - That's right. 1047 01:06:37,550 --> 01:06:38,720 - And the last number? 1048 01:06:38,720 --> 01:06:40,540 - Oh, that's only used for the gramo disc series 1049 01:06:40,540 --> 01:06:43,240 when we don't cut more than half a dozen copies or so. 1050 01:06:47,670 --> 01:06:51,260 - If you cut just two copies of one of your gramo discs 1051 01:06:51,260 --> 01:06:53,400 they'd automatically be marked one and two. 1052 01:06:53,400 --> 01:06:54,390 - That's right. 1053 01:06:54,390 --> 01:06:55,960 You see, on this little machine here, 1054 01:06:55,960 --> 01:06:57,200 which we built ourselves, 1055 01:06:57,200 --> 01:07:00,030 each recording is registered consecutively, 1056 01:07:00,030 --> 01:07:02,020 so we can check and find out exactly how many records 1057 01:07:02,020 --> 01:07:03,600 we made on any given day. 1058 01:07:03,600 --> 01:07:05,760 This machine will keep tab of this. 1059 01:07:05,760 --> 01:07:09,370 - And you can tell me exactly when this gramo disc was made 1060 01:07:09,370 --> 01:07:11,120 and how many copies of it were cut? 1061 01:07:11,120 --> 01:07:13,224 - If it's one of ours I'll be able to. 1062 01:07:13,224 --> 01:07:14,124 Let's have a look. 1063 01:07:29,627 --> 01:07:31,020 - [Woman] Number please? 1064 01:07:31,020 --> 01:07:32,270 - Mr. Sutherland, please. 1065 01:07:33,910 --> 01:07:35,700 - You're sure this is one of your records? 1066 01:07:35,700 --> 01:07:36,890 - Positive. 1067 01:07:36,890 --> 01:07:39,440 - And you're also sure that just two copies were made, 1068 01:07:39,440 --> 01:07:40,600 no more, no less? 1069 01:07:40,600 --> 01:07:42,760 - I'm sure of everything, except who did the work. 1070 01:07:42,760 --> 01:07:45,957 I certainly didn't and there was no entry in the file. 1071 01:07:45,957 --> 01:07:47,688 That beats me. 1072 01:07:47,688 --> 01:07:50,220 - I'd say you better look out Johnny. 1073 01:07:50,220 --> 01:07:52,970 I gotta go now, but you'd better do just as I told you. 1074 01:08:13,250 --> 01:08:15,070 - So long, thanks very much. 1075 01:08:15,070 --> 01:08:16,290 Sorry I missed Mr. Green. 1076 01:08:16,290 --> 01:08:17,123 - That's all right. 1077 01:08:17,123 --> 01:08:18,863 I'll tell him everything you told me. 1078 01:08:40,510 --> 01:08:42,010 - [James] Later that day, 1079 01:08:42,010 --> 01:08:44,080 I went deeper into the English countryside 1080 01:08:44,080 --> 01:08:46,170 to find the answer to a missing photograph 1081 01:08:46,170 --> 01:08:47,273 from Barbara's album. 1082 01:08:53,488 --> 01:08:55,918 (phone rings) 1083 01:08:55,918 --> 01:08:57,590 - Mulrooney. 1084 01:08:57,590 --> 01:08:59,110 - [Man] Mr. Bradley for you, sir. 1085 01:08:59,110 --> 01:09:00,896 - Well, put him through. 1086 01:09:00,896 --> 01:09:02,367 - [Man] You're through now, sir. 1087 01:09:02,367 --> 01:09:04,200 - Hello, Mr. Bradley. 1088 01:09:04,200 --> 01:09:05,620 About time I heard from you. 1089 01:09:05,620 --> 01:09:07,680 What have you been doing with yourself? 1090 01:09:07,680 --> 01:09:09,530 - As if you don't know. 1091 01:09:09,530 --> 01:09:11,630 Still, I do have some news for you. 1092 01:09:11,630 --> 01:09:12,773 If you wanna stop over at the Palladium 1093 01:09:12,773 --> 01:09:14,918 before the first show tonight, 1094 01:09:14,918 --> 01:09:17,717 I'll tell ya who killed Maxine Halbard. 1095 01:09:17,717 --> 01:09:19,634 See you then inspector. 1096 01:09:36,460 --> 01:09:37,960 - Yes. 1097 01:09:37,960 --> 01:09:39,740 - Just had a call from Bradley. 1098 01:09:39,740 --> 01:09:41,783 Giving him a free hand has paid off. 1099 01:09:43,440 --> 01:09:45,680 Here's a list of people, round them up and get them here 1100 01:09:45,680 --> 01:09:47,180 as soon as possible. 1101 01:09:47,180 --> 01:09:49,140 Have Mr. and Mrs. Colt picked up first. 1102 01:09:49,140 --> 01:09:50,720 They may be on the way to Waterloo. 1103 01:09:50,720 --> 01:09:52,800 They're booked on the boat train in half an hour. 1104 01:09:52,800 --> 01:09:53,880 Get them back. 1105 01:09:53,880 --> 01:09:55,350 - What then? 1106 01:09:55,350 --> 01:09:59,100 - We're off to the Palladium for a little fun and games. 1107 01:09:59,100 --> 01:10:00,700 Bradley's playing with dynamite. 1108 01:10:00,700 --> 01:10:03,250 I only hope it doesn't blow up before we get there. 1109 01:10:12,340 --> 01:10:14,010 - You're ready early Mr. Bradley. 1110 01:10:14,010 --> 01:10:16,000 There's more than an hour to go yet. 1111 01:10:16,000 --> 01:10:18,660 - I've got a feeling tonight's going to be special. 1112 01:10:18,660 --> 01:10:21,270 Besides I'm expecting some very important guests. 1113 01:10:21,270 --> 01:10:23,600 Oh, it's almost time for them to be here now. 1114 01:10:23,600 --> 01:10:25,650 Go out to the stage door and arrange to have them brought in 1115 01:10:25,650 --> 01:10:27,153 as soon as they get here, will you please. 1116 01:10:27,153 --> 01:10:28,070 - Yes, sir. 1117 01:10:37,302 --> 01:10:39,719 (bell rings) 1118 01:11:03,663 --> 01:11:06,913 (upbeat trumpet music) 1119 01:11:33,855 --> 01:11:36,272 (bell rings) 1120 01:11:48,900 --> 01:11:50,750 - I think he should be all right now. 1121 01:11:51,790 --> 01:11:53,203 - Let him take his time. 1122 01:12:04,810 --> 01:12:07,080 The next time you get yourself poisoned, 1123 01:12:07,080 --> 01:12:10,500 just send me a postcard from the morgue, Mr. Bradley. 1124 01:12:10,500 --> 01:12:13,780 - The next time you work on a murder case, inspector, 1125 01:12:13,780 --> 01:12:15,200 don't steal my photographs 1126 01:12:15,200 --> 01:12:17,770 when I'm having my tummy pumped out. 1127 01:12:17,770 --> 01:12:19,620 - Your photographs? 1128 01:12:19,620 --> 01:12:23,930 - Well, let's just say I borrowed them. 1129 01:12:23,930 --> 01:12:26,890 They certainly provided for a lot of entertainment. 1130 01:12:26,890 --> 01:12:28,840 Take this one for example. 1131 01:12:28,840 --> 01:12:30,650 The Bardsley Triplets, 1132 01:12:30,650 --> 01:12:33,493 who of course are neither triplets, nor named Bardsley. 1133 01:12:34,470 --> 01:12:36,790 Pass it over to Mrs. Colt will you please. 1134 01:12:36,790 --> 01:12:38,963 Might bring back some happy memories. 1135 01:12:47,820 --> 01:12:50,630 And here's the fourth member of the Bardsley Triplets, 1136 01:12:50,630 --> 01:12:52,803 their pianist, Mr. Jeff Colt. 1137 01:12:54,320 --> 01:12:56,000 - Really, Mr. Colt? 1138 01:12:56,000 --> 01:12:59,220 You told us at the Yard that you didn't know Maxine Halbard. 1139 01:13:00,280 --> 01:13:01,863 - You recognize this one Jeff? 1140 01:13:12,414 --> 01:13:14,290 In the course of their promising career, 1141 01:13:14,290 --> 01:13:16,540 the Bardsley Triplets frequently found themselves 1142 01:13:16,540 --> 01:13:19,360 on the same bill as a trick shooting act 1143 01:13:19,360 --> 01:13:21,510 that went under the name of The Gunfighter. 1144 01:13:22,770 --> 01:13:24,720 Here's The Gunfighter with his manager. 1145 01:13:25,600 --> 01:13:27,843 Could you pass that along to Mr. Green, Jeff. 1146 01:13:30,386 --> 01:13:32,280 Now, Mr. Green once told me that the only 1147 01:13:32,280 --> 01:13:36,060 Johnny Sutherland he knew was a circus performer. 1148 01:13:36,060 --> 01:13:38,510 It was so true, it almost threw me off the track. 1149 01:13:39,590 --> 01:13:43,600 And here's our next picture, young love in bloom, 1150 01:13:43,600 --> 01:13:45,080 Maurie and Maxine. 1151 01:13:45,080 --> 01:13:47,080 - That's a perfectly harmless little holiday snap. 1152 01:13:47,080 --> 01:13:49,700 I can't see how you can draw any conclusions from that. 1153 01:13:49,700 --> 01:13:51,440 - Oh, but I can. 1154 01:13:51,440 --> 01:13:53,910 The trouble is it was harmless. 1155 01:13:53,910 --> 01:13:57,260 Love, Mr. Green, is often a one-sided business. 1156 01:13:57,260 --> 01:13:58,560 Barbara can tell you that. 1157 01:14:02,360 --> 01:14:03,850 Am I right in saying Mr. Green, 1158 01:14:03,850 --> 01:14:06,440 that you and Johnny broke up as a team 1159 01:14:06,440 --> 01:14:08,740 when Maxine told you she was in love with him? 1160 01:14:09,820 --> 01:14:10,653 - Who told you that? 1161 01:14:10,653 --> 01:14:12,740 - And that the Bardsley Triplets broke up 1162 01:14:12,740 --> 01:14:15,970 over the same affair, with Barbara accusing Maxine 1163 01:14:15,970 --> 01:14:17,940 of having muscled in on Johnny? 1164 01:14:17,940 --> 01:14:20,960 - Let's not talk about it Brad, that's all done with. 1165 01:14:20,960 --> 01:14:22,790 - Barbara, you always have been the forgiving 1166 01:14:22,790 --> 01:14:23,823 and forgetting type. 1167 01:14:24,670 --> 01:14:25,790 I'd've been in your place, 1168 01:14:25,790 --> 01:14:28,389 I'd've cut Maxine's throat then and there. 1169 01:14:28,389 --> 01:14:30,890 - Do we take that in evidence against you, Mrs. Colt? 1170 01:14:30,890 --> 01:14:33,661 - Do what you like, you can't frighten me. 1171 01:14:33,661 --> 01:14:35,240 If I'd been in Barbara's shoes this whole thing 1172 01:14:35,240 --> 01:14:37,813 wouldn't have happened in the first place. 1173 01:14:37,813 --> 01:14:39,110 I'd've seen to it that no man of mine 1174 01:14:39,110 --> 01:14:41,230 was ever left alone with Maxine. 1175 01:14:41,230 --> 01:14:42,720 - Did you make that a condition of your marriage 1176 01:14:42,720 --> 01:14:45,232 with Jeff when he proposed to you? 1177 01:14:45,232 --> 01:14:47,470 - As a matter of fact, I did. 1178 01:14:47,470 --> 01:14:49,450 When I heard he'd been chasing around after her 1179 01:14:49,450 --> 01:14:51,510 I packed my bags and swore I'd never go back 1180 01:14:51,510 --> 01:14:53,170 as long as she was alive. 1181 01:14:53,170 --> 01:14:55,150 - You've been mighty successful, Gloria. 1182 01:14:55,150 --> 01:14:58,130 You got your man and Maxine is dead. 1183 01:14:58,130 --> 01:14:59,580 - All right now, wait for it. 1184 01:15:01,780 --> 01:15:03,750 - This is getting to be interesting. 1185 01:15:03,750 --> 01:15:05,093 - Proceed, Mr. Bradley. 1186 01:15:06,900 --> 01:15:09,480 - Johnny, you told me you never kept 1187 01:15:09,480 --> 01:15:11,513 your appointment with Maxine that night. 1188 01:15:12,680 --> 01:15:13,513 Is that true? 1189 01:15:15,350 --> 01:15:16,890 - Huh. 1190 01:15:16,890 --> 01:15:17,723 - No, it is. 1191 01:15:19,760 --> 01:15:22,140 - How do you know, were you there? 1192 01:15:22,140 --> 01:15:25,850 - I was, and I saw somebody going into Maxine's house 1193 01:15:25,850 --> 01:15:28,250 with a record under his arm, right after I left. 1194 01:15:29,780 --> 01:15:32,260 Maxine wasn't dead then, Johnny. 1195 01:15:32,260 --> 01:15:34,910 And no record was visible in her room when I left it. 1196 01:15:36,080 --> 01:15:38,070 - All right, Mr. Sutherland, 1197 01:15:38,070 --> 01:15:40,610 you'd better tell us tell us exactly what happened. 1198 01:15:40,610 --> 01:15:41,990 - Why don't you let him tell you? 1199 01:15:41,990 --> 01:15:43,390 He seems to know everything. 1200 01:15:44,590 --> 01:15:46,250 - All I know is that the murderer 1201 01:15:47,500 --> 01:15:49,950 was waiting in the phone booth across the street. 1202 01:15:51,410 --> 01:15:54,223 And after I left, he went over to Maxine's door. 1203 01:15:58,544 --> 01:16:03,544 (dramatic music) (loud knocking) 1204 01:16:11,933 --> 01:16:13,433 - Oh, heavens, what's up? 1205 01:16:16,940 --> 01:16:18,710 - [James] Maxine knew her visitor well enough 1206 01:16:18,710 --> 01:16:21,141 to take 'em right up to her room. 1207 01:16:21,141 --> 01:16:23,891 (dramatic music) 1208 01:16:29,200 --> 01:16:31,040 He was well enough at home to walk right up 1209 01:16:31,040 --> 01:16:33,093 to the chest of drawers and open it. 1210 01:16:38,510 --> 01:16:41,663 Maxine must've been baffled, but still not worried. 1211 01:16:45,960 --> 01:16:48,260 But at last she realized that something more 1212 01:16:48,260 --> 01:16:50,870 than a poor practical joke was going on. 1213 01:16:50,870 --> 01:16:53,060 - [Maxine] What are you doing with that gun? 1214 01:16:53,060 --> 01:16:53,893 Put it down. 1215 01:16:55,117 --> 01:16:55,950 No! No! 1216 01:16:57,117 --> 01:17:01,784 No! (gun blasts) 1217 01:17:02,677 --> 01:17:05,427 (dramatic music) 1218 01:17:43,013 --> 01:17:46,592 ♪ I got a man in Baltimore ♪ 1219 01:17:46,592 --> 01:17:48,350 ♪ I got a man in Baltimore ♪ 1220 01:17:48,350 --> 01:17:50,573 - And that was where I found the record. 1221 01:17:50,573 --> 01:17:52,123 When I was called to the scene. 1222 01:17:53,540 --> 01:17:57,370 Everything was exactly as Mr. Bradley has described it, 1223 01:17:57,370 --> 01:18:02,003 except for one little thing, the gun was no longer there. 1224 01:18:03,230 --> 01:18:05,610 For if it had been Mr. Sutherland, 1225 01:18:05,610 --> 01:18:08,363 you would have found yourself arrested before dawn. 1226 01:18:09,430 --> 01:18:12,350 - You did go to Maxine's that night Johnny. 1227 01:18:12,350 --> 01:18:14,860 Realizing that the initials on the gun 1228 01:18:14,860 --> 01:18:16,043 would tell the police. 1229 01:18:17,907 --> 01:18:20,490 (James groans) 1230 01:18:23,120 --> 01:18:25,810 Realizing what the initials on the gun would tell the police 1231 01:18:25,810 --> 01:18:28,523 you took it away and hid it or destroyed it, right? 1232 01:18:31,780 --> 01:18:32,613 - Yeah. 1233 01:18:37,590 --> 01:18:39,593 - Which brings us to the big question. 1234 01:18:41,980 --> 01:18:43,523 Who killed Maxine? 1235 01:18:47,371 --> 01:18:49,810 With only the record to work on, 1236 01:18:49,810 --> 01:18:52,943 the police tackled Jeff, who in turn brought it to me. 1237 01:18:54,940 --> 01:18:58,740 When I discovered it wasn't Jeff playing on the record, 1238 01:18:58,740 --> 01:19:02,560 I asked myself why anyone should wanna go to such lengths 1239 01:19:02,560 --> 01:19:05,473 to involve Jeff so definitely with Maxine. 1240 01:19:06,930 --> 01:19:10,430 Now, Gloria's already told us how jealous she is of Jeff 1241 01:19:10,430 --> 01:19:13,380 and what she'd do if she found out he'd been seeing Maxine. 1242 01:19:14,430 --> 01:19:16,300 Well, this record would prove to Gloria 1243 01:19:16,300 --> 01:19:17,827 that he had been seeing her. 1244 01:19:19,060 --> 01:19:22,100 But Jeff played it smart, he fixed it 1245 01:19:22,100 --> 01:19:24,180 so Gloria would be around to hear me say 1246 01:19:24,180 --> 01:19:25,623 that the record was a fake. 1247 01:19:28,000 --> 01:19:29,450 Now you have all had good motives 1248 01:19:29,450 --> 01:19:31,150 for wanting Maxine out of the way. 1249 01:19:37,830 --> 01:19:42,830 But only one of you had motives enough to work out a plan 1250 01:19:43,530 --> 01:19:45,130 that would involve other people. 1251 01:19:46,560 --> 01:19:48,110 I didn't see the answer myself 1252 01:19:48,110 --> 01:19:52,210 'til Mr. Green told me casually that you've been trying 1253 01:19:52,210 --> 01:19:54,790 to put Jeff under contract for years, 1254 01:19:54,790 --> 01:19:57,050 but Jeff had steadily refused. 1255 01:19:57,050 --> 01:19:59,680 Now, Mr. Green, like many successful men, 1256 01:19:59,680 --> 01:20:04,260 suffers from a peculiar inability to tolerate rejection. 1257 01:20:04,260 --> 01:20:08,130 For example, when Maxine turned him down in favor of Johnny, 1258 01:20:08,130 --> 01:20:11,180 his nerves cracked and he went into the famous nursing home 1259 01:20:11,180 --> 01:20:13,480 run by the late Dr. Weatherdin in the country. 1260 01:20:14,440 --> 01:20:17,870 I drove down there today to have a talk about Mr. Green. 1261 01:20:17,870 --> 01:20:19,070 - And what did you find? 1262 01:20:20,350 --> 01:20:22,520 - I found out that Dr. Weatherdin had said 1263 01:20:22,520 --> 01:20:25,497 that Mr. Green was a dangerous paranoic 1264 01:20:25,497 --> 01:20:28,649 and should be detained until treatment is complete. 1265 01:20:28,649 --> 01:20:29,920 - That's a lie. 1266 01:20:29,920 --> 01:20:31,183 - All right then, what did he say? 1267 01:20:31,183 --> 01:20:32,990 - He said the treatment was complete 1268 01:20:32,990 --> 01:20:34,840 and I was to be released. 1269 01:20:34,840 --> 01:20:36,960 - How do you know Mr. Green? 1270 01:20:36,960 --> 01:20:41,410 I saw it, saw it with my own eyes in his notes about me. 1271 01:20:41,410 --> 01:20:43,700 - No doctor, least of a psychiatrist, 1272 01:20:43,700 --> 01:20:46,473 would let a patient see his diagnostic notes. 1273 01:20:48,290 --> 01:20:49,963 - But I tell you, I saw them. 1274 01:20:51,530 --> 01:20:53,170 Why are you persecuting me? 1275 01:20:53,170 --> 01:20:54,620 Why is everybody always against me? 1276 01:20:54,620 --> 01:20:55,960 Why don't you believe me? 1277 01:20:55,960 --> 01:20:58,020 - Oh, I believe your Maurie. 1278 01:20:58,020 --> 01:21:00,360 The trouble is all the papers concerning your case 1279 01:21:00,360 --> 01:21:02,433 disappeared after Dr. Weatherdin's death. 1280 01:21:03,700 --> 01:21:05,950 I suppose now we know where to look for them. 1281 01:21:06,940 --> 01:21:08,520 The only thing you forgot to destroy 1282 01:21:08,520 --> 01:21:10,180 was the picture of Maxine and yourself 1283 01:21:10,180 --> 01:21:11,760 outside the mental home. 1284 01:21:11,760 --> 01:21:13,040 You thought of that only after 1285 01:21:13,040 --> 01:21:14,763 I'd seen it in Barbara's album. 1286 01:21:15,720 --> 01:21:17,680 You gave me my cue by trying to get rid of it, 1287 01:21:17,680 --> 01:21:19,890 otherwise I might never have suspected a thing. 1288 01:21:19,890 --> 01:21:22,950 - It's all lies, lies, lies! 1289 01:21:22,950 --> 01:21:25,080 - You put the poison in the mouth piece of my trumpet 1290 01:21:25,080 --> 01:21:27,960 when my car was parked outside your studio this morning. 1291 01:21:27,960 --> 01:21:29,630 If the inspector hadn't gotten here so fast 1292 01:21:29,630 --> 01:21:31,950 I'd be a dead man now and you'd be safe. 1293 01:21:31,950 --> 01:21:33,393 - I'm not caught yet. 1294 01:21:34,890 --> 01:21:39,890 Before I go Bradley, you interfering busybody, I'll fix you. 1295 01:21:39,974 --> 01:21:40,807 (gun blasts) 1296 01:21:40,807 --> 01:21:42,767 (Max groans) 1297 01:21:42,767 --> 01:21:44,290 - Brad, are you hurt? 1298 01:21:44,290 --> 01:21:47,370 - No, but I would be if it hadn't been for this lunatic. 1299 01:21:47,370 --> 01:21:48,809 - [Inspector] Take him away. 1300 01:21:48,809 --> 01:21:50,226 - Come on, Green. 1301 01:21:51,340 --> 01:21:53,162 - Why'd you do it man? 1302 01:21:53,162 --> 01:21:55,094 - Better I get hit than you. 1303 01:21:55,094 --> 01:21:56,550 You need your arm for your trumpet. 1304 01:21:56,550 --> 01:21:59,360 Me, I only need mine for conversation. 1305 01:21:59,360 --> 01:22:00,800 - I thought you quit me. 1306 01:22:00,800 --> 01:22:02,070 - I can't quit you baby. 1307 01:22:02,070 --> 01:22:04,334 Where'd you be without me? 1308 01:22:04,334 --> 01:22:05,290 - In a coffin. 1309 01:22:05,290 --> 01:22:06,913 Maybe then I'd get some sleep. 1310 01:22:08,160 --> 01:22:09,622 - It's only a nick, I'll soon fix it. 1311 01:22:09,622 --> 01:22:12,289 (playful music) 1312 01:22:24,673 --> 01:22:27,673 (audience chuckles) 1313 01:22:29,590 --> 01:22:31,240 - Now what are we gonna do? 1314 01:22:31,240 --> 01:22:33,550 - I suppose I'll have to tell them he's had an accident. 1315 01:22:33,550 --> 01:22:35,657 - We could put his band on without him. 1316 01:22:36,650 --> 01:22:38,813 No, I know, they'd murder you out there. 1317 01:22:39,663 --> 01:22:40,840 - What's the trouble fellas? 1318 01:22:40,840 --> 01:22:42,160 Can I help? 1319 01:22:42,160 --> 01:22:42,993 - But, Brad this is crazy, 1320 01:22:42,993 --> 01:22:44,270 you're supposed to rest for a week. 1321 01:22:44,270 --> 01:22:46,270 - I can rest better playing my trumpet. 1322 01:22:46,270 --> 01:22:48,080 - No, not that again, please. 1323 01:22:48,080 --> 01:22:49,070 - Don't worry, Maxie. 1324 01:22:49,070 --> 01:22:51,110 This is my old mouth piece. 1325 01:22:51,110 --> 01:22:54,163 Inspector Mulrooney has generously returned it for action. 1326 01:22:59,308 --> 01:23:02,308 (audience applauds) 1327 01:23:08,948 --> 01:23:12,198 (upbeat trumpet music) 97432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.