All language subtitles for Christmas.Lost.And.Found.2018.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:46,959 --> 00:00:48,222
Tonight's forecast,
4
00:00:48,265 --> 00:00:50,180
breezy at times,
but mostly clear
5
00:00:50,224 --> 00:00:52,052
with a high temperature of 40.
6
00:00:52,095 --> 00:00:55,664
and an overnight low of 20
degrees in the coolest suburbs.
7
00:00:55,707 --> 00:00:59,233
And then tomorrow,
sunny with a high of 45.
8
00:00:59,276 --> 00:01:03,019
Right now in Chicago we have
39 degrees at O'Hare.
9
00:01:31,091 --> 00:01:32,962
Need a hand?
10
00:01:33,005 --> 00:01:33,963
Brian?
11
00:01:34,006 --> 00:01:35,138
Hi.
12
00:01:35,182 --> 00:01:36,400
What are you doing
just standing there?
13
00:01:36,444 --> 00:01:38,968
I was headed to the airport
to pick you up.
14
00:01:39,011 --> 00:01:40,404
I get the time wrong?
15
00:01:40,448 --> 00:01:42,841
No, I uh... there was an earlier
flight and I thought
16
00:01:42,885 --> 00:01:45,888
I'd surprise my Grandma,
so I rented a car.
17
00:01:47,368 --> 00:01:49,500
Wait, why are you coming
to pick me up?
18
00:01:49,544 --> 00:01:52,851
Frances said she was busy
and she asked me to go get you.
19
00:01:52,895 --> 00:01:54,157
Here, I'll give you a hand
with this.
20
00:01:54,201 --> 00:01:55,941
Oh. No, no really I got it.
21
00:01:55,985 --> 00:01:57,073
Please!
22
00:01:57,117 --> 00:01:57,987
I'm not gonna stand here
and watch you
23
00:01:58,030 --> 00:01:59,989
drag all this up to the door.
24
00:02:00,032 --> 00:02:01,425
Okay. Thanks!
25
00:02:07,214 --> 00:02:08,737
Did you make good time
from New York?
26
00:02:08,780 --> 00:02:09,781
Yeah.
27
00:02:10,347 --> 00:02:12,001
Wait, wait, wait!
28
00:02:12,044 --> 00:02:15,787
Before I walk in that door,
um, be honest with me.
29
00:02:15,831 --> 00:02:17,093
Did you ever spill the beans?
30
00:02:17,137 --> 00:02:18,268
What beans?
31
00:02:18,312 --> 00:02:20,052
Nothing happened, right?
32
00:02:20,096 --> 00:02:22,316
You were passing through Chicago
on a work trip three years ago
33
00:02:22,359 --> 00:02:23,578
and we had dinner together.
34
00:02:23,621 --> 00:02:25,275
We had dinner together
because Grandma Frances
35
00:02:25,319 --> 00:02:27,364
made an elaborate
candle-lit meal
36
00:02:27,408 --> 00:02:29,888
and 10 minutes
before serving it
37
00:02:29,932 --> 00:02:30,976
suddenly got sick.
38
00:02:31,020 --> 00:02:32,195
It was unfortunate timing.
39
00:02:32,239 --> 00:02:34,980
It was a lot of hooey,
as she would say.
40
00:02:35,024 --> 00:02:37,461
Anyway, she thinks of herself
as some kind of a matchmaker
41
00:02:37,505 --> 00:02:38,897
and I'm sure she knows
42
00:02:38,941 --> 00:02:41,335
that we stayed up half the night
talking and almost-
43
00:02:41,378 --> 00:02:42,205
-Kissed.
44
00:02:42,249 --> 00:02:43,728
We almost kissed?
45
00:02:43,772 --> 00:02:45,382
Which would have been crazy
considering I was leaving
46
00:02:45,426 --> 00:02:49,821
the next day and anyway that
night wasn't a big thing, right?
47
00:02:49,865 --> 00:02:51,997
You started dating someone
like five minutes later.
48
00:02:52,041 --> 00:02:53,216
It was four months later.
49
00:02:53,260 --> 00:02:54,043
Right.
50
00:02:54,086 --> 00:02:54,826
Yes.
51
00:02:54,870 --> 00:02:55,566
Becky.
52
00:02:55,610 --> 00:02:56,393
Bethany.
53
00:02:56,437 --> 00:02:57,612
Bethany. Mhmm. Yeah.
54
00:02:57,655 --> 00:02:58,613
How is she?
55
00:02:58,656 --> 00:03:00,571
We broke up...
about a year ago.
56
00:03:00,615 --> 00:03:02,269
Something, that your grandmother
no doubt,
57
00:03:02,312 --> 00:03:03,400
reported back to you.
58
00:03:03,444 --> 00:03:03,922
Did she?
59
00:03:03,966 --> 00:03:04,619
Yeah.
60
00:03:04,662 --> 00:03:05,968
I don't remember.
61
00:03:06,011 --> 00:03:09,450
That, as Frances would say,
is a lot of hooey.
62
00:03:16,370 --> 00:03:19,938
Look Brian, I'm only here
until after New Years.
63
00:03:19,982 --> 00:03:21,418
Yeah, always on the move.
64
00:03:21,462 --> 00:03:23,855
And during that time
we'll be neighbours.
65
00:03:23,899 --> 00:03:28,164
And it would be simpler if
we kept things neighbourly.
66
00:03:28,208 --> 00:03:29,121
Of course.
67
00:03:29,165 --> 00:03:32,690
Yeah, you're right.
68
00:03:32,734 --> 00:03:33,735
Neighbour.
69
00:03:37,434 --> 00:03:39,262
Oh, I can definitely take it
from here.
70
00:03:39,306 --> 00:03:41,090
No, I'm just being neighbourly.
71
00:03:41,133 --> 00:03:43,266
Plus I was invited to dinner.
72
00:03:43,310 --> 00:03:44,572
Of course you were.
73
00:03:44,615 --> 00:03:46,226
You're stuck with me
a little bit longer,
74
00:03:46,269 --> 00:03:49,359
but I promise after this I'll
stay on my side of the fence.
75
00:03:49,403 --> 00:03:50,404
Great.
76
00:03:50,926 --> 00:03:51,927
Ah!
77
00:03:51,970 --> 00:03:52,971
My Whitney!
78
00:03:53,015 --> 00:03:53,972
Grandma!
79
00:03:54,016 --> 00:03:56,323
My darling!
Oh, get in here!
80
00:03:56,366 --> 00:03:58,238
Come on! Come on!
81
00:03:59,978 --> 00:04:01,110
You're early.
82
00:04:01,153 --> 00:04:03,155
Well, I just couldn't wait
to see you.
83
00:04:03,199 --> 00:04:05,288
Easiest drive to the airport
I've ever made.
84
00:04:05,332 --> 00:04:06,768
Well, this is perfect.
85
00:04:06,811 --> 00:04:09,031
Because see that box
of decorations.
86
00:04:09,074 --> 00:04:12,513
That's ours and we can decorate
before dinner.
87
00:04:12,556 --> 00:04:14,210
Oh, right now?
88
00:04:14,254 --> 00:04:16,821
I was thinking I would
check some work emails
that can't wait.
89
00:04:16,865 --> 00:04:20,782
Whitney, it's been a long time
since I've had the privilege
90
00:04:20,825 --> 00:04:24,699
of spending the holidays
with my granddaughter.
91
00:04:24,742 --> 00:04:27,267
And since Christmas is just
around the corner,
92
00:04:27,310 --> 00:04:29,094
I made a great dinner
for you;
93
00:04:29,138 --> 00:04:32,184
spiced ham and your favourite
chocolate cake.
94
00:04:32,228 --> 00:04:34,970
Well, Merry Christmas to me.
95
00:04:35,013 --> 00:04:36,580
And speaking of which,
96
00:04:36,624 --> 00:04:41,150
you two are under
the Mistletoe.
97
00:04:41,193 --> 00:04:43,239
Grandma.
98
00:04:43,283 --> 00:04:46,764
Oh um... y'know what, I am going
to go freshen up,
99
00:04:46,808 --> 00:04:48,592
after a long flight.
100
00:04:48,636 --> 00:04:50,420
I'm gonna go start
cooking dinner.
101
00:04:50,464 --> 00:04:51,465
You're cooking?
102
00:04:51,508 --> 00:04:52,727
You could call it that?
103
00:04:52,770 --> 00:04:54,294
Well, I'm teaching him.
104
00:04:54,337 --> 00:04:57,340
Someday he'll be my sous chef
but in the meantime...
105
00:04:57,384 --> 00:05:01,039
I'm just the- the dishwasher
and the prep cook.
106
00:05:01,083 --> 00:05:02,084
Okay then.
107
00:05:06,958 --> 00:05:07,959
Frances?
108
00:05:09,265 --> 00:05:10,571
Yes?
109
00:05:12,224 --> 00:05:13,225
What?
110
00:05:24,193 --> 00:05:26,021
I've missed you.
111
00:05:27,805 --> 00:05:31,331
What's this about
"work emails".
112
00:05:31,374 --> 00:05:35,073
I thought you were supposed
to be on your vacation.
113
00:05:35,117 --> 00:05:38,294
Well, with emails no one's ever
really on vacation anymore,
114
00:05:38,338 --> 00:05:39,469
are they?
115
00:05:39,513 --> 00:05:41,558
You're always so busy.
116
00:05:41,602 --> 00:05:43,299
Are you happy?
117
00:05:43,343 --> 00:05:45,910
Grandma, I work for one of the
biggest event planning companies
118
00:05:45,954 --> 00:05:47,259
in Manhattan.
119
00:05:47,303 --> 00:05:49,131
It's basically my dream job.
120
00:05:49,174 --> 00:05:50,785
Of course I'm happy.
121
00:05:51,525 --> 00:05:52,526
Right.
122
00:05:54,615 --> 00:05:57,705
But it is really nice to be
spending Christmas here.
123
00:05:57,748 --> 00:05:58,880
I love you.
124
00:05:58,923 --> 00:06:00,229
I love you too.
125
00:06:01,970 --> 00:06:03,624
What is that sound?
126
00:06:03,667 --> 00:06:09,804
That is the sound of progress,
but Frances is ignoring it.
127
00:06:09,847 --> 00:06:12,067
What happened to that
ancient flip phone?
128
00:06:12,110 --> 00:06:13,634
It finally died
and I upgraded it,
129
00:06:13,677 --> 00:06:15,940
but you can't learn
how to use it
130
00:06:15,984 --> 00:06:17,159
if you leave it in a drawer.
131
00:06:17,202 --> 00:06:19,030
I know how to make
a phone call on it.
132
00:06:19,074 --> 00:06:20,336
That's all I need.
133
00:06:20,380 --> 00:06:23,078
I don't need a tiny computer.
134
00:06:23,121 --> 00:06:27,212
In my youth a hashtag
was a pound sign.
135
00:06:27,256 --> 00:06:28,736
You know what
a hashtag is?
136
00:06:28,779 --> 00:06:30,346
Ha ha.
137
00:06:30,390 --> 00:06:34,916
And I don't need some robot
inside that machine to help me.
138
00:06:34,959 --> 00:06:37,527
We used to call a switchboard
operator.
139
00:06:37,571 --> 00:06:40,051
Human contact,
can you imagine.
140
00:06:40,095 --> 00:06:41,444
Ha ha.
141
00:06:51,236 --> 00:06:54,022
Mmmm. Grandma, you
have outdone yourself.
142
00:06:54,065 --> 00:06:56,416
So Whitney, you're usually only
in town for a couple of days
143
00:06:56,459 --> 00:06:57,591
between work trips.
144
00:06:57,634 --> 00:06:59,593
What's the special occasion
this time?
145
00:06:59,636 --> 00:07:01,246
What? I can't come visit
my grandma
146
00:07:01,290 --> 00:07:02,726
for the Christmas holidays?
147
00:07:02,770 --> 00:07:05,990
Her parents currently
are on a Caribbean cruise,
148
00:07:06,034 --> 00:07:08,558
so I'm the lucky one
that gets her
149
00:07:08,602 --> 00:07:10,865
and I want to do all
the Christmas activities
150
00:07:10,908 --> 00:07:13,911
that we did when you were
a little girl.
151
00:07:13,955 --> 00:07:17,611
Starting tomorrow, I thought
we'd go in town for lunch
152
00:07:17,654 --> 00:07:19,700
and then look at all
the department stores'
153
00:07:19,743 --> 00:07:21,136
Christmas windows.
154
00:07:21,179 --> 00:07:22,572
Oh yes! Especially Hayes
and Company.
155
00:07:22,616 --> 00:07:23,791
Oh yeah!
156
00:07:23,834 --> 00:07:25,575
What's so special
about Hayes & Company?
157
00:07:25,619 --> 00:07:28,186
Well, they're the oldest family
owned retailer in the city.
158
00:07:28,230 --> 00:07:29,536
Hmm.
159
00:07:29,579 --> 00:07:32,452
And Mrs. Hayes was a very
dear friend of mine.
160
00:07:32,495 --> 00:07:34,236
And I understand
that her granddaughter
161
00:07:34,279 --> 00:07:36,412
is running the store now.
162
00:07:36,456 --> 00:07:38,327
I just love that during
the holidays they hand out
163
00:07:38,370 --> 00:07:41,156
cookies and candy canes
to all the shoppers,
164
00:07:41,199 --> 00:07:43,854
and everybody lines up to see
the window displays.
165
00:07:43,898 --> 00:07:45,987
And the next day
we can go to Shep's!
166
00:07:46,030 --> 00:07:47,162
Mmmm, yes please!
167
00:07:47,205 --> 00:07:48,598
Shep's?
168
00:07:48,642 --> 00:07:50,774
Oh, Shep Wilson, he owns
that winter village store
169
00:07:50,818 --> 00:07:52,297
over on Main.
170
00:07:52,341 --> 00:07:54,604
Ahhh, that's- that's the place
you would go and buy
171
00:07:54,648 --> 00:07:56,519
the Christmas ornaments
every year.
172
00:07:56,563 --> 00:07:57,825
We did.
173
00:07:57,868 --> 00:07:59,609
How do you know that?
174
00:07:59,653 --> 00:08:01,350
She has a lot of
Whitney stories.
175
00:08:01,393 --> 00:08:05,528
And I think we're long overdue
for a new Christmas ornament,
176
00:08:05,572 --> 00:08:07,661
so that I can have a new story.
177
00:08:07,704 --> 00:08:09,837
Brian do me a favour, please.
178
00:08:09,880 --> 00:08:12,317
Could you go over here
on this settee?
179
00:08:12,361 --> 00:08:14,276
There's a box
and a book on top.
180
00:08:14,319 --> 00:08:16,191
Could you bring that here,
please?
181
00:08:16,234 --> 00:08:17,235
Sure.
182
00:08:18,846 --> 00:08:20,500
Just put it right...
183
00:08:22,197 --> 00:08:23,415
Yeah, we'll put it right there.
184
00:08:23,459 --> 00:08:24,460
Uh-huh.
185
00:08:25,635 --> 00:08:26,941
Yeah.
186
00:08:26,984 --> 00:08:27,985
What is this?
187
00:08:28,029 --> 00:08:29,204
Open it.
188
00:08:29,247 --> 00:08:30,379
Oh. All right.
189
00:08:30,422 --> 00:08:31,423
Thank you.
190
00:08:35,210 --> 00:08:37,604
Oh Grandma!
191
00:08:37,647 --> 00:08:40,432
These are all the ornaments we
bought together over the years.
192
00:08:40,476 --> 00:08:41,651
That's right. Mmmhmm.
193
00:08:41,695 --> 00:08:42,957
Oh thanks.
194
00:08:43,000 --> 00:08:46,047
This is from
when I was seven
195
00:08:46,090 --> 00:08:48,484
and everything
had to be purple.
196
00:08:48,528 --> 00:08:51,835
Oh, yeah, and even then
you were so stylish.
197
00:08:51,879 --> 00:08:52,967
Look.
198
00:08:53,010 --> 00:08:54,838
Purple, purple, purple.
199
00:08:56,013 --> 00:08:59,408
My favourite one is...
200
00:08:59,451 --> 00:09:00,714
This one.
201
00:09:00,757 --> 00:09:02,324
Ah!
202
00:09:02,367 --> 00:09:05,501
That's the year that I took you
for your first skating lesson.
203
00:09:05,545 --> 00:09:07,503
Mmmm, and the year
that I broke my wrist.
204
00:09:07,547 --> 00:09:09,287
Yeah.
205
00:09:09,331 --> 00:09:10,941
Oh Grandma!
206
00:09:10,985 --> 00:09:12,203
It's the cookie one.
207
00:09:13,683 --> 00:09:16,294
What's... what is so funny?
208
00:09:16,338 --> 00:09:19,080
Well, Grandma and I found this
one the year that we ended up
209
00:09:19,123 --> 00:09:21,778
baking eight different types
of cookies for Santa.
210
00:09:21,822 --> 00:09:22,910
Eight?
211
00:09:22,953 --> 00:09:24,520
Whitney wanted
to surprise Santa.
212
00:09:24,564 --> 00:09:26,130
But she didn't know
what he preferred.
213
00:09:26,174 --> 00:09:27,697
So she didn't know if it was
sugar cookies,
214
00:09:27,741 --> 00:09:29,699
gingerbread cookies,
chocolate-chip cookies-
215
00:09:29,743 --> 00:09:31,005
So we made them all.
216
00:09:32,615 --> 00:09:34,617
Hearing that makes me
very afraid to ever be
217
00:09:34,661 --> 00:09:36,358
your sous chef, Frances.
218
00:09:40,754 --> 00:09:41,755
Oh!
219
00:09:43,539 --> 00:09:46,673
The Kennison family tree-topper.
220
00:09:46,716 --> 00:09:50,851
Passed down through
four generations.
221
00:09:50,894 --> 00:09:55,464
And now, Whitney, five.
222
00:09:55,507 --> 00:09:57,031
Grandma, you're giving me these?
223
00:09:57,074 --> 00:09:58,293
Of course!
224
00:09:58,336 --> 00:10:00,861
Who else could I give
them to?
225
00:10:00,904 --> 00:10:04,604
They're a piece of our
Christmas family history
226
00:10:04,647 --> 00:10:05,822
and now I want you to have them.
227
00:10:05,866 --> 00:10:07,345
And it's perfect timing
228
00:10:07,389 --> 00:10:10,261
because we can decorate
the tree together.
229
00:10:11,698 --> 00:10:13,961
Wow, Grandma,
that is incredible.
230
00:10:14,004 --> 00:10:15,571
Thank you.
231
00:10:15,615 --> 00:10:20,228
But maybe after Christmas you
could keep them here for me.
232
00:10:20,271 --> 00:10:22,186
Why would I do that?
233
00:10:22,230 --> 00:10:25,581
I mean, that's a poor gift
to give it to somebody
and then take it back.
234
00:10:25,625 --> 00:10:27,235
Well, they belong here.
235
00:10:27,278 --> 00:10:29,019
And I don't know if I can take
them to New York and hang them
236
00:10:29,063 --> 00:10:31,543
on my tiny tree, where
no one's going to see them.
237
00:10:31,587 --> 00:10:36,026
Maybe someday, you might decide
to move closer
238
00:10:36,070 --> 00:10:38,550
because, in spite of
all my efforts,
239
00:10:38,594 --> 00:10:40,204
I'm not getting any younger.
240
00:10:41,728 --> 00:10:44,644
That may be true Grandma,
but my job is in New York.
241
00:10:44,687 --> 00:10:47,081
My whole life is in New York.
242
00:10:47,124 --> 00:10:52,869
Well, it's a... just a thought.
Hmmm.
243
00:10:52,913 --> 00:10:55,002
All right, I better help him
with these dishes.
244
00:10:55,045 --> 00:10:56,046
Ok.
245
00:11:00,834 --> 00:11:01,835
Woah!
246
00:11:03,619 --> 00:11:06,622
Uh, you could- you could use
the other room.
247
00:11:06,666 --> 00:11:07,667
But this is my room.
248
00:11:07,710 --> 00:11:09,756
I always use this room.
249
00:11:09,799 --> 00:11:11,322
Yeah.
250
00:11:11,366 --> 00:11:13,803
Y'know Frances has been on
a bit of a fitness kick so...
251
00:11:13,847 --> 00:11:17,024
I don't know what this box is.
252
00:11:17,067 --> 00:11:18,068
Oh.
253
00:11:21,550 --> 00:11:23,944
You shipped yourself a box.
254
00:11:23,987 --> 00:11:26,468
You pack your entire closet?
255
00:11:26,511 --> 00:11:28,339
Well, my bathroom
is getting renovated,
256
00:11:28,383 --> 00:11:30,428
there's gonna be a bunch
of strangers in my apartment
257
00:11:30,472 --> 00:11:31,821
for the next few weeks.
258
00:11:31,865 --> 00:11:35,477
I just shipped myself
some of my special things.
259
00:11:35,520 --> 00:11:38,610
Alright, well it's a good thing
we're keeping it friendly.
260
00:11:38,654 --> 00:11:41,831
Otherwise, I'd have the urge
to impress you by helping you
261
00:11:41,875 --> 00:11:42,876
with everything.
262
00:11:44,791 --> 00:11:46,183
Good luck with all this.
263
00:11:46,227 --> 00:11:47,445
Thank you.
264
00:11:47,489 --> 00:11:50,492
I think I have it under control.
265
00:11:56,498 --> 00:12:00,589
Oh, it was a lovely evening.
266
00:12:00,632 --> 00:12:03,418
But you know I'm a little tired.
267
00:12:03,461 --> 00:12:05,942
I probably should have gone
to bed earlier.
268
00:12:05,986 --> 00:12:07,770
I hope I don't come down
with something.
269
00:12:07,814 --> 00:12:09,598
-Frances.
-Huh?
270
00:12:09,641 --> 00:12:15,125
You will not be getting sick
again and playing matchmaker.
271
00:12:15,169 --> 00:12:17,998
Wha- I don't know what
you're talking about.
272
00:12:18,041 --> 00:12:21,610
Whitney and I are just friends.
273
00:12:21,653 --> 00:12:22,742
Okay?
274
00:12:22,785 --> 00:12:24,395
Uh huh.
275
00:12:24,439 --> 00:12:26,223
Good night.
276
00:13:48,828 --> 00:13:51,004
Good morning sleepy head!
277
00:13:51,047 --> 00:13:56,487
I didn't want to disturb you
by doing my morning workout.
278
00:13:56,531 --> 00:13:58,098
Mwah!
279
00:13:58,141 --> 00:14:02,580
So my friend, Joan and I, we're
gonna go do our speed walk.
280
00:14:02,624 --> 00:14:05,496
And I apologize for
all this stuff in here.
281
00:14:05,540 --> 00:14:08,064
I didn't get to unpack
before you arrived.
282
00:14:08,108 --> 00:14:09,587
That's okay.
283
00:14:09,631 --> 00:14:13,940
Well, usually now, I have
breakfast in town with Joan,
284
00:14:13,983 --> 00:14:17,247
but I can come back and have
breakfast with you if you like.
285
00:14:17,291 --> 00:14:19,859
No, no, you go have fun.
286
00:14:19,902 --> 00:14:22,600
I clearly have plenty of
organizing to do in here.
287
00:14:22,644 --> 00:14:24,124
Okay.
288
00:14:24,167 --> 00:14:26,169
Okay darling, alright well,
I'll be right back, okay.
289
00:14:26,213 --> 00:14:28,955
In the meantime, if you need
to throw out any boxes,
290
00:14:28,998 --> 00:14:31,131
to make space, you just go
right ahead.
291
00:14:31,174 --> 00:14:31,696
Okay.
292
00:14:31,740 --> 00:14:32,610
See you later!
293
00:14:32,654 --> 00:14:33,611
Bye.
294
00:14:33,655 --> 00:14:34,612
Thanks for the coffee.
295
00:14:34,656 --> 00:14:35,657
Sure!
296
00:14:40,618 --> 00:14:41,619
Hey!
297
00:14:41,663 --> 00:14:43,012
Oh! Morning!
298
00:14:43,056 --> 00:14:44,013
Let's do this thing.
299
00:14:44,057 --> 00:14:45,014
Whitney all settled in?
300
00:14:45,058 --> 00:14:46,015
Oh yeah!
301
00:14:46,059 --> 00:14:47,060
Oh good.
302
00:15:50,950 --> 00:15:53,561
Do architects always
build fences?
303
00:15:53,604 --> 00:15:56,781
They're a lot easier
than houses, actually.
304
00:15:56,825 --> 00:15:58,435
Shouldn't you be working?
305
00:15:58,479 --> 00:15:59,959
I am working.
306
00:16:00,002 --> 00:16:01,961
Working really hard.
307
00:16:02,004 --> 00:16:03,092
Oh.
308
00:16:03,136 --> 00:16:05,573
Hey, is today trash day?
309
00:16:05,616 --> 00:16:07,183
Yeah.
310
00:16:07,227 --> 00:16:08,141
Right.
311
00:16:08,184 --> 00:16:09,969
Thanks.
312
00:16:31,294 --> 00:16:34,036
You know I'd love
to help you but...
313
00:16:34,080 --> 00:16:36,821
I gotta stay on my side
of the fence.
314
00:16:36,865 --> 00:16:37,909
Yeah, I got it.
315
00:16:37,953 --> 00:16:39,433
Thank you.
316
00:17:39,536 --> 00:17:41,756
No, no, no, no, no, no!
317
00:17:45,281 --> 00:17:47,588
Garbage truck came
10 minutes ago.
318
00:17:47,631 --> 00:17:48,328
Is anything wrong?
319
00:17:48,371 --> 00:17:50,721
Yeah, kinda.
320
00:17:51,722 --> 00:17:53,507
Oh! I need a hot bath!
321
00:17:53,550 --> 00:17:55,813
Oh, ho!
322
00:17:55,857 --> 00:17:57,772
Whitney, what...
323
00:17:57,815 --> 00:18:01,645
what are you doing out here
in the cold in your bathrobe?
324
00:18:01,689 --> 00:18:03,299
I was just talking to Brian.
325
00:18:03,343 --> 00:18:05,345
Well, child you're gonna
get pneumonia!
326
00:18:05,388 --> 00:18:06,389
You know what,
you're right.
327
00:18:06,433 --> 00:18:08,130
It's cold, you need
that hot bath,
328
00:18:08,174 --> 00:18:10,567
and we need to get ready for
our big afternoon in the city.
329
00:18:10,611 --> 00:18:12,439
So I will see you inside.
330
00:18:13,266 --> 00:18:14,267
Uh...
331
00:18:19,794 --> 00:18:20,621
Come on.
332
00:18:20,664 --> 00:18:22,405
Please be here.
333
00:18:38,813 --> 00:18:43,470
So... where do you want
to have lunch?
334
00:18:43,513 --> 00:18:47,604
You know, I think that
the uh... bistro restaurant
335
00:18:47,648 --> 00:18:49,040
is still there.
336
00:18:49,084 --> 00:18:50,172
Oh, yeah.
337
00:18:50,216 --> 00:18:53,219
That sounds good.
338
00:18:53,262 --> 00:18:57,266
And I believe that there's
a tree lot around the corner
339
00:18:57,310 --> 00:19:00,182
from the Hayes Company.
340
00:19:00,226 --> 00:19:03,185
We can get our Christmas tree
and decorate tonight.
341
00:19:03,229 --> 00:19:04,143
Yeah.
342
00:19:04,186 --> 00:19:06,362
Yeah, we could, uh-huh.
343
00:19:06,406 --> 00:19:09,060
Or y'know what we should
just enjoy our afternoon.
344
00:19:09,104 --> 00:19:10,845
There's no need to rush,
right?
345
00:19:10,888 --> 00:19:11,759
Right.
346
00:19:11,802 --> 00:19:13,456
If not today, maybe tomorrow.
347
00:19:13,500 --> 00:19:15,458
Or hey you know what,
maybe the next day.
348
00:19:15,502 --> 00:19:17,286
We still have a couple weeks
until Christmas.
349
00:19:17,330 --> 00:19:18,331
Right.
350
00:19:20,594 --> 00:19:22,335
Right.
351
00:19:22,378 --> 00:19:24,815
A couple weeks
until Christmas.
352
00:19:28,384 --> 00:19:32,432
You know I remember the first
time that I took your father
353
00:19:32,475 --> 00:19:35,696
to look at the Christmas
window displays.
354
00:19:37,045 --> 00:19:38,264
They were all-
355
00:19:38,307 --> 00:19:39,569
They're empty.
356
00:19:39,613 --> 00:19:40,831
What?
357
00:19:42,006 --> 00:19:43,051
What is that about?
358
00:19:43,094 --> 00:19:45,532
I don't know, let's find out.
359
00:19:45,575 --> 00:19:46,576
Let's.
360
00:19:48,491 --> 00:19:50,189
Excuse me.
361
00:19:50,232 --> 00:19:52,539
Is Gloria Hayes possibly here?
362
00:19:52,582 --> 00:19:54,193
Miss Kennison?
363
00:19:54,236 --> 00:19:55,237
Hey!
364
00:19:55,281 --> 00:19:56,543
Hey!
365
00:19:56,586 --> 00:19:57,805
How are you, Gloria?
366
00:19:57,848 --> 00:19:58,806
I'm great.
367
00:19:58,849 --> 00:20:00,155
It's so good to see you.
368
00:20:00,199 --> 00:20:01,374
Thank you.
369
00:20:01,417 --> 00:20:02,549
What uh... what brings you
into the store?
370
00:20:02,592 --> 00:20:04,246
My granddaughter,
Whitney Kennison,
371
00:20:04,290 --> 00:20:05,552
she's with me for Christmas.
372
00:20:05,595 --> 00:20:06,553
Hi, nice to meet you.
373
00:20:06,596 --> 00:20:08,032
Nice to meet you.
374
00:20:08,076 --> 00:20:10,339
And we decided to drive
into the city and have lunch.
375
00:20:10,383 --> 00:20:13,124
And to see the Christmas
windows.
376
00:20:13,168 --> 00:20:14,213
Ah.
377
00:20:14,256 --> 00:20:16,563
I am... just going for coffee.
378
00:20:16,606 --> 00:20:18,129
Would you care to join me?
379
00:20:18,173 --> 00:20:19,609
-Sure.
-Sure.
380
00:20:19,653 --> 00:20:21,263
-Yeah, great.
-Ok, good.
381
00:20:24,962 --> 00:20:27,226
We just finished the store
renovations and we want
382
00:20:27,269 --> 00:20:29,489
to announce ourselves to
our customers with a bang.
383
00:20:29,532 --> 00:20:32,448
So I hired somebody new
to design the windows.
384
00:20:32,492 --> 00:20:33,928
They were awful.
385
00:20:33,971 --> 00:20:36,322
We had to take them down
and she just stormed off.
386
00:20:36,365 --> 00:20:37,236
That's terrible.
387
00:20:37,279 --> 00:20:38,759
I know.
388
00:20:38,802 --> 00:20:40,064
And now all of our customers
are walking right past us
389
00:20:40,108 --> 00:20:42,632
to our competitors and
I'm left to figure out
390
00:20:42,676 --> 00:20:45,940
how to get them back
before it's too late.
391
00:20:45,983 --> 00:20:49,117
Whitney, Frances mentioned that
you're a fancy event planner.
392
00:20:49,160 --> 00:20:50,466
New York City, right?
393
00:20:50,510 --> 00:20:52,207
She certainly is.
394
00:20:52,251 --> 00:20:54,818
She brags about me
too much.
395
00:20:54,862 --> 00:20:56,907
I'm thinking we could host
396
00:20:56,951 --> 00:20:59,258
a Hayes & Company
Christmas party.
397
00:20:59,301 --> 00:21:02,348
Our customers will forgive us
for our window display designs
398
00:21:02,391 --> 00:21:04,698
if we have a sale and yummy
little appetizers.
399
00:21:04,741 --> 00:21:06,395
That is a great idea.
400
00:21:06,439 --> 00:21:08,397
If you want your shoppers back,
invite them.
401
00:21:08,441 --> 00:21:10,443
People love a good party.
402
00:21:10,486 --> 00:21:12,314
Would you consider planning it?
403
00:21:12,358 --> 00:21:16,405
Oh... well, I do have a lot
on my plate right now.
404
00:21:16,449 --> 00:21:22,281
Whitney is here for a
much-needed vacation.
405
00:21:22,324 --> 00:21:24,283
And who would do the window?
406
00:21:24,326 --> 00:21:25,849
You could totally do it.
407
00:21:25,893 --> 00:21:28,809
You pick décor all the time
for your events, don't you?
408
00:21:28,852 --> 00:21:30,332
I bet you have a great eye.
409
00:21:31,159 --> 00:21:32,247
Thanks.
410
00:21:32,291 --> 00:21:33,988
It would be an interesting
challenge.
411
00:21:34,031 --> 00:21:35,859
We could host it just
before Christmas.
412
00:21:35,903 --> 00:21:37,731
Get all of the out of town
people coming in
413
00:21:37,774 --> 00:21:39,472
for their last-minute
Christmas shopping.
414
00:21:39,515 --> 00:21:42,213
Christmas parties are some
of my favourite events.
415
00:21:42,257 --> 00:21:45,129
But that's not very much time.
416
00:21:45,173 --> 00:21:48,481
If I don't get people into
the store this Christmas...
417
00:21:48,524 --> 00:21:52,180
I'm afraid they're not going
to be back next Christmas.
418
00:21:54,182 --> 00:21:59,318
Gloria, do you really feel
that Whitney could help you,
419
00:21:59,361 --> 00:22:01,581
really help you?
420
00:22:04,453 --> 00:22:05,324
Sure.
421
00:22:05,628 --> 00:22:06,586
Sure.
422
00:22:09,371 --> 00:22:11,373
Okay.
423
00:22:11,417 --> 00:22:12,592
Great.
424
00:22:14,071 --> 00:22:14,898
Cheers!
425
00:22:15,377 --> 00:22:16,422
Cheers!
426
00:22:24,734 --> 00:22:26,388
What are you doing
so dressed up?
427
00:22:26,432 --> 00:22:28,172
We're only going
to Shep's?
428
00:22:28,216 --> 00:22:29,478
Oh Grandma, I'm so sorry.
429
00:22:29,522 --> 00:22:31,393
I have to get to
Hayes & Company.
430
00:22:31,437 --> 00:22:33,221
There's no time to waste.
431
00:22:33,264 --> 00:22:35,571
We can get an ornament
another time, right?
432
00:22:35,615 --> 00:22:36,616
Okay.
433
00:22:36,659 --> 00:22:37,660
Okay, love you.
434
00:22:37,704 --> 00:22:38,705
Love you.
435
00:22:38,748 --> 00:22:40,054
Oooh, take one of these.
436
00:22:40,097 --> 00:22:41,708
I'm making eggs,
you should eat some.
437
00:22:41,751 --> 00:22:42,665
No time!
438
00:22:42,709 --> 00:22:43,492
Mmmmhmmm.
439
00:22:43,536 --> 00:22:44,406
Bye!
440
00:22:44,450 --> 00:22:45,451
Bye.
441
00:22:55,504 --> 00:22:57,811
First floor is cosmetics, shoes,
men's apparel.
442
00:22:57,854 --> 00:22:59,639
Second is women's
and children.
443
00:22:59,682 --> 00:23:02,032
And executive offices
are here on the third floor.
444
00:23:02,076 --> 00:23:03,599
And what's on
the fourth floor?
445
00:23:03,643 --> 00:23:06,950
Just overflow from sales,
storage, and some studio space.
446
00:23:06,994 --> 00:23:07,821
Have a seat.
447
00:23:07,864 --> 00:23:10,084
Oh, thanks.
448
00:23:10,127 --> 00:23:12,652
As you know, the store
was started by
449
00:23:12,695 --> 00:23:14,871
my great-grandfather,
Gerald Hayes.
450
00:23:14,915 --> 00:23:16,438
We've been family run
and operated
451
00:23:16,482 --> 00:23:18,440
since we opened in 1934.
452
00:23:18,484 --> 00:23:20,573
Yes and we can definitely
incorporate that history
453
00:23:20,616 --> 00:23:21,704
into the design.
454
00:23:21,748 --> 00:23:22,749
Or maybe we shouldn't.
455
00:23:24,141 --> 00:23:25,839
People associate history
with us,
456
00:23:25,882 --> 00:23:27,144
not the future.
457
00:23:27,188 --> 00:23:30,147
I want a window that is
modern and youthful,
458
00:23:30,191 --> 00:23:32,280
and completely outside
the box.
459
00:23:32,323 --> 00:23:35,370
So an outside the box event
and store window?
460
00:23:35,414 --> 00:23:36,284
Yes.
461
00:23:36,327 --> 00:23:37,241
It'll be awesome.
462
00:23:37,285 --> 00:23:38,417
Right.
463
00:23:38,460 --> 00:23:39,418
Awesome.
464
00:23:56,565 --> 00:23:58,175
Hey Brian.
465
00:23:58,219 --> 00:23:59,525
Hey Whitney.
466
00:24:16,367 --> 00:24:18,413
"Your ornaments
were thrown away.
467
00:24:18,457 --> 00:24:20,459
"Surely that was a blunder.
468
00:24:20,502 --> 00:24:22,504
"If you want them for
your Christmas Day.
469
00:24:22,548 --> 00:24:24,680
"Find your Christmas Wonder.
470
00:24:24,724 --> 00:24:28,249
"It should be a lot of fun,
though it seems like a stunt.
471
00:24:28,292 --> 00:24:32,688
"For you to find them one-by-one
on a Christmas scavenger hunt."
472
00:24:32,732 --> 00:24:34,037
Are you kidding me?
473
00:24:34,081 --> 00:24:37,301
Whitney, what is going on?
474
00:24:37,345 --> 00:24:38,738
I lost the ornaments.
475
00:24:38,781 --> 00:24:39,521
You lost what?
476
00:24:39,565 --> 00:24:41,523
Shhhh!
477
00:24:41,567 --> 00:24:44,352
I lost my grandma's
ornaments.
478
00:24:44,395 --> 00:24:48,138
I think I accidentally threw
them out when I was unpacking.
479
00:24:50,097 --> 00:24:51,577
Your ornaments were thrown away.
480
00:24:52,882 --> 00:24:53,840
It's not funny!
481
00:24:53,883 --> 00:24:56,146
I don't have time for this.
482
00:24:56,190 --> 00:24:58,801
I thought I heard voices
out here.
483
00:24:58,845 --> 00:25:01,064
Well come on in,
dinner's almost ready.
484
00:25:01,108 --> 00:25:02,326
Brian, are you staying?
485
00:25:02,370 --> 00:25:03,153
I... no, that's okay.
486
00:25:03,197 --> 00:25:04,415
I'll eat at home.
487
00:25:04,459 --> 00:25:05,895
I can't let you hang
all those lights for me
488
00:25:05,939 --> 00:25:07,506
and not feed you
some good dinner.
489
00:25:07,549 --> 00:25:08,724
Come on in here, please.
490
00:25:08,768 --> 00:25:09,638
Okay.
491
00:25:09,682 --> 00:25:10,552
And we have a great dessert.
492
00:25:10,596 --> 00:25:12,859
Ok.
493
00:25:12,902 --> 00:25:14,469
Apple pie.
494
00:25:15,862 --> 00:25:19,039
Whitney, you look tired.
495
00:25:19,082 --> 00:25:21,476
Why don't we put off
getting the tree?
496
00:25:21,520 --> 00:25:22,651
That would be great.
497
00:25:22,695 --> 00:25:24,566
Until tomorrow.
498
00:25:24,610 --> 00:25:28,875
I-I - I'd love to go with you
guys except I'm busy tomorrow.
499
00:25:28,918 --> 00:25:30,703
Well, wouldn't that be lovely.
500
00:25:30,746 --> 00:25:34,881
All three of us out together
for an outing, yeah.
501
00:25:40,669 --> 00:25:42,323
Hi mom! Hi dad!
502
00:25:42,366 --> 00:25:43,150
How's the cruise?
503
00:25:43,193 --> 00:25:44,238
Amazing.
504
00:25:44,281 --> 00:25:45,979
But we miss you guys.
505
00:25:46,022 --> 00:25:47,763
We're looking forward to seeing
you for Christmas.
506
00:25:47,807 --> 00:25:48,851
What is that?
507
00:25:49,896 --> 00:25:51,767
It's a video chat, Grandma.
508
00:25:51,811 --> 00:25:53,639
You know you could do this
on your phone too.
509
00:25:53,682 --> 00:25:55,466
Oh, without putting
my face on, oh...
510
00:25:55,510 --> 00:25:59,253
Hey Frances, you look lovely.
511
00:25:59,296 --> 00:26:00,689
I'm gonna
let you two chat.
512
00:26:00,733 --> 00:26:01,951
Thank you for dinner,
Frances.
513
00:26:01,995 --> 00:26:02,735
Uh-huh.
514
00:26:02,778 --> 00:26:03,910
I'm gonna walk him out.
515
00:26:03,953 --> 00:26:04,693
Yeah, you're fine.
516
00:26:04,737 --> 00:26:05,607
You got this.
517
00:26:05,651 --> 00:26:06,565
I'll talk to you in a second!
518
00:26:06,608 --> 00:26:08,131
Mom, we can't see you.
519
00:26:08,175 --> 00:26:09,089
Oh.
520
00:26:09,132 --> 00:26:09,872
Where'd you go?
521
00:26:09,916 --> 00:26:10,786
Here I am.
522
00:26:10,830 --> 00:26:11,613
Ah, there we go.
523
00:26:11,657 --> 00:26:12,571
Hello.
524
00:26:12,614 --> 00:26:13,833
Hello.
525
00:26:15,791 --> 00:26:17,053
What?
526
00:26:17,097 --> 00:26:19,012
What am I gonna do about
these missing ornaments?
527
00:26:19,055 --> 00:26:19,926
Come on.
528
00:26:19,969 --> 00:26:21,536
It's gotta be Frances, right.
529
00:26:21,580 --> 00:26:23,059
She's trying to teach you
a little lesson,
530
00:26:23,103 --> 00:26:24,670
after losing them.
531
00:26:24,713 --> 00:26:26,062
You really think this is the
dirty work of Francis Kennison?
532
00:26:26,106 --> 00:26:27,760
No, it's not her style.
533
00:26:27,803 --> 00:26:30,632
And besides how would she
even know that I lost them.
534
00:26:30,676 --> 00:26:32,547
When she got home is when
I figured it out.
535
00:26:32,591 --> 00:26:34,288
Mmm, yeah, I guess that's true.
536
00:26:34,331 --> 00:26:35,724
And anyway what if
it's not her?
537
00:26:35,768 --> 00:26:37,552
I can't tell her what I did.
538
00:26:37,596 --> 00:26:39,075
She'd be so hurt.
539
00:26:39,119 --> 00:26:42,078
I lost them one day after
she entrusted me with them.
540
00:26:42,122 --> 00:26:43,471
You did.
541
00:26:43,514 --> 00:26:45,386
Okay, take it easy.
542
00:26:46,343 --> 00:26:47,693
Could it be the garbage man?
543
00:26:47,736 --> 00:26:48,868
Joe?
544
00:26:48,911 --> 00:26:50,434
Joe's a blue collar,
down to earth guy.
545
00:26:50,478 --> 00:26:52,698
I don't- I don't
see him writing riddles
546
00:26:52,741 --> 00:26:54,134
on his spare time?
547
00:26:55,875 --> 00:26:58,399
"You're ornaments were thrown
away surely that was a blunder.
548
00:26:58,442 --> 00:26:59,748
"If you want them
for your Christmas Day,
549
00:26:59,792 --> 00:27:01,532
"find your Christmas wonder.
550
00:27:01,576 --> 00:27:04,187
"It should be a lot of fun
though it seems like a stunt,
551
00:27:04,231 --> 00:27:07,016
"for you to find them one-by-one
on a Christmas scavenger hunt."
552
00:27:07,060 --> 00:27:09,105
I mean, what am I supposed
to do with this?
553
00:27:09,149 --> 00:27:12,500
"You're likely plum tired,
sure you don't have the knack.
554
00:27:12,543 --> 00:27:14,545
"To figure out riddles,
but give this one a crack."
555
00:27:14,589 --> 00:27:15,808
More riddles?
556
00:27:15,851 --> 00:27:17,461
And there's no useful
information here.
557
00:27:17,505 --> 00:27:19,768
I mean, how am I supposed
to find these ornaments?
558
00:27:19,812 --> 00:27:21,683
Take a breath.
559
00:27:22,989 --> 00:27:24,947
Your carelessness could
ruin Christmas.
560
00:27:24,991 --> 00:27:27,123
But I will help you.
561
00:27:29,386 --> 00:27:31,214
Thank you.
562
00:27:32,433 --> 00:27:34,348
Okay, I should probably get back
in there
563
00:27:34,391 --> 00:27:36,089
and talk to my parents.
564
00:27:36,132 --> 00:27:37,525
Unless my grandmother
has accidentally
565
00:27:37,568 --> 00:27:38,874
hung up on them already.
566
00:27:38,918 --> 00:27:39,788
Probably.
567
00:27:39,832 --> 00:27:40,789
Thanks Brian.
568
00:27:40,833 --> 00:27:41,181
Whitney.
569
00:27:41,224 --> 00:27:42,356
Yeah.
570
00:27:42,399 --> 00:27:44,184
Right.
571
00:28:08,730 --> 00:28:10,036
Hello.
572
00:28:10,079 --> 00:28:12,255
Whitney, come to the corner
of 9th and Spruce
573
00:28:12,299 --> 00:28:13,909
and bring your scavenger
hunt letter.
574
00:28:13,953 --> 00:28:15,868
Brian, I have to get
to Hayes & Co-
575
00:28:40,719 --> 00:28:42,590
Are we gonna see a show
at 10:00am?
576
00:28:42,633 --> 00:28:45,288
Can I see this?
577
00:28:45,332 --> 00:28:48,770
"You're likely plum tired."
578
00:28:48,814 --> 00:28:50,729
The sugarplum fairy.
579
00:28:50,772 --> 00:28:52,121
"Sure you don't have the knack.
580
00:28:52,165 --> 00:28:54,210
"To figure out riddles
but give this one a crack."
581
00:28:54,254 --> 00:28:55,081
The Nutcracker!
582
00:28:55,124 --> 00:28:56,952
Brian, you're a genius!
583
00:28:59,825 --> 00:29:01,696
How did you figure this out?
584
00:29:01,740 --> 00:29:03,132
I just thought about
the poem.
585
00:29:03,176 --> 00:29:05,091
I saw this and kinda
just stopped.
586
00:29:05,134 --> 00:29:06,048
I dunno.
587
00:29:06,092 --> 00:29:07,223
So smart.
588
00:29:07,267 --> 00:29:08,703
I have a good feeling
about this.
589
00:29:10,792 --> 00:29:12,925
So what, we search
the whole place?
590
00:29:12,968 --> 00:29:14,404
Maybe it's under
one of these seats?
591
00:29:14,448 --> 00:29:15,841
That's crazy.
592
00:29:15,884 --> 00:29:18,147
We can't look under every seat,
we'll be hear all day.
593
00:29:18,191 --> 00:29:19,366
Maybe it's in the prop room.
594
00:29:19,409 --> 00:29:20,846
Ugh.
595
00:29:20,889 --> 00:29:22,499
Okay, we can't go searching
around in the prop room.
596
00:29:22,543 --> 00:29:26,982
I mean, I'm surprised we even
got in here in the first place.
597
00:29:27,026 --> 00:29:29,158
I guess we come back
for the show.
598
00:29:31,073 --> 00:29:33,032
I mean, I took on this job
thinking I was doing
599
00:29:33,075 --> 00:29:34,555
a good thing.
600
00:29:34,598 --> 00:29:36,296
Or maybe you were worried
that you'd be bored
601
00:29:36,339 --> 00:29:37,950
outside of New York City.
602
00:29:37,993 --> 00:29:40,430
And now the scavenger hunt is
gonna make it impossible for me
603
00:29:40,474 --> 00:29:44,695
to plan the party and we haven't
even found one ornament yet.
604
00:29:54,749 --> 00:29:56,707
Oh, look at her.
605
00:29:56,751 --> 00:29:58,144
So beautiful.
606
00:30:00,537 --> 00:30:02,713
You know, I was
in the show once.
607
00:30:02,757 --> 00:30:03,671
Really?
608
00:30:03,714 --> 00:30:04,846
Soldier Number Four.
609
00:30:04,890 --> 00:30:05,760
Grant Elementary.
610
00:30:05,804 --> 00:30:07,066
I was eight.
611
00:30:07,109 --> 00:30:08,632
I was understudy
to the mouse king.
612
00:30:08,676 --> 00:30:10,983
But Larry Kowalski
never got sick.
613
00:30:11,026 --> 00:30:12,288
Awwww.
614
00:30:12,332 --> 00:30:14,856
Well, soldier number four
is a pivotal role.
615
00:30:14,900 --> 00:30:16,118
Larry had nothing on you.
616
00:30:24,735 --> 00:30:25,867
That was wonderful!
617
00:30:25,911 --> 00:30:28,000
I wish we had some flowers
to give you.
618
00:30:28,043 --> 00:30:30,306
Actually, I might have
something for you.
619
00:30:30,350 --> 00:30:31,612
Are you Whitney?
620
00:30:31,655 --> 00:30:32,656
Yes.
621
00:30:42,057 --> 00:30:43,319
Thank you!
622
00:30:43,363 --> 00:30:46,627
Oh! Do you mind if I ask
who gave this to you?
623
00:30:46,670 --> 00:30:48,585
Oh...
624
00:30:48,629 --> 00:30:49,935
She could've just said no.
625
00:30:49,978 --> 00:30:51,719
Open it.
626
00:30:55,505 --> 00:30:56,419
Oh!
627
00:30:56,463 --> 00:30:58,117
Of course!
628
00:30:58,160 --> 00:31:01,903
It's our first ornament.
629
00:31:01,947 --> 00:31:02,773
Read the letter.
630
00:31:02,817 --> 00:31:04,427
Oh. Right, here.
631
00:31:06,342 --> 00:31:07,735
Okay.
632
00:31:07,778 --> 00:31:10,172
"Time to get in from the cold,
wouldn't you agree?
633
00:31:10,216 --> 00:31:13,219
"Put on a very nice dress,
for a spot of tea."
634
00:31:16,048 --> 00:31:17,049
What?
635
00:31:19,834 --> 00:31:21,140
No way.
636
00:31:21,183 --> 00:31:22,315
Come on!
637
00:31:22,358 --> 00:31:24,883
I can't call and she won't
suspect you.
638
00:31:24,926 --> 00:31:28,582
Please.
639
00:31:28,625 --> 00:31:30,105
All right.
640
00:31:34,066 --> 00:31:36,242
Hi Frances.
641
00:31:36,285 --> 00:31:39,680
I have to get a gift for...
642
00:31:39,723 --> 00:31:40,899
for my aunt.
643
00:31:40,942 --> 00:31:44,032
Who- who- who likes tea
and Whitney said
644
00:31:44,076 --> 00:31:45,077
that when she was a kid,
645
00:31:45,120 --> 00:31:48,210
you brought her
to a teahouse.
646
00:31:48,254 --> 00:31:49,037
Rosette's.
647
00:31:49,081 --> 00:31:50,256
Yeah.
648
00:31:50,299 --> 00:31:52,432
Alright thank you very
much Frances, bye.
649
00:31:52,475 --> 00:31:53,128
Great.
650
00:31:54,173 --> 00:31:56,088
Oh, sorry.
One sec.
651
00:31:56,131 --> 00:31:58,307
Ugh, it's Gloria.
652
00:31:58,351 --> 00:31:59,439
I can't deal with
that right now,
653
00:31:59,482 --> 00:32:00,570
I'll call her back.
654
00:32:00,614 --> 00:32:01,658
You know, if you were
going to lose
655
00:32:01,702 --> 00:32:03,269
your grandmother's
prized ornaments,
656
00:32:03,312 --> 00:32:04,966
you probably shouldn't have
taken on a last-minute job
657
00:32:05,010 --> 00:32:06,098
at the same time.
658
00:32:06,141 --> 00:32:08,578
It's more of a favour,
than a job.
659
00:32:08,622 --> 00:32:12,495
Well, it's a favour with a big,
looming public deadline.
660
00:32:12,539 --> 00:32:14,323
But you know what,
it's gonna be fine.
661
00:32:14,367 --> 00:32:15,759
I can juggle a million things
at once.
662
00:32:15,803 --> 00:32:16,978
I'm an event planner.
663
00:32:17,022 --> 00:32:18,762
Come on, we gotta go
get changed.
664
00:32:29,295 --> 00:32:31,210
I think I'm gonna crush
this thing.
665
00:32:31,253 --> 00:32:33,690
That's why you have
to hold it like this.
666
00:32:36,955 --> 00:32:38,478
Glad you're having fun.
667
00:32:38,521 --> 00:32:40,132
I really am.
668
00:32:42,047 --> 00:32:44,875
Okay, I have to try
one of these.
669
00:32:47,139 --> 00:32:51,012
Mmmm, reminds me
just of Christmas.
670
00:32:51,056 --> 00:32:52,753
Oh, we didn't order
anything else.
671
00:32:52,796 --> 00:32:54,189
Oh, thanks.
672
00:33:01,109 --> 00:33:04,199
Oh, I remember getting
this one.
673
00:33:04,243 --> 00:33:06,027
What that was from
the local artist, right?
674
00:33:06,071 --> 00:33:07,550
Mmhmm.
675
00:33:07,594 --> 00:33:10,075
I got it at a Christmas fair
in Chicago when I was 12.
676
00:33:10,118 --> 00:33:13,687
I was obsessed with
glass-blowing for a year.
677
00:33:13,730 --> 00:33:14,818
Wait.
678
00:33:14,862 --> 00:33:16,995
How did you know that?
679
00:33:17,038 --> 00:33:18,431
What are you...
680
00:33:18,474 --> 00:33:20,650
you're implying that I'm behind
all of this?
681
00:33:20,694 --> 00:33:22,826
Whitney, if I planned
a scavenger hunt,
682
00:33:22,870 --> 00:33:26,526
and that's a big if, it
certainly would not be here.
683
00:33:26,569 --> 00:33:28,658
Hmmm.
684
00:33:30,095 --> 00:33:31,705
We've only found two,
at this rate I'll be lucky
685
00:33:31,748 --> 00:33:34,447
if I find them all
by next Christmas.
686
00:33:34,490 --> 00:33:35,883
Read the letter.
687
00:33:35,926 --> 00:33:38,103
Hopefully you got a ornament
out of a diner one year.
688
00:33:38,146 --> 00:33:40,583
We can go there next,
I'm starving.
689
00:33:45,284 --> 00:33:47,808
"Remember your youth
when nothing was better,
690
00:33:47,851 --> 00:33:51,638
"then making a wish and
sending Santa a letter."
691
00:33:51,681 --> 00:33:54,162
So what, I have to send Santa
a letter now?
692
00:33:54,206 --> 00:33:55,816
How would I even go
about doing that?
693
00:33:55,859 --> 00:33:57,078
I have no idea.
694
00:33:57,861 --> 00:33:59,341
Don't laugh.
695
00:33:59,385 --> 00:34:00,951
You're not the one who lost
her beloved grandmother's
696
00:34:00,995 --> 00:34:02,605
precious Christmas ornaments.
697
00:34:02,649 --> 00:34:04,216
You would find this funny.
698
00:34:04,259 --> 00:34:05,391
You're right.
699
00:34:05,434 --> 00:34:07,132
At least you clean up nice.
700
00:34:07,175 --> 00:34:08,611
Oooh!
701
00:34:15,575 --> 00:34:16,402
Hey you.
702
00:34:16,445 --> 00:34:17,185
Hi.
703
00:34:17,229 --> 00:34:18,404
Sweetie.
704
00:34:18,447 --> 00:34:20,580
Did you get a lot
accomplished today?
705
00:34:20,623 --> 00:34:22,843
Uhhh... yeah you could
say that.
706
00:34:22,886 --> 00:34:24,410
Great.
707
00:34:24,453 --> 00:34:27,935
'Cause you know what, tomorrow,
we must go get that tree.
708
00:34:27,978 --> 00:34:30,416
'Cause did you know that
it's less than three weeks
709
00:34:30,459 --> 00:34:31,286
until Christmas.
710
00:34:31,330 --> 00:34:33,767
Yeah, less than three weeks.
711
00:34:33,810 --> 00:34:34,811
Okay.
712
00:34:34,855 --> 00:34:35,856
Okay, darling.
713
00:34:35,899 --> 00:34:36,683
Alright, see you later.
714
00:34:36,726 --> 00:34:38,989
See you later.
715
00:35:23,991 --> 00:35:28,038
"Dear Santa, I haven't written
to you in about 20 years."
716
00:35:30,215 --> 00:35:32,826
Like Santa cares.
717
00:35:32,869 --> 00:35:36,917
"Dear Santa, do you know
who took my ornaments?"
718
00:35:36,960 --> 00:35:38,875
Ugh, sound like
a crazy person.
719
00:35:38,919 --> 00:35:43,271
"Dear Santa, I think
I'm on the naughty list."
720
00:35:44,185 --> 00:35:45,665
Ugh, what else is new.
721
00:35:45,708 --> 00:35:48,798
"Dear Santa, please help me
make things right
722
00:35:48,842 --> 00:35:54,804
"and find Grandma's ornaments.
Love, Whitney."
723
00:36:01,420 --> 00:36:03,378
Hm. Nailed it.
724
00:36:05,989 --> 00:36:07,077
Hi, this is Whitney.
725
00:36:07,121 --> 00:36:08,862
I'm an event planner
out of New York,
726
00:36:08,905 --> 00:36:12,518
but I'm hosting a very last
minute event here in Chicago
727
00:36:12,561 --> 00:36:13,954
and I'm gonna need rentals.
728
00:36:13,997 --> 00:36:16,348
Linens, glassware, oh-
729
00:36:16,391 --> 00:36:18,350
You know what I need
to call you back.
730
00:36:26,009 --> 00:36:27,097
Ah, good morning.
731
00:36:27,141 --> 00:36:28,098
Mornin'.
732
00:36:28,142 --> 00:36:29,274
Do you have anything for me?
733
00:36:29,317 --> 00:36:30,536
Uh... sure.
734
00:36:33,930 --> 00:36:36,194
Do you have anything else?
735
00:36:36,237 --> 00:36:36,933
Uh... no, that's it.
736
00:36:36,977 --> 00:36:38,370
Oh.
737
00:36:41,024 --> 00:36:43,940
Maybe Santa like his letter
via overnight express.
738
00:36:43,984 --> 00:36:47,422
Or maybe he's gone digital and I
don't have his e-mail address.
739
00:36:47,466 --> 00:36:48,902
I don't know.
740
00:36:54,168 --> 00:36:55,735
Hi, it's Whitney Kennison.
741
00:36:55,778 --> 00:36:58,172
I need some invitations
for a unique event.
742
00:36:58,216 --> 00:36:59,826
Next week.
743
00:36:59,869 --> 00:37:01,262
I know it's super last minute,
744
00:37:01,306 --> 00:37:03,177
but it's not for
a private event.
745
00:37:03,221 --> 00:37:04,787
It's for a public one.
746
00:37:04,831 --> 00:37:07,921
So if you give me what I need,
you could put your company logo
747
00:37:07,964 --> 00:37:09,749
on the back of the invitations.
748
00:37:09,792 --> 00:37:12,099
Just think of the exposure.
749
00:37:12,142 --> 00:37:13,492
Okay great.
750
00:37:13,535 --> 00:37:15,233
Could you send me some mockups
as soon as possible?
751
00:37:16,016 --> 00:37:18,148
Fantastic, thanks.
752
00:37:38,386 --> 00:37:41,868
Hi, can I help...
Whitney Kennison.
753
00:37:41,911 --> 00:37:42,738
Hi.
754
00:37:43,609 --> 00:37:44,392
Mr. Shepard.
755
00:37:44,436 --> 00:37:45,306
Oh please, call me Shep.
756
00:37:45,350 --> 00:37:46,786
Where's Frances?
757
00:37:46,829 --> 00:37:49,397
You two buying your annual
Christmas ornament, again?
758
00:37:49,441 --> 00:37:52,531
You seem to remember me well
and if I recall correctly
759
00:37:52,574 --> 00:37:55,142
you've always been very fond of
my grandmother.
760
00:37:55,185 --> 00:37:56,796
Who doesn't like Frances?
761
00:37:56,839 --> 00:37:58,798
Do you have a penchant
for riddles?
762
00:37:58,841 --> 00:38:00,452
Ehh... pardon?
763
00:38:00,495 --> 00:38:02,976
Do you have some kind of insider
information at the post office?
764
00:38:03,019 --> 00:38:04,107
No.
765
00:38:06,153 --> 00:38:07,502
It is you.
766
00:38:07,546 --> 00:38:10,549
You've been sending me notes
on that stationary.
767
00:38:10,592 --> 00:38:13,073
Dear, I've sold dozens of boxes
of this stationary,
768
00:38:13,116 --> 00:38:15,031
the last month.
769
00:38:15,075 --> 00:38:18,121
Did you perhaps want to buy
your yearly ornament?
770
00:38:18,165 --> 00:38:19,340
Uh...
771
00:38:19,384 --> 00:38:20,385
Not right now.
772
00:38:20,428 --> 00:38:21,995
I'll come back.
773
00:38:22,038 --> 00:38:25,477
Great to see you.
774
00:38:32,135 --> 00:38:35,356
So I contacted a print shop
to order invitations to be sent
775
00:38:35,400 --> 00:38:37,619
to Hayes & Company
account holders.
776
00:38:37,663 --> 00:38:39,665
Sounds old fashioned
and expensive.
777
00:38:39,708 --> 00:38:41,144
Shouldn't it be an e-mail?
778
00:38:41,188 --> 00:38:43,059
E-mails get lost
in spam folders.
779
00:38:43,103 --> 00:38:45,366
Hayes & Company, and
this event are special.
780
00:38:45,410 --> 00:38:47,716
We want to... set the tone.
781
00:38:47,760 --> 00:38:49,283
Okay, then.
782
00:38:49,327 --> 00:38:50,937
Oh, and I'm thinking that
we'll include in-store coupons
783
00:38:50,980 --> 00:38:52,591
to further entice people.
784
00:38:52,634 --> 00:38:55,898
Now, we just need the window
to feel special too.
785
00:38:55,942 --> 00:38:57,509
Yeah.
786
00:38:57,552 --> 00:39:00,076
Oh, don't worry, I know, we are
not gonna re-use these ladies.
787
00:39:00,120 --> 00:39:02,601
I want the space to feel modern
and vibrant.
788
00:39:02,644 --> 00:39:03,993
What are we gonna replace
them with?
789
00:39:04,037 --> 00:39:05,038
I ordered new ones.
790
00:39:05,081 --> 00:39:06,169
Oh, good.
791
00:39:06,213 --> 00:39:09,390
I want this to be unique
and spectacular.
792
00:39:09,434 --> 00:39:10,652
Keep it up Whitney.
793
00:39:10,696 --> 00:39:11,610
Thank you.
794
00:39:11,653 --> 00:39:13,133
Uh-huh.
795
00:39:14,700 --> 00:39:16,745
Well, do you ladies know
what I should be doing?
796
00:39:22,011 --> 00:39:23,317
Hi Grandma!
797
00:39:23,361 --> 00:39:25,363
Whitney, I have our whole
evening planned.
798
00:39:25,406 --> 00:39:28,017
Tree shopping
and then dinner out.
799
00:39:28,061 --> 00:39:29,236
Tree shopping?
800
00:39:29,279 --> 00:39:30,324
Today?
801
00:39:30,368 --> 00:39:31,194
Yes, today.
802
00:39:31,238 --> 00:39:32,674
We've waited long enough.
803
00:39:32,718 --> 00:39:33,806
Okay.
804
00:39:33,849 --> 00:39:35,024
Sounds good.
805
00:39:36,765 --> 00:39:39,594
Oh... uh, Grandma,
I gotta go.
806
00:39:39,638 --> 00:39:42,162
I'm looking for a letter
to Santa.
807
00:39:42,205 --> 00:39:44,556
Please tell me who sent you.
808
00:39:44,599 --> 00:39:45,600
Okay, fine.
809
00:39:48,342 --> 00:39:50,475
Here you go.
810
00:39:50,518 --> 00:39:53,826
Ah! Thanks.
811
00:39:58,047 --> 00:39:59,005
Oh!
812
00:40:01,703 --> 00:40:02,791
Oh.
813
00:40:02,835 --> 00:40:04,358
This ornament's
from when I was five.
814
00:40:04,402 --> 00:40:06,926
The Christmas before I
apparently woke up early
815
00:40:06,969 --> 00:40:09,494
and unwrapped everyone's
presents by myself.
816
00:40:10,669 --> 00:40:11,452
Merry Christmas!
817
00:40:11,496 --> 00:40:13,280
Merry Christmas!
818
00:40:18,503 --> 00:40:20,983
"Lucky are those with roofs
over their heads,
819
00:40:21,027 --> 00:40:25,640
"so help those in need
by serving up bread."
820
00:40:34,214 --> 00:40:35,476
Whitney!
821
00:40:35,520 --> 00:40:36,869
This might sound like
a weird question,
822
00:40:36,912 --> 00:40:39,175
but is there a shelter or
a soup kitchen anywhere
823
00:40:39,219 --> 00:40:41,090
near your neighbourhood.
824
00:40:41,134 --> 00:40:42,962
Uh yeah, yeah there's a uh...
825
00:40:43,005 --> 00:40:45,268
the community centre on Elm
Street runs the soup kitchen.
826
00:40:45,312 --> 00:40:47,445
Alright, well worth a shot.
827
00:40:47,488 --> 00:40:49,185
Okay, thanks Brian.
828
00:41:15,081 --> 00:41:16,125
Hello.
829
00:41:16,169 --> 00:41:17,344
Are you here to volunteer
with us?
830
00:41:17,387 --> 00:41:18,519
Yeah, I am.
831
00:41:18,563 --> 00:41:19,520
Fantastic.
832
00:41:19,564 --> 00:41:20,478
Follow me, please.
833
00:41:20,521 --> 00:41:22,262
Thanks.
834
00:41:22,305 --> 00:41:25,439
Yeah, so we usually start our
volunteers here in the kitchen.
835
00:41:26,527 --> 00:41:27,485
Brian?
836
00:41:29,574 --> 00:41:30,923
Oh, you two know each other.
837
00:41:30,966 --> 00:41:32,359
-Yeah.
-Yeah.
838
00:41:32,402 --> 00:41:33,316
Well, this is great.
839
00:41:33,360 --> 00:41:34,404
You can show her
the ropes.
840
00:41:34,448 --> 00:41:35,188
Alright.
841
00:41:35,231 --> 00:41:36,494
-Thanks.
-Thank you.
842
00:41:36,537 --> 00:41:37,756
What are you doing here?
843
00:41:37,799 --> 00:41:39,888
My family used to volunteer here
at Christmas
844
00:41:39,932 --> 00:41:44,414
and uh once you mentioned it
I realized it's been too long.
845
00:41:44,458 --> 00:41:46,504
You are kind of a good guy,
aren't you?
846
00:41:46,547 --> 00:41:48,157
Yeah, and we can go
pick up Frances
847
00:41:48,201 --> 00:41:49,811
and bring her to the tree lot
afterwards.
848
00:41:49,855 --> 00:41:52,248
Yeah, I don't think she's going
to wait one more single second.
849
00:41:52,292 --> 00:41:53,467
Yeah, let's not worry
about that now,
850
00:41:53,511 --> 00:41:54,555
there's a big line.
851
00:41:54,599 --> 00:41:56,165
You want to follow me?
852
00:41:56,209 --> 00:41:58,559
You'll need this
and we're good.
853
00:41:58,603 --> 00:41:59,604
Ok.
854
00:42:02,171 --> 00:42:03,564
Can you serve the mashed
potatoes and the bread?
855
00:42:03,608 --> 00:42:05,392
Yeah, of course.
856
00:42:06,828 --> 00:42:07,829
Hi.
857
00:42:32,985 --> 00:42:34,900
There you go.
858
00:43:02,536 --> 00:43:06,671
Ah! Ah! Ahhh!
859
00:43:06,714 --> 00:43:09,021
This scavenger hunt is gonna
be the death of you.
860
00:43:10,109 --> 00:43:10,805
You okay?
861
00:43:10,849 --> 00:43:12,415
Yeah.
862
00:43:15,549 --> 00:43:16,942
Oh, one sec.
863
00:43:18,726 --> 00:43:19,814
Gloria.
864
00:43:19,858 --> 00:43:20,772
I came looking for you
in the window
865
00:43:20,815 --> 00:43:22,425
and you'd left.
866
00:43:22,469 --> 00:43:24,906
Uh yeah, sorry I had a couple of
things I needed to take care of.
867
00:43:24,950 --> 00:43:26,299
It's about one of the vendors.
868
00:43:26,342 --> 00:43:27,735
Does it need to happen
right away?
869
00:43:27,779 --> 00:43:29,955
I need to see you right away.
870
00:43:29,998 --> 00:43:30,869
Okay.
871
00:43:30,912 --> 00:43:32,697
I'll be there, as soon as I can.
872
00:43:32,740 --> 00:43:33,741
All right.
873
00:43:35,700 --> 00:43:37,092
Something's going on
at Hayes & Company,
874
00:43:37,136 --> 00:43:38,441
and I need to go right away.
875
00:43:38,485 --> 00:43:40,879
And I can't reach
the ornament and-
876
00:43:42,315 --> 00:43:44,186
Show off.
877
00:43:44,230 --> 00:43:46,536
Thank you.
878
00:43:46,580 --> 00:43:49,278
This is only the fourth one
we've found and I cannot put off
879
00:43:49,322 --> 00:43:51,150
tree shopping with Grandma
another day.
880
00:43:51,193 --> 00:43:53,021
And now I have to go to
the store all of a sudden
881
00:43:53,065 --> 00:43:55,458
and Christmas is two weeks
away, I don't-
882
00:43:55,502 --> 00:43:57,678
Listen, whatever new riddle
is in here,
883
00:43:57,722 --> 00:43:59,245
we'll figure that out later.
884
00:43:59,288 --> 00:44:01,813
Let's just go to the store
and go we'll go pick up Frances.
885
00:44:01,856 --> 00:44:02,857
Okay.
886
00:44:02,901 --> 00:44:04,554
Thank you.
887
00:44:12,911 --> 00:44:14,260
Oh, I don't think
I'll be able to.
888
00:44:14,303 --> 00:44:15,783
I'm so glad you're here then.
889
00:44:15,827 --> 00:44:17,045
-Great.
-But I will come.
890
00:44:17,089 --> 00:44:18,090
As moral support.
891
00:44:18,133 --> 00:44:19,961
Moral support's,
hey, I'll take it.
892
00:44:20,005 --> 00:44:21,833
Yeah, thank you.
893
00:44:25,924 --> 00:44:26,925
Whitney!
894
00:44:28,491 --> 00:44:30,885
You brought a friend.
895
00:44:30,929 --> 00:44:32,104
Uh... yeah.
896
00:44:32,147 --> 00:44:34,149
This is um... this is Brian.
897
00:44:36,238 --> 00:44:37,762
Just a friend.
898
00:44:37,805 --> 00:44:38,676
Yeah.
899
00:44:38,719 --> 00:44:40,068
Very serendipitous.
900
00:44:40,112 --> 00:44:41,635
You didn't even know there
was heavy lifting today.
901
00:44:41,679 --> 00:44:42,549
Heavy lifting?
902
00:44:42,592 --> 00:44:44,116
Yeah, come with me.
903
00:44:50,165 --> 00:44:51,950
Augh!
904
00:44:51,993 --> 00:44:54,213
These weren't supposed
to come until next week.
905
00:44:54,256 --> 00:44:56,694
They don't even have eyes,
but you feel like
906
00:44:56,737 --> 00:44:58,347
they're staring into your soul.
907
00:44:58,391 --> 00:45:00,654
They delivery guys just
showed up and left 'em.
908
00:45:00,698 --> 00:45:02,308
The head of maintenance was
gonna put them in your window,
909
00:45:02,351 --> 00:45:03,439
but I wasn't quite sure-
910
00:45:03,483 --> 00:45:04,702
Oh no, no, no, no!
911
00:45:04,745 --> 00:45:06,399
I'm not ready for them
to be in there yet.
912
00:45:06,442 --> 00:45:09,315
I need to envision the space.
913
00:45:09,358 --> 00:45:11,534
So look where can we
stash them in the meantime.
914
00:45:11,578 --> 00:45:13,798
Uh... they can go in the forth
floor in the studio.
915
00:45:13,841 --> 00:45:15,364
Okay.
916
00:45:17,540 --> 00:45:19,020
Okay, come with me.
917
00:45:21,806 --> 00:45:22,720
You killed her!
918
00:45:22,763 --> 00:45:23,764
Already.
919
00:45:23,808 --> 00:45:24,852
I'm coming.
920
00:45:24,896 --> 00:45:26,245
She's so cold, you broke
her arm off.
921
00:45:26,288 --> 00:45:27,637
I'm coming.
922
00:45:27,681 --> 00:45:29,988
Oh jeez.
923
00:45:30,031 --> 00:45:31,554
Wait for me.
924
00:45:31,598 --> 00:45:32,991
Slow down.
925
00:45:35,689 --> 00:45:38,431
So what do you plan to do
with these things.
926
00:45:38,474 --> 00:45:42,740
Well, they're a part of
the design for the window.
927
00:45:42,783 --> 00:45:49,747
They're y'know, very modern,
youthful, dramatic.
928
00:45:49,790 --> 00:45:51,183
Huh!
929
00:45:51,226 --> 00:45:55,491
Well, it's a little cluttered
but this could work.
930
00:45:55,535 --> 00:45:57,450
Hold on a minute.
931
00:45:57,493 --> 00:45:59,800
This is the dimension
of the window.
932
00:45:59,844 --> 00:46:02,629
It's perfect.
933
00:46:02,672 --> 00:46:04,500
Huh.
934
00:46:04,544 --> 00:46:06,676
What? What's up?
935
00:46:06,720 --> 00:46:07,895
Nothing.
936
00:46:07,939 --> 00:46:10,245
It's just that...
that th-this place it-
937
00:46:10,289 --> 00:46:12,421
it's a goldmine of history.
938
00:46:12,465 --> 00:46:14,467
Brian, this isn't your job.
939
00:46:14,510 --> 00:46:15,860
It's mine.
940
00:46:15,903 --> 00:46:17,470
I- I'm just saying.
941
00:46:17,513 --> 00:46:20,690
I'm sorry, I'm just a little bit
stressed out.
942
00:46:20,734 --> 00:46:24,651
Gloria thinks it's a liability
that the store is so old,
943
00:46:24,694 --> 00:46:28,002
so she definitely doesn't want
me to play any of this stuff up.
944
00:46:28,046 --> 00:46:29,699
And I still haven't come up
with an idea
945
00:46:29,743 --> 00:46:34,922
for the window that's gonna...
dazzle.
946
00:46:34,966 --> 00:46:36,968
You dazzle.
947
00:46:42,016 --> 00:46:44,845
Uh... right.
948
00:46:44,889 --> 00:46:46,238
We should finish up.
949
00:46:46,281 --> 00:46:49,023
Frances is...
she's waiting for us.
950
00:46:49,067 --> 00:46:51,069
Yeah.
951
00:47:08,042 --> 00:47:08,869
Oh!
952
00:47:08,913 --> 00:47:11,437
Oh, I love a blue spruce!
953
00:47:11,480 --> 00:47:12,264
Really?
954
00:47:12,307 --> 00:47:14,657
I prefer a Douglas fir.
955
00:47:14,701 --> 00:47:16,790
Ha. Ha. Ha.
956
00:47:16,834 --> 00:47:19,880
I had no idea you had such
a goofy sense of humour.
957
00:47:19,924 --> 00:47:23,492
Yeah, there's a lot you don't
know about me.
958
00:47:26,234 --> 00:47:26,974
Frances!
959
00:47:27,018 --> 00:47:27,888
Yeah.
960
00:47:27,932 --> 00:47:29,542
How about this one?
961
00:47:34,808 --> 00:47:37,637
"It's been many years, so
you may feel like a rookie.
962
00:47:37,680 --> 00:47:41,684
"But isn't it time to make
a fresh Christmas cookie."
963
00:47:44,165 --> 00:47:44,949
Grandma.
964
00:47:44,992 --> 00:47:45,819
Yeah.
965
00:47:45,863 --> 00:47:47,952
What are you doing tomorrow?
966
00:47:47,995 --> 00:47:49,562
Why?
967
00:47:49,605 --> 00:47:50,563
Do you remember when we used
to pass out Christmas cookies
968
00:47:50,606 --> 00:47:51,781
to all the neighbours?
969
00:47:51,825 --> 00:47:53,131
Oh yes, I do.
970
00:47:53,174 --> 00:47:54,132
We should do that again.
971
00:47:54,175 --> 00:47:55,046
Yes!
972
00:47:55,089 --> 00:47:56,569
That's a lovely idea, Whitney!
973
00:47:56,612 --> 00:47:57,309
Let's do it!
974
00:47:57,352 --> 00:47:57,962
Let's do it!
975
00:47:58,005 --> 00:47:58,919
Alright!
976
00:47:58,963 --> 00:48:00,878
What?
977
00:48:00,921 --> 00:48:02,488
How about this one?
978
00:48:02,531 --> 00:48:04,925
It's perfect!
979
00:48:07,493 --> 00:48:10,365
What a lovely evening!
980
00:48:10,409 --> 00:48:12,324
We found our tree.
981
00:48:12,367 --> 00:48:14,848
We had a great dinner out.
982
00:48:14,892 --> 00:48:16,806
Oh Brian, here thank you!
983
00:48:16,850 --> 00:48:18,199
Put it right over there
in the corner please.
984
00:48:18,243 --> 00:48:19,200
Right in the corner.
985
00:48:19,244 --> 00:48:19,635
Ok.
986
00:48:19,679 --> 00:48:20,680
Yeah.
987
00:48:22,290 --> 00:48:24,162
Oh Whitney, can you put the
leftovers in the refrigerator,
988
00:48:24,205 --> 00:48:24,902
thank you.
989
00:48:24,945 --> 00:48:26,207
Sure thing, Grandma.
990
00:48:26,251 --> 00:48:27,992
Oh it's perfect, Brian!
991
00:48:28,035 --> 00:48:30,472
And there's the tree stand,
right there.
992
00:48:32,605 --> 00:48:36,043
Oh and Whitney could you bring
the ornaments for the tree?
993
00:48:36,087 --> 00:48:36,914
Do what now?
994
00:48:36,957 --> 00:48:37,827
The ornaments.
995
00:48:37,871 --> 00:48:40,743
We're gonna decorate the tree.
996
00:48:40,787 --> 00:48:45,226
Uh... Frances... how old
is this tree stand?
997
00:48:45,270 --> 00:48:47,315
Well, it belonged to
my grandmother actually.
998
00:48:47,359 --> 00:48:48,360
What is this thing?
999
00:48:48,403 --> 00:48:50,318
It's cast iron,
it weighs a tonne.
1000
00:48:50,362 --> 00:48:51,841
Uh-huh.
1001
00:48:51,885 --> 00:48:53,843
I don't think this thing's
tightening properly.
1002
00:48:53,887 --> 00:48:55,236
Oh.
1003
00:48:55,280 --> 00:48:58,152
Yeah, I wouldn't put
your ornaments on.
1004
00:48:58,196 --> 00:48:59,458
'Cause what if the tree
falls over
1005
00:48:59,501 --> 00:49:02,678
and then your whole
collection... gone.
1006
00:49:02,722 --> 00:49:05,681
It worked just fine 'till now.
1007
00:49:05,725 --> 00:49:08,815
W-well why don't you let me
build you a new one
1008
00:49:08,858 --> 00:49:10,773
and it'd be something
that's equally special.
1009
00:49:10,817 --> 00:49:13,515
Are you sure you want
to do that, Brian?
1010
00:49:13,559 --> 00:49:15,300
Nothing would make
me happier.
1011
00:49:15,343 --> 00:49:17,041
That is so nice.
1012
00:49:17,084 --> 00:49:18,999
Thank you, Brian.
1013
00:49:19,043 --> 00:49:20,696
Unfortunately, I guess that
means we can't really
1014
00:49:20,740 --> 00:49:21,697
trim the tree tonight.
1015
00:49:21,741 --> 00:49:22,611
Oh.
1016
00:49:22,655 --> 00:49:23,830
Bummer.
1017
00:49:23,873 --> 00:49:26,398
Well, since I can't trim
the tree tonight.
1018
00:49:26,441 --> 00:49:30,489
I think I'm going to take
a nice long, hot bath.
1019
00:49:30,532 --> 00:49:32,665
Alright well you better get
plenty of rest tonight
1020
00:49:32,708 --> 00:49:34,884
because we have to bake
a lot of cookies tomorrow.
1021
00:49:34,928 --> 00:49:37,017
I can't wait!
1022
00:49:37,061 --> 00:49:37,844
Mwah!
1023
00:49:37,887 --> 00:49:38,540
I love you.
1024
00:49:38,584 --> 00:49:39,324
Love you.
1025
00:49:39,367 --> 00:49:40,151
Thank you Brian.
1026
00:49:40,194 --> 00:49:41,979
Good night.
1027
00:49:44,677 --> 00:49:45,678
That was brilliant.
1028
00:49:45,721 --> 00:49:47,201
I don't even know
what you mean,
1029
00:49:47,245 --> 00:49:51,075
I just had a sudden desire
to uh... build a tree stand.
1030
00:49:51,118 --> 00:49:53,294
Well, if there's anything
I can do to help you.
1031
00:49:53,338 --> 00:49:55,514
If you're serious, I could
use a hand right now.
1032
00:49:55,557 --> 00:49:56,602
Oh!
1033
00:49:56,645 --> 00:49:58,299
Ok.
1034
00:50:05,045 --> 00:50:07,221
So what are we doing, here?
1035
00:50:07,265 --> 00:50:10,050
Uh...
1036
00:50:10,094 --> 00:50:11,878
I'll show you.
1037
00:50:16,926 --> 00:50:17,710
See this work bench.
1038
00:50:17,753 --> 00:50:18,624
Uh-huh.
1039
00:50:18,667 --> 00:50:19,755
I have to be able to get to it
1040
00:50:19,799 --> 00:50:21,583
if I'm going to build
the tree stand.
1041
00:50:21,627 --> 00:50:22,715
Oh.
1042
00:50:22,758 --> 00:50:24,064
Well, in that case,
let me help you.
1043
00:50:24,108 --> 00:50:25,370
Okay.
1044
00:50:25,413 --> 00:50:27,067
Do you always need to clear
this much stuff,
1045
00:50:27,111 --> 00:50:28,373
just to get to that thing?
1046
00:50:28,416 --> 00:50:30,853
No, because I've never
used it before.
1047
00:50:30,897 --> 00:50:31,898
Really?
1048
00:50:31,941 --> 00:50:33,813
It was my dad's.
1049
00:50:33,856 --> 00:50:35,641
He showed me how to build
a birdhouse on this,
1050
00:50:35,684 --> 00:50:37,425
when I was eight.
1051
00:50:37,469 --> 00:50:40,689
Your dad passed away last year,
didn't he?
1052
00:50:40,733 --> 00:50:44,780
I was really sorry
to hear that.
1053
00:50:44,824 --> 00:50:47,653
Yeah, and I could've taken
some smaller,
1054
00:50:47,696 --> 00:50:51,396
more practical things,
but I wanted this.
1055
00:50:51,439 --> 00:50:53,267
And once I got it
into the garage,
1056
00:50:53,311 --> 00:50:55,400
I just didn't really know
what to do with it.
1057
00:50:55,443 --> 00:50:59,273
But today seems like a good day
to clean it off.
1058
00:51:02,146 --> 00:51:03,843
Should probably get this out
for Joe.
1059
00:51:03,886 --> 00:51:04,887
Yeah.
1060
00:51:16,029 --> 00:51:19,685
So, how well do you know
Joe the garbage man.
1061
00:51:19,728 --> 00:51:22,818
I mean, are you sure
he's not behind all this?
1062
00:51:22,862 --> 00:51:24,820
This whole thing is making
you paranoid.
1063
00:51:24,864 --> 00:51:27,606
No... I mean, maybe.
1064
00:51:27,649 --> 00:51:31,523
I did verbally accost a mail
carrier and accuse Shep
1065
00:51:31,566 --> 00:51:33,655
down at the Christmas store.
1066
00:51:33,699 --> 00:51:36,267
Y'know it's been challenging
enough finding the ornaments.
1067
00:51:36,310 --> 00:51:40,488
I don't think you have the time
to find out who's hiding them.
1068
00:51:40,532 --> 00:51:43,622
Honestly, at this point I just
want our ornaments back.
1069
00:51:43,665 --> 00:51:45,667
Plus, I haven't had this much
fun during Christmas,
1070
00:51:45,711 --> 00:51:47,452
since I was a kid.
1071
00:51:47,495 --> 00:51:50,107
So, from now on I'm just
gonna try and enjoy it.
1072
00:51:50,150 --> 00:51:53,806
That's uh...
that's good for you.
1073
00:51:53,849 --> 00:51:55,416
I'm having fun too.
1074
00:51:55,460 --> 00:52:00,117
I'm not sure that it's just
because of the scavenger hunt.
1075
00:52:04,295 --> 00:52:07,167
Uh... it seems like you've got
this under control so...
1076
00:52:07,211 --> 00:52:09,213
I will leave you to it.
1077
00:52:09,256 --> 00:52:10,083
Right.
1078
00:52:10,127 --> 00:52:10,866
Ok.
1079
00:52:10,910 --> 00:52:12,172
Bye.
1080
00:52:12,216 --> 00:52:14,174
Good night, Whitney.
1081
00:52:14,218 --> 00:52:16,133
Good night.
1082
00:52:35,326 --> 00:52:38,764
Yes, I need a beverage cart
service for an event.
1083
00:52:38,807 --> 00:52:42,550
Um, hot chocolate, eggnog,
and mulled wine.
1084
00:52:42,594 --> 00:52:45,684
Great, can you send me over
the information right away.
1085
00:52:45,727 --> 00:52:48,817
Perfect, thanks.
1086
00:52:48,861 --> 00:52:51,777
Alright, party is coming along.
1087
00:52:51,820 --> 00:52:53,866
Now, I just need to figure out
this window.
1088
00:52:53,909 --> 00:52:57,217
Whitney! Come on,
it's time to bake!
1089
00:53:06,226 --> 00:53:08,402
Do you remember the first year
we did this, Grandma,
1090
00:53:08,446 --> 00:53:10,056
when we ran out of cookies.
1091
00:53:11,579 --> 00:53:13,755
Well, that's not how
it happened.
1092
00:53:13,799 --> 00:53:15,104
What do you mean?
1093
00:53:15,148 --> 00:53:19,413
You were five and you were
so worried about us
1094
00:53:19,457 --> 00:53:22,416
not saving enough cookies
for ourselves,
1095
00:53:22,460 --> 00:53:25,158
that at every house
you'd give them
1096
00:53:25,202 --> 00:53:30,337
a bag of cookies and then
you'd put a bag in your pocket.
1097
00:53:30,946 --> 00:53:31,512
No, I did not.
1098
00:53:31,556 --> 00:53:32,209
Yes, you did.
1099
00:53:32,252 --> 00:53:32,948
Did I?
1100
00:53:32,992 --> 00:53:33,862
Yes.
1101
00:53:33,906 --> 00:53:35,299
Oh my...
1102
00:53:35,342 --> 00:53:37,301
What uh... what inspired you
1103
00:53:37,344 --> 00:53:40,260
to want to make cookies again
for the neighbours?
1104
00:53:40,304 --> 00:53:41,740
I don't know.
1105
00:53:41,783 --> 00:53:44,221
I guess being back here
for Christmas just reminded me
1106
00:53:44,264 --> 00:53:46,048
of all the memories we've made.
1107
00:53:46,092 --> 00:53:50,314
Well then, let's deliver
some cookies, shall we?
1108
00:53:50,357 --> 00:53:51,750
Yes, let's.
1109
00:53:51,793 --> 00:53:54,753
Only this time I want to see
where your hands are.
1110
00:53:54,796 --> 00:53:56,189
Oh!
1111
00:53:56,233 --> 00:53:57,277
Grandma.
1112
00:53:57,321 --> 00:53:58,235
You're gonna get it.
1113
00:53:58,278 --> 00:53:58,974
I meant it.
1114
00:53:59,018 --> 00:54:00,759
You're going to get it.
1115
00:54:00,802 --> 00:54:01,499
You better watch out.
1116
00:54:01,542 --> 00:54:02,282
You better watch out!
1117
00:54:02,326 --> 00:54:03,109
You better watch out!!
1118
00:54:03,152 --> 00:54:03,849
Oh.
1119
00:54:03,892 --> 00:54:04,763
No, no, no, no.
1120
00:54:09,550 --> 00:54:10,551
Hey!
1121
00:54:10,595 --> 00:54:13,206
Hi Brian!
1122
00:54:13,250 --> 00:54:14,555
Woah, don't hurt us.
1123
00:54:14,599 --> 00:54:16,644
Just take the cookies.
1124
00:54:16,688 --> 00:54:18,255
It's a wood carving knife.
1125
00:54:18,298 --> 00:54:20,735
I'm trying to carve a design
into Frances' new tree stand.
1126
00:54:20,779 --> 00:54:21,867
Oh.
1127
00:54:21,910 --> 00:54:23,303
Yeah, well keep
your expectations low
1128
00:54:23,347 --> 00:54:26,306
because I am an architect
and not a woodcarver.
1129
00:54:26,350 --> 00:54:28,874
Now Brian, you did not have
to go to all this trouble.
1130
00:54:28,917 --> 00:54:30,441
Oh, I don't mind.
1131
00:54:30,484 --> 00:54:31,529
As long as you don't mind
waiting to decorate the tree.
1132
00:54:31,572 --> 00:54:34,749
Could take like two, three
more days.
1133
00:54:34,793 --> 00:54:36,664
That's very thoughtful Brian.
1134
00:54:36,708 --> 00:54:37,709
Thanks.
1135
00:54:37,752 --> 00:54:39,014
Well, we don't want to keep you.
1136
00:54:39,058 --> 00:54:40,451
We'll let you get back to work.
1137
00:54:40,494 --> 00:54:42,670
But look what we have for you.
1138
00:54:42,714 --> 00:54:44,498
Give you some energy
while you're doing it.
1139
00:54:44,542 --> 00:54:45,499
All-right!
1140
00:54:45,543 --> 00:54:46,326
Thank you!
1141
00:54:46,370 --> 00:54:47,327
-See you later.
-See ya.
1142
00:54:47,371 --> 00:54:48,023
Okay.
1143
00:54:48,067 --> 00:54:48,937
Bye.
1144
00:54:48,981 --> 00:54:49,764
See ya.
1145
00:54:49,808 --> 00:54:50,809
Thank you.
1146
00:54:54,247 --> 00:54:54,943
Oh Whitney!
1147
00:54:54,987 --> 00:54:56,162
You're back already.
1148
00:54:56,205 --> 00:54:57,337
What?
1149
00:54:57,381 --> 00:54:58,904
Did you already get
an ornament?
1150
00:54:58,947 --> 00:54:59,818
No!
1151
00:54:59,861 --> 00:55:00,601
Grandma, I would never do that.
1152
00:55:00,645 --> 00:55:02,168
That's our tradition.
1153
00:55:02,211 --> 00:55:04,213
Mr. Shepard you must have me
confused with someone else.
1154
00:55:04,257 --> 00:55:06,041
But I thought we talked about-
1155
00:55:06,085 --> 00:55:08,348
Actually, we came
to bring you cookies.
1156
00:55:08,392 --> 00:55:09,523
Maybe you should have one.
1157
00:55:09,567 --> 00:55:11,569
Maybe right now.
1158
00:55:13,527 --> 00:55:15,964
Whitney, look at this.
1159
00:55:16,008 --> 00:55:19,968
It's a grandmother,
swingin' a little girl around.
1160
00:55:20,012 --> 00:55:21,840
Which I certainly
could not do now.
1161
00:55:21,883 --> 00:55:22,667
No, probably not.
1162
00:55:23,494 --> 00:55:24,364
It says "Grandma".
1163
00:55:24,408 --> 00:55:25,626
Aw... it's perfect.
1164
00:55:25,670 --> 00:55:26,671
Ooooooohhh!
1165
00:55:28,455 --> 00:55:29,369
Want me to wrap it up?
1166
00:55:29,413 --> 00:55:30,457
Yes. Please.
1167
00:55:30,501 --> 00:55:32,938
Oh yes.
1168
00:55:32,981 --> 00:55:34,374
Oh, this one.
1169
00:55:34,418 --> 00:55:35,244
Cute.
1170
00:55:35,288 --> 00:55:35,984
So cute.
1171
00:55:36,028 --> 00:55:37,421
Mmmhmmm.
1172
00:55:38,900 --> 00:55:39,640
Hi Bob!
1173
00:55:39,684 --> 00:55:40,511
Merry Christmas!
1174
00:55:40,554 --> 00:55:41,250
Here's some cookies for ya!
1175
00:55:41,294 --> 00:55:42,034
Hi.
1176
00:55:42,077 --> 00:55:43,122
Thank you.
1177
00:55:43,165 --> 00:55:44,341
Whitney, I'm glad you
and Francis
1178
00:55:44,384 --> 00:55:45,646
are finally getting
some time together.
1179
00:55:45,690 --> 00:55:46,734
Finally.
1180
00:55:46,778 --> 00:55:47,648
Yep uh-huh.
1181
00:55:47,692 --> 00:55:49,346
Cricket, have you met Whitney?
1182
00:55:49,389 --> 00:55:51,086
Whitney, this is our Cricket.
1183
00:55:51,130 --> 00:55:52,044
Hi Cricket.
1184
00:55:52,087 --> 00:55:54,786
Nice to meet you.
1185
00:55:54,829 --> 00:55:56,135
Have a good day,
enjoy the cookies.
1186
00:55:56,178 --> 00:55:56,788
Thank you so much.
1187
00:55:56,831 --> 00:55:57,484
Merry Christmas.
1188
00:55:57,528 --> 00:55:58,311
Nice to see you.
1189
00:55:58,355 --> 00:55:59,399
Nice to so see you.
1190
00:55:59,443 --> 00:56:00,182
Grandma...
1191
00:56:00,226 --> 00:56:01,053
Yeah.
1192
00:56:01,096 --> 00:56:02,271
Have you been complaining
1193
00:56:02,315 --> 00:56:03,229
to everyone that I've been
too busy.
1194
00:56:03,272 --> 00:56:04,752
Complaining no, bragging
1195
00:56:04,796 --> 00:56:07,668
because I'm so happy to have
you with me for Christmas.
1196
00:56:07,712 --> 00:56:09,714
Look there's the Wagner family.
1197
00:56:09,757 --> 00:56:11,498
Hi Wagner family!
1198
00:56:11,542 --> 00:56:12,369
Hi!
1199
00:56:12,412 --> 00:56:13,152
Hi!
1200
00:56:13,195 --> 00:56:14,588
Not that hat.
1201
00:56:14,632 --> 00:56:15,894
You know what?
1202
00:56:15,937 --> 00:56:19,463
Life is too short
for boring clothes, here.
1203
00:56:19,506 --> 00:56:20,681
Hi, I'm Whitney.
1204
00:56:20,725 --> 00:56:22,117
Whitney, hi.
1205
00:56:22,161 --> 00:56:24,293
I'm Kelly, it is so nice to-
1206
00:56:24,337 --> 00:56:25,382
Finally meet me.
1207
00:56:25,425 --> 00:56:26,034
Yep.
1208
00:56:26,078 --> 00:56:27,471
Yeah.
1209
00:56:27,514 --> 00:56:30,299
This might sound odd, but
I have something for you.
1210
00:56:30,343 --> 00:56:31,649
Not as odd as you'd think.
1211
00:56:33,520 --> 00:56:35,435
Great. Ok.
1212
00:56:36,567 --> 00:56:37,872
Here you go.
1213
00:56:37,916 --> 00:56:39,874
Thank you.
1214
00:56:58,371 --> 00:56:59,981
Hey!
1215
00:57:01,940 --> 00:57:03,507
What's going on?
1216
00:57:03,550 --> 00:57:06,901
Ugh, I dunno.
1217
00:57:06,945 --> 00:57:08,642
You having some
design trouble?
1218
00:57:08,686 --> 00:57:12,864
Yeah, and there's only a week
left until the party.
1219
00:57:12,907 --> 00:57:15,997
I mean, what do you do when
you have a mental block.
1220
00:57:16,041 --> 00:57:17,477
Are you ever designing
a house
1221
00:57:17,521 --> 00:57:19,523
and just have no idea
what to do?
1222
00:57:19,566 --> 00:57:21,786
Yes, it happens all the time.
1223
00:57:21,829 --> 00:57:23,483
Sometimes I just work
on another project
1224
00:57:23,527 --> 00:57:26,486
or I'll just take a break
and clear my head.
1225
00:57:26,530 --> 00:57:27,618
What's next on the hunt?
1226
00:57:27,661 --> 00:57:29,533
Oh right.
1227
00:57:29,576 --> 00:57:34,146
Well, "don't be a Scrooge
this Christmas season.
1228
00:57:34,189 --> 00:57:37,062
"This story is a classic
for a very good reason."
1229
00:57:37,105 --> 00:57:38,977
Scrooge?
1230
00:57:39,020 --> 00:57:41,414
"A Christmas Carol"
by Charles Dickens?
1231
00:57:41,458 --> 00:57:42,763
So we have to buy a book then?
1232
00:57:42,807 --> 00:57:43,982
There's a book store on Main.
1233
00:57:44,025 --> 00:57:44,852
Great.
1234
00:57:44,896 --> 00:57:45,549
I'll get my stuff.
1235
00:57:45,592 --> 00:57:47,072
All right.
1236
00:58:00,477 --> 00:58:01,826
Oh, excuse me!
1237
00:58:01,869 --> 00:58:04,350
Do you have another copy of
"A Christmas Carol"?
1238
00:58:04,393 --> 00:58:05,786
Is there something wrong
with that one?
1239
00:58:05,830 --> 00:58:10,008
Well, I just... I need
a special copy.
1240
00:58:10,051 --> 00:58:12,489
Like a special copy-
1241
00:58:12,532 --> 00:58:13,185
Ahem...
1242
00:58:13,228 --> 00:58:14,447
Uh yeah!
1243
00:58:14,491 --> 00:58:16,231
Never mind, thanks.
1244
00:58:16,275 --> 00:58:17,581
Thank you.
1245
00:58:19,147 --> 00:58:20,845
You're gonna get a reputation
as a weirdo around here.
1246
00:58:20,888 --> 00:58:21,889
What?
1247
00:58:21,933 --> 00:58:23,543
A special copy.
1248
00:58:31,682 --> 00:58:34,772
Well, someone is getting
dressed up.
1249
00:58:34,815 --> 00:58:37,470
Has anyone ever told you,
you're too skinny?
1250
00:58:37,514 --> 00:58:39,341
Hmmm.
1251
00:59:18,206 --> 00:59:19,991
Hey Brian, it's me.
1252
00:59:20,034 --> 00:59:21,427
I just um...
1253
00:59:21,470 --> 00:59:23,429
I just found a lot of really
cool historical stuff
1254
00:59:23,472 --> 00:59:28,695
in the Hayes & Company storage
room and... I thought of you.
1255
00:59:28,739 --> 00:59:31,176
Anyway um...
talk to you later.
1256
00:59:31,219 --> 00:59:32,960
Okay, bye.
1257
00:59:37,443 --> 00:59:43,797
...that is a Christmas delight!
1258
00:59:45,103 --> 00:59:46,583
Frances!
1259
00:59:46,626 --> 00:59:50,151
I can't decide whether to paint
or stain the tree stand.
1260
00:59:50,195 --> 00:59:51,457
Do you have a preference?
1261
01:00:01,380 --> 01:00:03,556
Please. Please.
1262
01:00:03,600 --> 01:00:05,123
Do not tell Whitney.
1263
01:00:05,166 --> 01:00:09,475
It was just for a reminder
to try to get her to slow down
1264
01:00:09,518 --> 01:00:14,436
and- and to- to pay attention
to what matters most.
1265
01:00:14,480 --> 01:00:15,873
I'm not gonna lie to Whitney.
1266
01:00:15,916 --> 01:00:18,353
No, no, no.
1267
01:00:18,397 --> 01:00:21,226
I just want you to keep
on helping her,
1268
01:00:21,269 --> 01:00:23,228
the way you've been helping her.
1269
01:00:23,271 --> 01:00:26,710
I do think that you two
have been enjoying
1270
01:00:26,753 --> 01:00:28,450
each other's company
a great deal.
1271
01:00:28,494 --> 01:00:29,538
Frances!
1272
01:00:29,582 --> 01:00:31,105
Yes.
1273
01:00:31,149 --> 01:00:35,414
Ah, you Kennison women...
1274
01:00:35,457 --> 01:00:37,459
you're wearing me out.
1275
01:01:17,499 --> 01:01:19,066
Hi!
1276
01:01:19,110 --> 01:01:21,025
Uh do you have a copy of Charles
Dickens' "A Christmas Carol"
1277
01:01:21,068 --> 01:01:24,332
and did anyone happen to leave
there maybe a present
1278
01:01:24,376 --> 01:01:27,422
for someone named Whitney
at your store?
1279
01:01:27,466 --> 01:01:28,815
No, no.
1280
01:01:28,859 --> 01:01:30,034
I understand you guys don't
offer gift wrapping.
1281
01:01:30,077 --> 01:01:32,732
I'm asking... you know what,
never mind.
1282
01:01:32,776 --> 01:01:34,342
Thanks.
1283
01:01:34,647 --> 01:01:38,129
Okay.
1284
01:01:38,172 --> 01:01:39,739
Hi!
1285
01:01:39,783 --> 01:01:42,524
Do you have Charles Dickens'
"A Christmas Carol" in stock?
1286
01:01:42,568 --> 01:01:44,265
Completely sold out.
1287
01:01:44,309 --> 01:01:46,572
Okay, got it.
1288
01:01:46,615 --> 01:01:48,879
Oh no, I hadn't thought about
checking my public library.
1289
01:01:48,922 --> 01:01:51,098
That's great, thank you
so much.
1290
01:01:53,144 --> 01:01:55,755
Wow Whitney!
1291
01:01:55,799 --> 01:01:57,888
Well, someone smart reminded me
1292
01:01:57,931 --> 01:02:00,629
that I should look at
the past events I've planned
1293
01:02:00,673 --> 01:02:02,631
as inspiration for the window.
1294
01:02:02,675 --> 01:02:04,938
Well, I did this wedding
in New York last year
1295
01:02:04,982 --> 01:02:08,333
and it was incredibly a sleek
and modern aesthetic.
1296
01:02:08,376 --> 01:02:09,769
Lots of metal and glass.
1297
01:02:09,813 --> 01:02:11,249
Mhmmm.
1298
01:02:11,292 --> 01:02:13,207
So I was thinking, maybe
we could do a cross between
1299
01:02:13,251 --> 01:02:16,863
a winter wonderland and
a really posh event out front,
1300
01:02:16,907 --> 01:02:19,910
and just carry the party
into the store.
1301
01:02:19,953 --> 01:02:20,911
It's elegant!
1302
01:02:20,954 --> 01:02:22,216
It's modern!
1303
01:02:22,260 --> 01:02:25,176
This is what's gonna make people
stop and look!
1304
01:02:25,219 --> 01:02:26,394
I am so excited.
1305
01:02:26,438 --> 01:02:27,526
Yay!
1306
01:02:27,569 --> 01:02:29,354
Aw.
1307
01:02:29,397 --> 01:02:32,357
Are you, uh, taking a date
to the party?
1308
01:02:32,400 --> 01:02:33,184
A date?
1309
01:02:33,227 --> 01:02:34,576
Yeah.
1310
01:02:34,620 --> 01:02:35,316
Perhaps that really cute guy
who was helping you
1311
01:02:35,360 --> 01:02:36,491
with the mannequins.
1312
01:02:36,535 --> 01:02:37,449
Oh Brian!
1313
01:02:37,492 --> 01:02:38,493
Oh no, no, no.
1314
01:02:38,537 --> 01:02:40,321
We're just friends.
1315
01:02:40,365 --> 01:02:41,888
Sure whatever you say.
1316
01:02:43,847 --> 01:02:45,196
Hello!
1317
01:02:45,239 --> 01:02:48,460
Hello Frances!
1318
01:02:48,503 --> 01:02:49,461
Hi Grandma!
1319
01:02:49,504 --> 01:02:50,636
Mwah!
1320
01:02:50,679 --> 01:02:52,116
Darling.
1321
01:02:52,159 --> 01:02:53,204
I asked my grandma to come
take a look at the window.
1322
01:02:53,247 --> 01:02:54,248
What do you think?
1323
01:02:57,034 --> 01:03:04,215
Ah... well... it's uh,
very... stark.
1324
01:03:04,258 --> 01:03:05,651
I was just telling Whitney
1325
01:03:05,694 --> 01:03:08,175
that I thought it was
very elegant and modern.
1326
01:03:08,219 --> 01:03:09,002
Oh yes!
1327
01:03:09,046 --> 01:03:10,395
Those things too.
1328
01:03:10,438 --> 01:03:12,832
Well, we're not done yet.
1329
01:03:12,876 --> 01:03:14,399
And wow!
1330
01:03:14,442 --> 01:03:16,488
Those mannequins are-
1331
01:03:16,531 --> 01:03:18,316
Striking huh!
1332
01:03:18,359 --> 01:03:20,927
I do feel as if
I've been struck.
1333
01:03:22,450 --> 01:03:24,017
I don't think my grandma
likes it very much.
1334
01:03:24,061 --> 01:03:26,106
No, no, I didn't mean
to imply that.
1335
01:03:26,150 --> 01:03:29,718
Whitney you always do
wonderful work.
1336
01:03:29,762 --> 01:03:32,504
Do you... do you have an outfit
for the unveiling?
1337
01:03:32,547 --> 01:03:34,245
No I-
1338
01:03:34,288 --> 01:03:35,681
I think we should
go shopping.
1339
01:03:35,724 --> 01:03:37,117
Well now-
1340
01:03:37,161 --> 01:03:37,639
My treat.
1341
01:03:37,683 --> 01:03:39,467
Ok. Woah!
1342
01:03:39,511 --> 01:03:40,381
Alright darling.
1343
01:03:40,425 --> 01:03:41,208
Have fun!
1344
01:03:41,252 --> 01:03:42,253
Oh, Gloria.
1345
01:03:43,471 --> 01:03:44,472
Thank you.
1346
01:04:09,323 --> 01:04:10,498
Psst.
1347
01:04:11,456 --> 01:04:12,849
Psst.
1348
01:04:12,892 --> 01:04:14,807
Did you find what
you're looking for?
1349
01:04:14,851 --> 01:04:16,591
I thought you were gonna wait
in the car.
1350
01:04:16,635 --> 01:04:18,289
I got cold.
1351
01:04:18,332 --> 01:04:22,423
Besides don't you need my
library card to get a book.
1352
01:04:22,467 --> 01:04:23,860
Yes, I do.
1353
01:04:23,903 --> 01:04:24,991
Uh, give me one sec.
1354
01:04:25,035 --> 01:04:26,732
Okay.
1355
01:04:29,735 --> 01:04:32,477
Would you do me a favour and
check that out for me please?
1356
01:04:32,520 --> 01:04:33,347
Sure.
1357
01:04:33,391 --> 01:04:35,610
But aren't you coming?
1358
01:04:35,654 --> 01:04:36,698
Uh... yes.
1359
01:04:36,742 --> 01:04:38,613
I just need to do
one quick thing.
1360
01:04:38,657 --> 01:04:39,658
One more.
1361
01:04:39,701 --> 01:04:40,441
One quick thing.
1362
01:04:40,485 --> 01:04:41,181
I'll be right there.
1363
01:04:41,225 --> 01:04:42,879
Ok.
1364
01:05:05,727 --> 01:05:09,993
We got this because of the year
we were snowed in at Christmas.
1365
01:05:14,432 --> 01:05:17,261
"Where do you go on
a cold winter night,
1366
01:05:17,304 --> 01:05:20,873
"for a sweet treat
that's a Christmas delight."
1367
01:05:22,919 --> 01:05:23,920
Hmmm.
1368
01:05:39,196 --> 01:05:41,111
Well, I found something new
to read at the library,
1369
01:05:41,154 --> 01:05:42,634
but I have no idea
what it means.
1370
01:05:42,677 --> 01:05:43,504
Whitney!
1371
01:05:43,548 --> 01:05:44,810
Is that Brian?
1372
01:05:44,853 --> 01:05:47,813
He can't get his cooking
lesson outside.
1373
01:05:47,856 --> 01:05:50,990
Coming Grandma!
1374
01:05:51,034 --> 01:05:52,035
Show me after.
1375
01:05:52,078 --> 01:05:53,079
Ok.
1376
01:06:00,739 --> 01:06:03,524
Grandma, you wouldn't happen
to have any marshmallows
1377
01:06:03,568 --> 01:06:05,439
we could roast over the fire,
do you?
1378
01:06:05,483 --> 01:06:06,963
Marshmallows?
1379
01:06:07,006 --> 01:06:10,053
I just made you
homemade eggnog.
1380
01:06:10,096 --> 01:06:11,054
You want more sugar?
1381
01:06:11,097 --> 01:06:12,620
Oh no, no, no, no!
1382
01:06:12,664 --> 01:06:14,274
Ha, I was just remembering
that one Christmas
1383
01:06:14,318 --> 01:06:16,363
we roasted marshmallows
out back.
1384
01:06:16,407 --> 01:06:18,322
We did, didn't we.
1385
01:06:18,365 --> 01:06:22,456
Oh, we've had so many
lovely Christmas memories
1386
01:06:22,500 --> 01:06:24,023
throughout the years.
1387
01:06:24,067 --> 01:06:25,938
Well, let's make some
more memories.
1388
01:06:25,982 --> 01:06:27,548
Brian!
1389
01:06:27,592 --> 01:06:30,551
I know that you don't have the
Christmas tree stand ready yet.
1390
01:06:30,595 --> 01:06:34,033
But I think that Christmas stand
would make it
1391
01:06:34,077 --> 01:06:35,817
for one more Christmas.
1392
01:06:35,861 --> 01:06:38,298
Let's decorate the tree,
right now!
1393
01:06:38,342 --> 01:06:39,473
Oh, you know what, Grandma?
1394
01:06:39,517 --> 01:06:42,607
I was just about to say
I am feeling so,
1395
01:06:42,650 --> 01:06:45,044
so tired right now.
1396
01:06:45,088 --> 01:06:46,176
All of a sudden.
1397
01:06:46,219 --> 01:06:47,264
Yeah, gosh.
1398
01:06:47,307 --> 01:06:48,700
Must be all the rum
in the egg nog.
1399
01:06:49,875 --> 01:06:53,226
I am just gonna hit the hay
I think.
1400
01:06:53,270 --> 01:06:55,446
Ummm, we can decorate
the tree tomorrow.
1401
01:06:55,489 --> 01:06:56,621
Maybe tomorrow.
1402
01:06:56,664 --> 01:06:58,492
Okay, good night guys!
1403
01:06:58,536 --> 01:06:59,537
Good night.
1404
01:07:01,408 --> 01:07:04,455
You are diabolical.
1405
01:07:13,333 --> 01:07:14,769
Hi Gloria it's Whitney.
1406
01:07:14,813 --> 01:07:16,815
I know you're gonna come see
the window today,
1407
01:07:16,858 --> 01:07:19,905
but a couple of things have
been back ordered
1408
01:07:19,948 --> 01:07:22,734
and I'm not really able to move
forward at the moment.
1409
01:07:22,777 --> 01:07:24,301
So I'm gonna go for the day.
1410
01:07:24,344 --> 01:07:26,042
But I'll talk to you tomorrow.
1411
01:07:26,085 --> 01:07:28,392
Okay, thanks.
1412
01:07:40,708 --> 01:07:41,709
Frances!
1413
01:07:43,320 --> 01:07:45,148
Brian?
1414
01:07:46,540 --> 01:07:47,933
Oh!
1415
01:07:47,976 --> 01:07:48,716
Oh!
1416
01:07:48,760 --> 01:07:49,935
Oh!
1417
01:07:49,978 --> 01:07:52,851
Brian, the Christmas stand
is wonderful.
1418
01:07:52,894 --> 01:07:55,201
Now we can finally decorate
the tree.
1419
01:07:55,245 --> 01:07:56,376
Look at it.
1420
01:07:56,420 --> 01:07:57,943
I love it.
1421
01:07:57,986 --> 01:08:00,685
But first Whitney has to finish
finding all the ornaments,
1422
01:08:00,728 --> 01:08:02,252
doesn't she?
1423
01:08:02,295 --> 01:08:04,080
I am so glad you stopped by.
1424
01:08:04,123 --> 01:08:06,082
Actually, it's perfect timing.
1425
01:08:06,125 --> 01:08:15,961
Because I have a really big
favour, uh-huh, to ask of you.
1426
01:08:16,004 --> 01:08:18,137
It's for you and Whitney.
1427
01:08:18,181 --> 01:08:19,965
Frances no, no way.
1428
01:08:20,008 --> 01:08:23,708
There's no way that I can hang
all these Christmas tree lights.
1429
01:08:23,751 --> 01:08:25,666
Not at my age.
1430
01:08:25,710 --> 01:08:28,016
At least not in a timely manner.
1431
01:08:28,060 --> 01:08:31,063
This is gonna help my Whitney
have a beautiful,
1432
01:08:31,107 --> 01:08:34,980
cherished Christmas vision,
a memory.
1433
01:08:35,023 --> 01:08:35,981
Alright.
1434
01:08:36,024 --> 01:08:36,373
Brian.
1435
01:08:36,416 --> 01:08:37,069
Okay.
1436
01:08:37,113 --> 01:08:37,722
Okay.
1437
01:08:37,765 --> 01:08:38,462
Okay.
1438
01:08:38,505 --> 01:08:39,506
Thank you.
1439
01:09:25,248 --> 01:09:28,468
Hey Brian, meet me out back
in five minutes.
1440
01:09:40,698 --> 01:09:42,047
Wow!
1441
01:09:42,090 --> 01:09:43,701
It's so beautiful.
1442
01:09:46,094 --> 01:09:47,095
Look.
1443
01:09:49,097 --> 01:09:50,490
Another ornament.
1444
01:09:56,496 --> 01:09:57,671
Oh!
1445
01:09:57,715 --> 01:09:59,543
This has always been one
of my favourites.
1446
01:09:59,586 --> 01:10:01,240
I mean what is more Christmas-y
1447
01:10:01,284 --> 01:10:03,416
than a perfect white dove,
right?
1448
01:10:03,460 --> 01:10:04,461
Yeah.
1449
01:10:11,381 --> 01:10:14,514
"At Christmas there are many
beautiful sights,
1450
01:10:14,558 --> 01:10:20,259
"but none more special than
all the twinkling lights."
1451
01:10:20,303 --> 01:10:24,437
So... we should go see
the Christmas lights in town?
1452
01:10:24,481 --> 01:10:28,920
Well, one thing at a time.
1453
01:10:28,963 --> 01:10:32,271
A toast to the scavenger hunt.
1454
01:10:32,315 --> 01:10:33,577
I mean roast.
1455
01:10:37,537 --> 01:10:38,582
Brian?
1456
01:10:38,625 --> 01:10:40,236
Uh-huh.
1457
01:10:40,279 --> 01:10:43,326
Do you think I'm making
a mistake with the store?
1458
01:10:43,369 --> 01:10:44,414
I never said that.
1459
01:10:44,457 --> 01:10:45,676
No, no I know
you didn't say that.
1460
01:10:45,719 --> 01:10:48,287
I just mean, what you said
about the history
1461
01:10:48,331 --> 01:10:49,593
at Hayes & Company.
1462
01:10:49,636 --> 01:10:52,248
Yeah, Whitney as you reminded me
it's not my job
1463
01:10:52,291 --> 01:10:54,424
to worry about it,
it's yours.
1464
01:10:54,467 --> 01:10:57,514
And you have a client, the
client has plans for the store.
1465
01:10:57,557 --> 01:11:02,301
But if it was your decision?
1466
01:11:02,345 --> 01:11:06,566
I've just been so focused
on creating a spectacle,
1467
01:11:06,610 --> 01:11:10,701
I haven't stopped to think
if it's the right thing to do.
1468
01:11:10,744 --> 01:11:13,181
But Hayes & Company shouldn't
look like every other store
1469
01:11:13,225 --> 01:11:14,661
in this city.
1470
01:11:14,705 --> 01:11:16,924
I mean, it's an institution!
1471
01:11:16,968 --> 01:11:19,275
Where's this coming from
all of a sudden?
1472
01:11:19,318 --> 01:11:24,671
This scavenger hunt has forced
me to revisit past Christmases.
1473
01:11:24,715 --> 01:11:26,760
And think about what's really
important to people
1474
01:11:26,804 --> 01:11:28,458
at this time of year.
1475
01:11:28,501 --> 01:11:30,808
Well, should be important
all year long, really.
1476
01:11:30,851 --> 01:11:32,157
Y'know?
1477
01:11:32,200 --> 01:11:33,419
Yeah.
1478
01:11:33,463 --> 01:11:36,030
And if I'd never found
my grandma's ornaments-
1479
01:11:36,074 --> 01:11:37,597
Your ornaments now.
1480
01:11:37,641 --> 01:11:39,556
My ornaments.
1481
01:11:39,599 --> 01:11:42,602
It would've been such a shame.
1482
01:11:42,646 --> 01:11:45,344
What if I'm stealing
Hayes & Company's ornaments,
1483
01:11:45,388 --> 01:11:47,390
so to speak?
1484
01:11:47,433 --> 01:11:48,782
Wow!
1485
01:11:48,826 --> 01:11:51,481
You really are a big softie
after all, aren't you?
1486
01:12:01,708 --> 01:12:04,058
Will you come with me
for a second?
1487
01:12:04,102 --> 01:12:06,322
I have a present that I want
to give you.
1488
01:12:06,365 --> 01:12:08,280
Sure.
1489
01:12:08,324 --> 01:12:09,586
Okay.
1490
01:12:24,775 --> 01:12:26,254
I can take your blanket.
1491
01:12:26,298 --> 01:12:28,039
Oh, thanks.
1492
01:12:32,913 --> 01:12:37,440
Welcome to the illustrious
headquarters of
1493
01:12:37,483 --> 01:12:39,355
Montgomery Residential
Architects.
1494
01:12:39,398 --> 01:12:40,791
Architects?
1495
01:12:40,834 --> 01:12:42,619
I'm confident that eventually
there'll be others.
1496
01:12:43,924 --> 01:12:45,535
It's nice!
1497
01:12:45,578 --> 01:12:47,014
So...
1498
01:12:51,541 --> 01:12:53,369
When you lost Frances'
ornaments I thought
1499
01:12:53,412 --> 01:12:55,719
that you should probably
have somewhere safer
1500
01:12:55,762 --> 01:12:58,765
to store them than
an old cardboard box.
1501
01:13:01,464 --> 01:13:05,119
I got this at a second-hand
store.
1502
01:13:05,163 --> 01:13:07,992
And I lined the interior
with padding and felt.
1503
01:13:08,035 --> 01:13:09,036
Ah!
1504
01:13:11,865 --> 01:13:15,216
"Whitney, you're preserving
something with a history.
1505
01:13:15,260 --> 01:13:18,655
"So why not store them in
something with its own history.
1506
01:13:18,698 --> 01:13:21,527
"Merry Christmas, Brian."
1507
01:13:23,181 --> 01:13:26,271
Brian, this is so,
so thoughtful.
1508
01:13:26,314 --> 01:13:27,925
Do you like it?
1509
01:13:27,968 --> 01:13:29,622
It's amazing.
1510
01:13:36,586 --> 01:13:37,848
You!
1511
01:13:37,891 --> 01:13:39,240
You're behind
the scavenger hunt!
1512
01:13:39,284 --> 01:13:40,154
No!
1513
01:13:40,198 --> 01:13:41,808
No, no, no, no,
I'm not.
1514
01:13:41,852 --> 01:13:46,509
But I- I did find out who was a
while ago and I didn't tell you.
1515
01:13:46,552 --> 01:13:49,425
But she begged me not to
and if I'd stopped helping you
1516
01:13:49,468 --> 01:13:52,906
then you would know and I didn't
want to ruin the whole thing.
1517
01:13:52,950 --> 01:13:55,039
She?
1518
01:13:55,082 --> 01:13:56,432
Grandma.
1519
01:13:56,475 --> 01:13:57,345
Of course.
1520
01:13:57,389 --> 01:13:59,826
She's a very determined lady.
1521
01:14:01,741 --> 01:14:02,699
Where are you going?
1522
01:14:02,742 --> 01:14:04,352
Why are you mad at me?
1523
01:14:04,396 --> 01:14:05,484
I didn't realize that the only
reason you've been helping me
1524
01:14:05,528 --> 01:14:07,878
was because Grandma Frances
wanted you to.
1525
01:14:07,921 --> 01:14:09,619
That's not why.
1526
01:14:09,662 --> 01:14:13,274
And if anybody had a reason
to question motives, it's me.
1527
01:14:13,318 --> 01:14:15,059
Would you have had any time
to hang out with me
1528
01:14:15,102 --> 01:14:16,887
if it wasn't for
the scavenger hunt?
1529
01:14:16,930 --> 01:14:18,410
That's not fair.
1530
01:14:18,454 --> 01:14:23,981
Whitney, we had something
and on that last visit...
1531
01:14:24,024 --> 01:14:26,026
I'm not imagining it.
1532
01:14:26,070 --> 01:14:28,333
But you have done everything
that you can to deny it
1533
01:14:28,376 --> 01:14:31,118
and everything that you can
to push me away.
1534
01:14:31,162 --> 01:14:32,642
You know what Brian?
1535
01:14:32,685 --> 01:14:35,993
I am not the cellphone or
Grandma's Christmas sites.
1536
01:14:36,036 --> 01:14:37,560
I'm not some little project
of hers,
1537
01:14:37,603 --> 01:14:38,865
that you can help with.
1538
01:14:38,909 --> 01:14:40,563
Okay?
1539
01:14:40,606 --> 01:14:42,652
You've been lying to me!
1540
01:14:46,264 --> 01:14:51,269
I kept secrets for you too.
I was just trying to help.
1541
01:15:04,891 --> 01:15:06,110
Hey, Grandma!
1542
01:15:07,938 --> 01:15:10,375
Would you want to maybe
come on a walk?
1543
01:15:10,418 --> 01:15:12,333
Go look at the Christmas lights
in the neighbourhood?
1544
01:15:12,377 --> 01:15:13,987
What a lovely idea.
1545
01:15:14,031 --> 01:15:14,901
Ha!
1546
01:15:14,945 --> 01:15:16,947
What made you think of that?
1547
01:15:19,427 --> 01:15:21,212
You did.
1548
01:15:23,997 --> 01:15:26,043
Was it Brian who gave me up?
1549
01:15:26,086 --> 01:15:28,698
Well, it could have been anyone
in town, really.
1550
01:15:28,741 --> 01:15:30,917
Everybody loves you and Shirley
would have gone
1551
01:15:30,961 --> 01:15:33,833
to extravagant lengths to help
you make a point.
1552
01:15:35,356 --> 01:15:37,315
But I had a feeling you had
something to do with it,
1553
01:15:37,358 --> 01:15:38,490
one way or another.
1554
01:15:38,534 --> 01:15:39,360
Mmmmm.
1555
01:15:40,797 --> 01:15:42,755
And I don't even know
that many people in town.
1556
01:15:42,799 --> 01:15:45,192
Plus all the memories
were my memories.
1557
01:15:45,236 --> 01:15:47,891
Well, our memories.
1558
01:15:47,934 --> 01:15:51,242
And I went along with it because
I knew it was important to you.
1559
01:15:51,285 --> 01:15:54,593
Well, I thought that a scavenger
hunt would be so much fun.
1560
01:15:54,637 --> 01:15:55,681
I had fun.
1561
01:15:55,725 --> 01:15:57,335
I did too.
1562
01:15:57,378 --> 01:16:00,599
But how did you know I lost the
ornaments in the first place?
1563
01:16:00,643 --> 01:16:03,733
I ran into Joe, on my speed walk
coming home that day.
1564
01:16:03,776 --> 01:16:06,649
I knew that garbage man
had something to do with it.
1565
01:16:06,692 --> 01:16:10,043
He had 'em, I told him
to hold them until I could-
1566
01:16:10,087 --> 01:16:12,263
Run me around town
for a couple weeks.
1567
01:16:14,787 --> 01:16:16,746
I'm sorry I lied to you.
1568
01:16:16,789 --> 01:16:18,051
Are you angry?
1569
01:16:18,095 --> 01:16:20,445
No, no not at you.
1570
01:16:20,488 --> 01:16:22,882
I'm mad at myself for losing the
ornaments in the first place
1571
01:16:22,926 --> 01:16:26,799
and also for taking you
and Christmas
1572
01:16:26,843 --> 01:16:29,976
and other things for granted.
1573
01:16:30,020 --> 01:16:32,152
What other things?
1574
01:16:32,196 --> 01:16:34,502
What if I'm overlooking
the beauty and history
1575
01:16:34,546 --> 01:16:37,505
of Hayes & Company
with my window design?
1576
01:16:37,549 --> 01:16:39,507
I think sometimes I don't see
a good thing,
1577
01:16:39,551 --> 01:16:41,640
even when it's right
in front of me.
1578
01:16:41,684 --> 01:16:42,902
You know what, Whitney.
1579
01:16:42,946 --> 01:16:47,211
I think that sometimes
things have a tendency
1580
01:16:47,254 --> 01:16:50,823
to end up okay in the end.
1581
01:16:50,867 --> 01:16:53,739
-I love you.
-I love you.
1582
01:16:53,783 --> 01:16:54,522
Hey, you know what, Grandma?
1583
01:16:54,566 --> 01:16:55,741
What?
1584
01:16:55,785 --> 01:16:57,395
We should document this moment,
right now?
1585
01:16:57,438 --> 01:16:57,961
Uh-oh.
1586
01:16:58,004 --> 01:16:59,353
Mmmhmm.
1587
01:16:59,397 --> 01:17:01,312
You are talking about one of
those selfie things.
1588
01:17:01,355 --> 01:17:02,182
Oh yeah.
1589
01:17:02,226 --> 01:17:02,835
And Grandma.
1590
01:17:02,879 --> 01:17:03,923
Yeah.
1591
01:17:03,967 --> 01:17:05,229
-One more thing.
-What?
1592
01:17:05,272 --> 01:17:06,883
If I can run around town
on this scavenger hunt
1593
01:17:06,926 --> 01:17:08,841
and find those ornaments,
you can learn
1594
01:17:08,885 --> 01:17:11,670
to use that fancy new phone
of yours someday.
1595
01:17:11,714 --> 01:17:12,540
Oh boy.
1596
01:17:13,629 --> 01:17:14,847
Okay, smile.
1597
01:17:16,066 --> 01:17:17,110
Hey, that's not bad.
1598
01:17:17,154 --> 01:17:18,329
Hey, maybe I can learn.
1599
01:17:18,372 --> 01:17:19,156
Mhmmm.
1600
01:17:20,244 --> 01:17:21,027
Grandma.
1601
01:17:21,071 --> 01:17:22,028
What?
1602
01:17:22,072 --> 01:17:22,725
The next ornament,
where is it?
1603
01:17:24,074 --> 01:17:26,990
Well I was gonna put it
in somebody's mailbox
1604
01:17:27,033 --> 01:17:28,731
and have a note sticking out.
1605
01:17:28,774 --> 01:17:31,211
But you didn't give me
a chance.
1606
01:17:31,255 --> 01:17:34,171
So you know what I'm relieved
this whole thing is over.
1607
01:17:34,214 --> 01:17:35,651
'Cause I'm exhausted.
1608
01:17:36,608 --> 01:17:38,479
And I'm running out of ideas.
1609
01:17:38,523 --> 01:17:40,220
I don't blame you.
1610
01:17:49,142 --> 01:17:49,969
Hey!
1611
01:17:50,013 --> 01:17:51,231
You're up!
1612
01:17:51,275 --> 01:17:53,494
Finally we can decorate
the tree!
1613
01:17:53,538 --> 01:17:54,278
Yay!
1614
01:17:54,321 --> 01:17:55,888
Soon, I promise.
1615
01:17:55,932 --> 01:17:57,542
But I have to get to Hayes
& Company.
1616
01:17:57,585 --> 01:17:59,587
I'm sorry, I just gotta get
that window finished,
1617
01:17:59,631 --> 01:18:00,632
once and for all.
1618
01:18:00,676 --> 01:18:02,678
Ohhhh.
1619
01:18:02,721 --> 01:18:03,722
Hey Grandma.
1620
01:18:03,766 --> 01:18:04,636
Yeah.
1621
01:18:04,680 --> 01:18:06,290
Can you be honest
with me?
1622
01:18:06,333 --> 01:18:09,206
How much of the scavenger hunt
was about you pushing
1623
01:18:09,249 --> 01:18:10,773
Brian and I together again?
1624
01:18:10,816 --> 01:18:15,168
Whitney, I may have been a
matchmaker in the past but...
1625
01:18:15,212 --> 01:18:18,955
this scavenger hunt was designed
to help you slow down.
1626
01:18:18,998 --> 01:18:22,741
And to help you pay attention
to what matters most.
1627
01:18:22,785 --> 01:18:25,526
'Cause darling, someday you're
going to be my age
1628
01:18:25,570 --> 01:18:28,965
and you can't share
your memories with your job.
1629
01:18:30,009 --> 01:18:30,793
That's true.
1630
01:18:30,836 --> 01:18:32,142
And might I remind you
1631
01:18:32,185 --> 01:18:36,059
that you are the one
that sought Brian's help.
1632
01:18:36,102 --> 01:18:38,061
Huh?
1633
01:18:38,104 --> 01:18:39,192
Alright, I'll see you.
1634
01:18:39,236 --> 01:18:40,541
Okay, have a good day!
1635
01:18:40,585 --> 01:18:42,326
You too.
1636
01:18:48,419 --> 01:18:49,115
Hey!
1637
01:18:49,159 --> 01:18:50,638
Yeah Whitney, come in.
1638
01:18:50,682 --> 01:18:52,118
I went to take a peek at
the window and it was locked.
1639
01:18:52,162 --> 01:18:53,554
Oh!
1640
01:18:53,598 --> 01:18:55,165
That's actually what I came
to talk to you about.
1641
01:18:55,208 --> 01:18:56,949
Uh, I'm making some last minute
changes and I'd really love it
1642
01:18:56,993 --> 01:18:59,343
if you would let me finish up,
before you take a look.
1643
01:18:59,386 --> 01:19:00,605
Uhhh...
1644
01:19:00,648 --> 01:19:02,346
I'm seeing something
a little bit different.
1645
01:19:02,389 --> 01:19:04,087
Trust me, it's going
to be great.
1646
01:19:04,130 --> 01:19:04,957
Well, bu...
1647
01:19:09,309 --> 01:19:10,528
We're gonna just
take it all out.
1648
01:19:10,571 --> 01:19:11,442
All of it.
1649
01:19:11,485 --> 01:19:13,052
That one, get the flowers too.
1650
01:19:13,096 --> 01:19:14,271
That's gotta go, all of it.
1651
01:19:14,314 --> 01:19:15,794
Thanks.
1652
01:19:18,623 --> 01:19:20,364
Hi, thanks for calling me back.
1653
01:19:20,407 --> 01:19:21,669
I need a seamstress
1654
01:19:21,713 --> 01:19:25,195
who can replicate vintage
clothing, quickly.
1655
01:19:34,987 --> 01:19:36,597
These cookies are very good.
1656
01:19:37,468 --> 01:19:38,425
Thanks.
1657
01:19:38,469 --> 01:19:40,036
That was Whitney.
1658
01:19:40,079 --> 01:19:42,734
She has to work late.
1659
01:19:42,778 --> 01:19:46,912
Well, that gives me some time.
1660
01:19:46,956 --> 01:19:49,654
Gives me some time to apologize.
1661
01:19:49,697 --> 01:19:52,570
I never thought that
a scavenger hunt
1662
01:19:52,613 --> 01:19:55,442
could cause
this much trouble.
1663
01:19:55,486 --> 01:19:58,358
And it was very short-sighted
of me.
1664
01:19:58,402 --> 01:20:00,099
I'm not innocent in this.
1665
01:20:00,143 --> 01:20:03,059
I liked that Whitney wanted
my help.
1666
01:20:03,102 --> 01:20:05,844
Let me spend time with her,
without uh...
1667
01:20:05,888 --> 01:20:10,066
without having to let her know
how I felt.
1668
01:20:10,109 --> 01:20:11,197
I lied to her though.
1669
01:20:11,241 --> 01:20:16,289
Oh no, I don't see it that way
1670
01:20:16,333 --> 01:20:18,552
and when she has a moment
to think about it,
1671
01:20:18,596 --> 01:20:20,859
she won't either.
1672
01:20:20,903 --> 01:20:22,295
I hope so.
1673
01:20:22,339 --> 01:20:23,557
I know so.
1674
01:20:23,601 --> 01:20:27,126
It was just that she...
she was surprised...
1675
01:20:27,170 --> 01:20:29,172
and she was embarrassed.
1676
01:21:02,814 --> 01:21:04,990
Wow!
1677
01:21:05,034 --> 01:21:08,080
If that window looks half
as good as you do, Whitney.
1678
01:21:09,386 --> 01:21:10,866
Thanks Gloria.
1679
01:21:10,909 --> 01:21:12,868
Now I just want you
to be prepared.
1680
01:21:12,911 --> 01:21:14,565
It's a little different than
what we talked about.
1681
01:21:14,608 --> 01:21:15,653
Yes, you said.
1682
01:21:15,696 --> 01:21:18,395
No, but very different.
1683
01:21:18,438 --> 01:21:19,526
Should I show you?
1684
01:21:19,570 --> 01:21:20,527
Sure.
1685
01:21:20,571 --> 01:21:21,964
Ok. After you.
1686
01:21:30,450 --> 01:21:32,191
Are those the old mannequins?
1687
01:21:32,235 --> 01:21:34,237
I know it's not what
we discussed but-
1688
01:21:34,280 --> 01:21:36,630
It's exquisite.
1689
01:21:36,674 --> 01:21:37,588
Really?
1690
01:21:37,631 --> 01:21:38,589
Yeah.
1691
01:21:39,807 --> 01:21:42,114
I'm so glad you love it.
1692
01:21:42,158 --> 01:21:45,552
It depicts Hayes & Company
through the years.
1693
01:21:45,596 --> 01:21:48,642
The world changed,
the store changed,
1694
01:21:48,686 --> 01:21:51,210
but the one constant has been
the place it holds
1695
01:21:51,254 --> 01:21:54,605
in the hearts and lives
of its customers.
1696
01:21:54,648 --> 01:21:57,216
That's why people shop here.
1697
01:21:57,260 --> 01:22:01,525
They're a part of the community
that your grandfather created.
1698
01:22:02,569 --> 01:22:04,920
Whitney, your interpretation
of Hayes & Company
1699
01:22:04,963 --> 01:22:06,878
is so fresh and fashionable.
1700
01:22:11,665 --> 01:22:13,841
Aw... Mrs. Kennison.
1701
01:22:13,885 --> 01:22:15,887
Thank you so much for
introducing me to Whitney.
1702
01:22:15,931 --> 01:22:17,410
She is my Christmas angel.
1703
01:22:18,759 --> 01:22:20,326
I will see you two inside.
1704
01:22:20,370 --> 01:22:22,589
Because we have to host
a big party!
1705
01:22:25,505 --> 01:22:26,767
So?
1706
01:22:26,811 --> 01:22:28,639
What do you think?
1707
01:22:30,771 --> 01:22:33,165
Whitney, it's a work of art.
1708
01:22:33,209 --> 01:22:34,862
Thanks Grandma.
1709
01:22:34,906 --> 01:22:36,821
I realized that Hayes
& Company didn't need
1710
01:22:36,864 --> 01:22:42,870
a new modern design because
it's a lot like our ornaments.
1711
01:22:42,914 --> 01:22:44,960
Old and full of character.
1712
01:22:46,613 --> 01:22:49,529
I'm so sorry that this job took
me away from our Christmas.
1713
01:22:49,573 --> 01:22:54,447
But I just want you to know
that I did it because of you.
1714
01:22:54,491 --> 01:22:57,363
This store is special to me
because of the memories
1715
01:22:57,407 --> 01:23:01,106
that you and I have made
here together.
1716
01:23:01,150 --> 01:23:03,500
Oh, honey.
1717
01:23:03,543 --> 01:23:07,286
Well, you know what, then
lets go inside and celebrate.
1718
01:23:07,330 --> 01:23:10,594
Y'know I think I've done enough,
here.
1719
01:23:10,637 --> 01:23:13,640
You and I have a Christmas tree
to decorate.
1720
01:23:13,684 --> 01:23:18,254
But before we go, I think that
your parents should see this.
1721
01:23:18,297 --> 01:23:19,951
Oh! How?
1722
01:23:19,995 --> 01:23:23,999
A ha! Video chat!
1723
01:23:24,042 --> 01:23:24,825
Hi!
1724
01:23:24,869 --> 01:23:26,566
Mom, you video chatted us?
1725
01:23:26,610 --> 01:23:29,178
Well, I want you to see
her wonderful,
1726
01:23:29,221 --> 01:23:32,050
Whitney's wonderful,
beautiful creation here.
1727
01:23:32,094 --> 01:23:32,920
Ready!
1728
01:23:32,964 --> 01:23:34,531
Yeah show it to us, please.
1729
01:23:35,358 --> 01:23:36,750
Alright, I'm trying.
1730
01:23:36,794 --> 01:23:40,058
No Grandma, you know you
can just reverse the camera.
1731
01:23:40,102 --> 01:23:42,017
Oh reverse, I thought
I finally understood
1732
01:23:42,060 --> 01:23:44,106
this technological stuff here.
1733
01:23:44,149 --> 01:23:45,716
But look!
1734
01:23:45,759 --> 01:23:47,109
You did that kiddo?
1735
01:23:47,152 --> 01:23:48,110
Fabulous!
1736
01:23:48,153 --> 01:23:49,676
That is beautiful.
1737
01:23:49,720 --> 01:23:51,113
Thanks you guys.
1738
01:23:52,288 --> 01:23:55,465
It's great, mwah.
1739
01:24:03,038 --> 01:24:07,129
I hope that uh...
you will reconsider
1740
01:24:07,172 --> 01:24:10,697
taking these beautiful
decorations home with you.
1741
01:24:10,741 --> 01:24:13,091
I really don't want to do that,
Grandma.
1742
01:24:13,135 --> 01:24:14,875
They belong here.
1743
01:24:14,919 --> 01:24:16,007
Ok.
1744
01:24:16,051 --> 01:24:19,576
And I think I do too.
1745
01:24:19,619 --> 01:24:21,578
What?
1746
01:24:21,621 --> 01:24:26,670
Are you telling me that you
think you might stay in Chicago?
1747
01:24:26,713 --> 01:24:30,935
I think it might be time for me
to finally settle down.
1748
01:24:30,978 --> 01:24:33,894
Maybe start my own company,
make my own hours...
1749
01:24:33,938 --> 01:24:35,896
Make time for things
other than work.
1750
01:24:35,940 --> 01:24:38,769
Well, that is wonderful.
1751
01:24:38,812 --> 01:24:40,292
Wonderful.
1752
01:24:40,336 --> 01:24:43,861
I am gonna go and get that
step-ladder.
1753
01:24:43,904 --> 01:24:46,603
You hang this one,
the grandmother one on.
1754
01:24:46,646 --> 01:24:50,737
And we are going to finish
this tree.
1755
01:24:50,781 --> 01:24:52,652
Oh!
1756
01:25:05,100 --> 01:25:06,492
Hello.
1757
01:25:08,494 --> 01:25:09,495
Hi.
1758
01:25:10,583 --> 01:25:12,977
Hi I....
1759
01:25:13,020 --> 01:25:14,892
I didn't know if you...
1760
01:25:14,935 --> 01:25:17,938
Yeah, yeah no, I do,
I do...
1761
01:25:19,940 --> 01:25:22,204
I'm sorry that I ran out.
1762
01:25:22,247 --> 01:25:25,337
Yeah, I'm sorry.
1763
01:25:25,381 --> 01:25:30,560
Can we maybe go talk
about things?
1764
01:25:30,603 --> 01:25:32,518
I think we're going to have a
lot of time to talk about things
1765
01:25:32,562 --> 01:25:35,913
because I just got a text that
says you're staying in town.
1766
01:25:35,956 --> 01:25:37,523
I just told her.
1767
01:25:37,567 --> 01:25:39,699
Wait, she knows how to text?
1768
01:25:41,440 --> 01:25:42,528
Apparently.
1769
01:25:42,572 --> 01:25:45,227
I guess she's finally
figured it out.
1770
01:25:48,404 --> 01:25:51,755
I guess she's not the only one,
is she?
1771
01:25:54,714 --> 01:25:58,457
I'm really happy that
you're staying in town.
1772
01:25:58,501 --> 01:26:00,546
Me too.
113088