All language subtitles for Bossy Husband Who Loved Me 18

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,480 --> 00:00:08,480 =Bossy Husband Who Loved Me= =Episode 18= 2 00:01:05,480 --> 00:01:06,559 What just happened? 3 00:01:06,760 --> 00:01:07,800 Did he 4 00:01:08,559 --> 00:01:10,199 just kiss me? 5 00:01:17,279 --> 00:01:19,000 Who was drunk? Him or me? 6 00:01:22,720 --> 00:01:24,120 We haven't figured out who "Yuan Ju Qing" is, 7 00:01:24,120 --> 00:01:25,480 and now there is "Aunt Flo". 8 00:01:31,680 --> 00:01:32,480 Your Majesty. 9 00:01:32,639 --> 00:01:33,239 Could it be 10 00:01:33,239 --> 00:01:35,400 a distant relative of the Mu family? 11 00:01:38,080 --> 00:01:39,480 I haven't heard of her before. 12 00:01:40,000 --> 00:01:41,120 This is weird. 13 00:01:41,120 --> 00:01:42,760 Who actually is 14 00:01:44,199 --> 00:01:45,839 "Aunt Flo"? 15 00:01:50,239 --> 00:01:51,040 Your Highness. 16 00:01:52,160 --> 00:01:52,800 Your Highness. 17 00:01:55,760 --> 00:01:56,639 Did you 18 00:01:56,959 --> 00:01:57,959 kiss her 19 00:01:58,639 --> 00:01:59,480 yesterday night? 20 00:02:01,319 --> 00:02:03,120 Tell me now. Quick. 21 00:02:03,120 --> 00:02:04,480 We're alone. 22 00:02:04,480 --> 00:02:05,400 Hurry up. 23 00:02:14,839 --> 00:02:15,320 Then... 24 00:02:15,639 --> 00:02:17,440 Why didn't you tell me earlier 25 00:02:17,520 --> 00:02:18,800 that you have regained your ability? 26 00:02:18,800 --> 00:02:20,399 Just approach her and try it out. 27 00:02:20,600 --> 00:02:22,240 Why did you have to make it so difficult for me? 28 00:02:33,240 --> 00:02:34,639 This makes no sense. 29 00:02:35,119 --> 00:02:36,399 In my novel, 30 00:02:36,399 --> 00:02:37,479 Qin Chuan finds Mu Xiaoxi 31 00:02:37,479 --> 00:02:39,080 a complete nuisance. 32 00:02:39,559 --> 00:02:41,279 Why would he kiss me? 33 00:02:42,199 --> 00:02:44,440 The plot is making no sense. 34 00:02:45,279 --> 00:02:46,880 Did he know 35 00:02:47,000 --> 00:02:48,320 that I was aware of his intention 36 00:02:48,320 --> 00:02:50,559 to make me drunk? 37 00:02:51,119 --> 00:02:52,559 Did he try to use my trick against me 38 00:02:52,559 --> 00:02:53,520 to take revenge on me? 39 00:02:55,399 --> 00:02:57,160 But this doesn't look like revenge. 40 00:02:57,360 --> 00:02:58,399 Young Lady. 41 00:02:58,399 --> 00:02:59,199 Young Lady. 42 00:02:59,199 --> 00:02:59,880 Young Lady. 43 00:03:00,559 --> 00:03:02,240 Young Lady, what are you doing here? 44 00:03:02,240 --> 00:03:03,279 I spent a long time looking for you. 45 00:03:08,440 --> 00:03:09,199 Young Lady. 46 00:03:09,199 --> 00:03:10,800 Yesterday, His Highness and you... 47 00:03:10,800 --> 00:03:11,399 That's not true! 48 00:03:15,000 --> 00:03:15,479 Nothing 49 00:03:15,479 --> 00:03:17,039 happened between us. 50 00:03:17,039 --> 00:03:17,880 Nothing. 51 00:03:21,240 --> 00:03:22,119 What? 52 00:03:23,399 --> 00:03:24,479 Your Highness. 53 00:03:31,240 --> 00:03:32,360 Nothing. 54 00:03:32,360 --> 00:03:33,320 Nothing. 55 00:03:35,960 --> 00:03:39,280 ♪Without you, it's like the end of the world♪ 56 00:03:39,290 --> 00:03:42,720 ♪The wind stops, leaving behind a trail♪ 57 00:03:43,680 --> 00:03:47,240 ♪I'm hoping that it will rain in my heart♪ 58 00:03:47,260 --> 00:03:53,320 ♪Trust me. I only want you for the rest of my life♪ 59 00:03:54,680 --> 00:03:57,720 ♪I'm obsessed with you, and will travel everywhere for you♪ 60 00:03:58,160 --> 00:04:01,360 ♪Wherever you are, I'll always run to you♪ 61 00:04:02,360 --> 00:04:03,520 You were drunk yesterday night. 62 00:04:04,440 --> 00:04:05,240 How are you feeling now? 63 00:04:05,260 --> 00:04:07,000 ♪With you, I can get rid of all the negative emotions♪ 64 00:04:07,160 --> 00:04:08,119 I'm fine. 65 00:04:08,240 --> 00:04:09,119 I'm fine. 66 00:04:09,140 --> 00:04:12,600 ♪You bring me joy and I'm obsessed with you♪ 67 00:04:14,119 --> 00:04:14,919 No. 68 00:04:15,000 --> 00:04:16,200 (I can't let him find out) 69 00:04:16,200 --> 00:04:17,920 (that I pretended to be drunk yesterday night.) 70 00:04:17,920 --> 00:04:18,760 (Otherwise,) 71 00:04:18,760 --> 00:04:19,920 (it would be really awkward for us.) 72 00:04:19,980 --> 00:04:21,920 ♪You bring me warmth♪ 73 00:04:22,040 --> 00:04:22,839 Xiu'er. 74 00:04:23,640 --> 00:04:24,239 Yes? 75 00:04:24,720 --> 00:04:25,440 That... 76 00:04:25,440 --> 00:04:26,239 Didn't you say 77 00:04:26,239 --> 00:04:27,480 we have something to do? 78 00:04:28,359 --> 00:04:28,839 Did I? 79 00:04:30,799 --> 00:04:32,320 You mentioned it just now. 80 00:04:32,559 --> 00:04:33,040 Let's go. 81 00:04:34,640 --> 00:04:35,200 Let's go. 82 00:04:46,519 --> 00:04:47,239 Your Highness. 83 00:04:47,959 --> 00:04:49,160 Her Highness... 84 00:04:50,720 --> 00:04:51,720 She was acting drunk 85 00:04:53,279 --> 00:04:54,320 yesterday night. 86 00:04:55,880 --> 00:04:56,519 That means 87 00:04:56,519 --> 00:04:57,559 Her Highness knew 88 00:04:57,559 --> 00:04:58,959 everything you did yesterday night. 89 00:05:06,959 --> 00:05:08,320 Wait. 90 00:05:08,839 --> 00:05:10,000 Her Highness 91 00:05:10,000 --> 00:05:11,359 didn't look upset this time. 92 00:05:11,799 --> 00:05:12,519 This is a good sign. 93 00:05:13,519 --> 00:05:14,279 It's a good sign. 94 00:05:14,959 --> 00:05:15,679 Your Highness. 95 00:05:15,679 --> 00:05:16,559 You should go now. 96 00:05:16,559 --> 00:05:17,399 Now. 97 00:05:17,519 --> 00:05:18,959 You need to be more proactive. 98 00:05:18,959 --> 00:05:21,119 Once Her Highness realizes that you care for her, 99 00:05:21,559 --> 00:05:23,559 she'll feel more comfortable to share her worries with you. 100 00:05:26,359 --> 00:05:27,359 You're right. 101 00:05:29,079 --> 00:05:29,880 Before we got married, 102 00:05:30,320 --> 00:05:31,839 she asked me out 103 00:05:31,839 --> 00:05:33,640 to Shuyuan Square several times 104 00:05:33,640 --> 00:05:35,239 to visit the lantern fair and the night market. 105 00:05:36,440 --> 00:05:38,079 Let's fulfill her wish today. 106 00:05:38,359 --> 00:05:39,559 Your Highness is so smart. 107 00:05:41,200 --> 00:05:41,679 Let's go. 108 00:05:41,760 --> 00:05:42,279 Let's go. 109 00:06:08,079 --> 00:06:09,119 Mu Xiaoxi. 110 00:06:09,399 --> 00:06:10,640 What are you thinking? 111 00:06:10,959 --> 00:06:12,320 Calm down. 112 00:06:12,399 --> 00:06:14,119 You haven't accomplished your mission yet. 113 00:06:15,079 --> 00:06:16,320 The guy 114 00:06:17,079 --> 00:06:18,799 is quite handsome. 115 00:06:19,160 --> 00:06:20,480 I won't be able to stand this any longer 116 00:06:21,320 --> 00:06:22,959 if he keeps doing this. 117 00:06:27,399 --> 00:06:28,200 No. 118 00:06:28,959 --> 00:06:30,640 I have to remind him again. 119 00:06:37,920 --> 00:06:41,000 (Know your place!) 120 00:06:49,640 --> 00:06:50,440 Your Highness. 121 00:06:53,079 --> 00:06:53,640 Your Highness. 122 00:06:53,640 --> 00:06:55,160 Her Highness asked me to deliver this to you. 123 00:07:00,320 --> 00:07:00,880 You can go now. 124 00:07:01,320 --> 00:07:01,760 Yes. 125 00:07:04,320 --> 00:07:05,519 Know your place. 126 00:07:06,519 --> 00:07:07,559 What is that supposed to mean? 127 00:07:11,000 --> 00:07:11,679 Your Highness. 128 00:07:12,279 --> 00:07:14,119 What is this? 129 00:07:15,239 --> 00:07:16,040 A stroke. 130 00:07:16,239 --> 00:07:17,040 And a circle. 131 00:07:19,320 --> 00:07:20,239 Shuyuan. 132 00:07:22,559 --> 00:07:23,440 Shuyuan Square. 133 00:07:23,799 --> 00:07:24,640 Shuyuan Square? 134 00:07:25,720 --> 00:07:26,399 Your Highness. 135 00:07:26,679 --> 00:07:27,480 Her Highness 136 00:07:27,720 --> 00:07:28,399 wants to confirm the venue 137 00:07:28,399 --> 00:07:29,640 with you. 138 00:07:34,920 --> 00:07:35,760 Xi 139 00:07:36,200 --> 00:07:38,040 is obviously interested in me. 8406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.