Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,480 --> 00:00:08,480
=Bossy Husband Who Loved Me=
=Episode 18=
2
00:01:05,480 --> 00:01:06,559
What just happened?
3
00:01:06,760 --> 00:01:07,800
Did he
4
00:01:08,559 --> 00:01:10,199
just kiss me?
5
00:01:17,279 --> 00:01:19,000
Who was drunk? Him or me?
6
00:01:22,720 --> 00:01:24,120
We haven't figured out
who "Yuan Ju Qing" is,
7
00:01:24,120 --> 00:01:25,480
and now there is "Aunt Flo".
8
00:01:31,680 --> 00:01:32,480
Your Majesty.
9
00:01:32,639 --> 00:01:33,239
Could it be
10
00:01:33,239 --> 00:01:35,400
a distant relative of the Mu family?
11
00:01:38,080 --> 00:01:39,480
I haven't heard of her before.
12
00:01:40,000 --> 00:01:41,120
This is weird.
13
00:01:41,120 --> 00:01:42,760
Who actually is
14
00:01:44,199 --> 00:01:45,839
"Aunt Flo"?
15
00:01:50,239 --> 00:01:51,040
Your Highness.
16
00:01:52,160 --> 00:01:52,800
Your Highness.
17
00:01:55,760 --> 00:01:56,639
Did you
18
00:01:56,959 --> 00:01:57,959
kiss her
19
00:01:58,639 --> 00:01:59,480
yesterday night?
20
00:02:01,319 --> 00:02:03,120
Tell me now. Quick.
21
00:02:03,120 --> 00:02:04,480
We're alone.
22
00:02:04,480 --> 00:02:05,400
Hurry up.
23
00:02:14,839 --> 00:02:15,320
Then...
24
00:02:15,639 --> 00:02:17,440
Why didn't you tell me earlier
25
00:02:17,520 --> 00:02:18,800
that you have regained your ability?
26
00:02:18,800 --> 00:02:20,399
Just approach her and try it out.
27
00:02:20,600 --> 00:02:22,240
Why did you have to make it so difficult
for me?
28
00:02:33,240 --> 00:02:34,639
This makes no sense.
29
00:02:35,119 --> 00:02:36,399
In my novel,
30
00:02:36,399 --> 00:02:37,479
Qin Chuan finds Mu Xiaoxi
31
00:02:37,479 --> 00:02:39,080
a complete nuisance.
32
00:02:39,559 --> 00:02:41,279
Why would he kiss me?
33
00:02:42,199 --> 00:02:44,440
The plot is making no sense.
34
00:02:45,279 --> 00:02:46,880
Did he know
35
00:02:47,000 --> 00:02:48,320
that I was aware of his intention
36
00:02:48,320 --> 00:02:50,559
to make me drunk?
37
00:02:51,119 --> 00:02:52,559
Did he try to use my trick against me
38
00:02:52,559 --> 00:02:53,520
to take revenge on me?
39
00:02:55,399 --> 00:02:57,160
But this doesn't look like revenge.
40
00:02:57,360 --> 00:02:58,399
Young Lady.
41
00:02:58,399 --> 00:02:59,199
Young Lady.
42
00:02:59,199 --> 00:02:59,880
Young Lady.
43
00:03:00,559 --> 00:03:02,240
Young Lady, what are you doing here?
44
00:03:02,240 --> 00:03:03,279
I spent a long time looking for you.
45
00:03:08,440 --> 00:03:09,199
Young Lady.
46
00:03:09,199 --> 00:03:10,800
Yesterday, His Highness and you...
47
00:03:10,800 --> 00:03:11,399
That's not true!
48
00:03:15,000 --> 00:03:15,479
Nothing
49
00:03:15,479 --> 00:03:17,039
happened between us.
50
00:03:17,039 --> 00:03:17,880
Nothing.
51
00:03:21,240 --> 00:03:22,119
What?
52
00:03:23,399 --> 00:03:24,479
Your Highness.
53
00:03:31,240 --> 00:03:32,360
Nothing.
54
00:03:32,360 --> 00:03:33,320
Nothing.
55
00:03:35,960 --> 00:03:39,280
♪Without you,
it's like the end of the world♪
56
00:03:39,290 --> 00:03:42,720
♪The wind stops,
leaving behind a trail♪
57
00:03:43,680 --> 00:03:47,240
♪I'm hoping that
it will rain in my heart♪
58
00:03:47,260 --> 00:03:53,320
♪Trust me. I only want you
for the rest of my life♪
59
00:03:54,680 --> 00:03:57,720
♪I'm obsessed with you,
and will travel everywhere for you♪
60
00:03:58,160 --> 00:04:01,360
♪Wherever you are,
I'll always run to you♪
61
00:04:02,360 --> 00:04:03,520
You were drunk yesterday night.
62
00:04:04,440 --> 00:04:05,240
How are you feeling now?
63
00:04:05,260 --> 00:04:07,000
♪With you, I can get rid of
all the negative emotions♪
64
00:04:07,160 --> 00:04:08,119
I'm fine.
65
00:04:08,240 --> 00:04:09,119
I'm fine.
66
00:04:09,140 --> 00:04:12,600
♪You bring me joy
and I'm obsessed with you♪
67
00:04:14,119 --> 00:04:14,919
No.
68
00:04:15,000 --> 00:04:16,200
(I can't let him find out)
69
00:04:16,200 --> 00:04:17,920
(that I pretended to be drunk
yesterday night.)
70
00:04:17,920 --> 00:04:18,760
(Otherwise,)
71
00:04:18,760 --> 00:04:19,920
(it would be really awkward for us.)
72
00:04:19,980 --> 00:04:21,920
♪You bring me warmth♪
73
00:04:22,040 --> 00:04:22,839
Xiu'er.
74
00:04:23,640 --> 00:04:24,239
Yes?
75
00:04:24,720 --> 00:04:25,440
That...
76
00:04:25,440 --> 00:04:26,239
Didn't you say
77
00:04:26,239 --> 00:04:27,480
we have something to do?
78
00:04:28,359 --> 00:04:28,839
Did I?
79
00:04:30,799 --> 00:04:32,320
You mentioned it just now.
80
00:04:32,559 --> 00:04:33,040
Let's go.
81
00:04:34,640 --> 00:04:35,200
Let's go.
82
00:04:46,519 --> 00:04:47,239
Your Highness.
83
00:04:47,959 --> 00:04:49,160
Her Highness...
84
00:04:50,720 --> 00:04:51,720
She was acting drunk
85
00:04:53,279 --> 00:04:54,320
yesterday night.
86
00:04:55,880 --> 00:04:56,519
That means
87
00:04:56,519 --> 00:04:57,559
Her Highness knew
88
00:04:57,559 --> 00:04:58,959
everything you did yesterday night.
89
00:05:06,959 --> 00:05:08,320
Wait.
90
00:05:08,839 --> 00:05:10,000
Her Highness
91
00:05:10,000 --> 00:05:11,359
didn't look upset this time.
92
00:05:11,799 --> 00:05:12,519
This is a good sign.
93
00:05:13,519 --> 00:05:14,279
It's a good sign.
94
00:05:14,959 --> 00:05:15,679
Your Highness.
95
00:05:15,679 --> 00:05:16,559
You should go now.
96
00:05:16,559 --> 00:05:17,399
Now.
97
00:05:17,519 --> 00:05:18,959
You need to be more proactive.
98
00:05:18,959 --> 00:05:21,119
Once Her Highness realizes
that you care for her,
99
00:05:21,559 --> 00:05:23,559
she'll feel more comfortable
to share her worries with you.
100
00:05:26,359 --> 00:05:27,359
You're right.
101
00:05:29,079 --> 00:05:29,880
Before we got married,
102
00:05:30,320 --> 00:05:31,839
she asked me out
103
00:05:31,839 --> 00:05:33,640
to Shuyuan Square several times
104
00:05:33,640 --> 00:05:35,239
to visit the lantern fair
and the night market.
105
00:05:36,440 --> 00:05:38,079
Let's fulfill her wish today.
106
00:05:38,359 --> 00:05:39,559
Your Highness is so smart.
107
00:05:41,200 --> 00:05:41,679
Let's go.
108
00:05:41,760 --> 00:05:42,279
Let's go.
109
00:06:08,079 --> 00:06:09,119
Mu Xiaoxi.
110
00:06:09,399 --> 00:06:10,640
What are you thinking?
111
00:06:10,959 --> 00:06:12,320
Calm down.
112
00:06:12,399 --> 00:06:14,119
You haven't accomplished
your mission yet.
113
00:06:15,079 --> 00:06:16,320
The guy
114
00:06:17,079 --> 00:06:18,799
is quite handsome.
115
00:06:19,160 --> 00:06:20,480
I won't be able to stand this any longer
116
00:06:21,320 --> 00:06:22,959
if he keeps doing this.
117
00:06:27,399 --> 00:06:28,200
No.
118
00:06:28,959 --> 00:06:30,640
I have to remind him again.
119
00:06:37,920 --> 00:06:41,000
(Know your place!)
120
00:06:49,640 --> 00:06:50,440
Your Highness.
121
00:06:53,079 --> 00:06:53,640
Your Highness.
122
00:06:53,640 --> 00:06:55,160
Her Highness asked me
to deliver this to you.
123
00:07:00,320 --> 00:07:00,880
You can go now.
124
00:07:01,320 --> 00:07:01,760
Yes.
125
00:07:04,320 --> 00:07:05,519
Know your place.
126
00:07:06,519 --> 00:07:07,559
What is that supposed to mean?
127
00:07:11,000 --> 00:07:11,679
Your Highness.
128
00:07:12,279 --> 00:07:14,119
What is this?
129
00:07:15,239 --> 00:07:16,040
A stroke.
130
00:07:16,239 --> 00:07:17,040
And a circle.
131
00:07:19,320 --> 00:07:20,239
Shuyuan.
132
00:07:22,559 --> 00:07:23,440
Shuyuan Square.
133
00:07:23,799 --> 00:07:24,640
Shuyuan Square?
134
00:07:25,720 --> 00:07:26,399
Your Highness.
135
00:07:26,679 --> 00:07:27,480
Her Highness
136
00:07:27,720 --> 00:07:28,399
wants to confirm the venue
137
00:07:28,399 --> 00:07:29,640
with you.
138
00:07:34,920 --> 00:07:35,760
Xi
139
00:07:36,200 --> 00:07:38,040
is obviously interested in me.
8406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.