All language subtitles for Big.Sky.2020.S03E06.The.Bag.and.the.Box.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,104 --> 00:00:04,538 Why didn't you scream for help? 2 00:00:04,638 --> 00:00:05,682 My mom told everyone you went home. 3 00:00:05,706 --> 00:00:07,241 - Is Sunny? - Yes. 4 00:00:07,341 --> 00:00:10,544 Maybe you can go into the camp and get something for me? 5 00:00:10,644 --> 00:00:13,047 CID says the body's been here less than 48 hours. 6 00:00:13,147 --> 00:00:14,515 Decomp is pretty bad. 7 00:00:14,615 --> 00:00:15,825 I wonder if the body was moved here. 8 00:00:15,849 --> 00:00:17,261 - Look at this. - A little backpacker? 9 00:00:17,285 --> 00:00:18,786 Walter was trying to save his life. 10 00:00:18,886 --> 00:00:21,165 I let him use the old truck to move the backpacker's body, 11 00:00:21,189 --> 00:00:22,690 and Cassie Dewell saw him driving it. 12 00:00:22,790 --> 00:00:24,668 - Get out of my tent. - Where's your girlfriend? 13 00:00:24,692 --> 00:00:27,895 I don't have the $15 million. She took it and left. 14 00:00:27,995 --> 00:00:29,697 You try to run, Donno will find you, and... 15 00:00:29,797 --> 00:00:30,798 Chop, chop. 16 00:00:30,898 --> 00:00:33,301 Today got me thinking about my mom. 17 00:00:33,401 --> 00:00:35,179 Well, Hoyt, all relationships have to be a two-way street. 18 00:00:35,203 --> 00:00:36,904 - I hate it when you do that. - What? 19 00:00:37,004 --> 00:00:38,539 The whole cowboy wisdom thing. 20 00:00:38,639 --> 00:00:39,683 Fine. I actually kinda like it. 21 00:00:39,707 --> 00:00:41,475 I sure am gonna miss that ol' gal. 22 00:00:41,575 --> 00:00:43,944 Got no other choice with the blood and the DNA evidence. 23 00:00:44,044 --> 00:00:45,279 Are you with me? 24 00:00:45,379 --> 00:00:47,748 Till they bury me deep in the ground. 25 00:01:09,737 --> 00:01:11,139 Diego. 26 00:01:11,239 --> 00:01:12,806 Wake up. 27 00:01:14,908 --> 00:01:17,077 What? What is it? 28 00:01:17,178 --> 00:01:19,747 I h... I heard something downstairs. 29 00:01:21,182 --> 00:01:23,751 Must be that damn raccoon knocking over cans again. 30 00:01:23,851 --> 00:01:25,753 - Are you sure? - Let me handle it. 31 00:01:31,925 --> 00:01:33,327 I'll be right back. 32 00:01:37,765 --> 00:01:40,601 Don't worry. Don't worry. Now, go back to sleep. 33 00:01:44,772 --> 00:01:47,175 It's probably nothing. 34 00:02:02,656 --> 00:02:04,892 Hey! Aah! 35 00:02:04,992 --> 00:02:05,993 Diego! 36 00:02:14,768 --> 00:02:16,036 Aaaaah! 37 00:02:31,519 --> 00:02:33,521 Fire chief says it's arson. 38 00:02:33,621 --> 00:02:34,988 This the same blue-and-white 39 00:02:35,088 --> 00:02:36,208 truck you saw the other day? 40 00:02:36,757 --> 00:02:38,726 Looks like it. 41 00:02:38,826 --> 00:02:40,361 Somebody want to bring me up to speed? 42 00:02:40,461 --> 00:02:42,530 Cassie saw a creepy guy on the side of the road. 43 00:02:42,630 --> 00:02:44,498 He had a truck just like this. 44 00:02:44,598 --> 00:02:46,334 What made him creepy? 45 00:02:46,434 --> 00:02:48,502 Just a feeling he gave me. 46 00:02:48,602 --> 00:02:49,913 You think he's somehow connected 47 00:02:49,937 --> 00:02:51,481 - to your dead backpacker? - I don't know. 48 00:02:51,505 --> 00:02:53,073 It just felt like there was something 49 00:02:53,274 --> 00:02:54,951 in the back of the truck that he didn't want me to see. 50 00:02:54,975 --> 00:02:58,379 Well, whatever it was, the evidence is gone now. 51 00:02:58,479 --> 00:03:01,048 And the VIN's been destroyed. 52 00:03:01,148 --> 00:03:04,452 Well, there should be a VIN on the engine block. 53 00:03:07,488 --> 00:03:08,756 This is Arlen. Talk to me. 54 00:03:08,856 --> 00:03:10,858 - Give me a hand. - Yeah. 55 00:03:18,732 --> 00:03:20,601 There it is. 56 00:03:20,701 --> 00:03:22,803 Okay, got it. 57 00:03:22,903 --> 00:03:24,372 - Nice. - Copy that. 58 00:03:24,472 --> 00:03:26,407 Hoyt, we gotta roll. 59 00:03:26,507 --> 00:03:28,318 There's been a homicide out near Fort Harrison. 60 00:03:28,342 --> 00:03:30,578 You good? 61 00:03:30,678 --> 00:03:32,389 Yeah, I'm just gonna have Denise run the VIN. 62 00:03:32,413 --> 00:03:33,781 Okay, but keep us posted. 63 00:03:33,881 --> 00:03:35,649 - Yeah. - Be careful. 64 00:03:50,431 --> 00:03:51,965 It wasn't there. 65 00:03:52,065 --> 00:03:54,268 No, it's there. It has to be. 66 00:03:54,368 --> 00:03:56,168 I searched Luke's tent. Your bag wasn't in it. 67 00:03:56,203 --> 00:03:57,405 Well, you need to look again! 68 00:03:57,505 --> 00:03:58,806 Don't tell me what I need to do! 69 00:03:58,906 --> 00:04:01,342 I'm sorry. 70 00:04:01,442 --> 00:04:03,811 I'm trying my best to help you. 71 00:04:06,246 --> 00:04:08,649 I am not bad news like Luke. 72 00:04:08,749 --> 00:04:11,285 When I was younger, 73 00:04:11,385 --> 00:04:13,654 people say I did a bad thing, 74 00:04:13,754 --> 00:04:15,423 but it was for a reason. 75 00:04:18,492 --> 00:04:21,695 Is... 76 00:04:21,795 --> 00:04:23,831 this bad thing 77 00:04:23,931 --> 00:04:26,133 the reason you're hiding from the cops? 78 00:04:27,635 --> 00:04:29,770 I didn't have a choice. 79 00:04:33,140 --> 00:04:35,509 Whatever it was... 80 00:04:38,346 --> 00:04:40,013 I understand. 81 00:04:40,113 --> 00:04:43,183 You do? 82 00:04:48,456 --> 00:04:51,625 Sometimes you gotta do what you gotta do. 83 00:04:53,193 --> 00:04:55,829 This bag you want so bad... 84 00:04:57,465 --> 00:04:58,532 what's in it? 85 00:04:58,632 --> 00:05:01,068 Something valuable. 86 00:05:01,168 --> 00:05:02,235 A journal. 87 00:05:02,336 --> 00:05:04,004 It's important to you? 88 00:05:05,473 --> 00:05:06,874 Yes. 89 00:05:06,974 --> 00:05:08,509 Well, then it's important to me, too. 90 00:05:08,609 --> 00:05:11,845 - But Luke doesn't have it. - Somebody in that camp does. 91 00:05:11,945 --> 00:05:15,516 Maybe my mother. 92 00:05:15,616 --> 00:05:16,717 Why? Why would she have it? 93 00:05:16,817 --> 00:05:19,653 She thinks she has to clean up my messes. 94 00:05:21,722 --> 00:05:24,525 I know you would never hurt me. 95 00:05:25,593 --> 00:05:29,096 You told me that and I believe you. 96 00:05:33,367 --> 00:05:37,170 Can you look for the bag again, please? 97 00:05:37,270 --> 00:05:39,206 I need that journal. 98 00:05:39,306 --> 00:05:40,774 Sure. 99 00:05:42,410 --> 00:05:43,944 I can do that. 100 00:05:46,346 --> 00:05:49,783 See? We're a team. 101 00:05:55,489 --> 00:05:58,191 Victim is Diego Mendoza, 44. 102 00:05:58,291 --> 00:06:00,127 Bludgeoned to death with a tire iron. 103 00:06:01,361 --> 00:06:03,631 Wife heard someone trying to break into the house. 104 00:06:03,731 --> 00:06:06,299 He went down to check it out and confronted the guy, 105 00:06:06,400 --> 00:06:08,802 and, well, this is how she found him. 106 00:06:08,902 --> 00:06:11,271 Did the wife get a look at the guy? 107 00:06:11,371 --> 00:06:12,882 Negative. Sounds like it all happened pretty fast. 108 00:06:12,906 --> 00:06:15,075 What are we thinking, home invasion gone wrong? 109 00:06:15,175 --> 00:06:16,910 It's about a car. 110 00:06:17,010 --> 00:06:20,113 Victim owned a black 1979 Firebird Trans Am. 111 00:06:20,213 --> 00:06:22,282 That's an iconic ride. 112 00:06:22,382 --> 00:06:23,617 Car like that's worth money. 113 00:06:23,717 --> 00:06:26,487 - Targeted theft, then. - It's gotta be. 114 00:06:26,587 --> 00:06:27,731 Get ahold of local law enforcement 115 00:06:27,755 --> 00:06:29,156 in case our thief can't help himself 116 00:06:29,256 --> 00:06:30,296 and decides to take it out 117 00:06:30,390 --> 00:06:31,492 - for another spin. - Copy. 118 00:06:31,592 --> 00:06:33,761 I'm just thinking... 119 00:06:33,861 --> 00:06:35,672 you know, there's no way our victim would've left 120 00:06:35,696 --> 00:06:37,931 his cherished baby naked and exposed 121 00:06:38,031 --> 00:06:39,933 a-and with no way home if she ever got lost. 122 00:06:40,033 --> 00:06:41,377 Think he's got a LoJack or something? 123 00:06:41,401 --> 00:06:43,103 I'd bet on it. 124 00:06:49,376 --> 00:06:52,480 ♪ Just a pilgrim on a journey 125 00:06:52,580 --> 00:06:55,649 ♪ Well, I got no time to tarry here ♪ 126 00:06:55,749 --> 00:06:57,250 ♪ Don't stop me 127 00:06:57,350 --> 00:06:59,953 ♪ 'Cause I'm going to a land 128 00:07:00,053 --> 00:07:01,321 ♪ Where skies are clear 129 00:07:01,421 --> 00:07:02,421 Hey. 130 00:07:03,423 --> 00:07:04,668 ♪ And I ain't got time to linger longer ♪ 131 00:07:04,692 --> 00:07:05,926 Hey. 132 00:07:06,026 --> 00:07:08,195 So, uh, what brings you up here? 133 00:07:08,295 --> 00:07:10,531 I found those carved hearts you mentioned. 134 00:07:10,631 --> 00:07:12,265 Yeah, creepy, right? 135 00:07:12,365 --> 00:07:14,334 Yeah. 136 00:07:14,434 --> 00:07:15,536 ♪ I've got a home 137 00:07:15,636 --> 00:07:18,171 Is, uh... Is that it? 138 00:07:18,271 --> 00:07:20,016 You came all the way up here to tell me that? 139 00:07:20,040 --> 00:07:23,310 No. I have to talk to your father. 140 00:07:23,410 --> 00:07:25,813 My father? What about? 141 00:07:25,913 --> 00:07:28,816 Better I talk to him first. 142 00:07:28,916 --> 00:07:30,317 Well, now I'm intrigued. 143 00:07:30,417 --> 00:07:32,152 Follow me. 144 00:07:37,625 --> 00:07:39,993 Let's go after dinner when everybody's asleep. 145 00:07:40,093 --> 00:07:42,162 You gonna let me do the talking? 146 00:07:42,262 --> 00:07:43,497 I am not. 147 00:07:43,597 --> 00:07:44,998 Walter will listen to me. 148 00:07:45,098 --> 00:07:46,834 And if he doesn't? 149 00:07:46,934 --> 00:07:49,402 Let's not go there unless we have to. 150 00:07:49,503 --> 00:07:51,672 - Knock, knock. - Hey. 151 00:07:51,772 --> 00:07:53,507 Brought you a visitor. 152 00:07:53,607 --> 00:07:56,744 - Cassie! - Hi. 153 00:07:56,844 --> 00:07:57,954 You're becoming a regular around here. 154 00:07:57,978 --> 00:07:59,847 Might need to get you a tent. 155 00:07:59,947 --> 00:08:03,016 Uh, sorry, I just need to ask Buck about something. 156 00:08:03,116 --> 00:08:04,552 Okay. 157 00:08:04,652 --> 00:08:06,532 Cormac, why don't you go check on the generator? 158 00:08:08,155 --> 00:08:09,657 Yes, ma'am. 159 00:08:09,757 --> 00:08:11,358 So, what's on your mind, Cassie? 160 00:08:15,195 --> 00:08:17,364 Oh, you don't have to worry about me. 161 00:08:17,464 --> 00:08:18,932 Buck and I have been married so long, 162 00:08:19,032 --> 00:08:20,632 we've just morphed into one big ol' blob. 163 00:08:22,269 --> 00:08:24,838 We don't have any secrets between each other. 164 00:08:24,938 --> 00:08:26,607 Like she says. 165 00:08:26,707 --> 00:08:29,209 I-I wanted to ask you about a truck 166 00:08:29,309 --> 00:08:31,011 that's registered in your name. 167 00:08:31,111 --> 00:08:32,780 Our family business requires 168 00:08:32,880 --> 00:08:34,715 a lot of vehicles, most of them in my name. 169 00:08:34,815 --> 00:08:37,017 This one's a blue-and-white Suburban. 170 00:08:38,852 --> 00:08:41,755 Someone set it on fire last night. 171 00:08:46,426 --> 00:08:49,029 Blue-and-white Suburban? 172 00:08:49,129 --> 00:08:51,599 Oh. 173 00:08:51,699 --> 00:08:54,534 Well, that must've been 10 years ago, I sold her, 174 00:08:54,635 --> 00:08:56,970 - wasn't it, Sunny? - Oh, at least. 175 00:08:57,070 --> 00:08:58,739 - Yeah, a long, long time ago. - Yeah. 176 00:08:58,839 --> 00:09:00,040 What's this about, Cassie? 177 00:09:00,140 --> 00:09:01,775 You say somebody caught it on fire? 178 00:09:01,875 --> 00:09:03,877 Yeah, just a few miles from here. 179 00:09:03,977 --> 00:09:05,713 - Huh. - Wow, what's this world 180 00:09:05,813 --> 00:09:07,280 - coming to? - I know. 181 00:09:07,380 --> 00:09:09,482 Yeah, I'm not here about the fire, 182 00:09:09,583 --> 00:09:11,703 but I think it may be connected to the dead backpacker 183 00:09:11,752 --> 00:09:13,286 we found not too far from here. 184 00:09:13,386 --> 00:09:15,488 Cormac told me about that. 185 00:09:15,589 --> 00:09:17,490 - Yeah, that's terrible. - Yeah. 186 00:09:17,591 --> 00:09:18,826 I-I don't understand. 187 00:09:18,926 --> 00:09:20,327 You think the dead backpacker 188 00:09:20,427 --> 00:09:22,162 has something to do with Buck's old truck? 189 00:09:22,262 --> 00:09:24,231 Could be. 190 00:09:24,331 --> 00:09:26,242 It would help if you remembered who you sold it to 191 00:09:26,266 --> 00:09:28,435 'cause the title didn't transfer. 192 00:09:28,535 --> 00:09:30,671 Well, now you're testing the old noggin. 193 00:09:33,406 --> 00:09:36,810 You know what? I do remember it was a young guy. 194 00:09:36,910 --> 00:09:38,979 He paid cash, as I recall. 195 00:09:39,079 --> 00:09:44,652 I think his name was, uh, Ron or, uh, Bob? 196 00:09:44,752 --> 00:09:46,820 He was a logger, I'm pretty sure. 197 00:09:46,920 --> 00:09:49,122 I saw a man driving it. 198 00:09:49,222 --> 00:09:53,160 Um, late 30s, early 40s, brown hair, light beard. 199 00:09:53,260 --> 00:09:56,463 Something really off about him. 200 00:09:56,563 --> 00:09:57,965 Hm. 201 00:09:58,065 --> 00:10:01,969 Well, I... Well... doesn't ring a bell. 202 00:10:02,069 --> 00:10:04,872 Holy heck, you're no help at all! 203 00:10:04,972 --> 00:10:08,642 You know, we may still have some record of it somewhere. 204 00:10:08,742 --> 00:10:11,111 We'll check in the attic soon as we get back home, okay? 205 00:10:11,211 --> 00:10:12,846 - Oh, that'd be great. - Great! Great. 206 00:10:12,946 --> 00:10:14,523 - Good to see you. - Well, thanks for stopping by. 207 00:10:14,547 --> 00:10:15,649 Yeah. 208 00:10:15,749 --> 00:10:17,450 A tent's always available for ya. 209 00:10:18,952 --> 00:10:21,488 I don't like her. 210 00:10:24,725 --> 00:10:27,995 That is 100% American muscle right there. 211 00:10:28,095 --> 00:10:30,163 You mean the car, right? 212 00:10:33,133 --> 00:10:34,878 Appreciate you looking after it till we could get here. 213 00:10:34,902 --> 00:10:37,004 Not a problem. I figured she was about 214 00:10:37,104 --> 00:10:38,782 the prettiest thing I was gonna see this entire shift, 215 00:10:38,806 --> 00:10:40,507 but... I guess I was wrong. 216 00:10:42,976 --> 00:10:46,179 Officer Lister, Sheriff Beau Arlen. 217 00:10:46,279 --> 00:10:47,514 This here's Deputy Jenny Hoyt. 218 00:10:47,614 --> 00:10:50,517 Well, it's just Knox, like the fort. 219 00:10:50,617 --> 00:10:52,019 Can I be of any assistance? 220 00:10:52,119 --> 00:10:54,487 I think we're squared away, but thanks. 221 00:10:54,587 --> 00:10:58,158 Savages! Oh, that is a hanging offense. 222 00:10:58,258 --> 00:11:00,069 Uh, if you need her towed, I can call it in for you. 223 00:11:00,093 --> 00:11:01,695 We've got a flatbed coming. 224 00:11:01,795 --> 00:11:03,697 The car is part of a homicide investigation. 225 00:11:03,797 --> 00:11:06,599 Well, heck, from what I've heard, 226 00:11:06,700 --> 00:11:07,940 the killer's as good as caught, 227 00:11:07,968 --> 00:11:09,112 with you on the case, Deputy Hoyt. 228 00:11:09,136 --> 00:11:11,571 Oh, you said it, Lister. 229 00:11:11,671 --> 00:11:16,509 Hoyt always gets her man. So to speak. 230 00:11:18,311 --> 00:11:20,047 Any chance you drink coffee? 231 00:11:20,147 --> 00:11:21,849 ♪ Loving all the time 232 00:11:21,949 --> 00:11:23,616 I'm a tea drinker, actually. 233 00:11:23,717 --> 00:11:24,918 ♪ She can take you high 234 00:11:25,018 --> 00:11:27,855 I didn't figure you for that. 235 00:11:27,955 --> 00:11:29,598 Well, you know what they say, "You can't get a hit if you 236 00:11:29,622 --> 00:11:30,700 don't step up to the plate." 237 00:11:30,724 --> 00:11:33,226 ♪ Oh, baby, you know it's where you go ♪ 238 00:11:35,863 --> 00:11:37,040 I'll see you around, Deputy Hoyt. 239 00:11:38,966 --> 00:11:39,967 ♪ While I roll 240 00:11:41,268 --> 00:11:42,478 What, are you like one of those pinky-in-the-air tea drinkers? 241 00:11:42,502 --> 00:11:43,636 Is that, uh... 242 00:11:43,737 --> 00:11:45,438 You are a mystery wrapped in an enigma. 243 00:11:45,538 --> 00:11:48,742 Did you find the tracker, or were you too busy eavesdropping? 244 00:11:48,842 --> 00:11:49,943 I got it. I got it. 245 00:11:50,043 --> 00:11:51,120 Just saying, I think he likes ya. 246 00:11:51,144 --> 00:11:53,747 Well, I don't date cops. 247 00:11:53,847 --> 00:11:55,448 At least, not anymore. 248 00:11:55,548 --> 00:11:57,450 Copy that. 249 00:11:57,550 --> 00:12:00,420 All right, so, our killer steals a collector's car, 250 00:12:00,520 --> 00:12:02,365 he rips up the trunk, and then he just dumps it? 251 00:12:02,389 --> 00:12:03,824 What are we thinking? 252 00:12:03,924 --> 00:12:06,459 He must've been looking for something inside. 253 00:12:06,559 --> 00:12:07,795 ♪ Baby, here it is again 254 00:12:07,895 --> 00:12:09,496 Something worth killing for. 255 00:12:09,596 --> 00:12:11,765 ♪ Yeah, it's all right 256 00:12:16,469 --> 00:12:18,939 Well, I guess, um, everyone's out and about this morning. 257 00:12:19,039 --> 00:12:20,473 Mm-hmm. 258 00:12:21,909 --> 00:12:24,644 Is Luke with Mary? 259 00:12:24,744 --> 00:12:26,022 No, actually, I think he went hiking 260 00:12:26,046 --> 00:12:28,481 with that freaky new couple, Tonya and Donno. 261 00:12:28,581 --> 00:12:30,918 Oh. That's interesting. 262 00:12:31,018 --> 00:12:32,252 Right? 263 00:12:32,352 --> 00:12:34,321 I thought we were done with the whole Luke thing. 264 00:12:34,421 --> 00:12:36,456 Yes, we are. We're just, you know, chatting. 265 00:12:36,556 --> 00:12:38,258 It's, uh, nothing for you to worry about. 266 00:12:38,358 --> 00:12:41,128 Well, what I worry about is your obsession. 267 00:12:41,228 --> 00:12:43,330 The two of you playing crime junkie 268 00:12:43,430 --> 00:12:45,098 is not how I thought you two would bond, 269 00:12:45,198 --> 00:12:47,100 but I'll take it. 270 00:12:47,200 --> 00:12:50,503 He's the one that likes to snoop in tents. 271 00:12:50,603 --> 00:12:51,638 Oh. 272 00:12:55,042 --> 00:12:57,610 Oh, that's very interesting. 273 00:12:57,710 --> 00:12:59,712 So, you add tent snooper to your résumé. 274 00:12:59,813 --> 00:13:01,849 Whose tent did you snoop? 275 00:13:03,750 --> 00:13:05,652 It was Luke and Paige's, but... 276 00:13:05,752 --> 00:13:06,752 Oh. 277 00:13:06,820 --> 00:13:08,355 It was an accident, so... 278 00:13:08,455 --> 00:13:10,357 How was that an accident? 279 00:13:13,493 --> 00:13:16,163 Well, it... it wasn't an accident, uh, per se. 280 00:13:16,263 --> 00:13:19,566 - I knew it. - Mm. 281 00:13:21,969 --> 00:13:24,671 Luke and Paige were missing, 282 00:13:24,771 --> 00:13:26,907 and, yes, I was worried. 283 00:13:27,007 --> 00:13:28,341 And I didn't want to show it 284 00:13:28,441 --> 00:13:30,743 because I didn't want you to get scared. 285 00:13:30,844 --> 00:13:33,413 So I lied to you. 286 00:13:33,513 --> 00:13:37,184 I thought if you knew how worried I was, 287 00:13:37,284 --> 00:13:39,319 that you would reach out to your father 288 00:13:39,419 --> 00:13:42,555 and he would rush up here, like the hero that he is, 289 00:13:42,655 --> 00:13:44,391 and, uh, I... 290 00:13:46,693 --> 00:13:48,161 I didn't want to look weak. 291 00:13:49,729 --> 00:13:53,733 So, you went into their tent because of Beau? 292 00:13:53,833 --> 00:13:55,735 Yeah. 293 00:13:55,835 --> 00:13:57,837 Look, I'm sorry, 294 00:13:57,938 --> 00:13:59,572 and I apologize to you both. 295 00:14:01,541 --> 00:14:03,843 It's okay. It's just the Beau thing? 296 00:14:03,944 --> 00:14:05,212 It's a little crazy. 297 00:14:05,312 --> 00:14:07,414 - Yes, I need to work on that. - Okay. 298 00:14:07,514 --> 00:14:09,849 Well, did you find anything? 299 00:14:11,684 --> 00:14:14,087 No. Unfortunately, I didn't. 300 00:14:23,363 --> 00:14:25,632 Why are we even here? 301 00:14:25,732 --> 00:14:28,111 Because returning to the site where a traumatic event occurred 302 00:14:28,135 --> 00:14:29,369 could jog your memory. 303 00:14:29,469 --> 00:14:32,072 A-And if it doesn't? 304 00:14:32,172 --> 00:14:33,974 Then we'll try a different technique. 305 00:14:37,277 --> 00:14:39,779 Look, it was dark, okay? We were lost, 306 00:14:39,879 --> 00:14:41,824 and I had had about enough of Paige messing with me. 307 00:14:41,848 --> 00:14:42,848 And then what? 308 00:14:42,916 --> 00:14:44,217 Well, then she ditched me. 309 00:14:44,317 --> 00:14:46,653 You said you saw someone with a light 310 00:14:46,753 --> 00:14:48,455 and then you fell and you hit your head. 311 00:14:48,555 --> 00:14:51,091 Did you trip? Did this somebody push you? 312 00:14:51,191 --> 00:14:53,593 Look, I-I can't be sure. I don't remember. 313 00:14:53,693 --> 00:14:56,596 Or you're lying. Should we see what the lie detector thinks? 314 00:14:56,696 --> 00:14:58,932 You don't have to keep threatening me, okay? 315 00:14:59,032 --> 00:15:00,800 I know that helping you two is my best chance 316 00:15:00,900 --> 00:15:02,045 at getting out of here alive. 317 00:15:02,069 --> 00:15:03,103 It's your only chance. 318 00:15:03,203 --> 00:15:04,471 Hey, Donno, please. 319 00:15:06,406 --> 00:15:08,976 All right, tell us about this journal that Paige has, 320 00:15:09,076 --> 00:15:11,811 the one that's worth $15 million?! 321 00:15:11,911 --> 00:15:15,482 Look, I-it has a seed phrase in it that unlocks an account. 322 00:15:16,916 --> 00:15:18,894 - It's like a long password. - And you don't know it? 323 00:15:18,918 --> 00:15:21,354 Well, I-I know the words, but not the order that it goes in. 324 00:15:21,454 --> 00:15:22,689 Paige insisted on that. 325 00:15:22,789 --> 00:15:25,192 Smart girl. 326 00:15:25,292 --> 00:15:28,828 So, she ditched you, she found her way back to camp, 327 00:15:28,928 --> 00:15:30,998 she got her bag with this very valuable journal 328 00:15:31,098 --> 00:15:33,166 without anybody noticing, and then she disappeared. 329 00:15:33,266 --> 00:15:34,834 - That's what you're saying? - Yes. 330 00:15:34,934 --> 00:15:36,574 And what about this person with the light? 331 00:15:36,603 --> 00:15:38,338 Do you have any idea who that might be? 332 00:15:38,438 --> 00:15:40,340 At first, I thought it was someone 333 00:15:40,440 --> 00:15:42,309 the people we stole from sent, 334 00:15:42,409 --> 00:15:44,978 but then you two showed up. 335 00:15:45,078 --> 00:15:46,446 Maybe someone else took Paige. 336 00:15:53,420 --> 00:15:55,788 Someone you didn't see coming. 337 00:16:05,999 --> 00:16:08,401 I can see you're excited about something, Poppernak. 338 00:16:08,501 --> 00:16:10,337 Let's keep it simple. Hoyt. 339 00:16:10,437 --> 00:16:13,073 Uh, don't get you boxers in a bunch. I'm coming. 340 00:16:13,173 --> 00:16:15,408 All right, whaddya got? 341 00:16:15,508 --> 00:16:17,677 The Trans Am that was stolen, it wasn't the first. 342 00:16:17,777 --> 00:16:20,747 Another Trans Am, same year and style, 343 00:16:20,847 --> 00:16:21,924 was stolen a week ago in Billings. 344 00:16:21,948 --> 00:16:23,228 And the owner of this sweet ride? 345 00:16:23,316 --> 00:16:25,585 - Slept through the robbery. - Did the car turn up? 346 00:16:25,685 --> 00:16:26,986 - Here. - Three days ago, 347 00:16:27,087 --> 00:16:28,521 abandoned on the side of the road, 348 00:16:28,621 --> 00:16:31,558 trunk torn all apart just like the other one. 349 00:16:31,658 --> 00:16:34,161 All right, so, clearly, somebody's looking for something 350 00:16:34,261 --> 00:16:37,164 inside a 1979 Pontiac Trans Am. 351 00:16:37,264 --> 00:16:38,441 Wonder what they're looking for. 352 00:16:38,465 --> 00:16:40,567 Maybe their lost youth 353 00:16:40,667 --> 00:16:42,569 - or sense of manhood? - Whoa. Whoa! 354 00:16:42,669 --> 00:16:45,438 Hoyt, I'm thinking maybe you just don't understand cars. 355 00:16:45,538 --> 00:16:46,573 Or men. 356 00:16:46,673 --> 00:16:48,575 Cars aren't that complicated. 357 00:16:48,675 --> 00:16:50,577 Men? Even less so. 358 00:16:50,677 --> 00:16:52,745 Well, I'll have you know that us men, 359 00:16:52,845 --> 00:16:55,682 we still have a few secrets and mysteries up our sleeves. 360 00:16:55,782 --> 00:16:57,684 Mm-hmm. 361 00:16:57,784 --> 00:16:59,719 Hey, Pop, what question am I about to ask you? 362 00:17:02,689 --> 00:17:04,957 How many 1979 Trans Ams are registered in the state? 363 00:17:05,058 --> 00:17:06,426 - Bingo! - Yay. 364 00:17:08,728 --> 00:17:10,630 - Seriously, how many? - Oh, three, yeah. 365 00:17:10,730 --> 00:17:12,599 The one we found, the one in Billings, 366 00:17:12,699 --> 00:17:14,967 and a third one, also here in Helena. 367 00:17:15,068 --> 00:17:17,304 And that is where things get very interesting. 368 00:17:17,404 --> 00:17:19,806 Okay. We're listening. 369 00:17:19,906 --> 00:17:22,409 Okay, so, the last car changed hands a couple of times 370 00:17:22,509 --> 00:17:24,477 after the original owner, Mickey Prescott, 371 00:17:24,577 --> 00:17:26,913 went to prison for robbery, burglary... 372 00:17:27,013 --> 00:17:28,533 Basically just a whole lot of stealing. 373 00:17:28,581 --> 00:17:30,483 Is Prescott still behind bars? 374 00:17:30,583 --> 00:17:32,152 Nope. Got out a few months ago. 375 00:17:32,252 --> 00:17:35,122 Could've stolen something, hid it in his car, 376 00:17:35,222 --> 00:17:36,989 now he wants it back? 377 00:17:37,090 --> 00:17:38,991 Look at the brains on this... 378 00:17:39,092 --> 00:17:41,036 And she thinks I keep you around for your good looks. 379 00:17:41,060 --> 00:17:42,962 - If I had a nickle for... - Okay, focus, boys. 380 00:17:43,062 --> 00:17:44,764 What about the current owner of the car? 381 00:17:44,864 --> 00:17:47,066 - They could be in danger. - Got an address on him, too. 382 00:17:47,167 --> 00:17:49,269 Working on a phone number. 383 00:17:49,369 --> 00:17:50,970 You know what? Let's not risk waiting. 384 00:17:51,070 --> 00:17:53,306 You want the owner, or you want the ex-con? 385 00:17:53,406 --> 00:17:55,308 You know me. I always want the bad guy. 386 00:18:08,255 --> 00:18:09,856 Sheriff's Department! Open up! 387 00:18:09,956 --> 00:18:11,824 Someone's in there. I can hear them. 388 00:18:13,460 --> 00:18:15,094 Last chance! 389 00:18:18,631 --> 00:18:20,333 Well, hold your horses, for Pete's sake! 390 00:18:20,433 --> 00:18:21,934 Mickey Prescott? 391 00:18:22,034 --> 00:18:24,837 - I'm him. - You about lost your door. 392 00:18:24,937 --> 00:18:27,177 Well, hell, I don't get around like I used to, young man. 393 00:18:27,940 --> 00:18:30,210 Mr. Prescott, I'm Deputy Hoyt. This is Deputy Poppernak. 394 00:18:30,310 --> 00:18:32,512 Do you mind if we come in and ask you a few questions? 395 00:18:32,612 --> 00:18:34,681 Well, sure. 396 00:18:34,781 --> 00:18:36,716 Ain't like I got anything else to do. 397 00:18:57,804 --> 00:18:59,972 Sheriff's Department! 398 00:19:01,474 --> 00:19:03,843 Anybody home? 399 00:19:03,943 --> 00:19:06,012 Uh, yeah. Hello. Hi. Come on in. 400 00:19:06,112 --> 00:19:07,580 - Greg Thorne? - Yeah. 401 00:19:07,680 --> 00:19:10,016 Hi. Sheriff Beau Arlen. Sorry for the intrusion. 402 00:19:10,116 --> 00:19:11,318 Uh, door was just open, so... 403 00:19:11,418 --> 00:19:13,486 Oh, not... not a problem at all, sir. 404 00:19:13,586 --> 00:19:16,323 Did I do something wrong? 405 00:19:16,423 --> 00:19:17,766 No, it's actually about that beauty 406 00:19:17,790 --> 00:19:18,967 you got parked out in the driveway. 407 00:19:18,991 --> 00:19:20,092 It's got me jealous. 408 00:19:20,193 --> 00:19:21,594 Oh. 409 00:19:21,694 --> 00:19:23,196 Wondered if you had a minute to chat. 410 00:19:23,296 --> 00:19:25,064 Yeah, come on in. Got some coffee on. 411 00:19:25,164 --> 00:19:27,099 Oh. Fantastic. 412 00:19:34,841 --> 00:19:37,210 Okay. Fire away. 413 00:19:37,310 --> 00:19:40,079 We want to talk about a car you used to own. 414 00:19:40,179 --> 00:19:41,914 Car? What car? 415 00:19:42,014 --> 00:19:43,383 1979 Trans Am. 416 00:19:43,483 --> 00:19:44,884 Personal favorite of mine, sir. 417 00:19:44,984 --> 00:19:47,354 Had a poster of one on my wall. 418 00:19:47,454 --> 00:19:49,121 You're talking about Delilah. 419 00:19:49,222 --> 00:19:51,391 Excuse me, who? 420 00:19:51,491 --> 00:19:53,960 I think it's his pet name for the Trans Am. 421 00:19:54,060 --> 00:19:57,464 - So, you do know of it? - Well, hell yeah. 422 00:19:57,564 --> 00:20:00,900 Although, I hadn't laid eyes on her in over two decades. 423 00:20:01,000 --> 00:20:04,304 Or maybe you're just not the type to kiss and tell. 424 00:20:04,404 --> 00:20:07,474 Is that your way of asking me for an alibi? 425 00:20:07,574 --> 00:20:09,576 Oh, come on. 426 00:20:09,676 --> 00:20:12,645 You and I both know I can't just take your word for it. 427 00:20:14,614 --> 00:20:18,251 Where were you last night between midnight and 2:00 a.m.? 428 00:20:18,351 --> 00:20:22,389 Deputy Hoyt, if I'm up at 2:00 a.m., 429 00:20:22,489 --> 00:20:24,257 it's to go to the john. 430 00:20:24,357 --> 00:20:27,727 And you don't have to take my word for it. 431 00:20:27,827 --> 00:20:29,829 Just pop into the building manager's office 432 00:20:29,929 --> 00:20:31,898 and you'll see cameras all over the place. 433 00:20:34,100 --> 00:20:37,337 I did my time. 434 00:20:39,138 --> 00:20:41,341 That old car is... 435 00:20:41,441 --> 00:20:45,578 like all the crimes I committed... 436 00:20:45,678 --> 00:20:48,848 Part of my ancient past. 437 00:20:48,948 --> 00:20:51,518 Hm. We'll check out those cameras. 438 00:20:51,618 --> 00:20:53,185 Thank you for your time, Mr. Prescott. 439 00:20:53,286 --> 00:20:56,356 It's no bother at all. Gets lonely on the outside. 440 00:20:56,456 --> 00:20:59,158 Nice to have visitors. 441 00:20:59,258 --> 00:21:01,861 Especially one as pretty as you are. 442 00:21:03,663 --> 00:21:07,367 I-I hope you don't take offense to that. 443 00:21:07,467 --> 00:21:09,268 I'll let it slide. 444 00:21:14,206 --> 00:21:17,109 Listen, I, uh... I appreciate the heads-up, Sheriff, 445 00:21:17,209 --> 00:21:19,479 and, uh, if anyone tries to steal my car, 446 00:21:19,579 --> 00:21:20,647 trust me, I will be ready. 447 00:21:20,747 --> 00:21:23,483 Oh, I'm sure you will be. 448 00:21:23,583 --> 00:21:25,394 But listen, I want to go about things a little bit differently. 449 00:21:25,418 --> 00:21:27,119 Want to make sure that you're safe, 450 00:21:27,219 --> 00:21:29,021 and I want to use your car as bait. 451 00:21:29,121 --> 00:21:30,323 - Bait? - Mm. 452 00:21:30,423 --> 00:21:31,624 What, my baby out there? 453 00:21:31,724 --> 00:21:34,293 Trust me, I won't let anything happen to her, okay? 454 00:21:34,394 --> 00:21:38,798 I swear on Burt Reynolds on that, may he rest in peace. 455 00:21:42,369 --> 00:21:43,503 Somebody else here? 456 00:21:43,603 --> 00:21:47,407 Uh, just the, uh, bane of my existence. 457 00:21:48,808 --> 00:21:51,143 My dog. Doesn't like being cooped up. 458 00:21:51,243 --> 00:21:52,345 Be right back. 459 00:22:28,715 --> 00:22:30,717 Help! Help! 460 00:22:34,654 --> 00:22:35,755 You good? 461 00:22:35,855 --> 00:22:37,690 I'm... I'm good. I'm good. 462 00:22:41,494 --> 00:22:43,062 Stop! 463 00:22:51,237 --> 00:22:52,805 Whoa! 464 00:22:58,478 --> 00:23:02,314 Admit it, for a career criminal, you kinda liked him. 465 00:23:02,415 --> 00:23:04,484 Charming old guy. 466 00:23:04,584 --> 00:23:06,786 You said you're done dating cops, 467 00:23:06,886 --> 00:23:08,488 but what about the bad guys? 468 00:23:10,423 --> 00:23:14,160 Yeah, rerouting. 469 00:23:14,260 --> 00:23:16,162 Hello? 470 00:23:16,262 --> 00:23:18,297 Hey, how'd it go with the, uh, ex-con? 471 00:23:18,397 --> 00:23:21,100 He's not our guy. Any luck on your end? 472 00:23:21,200 --> 00:23:23,803 Well... 473 00:23:23,903 --> 00:23:26,005 Depends on how you define luck, Hoyt. 474 00:23:32,078 --> 00:23:34,481 ♪ Ah Food's here! 475 00:23:34,581 --> 00:23:36,415 - Nice. - How'd it go up at Sunny's? 476 00:23:36,516 --> 00:23:39,318 Buck said he sold that truck a long time ago. 477 00:23:39,418 --> 00:23:40,953 - Oh, to who? - Doesn't remember, 478 00:23:41,053 --> 00:23:42,489 and I can't find a record 479 00:23:42,589 --> 00:23:44,824 of the truck ever changing hands, so... 480 00:23:44,924 --> 00:23:47,627 Well, maybe the new owner never registered it. 481 00:23:47,727 --> 00:23:49,428 Buck could've just signed the title over, 482 00:23:49,529 --> 00:23:51,297 grabbed the cash, and forgot about it. 483 00:23:51,397 --> 00:23:53,099 I sold my old Hyundai 484 00:23:53,199 --> 00:23:56,469 for three pounds of morels and a cord of firewood. 485 00:23:56,569 --> 00:23:59,839 Signed that title over and told that guy to tow that puppy away. 486 00:23:59,939 --> 00:24:01,508 Hm. 487 00:24:01,608 --> 00:24:03,209 I mean, maybe. 488 00:24:04,944 --> 00:24:07,146 - You think he's lying. - I don't know. 489 00:24:07,246 --> 00:24:10,016 I can't see Buck or Sunny being involved with this, 490 00:24:10,116 --> 00:24:13,052 but I have to consider it, you know? 491 00:24:13,152 --> 00:24:16,823 Okay, so let's say is lying to you about the truck. Why? 492 00:24:16,923 --> 00:24:19,492 To protect himself or somebody else. 493 00:24:19,592 --> 00:24:20,993 So, who was the guy in the truck? 494 00:24:21,093 --> 00:24:23,195 Exactly. That's what we have to figure out. 495 00:24:23,295 --> 00:24:26,032 So I'm thinking we do a composite sketch. 496 00:24:26,132 --> 00:24:27,900 Couldn't hurt. So, anyway, if it's okay, 497 00:24:28,000 --> 00:24:29,902 I thought I would poke around some 498 00:24:30,002 --> 00:24:31,279 of those messaging boards, you know, 499 00:24:31,303 --> 00:24:32,705 the ones where people are obsessed 500 00:24:32,805 --> 00:24:35,007 with solving the unsolved crime. 501 00:24:35,107 --> 00:24:37,209 I mean, you know, they're online detectives. 502 00:24:37,309 --> 00:24:39,746 Yeah, right, t-the... The wannabe detectives. 503 00:24:39,846 --> 00:24:41,724 - That's what you mean, right? - You said that, I didn't. 504 00:24:41,748 --> 00:24:46,052 I know this started off sounding crazy, but... 505 00:24:46,152 --> 00:24:51,023 we've got a heart here and hearts carved in trees, 506 00:24:51,123 --> 00:24:53,893 so the connection to the Bleeding Heart murder 507 00:24:53,993 --> 00:24:57,496 doesn't maybe sound so crazy anymore. 508 00:24:57,597 --> 00:25:00,533 I just thought I would ask to see if there's anybody out there 509 00:25:00,633 --> 00:25:03,002 who remembers something or knows something. 510 00:25:03,102 --> 00:25:05,572 Yeah. Okay. Like you said, it can't hurt. 511 00:25:21,487 --> 00:25:23,723 Looking for something? 512 00:25:24,757 --> 00:25:27,627 No. 513 00:25:27,727 --> 00:25:29,395 I was just, um... 514 00:25:29,495 --> 00:25:32,131 hiking nearby and I-I thought I heard people. 515 00:25:32,231 --> 00:25:34,433 I didn't realize there was a camp here. 516 00:25:34,533 --> 00:25:36,102 Hiking. 517 00:25:36,202 --> 00:25:38,037 Where's you water bottle? 518 00:25:40,139 --> 00:25:41,641 I don't have one. 519 00:25:43,309 --> 00:25:44,977 - Where's yours? - I'm not hiking. 520 00:25:45,077 --> 00:25:47,714 What are you doing, then? 521 00:25:47,814 --> 00:25:49,248 Watching you watch the camp. 522 00:25:50,983 --> 00:25:53,753 You live in the woods? 523 00:25:53,853 --> 00:25:57,289 Now, why would you ask me that? 524 00:25:57,389 --> 00:25:59,225 'Cause you're not hiking. 525 00:25:59,325 --> 00:26:01,293 And you got that "I live in the woods" vibe. 526 00:26:02,895 --> 00:26:04,964 Suppose I took that as an insult. 527 00:26:10,102 --> 00:26:12,304 Well, that would be unfortunate. 528 00:26:12,404 --> 00:26:14,306 For me or for you? 529 00:26:19,411 --> 00:26:22,181 I lived in the back of a butcher's shop once. 530 00:26:22,281 --> 00:26:25,117 Used to think I heard the dead animals move at night. 531 00:26:25,217 --> 00:26:27,153 You can get used to anything, I guess. 532 00:26:27,253 --> 00:26:29,989 Lots of things move at night out here. 533 00:26:30,089 --> 00:26:31,991 Is it lonely? 534 00:26:32,091 --> 00:26:34,326 Butcher shop was. 535 00:26:34,426 --> 00:26:36,162 Sometimes. 536 00:26:36,262 --> 00:26:40,166 We're all a little strange when it comes down to it, hm? 537 00:26:41,634 --> 00:26:45,537 That's my superpower... strange. 538 00:26:45,638 --> 00:26:47,807 And violent. 539 00:26:50,442 --> 00:26:51,978 Can I help you with something? 540 00:26:52,078 --> 00:26:53,312 I'm looking for a woman. 541 00:26:53,412 --> 00:26:54,981 She went hiking with her boyfriend, 542 00:26:55,081 --> 00:26:56,224 boyfriend came home, she didn't. 543 00:26:56,248 --> 00:26:58,184 Sounds like a bad boyfriend. 544 00:26:59,618 --> 00:27:01,988 I agree. 545 00:27:02,088 --> 00:27:03,823 Have you seen her? Her name's Paige. 546 00:27:05,324 --> 00:27:08,360 No. I haven't seen her. 547 00:27:14,000 --> 00:27:15,534 Word of advice? 548 00:27:15,634 --> 00:27:18,971 If you're gonna lurk around the camp, be quieter. 549 00:27:19,071 --> 00:27:21,674 I spotted you five minutes ago. 550 00:27:46,966 --> 00:27:48,868 You hurt? 551 00:27:48,968 --> 00:27:50,112 I just tweaked a little something, 552 00:27:50,136 --> 00:27:52,004 jumping on to the hood of that car. 553 00:27:52,104 --> 00:27:54,082 I swear I could've had a career as a Hollywood stuntman. 554 00:27:54,106 --> 00:27:56,375 - Nope. - Yeah, a short one. 555 00:27:56,475 --> 00:27:57,777 What about a career as the person 556 00:27:57,877 --> 00:27:59,187 who's gonna help me solve this crime? 557 00:27:59,211 --> 00:28:01,413 Got that handled. 558 00:28:01,513 --> 00:28:03,449 Check this out. 559 00:28:05,684 --> 00:28:07,119 If you mirror your screen to mine, 560 00:28:07,219 --> 00:28:08,579 you'll see that we are in business. 561 00:28:08,620 --> 00:28:10,289 You connected the LoJack to it? 562 00:28:10,389 --> 00:28:12,591 Indeed, I did. 563 00:28:16,328 --> 00:28:18,931 Ooh. Nice work, Hollywood. 564 00:28:19,031 --> 00:28:20,032 Thank you very much. 565 00:28:21,734 --> 00:28:23,069 I'm gonna notify the state police 566 00:28:23,169 --> 00:28:24,449 and have them set up roadblocks. 567 00:28:28,240 --> 00:28:30,376 Hold that thought. He stopped. 568 00:28:32,912 --> 00:28:35,114 Wait. It's gone. 569 00:28:35,214 --> 00:28:37,583 No, no. No, no, no, no, no. 570 00:28:38,818 --> 00:28:41,420 He must've found the GPS tracker and ditched it. 571 00:28:41,520 --> 00:28:45,591 Or he's some place where the signal doesn't work. 572 00:28:59,505 --> 00:29:00,973 Sheriff's Department! 573 00:29:01,073 --> 00:29:02,174 Hands in the air! 574 00:29:16,823 --> 00:29:20,927 - Hey. - Hey, Cormac. 575 00:29:21,027 --> 00:29:23,595 Did you get those kayaks prepped for tomorrow? 576 00:29:23,695 --> 00:29:25,697 - I did. - Excellent. 577 00:29:25,798 --> 00:29:27,533 Why don't you grab a bucket and a sponge? 578 00:29:27,633 --> 00:29:28,868 Ol' Gutter needs a bath. 579 00:29:31,871 --> 00:29:34,140 Hey, uh, sorry about earlier. 580 00:29:34,240 --> 00:29:37,309 Cassie asked where you were. I told her. 581 00:29:37,977 --> 00:29:41,881 No apology necessary. Cassie's just doing her job. 582 00:29:41,981 --> 00:29:45,317 Dead backpacker, truck set on fire. 583 00:29:45,417 --> 00:29:48,120 Hope she gets to the bottom of it. 584 00:29:49,956 --> 00:29:54,726 Kinda weird, though, you owning that truck before. 585 00:29:54,827 --> 00:29:57,729 I've owned a lot of trucks, son. You know that. 586 00:29:57,830 --> 00:30:02,168 Your daddy's right. Nothing for you to worry about. 587 00:30:02,268 --> 00:30:04,904 - I'm not worried. - Tell me... 588 00:30:05,004 --> 00:30:08,407 you and Cassie got sumthin' sumthin' going on? 589 00:30:11,443 --> 00:30:13,012 No. 590 00:30:15,681 --> 00:30:18,050 Need to work on your poker face. 591 00:30:20,652 --> 00:30:21,988 Go on, git back to work. 592 00:30:22,088 --> 00:30:23,389 Towels are over there. 593 00:30:23,489 --> 00:30:26,025 Don't forget to wash his nose. 594 00:30:26,125 --> 00:30:29,328 Fly season. 595 00:30:36,235 --> 00:30:39,338 Cecil Ezterhas. 596 00:30:39,438 --> 00:30:41,083 Looks like somebody just walked up to his car 597 00:30:41,107 --> 00:30:43,009 and shot him point-blank. 598 00:30:43,109 --> 00:30:46,078 Yeah, there's a, uh... There's a compartment back here. 599 00:30:46,178 --> 00:30:48,256 Whatever was in it's long gone, but I'm betting this is 600 00:30:48,280 --> 00:30:49,681 what it's all about. 601 00:30:49,781 --> 00:30:51,017 Check it out. 602 00:30:51,117 --> 00:30:53,685 Prison tattoo. 603 00:30:53,785 --> 00:30:56,088 Okay, boys. 604 00:30:56,188 --> 00:30:57,289 Yes, sir. 605 00:30:57,890 --> 00:31:00,626 - Hang on. - Yeah. 606 00:31:02,895 --> 00:31:05,898 Hey, Pops, run the name Cecil Ezterhas. 607 00:31:05,998 --> 00:31:08,800 Find out where he did his time and with who. 608 00:31:22,048 --> 00:31:23,315 Sheriff's Department! 609 00:31:25,884 --> 00:31:28,754 Don't do it. 610 00:31:28,854 --> 00:31:32,891 Let me guess... My idiot cellmate led you here. 611 00:31:32,992 --> 00:31:35,094 No, it was just my daring ingenuity 612 00:31:35,194 --> 00:31:37,063 and her smarts. 613 00:31:37,163 --> 00:31:39,231 Why kill Cecil? 614 00:31:39,331 --> 00:31:41,267 Because he was sloppy. 615 00:31:41,367 --> 00:31:43,802 He made a mess of a simple job. 616 00:31:43,902 --> 00:31:47,739 Besides, I wasn't gonna give him half of my treasure, anyway. 617 00:31:47,839 --> 00:31:49,641 What is this... treasure? 618 00:31:49,741 --> 00:31:51,110 The ultimate collectible. 619 00:31:51,210 --> 00:31:53,980 Way cooler than that Trans Am. 620 00:31:54,080 --> 00:31:56,815 I don't know how that's possible. 621 00:31:56,915 --> 00:31:58,850 That's because you're not named Mickey. 622 00:32:00,319 --> 00:32:02,454 - No. - Yeah. 623 00:32:02,554 --> 00:32:03,898 Okay, boys, a-are... Are you done yet? 624 00:32:03,922 --> 00:32:06,993 You know the drill. Hands behind your head 625 00:32:07,093 --> 00:32:08,860 and interlock your fingers. 626 00:32:08,961 --> 00:32:10,462 Now. 627 00:32:12,531 --> 00:32:14,466 You'll be dead before you reach it. 628 00:32:14,566 --> 00:32:15,867 She's right, Mickey. 629 00:32:15,968 --> 00:32:18,137 I'll give you a choice... 630 00:32:18,237 --> 00:32:19,714 You touch that gun, we're gonna shoot you, 631 00:32:19,738 --> 00:32:22,141 that box remains closed. 632 00:32:22,241 --> 00:32:23,809 You give yourself up, 633 00:32:23,909 --> 00:32:25,720 I'll let you have one last look at what's inside. 634 00:32:25,744 --> 00:32:29,148 - You know what's in there? - I have a pretty good guess. 635 00:32:35,054 --> 00:32:36,188 Good choice. 636 00:32:46,765 --> 00:32:48,300 We made a deal. 637 00:32:48,400 --> 00:32:49,835 Uh, yeah, we did. 638 00:32:55,907 --> 00:32:57,509 Oh. 639 00:32:57,609 --> 00:33:00,012 A baseball card? That's what this is all about? 640 00:33:00,112 --> 00:33:01,747 No, no, oh, not just any baseball card. 641 00:33:01,847 --> 00:33:03,749 That is a... 642 00:33:03,849 --> 00:33:06,218 That is a Mickey Mantle rookie card. 643 00:33:06,318 --> 00:33:07,553 It is worth millions. 644 00:33:07,653 --> 00:33:11,057 You know, in my entire life, there was only two things 645 00:33:11,157 --> 00:33:12,224 that I cherished. 646 00:33:12,324 --> 00:33:16,428 And one of them was that Trans Am named Delilah. 647 00:33:16,528 --> 00:33:18,997 And the other one is this card. 648 00:33:20,066 --> 00:33:22,768 Well, you're going back to prison. 649 00:33:22,868 --> 00:33:24,736 Take your last look. 650 00:33:29,541 --> 00:33:31,277 It was worth it. 651 00:33:46,758 --> 00:33:49,928 You still didn't find it? I need that bag! 652 00:33:50,028 --> 00:33:51,930 I got sidetracked. 653 00:33:52,030 --> 00:33:54,100 What do you mean? 654 00:33:54,200 --> 00:33:58,104 Someone is looking for you. Seemed dangerous. 655 00:34:01,740 --> 00:34:03,909 Oh, my God. Oh, my God, no. 656 00:34:04,009 --> 00:34:05,111 They found us. 657 00:34:05,211 --> 00:34:07,279 No. 658 00:34:07,379 --> 00:34:08,947 It's okay. It's okay. 659 00:34:09,047 --> 00:34:10,416 I took his measure. 660 00:34:10,516 --> 00:34:12,318 No, Walter, this is so not okay. 661 00:34:12,418 --> 00:34:13,952 This is really, really bad. 662 00:34:14,052 --> 00:34:17,156 What did you do? The truth, please. 663 00:34:21,760 --> 00:34:23,995 Luke and I s-stole some money. 664 00:34:24,096 --> 00:34:26,132 Thought that we could lay low for a bit, 665 00:34:26,232 --> 00:34:28,400 that the people we stole from wouldn't find us, 666 00:34:28,500 --> 00:34:32,138 but now you're saying someone is here! 667 00:34:32,238 --> 00:34:34,740 - You're scared. - Yes! 668 00:34:36,475 --> 00:34:38,144 - Don't be. - What?! 669 00:34:38,244 --> 00:34:40,279 What are you talking about?! 670 00:34:40,379 --> 00:34:42,348 When I was younger, I had a friend. 671 00:34:44,483 --> 00:34:45,784 Her name was Meredith. 672 00:34:48,320 --> 00:34:52,090 The people who adopted me, they didn't like her because... 673 00:34:52,191 --> 00:34:54,326 'cause she didn't like the way that they treated me. 674 00:34:54,426 --> 00:34:58,130 One day, they hurt Meredith. 675 00:34:58,230 --> 00:35:01,300 They hurt her so bad. Made me watch. 676 00:35:02,868 --> 00:35:04,470 I couldn't protect her. 677 00:35:06,472 --> 00:35:08,207 Walter, why are you telling me this? 678 00:35:08,307 --> 00:35:09,547 'Cause everything can be fixed. 679 00:35:09,575 --> 00:35:11,042 - No, it can't. - Yes, it can! 680 00:35:11,143 --> 00:35:12,144 No! 681 00:35:17,316 --> 00:35:21,387 The next night, I burned their house to the ground 682 00:35:21,487 --> 00:35:23,389 while they were asleep in their beds. 683 00:35:27,025 --> 00:35:29,995 I've been paying for it ever since, but... 684 00:35:30,095 --> 00:35:34,333 I made sure that they never hurt her again. 685 00:35:39,671 --> 00:35:41,840 When I told you I would protect you... 686 00:35:44,410 --> 00:35:45,877 I meant it. 687 00:35:52,684 --> 00:35:54,486 Mm, no bull's-eye? 688 00:35:54,586 --> 00:35:57,155 Rusty. 689 00:35:57,256 --> 00:35:58,657 I could hit you, though. 690 00:36:04,863 --> 00:36:06,498 There's a man living in the woods. 691 00:36:06,598 --> 00:36:08,434 - I saw him. - What kind of man? 692 00:36:08,534 --> 00:36:10,602 The kind that lives in the woods. 693 00:36:10,702 --> 00:36:12,582 Could this be the guy that you're talking about, 694 00:36:12,638 --> 00:36:14,072 the one with the flashing light? 695 00:36:14,172 --> 00:36:16,908 U-Unless there's some other guy living in the woods. 696 00:36:17,008 --> 00:36:18,744 Said he hadn't seen Paige. 697 00:36:18,844 --> 00:36:20,679 I don't know if I believe him. 698 00:36:22,381 --> 00:36:24,350 Hm. 699 00:36:24,450 --> 00:36:26,352 The plot thickens. 700 00:36:39,197 --> 00:36:40,699 Wow. 701 00:36:40,799 --> 00:36:43,769 Okay, you're full of surprises. 702 00:36:43,869 --> 00:36:46,305 Well, I was the, uh, secondary high school champ. 703 00:36:46,405 --> 00:36:48,874 Just don't ask me to shoot a gun, that's all. 704 00:36:48,974 --> 00:36:51,410 Deal. 705 00:36:57,816 --> 00:36:59,585 Poor Mary, huh? 706 00:36:59,685 --> 00:37:01,487 Ditched by Luke for the odd couple. 707 00:37:01,587 --> 00:37:04,723 Yeah, they do seem very friendly, don't they? 708 00:37:04,823 --> 00:37:05,824 Mm-hmm. 709 00:37:09,495 --> 00:37:12,230 Let's go, Mom. 710 00:37:38,790 --> 00:37:41,293 Oh, my God. 711 00:37:53,639 --> 00:37:55,273 Sunny! Buck! 712 00:37:55,374 --> 00:37:57,976 Mary, what did I tell you about the buddy system?! 713 00:37:58,076 --> 00:37:59,387 T-There's something you need to see. 714 00:37:59,411 --> 00:38:00,811 H-Hold on a second. What's going on? 715 00:38:00,879 --> 00:38:02,448 Paige's bag. I found it in the woods. 716 00:38:02,548 --> 00:38:05,183 Paige's bag? Well, that can't be right. 717 00:38:05,283 --> 00:38:06,518 Are you sure it's hers? 718 00:38:06,618 --> 00:38:07,929 Leopard print, letter "P" bag charm? 719 00:38:07,953 --> 00:38:09,263 I-I clocked it the day they got here. 720 00:38:09,287 --> 00:38:10,956 Like, who brings that on a camping trip? 721 00:38:11,056 --> 00:38:12,458 H-Hold on a second. Where... 722 00:38:12,558 --> 00:38:13,735 Can you show me where the bag is? 723 00:38:13,759 --> 00:38:15,861 - Yeah. - I'll go. 724 00:38:15,961 --> 00:38:17,463 You stay with the horses. 725 00:38:17,563 --> 00:38:19,164 It's okay, Buck. 726 00:38:20,799 --> 00:38:22,501 Mary and I will be right back. 727 00:38:22,601 --> 00:38:24,169 Okay. Let's go. 728 00:38:34,480 --> 00:38:36,748 You sure this is the guy you saw with the truck? 729 00:38:36,848 --> 00:38:38,316 - Yep. - Mm. 730 00:38:38,417 --> 00:38:40,752 Looks a little worse for wear. Tweaker, maybe? 731 00:38:40,852 --> 00:38:42,821 Got his hands on Buck's old truck at some point? 732 00:38:42,921 --> 00:38:45,090 And then set it on fire? 733 00:38:45,190 --> 00:38:46,858 Well, like I said, tweaker. 734 00:38:46,958 --> 00:38:48,860 They don't do the most logical things. 735 00:38:48,960 --> 00:38:51,200 - I guess anything's possible. - I'm gonna have Poppernak 736 00:38:51,296 --> 00:38:52,640 compare it to outstanding warrants in the area. 737 00:38:52,664 --> 00:38:53,665 Great. 738 00:38:53,765 --> 00:38:56,067 ♪ Don't mind even if I tried 739 00:38:56,167 --> 00:38:59,571 ♪ To understand what's right 740 00:38:59,671 --> 00:39:01,239 I'll be right back. 741 00:39:01,339 --> 00:39:03,174 Oh. Take your time. 742 00:39:03,274 --> 00:39:05,511 Oh, and, uh we're gonna want details. 743 00:39:05,611 --> 00:39:07,679 Of course you are. 744 00:39:09,448 --> 00:39:11,850 ♪ Caught in a whisper 745 00:39:11,950 --> 00:39:13,260 So, really, you're never gonna date a cop again? 746 00:39:13,284 --> 00:39:15,721 Why, would it break your heart? 747 00:39:15,821 --> 00:39:17,889 Oh. 748 00:39:17,989 --> 00:39:19,124 You wish. 749 00:39:19,224 --> 00:39:20,459 ♪ If I knew you, tell me 750 00:39:20,559 --> 00:39:21,727 Mm. 751 00:39:21,827 --> 00:39:24,796 ♪ How to be that fortunate 752 00:39:24,896 --> 00:39:26,732 You stalking me? 753 00:39:29,067 --> 00:39:30,268 Yeah, maybe. 754 00:39:30,368 --> 00:39:31,637 - Mm. - Make that two? 755 00:39:31,737 --> 00:39:33,739 Mnh. No, thanks. 756 00:39:33,839 --> 00:39:36,475 So you, uh, 757 00:39:36,575 --> 00:39:38,644 find out anything more about that Suburban? 758 00:39:38,744 --> 00:39:40,579 I'm working on it. 759 00:39:41,480 --> 00:39:44,816 - You're working on it. - Yeah? 760 00:39:44,916 --> 00:39:47,318 You seem to be asking my mom and dad 761 00:39:47,419 --> 00:39:50,956 a lot of questions about the backpacker. 762 00:39:51,056 --> 00:39:54,826 Something you want to tell me? 763 00:39:54,926 --> 00:39:57,295 You know I'm just doing my job. 764 00:39:57,395 --> 00:39:59,965 And I got to follow the leads wherever they take me. 765 00:40:00,065 --> 00:40:01,600 Yeah. I get that. 766 00:40:01,700 --> 00:40:04,503 And I want to help you. 767 00:40:06,004 --> 00:40:07,639 Just promise me one thing. 768 00:40:07,739 --> 00:40:10,976 Be straight with me. 769 00:40:11,076 --> 00:40:13,612 My parents may be a lot of things, but... 770 00:40:13,712 --> 00:40:15,647 they're good people. 771 00:40:15,747 --> 00:40:17,449 I've always thought that. 772 00:40:17,549 --> 00:40:19,618 And I want that to be true. I really do. 773 00:40:25,356 --> 00:40:27,826 Maybe that's the thing. 774 00:40:27,926 --> 00:40:29,995 So do I. 775 00:40:36,602 --> 00:40:37,969 Just over here. 776 00:40:38,069 --> 00:40:39,805 Why were you out here by yourself? 777 00:40:39,905 --> 00:40:41,773 Just needed to go for a run to clear my head. 778 00:40:41,873 --> 00:40:44,142 But then I found Paige's bag and clothes. 779 00:40:44,242 --> 00:40:46,712 I-I think maybe Luke buried it after he killed her 780 00:40:46,812 --> 00:40:48,480 and then some animal dug it up? 781 00:40:48,580 --> 00:40:51,449 Okay, let's not jump to conclusions. 782 00:40:51,550 --> 00:40:53,284 Okay. 783 00:40:53,384 --> 00:40:55,053 Wait. 784 00:40:56,054 --> 00:40:58,824 You told everybody you heard from Paige. 785 00:40:58,924 --> 00:41:01,326 Said she was safe and sound in New York, right? 786 00:41:01,426 --> 00:41:02,894 I did. Yeah. 787 00:41:02,994 --> 00:41:05,997 But maybe Luke got her cellphone 788 00:41:06,097 --> 00:41:08,166 and called us to throw us off track. 789 00:41:08,266 --> 00:41:10,502 - Right. You're right. - Yeah. Yeah. 790 00:41:10,602 --> 00:41:12,638 I didn't think of that. 791 00:41:16,808 --> 00:41:18,510 H-How did you know it wasn't that way? 792 00:41:18,610 --> 00:41:23,148 ♪ Right or wrong, I'll be with you ♪ 793 00:41:23,248 --> 00:41:26,151 I don't know. My mind's spinnin' with all this. 794 00:41:26,251 --> 00:41:27,485 Is that the way? 795 00:41:27,586 --> 00:41:29,487 That night when Luke came back to camp, 796 00:41:29,588 --> 00:41:31,222 you were the one that checked their tent. 797 00:41:31,322 --> 00:41:34,492 You said Paige's stuff was gone. 798 00:41:34,593 --> 00:41:37,729 But he just got back to camp. H-He couldn't have had time. 799 00:41:37,829 --> 00:41:39,197 Why not? 800 00:41:39,297 --> 00:41:41,232 I mean, we thought that Paige came back 801 00:41:41,332 --> 00:41:43,401 and got all of her stuff, but we were wrong. 802 00:41:43,501 --> 00:41:45,003 It was Luke. 803 00:41:45,103 --> 00:41:48,506 No. No, no. This isn't right. 804 00:41:48,607 --> 00:41:51,376 Don't get all wound up. All right? Just settle down. 805 00:41:51,476 --> 00:41:52,844 - Help! - E-Easy, now. 806 00:41:52,944 --> 00:41:54,012 Just... 807 00:41:54,112 --> 00:41:56,347 Help! Somebody help me. 808 00:41:56,447 --> 00:41:58,049 ♪ My life... 809 00:41:58,149 --> 00:41:59,184 Help! 810 00:41:59,284 --> 00:42:00,351 Aah! 811 00:42:00,451 --> 00:42:01,553 ♪ With you I'll share 812 00:42:01,653 --> 00:42:04,690 ♪ Right or wrong, day by day ♪ 813 00:42:04,790 --> 00:42:07,358 ♪ Right or wrong, day by day ♪ 814 00:42:07,458 --> 00:42:10,862 ♪ All my love, all the way 815 00:42:10,962 --> 00:42:13,464 ♪ All my love, all the way 816 00:42:13,565 --> 00:42:16,768 ♪ For I believe that I belong ♪ 817 00:42:16,868 --> 00:42:19,605 ♪ I believe that I belong 818 00:42:19,705 --> 00:42:22,708 ♪ By your side, right or wrong ♪ 819 00:42:22,808 --> 00:42:24,542 ♪ By your side, right or wrong ♪ 820 00:43:01,913 --> 00:43:03,682 Captions by VITAC... 58583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.