Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,442 --> 00:00:54,638
When I was going
through my wardrobe...
2
00:00:54,711 --> 00:00:57,442
I found an extra
hairpin on the floor.
3
00:00:57,514 --> 00:01:00,348
That's nothing.
I found her hair in my bed.
4
00:01:26,076 --> 00:01:30,013
Some women bring happiness
wherever they go.
5
00:01:30,080 --> 00:01:32,572
Others, whenever they go.
6
00:01:32,649 --> 00:01:33,947
I do both.
7
00:01:34,017 --> 00:01:36,748
Husbands like to see me come.
8
00:01:36,820 --> 00:01:39,449
Wives prefer to see me go.
9
00:01:39,523 --> 00:01:41,822
There she is! That's her.
10
00:01:41,892 --> 00:01:43,986
Whose husband
didn't she sleep with?
11
00:01:44,061 --> 00:01:45,061
Who's she with now?
12
00:01:45,062 --> 00:01:46,062
Who knows?
13
00:01:46,063 --> 00:01:47,156
She's older than I thought.
14
00:01:47,230 --> 00:01:49,256
Shh! Look, look! Watch.
15
00:01:51,101 --> 00:01:52,330
This'll teach her.
16
00:01:52,402 --> 00:01:55,998
I'm sorry, Mrs. erlynne,
but that account was closed...
17
00:01:56,073 --> 00:01:57,666
by Mrs. Fairchild.
18
00:02:00,344 --> 00:02:03,280
I wish you'd told me
before I ordered the Bordeaux.
19
00:02:05,248 --> 00:02:06,978
What Bordeaux, Mrs. erlynne?
20
00:02:07,050 --> 00:02:09,645
Joe, you're my kind of guy.
21
00:02:11,555 --> 00:02:12,555
Is she behind me?
22
00:02:12,589 --> 00:02:14,524
In the blue.
23
00:02:14,591 --> 00:02:16,719
Charge it to senator kleghorn.
24
00:02:16,793 --> 00:02:19,786
That's Mrs. kleghorn
sitting next to Mrs. Fairchild.
25
00:02:19,863 --> 00:02:20,863
What a small world.
26
00:02:20,931 --> 00:02:22,627
And Mrs. winters on her right.
27
00:02:22,699 --> 00:02:26,295
Oh. And getting smaller.
28
00:02:26,370 --> 00:02:27,929
You wanna go out the back?
29
00:02:28,005 --> 00:02:30,133
No, no. If you go
out the back...
30
00:02:30,207 --> 00:02:32,005
You'll never come
in the front, Joe.
31
00:02:33,243 --> 00:02:36,077
A lady always leaves
the way she came.
32
00:02:40,951 --> 00:02:42,010
Just look at her.
33
00:02:42,085 --> 00:02:44,384
I thought my husband
had more taste.
34
00:02:44,454 --> 00:02:47,288
So sorry to hear you're
leaving us, Mrs. erlynne.
35
00:02:47,357 --> 00:02:49,155
I'm leaving you?
36
00:02:49,226 --> 00:02:51,195
I'll prepare your bill.
37
00:03:38,742 --> 00:03:40,802
My sudden change
in circumstance...
38
00:03:40,877 --> 00:03:43,779
Was not the only reason
for my departure.
39
00:03:43,847 --> 00:03:47,648
The Italian coast in summer
attracts the rich and famous.
40
00:03:47,718 --> 00:03:49,482
I'm infamous and poor.
41
00:03:49,553 --> 00:03:51,522
Close enough.
42
00:03:52,823 --> 00:03:56,453
One door closes, another opens.
43
00:03:56,526 --> 00:03:59,724
Sometimes that door is
not the one you expect.
44
00:04:02,065 --> 00:04:05,194
I saw my chance
and decided to take it.
45
00:05:08,231 --> 00:05:11,895
Meg, dear!
Come along, come along.
46
00:05:11,968 --> 00:05:13,459
Ah, giuseppina.
47
00:05:17,374 --> 00:05:19,969
It's the best
glove shop in the city.
48
00:05:20,043 --> 00:05:21,477
She'll give you a good discount.
49
00:05:21,545 --> 00:05:22,706
But... but, Robert, I...
50
00:05:22,779 --> 00:05:24,042
Yes... no... now, you go along.
51
00:05:24,114 --> 00:05:26,208
I'll find your husband.
Don't worry. Go along.
52
00:05:30,320 --> 00:05:31,652
This way, madame.
53
00:05:39,996 --> 00:05:41,965
These are pretty.
54
00:05:54,344 --> 00:05:56,074
Your hand looks about right.
55
00:05:56,146 --> 00:05:57,170
I beg your pardon?
56
00:05:57,247 --> 00:05:58,408
My little sister.
57
00:05:58,481 --> 00:05:59,414
She was adamant
about every detail...
58
00:05:59,482 --> 00:06:00,711
But neglected
to tell me the size.
59
00:06:00,784 --> 00:06:01,843
Would you mind?
60
00:06:01,918 --> 00:06:04,513
Oh, no, of course not.
61
00:06:04,588 --> 00:06:06,955
It's always a little snug
the first time.
62
00:06:07,023 --> 00:06:08,992
Maybe you should
take off your ring?
63
00:06:09,059 --> 00:06:11,290
It's my wedding ring.
I never take it off.
64
00:06:11,428 --> 00:06:12,623
The other hand, then.
65
00:06:17,033 --> 00:06:19,468
Ahem.
66
00:06:21,872 --> 00:06:24,535
No need to button it.
You can see it fits perfectly.
67
00:06:24,608 --> 00:06:26,702
Lord darlington,
you depraved man!
68
00:06:26,776 --> 00:06:28,142
What have you been up to?
69
00:06:28,211 --> 00:06:32,148
Ignore him, Meg, dear.
He's a great sinner...
70
00:06:32,215 --> 00:06:34,741
But an excellent
bridge partner...
71
00:06:34,818 --> 00:06:36,616
Or I would never tolerate him.
72
00:06:36,686 --> 00:06:38,120
Do you know each other?
73
00:06:38,188 --> 00:06:39,247
The year I spent
in the London office.
74
00:06:39,322 --> 00:06:40,984
Margaret, I told you about John.
75
00:06:41,057 --> 00:06:42,218
You've, uh... you've met?
76
00:06:42,292 --> 00:06:44,727
No, not really.
It's nice to meet you.
77
00:06:44,794 --> 00:06:46,126
It's a pleasure,
Mrs. windemere.
78
00:06:46,196 --> 00:06:47,824
Your wife was helping me
select gloves for my mother.
79
00:06:47,898 --> 00:06:49,833
Your sister, you said.
80
00:06:49,900 --> 00:06:51,061
Either one.
81
00:06:52,168 --> 00:06:54,000
We should have dinner.
Where are you staying?
82
00:06:54,070 --> 00:06:56,596
The grand, but we're trying
to find a villa.
83
00:06:56,673 --> 00:06:59,302
So late in the season?
I warned you...
84
00:06:59,376 --> 00:07:00,810
I know one that's
come available.
85
00:07:22,599 --> 00:07:25,228
Isn't it an election year
in the wild west?
86
00:07:25,302 --> 00:07:26,302
Who says I'm running?
87
00:07:26,336 --> 00:07:28,328
It's perfect! It's beautiful!
88
00:07:28,405 --> 00:07:31,000
Did I mention the ghosts?
89
00:07:31,074 --> 00:07:32,565
It's everything I imagined.
90
00:07:32,642 --> 00:07:34,201
I feel like a princess
in a fairy tale.
91
00:07:34,277 --> 00:07:35,802
You are a princess.
92
00:07:35,879 --> 00:07:38,075
That's 'cause
I married the prince.
93
00:07:38,148 --> 00:07:40,674
I have her completely fooled,
poor girl.
94
00:07:40,750 --> 00:07:42,275
If I could fool a woman
as pretty as your wife...
95
00:07:42,352 --> 00:07:44,378
I wouldn't be a bachelor.
96
00:07:44,454 --> 00:07:46,047
Now you've made her blush.
97
00:07:46,122 --> 00:07:49,286
Don't be silly.
Come and see the paintings.
98
00:08:14,317 --> 00:08:15,444
Come on.
99
00:08:31,334 --> 00:08:33,530
Lady plymdale?
100
00:08:33,603 --> 00:08:36,004
Oh, is she the one
with the big...
101
00:08:36,072 --> 00:08:38,769
Feet. Enormous feet.
102
00:08:38,842 --> 00:08:40,435
Poor old plymdale.
103
00:08:40,510 --> 00:08:42,775
- Ace, queen, king, Jack.
- No honors.
104
00:08:42,846 --> 00:08:45,179
No, no, no. John's yacht,
John's rules.
105
00:08:45,248 --> 00:08:46,876
Have it. Thank you.
106
00:08:46,950 --> 00:08:49,283
Huge feet. Pontoons.
107
00:08:49,352 --> 00:08:51,218
You know, if desire
had an antidote...
108
00:08:51,287 --> 00:08:52,448
It would be
those pontoons of hers.
109
00:08:52,522 --> 00:08:54,047
I grow ill thinking of them.
110
00:08:54,124 --> 00:08:56,821
How many times have you been
divorced, tuppy?
111
00:08:56,893 --> 00:08:58,987
3, 4? I've simply lost count.
112
00:08:59,062 --> 00:09:00,189
That's bigamy.
113
00:09:00,263 --> 00:09:01,584
Bigamy's having
one wife too many.
114
00:09:01,598 --> 00:09:03,294
So's monogamy.
115
00:09:03,366 --> 00:09:06,131
One should always have
a proper basis for marriage.
116
00:09:06,202 --> 00:09:07,202
A mutual...
117
00:09:07,203 --> 00:09:08,398
- Misunderstanding?
- Exactly.
118
00:09:08,471 --> 00:09:11,407
A man can't be happy with
one woman.
119
00:09:11,474 --> 00:09:12,874
A man can be happy
with any woman...
120
00:09:12,876 --> 00:09:14,116
As long as he doesn't love her.
121
00:09:14,144 --> 00:09:15,635
For a man who's never thought
of getting married...
122
00:09:15,712 --> 00:09:17,476
You seem to know an awful
lot about it.
123
00:09:17,547 --> 00:09:19,379
I thought
very seriously of marrying.
124
00:09:19,449 --> 00:09:20,382
That's why I'm still single.
125
00:09:20,450 --> 00:09:21,645
Here, here.
126
00:09:21,718 --> 00:09:23,983
I just haven't met
the right woman, that's all.
127
00:09:24,054 --> 00:09:25,386
Look at Cecil, still with edna.
128
00:09:25,455 --> 00:09:28,721
One keeps one's eyes wide open
before the wedding...
129
00:09:28,792 --> 00:09:30,920
And half-shut after.
130
00:09:30,994 --> 00:09:31,927
That's all there is to it.
131
00:09:31,995 --> 00:09:33,190
Exactly.
132
00:09:35,165 --> 00:09:36,189
John?
133
00:09:41,438 --> 00:09:43,839
I fancy raising the stakes.
134
00:09:43,907 --> 00:09:46,342
Oh! Lucky blighter!
135
00:09:56,086 --> 00:09:58,681
You don't look as if you're
enjoying yourself.
136
00:09:58,755 --> 00:10:00,747
Oh, I am.
It's a very nice party.
137
00:10:00,824 --> 00:10:01,824
Can I get you a drink?
138
00:10:01,825 --> 00:10:03,851
No, thank you, I don't drink.
139
00:10:03,927 --> 00:10:05,418
You don't drink?
140
00:10:05,495 --> 00:10:06,724
Do I seem like a prig?
141
00:10:06,796 --> 00:10:08,389
No, of course not.
142
00:10:08,465 --> 00:10:09,505
It's the way I was raised.
143
00:10:09,532 --> 00:10:11,501
In a convent?
144
00:10:12,735 --> 00:10:16,536
By my aunt Julia,
my father's sister.
145
00:10:16,606 --> 00:10:19,633
My mother died
when I was very little.
146
00:10:21,945 --> 00:10:24,278
It's the only picture
I have of her.
147
00:10:24,347 --> 00:10:27,511
My father never remarried.
148
00:10:27,584 --> 00:10:31,385
She's every bit
as beautiful as her daughter.
149
00:10:31,454 --> 00:10:33,946
Have I offended you?
150
00:10:34,023 --> 00:10:35,150
I meant it as a compliment.
151
00:10:35,225 --> 00:10:37,592
You pay me too many compliments,
lord darlington.
152
00:10:37,660 --> 00:10:38,719
I'll stop at once.
153
00:10:38,795 --> 00:10:40,388
Thank you.
154
00:10:40,463 --> 00:10:43,092
Just so you know,
I meant every one of them.
155
00:10:44,467 --> 00:10:48,529
You pretend to be bad,
but you're not, really.
156
00:10:48,605 --> 00:10:49,732
There is no good or bad.
157
00:10:49,806 --> 00:10:51,035
People are either
charming or tedious.
158
00:10:51,107 --> 00:10:53,576
If I've been the latter,
I sincerely apologize.
159
00:10:53,643 --> 00:10:55,236
I'd like us to become friends.
160
00:10:55,311 --> 00:10:56,643
We already are, aren't we?
161
00:10:56,713 --> 00:10:58,648
Well, not if you keep
flattering me...
162
00:10:58,715 --> 00:11:00,911
And paying me silly compliments.
163
00:11:00,984 --> 00:11:02,577
Define silly.
164
00:11:02,652 --> 00:11:04,416
I want your word.
165
00:11:04,487 --> 00:11:06,479
I find the best way
to keep my word...
166
00:11:06,556 --> 00:11:08,115
Is never to give it.
167
00:11:46,696 --> 00:11:48,961
Look, it has to be something
really special.
168
00:11:50,433 --> 00:11:51,765
My wife's birthday?
169
00:12:11,387 --> 00:12:12,411
What do you think?
170
00:12:13,556 --> 00:12:15,923
The sapphire matches your eyes.
171
00:12:17,660 --> 00:12:19,390
It's for my wife.
172
00:12:19,462 --> 00:12:22,489
A man should never
buy his wife jewelry.
173
00:12:22,565 --> 00:12:23,999
And why is that?
174
00:12:24,067 --> 00:12:26,730
It makes her wonder
what he bought his mistress.
175
00:12:26,803 --> 00:12:29,637
My wife has nothing
to wonder about.
176
00:12:29,706 --> 00:12:32,938
She's a lucky woman.
177
00:12:33,009 --> 00:12:37,743
If I were your wife,
this is what I'd want.
178
00:12:37,814 --> 00:12:38,941
A fan?
179
00:12:39,015 --> 00:12:42,349
Not for stirring the air,
for stirring the heart.
180
00:12:42,418 --> 00:12:44,717
For centuries,
an erotic language...
181
00:12:44,787 --> 00:12:47,382
Between men and women.
182
00:12:49,626 --> 00:12:51,686
If a woman placed it
on her breast...
183
00:12:51,761 --> 00:12:54,959
Like this, it meant,
"I love you."
184
00:12:55,031 --> 00:12:58,092
"When can I see you?"
185
00:12:58,167 --> 00:12:59,601
"Wait for me."
186
00:13:01,271 --> 00:13:02,432
"You may kiss me."
187
00:13:04,941 --> 00:13:07,706
"We're being watched."
188
00:13:12,815 --> 00:13:13,839
I'm sold.
189
00:13:25,295 --> 00:13:27,264
Not for sale.
190
00:13:32,902 --> 00:13:33,995
My mama...
191
00:13:37,473 --> 00:13:39,442
Real gold.
192
00:13:40,643 --> 00:13:42,271
If you give him everything...
193
00:13:42,345 --> 00:13:44,439
Who's going
to buy me an espresso?
194
00:13:50,653 --> 00:13:52,087
Oh, my back!
195
00:13:54,590 --> 00:13:57,583
And Americans everywhere.
196
00:13:57,660 --> 00:14:01,654
You'd never know there was
a depression in that country.
197
00:14:06,002 --> 00:14:08,767
They don't shop. They pillage!
198
00:14:08,838 --> 00:14:11,433
And they speak loudly.
199
00:14:11,507 --> 00:14:13,874
Could the entire nation
be hard-of-hearing?
200
00:14:13,943 --> 00:14:15,844
Something in the diet, perhaps?
201
00:14:15,912 --> 00:14:17,847
But we have
American friends, mama.
202
00:14:17,914 --> 00:14:20,349
Well, they don't need to know
what we say about them, dear.
203
00:14:20,416 --> 00:14:23,215
If everyone knew what
everyone said of each other...
204
00:14:23,286 --> 00:14:25,846
There wouldn't
be 4 friends in the world.
205
00:14:25,922 --> 00:14:27,390
I like America.
206
00:14:27,457 --> 00:14:29,722
Name me another society
that's come from barbarism...
207
00:14:29,792 --> 00:14:31,385
To decadence
without bothering...
208
00:14:31,461 --> 00:14:33,123
To create a civilization
in between.
209
00:14:33,196 --> 00:14:35,631
A tribute
to American efficiency.
210
00:14:35,698 --> 00:14:36,825
There's Mr. windemere.
211
00:14:36,899 --> 00:14:39,266
Ooh, he must join us, then.
212
00:14:40,370 --> 00:14:42,305
He can't see you, mama.
213
00:14:42,372 --> 00:14:44,364
Who's that with him?
214
00:14:44,440 --> 00:14:46,068
Looks like his wife.
215
00:14:46,142 --> 00:14:48,338
No, I don't think it is.
216
00:14:49,979 --> 00:14:54,883
I can't see now.
They're getting into the car.
217
00:14:54,951 --> 00:14:56,783
It must be the wife
if she's getting into the car.
218
00:14:56,853 --> 00:14:58,116
It wasn't her.
219
00:14:58,187 --> 00:15:01,123
Then I must know who it is!
220
00:15:01,190 --> 00:15:03,489
I think we should
mind our own business.
221
00:15:03,559 --> 00:15:05,790
My own business bores me.
222
00:15:05,862 --> 00:15:08,161
I much prefer other people's.
223
00:15:08,231 --> 00:15:11,292
Poor little Meg, she's so sweet.
224
00:15:11,367 --> 00:15:13,302
And the girl has no mother.
225
00:15:13,369 --> 00:15:14,735
I want to take her to my breast.
226
00:15:14,804 --> 00:15:15,804
I had a similar thought.
227
00:15:17,173 --> 00:15:19,938
I don't suppose Mr. windemere
would be pleased to hear it.
228
00:15:20,009 --> 00:15:21,944
Marital bliss
is a great burden...
229
00:15:22,011 --> 00:15:23,673
To place on 2 people, tuppy.
230
00:15:23,746 --> 00:15:26,477
Sometimes a third person is
needed to lighten the load.
231
00:15:26,549 --> 00:15:30,884
It would seem Mr. windemere
agrees with you.
232
00:16:04,620 --> 00:16:07,351
I can guess what you were doing.
233
00:16:07,423 --> 00:16:09,915
Shopping for
my birthday present?
234
00:16:16,132 --> 00:16:17,725
I was right.
235
00:16:17,800 --> 00:16:19,325
What did you get?
236
00:16:19,402 --> 00:16:22,395
Not a thing.
You're too old for presents.
237
00:16:22,472 --> 00:16:23,906
A hint?
238
00:16:23,973 --> 00:16:25,407
A tiny speck of a hint?
239
00:16:25,475 --> 00:16:27,273
You have to wait and see.
240
00:16:28,644 --> 00:16:29,737
Perfume?
241
00:16:29,812 --> 00:16:31,576
Stop it!
242
00:16:31,647 --> 00:16:33,513
A book of poems?
243
00:16:33,583 --> 00:16:34,778
Um, a dress?
244
00:16:34,851 --> 00:16:37,787
A crocodile handbag
like the one the contessa has...
245
00:16:37,854 --> 00:16:40,790
With the little claws
hanging off the bottom.
246
00:16:42,325 --> 00:16:44,089
No more guessing.
247
00:16:44,160 --> 00:16:45,160
Robert?
248
00:16:45,161 --> 00:16:46,220
Mm-hmm?
249
00:16:46,295 --> 00:16:47,388
Promise we won't
end up like those...
250
00:16:47,463 --> 00:16:50,023
Old married couples sitting
opposite each other...
251
00:16:50,099 --> 00:16:52,295
At dinner twiddling our forks
with nothing to say.
252
00:16:52,368 --> 00:16:54,337
You, with nothing to say?
253
00:16:57,173 --> 00:16:58,732
I promise.
254
00:16:58,808 --> 00:17:01,175
We'll always tell each other
the truth?
255
00:17:01,244 --> 00:17:03,213
Except around birthdays.
256
00:17:10,620 --> 00:17:15,251
Ooh! You're feisty.
What have you been reading?
257
00:17:15,324 --> 00:17:16,587
What do you mean?
258
00:17:16,659 --> 00:17:19,128
No, it's nice.
259
00:17:19,195 --> 00:17:20,959
Turn out the lights.
260
00:17:21,030 --> 00:17:22,589
But I like to see you.
261
00:17:22,665 --> 00:17:24,156
Please?
262
00:17:44,587 --> 00:17:45,919
I'll take them all.
263
00:17:48,224 --> 00:17:49,224
Excuse me.
264
00:17:49,292 --> 00:17:50,419
Yes, I bought a suit.
265
00:17:50,493 --> 00:17:53,053
It's being altered
for Margaret windemere.
266
00:17:53,129 --> 00:17:54,392
Ah, Mrs. windemere!
267
00:17:54,463 --> 00:17:55,463
One moment, please.
268
00:17:55,464 --> 00:17:56,932
Thank you.
269
00:18:03,005 --> 00:18:04,005
Forgive me.
270
00:18:04,073 --> 00:18:06,804
You're American, aren't you?
271
00:18:06,876 --> 00:18:09,175
I'm from New York. Mrs. erlynne.
272
00:18:09,245 --> 00:18:11,146
Rhode Island. Mrs. windemere.
273
00:18:12,815 --> 00:18:14,943
I need an opinion from home.
274
00:18:15,017 --> 00:18:16,144
Now, be honest.
275
00:18:20,423 --> 00:18:22,051
Would you wear it?
276
00:18:26,929 --> 00:18:31,128
Well, it doesn't leave much
to the imagination, does it?
277
00:18:31,200 --> 00:18:33,328
That depends on the imagination.
278
00:18:33,402 --> 00:18:34,995
Some men have more than others.
279
00:18:36,505 --> 00:18:39,634
I suppose
it's certainly immodest.
280
00:18:39,709 --> 00:18:41,302
Do you think it's vulgar?
281
00:18:44,547 --> 00:18:46,038
Some people might.
282
00:18:46,115 --> 00:18:48,050
Is your husband with you?
283
00:18:48,117 --> 00:18:49,813
I'd love a man's opinion.
284
00:18:49,885 --> 00:18:53,014
I can tell you,
he's very conservative.
285
00:18:53,089 --> 00:18:55,684
A woman doesn't
always know her own husband.
286
00:18:55,758 --> 00:18:57,317
Oh, I know Robert.
We've been married over a year.
287
00:18:57,393 --> 00:19:00,727
A year? Practically forever.
288
00:19:00,796 --> 00:19:02,731
Here it is, signora.
289
00:19:03,799 --> 00:19:05,563
Oh, thank you.
290
00:19:05,635 --> 00:19:07,536
Thank you very much.
Come back again to see us.
291
00:19:07,603 --> 00:19:08,901
Yes.
292
00:19:08,971 --> 00:19:10,803
Good-bye.
293
00:19:10,873 --> 00:19:12,341
You're not taking the hat?
294
00:19:12,408 --> 00:19:14,036
The color looks perfect on you.
295
00:19:14,110 --> 00:19:15,237
Don't you like it?
296
00:19:15,311 --> 00:19:16,779
No, I have nowhere to wear it.
297
00:19:16,846 --> 00:19:18,405
It's not exactly
church on Sunday.
298
00:19:18,481 --> 00:19:19,676
Why not?
299
00:19:19,749 --> 00:19:22,548
Can you imagine
what people would say?
300
00:19:22,618 --> 00:19:24,712
If we're always guided by
other people's thoughts...
301
00:19:24,787 --> 00:19:26,688
What's the point of having
our own?
302
00:19:28,824 --> 00:19:30,452
It was nice meeting you,
Mrs. erwin.
303
00:19:30,526 --> 00:19:31,526
Erlynne.
304
00:19:31,527 --> 00:19:33,496
Erlynne!
305
00:19:49,979 --> 00:19:52,346
She was staying in a pensione.
306
00:19:52,415 --> 00:19:55,351
Now she's in a villa
a few minutes from the club!
307
00:19:57,186 --> 00:19:58,745
He's there!
308
00:20:04,260 --> 00:20:06,991
I can't help seeing him.
309
00:20:11,534 --> 00:20:13,969
He comes and goes
all hours of the day.
310
00:20:15,705 --> 00:20:18,732
Of course, in public,
she's always with other men.
311
00:20:21,877 --> 00:20:24,779
She wears nothing
but the latest fashions.
312
00:20:24,847 --> 00:20:28,807
Somebody must be giving her
a very generous allowance.
313
00:20:30,219 --> 00:20:33,712
And she'll have her hand
in tuppy's pocket next...
314
00:20:33,789 --> 00:20:35,849
If he doesn't wake up.
315
00:20:35,925 --> 00:20:38,292
She's nothing better
than a common prostitute!
316
00:20:39,895 --> 00:20:44,094
And Mrs. windemere has no idea?
317
00:20:44,166 --> 00:20:46,499
None at all.
318
00:20:56,712 --> 00:20:58,442
Oh, terribly sorry.
319
00:20:58,514 --> 00:21:00,483
She must be on the terrace.
320
00:21:19,101 --> 00:21:20,501
I'm sorry. I didn't
mean to frighten you.
321
00:21:20,569 --> 00:21:21,569
Yes, you did.
322
00:21:21,637 --> 00:21:24,072
Yes, I did. What's that?
323
00:21:24,140 --> 00:21:26,200
I'm making a menu
for my birthday party.
324
00:21:26,275 --> 00:21:29,905
What's Italian for lobster?
325
00:21:34,950 --> 00:21:36,043
Very good.
326
00:21:36,118 --> 00:21:37,984
Now you've made me hungry.
Leave it.
327
00:21:38,053 --> 00:21:40,716
Come on, everyone's
lunching at the club.
328
00:21:40,790 --> 00:21:43,760
Ok, I'll get Robert.
329
00:21:53,469 --> 00:21:55,335
Yes?
330
00:21:58,741 --> 00:22:01,074
I thought you agreed
not to call me at home.
331
00:22:01,143 --> 00:22:03,544
How can I seduce you if
you always bring your husband?
332
00:22:05,147 --> 00:22:06,147
Too slow!
333
00:22:08,984 --> 00:22:10,816
All right.
334
00:22:12,488 --> 00:22:14,116
Yes, yes, I'll be there.
335
00:22:14,190 --> 00:22:15,190
In an hour.
336
00:22:15,191 --> 00:22:16,191
Robert!
337
00:22:16,192 --> 00:22:17,421
Ok, in an hour. Bye.
338
00:22:17,493 --> 00:22:18,893
Robert, it's quitting time.
We're going to lunch.
339
00:22:18,961 --> 00:22:20,930
Can't. Sorry.
340
00:22:22,865 --> 00:22:23,958
You're working.
341
00:22:24,033 --> 00:22:25,831
Money never sleeps.
342
00:22:26,902 --> 00:22:28,598
Bugger!
343
00:22:28,671 --> 00:22:33,234
All paying jobs absorb and
degrade the mind.
344
00:22:33,309 --> 00:22:35,039
You've never had a paying job.
345
00:22:35,110 --> 00:22:36,578
I rest my case.
346
00:22:36,645 --> 00:22:39,080
Cultivated leisure is man's
true calling.
347
00:22:39,148 --> 00:22:41,310
I'm going to have to send
some telegrams in town.
348
00:22:41,383 --> 00:22:42,383
I'll wait for you.
349
00:22:42,384 --> 00:22:44,182
I'll be all afternoon.
350
00:22:44,253 --> 00:22:46,449
I don't want you
to waste the day.
351
00:22:47,857 --> 00:22:48,881
Do you mind, John?
352
00:22:48,958 --> 00:22:50,358
Do I mind?
353
00:22:50,426 --> 00:22:52,327
No, of course not.
354
00:23:02,204 --> 00:23:04,571
Now, if you have to escort
that woman to the opera...
355
00:23:04,640 --> 00:23:05,801
Please don't sit with us.
356
00:23:05,875 --> 00:23:07,537
Think of alessandra.
357
00:23:07,610 --> 00:23:09,306
Mrs. erlynne has her own seats.
358
00:23:09,378 --> 00:23:11,313
And who do you think
pays for her seats?
359
00:23:11,380 --> 00:23:12,473
Her Uncle just died.
360
00:23:12,548 --> 00:23:13,777
She's come into some money.
361
00:23:13,849 --> 00:23:15,977
And Mr. windemere's visits?
362
00:23:16,051 --> 00:23:18,247
He's managing
her investments, of course.
363
00:23:18,320 --> 00:23:20,255
You're so fond of gossip...
364
00:23:20,322 --> 00:23:22,757
You don't give the truth
a chance to put its pants on.
365
00:23:22,825 --> 00:23:26,819
It's not the truth that's going
without pants, caro tuppy.
366
00:23:26,896 --> 00:23:29,491
Would you mind not smoking?
367
00:23:29,565 --> 00:23:32,262
It makes me feel so romantic.
368
00:23:32,334 --> 00:23:36,203
Anything too stupid
to be said is sung.
369
00:23:36,272 --> 00:23:37,331
How is that romantic?
370
00:23:37,406 --> 00:23:41,502
And the women are all so fleshy.
371
00:23:41,577 --> 00:23:44,012
Excuse me, that's my foot.
372
00:23:44,079 --> 00:23:45,240
Right over here?
373
00:23:46,282 --> 00:23:48,513
What did I tell you?
374
00:24:03,799 --> 00:24:05,995
Fried anchovies and clams in
a bag. Delicious.
375
00:24:10,439 --> 00:24:11,737
Careful, it's hot.
376
00:24:11,807 --> 00:24:13,867
You told Robert
we were going to the club.
377
00:24:13,943 --> 00:24:15,639
I have a very poor
sense of direction.
378
00:24:15,711 --> 00:24:17,680
You have a very poor
sense of decorum.
379
00:24:17,746 --> 00:24:20,079
I never use that word.
I'm not sure what it means.
380
00:24:20,149 --> 00:24:21,981
At the club,
we'd be with other people.
381
00:24:22,051 --> 00:24:23,051
You're right.
382
00:24:23,118 --> 00:24:25,053
Here we are, in the sunshine...
383
00:24:25,120 --> 00:24:27,385
Eating fish literally
just off the boat...
384
00:24:27,456 --> 00:24:29,652
When we could be squashed
between lord tubby...
385
00:24:29,725 --> 00:24:31,523
And Cecil the scintillating...
386
00:24:31,593 --> 00:24:34,256
Listening to one or the other
gripe about his digestion.
387
00:24:34,330 --> 00:24:36,390
While the contessa,
in a counter-medley...
388
00:24:36,465 --> 00:24:39,663
Wails that alessandra cares
more for the mating habits...
389
00:24:39,735 --> 00:24:42,204
Of the blue-bellied Finch
than those of her own species...
390
00:24:42,271 --> 00:24:44,866
And the widow plymdale
bats her eyes longingly...
391
00:24:44,940 --> 00:24:47,466
At every passing pair of trou.
392
00:24:47,543 --> 00:24:50,012
All of which, mind you,
is time well spent in my book...
393
00:24:50,079 --> 00:24:52,207
So, yes, I take your point.
I can't argue.
394
00:24:52,281 --> 00:24:54,011
At the club,
we'd be with other people.
395
00:24:56,418 --> 00:24:58,819
Afraid we'll be seen?
396
00:24:58,887 --> 00:25:01,482
Set the chins wagging?
397
00:25:01,557 --> 00:25:05,358
Do you know what I find worse
than being talked about?
398
00:25:05,427 --> 00:25:08,795
Not being talked about at all.
399
00:25:50,506 --> 00:25:53,908
Mrs. erlynne
will see you upstairs.
400
00:25:58,147 --> 00:25:59,445
In her bedroom.
401
00:25:59,515 --> 00:26:01,040
Thank you.
402
00:26:01,116 --> 00:26:02,982
I won't be long.
403
00:26:03,052 --> 00:26:04,645
I won't be long!
404
00:26:18,400 --> 00:26:19,663
This is expensive.
405
00:26:19,735 --> 00:26:21,328
Nothing but the best for you.
406
00:26:21,403 --> 00:26:22,837
I know. I paid for it.
407
00:26:22,905 --> 00:26:24,669
Well, there is that.
408
00:26:24,740 --> 00:26:27,005
Should we be drinking
this early in the day?
409
00:26:27,076 --> 00:26:30,171
Well, somewhere
in the world it's very late.
410
00:26:30,245 --> 00:26:32,077
I don't want you thinking
I make a habit of this.
411
00:26:32,147 --> 00:26:34,912
Is that why you look so guilty?
412
00:26:34,983 --> 00:26:36,952
I don't like lying to her.
413
00:26:37,019 --> 00:26:38,351
I should go.
414
00:26:38,420 --> 00:26:40,218
She's only gone to lunch.
415
00:26:42,191 --> 00:26:45,025
This is all the cash
I have right now.
416
00:26:45,094 --> 00:26:47,359
I'll set you up with an account.
417
00:26:47,429 --> 00:26:49,864
You can draw on it directly.
418
00:26:49,932 --> 00:26:52,527
I met Meg.
419
00:26:52,601 --> 00:26:54,536
It was by chance.
420
00:26:54,603 --> 00:26:56,367
It's all right.
421
00:26:56,438 --> 00:26:58,532
She had no idea who I was.
422
00:26:58,607 --> 00:26:59,768
You spoke to her?
423
00:26:59,842 --> 00:27:01,936
Mm-hmm. For a minute.
424
00:27:02,010 --> 00:27:04,775
She's very pretty.
425
00:27:04,847 --> 00:27:06,713
How did you two meet?
426
00:27:06,782 --> 00:27:08,512
Was it love at first sight?
427
00:27:08,584 --> 00:27:09,847
I have to go.
428
00:27:09,918 --> 00:27:11,546
I'm curious.
429
00:27:11,620 --> 00:27:13,521
It's only natural.
430
00:27:13,589 --> 00:27:16,218
There's no point
to these questions.
431
00:27:16,291 --> 00:27:17,452
Do you love her?
432
00:27:17,526 --> 00:27:18,789
Very much.
433
00:27:20,629 --> 00:27:22,894
I'd rather cut off my arm
than see Meg hurt.
434
00:27:22,965 --> 00:27:25,332
Are you protecting her
or your reputation?
435
00:27:25,400 --> 00:27:27,426
You don't know me at all.
436
00:27:32,641 --> 00:27:34,405
Did he work
on your wedding night?
437
00:27:34,476 --> 00:27:36,138
No! No.
438
00:27:36,211 --> 00:27:37,577
He's...
439
00:27:37,646 --> 00:27:39,080
He's very conscientious...
440
00:27:39,148 --> 00:27:40,741
And I respect him for it.
441
00:27:40,816 --> 00:27:42,079
Suppose it wasn't work.
442
00:27:42,151 --> 00:27:43,744
Suppose he had a mistress.
443
00:27:43,819 --> 00:27:45,913
Well, I couldn't respect that.
444
00:27:45,988 --> 00:27:47,581
Once a wife's been betrayed...
445
00:27:47,656 --> 00:27:49,591
She has the freedom
to do likewise.
446
00:27:49,658 --> 00:27:52,253
No, that would make her as bad
as her husband, wouldn't it?
447
00:27:52,327 --> 00:27:54,421
Modern marriage thrives
on mutual deception.
448
00:27:54,496 --> 00:27:56,761
Robert and I are completely
honest with each other.
449
00:27:56,832 --> 00:27:58,425
You should make him your model.
450
00:27:58,500 --> 00:28:00,196
I intend to...
451
00:28:00,269 --> 00:28:01,635
From this moment on.
452
00:28:03,672 --> 00:28:04,970
Don't you like it?
453
00:28:06,842 --> 00:28:08,435
Oh, I'm saving it for Robert.
454
00:28:08,510 --> 00:28:10,103
He loves figs.
455
00:28:10,179 --> 00:28:11,647
Share mine, then.
456
00:28:14,516 --> 00:28:17,111
Can we go to
the telegraph office?
457
00:28:17,186 --> 00:28:19,314
Um, he probably hasn't eaten.
458
00:28:23,292 --> 00:28:25,454
Alberto?
459
00:28:25,527 --> 00:28:27,621
Fabrizio?
460
00:28:27,696 --> 00:28:29,631
What's his name?
461
00:28:29,698 --> 00:28:31,633
Mario?
462
00:28:31,700 --> 00:28:33,464
Barman.
463
00:28:33,535 --> 00:28:35,128
Whisky.
464
00:28:35,204 --> 00:28:36,638
And another thing...
465
00:28:36,705 --> 00:28:39,038
Your Mrs. erlynne
has no principles at all.
466
00:28:39,107 --> 00:28:41,099
Oh, I like people
more than principles.
467
00:28:41,176 --> 00:28:43,975
And people without
principles even better.
468
00:28:44,046 --> 00:28:47,483
But lord Augustus, she only
wants you for your money.
469
00:28:47,549 --> 00:28:48,983
Now, why shouldn't she?
470
00:28:49,051 --> 00:28:50,644
It's my best asset.
471
00:28:50,719 --> 00:28:51,982
Oldish, fattish...
472
00:28:52,054 --> 00:28:53,317
Absolutely no brain...
473
00:28:53,388 --> 00:28:55,152
Heaps and heaps of banknotes.
474
00:28:55,224 --> 00:28:56,988
No need to
put yourself down, tuppy.
475
00:28:57,059 --> 00:28:58,652
Your friends can always do that.
476
00:28:58,727 --> 00:29:00,127
Hear, hear.
477
00:29:01,730 --> 00:29:03,756
Down by the marina,
strolling along...
478
00:29:03,832 --> 00:29:06,165
Pretty as you please...
479
00:29:06,235 --> 00:29:08,898
Guess who I saw
with lord darlington?
480
00:29:16,411 --> 00:29:18,505
They haven't seen him today.
481
00:29:40,269 --> 00:29:42,204
Do you know where my husband is?
482
00:29:42,271 --> 00:29:44,570
I thought he left
after you, signora.
483
00:29:48,777 --> 00:29:50,075
Robert?
484
00:30:11,600 --> 00:30:13,193
Hey. How was lunch?
485
00:30:13,268 --> 00:30:15,567
We went to the telegraph office.
486
00:30:15,637 --> 00:30:16,969
Where were you?
487
00:30:17,039 --> 00:30:18,473
Well, we...
488
00:30:18,540 --> 00:30:20,634
We must have just missed
each other.
489
00:30:53,175 --> 00:30:55,110
Now I see Uncle.
490
00:30:55,177 --> 00:30:57,305
He's with the American woman.
491
00:30:58,980 --> 00:31:01,779
Too much Rouge
and not enough clothing.
492
00:31:01,850 --> 00:31:04,081
She's appealing
to the worst in the poor man.
493
00:31:04,152 --> 00:31:05,780
It's what women do best.
494
00:31:05,854 --> 00:31:09,291
I heard she left New York
without paying her hotel bill.
495
00:31:09,358 --> 00:31:10,792
Quite a scandal.
496
00:31:10,859 --> 00:31:12,760
Who, someone you know?
497
00:31:12,828 --> 00:31:14,990
Someone you don't want to know.
498
00:31:15,063 --> 00:31:16,691
No. Steer clear.
499
00:31:16,765 --> 00:31:19,394
She's the one
with lord Augustus.
500
00:31:19,468 --> 00:31:21,630
You've met Mrs. erlynne,
haven't you?
501
00:31:21,703 --> 00:31:22,796
No.
502
00:31:22,871 --> 00:31:24,999
But I've seen you.
503
00:31:26,208 --> 00:31:27,972
Ooh, was that your foot?
504
00:31:28,043 --> 00:31:30,979
Wherever do you find
shoes to fit?
505
00:31:31,046 --> 00:31:33,880
My feet are in perfect
proportion to the rest of me.
506
00:31:33,949 --> 00:31:35,884
Oh, yes, of course.
507
00:31:35,951 --> 00:31:37,044
Though I will admit
they have a habit...
508
00:31:37,119 --> 00:31:39,588
Of finding themselves
in peculiar places.
509
00:31:39,654 --> 00:31:41,816
Those people are staring
right at us.
510
00:31:41,890 --> 00:31:43,188
Who?
511
00:31:46,995 --> 00:31:48,486
Oh, don't worry about them.
512
00:31:48,563 --> 00:31:52,000
It's my brother's wife
and her friend lady plymdale.
513
00:31:52,067 --> 00:31:54,002
Lord plymdale
passed on last year.
514
00:31:54,069 --> 00:31:55,230
Liver, I think.
515
00:31:55,303 --> 00:31:56,498
Poor woman.
516
00:31:56,571 --> 00:31:58,335
Oh, yes. Very sad.
517
00:31:58,407 --> 00:32:01,002
Her hair turned
quite gold with grief.
518
00:32:03,245 --> 00:32:04,679
Erlynne, that's right.
519
00:32:04,746 --> 00:32:06,339
Yeah, she... she came
into some money.
520
00:32:06,415 --> 00:32:08,350
I made an investment for her.
521
00:32:08,417 --> 00:32:09,976
An inheritance, I suppose.
522
00:32:10,051 --> 00:32:11,144
Yes.
523
00:32:11,219 --> 00:32:12,687
Ah, the woman in the shop.
524
00:32:12,754 --> 00:32:15,019
I told you, remember?
The dress.
525
00:32:15,090 --> 00:32:17,321
No back and almost no front.
526
00:32:17,392 --> 00:32:19,520
You could see everything.
It was indecent.
527
00:32:19,594 --> 00:32:21,790
You're just not used
to Italian fashions, that's all.
528
00:32:21,863 --> 00:32:24,697
Oh, no, I'm sure your wife
is on the mark, Mr. windemere.
529
00:32:24,766 --> 00:32:27,258
Mrs. erlynne
is a notorious jezebel.
530
00:32:27,335 --> 00:32:28,769
That's a slanderous statement.
531
00:32:28,837 --> 00:32:31,033
If you can't back it up,
I wouldn't repeat it.
532
00:32:31,106 --> 00:32:34,042
Robert always gives everybody
the benefit of the doubt.
533
00:32:34,109 --> 00:32:35,873
I'm sorry. I... I just don't
like gossip.
534
00:32:35,944 --> 00:32:37,276
Gossip's all right.
535
00:32:37,345 --> 00:32:39,746
It's the moralizing
that's in poor taste.
536
00:32:40,982 --> 00:32:44,282
She's got her eye on me,
if you know what I mean.
537
00:32:44,352 --> 00:32:45,411
So I wouldn't worry about
what they say about you.
538
00:32:45,487 --> 00:32:47,854
It's all cats in a bag.
539
00:32:47,923 --> 00:32:50,449
Why? What do they say about me?
540
00:32:50,525 --> 00:32:52,187
That I'm a wanton woman?
541
00:32:52,260 --> 00:32:53,728
Brazen...
542
00:32:53,795 --> 00:32:55,320
With a past.
543
00:32:55,397 --> 00:32:57,559
A brazen woman. Oh, dear.
544
00:32:57,632 --> 00:32:59,032
Well, you're very brazen
yourself...
545
00:32:59,100 --> 00:33:00,261
To be seen in my company.
546
00:33:00,335 --> 00:33:02,566
Well, I've got a bit
of a past myself, you know.
547
00:33:02,637 --> 00:33:03,832
Married and divorced twice.
548
00:33:03,905 --> 00:33:06,238
Well, every experience
is of value.
549
00:33:06,308 --> 00:33:08,174
And whatever you say
about marriage...
550
00:33:08,243 --> 00:33:09,734
It certainly is an experience.
551
00:33:09,811 --> 00:33:11,575
People call something
an experience...
552
00:33:11,646 --> 00:33:13,410
They usually mean
it was a mistake.
553
00:33:13,482 --> 00:33:14,848
I couldn't agree more.
554
00:33:14,916 --> 00:33:18,318
We've all got a couple
of skeletons in the closet.
555
00:33:18,386 --> 00:33:20,753
If they're going to rattle,
they may as well dance.
556
00:33:20,822 --> 00:33:22,586
You're absolutely right.
557
00:33:22,657 --> 00:33:25,252
Mmm. Whenever anyone
agrees with me...
558
00:33:25,327 --> 00:33:26,920
I'm sure I must be wrong.
559
00:33:26,995 --> 00:33:28,691
Oh, you like to be
the odd man out, do you?
560
00:33:28,763 --> 00:33:31,255
Well, I'll never
understand women.
561
00:33:31,333 --> 00:33:32,995
Women don't want
to be understood.
562
00:33:33,068 --> 00:33:34,366
They want to be loved.
563
00:33:34,436 --> 00:33:36,428
You're dead wrong on that.
564
00:33:36,505 --> 00:33:38,667
You're very understanding.
565
00:33:40,742 --> 00:33:42,938
That girl in lilac,
do you know her?
566
00:33:43,011 --> 00:33:45,105
Um, oh, yes, yes.
567
00:33:45,180 --> 00:33:47,172
It's Robert's wife.
568
00:33:47,249 --> 00:33:49,616
Um, newlyweds.
All lovey-dovey. Very charming.
569
00:33:49,684 --> 00:33:51,016
Really?
570
00:33:51,086 --> 00:33:53,180
Well, I wish she'd stop
staring at me.
571
00:33:56,424 --> 00:33:57,551
She isn't at all.
572
00:33:57,626 --> 00:33:59,595
Those women must be
giving her an earful.
573
00:33:59,661 --> 00:34:01,789
You mustn't mind.
574
00:34:01,863 --> 00:34:04,389
I don't as a rule.
575
00:34:06,368 --> 00:34:08,132
Look, it's terribly
stuf in here.
576
00:34:08,203 --> 00:34:09,796
I can hardly breathe.
577
00:34:09,871 --> 00:34:11,897
Shall we go? Would you mind?
578
00:34:11,973 --> 00:34:14,807
I can't think of anything
I'd mind less.
579
00:34:14,876 --> 00:34:16,344
Good.
580
00:34:19,147 --> 00:34:20,809
I can't believe it.
581
00:34:20,882 --> 00:34:22,407
She's got him.
582
00:34:24,219 --> 00:34:26,120
Poor tuppy.
583
00:34:37,899 --> 00:34:39,527
Shall I get a taxi?
584
00:34:41,236 --> 00:34:42,670
Could we walk?
585
00:34:42,737 --> 00:34:44,399
Why not?
586
00:34:46,408 --> 00:34:48,001
Beautiful city.
587
00:34:48,076 --> 00:34:50,011
The romans call it
the land of the sirens...
588
00:34:50,078 --> 00:34:51,512
From homer's "odyssey."
589
00:34:51,580 --> 00:34:52,843
Is that so? Mmm.
590
00:34:52,914 --> 00:34:54,177
Aren't you clever?
591
00:34:54,249 --> 00:34:55,512
I read it somewhere.
592
00:34:55,584 --> 00:34:57,177
Oh, I like a good read myself.
593
00:34:57,252 --> 00:34:58,845
But nothing too laborious.
594
00:34:58,920 --> 00:35:00,855
I don't want to tamper
with natural ignorance.
595
00:35:00,922 --> 00:35:02,356
It's the key to happiness.
596
00:35:02,424 --> 00:35:03,687
Do you really think so?
597
00:35:03,758 --> 00:35:06,193
Oh, absolutely.
Good health, it's important...
598
00:35:06,261 --> 00:35:07,854
But ignorance is the key.
599
00:35:07,929 --> 00:35:09,727
Too much knowledge,
and you're doomed.
600
00:35:19,941 --> 00:35:21,239
Well, here we are.
601
00:35:22,611 --> 00:35:25,410
Aren't you going
to invite me in for a nightcap?
602
00:35:27,115 --> 00:35:28,549
The sirens were said...
603
00:35:28,617 --> 00:35:30,882
To be half woman, half monster.
604
00:35:30,952 --> 00:35:34,719
They lured the sailors
with their songs.
605
00:35:34,789 --> 00:35:38,726
The ships crashed on the rocks,
and the men all drowned.
606
00:35:38,793 --> 00:35:40,386
Oh, let's go in.
607
00:35:40,462 --> 00:35:42,761
You can tell me more about it.
608
00:35:53,208 --> 00:35:54,733
Poor lady plymdale.
609
00:35:54,809 --> 00:35:56,744
I think she really likes tuppy.
610
00:35:56,811 --> 00:35:58,746
Where do you suppose they went?
611
00:35:58,813 --> 00:36:00,247
Who?
612
00:36:00,315 --> 00:36:02,079
Tuppy and Mrs. erlynne.
613
00:36:02,150 --> 00:36:04,415
Probably back to her apartment.
614
00:36:04,486 --> 00:36:06,421
Probably.
615
00:36:06,488 --> 00:36:09,253
Do you think he'll invite
her to my party?
616
00:36:09,324 --> 00:36:11,122
I'll make sure he doesn't.
617
00:36:12,827 --> 00:36:14,591
Well, don't be mean about it.
618
00:36:14,663 --> 00:36:16,097
Of course not.
619
00:36:16,164 --> 00:36:17,427
It's just...
620
00:36:17,499 --> 00:36:20,094
I don't want anyone to be
uncomfortable, you know?
621
00:36:20,168 --> 00:36:21,932
Someone like that,
it makes things awkward.
622
00:36:22,003 --> 00:36:23,437
Yes.
623
00:36:23,505 --> 00:36:25,269
You can say it's a small party...
624
00:36:25,340 --> 00:36:27,275
private, just friends.
No investors.
625
00:36:27,342 --> 00:36:29,277
All right!
626
00:36:29,344 --> 00:36:31,609
Hey, it's not just girl gossip.
627
00:36:31,680 --> 00:36:33,945
John darlington
knows all about it.
628
00:36:38,420 --> 00:36:40,946
He said her friend
is a married man.
629
00:36:41,022 --> 00:36:42,547
It's disgusting...
630
00:36:42,624 --> 00:36:45,150
you know what? People like
to hear themselves talk.
631
00:36:48,363 --> 00:36:50,457
Why do you insist
on defending her?
632
00:36:50,532 --> 00:36:51,795
I'm not defending her.
633
00:36:51,866 --> 00:36:53,232
Yes, you are.
634
00:36:53,301 --> 00:36:54,826
Let's drop it.
635
00:36:57,539 --> 00:36:58,973
It's just...
636
00:36:59,040 --> 00:37:00,941
Well, should you be helping
her invest?
637
00:37:01,009 --> 00:37:03,205
I mean, everyone knows
how she came into the money.
638
00:37:03,278 --> 00:37:04,746
It just doesn't look right.
639
00:37:04,813 --> 00:37:06,406
New topic.
640
00:37:08,216 --> 00:37:09,445
Close your eyes.
641
00:37:09,517 --> 00:37:11,145
Robert...
642
00:37:11,219 --> 00:37:12,847
Close your eyes.
643
00:37:20,729 --> 00:37:22,493
It's after midnight.
644
00:37:22,564 --> 00:37:24,192
Happy Birthday.
645
00:37:40,582 --> 00:37:42,016
It's beautiful.
646
00:37:42,083 --> 00:37:43,676
Do you like it?
647
00:37:43,752 --> 00:37:45,015
Robert...
648
00:37:45,086 --> 00:37:46,554
Thank you.
649
00:37:48,423 --> 00:37:49,686
I love you.
650
00:37:49,758 --> 00:37:51,056
I love you, too.
651
00:38:00,769 --> 00:38:02,738
Oh, my.
652
00:38:16,618 --> 00:38:18,246
You like it?
653
00:38:19,954 --> 00:38:24,050
Food is the rock
on which we build.
654
00:38:26,294 --> 00:38:29,560
No love is pure and simple
as the love of food.
655
00:38:29,631 --> 00:38:32,897
Love is rarely pure,
lord Augustus, and never simple.
656
00:38:32,967 --> 00:38:35,732
I don't think you've been
in love, Mrs. erlynne.
657
00:38:35,804 --> 00:38:37,739
You may presume
to call me Stella...
658
00:38:37,806 --> 00:38:39,741
But don't presume
to know my heart.
659
00:38:39,808 --> 00:38:41,777
For your information,
I'm always in love.
660
00:38:43,111 --> 00:38:44,170
Good.
661
00:38:44,245 --> 00:38:45,406
Excellent attitude.
662
00:38:45,480 --> 00:38:46,812
And you're beautiful.
663
00:38:46,881 --> 00:38:48,577
Smart, too.
664
00:38:48,650 --> 00:38:50,243
Smarter than me, I expect...
665
00:38:50,318 --> 00:38:52,412
But that's not
saying much, I'm afraid.
666
00:38:52,487 --> 00:38:54,581
No, I think I'll do
very well to marry you.
667
00:38:56,157 --> 00:38:57,750
How very practical.
668
00:38:57,826 --> 00:39:01,593
Oh, I've begun too many
romances out of sentiment.
669
00:39:01,663 --> 00:39:03,689
They always end in settlement.
670
00:39:03,765 --> 00:39:06,098
I could listen to you
all night, lord Augustus.
671
00:39:06,167 --> 00:39:07,897
Tuppy, please.
672
00:39:09,571 --> 00:39:11,938
You'll think about my offer?
673
00:39:14,175 --> 00:39:16,110
Men don't marry women like me.
674
00:39:17,512 --> 00:39:19,276
There aren't any women like you.
675
00:39:19,347 --> 00:39:21,441
At least, not among
the women that I've met...
676
00:39:21,516 --> 00:39:23,348
And you can imagine
I've met my share.
677
00:39:23,418 --> 00:39:24,784
I was married.
678
00:39:24,853 --> 00:39:26,287
I didn't take to it.
679
00:39:26,354 --> 00:39:27,583
People change.
680
00:39:27,655 --> 00:39:29,681
You might feel differently.
681
00:39:31,192 --> 00:39:33,457
When I think of it,
I think of a room...
682
00:39:33,528 --> 00:39:35,326
Where you can't open a window.
683
00:39:37,031 --> 00:39:38,659
Where there is no window.
684
00:39:40,702 --> 00:39:43,001
Every day you wake up,
and the room is smaller.
685
00:39:45,373 --> 00:39:47,308
You don't notice, not at first.
686
00:39:47,375 --> 00:39:49,310
It happens slowly.
687
00:39:49,377 --> 00:39:51,642
In inches.
688
00:39:51,713 --> 00:39:55,650
Then one morning,
you open your eyes...
689
00:39:55,717 --> 00:39:57,811
And the room's so small
690
00:39:57,886 --> 00:39:59,878
you...
691
00:39:59,954 --> 00:40:01,650
You can't move.
692
00:40:01,723 --> 00:40:03,589
You can't take a breath.
693
00:40:05,894 --> 00:40:07,692
You have to get out.
694
00:40:09,397 --> 00:40:11,423
You can't think
of anything else...
695
00:40:11,499 --> 00:40:13,798
Or anyone else.
696
00:40:13,868 --> 00:40:16,531
You married
the wrong man, that's all.
697
00:40:20,408 --> 00:40:22,309
He married the wrong woman.
698
00:40:24,412 --> 00:40:25,812
It's late.
699
00:40:25,880 --> 00:40:27,781
It's time for bed.
700
00:40:29,651 --> 00:40:31,017
Sleep.
701
00:40:31,085 --> 00:40:32,849
"...perchance to dream."
702
00:40:32,921 --> 00:40:34,355
That's the bard, you know.
703
00:40:34,422 --> 00:40:36,186
I'm a bit of a reader myself.
704
00:40:36,257 --> 00:40:38,226
So you said. Good night, tuppy.
705
00:40:41,930 --> 00:40:43,990
I hate the taste of tobacco.
706
00:40:44,065 --> 00:40:45,226
Oh.
707
00:40:47,268 --> 00:40:49,601
Well, that's it then.
708
00:40:57,512 --> 00:40:59,947
I quit. On the spot.
709
00:41:03,117 --> 00:41:04,915
What else can I tell you?
710
00:41:07,622 --> 00:41:09,716
I'm a very rich man, you know.
711
00:41:09,791 --> 00:41:12,556
You're a very nice man.
712
00:41:12,627 --> 00:41:14,095
Go to bed.
713
00:41:19,467 --> 00:41:21,436
You know, I'm glad I quit.
714
00:41:23,805 --> 00:41:25,535
Filthy habit, really.
715
00:41:30,144 --> 00:41:31,442
Good night.
716
00:42:06,014 --> 00:42:07,778
Is there gonna be
a lion tamer...
717
00:42:07,849 --> 00:42:09,442
Or is it just the usual clowns?
718
00:42:09,517 --> 00:42:11,110
Robert was afraid it might rain.
719
00:42:11,185 --> 00:42:13,279
I really just wanted
a few people for dinner...
720
00:42:13,354 --> 00:42:15,289
But he said,
"you only turn 21 once."
721
00:42:15,356 --> 00:42:17,291
I know plenty
of very respectable women...
722
00:42:17,358 --> 00:42:19,793
Who, of their own accord,
turn 35 year after year.
723
00:42:19,861 --> 00:42:21,625
I'm sure you can
be 21 as many times.
724
00:42:21,696 --> 00:42:23,297
I think it's silly
to lie about your age.
725
00:42:23,364 --> 00:42:25,128
You have no redeeming vices.
726
00:42:25,199 --> 00:42:26,963
I hope not.
727
00:42:27,035 --> 00:42:28,765
Happy Birthday.
728
00:42:30,538 --> 00:42:32,473
The invitation said no gifts.
729
00:42:32,540 --> 00:42:34,168
That's why I brought it now.
730
00:42:38,713 --> 00:42:40,147
It's too expensive.
731
00:42:40,214 --> 00:42:42,240
I... I know you don't
mean anything by it...
732
00:42:42,316 --> 00:42:43,306
But it just...
it wouldn't look right.
733
00:42:43,384 --> 00:42:44,443
Gold looks right
with everything.
734
00:42:44,519 --> 00:42:47,318
Just wear it.
No one has to know.
735
00:42:47,388 --> 00:42:49,118
Well, I'd know.
736
00:42:49,190 --> 00:42:50,920
I do mean something by it.
737
00:42:50,992 --> 00:42:51,992
Please...
738
00:42:51,993 --> 00:42:53,325
it's a gift
of friendship, Maggie.
739
00:42:53,394 --> 00:42:56,330
Please. Now, you'll hurt me
deeply if you refuse.
740
00:42:56,397 --> 00:42:58,127
Now look what you've made me do.
741
00:42:58,199 --> 00:43:00,566
A little sincerity
can be a very dangerous thing.
742
00:43:00,635 --> 00:43:02,001
Any more of it could be fatal.
743
00:43:02,070 --> 00:43:03,038
Now just take the damn thing...
744
00:43:03,104 --> 00:43:05,699
Before I die
and ruin your terrace.
745
00:43:07,575 --> 00:43:09,601
It's very pretty. Thank you.
746
00:43:13,915 --> 00:43:15,110
Where's Robert?
747
00:43:15,183 --> 00:43:16,617
Off sending another telegram?
748
00:43:18,419 --> 00:43:20,854
Signora, the florist
is waiting for his money.
749
00:43:20,922 --> 00:43:22,515
He'll have to get it
from Mr. windemere.
750
00:43:22,590 --> 00:43:24,183
I'm sorry.
Can he come back later?
751
00:43:24,258 --> 00:43:25,783
Doesn't Robert
keep a checkbook in his office?
752
00:43:25,860 --> 00:43:26,884
Can you sign on the account?
753
00:43:26,961 --> 00:43:28,224
Ah, yes, of course.
754
00:43:28,296 --> 00:43:30,197
Uh, tell him to wait.
755
00:43:30,264 --> 00:43:31,527
I'll see you tonight.
756
00:43:31,599 --> 00:43:33,363
People don't always
behave the way we expect.
757
00:43:33,434 --> 00:43:35,027
In fact, it's really
just the opposite.
758
00:43:35,103 --> 00:43:36,935
The truth is I don't
want to see you hurt.
759
00:43:37,004 --> 00:43:39,030
What are you talking about?
760
00:43:39,107 --> 00:43:41,042
You may need a friend
one of these days.
761
00:43:41,109 --> 00:43:42,702
When you do, I'm here.
762
00:43:42,777 --> 00:43:44,541
Will you remember that?
763
00:43:44,612 --> 00:43:46,410
Yes, of course.
764
00:45:27,748 --> 00:45:30,308
I came as quickly as I could.
765
00:45:30,384 --> 00:45:33,354
We're all so distressed over it.
766
00:45:35,389 --> 00:45:37,984
But you mustn't
take it personally.
767
00:45:38,059 --> 00:45:40,995
Mrs. erlynne
is one of those women...
768
00:45:41,062 --> 00:45:44,658
That attract men
like a bee to a flame.
769
00:45:44,732 --> 00:45:46,166
Eh?
770
00:45:46,234 --> 00:45:47,998
A moth.
771
00:45:48,069 --> 00:45:50,197
Bee to a moth. Mmm.
772
00:45:53,074 --> 00:45:55,509
There must be
some other explanation.
773
00:46:02,250 --> 00:46:03,843
I have an idea.
774
00:46:03,918 --> 00:46:05,853
Shall we go for a walk?
775
00:46:05,920 --> 00:46:07,218
Hmm?
776
00:46:14,095 --> 00:46:16,690
Tesoro, when there's
marriage without love...
777
00:46:16,764 --> 00:46:18,858
There'll be love
without marriage.
778
00:46:18,933 --> 00:46:20,868
No, but Robert and I
married for love.
779
00:46:20,935 --> 00:46:23,200
You married for love,
of course. And so did I.
780
00:46:23,271 --> 00:46:25,365
But before the year was over...
781
00:46:25,439 --> 00:46:28,204
Benito was lifting
all kinds of petticoats.
782
00:46:28,276 --> 00:46:30,370
I had to dismiss my best maid.
783
00:46:30,444 --> 00:46:31,878
Oh, no, no.
784
00:46:31,946 --> 00:46:33,209
I remember.
785
00:46:33,281 --> 00:46:35,216
I passed her on to my cousin.
786
00:46:35,283 --> 00:46:38,048
Oh, her husband
was so short-sighted, I thought.
787
00:46:39,453 --> 00:46:41,888
But he navigated
by scent, it seems.
788
00:46:41,956 --> 00:46:43,925
So unfortunate.
789
00:46:45,459 --> 00:46:46,893
Believe me, darling.
790
00:46:46,961 --> 00:46:48,554
It happens to us all.
791
00:46:48,629 --> 00:46:51,064
Undying love is like
the ghost in your villa.
792
00:46:51,132 --> 00:46:54,398
Everybody talks about it,
but try and find one person...
793
00:46:54,468 --> 00:46:55,902
Who has seen it.
794
00:46:55,970 --> 00:46:57,666
Come on. Come on.
795
00:47:00,308 --> 00:47:01,901
May I ask you a favor?
796
00:47:01,976 --> 00:47:03,410
Anything at all.
797
00:47:03,477 --> 00:47:05,343
About, uh, Mrs. erlynne.
798
00:47:05,413 --> 00:47:06,540
Ah...
799
00:47:06,614 --> 00:47:08,412
Very clever woman.
800
00:47:08,482 --> 00:47:10,144
She threw me out last night.
801
00:47:10,217 --> 00:47:11,742
Knows what a fool I am.
802
00:47:11,819 --> 00:47:13,913
Knows it as well as I do myself.
803
00:47:13,988 --> 00:47:16,287
She's meeting me here
for tea, though.
804
00:47:20,561 --> 00:47:21,841
It's a great thing,
I tell you...
805
00:47:21,896 --> 00:47:23,831
To come across a woman
who thoroughly understands me.
806
00:47:23,898 --> 00:47:26,732
Would you mind, uh, not bringing
her to our party tonight?
807
00:47:28,002 --> 00:47:29,231
That's the favor?
808
00:47:29,303 --> 00:47:32,501
Well, Meg feels it might
make things awkward.
809
00:47:32,573 --> 00:47:33,768
So it's true, then.
810
00:47:33,841 --> 00:47:35,275
I didn't believe it.
811
00:47:35,343 --> 00:47:38,108
I... I don't believe it now.
You don't seem the type...
812
00:47:38,179 --> 00:47:40,614
Though I will say
Mrs. erlynne's damn fascinating.
813
00:47:40,681 --> 00:47:42,946
Hard to resist. But...
814
00:47:43,017 --> 00:47:45,009
You're not serious, are you?
815
00:47:45,086 --> 00:47:48,614
I warn you, you'll have to
fight me for her.
816
00:47:48,689 --> 00:47:50,715
And I'm a man in love.
817
00:47:50,791 --> 00:47:53,351
What are you talking about?
818
00:47:55,029 --> 00:47:56,463
This way, Mrs. erlynne.
819
00:48:05,706 --> 00:48:06,969
Come with me.
820
00:48:07,041 --> 00:48:08,304
Where are you taking me?
821
00:48:08,376 --> 00:48:09,639
Let go of my arm.
822
00:48:09,710 --> 00:48:10,710
I have to talk to you.
823
00:48:10,745 --> 00:48:12,475
I'm meeting lord Augustus.
824
00:48:12,546 --> 00:48:14,105
You must leave amalfi at once.
825
00:48:14,181 --> 00:48:15,479
Leave?
826
00:48:15,549 --> 00:48:16,812
And go where?
827
00:48:16,884 --> 00:48:18,648
You've paid my rent here for
the season.
828
00:48:18,719 --> 00:48:20,085
I'll pay it somewhere else.
829
00:48:20,154 --> 00:48:21,834
I want you on the first
plane out tomorrow.
830
00:48:21,889 --> 00:48:23,380
- I don't understand.
- People are talking!
831
00:48:23,457 --> 00:48:25,153
About us.
832
00:48:27,027 --> 00:48:28,290
I don't see the humor.
833
00:48:28,362 --> 00:48:29,990
Bury a real secret...
834
00:48:30,064 --> 00:48:32,499
And a false one
pops up in its place?
835
00:48:32,566 --> 00:48:34,501
There's a certain irony,
you have to admit.
836
00:48:36,704 --> 00:48:38,673
I'm not ready to leave.
837
00:48:38,739 --> 00:48:40,332
I'm enjoying myself here.
838
00:48:40,408 --> 00:48:42,172
I'm begging you.
839
00:48:42,243 --> 00:48:43,677
Think of Meg.
840
00:48:43,744 --> 00:48:46,475
If she knew
that you were her mother...
841
00:48:48,315 --> 00:48:49,783
It would destroy her.
842
00:48:49,850 --> 00:48:52,149
Meg, or the magnificent
windemeres?
843
00:48:52,219 --> 00:48:55,678
Family scandal is unhealthy
for aspiring politicians.
844
00:48:55,756 --> 00:48:57,357
I'm not the only pragmatist
in this room.
845
00:48:57,425 --> 00:48:59,360
Pragmatist?
846
00:48:59,427 --> 00:49:01,362
20 years...
847
00:49:01,429 --> 00:49:03,625
And not a word.
848
00:49:03,697 --> 00:49:05,290
You turn up when she
marries a man with money.
849
00:49:05,366 --> 00:49:07,699
You call that pragmatism?
I can think of other words.
850
00:49:07,768 --> 00:49:09,760
Are you trying
to hurt my feelings?
851
00:49:09,837 --> 00:49:11,203
Do you have any?
852
00:49:11,272 --> 00:49:13,832
That can't be purchased, I mean.
853
00:49:13,908 --> 00:49:15,706
How much...
854
00:49:15,776 --> 00:49:18,075
To get you on
the first flight out?
855
00:49:22,450 --> 00:49:25,352
I feel every time
he's kissed me, it's filthy.
856
00:49:25,419 --> 00:49:27,911
A lie every minute
we've been together.
857
00:49:30,624 --> 00:49:32,616
How could he?
858
00:49:32,693 --> 00:49:36,186
Every man is born truthful,
and every man dies a liar.
859
00:49:36,263 --> 00:49:39,722
Now, whatever you do,
you mustn't make a scene.
860
00:49:39,800 --> 00:49:42,326
It's too unpleasant,
and you waste energy.
861
00:49:42,403 --> 00:49:46,363
No, of course not. I wouldn't.
862
00:49:46,440 --> 00:49:49,410
Crying is the refuge
of plain women.
863
00:49:49,477 --> 00:49:51,673
Pretty women go shopping.
864
00:50:03,958 --> 00:50:06,086
Be on that plane.
865
00:50:06,160 --> 00:50:07,958
I'll send the cash.
866
00:50:17,338 --> 00:50:19,830
Did I hear you correctly?
867
00:50:19,907 --> 00:50:23,708
That Meg windemere
is your daughter?
868
00:50:23,777 --> 00:50:25,439
My daughter?
869
00:50:25,513 --> 00:50:27,141
Robert's wife?
870
00:50:27,214 --> 00:50:28,443
Yes.
871
00:50:28,516 --> 00:50:30,280
How dare you.
872
00:50:30,351 --> 00:50:32,320
She must be 20 at least.
873
00:50:32,386 --> 00:50:34,287
Her mother?
874
00:50:34,355 --> 00:50:36,790
Do I look as old as all that?
875
00:50:36,857 --> 00:50:38,485
No, no, no.
876
00:50:38,559 --> 00:50:40,289
Of course not.
877
00:50:40,361 --> 00:50:42,125
I, um...
878
00:50:42,196 --> 00:50:44,324
I must've nodded off.
879
00:50:44,398 --> 00:50:46,458
You were dozing.
880
00:50:46,534 --> 00:50:48,560
Go back to sleep.
881
00:50:59,046 --> 00:51:00,344
Come on.
882
00:51:20,734 --> 00:51:22,498
Oh, no. No business tonight.
883
00:51:22,570 --> 00:51:23,833
We can talk another day.
884
00:51:23,904 --> 00:51:25,497
- Hey, good to see you.
- Lovely party.
885
00:51:25,573 --> 00:51:27,166
More champagne.
886
00:51:27,241 --> 00:51:29,176
Welcome. Have a great party.
887
00:51:31,078 --> 00:51:32,910
Hey, Hubert.
888
00:52:00,841 --> 00:52:02,366
Good evening, Mr. dumby.
889
00:52:02,443 --> 00:52:04,708
Oh, good evening,
Mrs. stutfield.
890
00:52:04,778 --> 00:52:07,213
Last party of the season,
I suppose.
891
00:52:07,281 --> 00:52:08,882
It's been a delightful
season, hasn't it?
892
00:52:08,949 --> 00:52:10,713
Oh, yes! Quite delightful.
893
00:52:10,784 --> 00:52:12,548
Good evening, lady plymdale.
894
00:52:12,620 --> 00:52:15,385
Well, here it is,
the last party of the season.
895
00:52:15,456 --> 00:52:16,890
Oh, I suppose so.
896
00:52:16,957 --> 00:52:19,392
It's been a very dull season,
though, hasn't it?
897
00:52:19,460 --> 00:52:21,053
Oh, yes, dreadfully dull.
898
00:52:21,128 --> 00:52:22,391
Evening, Cecil.
899
00:52:22,463 --> 00:52:23,726
Hello, dumby.
900
00:52:23,797 --> 00:52:26,232
I suppose this will be
the last party of the season.
901
00:52:26,300 --> 00:52:27,393
Oh, surely not.
902
00:52:27,468 --> 00:52:28,731
Probably 2 more at least.
903
00:52:28,802 --> 00:52:32,000
Oh, I say, darlington,
I had the oddest dream today.
904
00:52:32,072 --> 00:52:33,597
A bit of it
has just come back to me.
905
00:52:33,674 --> 00:52:35,006
So what are we drinking?
906
00:52:35,075 --> 00:52:36,338
Where's the birthday girl?
907
00:52:36,410 --> 00:52:37,434
Transforming herself.
908
00:52:37,511 --> 00:52:39,070
Sausages and women...
909
00:52:39,146 --> 00:52:41,240
If you want to enjoy
the experience...
910
00:52:41,315 --> 00:52:43,284
Never watch
the preparation of either.
911
00:53:57,725 --> 00:53:58,988
Is that new?
912
00:53:59,059 --> 00:54:00,823
Just out of the box.
Do you like it?
913
00:54:00,894 --> 00:54:02,829
You might be a little cold.
I'll get you a wrap.
914
00:54:02,896 --> 00:54:04,660
And spoil the lines?
Didn't your friend...
915
00:54:04,732 --> 00:54:06,667
Teach you anything
about Italian fashion?
916
00:54:06,734 --> 00:54:07,997
My friend?
917
00:54:08,068 --> 00:54:10,003
I saw the checks. Don't even.
918
00:54:10,070 --> 00:54:11,436
Ah, lady plymdale.
919
00:54:11,505 --> 00:54:12,734
So good of you to come.
920
00:54:12,806 --> 00:54:14,331
Do you want another
glass of champagne?
921
00:54:14,408 --> 00:54:15,671
I'd love some.
922
00:54:15,743 --> 00:54:17,507
Let's get us both some.
923
00:54:17,578 --> 00:54:19,843
Why don't you ask me how I am?
924
00:54:19,913 --> 00:54:22,007
I like people
to ask me how I am.
925
00:54:22,082 --> 00:54:24,347
It shows a widespread
interest in my health...
926
00:54:24,418 --> 00:54:26,887
And you can't imagine
how comforting that is.
927
00:54:28,255 --> 00:54:29,848
Lovely party, eh?
928
00:54:29,923 --> 00:54:31,186
How are you, Cecil?
929
00:54:31,258 --> 00:54:32,556
Oh, not well at all.
930
00:54:32,626 --> 00:54:36,358
I... I'd like alessandra to meet
Mr. hopper from Australia.
931
00:54:36,430 --> 00:54:37,864
Would you introduce her?
932
00:54:37,931 --> 00:54:40,196
I... would you just excuse me
for one moment?
933
00:54:40,267 --> 00:54:41,701
Go with Mr. windemere.
934
00:54:41,769 --> 00:54:43,135
Thank you.
935
00:54:43,203 --> 00:54:44,637
She's my last, you know.
936
00:54:44,705 --> 00:54:46,037
I will miss her.
937
00:54:46,106 --> 00:54:48,473
But it's best to get them
out of the nest...
938
00:54:48,542 --> 00:54:49,805
Before they turn on you.
939
00:54:50,844 --> 00:54:52,608
Girls begin
by loving their mothers...
940
00:54:52,679 --> 00:54:54,113
But as they grow, they judge us.
941
00:54:54,181 --> 00:54:56,207
Rarely do they forgive us.
942
00:54:59,219 --> 00:55:01,882
Oh, poor fool.
943
00:55:01,955 --> 00:55:03,480
He'll never learn.
944
00:55:03,557 --> 00:55:05,890
Which fool?
Don't make me choose.
945
00:55:05,959 --> 00:55:07,222
Tuppy.
946
00:55:07,294 --> 00:55:08,728
He's brought Mrs. erlynne.
947
00:55:08,796 --> 00:55:11,231
All the women will snub her.
You wait and see.
948
00:55:11,298 --> 00:55:14,029
She may have better luck
with the men.
949
00:55:14,101 --> 00:55:17,629
It is because of men that women
distrust other women.
950
00:55:17,704 --> 00:55:20,230
Women don't trust women.
Men don't trust women.
951
00:55:20,307 --> 00:55:21,900
No one trusts women.
952
00:55:21,975 --> 00:55:25,343
It's what binds the hindu
and the catholic.
953
00:55:36,323 --> 00:55:38,918
I know I promised,
but I must tell you...
954
00:55:38,992 --> 00:55:40,756
How beautiful you look tonight.
955
00:55:40,828 --> 00:55:43,093
Well, if you must, you must.
956
00:55:44,498 --> 00:55:45,932
I beg your pardon.
957
00:55:45,999 --> 00:55:47,592
I was looking for someone else.
958
00:55:47,668 --> 00:55:49,261
Well, you found me.
959
00:55:49,336 --> 00:55:51,430
Mrs. erlynne...
960
00:55:51,505 --> 00:55:53,599
May I call you Stella?
961
00:55:53,674 --> 00:55:56,109
Lord Augustus
is getting me champagne.
962
00:55:56,176 --> 00:55:57,940
You and I can trade favors.
963
00:55:59,513 --> 00:56:00,947
Tempting, but no.
964
00:56:01,014 --> 00:56:02,778
And I'd rather
he didn't see us...
965
00:56:02,850 --> 00:56:04,443
Standing out here
under the moonlight.
966
00:56:04,518 --> 00:56:05,781
He might misunderstand.
967
00:56:05,853 --> 00:56:06,946
Hear me out.
968
00:56:07,020 --> 00:56:09,046
Windemere's fortune
exceeds tuppy's.
969
00:56:09,122 --> 00:56:10,613
Why change horses now?
970
00:56:10,691 --> 00:56:13,286
You can have what you want,
and Meg's free.
971
00:56:13,360 --> 00:56:14,885
Free?
972
00:56:14,962 --> 00:56:17,158
She hasn't the courage
to leave him.
973
00:56:17,231 --> 00:56:19,962
But if it's clear to her
that he's with you...
974
00:56:20,033 --> 00:56:21,194
He's not.
975
00:56:22,703 --> 00:56:25,639
You've been buying
idle gossip, lord darlington.
976
00:56:25,706 --> 00:56:27,800
You should get a refund.
977
00:56:27,875 --> 00:56:29,844
Excuse me.
978
00:56:29,910 --> 00:56:32,004
I... I had to invite her, dumby.
979
00:56:32,079 --> 00:56:34,378
The point is she's
a changed woman, transformed.
980
00:56:34,448 --> 00:56:36,007
You can... you can see
it in her eyes.
981
00:56:36,083 --> 00:56:37,881
Do you think she'd look at you
if you were poor?
982
00:56:37,951 --> 00:56:40,182
Do you think I'd look at her
if she were ugly?
983
00:56:40,254 --> 00:56:43,053
Fair's fair,
exchange rates and so forth.
984
00:56:43,123 --> 00:56:44,964
Well, I know she's had
her this and her that...
985
00:56:44,992 --> 00:56:47,484
But if a man can tolerate
his own past...
986
00:56:47,561 --> 00:56:49,792
Why not a past in his wife?
987
00:56:49,863 --> 00:56:51,798
At any rate,
it's wipe the slate.
988
00:56:51,865 --> 00:56:52,958
Clean start.
989
00:56:53,033 --> 00:56:55,127
She and I, we...
990
00:56:55,202 --> 00:56:56,761
We understand each other.
991
00:56:56,837 --> 00:56:59,864
And you know what they say,
every Saint has a past...
992
00:56:59,940 --> 00:57:02,774
Every sinner has a future.
993
00:57:02,843 --> 00:57:04,675
And...
994
00:57:06,513 --> 00:57:09,506
I'm going to ask her to marry me
if she'll have me.
995
00:57:09,583 --> 00:57:14,112
You know... you know why they
call it an altar, tuppy?
996
00:57:14,187 --> 00:57:17,089
It's where they make
human sacrifices.
997
00:57:18,325 --> 00:57:20,794
I had a dream about
Mrs. erlynne today.
998
00:57:20,861 --> 00:57:22,386
Yes, well...
999
00:57:22,462 --> 00:57:23,794
You couldn't help it, I suppose.
1000
00:57:23,864 --> 00:57:27,357
She, uh... she is quite the woman.
1001
00:57:28,468 --> 00:57:31,063
But, um, in the future...
1002
00:57:31,138 --> 00:57:34,302
Please try to dream
of someone else.
1003
00:57:34,374 --> 00:57:36,036
Well...
1004
00:57:56,930 --> 00:57:59,399
Don't you think
you've had enough?
1005
00:58:14,114 --> 00:58:15,514
Lovely party.
1006
00:58:15,582 --> 00:58:17,608
Thanks for coming.
1007
00:58:20,687 --> 00:58:22,588
Meg?
1008
00:58:22,656 --> 00:58:24,318
I have to change.
1009
00:58:24,391 --> 00:58:25,689
Did you see her?
1010
00:58:25,759 --> 00:58:27,022
Don't.
1011
00:58:27,094 --> 00:58:28,687
You're lovely.
1012
00:58:28,762 --> 00:58:31,288
It's ridiculous
on a woman her age.
1013
00:58:31,365 --> 00:58:33,425
Why didn't you tell me?
1014
00:58:35,002 --> 00:58:37,403
You said you were my friend.
1015
00:58:37,471 --> 00:58:39,406
Men and women can't be friends.
1016
00:58:44,011 --> 00:58:45,011
Meg.
1017
00:58:45,012 --> 00:58:46,139
No.
1018
00:59:05,699 --> 00:59:08,828
Can you stay with him?
1019
00:59:08,902 --> 00:59:10,564
Can you...
1020
00:59:10,637 --> 00:59:12,799
Can you get into bed
with him tonight?
1021
00:59:12,873 --> 00:59:15,104
Tomorrow night,
nights after that?
1022
00:59:17,044 --> 00:59:18,774
You said yourself,
there's no forgiving a man...
1023
00:59:18,845 --> 00:59:20,211
Who betrays his wife.
1024
00:59:20,280 --> 00:59:22,647
And what will you choose,
false degrading marriage...
1025
00:59:22,716 --> 00:59:24,514
Or your own true self,
free of compromise.
1026
00:59:24,584 --> 00:59:26,018
I've loved you
from the beginning.
1027
00:59:26,086 --> 00:59:27,349
It's the truth.
1028
00:59:27,421 --> 00:59:29,185
Moment you held out your hand
to me in the glove shop...
1029
00:59:29,256 --> 00:59:30,781
I thought, "there she is."
1030
00:59:30,857 --> 00:59:34,487
And then, suppose I'd walked by
without stopping?
1031
00:59:34,561 --> 00:59:37,030
Just the thought of it...
1032
00:59:37,097 --> 00:59:38,895
I've never loved
anyone until now.
1033
00:59:38,965 --> 00:59:39,965
Stop.
1034
00:59:51,144 --> 00:59:52,305
John.
1035
00:59:53,847 --> 00:59:55,907
Sorry, I... I didn't mean
to startle you.
1036
00:59:55,982 --> 00:59:57,143
I'm looking for Meg.
1037
00:59:57,217 --> 00:59:59,209
If you see her, it's important.
1038
00:59:59,286 --> 01:00:00,652
Have you had a row?
1039
01:00:02,689 --> 01:00:04,658
A misunderstanding.
1040
01:00:04,724 --> 01:00:07,193
Try the bar.
1041
01:00:14,367 --> 01:00:16,359
Tuppy's given up smokes for her.
1042
01:00:16,436 --> 01:00:17,495
Women.
1043
01:00:17,571 --> 01:00:20,097
Women inspire us
to great things.
1044
01:00:20,173 --> 01:00:22,904
Then somehow prevent us
from doing any of them.
1045
01:00:22,976 --> 01:00:24,672
Look at him,
he's proposing to her.
1046
01:00:24,744 --> 01:00:26,736
If she says yes, it'll be
his third time up the aisle.
1047
01:00:26,813 --> 01:00:29,282
Hope trumps experience, dumby.
1048
01:00:29,349 --> 01:00:31,818
It's God's joke
on the human race.
1049
01:00:31,885 --> 01:00:35,322
He's quite convinced
she's changed her spots.
1050
01:00:35,388 --> 01:00:38,153
Care to make it interesting?
1051
01:00:38,225 --> 01:00:40,319
I told you I was serious.
1052
01:00:41,962 --> 01:00:44,329
Hasn't anyone
warned you against me?
1053
01:00:44,397 --> 01:00:47,561
Oh, yes. Everyone.
1054
01:00:47,634 --> 01:00:49,159
Put it away.
1055
01:00:49,236 --> 01:00:51,899
Now, you don't have to
love me right away.
1056
01:00:51,972 --> 01:00:53,998
Think of the money.
1057
01:00:54,074 --> 01:00:58,307
Suppose I marry you and in
a year your investments go sour.
1058
01:00:58,378 --> 01:00:59,903
I'll be stuck with a pauper.
1059
01:00:59,980 --> 01:01:01,676
On the other hand,
I could drop dead...
1060
01:01:01,748 --> 01:01:03,069
On the golf course
next Tuesday...
1061
01:01:03,116 --> 01:01:05,051
And you'd be left
very well-appointed.
1062
01:01:05,118 --> 01:01:07,053
Life's a gamble, Stella.
1063
01:01:08,388 --> 01:01:10,687
I don't know what to say.
1064
01:01:11,858 --> 01:01:14,225
People say too much as it is.
1065
01:01:36,082 --> 01:01:38,313
Mrs. windemere
and Mrs. erlynne...
1066
01:01:38,385 --> 01:01:41,321
Look like mother and daughter,
don't they?
1067
01:01:41,388 --> 01:01:43,448
They're wearing the same dress.
1068
01:01:43,523 --> 01:01:46,789
Well, that'll be it.
1069
01:01:51,364 --> 01:01:52,889
Come away with me.
1070
01:01:52,966 --> 01:01:55,265
We could set sail tonight.
1071
01:01:58,738 --> 01:02:00,434
Please.
1072
01:02:06,680 --> 01:02:09,946
Is this your idea of a joke?
1073
01:02:10,016 --> 01:02:11,279
I need to speak to you.
1074
01:02:11,351 --> 01:02:12,351
It's about darlington.
1075
01:02:12,352 --> 01:02:13,877
Follow me.
1076
01:02:19,693 --> 01:02:21,218
He's in love with Meg.
1077
01:02:21,294 --> 01:02:23,354
I know we said cash,
so I'm raising the amount.
1078
01:02:23,430 --> 01:02:25,194
I want you to leave now.
1079
01:02:25,265 --> 01:02:27,359
I'd be more concerned
if I were you.
1080
01:02:27,434 --> 01:02:29,027
You're not me.
1081
01:02:29,102 --> 01:02:30,502
And darlington's
not the problem.
1082
01:02:30,570 --> 01:02:31,936
The problem is
I've been lying to my wife...
1083
01:02:32,005 --> 01:02:33,234
And I'm not very good at it.
1084
01:02:33,306 --> 01:02:37,368
I can add up the rumors and
show her a big fat zero.
1085
01:02:37,444 --> 01:02:39,174
I'm tuppy's girl. Case closed.
1086
01:02:39,246 --> 01:02:42,410
I'll do my own explaining.
Just get out.
1087
01:02:43,516 --> 01:02:45,314
I'd like to say good-bye to her.
1088
01:02:45,385 --> 01:02:48,480
You said good-bye
to her 20 years ago.
1089
01:02:48,555 --> 01:02:49,887
No second chances.
1090
01:02:56,196 --> 01:02:58,927
I'll leave first.
1091
01:02:58,999 --> 01:03:00,831
We shouldn't walk out together.
1092
01:03:00,900 --> 01:03:02,391
You're the expert.
1093
01:03:04,437 --> 01:03:05,632
Count to 100.
1094
01:04:02,762 --> 01:04:04,321
Mrs. windemere.
1095
01:04:36,029 --> 01:04:37,793
Dear Robert...
1096
01:04:37,864 --> 01:04:40,993
I thought our marriage
was perfect.
1097
01:04:42,435 --> 01:04:45,530
I thought we would
always be together.
1098
01:04:45,605 --> 01:04:49,667
If you love Mrs. erlynne,
you should be with her.
1099
01:04:49,743 --> 01:04:52,338
I feel so foolish.
1100
01:04:52,412 --> 01:04:54,608
Everyone knew but me.
1101
01:05:13,733 --> 01:05:14,962
Meg?
1102
01:05:22,308 --> 01:05:24,868
Meg, let me in.
I want to talk to you.
1103
01:05:26,312 --> 01:05:28,440
Please, open the door.
1104
01:05:29,849 --> 01:05:33,547
Th-there is nothing between me
and Stella erlynne.
1105
01:05:33,620 --> 01:05:35,555
How can you think it?
1106
01:05:35,622 --> 01:05:37,056
She's old, for God's sake.
1107
01:05:37,123 --> 01:05:38,123
She dyes her hair.
1108
01:05:38,124 --> 01:05:41,617
She... Paints her face
like an Indian.
1109
01:05:41,694 --> 01:05:44,994
She's a cold, selfish woman.
1110
01:05:45,064 --> 01:05:47,659
Not at all attractive
once you know her.
1111
01:05:48,701 --> 01:05:52,536
Look, she was going
to damage someone.
1112
01:05:52,605 --> 01:05:55,734
A person who'd never
done her any harm.
1113
01:05:55,809 --> 01:05:57,505
She came here with a secret...
1114
01:05:57,577 --> 01:06:00,103
That would... would
have broken your heart.
1115
01:06:00,180 --> 01:06:01,705
Look, I wanted to tell you.
1116
01:06:01,781 --> 01:06:03,841
I... I just didn't know how.
1117
01:06:03,917 --> 01:06:05,818
Look, I was trying
to protect you.
1118
01:06:05,885 --> 01:06:08,514
You have to believe me.
1119
01:06:08,588 --> 01:06:11,786
She asked me for money,
and I gave it to her.
1120
01:06:11,858 --> 01:06:13,759
I'm not proud
of being blackmailed...
1121
01:06:13,827 --> 01:06:15,557
And I didn't know
what else to do.
1122
01:06:15,628 --> 01:06:17,324
I should have told you
at the start.
1123
01:06:19,466 --> 01:06:21,401
I'm not lying to you now.
1124
01:06:21,468 --> 01:06:22,468
I...
1125
01:06:22,502 --> 01:06:24,698
I love you.
1126
01:06:24,771 --> 01:06:28,435
And there's no other
woman in my heart...
1127
01:06:28,508 --> 01:06:30,534
Or in my bed.
1128
01:06:31,744 --> 01:06:36,341
Meg, please open the door.
1129
01:06:40,453 --> 01:06:44,413
I... we've both had
too much champagne.
1130
01:06:44,491 --> 01:06:46,824
We can talk in the morning.
1131
01:07:06,980 --> 01:07:08,471
Thank you for coming.
1132
01:07:08,548 --> 01:07:10,574
- Good night.
- Lovely party. Good night.
1133
01:07:10,650 --> 01:07:12,312
I... I'll see you at the club.
1134
01:07:13,953 --> 01:07:15,080
There's the girl.
1135
01:07:15,154 --> 01:07:16,144
I thought you'd fallen in with...
1136
01:07:16,222 --> 01:07:17,554
take windemere to the club.
1137
01:07:17,624 --> 01:07:19,786
Keep him out late,
all night if you can.
1138
01:07:19,859 --> 01:07:21,225
Get him drunk if you have to.
1139
01:07:21,294 --> 01:07:22,694
Just don't let him come home.
1140
01:07:22,762 --> 01:07:24,162
Why?
1141
01:07:25,231 --> 01:07:26,426
What? What?
1142
01:07:26,499 --> 01:07:30,561
I like you, I do.
1143
01:07:30,637 --> 01:07:32,196
But if this is going
to work between us...
1144
01:07:32,272 --> 01:07:33,467
You can't do that.
1145
01:07:33,540 --> 01:07:34,974
What? Do what?
1146
01:07:35,041 --> 01:07:37,067
Where? What? Why?
1147
01:07:37,143 --> 01:07:39,408
I can't always
explain myself to myself...
1148
01:07:39,479 --> 01:07:40,572
Let alone anyone else.
1149
01:07:40,647 --> 01:07:42,343
Well, good for you.
1150
01:07:42,415 --> 01:07:43,781
Takes the pressure off.
1151
01:07:43,850 --> 01:07:46,581
9 times out of 10,
men don't give 2 pins about why.
1152
01:07:46,653 --> 01:07:48,952
They just feel obliged
to take an interest.
1153
01:07:49,022 --> 01:07:52,220
So, I'll do exactly
as you wish...
1154
01:07:52,292 --> 01:07:54,318
And I'll feel as if
we're married already.
1155
01:07:54,394 --> 01:07:57,057
Oh, can you get
yourself home all right?
1156
01:07:57,130 --> 01:08:00,294
Why, tuppy...
1157
01:08:00,366 --> 01:08:03,097
You're the first man
who's ever asked me that.
1158
01:08:03,169 --> 01:08:06,628
I don't need
to be the first, Stella.
1159
01:08:06,706 --> 01:08:08,038
Just the last.
1160
01:09:07,700 --> 01:09:10,192
There's a taxi waiting
at the end of the dock.
1161
01:09:10,269 --> 01:09:12,204
My husband sent you.
1162
01:09:12,271 --> 01:09:15,173
Your husband thinks
you're in bed...
1163
01:09:15,241 --> 01:09:18,678
Sleeping off a liter
of Perrier jouet.
1164
01:09:18,745 --> 01:09:19,745
Let's go.
1165
01:09:21,047 --> 01:09:23,539
He gave me money, that's all.
1166
01:09:23,616 --> 01:09:26,051
I'm an old friend of the family,
and I had him over a barrel.
1167
01:09:26,119 --> 01:09:27,143
Do you think I'm stupid?
1168
01:09:27,220 --> 01:09:28,848
Married to a man you love...
1169
01:09:28,921 --> 01:09:30,253
And running off
in the middle of the night...
1170
01:09:30,323 --> 01:09:31,848
With an international playboy?
1171
01:09:31,924 --> 01:09:32,924
Do I think you're stupid?
1172
01:09:32,959 --> 01:09:34,222
This is none of your business.
1173
01:09:34,293 --> 01:09:36,762
You think just because hems
are higher and woman can vote...
1174
01:09:36,829 --> 01:09:38,627
That anything
has really changed for us?
1175
01:09:38,698 --> 01:09:41,793
Friends will stop calling.
1176
01:09:41,868 --> 01:09:43,734
He'll be invited
into homes you're not.
1177
01:09:43,803 --> 01:09:45,066
You manage.
1178
01:09:46,973 --> 01:09:48,407
Don't compare yourself.
1179
01:09:48,474 --> 01:09:51,501
It takes practice and skill
to live without regret.
1180
01:09:53,946 --> 01:09:56,711
A marriage takes
your whole heart.
1181
01:09:56,783 --> 01:09:58,911
Selfish people
can't pull it off...
1182
01:09:58,985 --> 01:10:00,578
But you are not that.
1183
01:10:00,653 --> 01:10:03,748
You can succeed
where the rest of us fail.
1184
01:10:03,823 --> 01:10:05,382
Why should I believe you?
1185
01:10:05,458 --> 01:10:07,927
Don't believe me, believe him.
1186
01:10:07,994 --> 01:10:11,192
He's been faithful to you,
I'll swear it on my life.
1187
01:10:11,264 --> 01:10:13,096
He told you to lie.
1188
01:10:14,500 --> 01:10:16,469
He doesn't even know
you're here.
1189
01:10:20,239 --> 01:10:22,868
He never has to know.
1190
01:10:24,343 --> 01:10:25,538
You want me to lie
on top of a lie?
1191
01:10:25,611 --> 01:10:27,512
Everything's spoiled
between us. I can't.
1192
01:10:28,648 --> 01:10:29,946
- What's happened to you?
- Let go of me!
1193
01:10:30,016 --> 01:10:31,814
Who taught you to
be so unforgiving?
1194
01:10:31,884 --> 01:10:33,318
You made a mistake,
don't make it worse.
1195
01:10:33,386 --> 01:10:34,581
You're hurting me!
1196
01:10:34,654 --> 01:10:36,694
You shut your eyes to
everything that isn't perfect.
1197
01:10:36,723 --> 01:10:39,625
You're just asking
to fall into a hole.
1198
01:10:44,497 --> 01:10:46,295
Fine.
1199
01:10:47,834 --> 01:10:49,894
Go ahead.
1200
01:10:49,969 --> 01:10:53,906
Step over love
to pick up pride and guilt.
1201
01:10:53,973 --> 01:10:56,169
What will that trade
be worth in a year?
1202
01:10:56,242 --> 01:10:58,370
In 20?
1203
01:11:13,192 --> 01:11:15,718
I've been throwing buns
in that club...
1204
01:11:15,795 --> 01:11:16,795
Big boat, darlington.
1205
01:11:16,796 --> 01:11:17,889
Does it really
have to be so big?
1206
01:11:17,964 --> 01:11:19,990
You know what they say
about men with big boats.
1207
01:11:20,066 --> 01:11:21,364
Yes.
1208
01:11:21,434 --> 01:11:22,434
I should be getting home.
1209
01:11:22,435 --> 01:11:23,664
You'll take a cigar, surely.
1210
01:11:23,736 --> 01:11:26,205
I thought you'd quit
for the love of a good woman.
1211
01:11:26,272 --> 01:11:28,400
Good woman isn't
exactly the moniker...
1212
01:11:28,474 --> 01:11:30,409
I'd choose for Mrs. erlynne.
1213
01:11:30,476 --> 01:11:32,001
You make her out
to be the devil's handmaiden.
1214
01:11:32,078 --> 01:11:33,011
She's nothing of the sort.
1215
01:11:33,079 --> 01:11:34,809
Dumby and I are
just concerned...
1216
01:11:34,881 --> 01:11:37,043
For your future,
aren't we, dumby?
1217
01:11:37,116 --> 01:11:41,486
Devilish women are a bother,
and good ones are a bore.
1218
01:11:41,554 --> 01:11:42,852
That's the only difference.
1219
01:11:42,922 --> 01:11:45,221
Mrs. erlynne is neither
a bother nor a bore.
1220
01:11:45,291 --> 01:11:48,693
Well, you change your habits,
but I doubt she'll change hers.
1221
01:11:48,761 --> 01:11:51,424
I've bet dumby 50 quid.
1222
01:11:51,497 --> 01:11:53,056
Now, now, enough of this.
1223
01:11:53,132 --> 01:11:55,624
I won't hear any more words
said against her.
1224
01:11:55,701 --> 01:11:57,636
She's everything
I've ever wanted in a woman.
1225
01:11:57,703 --> 01:12:02,767
My dear tuppy, in this world
there are only 2 tragedies.
1226
01:12:02,842 --> 01:12:04,970
One is not getting
what one wants...
1227
01:12:05,044 --> 01:12:06,535
The other is getting it.
1228
01:12:06,612 --> 01:12:08,376
The last is much the worst.
1229
01:12:08,447 --> 01:12:11,076
The last is a real tragedy.
1230
01:12:11,150 --> 01:12:15,986
Marriage...
it has its pains, ask edna.
1231
01:12:18,090 --> 01:12:20,184
Celibacy has no pleasures.
1232
01:12:20,259 --> 01:12:22,285
What would you
know about celibacy?
1233
01:12:22,361 --> 01:12:23,624
I can learn.
1234
01:12:23,696 --> 01:12:24,696
If it will prove my love.
1235
01:12:24,697 --> 01:12:25,892
A woman who needs proof?
1236
01:12:25,965 --> 01:12:27,524
Before she'll leave her husband.
1237
01:12:27,600 --> 01:12:30,434
John, you are a cad.
1238
01:12:30,503 --> 01:12:32,904
We're all in the gutter.
1239
01:12:32,972 --> 01:12:34,838
But some of us
are looking at the stars.
1240
01:12:34,907 --> 01:12:36,569
What men call gallantry
1241
01:12:36,642 --> 01:12:40,738
and God's adultery
is far more common
1242
01:12:40,813 --> 01:12:44,375
where the climate's sultry
1243
01:12:45,751 --> 01:12:48,050
that's the one I bought Meg.
1244
01:12:50,156 --> 01:12:51,715
For her birthday.
1245
01:12:51,791 --> 01:12:53,919
You sure?
1246
01:12:53,993 --> 01:12:56,326
She must have left it last week
when you came for lunch.
1247
01:12:56,395 --> 01:12:58,796
She was carrying it tonight.
1248
01:12:58,865 --> 01:13:01,266
One fan looks
very much like another.
1249
01:13:01,334 --> 01:13:02,632
John?
1250
01:13:02,702 --> 01:13:06,139
I... I have no idea.
1251
01:13:06,205 --> 01:13:08,674
Meg's not... not here, is she?
1252
01:13:08,741 --> 01:13:11,006
No, of course not.
1253
01:13:13,579 --> 01:13:14,579
What's that?
1254
01:13:14,580 --> 01:13:15,946
I didn't hear anything.
1255
01:13:16,015 --> 01:13:17,449
She's downstairs.
1256
01:13:17,516 --> 01:13:19,144
Listen, Robert, calm down.
1257
01:13:19,218 --> 01:13:20,311
You've had too much...
1258
01:13:20,386 --> 01:13:22,378
don't make an ass of yourself.
1259
01:13:22,455 --> 01:13:23,455
Bloody hell.
1260
01:13:23,456 --> 01:13:24,456
Too late.
1261
01:13:24,457 --> 01:13:25,457
Bloody hell.
1262
01:13:25,458 --> 01:13:26,824
We better put some ice on that.
1263
01:13:26,893 --> 01:13:28,020
It's going to swell.
1264
01:13:34,800 --> 01:13:36,132
I thought it was mine.
1265
01:13:37,603 --> 01:13:40,630
I must have picked up
Mrs. windemere's by mistake.
1266
01:13:53,319 --> 01:13:55,151
Tuppy, I swear, I had no idea.
1267
01:14:04,497 --> 01:14:06,489
You owe Cecil 50 quid.
1268
01:14:06,565 --> 01:14:07,999
Sorry.
1269
01:14:13,306 --> 01:14:15,138
Seems I'm the ass, windemere.
1270
01:14:15,207 --> 01:14:16,266
Not you.
1271
01:15:27,146 --> 01:15:29,809
I spent the night
on John's boat.
1272
01:15:32,651 --> 01:15:35,644
I had too much to drink.
1273
01:15:35,721 --> 01:15:38,190
Can I ask you to forgive me?
1274
01:15:40,059 --> 01:15:42,893
I did something
very stupid last night.
1275
01:15:42,962 --> 01:15:43,962
I...
1276
01:15:47,099 --> 01:15:48,727
You're not in my league.
1277
01:15:48,801 --> 01:15:50,633
I made a complete ass of myself.
1278
01:15:50,703 --> 01:15:52,729
Ruined it for poor tuppy.
1279
01:15:52,805 --> 01:15:54,933
Better now than later, I guess.
1280
01:15:55,007 --> 01:15:56,134
Tuppy?
1281
01:15:56,208 --> 01:15:58,734
His engagement
to Mrs. erlynne is off.
1282
01:16:02,014 --> 01:16:04,006
What are you talking about?
1283
01:16:04,083 --> 01:16:05,415
Last night on John's yacht...
1284
01:16:05,484 --> 01:16:07,510
Mrs. erlynne
was waiting in his bedroom.
1285
01:16:09,055 --> 01:16:11,183
Look, I was drunk. I thought...
1286
01:16:11,257 --> 01:16:13,817
I saw your fan.
I thought that...
1287
01:16:13,893 --> 01:16:16,226
Oh, I didn't think. It was her.
1288
01:16:16,295 --> 01:16:18,457
She said she took it by mistake.
1289
01:16:18,531 --> 01:16:20,261
No, that's not true.
1290
01:16:20,332 --> 01:16:21,425
Oh, of course not.
1291
01:16:21,500 --> 01:16:23,560
Better count the spoons.
1292
01:16:23,636 --> 01:16:25,832
You were right
not to want her here.
1293
01:16:25,905 --> 01:16:27,635
I'd have expected more
from John, though.
1294
01:16:27,706 --> 01:16:29,140
Tuppy's his friend.
1295
01:16:29,208 --> 01:16:31,109
She didn't take my fan.
1296
01:16:31,177 --> 01:16:32,509
I left it on...
1297
01:16:34,346 --> 01:16:36,338
there's a telephone call
from America.
1298
01:16:37,917 --> 01:16:40,045
It's your father, Mr. windemere.
1299
01:16:40,119 --> 01:16:41,451
Not now.
1300
01:16:41,520 --> 01:16:43,455
No, no, I'll take it.
1301
01:16:43,522 --> 01:16:44,717
He'll worry.
1302
01:16:51,197 --> 01:16:52,197
I love you.
1303
01:16:52,198 --> 01:16:53,222
I love you.
1304
01:16:57,570 --> 01:16:59,630
And a woman brought this.
1305
01:16:59,705 --> 01:17:01,606
She's waiting downstairs.
1306
01:17:07,480 --> 01:17:08,812
Thank you.
1307
01:17:37,877 --> 01:17:39,675
What are you doing here?
1308
01:17:40,713 --> 01:17:42,181
We had an agreement.
1309
01:17:42,248 --> 01:17:45,480
I came to return the fan.
1310
01:17:45,551 --> 01:17:47,816
How is your wife
feeling this morning?
1311
01:17:47,887 --> 01:17:50,618
You don't get within
10 feet of my wife.
1312
01:17:50,689 --> 01:17:53,818
I only asked how she was.
1313
01:17:53,893 --> 01:17:56,089
If you're here
to tell her who you are...
1314
01:17:56,162 --> 01:17:58,654
It's better coming from me.
1315
01:17:58,731 --> 01:18:01,667
It's my secret, not yours.
1316
01:18:01,734 --> 01:18:04,329
You've kept it very well.
1317
01:18:04,403 --> 01:18:07,100
20 years is a long time.
1318
01:18:08,741 --> 01:18:12,007
It doesn't seem to have
been too much of a strain.
1319
01:18:12,077 --> 01:18:15,912
You see a little girl
the right age...
1320
01:18:15,981 --> 01:18:21,181
You push the thought aside,
close the door.
1321
01:18:21,253 --> 01:18:25,054
Only at 3:00,
that in-between hour...
1322
01:18:25,124 --> 01:18:27,923
Too late to do anything,
too early for dinner...
1323
01:18:27,993 --> 01:18:32,158
Doors come flying open.
1324
01:18:32,231 --> 01:18:34,257
I don't believe you
feel anything for her.
1325
01:18:34,333 --> 01:18:37,792
You... you care about yourself,
no one else.
1326
01:18:39,538 --> 01:18:41,029
Robert.
1327
01:18:41,106 --> 01:18:43,007
Robert, your father
needs to talk to you.
1328
01:18:43,075 --> 01:18:45,101
He says it's import...
1329
01:18:46,345 --> 01:18:49,008
Mrs. erlynne came
to return your fan.
1330
01:18:49,081 --> 01:18:50,845
She was just leaving.
1331
01:18:51,984 --> 01:18:52,984
No, don't leave.
1332
01:18:52,985 --> 01:18:54,419
I need to speak with you.
1333
01:18:54,486 --> 01:18:55,920
But she'll miss her plane.
1334
01:18:55,988 --> 01:18:57,581
Just a few minutes.
1335
01:19:00,559 --> 01:19:02,391
Robert, your father
is waiting on the phone.
1336
01:19:02,461 --> 01:19:03,622
He said it was important.
1337
01:19:05,931 --> 01:19:07,524
Robert?
1338
01:19:07,600 --> 01:19:10,263
It would be a great mistake...
1339
01:19:10,336 --> 01:19:11,668
To miss your plane.
1340
01:19:23,682 --> 01:19:26,413
I came to make sure
you got home safely.
1341
01:19:26,485 --> 01:19:27,783
Oh, no, you can't leave yet.
1342
01:19:27,853 --> 01:19:29,913
You're my only witness
that nothing happened.
1343
01:19:29,989 --> 01:19:31,582
Your witness?
1344
01:19:31,657 --> 01:19:34,422
I'm gonna tell him the truth.
1345
01:19:36,262 --> 01:19:38,595
What you did is your mistake.
1346
01:19:38,664 --> 01:19:40,496
Your sack of bricks.
1347
01:19:40,566 --> 01:19:42,057
You carry it.
1348
01:19:42,134 --> 01:19:45,400
You don't confess and hand it
off to someone who loves you.
1349
01:19:45,471 --> 01:19:46,991
But everybody thinks
you were having...
1350
01:19:47,039 --> 01:19:48,837
they'll think it anyway.
It doesn't matter.
1351
01:19:48,907 --> 01:19:50,432
That's not true. It does matter.
1352
01:19:50,509 --> 01:19:51,670
It matters to tuppy.
1353
01:19:51,744 --> 01:19:53,576
I can't be responsible
for ruining that.
1354
01:19:53,646 --> 01:19:57,606
You want to spoil the one
good thing I've ever done?
1355
01:19:58,717 --> 01:20:00,686
It's only right
to tell him the truth.
1356
01:20:00,753 --> 01:20:02,745
You love each other.
1357
01:20:02,821 --> 01:20:04,983
That's your truth.
1358
01:20:05,057 --> 01:20:06,320
Why are you giving up
1359
01:20:06,392 --> 01:20:07,587
your chance at marriage
to save mine?
1360
01:20:07,660 --> 01:20:08,700
It doesn't make any sense.
1361
01:20:08,727 --> 01:20:10,662
I'll tell you the truth.
1362
01:20:10,729 --> 01:20:12,698
But first promise
you're not going...
1363
01:20:12,765 --> 01:20:14,529
To make some grand confession.
1364
01:20:14,600 --> 01:20:16,967
Swear it on whatever
you hold sacred.
1365
01:20:23,075 --> 01:20:24,668
I swear on my mother.
1366
01:20:29,114 --> 01:20:31,106
Pardon?
1367
01:20:31,183 --> 01:20:33,015
She's my guardian angel.
1368
01:20:33,085 --> 01:20:35,782
My whole life
I've wanted to be like her.
1369
01:20:38,190 --> 01:20:41,388
I'm sure she wouldn't hold you
to such a standard.
1370
01:20:43,395 --> 01:20:45,330
She'd be so ashamed of me now.
1371
01:20:48,000 --> 01:20:51,164
We all straddle
the abyss, Mrs. windemere.
1372
01:20:51,236 --> 01:20:56,539
If we never look down,
how can we know who we are?
1373
01:20:56,608 --> 01:20:59,237
A mother could never
be ashamed of a daughter...
1374
01:20:59,311 --> 01:21:00,745
Who didn't fall in.
1375
01:21:03,449 --> 01:21:06,419
I hope you're right.
1376
01:21:06,485 --> 01:21:09,455
I've never been
more certain of anything.
1377
01:21:13,459 --> 01:21:15,928
I swear then.
1378
01:21:16,962 --> 01:21:18,897
What is it you
wanted to tell me?
1379
01:21:22,134 --> 01:21:23,830
Nothing.
1380
01:21:24,903 --> 01:21:27,168
I'll miss my plane.
1381
01:21:28,807 --> 01:21:31,402
Good-bye, Mrs. windemere.
1382
01:21:31,477 --> 01:21:33,537
I hope we meet again.
1383
01:21:35,180 --> 01:21:37,206
So do I.
1384
01:21:52,197 --> 01:21:54,428
Mrs. erlynne.
1385
01:21:57,202 --> 01:21:59,194
You didn't tell her?
1386
01:21:59,271 --> 01:22:01,399
No.
1387
01:22:01,473 --> 01:22:03,305
Why not?
1388
01:22:05,177 --> 01:22:07,305
She has a mother.
1389
01:22:07,379 --> 01:22:09,848
A photograph in a locket.
1390
01:22:09,915 --> 01:22:11,383
It's a fairy tale.
1391
01:22:12,985 --> 01:22:18,424
A kind, caring mother
who loves and watches over her.
1392
01:22:18,490 --> 01:22:21,654
I'm not gonna take that away.
1393
01:22:21,727 --> 01:22:24,526
And neither should you.
1394
01:23:39,738 --> 01:23:43,004
For one night, I thought you
were in love with another woman.
1395
01:23:43,075 --> 01:23:46,170
For one minute, I thought you
were in love with another man.
1396
01:23:51,550 --> 01:23:52,813
She was right.
1397
01:23:52,885 --> 01:23:54,353
Who?
1398
01:23:54,419 --> 01:23:55,580
Mrs. erlynne.
1399
01:23:55,654 --> 01:23:57,919
She said,
"we can't shut our eyes
1400
01:23:57,990 --> 01:23:59,185
"to everything
that isn't perfect...
1401
01:23:59,258 --> 01:24:02,717
"Otherwise we might fall
into a huge abyss."
1402
01:24:02,794 --> 01:24:04,888
We almost fell.
1403
01:24:04,963 --> 01:24:06,932
She's a smart woman.
1404
01:24:08,300 --> 01:24:09,928
She's a good woman.
1405
01:24:11,303 --> 01:24:12,931
Better than I thought.
1406
01:24:49,841 --> 01:24:51,639
She insisted.
1407
01:24:55,647 --> 01:24:57,275
Who?
1408
01:24:57,349 --> 01:24:58,942
Meg.
1409
01:24:59,017 --> 01:25:00,451
Something to remember her by.
1410
01:25:02,020 --> 01:25:04,785
And she explained everything.
1411
01:25:04,856 --> 01:25:06,085
Everything?
1412
01:25:06,158 --> 01:25:09,151
Oh, yes, of course.
The flat tire, the dog.
1413
01:25:09,227 --> 01:25:12,129
The Brazilian taxi driver
with a pregnant daughter...
1414
01:25:12,197 --> 01:25:13,460
Who lost her purse.
1415
01:25:13,532 --> 01:25:17,128
And the only thing
I can say in my defense is...
1416
01:25:17,202 --> 01:25:19,330
That I have no defense.
1417
01:25:19,404 --> 01:25:22,897
I jumped to conclusions
and thought the worst.
1418
01:25:24,943 --> 01:25:26,775
Where is this old crate
going to?
1419
01:25:29,214 --> 01:25:30,944
Don't know.
1420
01:25:31,016 --> 01:25:33,576
Will you marry me
when we get there?
1421
01:25:35,287 --> 01:25:38,052
A man gets the wife he deserves.
1422
01:25:39,791 --> 01:25:43,694
Well, I've been a very,
very bad man.
1423
01:26:55,634 --> 01:26:58,900
You know, John,
love's a battleground.
1424
01:26:58,970 --> 01:27:01,633
It was only a flesh wound.
1425
01:27:01,707 --> 01:27:03,903
Men advance, women resist.
1426
01:27:03,975 --> 01:27:07,912
We retreat,
and they block our escape.
1427
01:27:07,979 --> 01:27:09,413
We can't win.
1428
01:27:09,481 --> 01:27:11,916
The sexes will never
understand each other.
1429
01:27:11,983 --> 01:27:15,317
Only because they take such
pains to deceive each other.
1430
01:27:15,387 --> 01:27:17,515
Oh, hello, dumby.
1431
01:27:17,589 --> 01:27:19,649
Are you awake?
1432
01:27:19,725 --> 01:27:21,023
Am I winning?
1
00:02:04,000 --> 00:02:10,000
{\an8}TopTeo.com
2
00:10:10,000 --> 00:10:16,000
{\an8}TopTeo.com
3
00:25:10,000 --> 00:25:16,000
{\an8}TopTeo.com
4
00:45:10,000 --> 00:45:15,000
{\an8}TopTeo.com
5
01:15:10,000 --> 01:15:15,000
{\an8}TopTeo.com
6
01:35:10,000 --> 01:35:15,000
{\an8}TopTeo.com
7
02:00:10,000 --> 02:00:15,000
{\an8}TopTeo.com99451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.