All language subtitles for A Ghost Ruined My Life s01e07 Invitation To Evil.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,241 --> 00:00:12,211 [ominous music playing] 2 00:00:16,862 --> 00:00:19,862 [TV chatter] 3 00:00:40,724 --> 00:00:43,004 [clatter] 4 00:00:43,034 --> 00:00:45,624 [TV chatter] 5 00:00:52,793 --> 00:00:55,793 [light flickers] 6 00:01:45,310 --> 00:01:47,310 [screams] 7 00:01:49,172 --> 00:01:50,932 [narrator] I'm Eli Roth. 8 00:01:50,965 --> 00:01:53,335 I've spent my life telling horror stories. 9 00:01:53,378 --> 00:01:56,168 But imagine if those stories were real, 10 00:01:56,206 --> 00:01:59,236 and suddenly you found yourself stalked 11 00:01:59,275 --> 00:02:01,855 and tormented by an evil spirit 12 00:02:01,896 --> 00:02:04,206 and no one believes you. 13 00:02:04,241 --> 00:02:06,661 These are the actual accounts of terror 14 00:02:06,689 --> 00:02:08,859 as told by the victims 15 00:02:08,896 --> 00:02:11,026 who came face to face with their demons 16 00:02:11,068 --> 00:02:12,518 and survived. 17 00:02:14,241 --> 00:02:17,211 [ominous music playing] 18 00:02:43,862 --> 00:02:45,592 Might wanna be a little wary 19 00:02:45,620 --> 00:02:47,970 on taking anything home with you. 20 00:02:48,000 --> 00:02:49,480 I would honestly be surprised 21 00:02:49,517 --> 00:02:51,377 if something were to happen while you were here. 22 00:02:51,413 --> 00:02:53,593 A lot of activity seems to happen later 23 00:02:53,620 --> 00:02:56,310 at night or early in the morning. 24 00:02:56,344 --> 00:02:57,384 Stuff happens. 25 00:02:57,413 --> 00:03:01,283 But I do honestly hope something does happen 26 00:03:01,310 --> 00:03:02,970 so I know I'm still not crazy. 27 00:03:07,137 --> 00:03:10,617 When I was younger, I grew up mostly in the same city. 28 00:03:10,655 --> 00:03:12,715 Everybody knows everybody. 29 00:03:12,758 --> 00:03:15,208 You go to school with the same people. 30 00:03:15,241 --> 00:03:18,381 You know their parents. Their parents know each other. 31 00:03:22,172 --> 00:03:23,902 -Big game tonight. -Mmm-hmm. 32 00:03:23,931 --> 00:03:25,901 -Coming over to get ready? -Wanna come to my place? 33 00:03:25,931 --> 00:03:28,381 You never come to my place. It's been what, 34 00:03:28,413 --> 00:03:30,143 six months since I moved here? 35 00:03:30,172 --> 00:03:32,412 Okay. 6:00 works for me. 36 00:03:32,448 --> 00:03:33,828 Are we dressing up? 37 00:03:35,689 --> 00:03:37,309 -Just making sure. -[laughter] 38 00:03:37,344 --> 00:03:39,104 I'm gonna babysit for the Gradys tonight. 39 00:03:39,137 --> 00:03:41,857 Don't let those two brats give you any trouble. 40 00:03:41,896 --> 00:03:43,856 -[sighs] -Text when you're on your way? 41 00:03:43,896 --> 00:03:45,926 Okay. 42 00:03:45,965 --> 00:03:48,375 -[doorbells rings] -[knocks on door] 43 00:03:51,930 --> 00:03:54,030 [Mrs. Jackson] Hi. You must be Shiann. 44 00:03:54,067 --> 00:03:55,787 Nice to meet you, Mrs. Jackson. 45 00:03:55,827 --> 00:03:57,377 She's upstairs. 46 00:03:58,930 --> 00:04:00,520 Thanks. 47 00:04:20,000 --> 00:04:22,100 -Did you miss me? -Hey, girl. Careful. 48 00:04:22,137 --> 00:04:24,207 [chuckles] Oh. 49 00:04:25,965 --> 00:04:27,855 Is there anyone else up here? 50 00:04:27,896 --> 00:04:29,516 I thought I saw someone in the hallway. 51 00:04:30,517 --> 00:04:33,277 Maybe it was a ghost. 52 00:04:33,310 --> 00:04:35,660 [chuckling] But, for real, 53 00:04:35,689 --> 00:04:37,339 didn't I ever tell you about the old lady 54 00:04:37,379 --> 00:04:38,859 who died in this house? 55 00:04:39,482 --> 00:04:40,722 You did not. 56 00:04:42,827 --> 00:04:44,547 Well, there was. 57 00:04:44,586 --> 00:04:47,446 She lived here alone. No family, nothing. 58 00:04:48,827 --> 00:04:51,307 She fell down the stairs and broke her neck. 59 00:04:52,482 --> 00:04:54,932 They say they didn't find her body for weeks. 60 00:04:54,965 --> 00:04:56,655 Who's they? 61 00:04:56,689 --> 00:04:59,929 The house was full of stuff when we moved in. 62 00:04:59,965 --> 00:05:04,065 And it felt weird. Like desperate, sad. 63 00:05:06,068 --> 00:05:09,098 One time, I saw this really dark shadow 64 00:05:09,137 --> 00:05:10,897 -and it was just like... -[Mrs. Jackson] Carolyn, 65 00:05:10,931 --> 00:05:13,281 stop telling those stupid stories. 66 00:05:13,310 --> 00:05:15,690 And I need you to help me downstairs. 67 00:05:15,724 --> 00:05:17,414 Mom hates it when I talk about it, 68 00:05:17,448 --> 00:05:18,998 but I think she's just superstitious. 69 00:05:19,034 --> 00:05:20,174 But I swear. 70 00:05:21,827 --> 00:05:26,757 God, just imagine... being that alone. 71 00:05:28,034 --> 00:05:29,034 [sighs] 72 00:05:30,448 --> 00:05:33,968 So alone, no one even knows you died... 73 00:05:36,896 --> 00:05:38,446 or even cares. 74 00:05:41,517 --> 00:05:43,097 No wonder she bugs me. 75 00:05:44,793 --> 00:05:45,903 What do you mean? 76 00:05:46,931 --> 00:05:48,171 [Mrs. Jackson] Carolyn, come on. 77 00:06:06,620 --> 00:06:09,620 [ominous music playing] 78 00:06:21,931 --> 00:06:23,241 Hello? 79 00:06:30,965 --> 00:06:32,275 Are you lonely? 80 00:06:36,586 --> 00:06:37,966 You can come sit with me. 81 00:06:39,827 --> 00:06:40,997 I'll be your friend. 82 00:06:47,655 --> 00:06:49,685 [floor creaks] 83 00:06:59,000 --> 00:07:00,480 [sighs] 84 00:07:02,172 --> 00:07:03,662 -Hey. -[gasps] 85 00:07:03,689 --> 00:07:06,169 -You okay? -Mmm-hmm. 86 00:07:06,206 --> 00:07:08,026 -Ready to go? -Yeah. 87 00:07:08,068 --> 00:07:09,998 -Let me just grab my bag. -Okay. 88 00:07:28,931 --> 00:07:32,211 -What's wrong? -Nothing. Let's... let's go. 89 00:07:34,482 --> 00:07:35,762 [scoffs] 90 00:07:38,827 --> 00:07:40,657 You saw it. Shiann, 91 00:07:40,689 --> 00:07:42,899 I know you saw her. 92 00:07:42,931 --> 00:07:44,721 What did she do to you? 93 00:07:44,758 --> 00:07:46,828 [Mrs. Jackson] Enough about that. 94 00:07:46,862 --> 00:07:49,072 There's no one in this house. 95 00:07:51,689 --> 00:07:54,339 Besides, she was probably some old shrew 96 00:07:54,379 --> 00:07:55,519 who's not worth the thought. 97 00:07:55,551 --> 00:07:56,721 So stop it. 98 00:07:59,068 --> 00:08:00,448 Let's go. 99 00:08:02,724 --> 00:08:04,904 [screams] 100 00:08:05,758 --> 00:08:07,618 -Oh, God. -[Shiann] Are you okay? 101 00:08:07,655 --> 00:08:09,095 Oh, God. 102 00:08:09,965 --> 00:08:11,785 Oh, God. 103 00:08:15,310 --> 00:08:17,550 She ended up breaking her leg. 104 00:08:17,586 --> 00:08:19,206 I could feel the... 105 00:08:19,241 --> 00:08:23,141 Like a bad energy in the air just shifting around us. 106 00:08:24,172 --> 00:08:25,902 I knew something was wrong. 107 00:08:26,482 --> 00:08:28,142 As soon as I said, 108 00:08:28,172 --> 00:08:30,072 "You can come sit down with me," 109 00:08:30,103 --> 00:08:32,623 the energy just seemed to have gone a little thicker. 110 00:08:32,655 --> 00:08:34,475 The air, it was kind of hard to breathe. 111 00:08:38,895 --> 00:08:41,895 [upbeat music playing] 112 00:08:55,137 --> 00:08:58,237 [singer] ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 113 00:08:59,655 --> 00:09:01,895 ♪ Oh ♪ 114 00:09:03,172 --> 00:09:05,452 ♪ Oh ♪ 115 00:09:05,482 --> 00:09:07,102 -[knocks on door] -[woman] Shiann? 116 00:09:07,137 --> 00:09:08,377 [Shiann] What? 117 00:09:08,413 --> 00:09:10,313 [woman] Can you please turn the music down? 118 00:09:10,344 --> 00:09:11,724 Okay. Okay. 119 00:09:26,344 --> 00:09:28,794 [phone vibrates] 120 00:09:34,413 --> 00:09:36,693 -[knocks on door] -Just a second. 121 00:09:38,896 --> 00:09:40,856 [knocks on door] 122 00:09:44,275 --> 00:09:45,655 What? 123 00:09:47,620 --> 00:09:48,790 Mom? 124 00:10:08,344 --> 00:10:10,454 [screams] 125 00:10:15,068 --> 00:10:18,028 [ominous music playing] 126 00:10:31,931 --> 00:10:33,901 It felt like somebody was just watching me 127 00:10:33,931 --> 00:10:36,241 the whole time from the hallway or something, 128 00:10:36,275 --> 00:10:38,855 and it was just very uneasy and unsettling. 129 00:10:40,793 --> 00:10:42,523 The feeling that I got when I've seen it 130 00:10:42,551 --> 00:10:44,071 was just complete fear. 131 00:10:45,586 --> 00:10:47,686 I was terrified. I didn't know what to do. 132 00:10:47,724 --> 00:10:50,284 Maybe it's waiting to do something bad to me. 133 00:10:52,275 --> 00:10:54,515 It felt like something horrible was gonna happen. 134 00:10:56,620 --> 00:10:58,280 Okay. So I'll text you later then? 135 00:10:58,310 --> 00:10:59,690 -Okay. -Okay. 136 00:11:04,241 --> 00:11:05,591 Hey. 137 00:11:07,758 --> 00:11:09,588 How's your mom? 138 00:11:09,620 --> 00:11:12,280 Fine... things considered. 139 00:11:15,137 --> 00:11:16,687 I saw... 140 00:11:18,448 --> 00:11:19,968 I saw something weird on Friday. 141 00:11:20,000 --> 00:11:21,620 Shush. 142 00:11:21,655 --> 00:11:23,165 Mom's really hurt. 143 00:11:24,172 --> 00:11:25,762 I don't wanna talk about it, okay? 144 00:11:28,172 --> 00:11:29,592 Okay. 145 00:11:32,379 --> 00:11:34,139 Okay. Well, I gotta go. 146 00:11:34,172 --> 00:11:36,142 Promised my sister I'd watch Cindy. 147 00:11:36,172 --> 00:11:38,592 -Okay. All right. Bye. -See you. 148 00:11:50,689 --> 00:11:52,829 -Almost ready. -[Cindy] Okay. 149 00:12:09,620 --> 00:12:11,550 -Thank you. -[chuckles] 150 00:12:21,482 --> 00:12:24,662 [TV static] 151 00:12:52,206 --> 00:12:54,686 [ominous music playing] 152 00:13:01,275 --> 00:13:04,375 I would feel a really bad, negative energy. 153 00:13:04,413 --> 00:13:05,863 And it didn't feel like anything 154 00:13:05,896 --> 00:13:07,446 I've ever been used to. 155 00:13:09,344 --> 00:13:10,974 And then Mr. Frog 156 00:13:11,000 --> 00:13:13,970 saw through the clearing the beautiful pond. 157 00:13:14,000 --> 00:13:16,620 And Frog and Toad went to the pond 158 00:13:16,655 --> 00:13:19,445 and found a big picnic. 159 00:13:19,482 --> 00:13:21,382 -[Cindy] I loved it. -[Shiann chuckles] 160 00:13:21,413 --> 00:13:22,553 I knew you would. 161 00:13:24,724 --> 00:13:26,074 Good night, hon. 162 00:13:26,103 --> 00:13:27,723 Tomorrow, we'll go for ice cream. 163 00:13:27,758 --> 00:13:28,898 [gasps] 164 00:13:47,551 --> 00:13:50,551 [ominous music playing] 165 00:14:00,448 --> 00:14:03,448 [TV chatter] 166 00:14:26,000 --> 00:14:29,000 [clatter] 167 00:14:37,344 --> 00:14:40,314 [TV chatter] 168 00:14:46,965 --> 00:14:49,965 [footsteps] 169 00:14:59,965 --> 00:15:02,065 [sighs] 170 00:15:02,103 --> 00:15:04,413 [woman] Shiann. 171 00:15:05,896 --> 00:15:08,896 [ominous music playing] 172 00:15:21,965 --> 00:15:24,965 [TV chatter] 173 00:15:36,413 --> 00:15:39,413 [clatter] 174 00:15:49,310 --> 00:15:52,280 [ominous music playing] 175 00:16:19,689 --> 00:16:22,689 [TV chatter] 176 00:16:45,206 --> 00:16:47,096 [screams] 177 00:16:52,413 --> 00:16:54,663 Leave me alone! 178 00:16:55,448 --> 00:16:57,478 [woman] Leave me alone. 179 00:17:05,827 --> 00:17:08,827 [indistinct whispers] 180 00:17:15,378 --> 00:17:18,308 It made me want to scream, cry, run. 181 00:17:18,344 --> 00:17:19,904 You don't know what it wants. 182 00:17:19,931 --> 00:17:21,791 You don't know if it wants to harm you. 183 00:17:21,827 --> 00:17:23,687 You don't know if it wants to harm somebody in your family. 184 00:17:28,620 --> 00:17:30,760 I believe the more that you talk about something, 185 00:17:30,793 --> 00:17:32,973 the more it allows it to come in, 186 00:17:33,000 --> 00:17:35,660 especially with talking about things that happened 187 00:17:35,689 --> 00:17:38,139 in the building that it happened. 188 00:17:38,172 --> 00:17:41,102 So I do believe that probably after today, 189 00:17:41,137 --> 00:17:43,477 things will probably get more active. 190 00:17:45,000 --> 00:17:46,930 I've always believed that there's a possibility 191 00:17:46,965 --> 00:17:48,685 of something more than just us here, 192 00:17:48,724 --> 00:17:52,174 but didn't know how wide that spectrum will go. 193 00:18:02,655 --> 00:18:04,205 Has it done anything to you? 194 00:18:05,931 --> 00:18:07,521 What are you talking about? 195 00:18:07,551 --> 00:18:08,591 You know what I mean. 196 00:18:10,103 --> 00:18:11,723 -It's gone. -What? 197 00:18:11,758 --> 00:18:13,998 It's gone. It attacked my mom... 198 00:18:16,517 --> 00:18:17,587 and left. 199 00:18:19,241 --> 00:18:20,381 It's gone. 200 00:18:22,551 --> 00:18:24,551 Listen, I think that... 201 00:18:24,586 --> 00:18:26,376 I don't wanna talk about it, okay? 202 00:18:28,344 --> 00:18:30,244 -Secrets? -[chuckles] 203 00:18:34,000 --> 00:18:35,690 I would just try and talk to her, 204 00:18:35,724 --> 00:18:38,034 see if anything had been happening at her house. 205 00:18:38,068 --> 00:18:40,308 And when I asked, 206 00:18:40,344 --> 00:18:42,524 she just shook her head and was like, 207 00:18:42,551 --> 00:18:44,551 "Nothing's happened since she left." 208 00:18:46,724 --> 00:18:49,724 [ominous music playing] 209 00:19:26,241 --> 00:19:28,101 This was because I invited the ghost 210 00:19:28,137 --> 00:19:29,757 to sit down and be my friend. 211 00:19:29,793 --> 00:19:31,483 You can come sit with me. 212 00:19:33,482 --> 00:19:35,552 So I was a little upset with myself 213 00:19:35,586 --> 00:19:38,026 on what I had done and what I had said. 214 00:19:38,068 --> 00:19:40,138 To take power away from an entity 215 00:19:40,172 --> 00:19:42,242 is as simple as not giving them power. 216 00:19:43,655 --> 00:19:45,095 So it's attached to me. 217 00:19:46,586 --> 00:19:48,966 I decided that I had to do something 218 00:19:49,000 --> 00:19:51,100 to fix what was going on. 219 00:19:51,137 --> 00:19:53,967 I didn't know how but I wanted to figure out something. 220 00:19:54,000 --> 00:19:55,410 It's hard to understand 221 00:19:55,448 --> 00:19:57,208 and wrap your head around what's happening. 222 00:19:58,482 --> 00:20:01,482 I don't even know how to talk to anyone about it. 223 00:20:01,517 --> 00:20:03,137 I was very scared for the future. 224 00:20:04,103 --> 00:20:05,623 Maybe like an unwanted friend, 225 00:20:05,655 --> 00:20:07,895 I just have to stop paying attention. 226 00:20:10,482 --> 00:20:12,072 All I could think is that I just... 227 00:20:12,103 --> 00:20:14,383 I wanna get away from this. I want this energy to stop. 228 00:20:15,620 --> 00:20:19,970 It could be a relief to be able to be normal. 229 00:20:20,000 --> 00:20:23,000 [ominous music playing] 230 00:20:36,241 --> 00:20:38,791 [Vanian] Shiann and I hit it off pretty quickly. 231 00:20:38,827 --> 00:20:41,027 We went on a few dates and it was pretty serious 232 00:20:41,068 --> 00:20:42,588 from the start. 233 00:21:00,310 --> 00:21:01,720 This is my place. 234 00:21:12,482 --> 00:21:15,142 It's late and I've got work tomorrow. 235 00:21:17,482 --> 00:21:18,622 Yeah. 236 00:21:19,655 --> 00:21:20,995 I'll walk you to the door. 237 00:21:32,896 --> 00:21:34,206 [chuckles] 238 00:21:56,620 --> 00:21:58,310 No one else is home tonight. 239 00:22:00,310 --> 00:22:02,000 Do you wanna come inside for a bit? 240 00:22:13,034 --> 00:22:15,384 Ha ha. Very funny, Shiann. 241 00:22:15,413 --> 00:22:17,213 -[Shiann] That wasn't me. -[Vanian] Shiann, come on. 242 00:22:17,241 --> 00:22:18,661 Let me in. 243 00:22:18,689 --> 00:22:19,859 [knocks on door] 244 00:22:19,896 --> 00:22:22,026 [woman] Let me in, Shiann. 245 00:22:24,551 --> 00:22:26,901 [knocks on door] 246 00:22:26,931 --> 00:22:28,901 [woman] Shiann. 247 00:22:28,931 --> 00:22:30,721 Shiann, what's going on? 248 00:22:33,517 --> 00:22:34,717 [woman] Shiann. 249 00:22:34,758 --> 00:22:37,548 Vanian. Vanian, help. 250 00:22:39,586 --> 00:22:41,206 Vanian, open up. 251 00:22:42,137 --> 00:22:44,207 [screams] 252 00:22:44,241 --> 00:22:45,901 [Vanian] Whoa. Wait. 253 00:22:47,068 --> 00:22:48,688 Can we go to your place tonight? 254 00:22:49,103 --> 00:22:50,973 Yeah. Yeah. 255 00:22:57,793 --> 00:23:00,243 [car engine revs] 256 00:23:08,689 --> 00:23:11,789 I told him that I am followed by something. 257 00:23:11,827 --> 00:23:14,407 He believes that there are no ghosts. 258 00:23:27,206 --> 00:23:31,096 [thuds] 259 00:23:53,275 --> 00:23:54,615 [chuckling] 260 00:23:59,137 --> 00:24:00,857 What are you guys doing here? 261 00:24:00,896 --> 00:24:02,616 Girl, we're taking you out tonight. 262 00:24:02,655 --> 00:24:03,615 Come on. 263 00:24:03,655 --> 00:24:04,715 Where are we going? 264 00:24:04,758 --> 00:24:06,478 It's a surprise. Let's go. Come on. 265 00:24:06,517 --> 00:24:07,657 [woman laughs] 266 00:24:09,724 --> 00:24:11,004 [evil laughter] 267 00:24:22,034 --> 00:24:23,144 We're here. 268 00:24:24,586 --> 00:24:25,546 Are you kidding me? 269 00:24:25,586 --> 00:24:27,406 [woman] We thought it'd be fun. 270 00:24:27,448 --> 00:24:28,688 You haven't been yourself. 271 00:24:28,724 --> 00:24:31,214 You've been stressed. You need a night to relax. 272 00:24:32,103 --> 00:24:33,593 It'll be fun. 273 00:24:34,758 --> 00:24:36,718 Besides, it's not real. 274 00:24:36,758 --> 00:24:37,998 [evil laughter] 275 00:24:56,034 --> 00:24:57,524 [woman screaming] 276 00:24:58,413 --> 00:25:00,793 I can't believe you took me here. 277 00:25:00,827 --> 00:25:02,137 [screaming] 278 00:25:02,172 --> 00:25:03,242 Whoa. 279 00:25:12,137 --> 00:25:13,477 Did you guys feel that? 280 00:25:27,448 --> 00:25:28,658 Guys? 281 00:25:43,068 --> 00:25:44,588 Vanian? 282 00:25:51,275 --> 00:25:52,785 Vanian? 283 00:25:59,000 --> 00:26:00,520 [woman] Shiann. 284 00:26:01,793 --> 00:26:03,833 [Shiann panting] 285 00:26:24,896 --> 00:26:26,136 [woman] Shiann. 286 00:26:31,896 --> 00:26:32,716 [screams] 287 00:26:40,241 --> 00:26:42,031 -Hey. -[Shiann sobbing] 288 00:26:42,068 --> 00:26:44,208 Hey. Hey. It's just a haunted house. 289 00:26:44,241 --> 00:26:45,411 Look! 290 00:26:48,586 --> 00:26:55,516 It's very scary realizing that whatever this is can do more. 291 00:26:55,551 --> 00:26:57,071 [evil laughter] 292 00:27:14,206 --> 00:27:18,026 [Shiann] It was very hard going through everything that was happening. 293 00:27:18,068 --> 00:27:19,998 When I would try and tell my family, 294 00:27:20,034 --> 00:27:22,594 they kind of look at me and I would feel like I was crazy. 295 00:27:22,620 --> 00:27:24,140 Vanian doesn't even believe me. 296 00:27:27,931 --> 00:27:29,931 [Vanian] At first, I was very skeptical 297 00:27:29,965 --> 00:27:31,895 and I didn't believe a lot of the things 298 00:27:31,931 --> 00:27:33,931 that she claimed were going on. 299 00:27:33,965 --> 00:27:35,305 [ominous music playing] 300 00:27:49,310 --> 00:27:50,410 [chuckles] 301 00:27:51,482 --> 00:27:52,622 Good move. 302 00:28:04,137 --> 00:28:05,717 You gotta get out of here. 303 00:28:07,517 --> 00:28:09,137 Where do you wanna go? 304 00:28:11,137 --> 00:28:12,137 That's not what I meant. 305 00:28:14,068 --> 00:28:15,448 We both graduated. 306 00:28:15,482 --> 00:28:16,972 We're both working. 307 00:28:20,000 --> 00:28:21,660 I think it's time we make a move. 308 00:28:27,517 --> 00:28:28,967 [dramatic music playing] 309 00:28:32,379 --> 00:28:35,099 We had that kind of fresh feeling 310 00:28:35,137 --> 00:28:37,097 that maybe this was our chance. 311 00:28:40,034 --> 00:28:42,004 It's a chance to escape, and I just wanna leave 312 00:28:42,034 --> 00:28:43,174 this thing behind. 313 00:28:44,310 --> 00:28:47,380 When we got into our own house, 314 00:28:47,413 --> 00:28:48,903 it felt like a dream. 315 00:28:49,655 --> 00:28:51,205 It was a big step for us. 316 00:28:51,241 --> 00:28:53,931 It was complete bliss. 317 00:28:53,965 --> 00:28:57,715 I wasn't hearing anything, seeing anything. 318 00:28:57,758 --> 00:28:59,858 It was very relaxing and peaceful. 319 00:28:59,896 --> 00:29:02,236 It honestly was like heaven. 320 00:29:10,827 --> 00:29:13,997 My niece is my absolutely favorite person in my family. 321 00:29:14,034 --> 00:29:16,074 She's like my best friend and I watch her 322 00:29:16,103 --> 00:29:17,453 as much as I possibly can. 323 00:29:20,103 --> 00:29:21,213 Hey, Cindy. 324 00:29:22,448 --> 00:29:24,928 Hmm, what you drawing? 325 00:29:25,862 --> 00:29:27,452 Cookies. 326 00:29:27,482 --> 00:29:30,932 Last treat then bed, okay? 327 00:29:30,965 --> 00:29:32,335 But this time you have to sit in the kitchen 328 00:29:32,379 --> 00:29:33,449 like a big girl. 329 00:29:39,620 --> 00:29:41,900 [ominous music playing] 330 00:30:24,551 --> 00:30:25,551 No. 331 00:30:30,724 --> 00:30:31,724 Why? 332 00:30:35,517 --> 00:30:36,897 But I like it here. 333 00:30:41,931 --> 00:30:42,931 [screams] 334 00:30:49,034 --> 00:30:50,904 [grunts] 335 00:30:50,931 --> 00:30:52,521 She started screaming bloody murder 336 00:30:52,551 --> 00:30:54,171 like we've never heard her scream before. 337 00:30:56,724 --> 00:30:59,724 So we both booked in there to see what was going on 338 00:30:59,758 --> 00:31:02,588 and she's staring into the closet screaming. 339 00:31:03,931 --> 00:31:06,241 It's here. It's back. 340 00:31:06,827 --> 00:31:08,277 She had a nightmare. 341 00:31:09,034 --> 00:31:10,314 It followed me. 342 00:31:13,000 --> 00:31:14,790 You're talking crazy, Shiann. 343 00:31:15,689 --> 00:31:17,099 She's a kid. 344 00:31:18,000 --> 00:31:19,100 There's nothing here. 345 00:31:21,344 --> 00:31:22,524 [screaming] 346 00:31:23,655 --> 00:31:24,755 Vanian! 347 00:31:24,793 --> 00:31:26,173 [pants] 348 00:31:30,931 --> 00:31:32,241 Oh, you're bleeding. 349 00:31:37,482 --> 00:31:38,762 I saw it. 350 00:31:39,620 --> 00:31:40,760 I'm scared. 351 00:31:41,862 --> 00:31:43,762 -It's real. -Sit down. 352 00:31:43,793 --> 00:31:45,073 I'll go get some bandages. 353 00:32:01,034 --> 00:32:02,594 [ominous music playing] 354 00:32:08,206 --> 00:32:09,306 I saw it. 355 00:32:10,724 --> 00:32:11,834 I saw that. 356 00:32:19,275 --> 00:32:20,685 [ominous music playing] 357 00:32:20,724 --> 00:32:22,454 [Vanian] There's something here. 358 00:32:22,482 --> 00:32:24,282 I've seen it and it's horrifying. 359 00:32:33,310 --> 00:32:36,410 I didn't understand or believe in any of this, 360 00:32:36,448 --> 00:32:39,138 and then all of a sudden it's a big part of my life. 361 00:32:41,758 --> 00:32:43,408 [Shiann] I know it's still here. 362 00:32:43,448 --> 00:32:45,408 It's using him and hurting him to get to me. 363 00:32:46,344 --> 00:32:48,344 It's still following me. 364 00:32:49,551 --> 00:32:53,311 It made me question the safety of the people 365 00:32:53,344 --> 00:32:54,694 who enter our house. 366 00:32:57,275 --> 00:32:59,275 We hear quite a few things that happen in the attic. 367 00:32:59,310 --> 00:33:01,830 We've actually heard a table moving around up there 368 00:33:01,862 --> 00:33:03,662 that we have recently found. 369 00:33:03,689 --> 00:33:05,589 We didn't know it was up there right away. 370 00:33:05,620 --> 00:33:08,900 And you can go up into the attic but I will... 371 00:33:08,931 --> 00:33:10,521 I'm not willing to take you up there. 372 00:33:11,241 --> 00:33:12,211 My boyfriend, Vanian, 373 00:33:12,241 --> 00:33:13,521 will have to take you up there. 374 00:33:20,689 --> 00:33:22,519 It felt like there was like a hot breath 375 00:33:22,551 --> 00:33:24,761 breathing right on to the side of my face. 376 00:33:24,793 --> 00:33:26,483 And I came down and told her that, 377 00:33:26,517 --> 00:33:28,407 and that kind of just pushed her away 378 00:33:28,448 --> 00:33:30,068 from ever wanting to come up here ever again. 379 00:33:30,103 --> 00:33:32,663 But I was looking in that way and it felt like 380 00:33:32,689 --> 00:33:34,379 someone's face was right here next to me, 381 00:33:34,413 --> 00:33:36,413 just breathing hot air on to my face. 382 00:33:36,448 --> 00:33:38,028 [ominous music playing] 383 00:33:40,931 --> 00:33:44,031 I think that by putting us through these experiences, 384 00:33:44,068 --> 00:33:47,308 it's telling us that we don't have control, 385 00:33:47,344 --> 00:33:50,244 and the more we try to gain control, 386 00:33:50,275 --> 00:33:52,475 the more we're gonna lose control. 387 00:33:58,068 --> 00:34:01,968 As things progressed and got worse, it... 388 00:34:02,000 --> 00:34:04,760 It's very unsettling to even be alone in the house. 389 00:34:04,793 --> 00:34:06,313 [ominous music playing] 390 00:34:23,827 --> 00:34:26,787 [clatter] 391 00:34:39,620 --> 00:34:41,310 [woman] Shiann... 392 00:34:42,724 --> 00:34:44,834 never leave me. 393 00:34:48,275 --> 00:34:51,375 Let me in. I'm coming in. 394 00:34:51,413 --> 00:34:54,103 I want in. 395 00:34:56,516 --> 00:34:59,856 [screams] Leave! Just leave! 396 00:34:59,896 --> 00:35:01,966 You are not welcome here! 397 00:35:02,000 --> 00:35:03,280 Get out! 398 00:35:05,517 --> 00:35:07,097 [pants] 399 00:35:13,000 --> 00:35:14,790 Maybe that's all I need to do, 400 00:35:14,827 --> 00:35:16,687 just tell it to leave. 401 00:35:16,724 --> 00:35:18,554 And the new energy in this home 402 00:35:18,586 --> 00:35:20,336 is a recipe for a disaster. 403 00:35:20,379 --> 00:35:22,309 There's nothing beyond its control. 404 00:35:22,344 --> 00:35:24,834 But I believe that it's not bigger than the both of us. 405 00:35:24,862 --> 00:35:26,282 [ominous music playing] 406 00:35:39,206 --> 00:35:41,516 Things were fine and quiet for a while 407 00:35:41,551 --> 00:35:42,791 and I felt normal again... 408 00:35:44,758 --> 00:35:48,028 until I decided to recolor my hair. 409 00:35:48,068 --> 00:35:49,898 [indistinct chatter on TV] 410 00:36:20,137 --> 00:36:22,067 [gasps] [screaming] 411 00:36:27,241 --> 00:36:28,691 Shiann! 412 00:36:28,724 --> 00:36:29,934 Open the door. 413 00:36:32,965 --> 00:36:34,445 Hey. Hey. Hey. 414 00:36:34,482 --> 00:36:36,072 It's okay. It's okay. 415 00:36:36,896 --> 00:36:38,166 You're okay. 416 00:36:39,689 --> 00:36:41,619 Shh. 417 00:36:41,655 --> 00:36:43,515 From now on, I gotta take care of you, okay? 418 00:36:44,586 --> 00:36:46,406 Nothing can hurt you when we're together. 419 00:36:47,758 --> 00:36:49,168 [screaming] 420 00:36:56,793 --> 00:36:58,793 [ominous music playing] 421 00:37:09,793 --> 00:37:12,723 It's very stressful to know that every day 422 00:37:12,758 --> 00:37:16,238 there's a possibility that something bad could happen, 423 00:37:16,275 --> 00:37:20,615 and it's like stepping on hot coals 424 00:37:20,655 --> 00:37:22,715 or, you know, walking on broken glass. 425 00:37:22,758 --> 00:37:25,448 You don't wanna say the wrong thing or do the wrong thing. 426 00:37:28,655 --> 00:37:31,855 [Shiann] I was posting about it on social media, 427 00:37:31,896 --> 00:37:34,336 asking for advice and what to do. 428 00:37:34,379 --> 00:37:35,969 [tense music playing] 429 00:37:47,793 --> 00:37:51,173 [Vanian] "An entity attaches to a person, not a place, 430 00:37:52,413 --> 00:37:55,413 and doesn't leave until it gets what it wants. 431 00:38:08,000 --> 00:38:09,520 "Have you tried saging?" 432 00:38:11,482 --> 00:38:13,522 What's saging? 433 00:38:13,551 --> 00:38:15,451 A lot of people had actually commented, 434 00:38:15,482 --> 00:38:17,102 telling me on stuff that I could do 435 00:38:17,137 --> 00:38:19,027 that they believe works. 436 00:38:19,068 --> 00:38:21,068 The only thing I was gonna be comfortable with 437 00:38:21,103 --> 00:38:22,483 would be burning sage. 438 00:38:22,517 --> 00:38:23,757 [ominous music playing] 439 00:38:28,689 --> 00:38:29,999 [lighter flicks] 440 00:38:42,103 --> 00:38:44,173 I'm hoping this might actually end up 441 00:38:45,517 --> 00:38:48,097 helping whatever's in here move on. 442 00:38:50,827 --> 00:38:53,927 While I'm doing this, I'm just gonna say out loud 443 00:38:53,965 --> 00:38:57,685 I'd like any negative energy in this house to leave 444 00:38:57,724 --> 00:39:01,904 or move on and no longer bother or harm us... 445 00:39:05,689 --> 00:39:07,519 in the nicest way possible. 446 00:39:10,344 --> 00:39:12,664 [Shiann] I have read that you can cleanse yourself 447 00:39:12,689 --> 00:39:14,029 with the sage as well 448 00:39:14,068 --> 00:39:16,378 and let the smoke go around your body. 449 00:39:17,034 --> 00:39:18,244 You want me to sage you? 450 00:39:18,275 --> 00:39:21,895 Stand like this so that you can get us both in the frame. 451 00:39:26,620 --> 00:39:28,620 This stuff calming down a little bit 452 00:39:28,655 --> 00:39:30,855 would be ideal for us. 453 00:39:30,896 --> 00:39:34,026 Everything not becoming so harsh 454 00:39:34,068 --> 00:39:37,478 and dominant in a way, I would say. 455 00:39:37,517 --> 00:39:40,517 Just finally have a chance to be on our own. 456 00:39:48,000 --> 00:39:51,410 A huge part of me just wanted to step back 457 00:39:51,448 --> 00:39:54,588 and wish I never went to my friend's house that night 458 00:39:54,620 --> 00:39:56,340 and wish that I never had to deal 459 00:39:56,379 --> 00:39:57,859 with everything happening, 460 00:39:57,896 --> 00:40:01,376 but you can't live in the past forever. 461 00:40:03,931 --> 00:40:06,861 We're hopeful that something will finally work, 462 00:40:06,896 --> 00:40:09,516 but there's always in the back of my head 463 00:40:09,551 --> 00:40:11,861 that I accepted what is... 464 00:40:11,896 --> 00:40:14,856 what is going on and that it may not ever leave me. 465 00:40:14,896 --> 00:40:16,336 [ominous music playing] 466 00:40:23,068 --> 00:40:24,588 [woman] Shiann. 467 00:40:28,413 --> 00:40:30,033 [ominous music playing] 468 00:41:19,000 --> 00:41:20,480 [clicks] 469 00:41:55,620 --> 00:41:57,210 [ominous music playing] 470 00:42:07,241 --> 00:42:09,831 [Eli] Do you have a supernatural stalker? 471 00:42:09,862 --> 00:42:11,662 We want to tell your story. 472 00:42:12,344 --> 00:42:13,554 Contact us here. 473 00:42:15,655 --> 00:42:16,965 [dramatic music playing] 474 00:42:17,015 --> 00:42:21,565 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.