Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:09,040 --> 00:04:10,790
I've been calling
for the last two days.
2
00:04:10,870 --> 00:04:12,620
Your phone's switched off.
3
00:04:13,000 --> 00:04:15,450
I forgot to charge it.
4
00:04:16,370 --> 00:04:17,950
Forgot to charge it?
5
00:04:18,120 --> 00:04:20,580
I sent Vinod to the shop.
6
00:04:20,910 --> 00:04:23,580
The guy next door says
you haven't opened in five days.
7
00:04:26,330 --> 00:04:28,620
When did you last get out?
8
00:04:29,910 --> 00:04:33,250
Look, I don't even
buy groceries for myself.
9
00:04:33,500 --> 00:04:35,370
You can at least give me an answer.
10
00:04:38,950 --> 00:04:41,040
Here... I need to show you something.
11
00:04:41,750 --> 00:04:42,950
Show me something?
12
00:04:43,040 --> 00:04:44,120
What?
13
00:04:44,910 --> 00:04:47,870
You've made me into
a pizza delivery boy.
14
00:04:51,290 --> 00:04:52,620
What is it?
15
00:04:53,580 --> 00:04:55,000
Just wait...
16
00:05:00,040 --> 00:05:02,120
She's having an affair with that guy?
17
00:05:03,250 --> 00:05:04,540
She has kids.
18
00:05:08,040 --> 00:05:10,120
Wait till they find out.
19
00:05:11,120 --> 00:05:12,500
The news will spread like wildfire.
20
00:05:13,330 --> 00:05:15,620
This whole place is a shit hole.
21
00:05:17,290 --> 00:05:18,620
Let it go.
22
00:05:18,910 --> 00:05:19,950
Take this.
23
00:05:24,410 --> 00:05:25,910
I found some work for you.
24
00:05:26,580 --> 00:05:29,250
With Tilakbhai from the market.
25
00:05:30,000 --> 00:05:31,450
Repair jobs.
26
00:05:32,000 --> 00:05:33,330
Just don't bail out this time.
27
00:05:34,120 --> 00:05:35,120
I'll pay you back.
28
00:05:39,120 --> 00:05:40,330
One more thing...
29
00:05:41,120 --> 00:05:43,540
Shaukat has been looking for you.
30
00:05:44,950 --> 00:05:46,250
I didn't tell him where you live.
31
00:05:46,830 --> 00:05:48,370
What does he want?
32
00:05:48,620 --> 00:05:50,000
I don't know...
33
00:05:50,040 --> 00:05:52,200
Meet with you. Talk to you.
34
00:05:55,000 --> 00:05:57,750
23 years.
Now he remembers his brother?
35
00:06:02,040 --> 00:06:03,580
You'll meet him, right?
36
00:06:03,660 --> 00:06:04,750
He's your only family.
37
00:06:04,830 --> 00:06:05,950
No, I won't.
38
00:06:09,580 --> 00:06:11,040
I thought I should let you know.
39
00:06:14,160 --> 00:06:15,700
Alright, I gotta go.
40
00:06:16,750 --> 00:06:19,370
And you - get out
and get some fresh air.
41
00:06:19,830 --> 00:06:22,080
Or you'll rot in this cockpit.
42
00:06:31,080 --> 00:06:31,830
Turn it around.
43
00:06:32,410 --> 00:06:33,040
This way.
44
00:06:33,080 --> 00:06:34,200
Come here, Idu.
45
00:06:36,750 --> 00:06:37,450
Come here.
46
00:06:38,040 --> 00:06:39,080
Sit.
47
00:06:49,410 --> 00:06:51,540
The way I taught you.
48
00:06:52,830 --> 00:06:54,040
Do it.
49
00:06:57,370 --> 00:06:58,330
Stop staring.
50
00:06:58,410 --> 00:06:59,080
Bring it here.
51
00:07:36,120 --> 00:07:37,290
Here...
52
00:07:38,330 --> 00:07:40,620
These are the addresses
for the deliveries.
53
00:07:40,910 --> 00:07:42,620
Make sure everyone pays.
54
00:07:43,500 --> 00:07:44,120
Go.
55
00:07:44,290 --> 00:07:45,290
Listen.
56
00:07:45,450 --> 00:07:47,040
No credit!
57
00:08:58,830 --> 00:09:00,290
How was your day?
58
00:09:16,250 --> 00:09:17,160
Come up.
59
00:09:21,830 --> 00:09:23,870
It's been 3 months since
Shibbi last opened his shop.
60
00:09:24,160 --> 00:09:27,290
Yeah, I liked the
toys he had on display.
61
00:09:27,580 --> 00:09:29,080
And the beautiful
girls around there too.
62
00:09:29,160 --> 00:09:31,660
Did you go there for
candy or checking out girls?
63
00:09:32,080 --> 00:09:34,120
Girls, of course.
64
00:09:34,200 --> 00:09:36,200
That's real eye candy.
65
00:09:36,870 --> 00:09:39,580
Shibbi's shop was always
packed with customers.
66
00:09:39,950 --> 00:09:40,700
Yeah.
67
00:09:40,910 --> 00:09:42,040
Slow down.
68
00:09:42,330 --> 00:09:43,660
You are too fast.
69
00:09:43,950 --> 00:09:44,910
Just hang tight.
70
00:09:45,410 --> 00:09:46,910
Why are you in such a hurry?
71
00:09:47,120 --> 00:09:48,370
Move your ass quick.
72
00:09:48,580 --> 00:09:50,830
Dad is waiting for me at the shop.
73
00:10:15,620 --> 00:10:17,080
Idu, careful.
74
00:10:17,160 --> 00:10:18,120
Shut up.
75
00:10:21,120 --> 00:10:22,000
Idu?
76
00:10:24,370 --> 00:10:25,120
What do you see?
77
00:10:25,200 --> 00:10:26,660
Quiet! Let me look.
78
00:11:28,540 --> 00:11:30,410
Hello.
79
00:11:31,700 --> 00:11:33,950
Sit, sit.
80
00:11:51,580 --> 00:11:54,450
I didn't know you were
still living in this area.
81
00:11:56,580 --> 00:12:00,500
Really? I've always been here.
82
00:12:01,290 --> 00:12:04,080
I called a few people.
83
00:12:05,120 --> 00:12:07,700
But no one knew you were here.
84
00:12:11,160 --> 00:12:13,040
You changed your name.
85
00:12:13,500 --> 00:12:15,040
It was tough finding you.
86
00:12:19,040 --> 00:12:21,160
Ganeshi told me.
87
00:12:25,870 --> 00:12:27,290
How are you?
88
00:12:28,500 --> 00:12:30,450
I'm...
89
00:12:32,040 --> 00:12:34,160
I'm busy with work.
90
00:12:35,040 --> 00:12:36,870
I got a place of my own.
91
00:12:39,040 --> 00:12:40,450
It's all good.
92
00:12:40,950 --> 00:12:43,580
I live in Greater Kailash.
93
00:12:44,330 --> 00:12:47,790
I own a few factories.
94
00:12:48,370 --> 00:12:50,370
I have a textile business.
95
00:12:50,450 --> 00:12:51,910
Garment export.
96
00:12:55,790 --> 00:12:58,500
And family?
97
00:13:00,040 --> 00:13:01,750
There are four of us.
98
00:13:02,040 --> 00:13:05,040
Wife and two daughters.
99
00:13:09,450 --> 00:13:14,120
Mom died a few years back.
100
00:13:16,410 --> 00:13:20,160
Yeah, I heard about it.
101
00:13:22,330 --> 00:13:24,910
My older one, Zeba,
102
00:13:25,120 --> 00:13:26,950
is getting married in a few days.
103
00:13:28,200 --> 00:13:31,450
I want to give her something
special for her wedding.
104
00:13:32,370 --> 00:13:38,540
Mom told us she left
her necklace in her things.
105
00:13:40,330 --> 00:13:42,950
I want you to give it to me.
106
00:13:56,540 --> 00:13:58,370
Here's my number.
107
00:13:58,450 --> 00:14:00,080
Call me when you find it.
108
00:14:00,160 --> 00:14:02,200
I'll send someone to pick it up.
109
00:14:04,580 --> 00:14:06,620
So, that's it?
110
00:14:09,950 --> 00:14:12,580
It was nice seeing you.
111
00:14:13,540 --> 00:14:14,950
Goodbye.
112
00:14:17,120 --> 00:14:19,000
Goodbye.
113
00:14:47,540 --> 00:14:49,700
How much for Greater Kailash?
114
00:14:49,790 --> 00:14:51,620
500 rupees.
115
00:14:53,040 --> 00:14:54,120
How far is it?
116
00:14:54,200 --> 00:14:55,160
It's pretty far.
117
00:15:16,410 --> 00:15:17,660
Where were you all day?
118
00:15:17,750 --> 00:15:19,160
Dad sent me out for deliveries.
119
00:15:19,250 --> 00:15:20,660
All day?
120
00:15:20,830 --> 00:15:22,160
No way.
121
00:15:22,700 --> 00:15:25,040
I know what you're up to.
122
00:15:26,660 --> 00:15:28,120
Jumping over roofs.
123
00:15:28,200 --> 00:15:29,700
Peeping into people's houses.
124
00:15:29,790 --> 00:15:31,200
That's what you do, right?
125
00:15:32,950 --> 00:15:34,580
So, no love for me today?
126
00:15:34,660 --> 00:15:36,410
I have to do it myself?
127
00:15:37,080 --> 00:15:40,250
This one, from mom.
128
00:15:40,330 --> 00:15:43,160
This, from your little brother.
129
00:15:43,250 --> 00:15:46,700
And this... from the one on the way.
130
00:15:49,500 --> 00:15:52,290
Today, I thought of
a new name for the baby.
131
00:15:53,950 --> 00:15:55,290
Dad was looking for you.
132
00:15:55,700 --> 00:15:56,750
Iqbal.
133
00:15:57,500 --> 00:15:59,450
What's wrong with
the name from yesterday?
134
00:15:59,540 --> 00:16:01,330
I like this better.
135
00:16:11,370 --> 00:16:12,500
And what if it's a girl?
136
00:16:12,750 --> 00:16:13,870
It's a boy for sure.
137
00:16:14,080 --> 00:16:14,950
How do you know?
138
00:16:15,450 --> 00:16:17,290
Wanna make a bet?
139
00:16:18,250 --> 00:16:19,410
You're crazy.
140
00:16:24,910 --> 00:16:26,540
If I win I get chocolate.
141
00:16:27,080 --> 00:16:28,450
That's fine.
142
00:16:28,700 --> 00:16:30,330
Listen to me carefully.
143
00:16:30,950 --> 00:16:32,620
Dad is in the shower.
144
00:16:33,040 --> 00:16:35,910
Give him this when I tell you.
145
00:16:37,000 --> 00:16:38,000
Okay?
146
00:16:38,410 --> 00:16:40,290
I'll put him to bed.
147
00:18:59,620 --> 00:19:00,910
Mom, let it play.
148
00:19:01,000 --> 00:19:02,540
I like that song.
149
00:19:02,750 --> 00:19:04,250
I'll play it when dad's not home.
150
00:19:11,870 --> 00:19:14,660
I took the medicine
you got me yesterday.
151
00:19:14,750 --> 00:19:16,580
I'm in a lot less pain today.
152
00:19:19,370 --> 00:19:21,830
Doctor said they'd work.
153
00:19:23,950 --> 00:19:25,000
Come.
154
00:19:25,080 --> 00:19:27,000
I'll be right there.
155
00:19:41,250 --> 00:19:42,750
It's kicking.
156
00:19:43,080 --> 00:19:44,870
It's been kicking a lot today.
157
00:19:49,330 --> 00:19:50,910
Where was he today?
158
00:19:52,040 --> 00:19:54,450
Deliveries only take an hour.
159
00:19:56,870 --> 00:19:57,830
Actually-
160
00:19:57,910 --> 00:20:00,910
I was waiting for him all day.
161
00:20:02,750 --> 00:20:05,080
I sent him to Farida's house.
162
00:20:05,790 --> 00:20:06,790
I thought...
163
00:20:06,870 --> 00:20:10,450
she wouldn't make excuses
in front of a kid.
164
00:20:13,160 --> 00:20:15,700
She's been avoiding me for a while.
165
00:20:16,290 --> 00:20:17,870
Doesn't meet me.
166
00:20:19,080 --> 00:20:25,330
She paid Idu some money
towards her balance.
167
00:20:25,620 --> 00:20:29,950
Give Dad the money
you got from Farida.
168
00:20:31,500 --> 00:20:34,200
Dad's eating. Come here.
169
00:20:41,200 --> 00:20:42,950
Put it in my wallet.
170
00:21:06,040 --> 00:21:07,620
Give it to me.
171
00:21:09,000 --> 00:21:10,080
How much?
172
00:21:10,160 --> 00:21:11,660
I didn't count.
173
00:21:12,080 --> 00:21:16,950
Did she say when she'd pay the rest?
174
00:21:19,080 --> 00:21:20,500
Did she?
175
00:21:23,660 --> 00:21:26,580
I bumped into her on my way back.
176
00:21:28,330 --> 00:21:30,660
She asked me for more time.
177
00:21:32,040 --> 00:21:34,660
She probably forgot
she already paid him.
178
00:21:36,580 --> 00:21:39,120
I'm sorry. It's my fault.
179
00:21:41,120 --> 00:21:43,080
I provide for you.
180
00:21:43,660 --> 00:21:44,910
And you lie to me.
181
00:21:45,080 --> 00:21:48,000
No! Please don't hit him.
182
00:21:49,410 --> 00:21:50,410
I slave away for you...
183
00:21:50,500 --> 00:21:51,080
Don't hit him.
184
00:21:51,250 --> 00:21:52,700
...you lie to me.
185
00:21:52,790 --> 00:21:54,370
You lie to me.
186
00:21:54,620 --> 00:21:55,950
You think I'm a fool?
187
00:22:12,250 --> 00:22:14,410
Trying to make fool of me?
188
00:22:21,540 --> 00:22:22,250
He's a child.
189
00:22:28,580 --> 00:22:30,500
I work day and night.
190
00:22:32,080 --> 00:22:33,450
You're teaching him.
191
00:22:43,330 --> 00:22:44,790
These animals...
192
00:22:44,910 --> 00:22:46,250
They think they can
get away with anything.
193
00:22:46,330 --> 00:22:48,120
because no one's watching them.
194
00:22:49,040 --> 00:22:51,000
Where are you?
195
00:23:22,660 --> 00:23:23,500
Idu.
196
00:23:23,830 --> 00:23:26,040
Please come inside.
197
00:24:10,910 --> 00:24:12,450
Hey!
198
00:24:14,250 --> 00:24:16,160
Do you live here?
199
00:24:20,080 --> 00:24:22,160
I am looking for someone.
200
00:24:26,870 --> 00:24:28,750
He lives around here.
201
00:24:56,450 --> 00:24:58,290
The festival season is coming up.
202
00:24:58,500 --> 00:25:00,290
There's going to be a lot of work.
203
00:25:01,080 --> 00:25:03,080
I'll pass them along.
204
00:25:03,870 --> 00:25:05,620
Here's one for now.
205
00:25:06,750 --> 00:25:08,250
That's the address.
206
00:25:08,330 --> 00:25:09,830
Go there.
207
00:25:16,080 --> 00:25:17,250
What's wrong?
208
00:25:23,500 --> 00:25:27,450
He was beating up a boy.
209
00:25:27,540 --> 00:25:28,870
I heard.
210
00:25:29,540 --> 00:25:31,250
What boy?
211
00:25:33,040 --> 00:25:36,000
The alley behind my house...
212
00:25:37,580 --> 00:25:40,000
Our houses are all connected...
213
00:25:40,540 --> 00:25:43,500
I could hear everything so clearly.
214
00:25:47,450 --> 00:25:50,540
These damn cameras
didn't catch anything.
215
00:25:51,910 --> 00:25:53,580
I need more cameras.
216
00:25:54,450 --> 00:25:56,000
Are you crazy?
217
00:25:56,750 --> 00:25:58,660
What if the neighbors find out?
218
00:25:59,370 --> 00:26:01,040
As it is, they don't want you around.
219
00:26:01,080 --> 00:26:03,290
You think I'm scared of them?
220
00:26:04,200 --> 00:26:06,160
I know who they really are.
221
00:26:10,330 --> 00:26:13,000
And my cameras have been up for years.
222
00:26:16,000 --> 00:26:18,830
I went to look for
the boy this morning.
223
00:26:20,250 --> 00:26:22,000
Have you lost it completely?!
224
00:26:22,330 --> 00:26:23,790
What if someone sees you...
225
00:26:23,870 --> 00:26:25,660
peeping into their homes?
226
00:26:36,000 --> 00:26:37,750
Ganeshi...
227
00:26:38,500 --> 00:26:41,450
That room had been locked for years.
228
00:26:44,250 --> 00:26:47,000
Who knows how long
this has been going on?
229
00:26:50,830 --> 00:26:52,620
How can I let it go?
230
00:26:54,040 --> 00:26:56,330
When I know there
is something happening.
231
00:26:57,040 --> 00:26:58,370
It's a child...
232
00:27:04,660 --> 00:27:06,700
Alright, I'll look into it.
233
00:27:09,120 --> 00:27:11,750
But stop this camera nonsense.
234
00:27:12,370 --> 00:27:15,200
Get earplugs if the sound bothers you.
235
00:27:18,910 --> 00:27:20,410
Eat your food.
236
00:27:24,950 --> 00:27:27,120
I don't like you scolding me.
237
00:27:28,870 --> 00:27:31,540
I love you, that's why I scold you.
238
00:27:55,910 --> 00:27:57,040
Idu...
239
00:27:57,080 --> 00:27:58,870
Dinner's ready.
240
00:27:59,370 --> 00:28:02,040
How many times have I told
you not to study in candlelight?
241
00:28:02,080 --> 00:28:03,830
You'll hurt your eyes.
242
00:28:08,330 --> 00:28:09,870
You haven't eaten since morning.
243
00:28:09,950 --> 00:28:12,080
Eat now or else I won't eat either.
244
00:28:15,040 --> 00:28:17,370
Dad is out making deliveries.
245
00:28:19,040 --> 00:28:21,160
Come on, it's just the three of us.
246
00:28:24,410 --> 00:28:25,660
Here...
247
00:28:25,750 --> 00:28:27,540
I made okra for you.
248
00:28:33,830 --> 00:28:35,040
Eat.
249
00:28:42,750 --> 00:28:44,080
What happened?
250
00:28:46,000 --> 00:28:48,290
You didn't come up with a name today?
251
00:28:54,000 --> 00:28:55,580
Shahid.
252
00:28:56,750 --> 00:28:58,200
Shahid?
253
00:28:58,700 --> 00:29:00,290
That's nice.
254
00:29:00,830 --> 00:29:02,410
Better than Iqbal?
255
00:29:16,660 --> 00:29:17,700
Mom...
256
00:29:17,790 --> 00:29:20,040
Why do people have kids?
257
00:29:26,040 --> 00:29:28,330
When two people love each other,
they get married,
258
00:29:28,410 --> 00:29:30,790
then they have kids. It's natural.
259
00:29:31,660 --> 00:29:35,040
Does everyone who
gets married have kids?
260
00:29:36,500 --> 00:29:38,870
Yes, mostly.
261
00:29:40,330 --> 00:29:43,700
Unless they have a medical condition,
262
00:29:43,790 --> 00:29:46,250
or if they just don't want kids.
263
00:29:47,040 --> 00:29:48,620
Why wouldn't they want kids?
264
00:29:48,950 --> 00:29:51,370
I don't know. That's their choice.
265
00:29:52,120 --> 00:29:53,830
Whose choice?
266
00:29:54,080 --> 00:29:56,000
The mother's and father's.
267
00:29:56,040 --> 00:29:59,250
Sometimes one person's
more than the other's.
268
00:30:01,540 --> 00:30:03,500
Did you always want kids?
269
00:30:04,580 --> 00:30:06,000
I've always wanted kids.
270
00:30:06,040 --> 00:30:07,870
Since I was young.
271
00:30:08,250 --> 00:30:09,700
And dad?
272
00:30:11,450 --> 00:30:13,790
Yes, he too.
273
00:30:16,290 --> 00:30:20,870
Did both of you get married
because you wanted kids?
274
00:30:23,870 --> 00:30:24,660
No...
275
00:30:24,830 --> 00:30:26,830
I wouldn't put it that way.
276
00:30:28,250 --> 00:30:31,080
So, did you love each other?
277
00:32:31,500 --> 00:32:32,910
Did you find the necklace?
278
00:32:34,250 --> 00:32:35,950
I called you many times.
279
00:32:37,540 --> 00:32:39,700
You never pick up.
280
00:32:42,120 --> 00:32:44,290
So I had to come here myself.
281
00:32:46,120 --> 00:32:47,750
I looked everywhere.
282
00:32:48,290 --> 00:32:50,040
Couldn't find it.
283
00:32:50,790 --> 00:32:52,540
Of course not.
284
00:32:53,250 --> 00:32:55,000
It's very expensive.
285
00:32:58,870 --> 00:33:01,620
It's the one thing
I've ever asked of you.
286
00:33:02,950 --> 00:33:04,540
Look at yourself.
287
00:33:05,700 --> 00:33:08,250
You disgust me.
288
00:33:09,040 --> 00:33:10,950
How much more are you going to lie?
289
00:33:11,040 --> 00:33:13,830
To yourself. To others.
290
00:33:16,540 --> 00:33:18,200
If it wasn't for me,
291
00:33:18,830 --> 00:33:20,830
you'd still be rotting here.
292
00:33:22,250 --> 00:33:24,910
I set you all free.
293
00:33:27,580 --> 00:33:29,870
Enjoy your life, brother.
294
00:33:31,790 --> 00:33:33,700
Keep rotting here.
295
00:35:24,370 --> 00:35:27,790
This place is a horrible maze.
296
00:35:28,950 --> 00:35:33,000
Once you're in, you can't get out.
297
00:35:34,040 --> 00:35:35,540
I've been busy.
298
00:35:36,700 --> 00:35:37,910
Would you like your order?
299
00:35:38,000 --> 00:35:39,040
Yes...
300
00:35:40,160 --> 00:35:41,370
Fresh cut?
301
00:35:41,580 --> 00:35:42,700
Of course.
302
00:35:46,830 --> 00:35:49,120
Make sure you deliver tomorrow.
303
00:35:50,160 --> 00:35:50,910
Alright.
304
00:35:51,370 --> 00:35:52,660
Don't forget.
305
00:36:01,450 --> 00:36:02,620
Idu...
306
00:36:02,870 --> 00:36:04,080
Come here.
307
00:36:10,870 --> 00:36:12,660
It won't happen again.
308
00:36:12,750 --> 00:36:14,000
Okay?
309
00:36:15,870 --> 00:36:19,040
You know I love you?
310
00:36:24,660 --> 00:36:26,790
Your mother and I.
311
00:36:35,120 --> 00:36:36,500
Alright.
312
00:36:37,200 --> 00:36:39,450
I have to make a delivery to Farida's.
313
00:36:40,160 --> 00:36:41,660
I'll be back soon.
314
00:37:54,580 --> 00:37:56,080
Ganeshi?
315
00:37:57,120 --> 00:37:58,950
Which job?
316
00:38:13,290 --> 00:38:14,750
How many films have
you seen at Daresi's?
317
00:38:14,830 --> 00:38:16,000
Four.
318
00:38:16,080 --> 00:38:17,000
That's it?
319
00:38:17,910 --> 00:38:19,370
Greetings, Mr. Daresi.
320
00:38:19,620 --> 00:38:20,620
Hello.
321
00:38:20,700 --> 00:38:22,120
Welcome.
322
00:38:22,200 --> 00:38:23,540
It's been a while.
323
00:38:25,080 --> 00:38:26,370
What are you doing?
324
00:38:26,700 --> 00:38:29,370
Moving the pieces of my life around.
325
00:38:29,750 --> 00:38:32,330
It's some frustrating task.
326
00:38:33,410 --> 00:38:34,620
You need help?
327
00:38:34,790 --> 00:38:36,750
No, no. I'm quite alright.
328
00:38:37,080 --> 00:38:39,080
I've gotten used
to managing on my own.
329
00:38:39,120 --> 00:38:40,870
Anyway, I know why you're here.
330
00:38:43,700 --> 00:38:44,910
Do you want to learn this?
331
00:38:45,000 --> 00:38:46,410
No.
332
00:38:47,160 --> 00:38:48,580
Then go on.
333
00:38:48,660 --> 00:38:50,040
Go watch your films.
334
00:40:21,950 --> 00:40:22,790
I told you...
335
00:40:23,250 --> 00:40:24,910
bet on England.
336
00:40:25,120 --> 00:40:26,040
But you didn't.
337
00:40:27,080 --> 00:40:29,200
India is a lost cause in Test Cricket.
338
00:40:29,500 --> 00:40:30,620
Next time.
339
00:40:30,700 --> 00:40:34,330
I'll just go with the team you pick.
340
00:40:34,410 --> 00:40:35,910
You're the expert.
341
00:40:36,000 --> 00:40:37,700
He's the betting champion.
342
00:40:37,790 --> 00:40:39,830
Just smarter than all of you.
343
00:40:40,330 --> 00:40:42,620
Yeah, whatever.
344
00:40:44,700 --> 00:40:45,870
Who's he?
345
00:40:50,790 --> 00:40:53,660
Hey, you all live here?
346
00:40:56,540 --> 00:40:59,120
We're waiting for a friend.
347
00:40:59,660 --> 00:41:01,620
Your friend lives here?
348
00:41:03,450 --> 00:41:05,700
Yeah, one of these houses.
349
00:41:16,700 --> 00:41:18,450
That must hurt, no?
350
00:41:18,540 --> 00:41:19,830
A little.
351
00:41:25,950 --> 00:41:27,080
What happened?
352
00:41:28,080 --> 00:41:30,250
Fell down during cricket practice.
353
00:41:32,040 --> 00:41:36,290
Let's get out of here. What a weirdo.
354
00:45:23,620 --> 00:45:26,500
Idu, where were you?
Dad isn't home yet.
355
00:45:26,580 --> 00:45:28,290
What do you think?
356
00:45:28,700 --> 00:45:29,620
Isn't it nice?
357
00:45:29,700 --> 00:45:31,000
It's fine.
358
00:45:55,620 --> 00:45:56,870
Hey, Idris?
359
00:45:59,580 --> 00:46:01,290
Why was the door closed?
What are you doing?
360
00:46:01,370 --> 00:46:03,160
I was changing.
361
00:46:04,620 --> 00:46:05,700
Changing...
362
00:46:09,580 --> 00:46:11,750
Look at this room.
363
00:46:12,830 --> 00:46:14,910
What a mess.
364
00:46:15,410 --> 00:46:17,410
Stuff lying around...
365
00:46:18,450 --> 00:46:20,410
Keep it tidy.
366
00:46:20,790 --> 00:46:22,040
Clothes too.
367
00:46:24,370 --> 00:46:26,160
What's this?
368
00:46:30,830 --> 00:46:32,200
How did it go today?
369
00:46:32,290 --> 00:46:33,700
Fine.
370
00:46:37,910 --> 00:46:39,540
Here's what we made today.
371
00:46:48,040 --> 00:46:48,830
Yeah?
372
00:46:50,080 --> 00:46:51,040
See.
373
00:46:53,370 --> 00:46:55,040
Keep it.
374
00:46:55,700 --> 00:46:56,950
Come here, Idu.
375
00:47:09,410 --> 00:47:11,040
At first...
376
00:47:11,870 --> 00:47:14,410
no one wants to do this job.
377
00:47:15,410 --> 00:47:17,660
It gets easier with time.
378
00:47:19,830 --> 00:47:22,120
Just like that.
379
00:47:24,200 --> 00:47:26,580
Come, let's eat.
380
00:47:26,660 --> 00:47:28,040
I'll get it ready.
381
00:47:28,410 --> 00:47:29,700
Here.
382
00:51:05,000 --> 00:51:06,540
Where are you taking me?
383
00:51:06,950 --> 00:51:09,450
Oh man, so many questions.
Just come on.
384
00:51:10,330 --> 00:51:13,040
I'll show you my old
man's latest disaster.
385
00:51:17,250 --> 00:51:18,910
Look at this dump.
386
00:51:19,450 --> 00:51:23,290
My dad will buy
anything if it's cheap.
387
00:51:31,040 --> 00:51:33,160
Even the water pump is broken.
388
00:51:55,620 --> 00:51:57,120
Don't go there, Idu.
389
00:51:57,870 --> 00:51:59,250
Let's go home.
390
00:52:00,200 --> 00:52:02,040
This place makes me sick.
391
00:52:02,120 --> 00:52:04,410
What an eyesore.
392
00:52:14,910 --> 00:52:15,830
Idu.
393
00:52:16,500 --> 00:52:18,040
Look at this.
394
00:52:22,410 --> 00:52:24,330
Holes in the floor...
395
00:52:24,410 --> 00:52:26,250
broken ceiling...
396
00:52:26,330 --> 00:52:30,870
That's what my dad is
leaving me for an inheritance.
397
00:52:31,830 --> 00:52:35,410
It's a plan to trap you here.
398
00:53:21,700 --> 00:53:22,660
Yes.
399
00:53:25,450 --> 00:53:27,120
No, I'm at home.
400
00:53:30,080 --> 00:53:32,450
I've been working.
401
00:53:42,750 --> 00:53:44,660
Just wake him up.
402
00:53:47,040 --> 00:53:48,870
Go right away.
403
00:53:53,410 --> 00:53:55,290
Where is he?
404
00:53:55,410 --> 00:53:56,910
Check his house.
405
00:54:03,540 --> 00:54:07,200
I need you guys to get here quickly.
406
00:54:08,500 --> 00:54:10,120
How soon can you leave?
407
00:54:10,410 --> 00:54:12,540
Go to his house and let me know.
408
00:54:12,750 --> 00:54:15,120
I'll wait for your call.
409
00:54:16,290 --> 00:54:17,580
I've been calling your
landlord all morning.
410
00:54:17,660 --> 00:54:18,830
He's not responding.
411
00:54:19,370 --> 00:54:20,790
They are his men.
412
00:54:21,580 --> 00:54:23,450
Hey, careful!
413
00:54:25,750 --> 00:54:28,330
You didn't pay rent for a year?
414
00:54:30,040 --> 00:54:31,410
Look.
415
00:54:31,580 --> 00:54:33,910
The notice has been up for weeks.
416
00:54:34,450 --> 00:54:36,120
Check the date.
417
00:54:41,700 --> 00:54:44,700
How is this possible? I was just here.
418
00:54:45,040 --> 00:54:47,870
Then how did you miss it?
419
00:54:48,120 --> 00:54:49,750
When's the last time you were here?
420
00:54:56,450 --> 00:55:00,200
A few days ago...
Shaukat came to get the necklace.
421
00:55:00,290 --> 00:55:02,120
I told you.
422
00:55:03,410 --> 00:55:05,620
That was a month ago.
423
00:55:10,330 --> 00:55:13,750
No, not a month. That's not true.
424
00:55:17,080 --> 00:55:19,000
What, did you forget?
425
00:55:21,410 --> 00:55:22,830
Are you alright?
426
00:55:22,910 --> 00:55:23,870
I'm fine.
427
00:55:23,950 --> 00:55:25,450
What happened to your hand?
428
00:55:26,620 --> 00:55:28,250
It's fine.
429
00:55:30,120 --> 00:55:31,660
Where were you?
430
00:55:32,660 --> 00:55:34,700
I was busy.
431
00:55:35,120 --> 00:55:36,370
Busy?
432
00:55:36,750 --> 00:55:39,500
Don't worry. I'll take care of it.
433
00:55:48,040 --> 00:55:50,330
We'll have to put
all this in my storage.
434
00:55:52,370 --> 00:55:54,540
I can handle this.
435
00:55:59,790 --> 00:56:01,620
Are you feeling okay?
436
00:56:02,910 --> 00:56:04,250
Are you feeling okay?
437
00:56:04,330 --> 00:56:05,660
I'm fine.
438
00:56:05,750 --> 00:56:06,870
Why?
439
00:56:17,410 --> 00:56:20,370
Have you noticed any weight loss?
440
00:56:21,000 --> 00:56:22,250
No, sir.
441
00:56:23,080 --> 00:56:25,870
You are considerably underweight.
442
00:56:26,120 --> 00:56:27,750
Do you sleep well?
443
00:56:30,620 --> 00:56:33,450
I usually go to sleep late,
wake up early.
444
00:56:33,870 --> 00:56:35,620
Do you smoke?
445
00:56:38,200 --> 00:56:41,410
2 to 3 packs a day.
446
00:56:43,040 --> 00:56:43,580
Drugs?
447
00:56:43,660 --> 00:56:45,370
No, no drugs.
448
00:56:45,540 --> 00:56:47,750
He drinks sometimes.
449
00:56:52,250 --> 00:56:53,950
What happened here?
450
00:56:56,410 --> 00:57:00,410
A small cut while I was cooking.
451
00:57:00,620 --> 00:57:02,120
It's fine now.
452
00:57:03,790 --> 00:57:06,120
Do you know today's date?
453
00:57:09,870 --> 00:57:11,580
July 20th.
454
00:57:12,580 --> 00:57:14,540
Is there something to worry about?
455
00:57:15,830 --> 00:57:19,040
Could be risky if
he doesn't take care.
456
00:57:19,910 --> 00:57:23,120
Too much stress and lack of sleep.
457
00:57:23,500 --> 00:57:24,330
No.
458
00:57:24,700 --> 00:57:27,660
I don't have anything. I'm fine.
459
00:57:40,330 --> 00:57:44,250
There's a child in your neighborhood,
460
00:57:45,200 --> 00:57:47,200
you want to help out?
461
00:57:49,250 --> 00:57:51,330
He told you this?
462
00:57:51,580 --> 00:57:53,290
You told him?
463
00:57:55,330 --> 00:57:57,870
You think about him day and night...
464
00:57:58,950 --> 00:58:01,250
Worry all the time.
465
00:58:04,200 --> 00:58:07,250
I'm scared...
466
00:58:07,330 --> 00:58:10,950
something will happen
to him if I don't help.
467
00:58:11,040 --> 00:58:13,120
Why do you think that?
468
00:58:21,370 --> 00:58:23,910
Who else will?
469
00:58:26,040 --> 00:58:27,830
I know these people. They're selfish.
470
00:58:27,910 --> 00:58:29,870
They won't help.
471
00:58:34,450 --> 00:58:37,450
They don't help anyone.
472
00:58:38,290 --> 00:58:40,870
Least of all, children.
473
00:58:43,000 --> 00:58:48,410
Children are abused in every home,
but no one cares.
474
00:58:49,410 --> 00:58:51,870
No one listens to a child's cry.
475
00:58:57,950 --> 00:59:01,330
So whatever may happen,
I'm going to help that boy.
476
00:59:56,080 --> 00:59:57,950
Come to bed.
477
01:01:42,000 --> 01:01:44,250
You're back? I didn't see you.
478
01:01:45,830 --> 01:01:47,250
When did you get home?
479
01:01:56,040 --> 01:01:57,250
Listen...
480
01:01:57,330 --> 01:01:58,830
Can you watch your brother?
481
01:01:58,910 --> 01:02:00,700
I have to finish cooking
before Dad gets back.
482
01:02:03,450 --> 01:02:04,450
Come out.
483
01:02:19,000 --> 01:02:21,330
I feel so lonely.
484
01:03:23,080 --> 01:03:24,120
Hey Khuddoos...
485
01:03:24,580 --> 01:03:26,870
You know the rules here...
no drinking.
486
01:03:28,000 --> 01:03:29,410
Stop it.
487
01:03:33,700 --> 01:03:35,200
Come on, stop.
488
01:03:39,500 --> 01:03:40,410
Go.
489
01:03:40,870 --> 01:03:41,950
Leave.
490
01:03:42,040 --> 01:03:43,540
Let go of the plate.
491
01:03:47,200 --> 01:03:48,410
Let go of the plate.
492
01:03:48,790 --> 01:03:49,450
Let go.
493
01:03:49,540 --> 01:03:50,330
Put it down.
494
01:03:50,410 --> 01:03:51,160
Let go.
495
01:03:56,160 --> 01:03:57,790
Stop it right now.
496
01:04:00,790 --> 01:04:02,660
Let me handle him.
497
01:04:03,540 --> 01:04:06,540
Listen you knucklehead. Don't you get it?
498
01:04:06,750 --> 01:04:09,250
This isn't allowed.
499
01:04:11,040 --> 01:04:14,790
We're the only place that lets you in.
500
01:04:15,000 --> 01:04:16,790
Every other place has kicked you out.
501
01:04:17,080 --> 01:04:17,870
I just want to eat.
502
01:04:17,950 --> 01:04:19,830
You know that.
503
01:04:24,370 --> 01:04:26,330
Alright, okay.
504
01:04:26,830 --> 01:04:27,660
I'm sorry.
505
01:04:28,540 --> 01:04:30,080
It's my mistake. Just let me eat.
506
01:04:30,330 --> 01:04:31,370
You're done here.
507
01:04:31,750 --> 01:04:33,290
Get out.
508
01:04:33,370 --> 01:04:34,250
I just want to eat.
509
01:04:34,330 --> 01:04:34,910
Out!
510
01:04:35,000 --> 01:04:36,040
No, I will eat first.
511
01:04:41,540 --> 01:04:43,330
How dare you push me.
512
01:04:44,500 --> 01:04:46,700
How dare you push me?!
513
01:04:52,950 --> 01:04:56,700
I'm just saying let me eat.
514
01:05:02,160 --> 01:05:04,910
Don't ever touch me.
515
01:05:11,660 --> 01:05:12,660
What's the matter?
516
01:05:12,830 --> 01:05:14,790
Enjoying the show?
517
01:05:17,330 --> 01:05:19,830
They're all the same...
518
01:05:19,910 --> 01:05:22,410
animals.
519
01:05:24,950 --> 01:05:27,370
Lets me eat in his shop?
520
01:05:27,410 --> 01:05:30,080
You charge for me for this, right?
521
01:05:33,870 --> 01:05:36,250
I'm going to hit you.
522
01:05:36,830 --> 01:05:38,620
Break your thick head.
523
01:05:41,700 --> 01:05:44,450
I'm saying just let me eat.
524
01:05:44,540 --> 01:05:46,580
And he doesn't get it.
525
01:05:47,200 --> 01:05:49,580
I pay for the food,
526
01:05:49,660 --> 01:05:51,870
And still all this drama.
527
01:05:53,830 --> 01:05:55,910
He doesn't understand.
528
01:05:57,410 --> 01:05:59,370
Laying his hands on me.
529
01:06:00,870 --> 01:06:03,450
I talk to you decently,
530
01:06:03,540 --> 01:06:05,540
just reply politely.
531
01:06:14,950 --> 01:06:16,290
Where's Shankar Bhai?
532
01:06:16,370 --> 01:06:17,750
I don't know.
533
01:06:20,790 --> 01:06:22,620
Wait here. I'll look for him.
534
01:06:27,370 --> 01:06:28,330
Shankar Bhai?
535
01:06:30,080 --> 01:06:31,540
Where is he?
536
01:06:48,620 --> 01:06:49,750
Shankar Bhai.
537
01:06:50,620 --> 01:06:51,370
What?
538
01:06:51,410 --> 01:06:54,370
He's the friend I told you about.
539
01:06:56,660 --> 01:06:58,120
So where will you go?
540
01:06:58,660 --> 01:07:01,120
Anywhere... far.
541
01:07:02,450 --> 01:07:04,700
Far? You want tickets for "far"?
542
01:07:04,910 --> 01:07:06,790
Why don't you get it yourself?
543
01:07:06,870 --> 01:07:11,250
They don't sell to kids.
544
01:07:13,700 --> 01:07:15,120
The smart ones can get it.
545
01:07:15,200 --> 01:07:17,040
Not a bunch of fools like you.
546
01:07:17,700 --> 01:07:20,120
What if the police finds out?
547
01:07:22,290 --> 01:07:24,120
Please help us.
548
01:07:26,370 --> 01:07:29,370
I'll take 500 rupees.
The ticket will be extra.
549
01:07:29,410 --> 01:07:31,580
That's a lot of money, Shankar Bhai.
550
01:07:31,660 --> 01:07:32,790
Can you do it for less?
551
01:07:32,870 --> 01:07:35,290
Bargaining just like
your cheap father?
552
01:07:35,450 --> 01:07:36,620
Get lost.
553
01:07:36,870 --> 01:07:38,410
I have the money.
554
01:07:40,750 --> 01:07:41,580
You have the money?
555
01:07:41,660 --> 01:07:43,290
How did you swing that?
556
01:07:45,660 --> 01:07:46,870
If you really have the money,
557
01:07:46,950 --> 01:07:49,660
then you'll be out
of here in two days.
558
01:07:50,370 --> 01:07:51,910
Now go away.
559
01:08:44,080 --> 01:08:45,660
Have you thought
about where you'll go?
560
01:08:45,750 --> 01:08:48,750
Where no one can find me.
561
01:08:49,910 --> 01:08:52,370
I'm only worried about my mom.
562
01:08:56,620 --> 01:08:58,950
Hey! Which way is Guleiyan alley?
563
01:08:59,540 --> 01:09:00,500
Idu...
564
01:09:00,660 --> 01:09:02,790
Are you sure about this?
565
01:09:03,660 --> 01:09:06,200
If you go away,
who will do my homework?
566
01:09:06,290 --> 01:09:07,700
Brother...?
567
01:09:11,120 --> 01:09:12,540
And math?
568
01:09:12,620 --> 01:09:14,410
I'll fail math without you.
569
01:09:14,580 --> 01:09:15,830
And I'll never learn English.
570
01:09:16,790 --> 01:09:18,750
Can you help me?
571
01:09:22,370 --> 01:09:24,330
I'll miss you a lot.
572
01:09:26,000 --> 01:09:27,500
Friend...
573
01:09:27,580 --> 01:09:29,040
I'm lost...
574
01:09:30,790 --> 01:09:32,410
Which alley is this?
575
01:09:32,580 --> 01:09:34,250
You remember that song?
576
01:09:35,000 --> 01:09:36,910
From the film...
577
01:09:37,160 --> 01:09:38,660
we saw at Daresi's shop?
578
01:09:39,580 --> 01:09:42,200
the film we saw at Daresi's shop?
579
01:09:43,660 --> 01:09:45,160
Oh hey!
580
01:09:46,120 --> 01:09:48,660
I'm talking to you!
581
01:09:52,580 --> 01:09:54,120
Hey you!
582
01:12:59,870 --> 01:13:00,540
Come here.
583
01:13:00,620 --> 01:13:02,660
Look, what I found for you.
584
01:13:04,160 --> 01:13:06,410
They were in the old trunk.
585
01:13:10,870 --> 01:13:12,160
Look.
586
01:13:15,540 --> 01:13:17,580
Your first birthday.
587
01:13:19,370 --> 01:13:21,040
You know, when you were born,
588
01:13:21,120 --> 01:13:24,000
the midwife bathed
you and brought you to me.
589
01:13:24,080 --> 01:13:27,620
You were looking at
everything with your big eyes.
590
01:13:27,950 --> 01:13:30,200
Curly long hair.
591
01:13:33,410 --> 01:13:35,660
We were so happy.
592
01:13:37,000 --> 01:13:39,750
And one time, you were bathing here,
593
01:13:39,830 --> 01:13:41,330
and all the neighborhood girls came
594
01:13:41,410 --> 01:13:43,040
wanting to bathe you.
595
01:13:43,290 --> 01:13:44,660
You bathed naked in front of them
596
01:13:44,750 --> 01:13:46,000
and dad took a photo.
597
01:13:46,080 --> 01:13:47,830
I can't find it.
598
01:13:49,080 --> 01:13:51,290
It's probably not here.
599
01:14:04,410 --> 01:14:06,040
Wait.
600
01:14:08,410 --> 01:14:10,250
I have something in here.
601
01:14:16,200 --> 01:14:17,370
Look..
602
01:14:17,870 --> 01:14:20,040
My mother gave this
to me when I got married.
603
01:14:22,040 --> 01:14:22,870
She said to me,
604
01:14:23,080 --> 01:14:24,500
"When the right time comes,
605
01:14:24,790 --> 01:14:27,200
even an old penny can
fetch a thousand rupees."
606
01:14:33,500 --> 01:14:35,200
Listen to me carefully...
607
01:14:36,750 --> 01:14:39,120
Whatever happens in life,
608
01:14:39,330 --> 01:14:41,410
never lose hope.
609
01:15:28,540 --> 01:15:29,790
Wake up!
610
01:15:30,330 --> 01:15:31,250
What are doing here?
611
01:15:32,410 --> 01:15:34,410
Get up.
612
01:15:35,330 --> 01:15:36,580
Wake up.
613
01:15:36,910 --> 01:15:38,250
Come down.
614
01:15:38,700 --> 01:15:39,910
What are you doing here?
615
01:15:40,200 --> 01:15:41,910
He's been laying here all night.
616
01:15:42,120 --> 01:15:43,250
Why were you sleeping here?
617
01:15:43,330 --> 01:15:46,790
Now we have to worry about
him lying outside our homes?
618
01:15:46,870 --> 01:15:50,580
We don't feel safe with him around.
619
01:15:50,660 --> 01:15:52,500
Everyone's scared
with him living here.
620
01:15:52,580 --> 01:15:53,790
Get him out of here.
621
01:15:53,870 --> 01:15:55,410
Get him out!
622
01:15:55,500 --> 01:15:57,620
People like him should be hanged.
623
01:16:19,790 --> 01:16:22,120
Dried mango candy, please.
624
01:16:22,290 --> 01:16:24,870
I used to buy it every
day from your shop.
625
01:16:26,080 --> 01:16:28,160
But you were closed for so long.
626
01:16:34,500 --> 01:16:37,250
I was sorry to hear
about your wife and son.
627
01:16:38,040 --> 01:16:40,040
Your son and I were good friends.
628
01:16:41,040 --> 01:16:43,750
Our teacher told us
he died in an accident.
629
01:16:45,450 --> 01:16:47,660
It wasn't an accident.
630
01:16:51,540 --> 01:16:53,120
Where have you been?
631
01:16:53,750 --> 01:16:56,250
Haven't seen you for a week.
632
01:16:57,330 --> 01:16:58,410
Math...
633
01:16:58,750 --> 01:17:00,160
what a useless thing.
634
01:17:00,540 --> 01:17:02,370
Goes over my head.
635
01:17:02,540 --> 01:17:05,500
Just come over and do my homework?
636
01:17:09,120 --> 01:17:10,700
What's wrong?
637
01:17:13,160 --> 01:17:15,750
Shibbi finally opened his shop.
638
01:17:17,500 --> 01:17:21,120
I told you about the
photo I saw in his house.
639
01:17:22,750 --> 01:17:23,830
Yeah.
640
01:17:24,950 --> 01:17:28,200
His wife killed their son,
then committed suicide.
641
01:17:30,250 --> 01:17:32,120
She didn't want to live here.
642
01:17:32,200 --> 01:17:35,000
And Shibbi wouldn't let them go.
643
01:17:36,620 --> 01:17:38,410
He told you all this?
644
01:17:39,910 --> 01:17:42,790
They died because they
couldn't get out of here.
645
01:17:55,540 --> 01:17:56,330
Mom!
646
01:17:56,410 --> 01:17:57,750
What's wrong!?
647
01:17:57,830 --> 01:17:59,370
I'm hurting!
648
01:17:59,410 --> 01:18:01,160
I'm hurting a lot.
649
01:18:02,410 --> 01:18:03,700
Mom, careful!
650
01:18:06,330 --> 01:18:08,120
I'm hurting a lot.
651
01:18:08,200 --> 01:18:09,910
Call the doctor!
652
01:18:15,450 --> 01:18:18,120
Water.
653
01:18:28,870 --> 01:18:29,830
I'll get dad.
654
01:18:29,910 --> 01:18:30,700
Farida.
655
01:18:30,790 --> 01:18:32,080
Get Farida.
656
01:18:32,160 --> 01:18:32,910
Idu?
657
01:18:33,500 --> 01:18:34,700
Give me the baby.
658
01:18:40,200 --> 01:18:42,040
Mom don't worry. I'll be right back!
659
01:19:36,370 --> 01:19:37,620
Aunt Farida!
660
01:19:39,250 --> 01:19:40,700
Aunt Farida!
661
01:19:42,830 --> 01:19:44,370
Push harder.
662
01:19:44,410 --> 01:19:45,790
Just a little longer.
663
01:19:46,000 --> 01:19:47,410
Push harder.
664
01:19:48,370 --> 01:19:50,000
Drop the sheet.
665
01:19:50,080 --> 01:19:51,120
Listen to me.
666
01:19:51,200 --> 01:19:52,580
Hold your mom's legs apart.
667
01:19:52,660 --> 01:19:53,950
Quick.
668
01:19:54,250 --> 01:19:56,750
Hold them tightly.
669
01:19:58,080 --> 01:19:59,950
Make sure she doesn't fall asleep.
670
01:20:00,450 --> 01:20:02,250
Little longer.
671
01:20:02,910 --> 01:20:04,120
Almost there!
672
01:20:09,790 --> 01:20:13,040
Quick, grab my scissors.
673
01:20:17,830 --> 01:20:18,790
Now cut this.
674
01:20:24,000 --> 01:20:25,040
Go on.
675
01:20:25,790 --> 01:20:27,830
Don't be scared.
676
01:20:45,200 --> 01:20:46,080
Khuddoos?
677
01:20:46,660 --> 01:20:48,040
Get up.
678
01:20:53,580 --> 01:20:56,120
I couldn't see the kid on the cameras.
679
01:20:56,200 --> 01:20:58,200
So I sat outside.
680
01:20:58,290 --> 01:21:00,080
I didn't realize when I fell asleep.
681
01:21:00,370 --> 01:21:01,700
Enough, Khuddoos!
682
01:21:02,330 --> 01:21:03,540
Quiet.
683
01:21:04,950 --> 01:21:07,410
This is the last time I help you out.
684
01:21:09,000 --> 01:21:10,750
My family is right about you.
685
01:21:12,000 --> 01:21:14,160
You're getting worse by the day.
686
01:21:15,790 --> 01:21:18,040
And everything you've been doing...
687
01:21:19,750 --> 01:21:21,870
is bringing my name down.
688
01:21:25,870 --> 01:21:28,250
You know what?
It's not about helping that boy.
689
01:21:29,410 --> 01:21:31,580
You want to use him
to get out of here.
690
01:21:32,250 --> 01:21:33,790
You!
691
01:21:36,120 --> 01:21:37,950
I've realized one thing...
692
01:21:38,870 --> 01:21:41,330
You'll never get out of here.
693
01:21:54,500 --> 01:21:57,250
How is Saira?
694
01:21:57,330 --> 01:21:58,620
Not good.
695
01:21:59,040 --> 01:22:00,830
Take it. Keep it for the night.
696
01:22:01,200 --> 01:22:03,200
I'll bury it in the morning.
697
01:22:16,330 --> 01:22:17,830
Go.
698
01:22:45,290 --> 01:22:48,410
Take your brother into your room.
699
01:22:50,830 --> 01:22:52,410
Go.
700
01:24:25,080 --> 01:24:27,080
Are you hungry?
Shall I make you something?
701
01:24:27,160 --> 01:24:29,120
I'm not hungry.
702
01:24:39,000 --> 01:24:40,500
Mom...
703
01:24:40,700 --> 01:24:42,830
Was it a boy or a girl?
704
01:24:46,200 --> 01:24:48,000
Boy.
705
01:24:50,160 --> 01:24:52,790
Did aunt Farida bury him?
706
01:24:54,910 --> 01:24:56,160
Dad buried him.
707
01:25:06,330 --> 01:25:08,870
Did you have a name for him?
708
01:25:15,370 --> 01:25:16,580
Akram.
709
01:25:21,450 --> 01:25:23,000
That's nice.
710
01:25:23,330 --> 01:25:24,160
Mom?
711
01:25:25,330 --> 01:25:27,620
Should we get out of here?
712
01:25:30,700 --> 01:25:32,830
Come. Let's go down.
713
01:25:37,910 --> 01:25:40,120
Why are you following me?
714
01:25:40,200 --> 01:25:42,910
Eat something. It's getting late.
715
01:25:48,200 --> 01:25:50,410
Okay, tell me where you want to go.
716
01:25:50,790 --> 01:25:52,700
Anywhere. But far from here.
717
01:25:52,910 --> 01:25:54,080
You, me and little brother.
718
01:25:54,290 --> 01:25:56,120
Dad will never find out.
719
01:26:01,950 --> 01:26:03,580
When did you wake up?
720
01:26:04,080 --> 01:26:06,160
A few hours ago.
721
01:26:09,410 --> 01:26:12,040
You shouldn't be working.
722
01:26:12,870 --> 01:26:15,160
You need to rest.
723
01:26:17,330 --> 01:26:17,910
Give.
724
01:26:18,000 --> 01:26:20,120
No, it's alright.
725
01:26:23,870 --> 01:26:24,910
Did you take your medicine?
726
01:26:32,700 --> 01:26:34,870
Go son. Get mom's medicine.
727
01:26:37,160 --> 01:26:38,410
Go.
728
01:26:44,000 --> 01:26:45,750
Get a glass of water.
729
01:27:00,870 --> 01:27:01,950
I buried him.
730
01:27:05,450 --> 01:27:07,660
Don't skip these pills.
731
01:27:08,080 --> 01:27:09,950
The dose is for a week.
732
01:27:11,160 --> 01:27:12,200
Here.
733
01:27:12,370 --> 01:27:13,410
Take care of her.
734
01:27:13,700 --> 01:27:16,000
Make sure she takes them on time.
735
01:27:16,200 --> 01:27:17,660
What's the point of this drama?
736
01:27:18,950 --> 01:27:19,540
What did you say?
737
01:27:19,620 --> 01:27:21,790
We could have taken her
to the hospital if you were here.
738
01:27:21,870 --> 01:27:23,160
My brother would be alive.
739
01:27:23,250 --> 01:27:24,330
Quiet.
740
01:27:24,580 --> 01:27:26,250
My brother died because of you.
741
01:27:28,250 --> 01:27:29,580
You killed him!
742
01:27:31,700 --> 01:27:32,410
Say that again.
743
01:27:32,580 --> 01:27:33,660
You killed him!
744
01:27:34,040 --> 01:27:34,660
No.
745
01:27:34,950 --> 01:27:35,620
Don't hit him!
746
01:27:35,700 --> 01:27:37,500
He's just upset.
747
01:27:37,580 --> 01:27:38,580
Get out of here.
748
01:27:39,120 --> 01:27:41,370
Get out!
749
01:27:41,620 --> 01:27:42,500
Don't touch me.
750
01:27:43,580 --> 01:27:45,160
What are you two doing?
751
01:27:46,790 --> 01:27:47,450
Let go!
752
01:27:47,540 --> 01:27:49,410
Get out of my house!
753
01:27:52,080 --> 01:27:53,040
Stop!
754
01:28:01,080 --> 01:28:02,120
You hit your father?
755
01:28:03,660 --> 01:28:04,660
How dare you?
756
01:28:04,750 --> 01:28:06,370
How dare you hit your father?
757
01:28:08,750 --> 01:28:10,540
I'll kill him today.
758
01:28:11,830 --> 01:28:13,160
How dare you hit your father!
759
01:28:16,790 --> 01:28:18,910
You hit your father, huh?!
760
01:28:21,370 --> 01:28:23,830
You hit your father? How dare you!
761
01:28:26,410 --> 01:28:27,910
I'll kill you!
762
01:28:28,660 --> 01:28:29,790
I'll kill him!
763
01:28:30,700 --> 01:28:32,040
I'm going to kill him.
764
01:28:32,410 --> 01:28:33,660
I'll kill him today.
765
01:28:42,200 --> 01:28:43,250
Ganeshi?
766
01:28:43,620 --> 01:28:45,160
Why isn't he picking up his phone?
767
01:28:47,000 --> 01:28:49,410
Tell him to call me quickly!
768
01:29:04,580 --> 01:29:06,580
Chawri Bazaar police station?
769
01:31:18,080 --> 01:31:18,950
Idu?
770
01:31:20,450 --> 01:31:22,160
Are you here, Idu?
771
01:31:23,330 --> 01:31:24,370
Ginny!
772
01:31:26,160 --> 01:31:27,500
What are you doing down there?
773
01:31:35,620 --> 01:31:37,120
You okay?
774
01:31:43,500 --> 01:31:45,290
I looked for you everywhere.
775
01:31:46,160 --> 01:31:47,500
And you're here.
776
01:31:47,660 --> 01:31:49,580
I know they're looking for me.
777
01:31:50,080 --> 01:31:51,540
Who?
778
01:31:53,540 --> 01:31:54,790
Come here.
779
01:32:00,290 --> 01:32:02,370
I can't go back there.
780
01:32:02,870 --> 01:32:04,330
I ran away.
781
01:32:04,830 --> 01:32:06,700
How did you know I was here?
782
01:32:06,910 --> 01:32:09,000
The woman next door told us.
783
01:32:09,370 --> 01:32:11,370
She saw someone entering the house.
784
01:32:11,580 --> 01:32:14,080
I figured it was you.
785
01:32:16,830 --> 01:32:18,040
He's a murderer.
786
01:32:18,410 --> 01:32:20,410
He killed my brother.
787
01:32:21,410 --> 01:32:22,040
What?
788
01:32:22,290 --> 01:32:25,910
Last night,
I saw the baby covered in blood.
789
01:32:26,500 --> 01:32:28,450
He'll kill me too.
790
01:32:28,540 --> 01:32:30,500
He'll kill all of us.
791
01:32:31,790 --> 01:32:33,080
Go to my house.
792
01:32:33,160 --> 01:32:35,120
I've hid money in my room.
793
01:32:35,290 --> 01:32:37,200
Get it and meet me
at the train station.
794
01:32:37,500 --> 01:32:39,370
Stop acting crazy.
795
01:32:39,870 --> 01:32:40,790
Let's go home.
796
01:32:41,250 --> 01:32:43,330
Let go! Don't you get it?
797
01:32:43,830 --> 01:32:45,370
I'm not going back there.
798
01:32:47,200 --> 01:32:49,160
Please help me.
799
01:32:50,000 --> 01:32:51,910
I don't want to die here.
800
01:35:46,410 --> 01:35:47,200
Saira.
801
01:35:47,750 --> 01:35:48,870
Here. I found him.
802
01:35:52,250 --> 01:35:54,410
Where were you?
803
01:35:56,040 --> 01:35:58,080
Do you know how worried I was?
804
01:35:59,120 --> 01:36:01,540
Where did you go? What did you do?
805
01:36:01,620 --> 01:36:03,040
Tell her!
806
01:36:04,830 --> 01:36:06,250
Look at him.
807
01:36:08,950 --> 01:36:11,410
Where are you going?
I'm talking to you.
808
01:36:12,330 --> 01:36:14,330
Go over there.
809
01:36:16,790 --> 01:36:19,250
What have you done to yourself?
810
01:36:19,330 --> 01:36:21,500
Where were you hiding all day?
811
01:36:22,290 --> 01:36:23,830
Do you even care about me?
812
01:36:23,910 --> 01:36:25,830
He's selfish.
813
01:36:28,660 --> 01:36:30,250
He doesn't care about you.
814
01:36:31,080 --> 01:36:33,750
He was at the train
station all by himself.
815
01:36:34,290 --> 01:36:36,410
Trying to run away.
816
01:36:37,000 --> 01:36:39,450
Who gave him the idea?
817
01:36:40,000 --> 01:36:42,410
He's not clever enough
to come up with it himself.
818
01:36:42,790 --> 01:36:44,830
You must have taught him.
819
01:36:45,000 --> 01:36:47,160
You sit around here all day.
820
01:36:48,000 --> 01:36:49,200
Were you all alone?
821
01:36:50,160 --> 01:36:52,120
What were you thinking of doing?
822
01:36:53,910 --> 01:36:55,080
Live on the streets?
823
01:36:55,370 --> 01:36:56,700
Walk around naked?
824
01:36:56,790 --> 01:36:58,620
Beg for food?
825
01:36:59,500 --> 01:37:00,540
You beggar!
826
01:37:00,620 --> 01:37:02,200
He gets it.
827
01:37:03,370 --> 01:37:04,700
He won't do it again.
828
01:37:05,330 --> 01:37:08,160
I slave day and night.
829
01:37:08,330 --> 01:37:11,250
And that's how you both repay me?
830
01:37:17,870 --> 01:37:20,120
I'll have my eyes on you all the time.
831
01:37:21,750 --> 01:37:24,910
You won't be able to go anywhere now.
832
01:37:42,330 --> 01:37:44,370
You know, Idu...
833
01:37:44,410 --> 01:37:48,250
I was the only sister
of my five brothers.
834
01:37:50,500 --> 01:37:54,410
My dad and my brothers
used to treat me like a princess.
835
01:37:55,410 --> 01:37:57,950
They loved me so much.
836
01:38:00,410 --> 01:38:03,370
We had a huge house in Varanasi.
837
01:38:05,370 --> 01:38:07,790
With a big porch in the front.
838
01:38:08,040 --> 01:38:10,290
A garden.
839
01:38:10,540 --> 01:38:12,950
Lots of flowers...
840
01:38:16,330 --> 01:38:18,120
Every evening,
841
01:38:18,200 --> 01:38:21,370
my brothers and I used
to play next to those flowers
842
01:38:22,790 --> 01:38:25,040
while Dad played flute
843
01:38:25,790 --> 01:38:28,450
and Mom sewed.
844
01:38:32,700 --> 01:38:36,330
I can still hear the sound
of my dad's flute in my mind.
845
01:38:41,080 --> 01:38:43,410
Then I got married...
846
01:38:45,040 --> 01:38:46,410
and moved here.
847
01:38:51,000 --> 01:38:53,200
Everything here was so different.
848
01:38:55,750 --> 01:38:57,750
No family...
849
01:38:58,000 --> 01:38:59,700
no friends...
850
01:39:00,620 --> 01:39:02,950
No open spaces.
851
01:39:04,700 --> 01:39:06,910
Nowhere to go.
852
01:39:10,870 --> 01:39:13,040
I used to cry for hours.
853
01:39:19,450 --> 01:39:21,450
But slowly,
I started getting used to it.
854
01:39:24,120 --> 01:39:25,910
These walls...
855
01:39:26,750 --> 01:39:28,540
These people...
856
01:39:30,290 --> 01:39:32,290
And my old home...
857
01:39:32,830 --> 01:39:34,700
started to fade into memory...
858
01:39:35,330 --> 01:39:37,950
lost in the maze of these alleys.
859
01:39:42,540 --> 01:39:44,790
After you were born,
860
01:39:46,500 --> 01:39:49,250
nothing else mattered anymore.
861
01:40:06,370 --> 01:40:09,500
Mom, I will never leave you.
862
01:40:45,290 --> 01:40:47,290
Can you hear me?
863
01:40:53,450 --> 01:40:55,330
Are you okay?
864
01:43:45,830 --> 01:43:48,410
I could hear everything so clearly.
865
01:43:51,040 --> 01:43:53,910
These damn cameras
didn't catch anything.
866
01:47:29,330 --> 01:47:32,700
Khuddoos?
867
01:48:11,290 --> 01:48:13,370
No one has seen him for weeks.
868
01:48:13,410 --> 01:48:15,370
But the door was
locked from the inside.
869
01:48:15,450 --> 01:48:17,410
Where could he have gone?
53931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.