Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,523 --> 00:00:40,827
Momci, dole!
Doručak je spreman.
2
00:00:49,675 --> 00:00:51,984
Zdravo dobro jutro!
-Hvala mama.
3
00:00:53,521 --> 00:00:54,521
Da.
4
00:00:54,546 --> 00:00:55,586
Dobro jutro.
5
00:00:56,537 --> 00:00:57,577
Dobro jutro.
6
00:00:57,602 --> 00:00:59,042
Dobro jutro draga
7
00:00:59,067 --> 00:01:01,020
Sedi, donesi hranu.
8
00:01:01,045 --> 00:01:03,973
Idi sedi i donesi hranu. Da.
9
00:01:03,998 --> 00:01:05,053
Idemo.
10
00:01:32,814 --> 00:01:34,334
Želim žitarice.
11
00:01:34,359 --> 00:01:36,226
Mama, mogu li dobiti pahuljice?
12
00:01:37,365 --> 00:01:38,544
Mogu li i ja malo?
13
00:01:38,569 --> 00:01:40,764
Napraviću ti pahuljice.
14
00:02:49,738 --> 00:02:50,738
Izvoli.
15
00:02:52,487 --> 00:02:53,487
Hvala mama.
16
00:02:55,363 --> 00:02:56,363
Hvala ti.
17
00:03:01,196 --> 00:03:03,250
Mogu li i ja dobiti malo mlijeka?
18
00:03:03,445 --> 00:03:04,445
Dušo.
19
00:03:13,601 --> 00:03:14,601
U redu.
20
00:03:14,626 --> 00:03:15,869
Napravila sam ti doručak
21
00:03:15,894 --> 00:03:18,415
Ipak idem na posao.
22
00:03:18,795 --> 00:03:20,288
volim te jay
23
00:03:20,313 --> 00:03:21,662
Budi dobar.
24
00:03:21,687 --> 00:03:24,680
Očisti ovu prokletu kuhinju
prije nego te odvedem kući.
25
00:03:24,927 --> 00:03:27,593
I pobrini se da ti bude
stvarno dobar dan, u redu?
26
00:03:27,618 --> 00:03:29,138
Hoću, hvala mama.
27
00:03:29,772 --> 00:03:31,452
znaci u svakoj nevolji.
28
00:04:32,812 --> 00:04:35,032
hej šta radiš ovde?
29
00:04:35,057 --> 00:04:36,739
oh, ja
30
00:04:37,346 --> 00:04:39,825
Samo tražim pastu za zube
31
00:04:39,850 --> 00:04:41,191
Ništa nije pronađeno.
32
00:04:41,216 --> 00:04:42,951
Zbogom! -Kay?
33
00:05:05,252 --> 00:05:06,727
koji kurac?
34
00:05:07,263 --> 00:05:08,958
O moj boze.
35
00:05:10,699 --> 00:05:12,052
Zašto si još uvijek ovdje?
36
00:05:12,077 --> 00:05:13,357
Jesi li ti ovo uradio?
37
00:05:13,608 --> 00:05:14,608
Broj.
38
00:05:16,298 --> 00:05:17,298
Broj!
39
00:05:17,323 --> 00:05:18,708
Plašite li se dilda?
40
00:05:19,354 --> 00:05:20,354
Ne radi to.
41
00:05:20,728 --> 00:05:21,848
Ne radi to! -Uf--
42
00:05:22,264 --> 00:05:23,264
moj bože.
43
00:05:23,289 --> 00:05:24,681
Nije li sad smiješno?
44
00:05:27,061 --> 00:05:28,815
Zašto si tako nepristojan?
45
00:05:28,840 --> 00:05:29,840
Ah.
46
00:05:30,806 --> 00:05:31,806
O moj boze.
47
00:05:31,831 --> 00:05:32,831
O moj boze.
48
00:05:32,856 --> 00:05:33,889
Sada je tako bolno.
49
00:05:33,914 --> 00:05:35,089
je li ovo. -To boli.
50
00:05:35,114 --> 00:05:37,029
Šta imaš? -Šta imaš?
51
00:05:37,054 --> 00:05:38,089
sta se desava ovde?
52
00:05:38,114 --> 00:05:39,749
Dođem ovamo i čujem svu ovu buku
53
00:05:39,774 --> 00:05:41,122
šta ti se dešava?
54
00:05:41,147 --> 00:05:43,435
Kleknuo je na mene bez razloga.
55
00:05:43,460 --> 00:05:45,075
Tvoja sestra je tako strašna.
56
00:05:45,100 --> 00:05:47,108
Ne mogu da verujem
da živiš u mojoj kući.
57
00:05:47,133 --> 00:05:49,455
Stavio sam ovaj ružin
dildo u svoj krevet.
58
00:05:49,480 --> 00:05:51,402
Jesi li mi ukrao dildo?
-Nikad ranije nisam video ovo
59
00:05:51,427 --> 00:05:52,427
Jesi li bio u mojoj sobi?
60
00:05:52,787 --> 00:05:54,720
Nije vam dozvoljeno u moju sobu.
61
00:05:54,745 --> 00:05:56,945
Rekao sam ti da
se kloniš moje sobe.
62
00:05:56,970 --> 00:05:59,523
Kako se usuđuješ da se
tako ponašaš, moj polubrate?
63
00:05:59,548 --> 00:06:01,876
Ovo je smiješno. -Nisam.
64
00:06:01,901 --> 00:06:03,029
Jasno.
65
00:06:03,054 --> 00:06:04,348
Očigledno te je povrijedio.
66
00:06:04,373 --> 00:06:05,374
Kako biste voljeli da vaša
67
00:06:05,399 --> 00:06:07,368
polusestra ovo poboljša?
68
00:06:07,715 --> 00:06:08,715
Šta?
69
00:06:10,095 --> 00:06:12,287
možete biti prilično sigurni da
se ljubite bolje. Dođi ovamo.
70
00:06:12,312 --> 00:06:13,841
Šta? -Dođi ovamo.
71
00:06:14,803 --> 00:06:15,803
Dođi ovamo.
72
00:06:16,077 --> 00:06:17,077
Hajde.
73
00:06:17,102 --> 00:06:19,808
Morat ćete pomoći svom
bratu da se osjeća bolje.
74
00:06:21,155 --> 00:06:22,155
Kako?
75
00:06:22,804 --> 00:06:24,202
postoji samo jedan način
76
00:06:24,227 --> 00:06:25,267
77
00:06:25,292 --> 00:06:27,180
derište poput tebe
može pomoći zgodnom
78
00:06:27,205 --> 00:06:30,254
mladiću poput njega
da se osjeća bolje.
79
00:06:34,169 --> 00:06:35,769
Znaš šta da radiš.
80
00:06:36,350 --> 00:06:37,350
hajde.
81
00:06:38,900 --> 00:06:39,900
poljubi je.
82
00:06:41,743 --> 00:06:43,743
Da li ovo pomaže? I dalje boli.
83
00:06:43,768 --> 00:06:46,168
Mislim da ti je zaista
potreban poljubac.
84
00:06:48,676 --> 00:06:50,542
Pokazaću ti svoja jaja. Evo.
85
00:06:50,567 --> 00:06:52,055
O moj boze.
86
00:06:52,080 --> 00:06:53,080
ne radi to
87
00:06:53,105 --> 00:06:55,235
Hajde, samo poljubi.
Evo, jeste li vidjeli?
88
00:06:55,260 --> 00:06:58,081
izvini polubrat. -Ja sam tužan.
89
00:06:58,854 --> 00:07:00,273
Ipak, za sve si ti kriv.
90
00:07:00,416 --> 00:07:02,300
Nisam ja kriv.
91
00:07:03,712 --> 00:07:05,240
Sve je u redu, verujem u tebe.
92
00:07:05,641 --> 00:07:06,921
On je smiješan.
93
00:07:08,557 --> 00:07:10,553
Nastavi. Ljubi se bolje.
94
00:07:15,811 --> 00:07:18,145
Želim da te vidim
ovako našminkanu
95
00:07:57,966 --> 00:07:58,966
Stani.
96
00:08:07,990 --> 00:08:09,670
Ovo je stvarno dobar osjećaj.
97
00:08:11,550 --> 00:08:13,010
Siguran sam da je
to tvoja polusestra,
98
00:08:13,035 --> 00:08:15,623
dosta je vežbala u
školi sa dečacima.
99
00:08:20,568 --> 00:08:21,568
Idemo tamo.
100
00:08:27,135 --> 00:08:28,415
Nismo li još gotovi?
101
00:08:28,666 --> 00:08:29,880
Tek smo počeli.
102
00:08:29,905 --> 00:08:31,240
Idi u krevet, Missy.
103
00:08:31,265 --> 00:08:32,265
Nastavi.
104
00:08:32,290 --> 00:08:34,090
Dođi ovamo u krevet, odmah.
105
00:08:34,402 --> 00:08:36,126
Reci svom ocu osim
ako to ne tražiš od mene
106
00:08:37,086 --> 00:08:38,472
Sada skini svoju striptiz odeću.
107
00:08:38,497 --> 00:08:40,564
Ne mogu vjerovati
da si još tužan.
108
00:08:45,786 --> 00:08:47,620
Jebat ćeš polubrata.
109
00:08:47,645 --> 00:08:49,593
Šta? -TAČNO.
110
00:08:49,712 --> 00:08:52,460
Želim biti siguran da se vas
dvoje zaista dobro slažete
111
00:08:52,485 --> 00:08:54,500
i da ćete se od sada dobro
ponašati prema njemu.
112
00:08:54,525 --> 00:08:56,486
Želim vidjeti da cijeniš
113
00:08:56,511 --> 00:08:57,951
Tvoj polubrat.
114
00:09:02,077 --> 00:09:03,077
Hajde.
115
00:09:04,108 --> 00:09:05,592
idi u krevet sa sestrom.
116
00:09:06,568 --> 00:09:07,928
Raširi noge.
117
00:09:11,500 --> 00:09:13,020
Navlaži tu pičku.
118
00:09:18,360 --> 00:09:19,968
Sada mama zna najbolje.
119
00:09:19,993 --> 00:09:22,593
Idi jebi svog polubrata.
120
00:09:37,471 --> 00:09:38,471
Ne stidi se.
121
00:09:38,496 --> 00:09:40,538
Izvoli.
Znaš da želiš njenu pičku.
122
00:09:40,563 --> 00:09:41,672
Uzmi to tamo.
123
00:09:57,621 --> 00:10:00,107
Reci mu da ga voliš. -Volim to.
124
00:10:00,662 --> 00:10:02,488
Kako misliš. Hajde.
125
00:10:02,513 --> 00:10:04,014
Volim to.
126
00:10:11,734 --> 00:10:14,176
Oduvijek sam znala da
je moja pastorka drolja.
127
00:11:05,207 --> 00:11:07,261
Drži te noge otvorene
za svog brata.
128
00:11:26,621 --> 00:11:28,655
Moraš biti tako
lijepa za svog brata
129
00:11:29,408 --> 00:11:31,371
Važno je da vas dvoje idete.
130
00:11:33,188 --> 00:11:34,881
Nema više tuče.
131
00:11:35,331 --> 00:11:37,666
Nema više šunjanja u moju sobu.
132
00:11:38,768 --> 00:11:41,179
Bez svađe sa mnom.
133
00:11:43,138 --> 00:11:44,138
šššš
134
00:11:47,137 --> 00:11:49,703
Pokaži bratu koliko
ti je stalo do njega.
135
00:11:50,145 --> 00:11:51,763
I.
136
00:11:51,841 --> 00:11:54,303
razgovarajte ili mi se javite
137
00:11:54,328 --> 00:11:56,008
Ili ćeš se pogoršati.
138
00:11:56,592 --> 00:11:58,394
Da li želite-- takođe kažnjen?
139
00:11:58,419 --> 00:12:00,387
Broj. -Ššš.
140
00:12:00,596 --> 00:12:02,414
kao da misliš jebi brata.
141
00:12:02,758 --> 00:12:05,027
Hajde, pokaži malo entuzijazma.
142
00:12:07,537 --> 00:12:09,150
ovo je tako super
143
00:12:09,175 --> 00:12:10,855
jebanje moje polusestre.
144
00:12:17,560 --> 00:12:20,113
šta god znaš mala
drolja voli tijelo.
145
00:12:24,326 --> 00:12:26,526
Mogu ti reći da se bratu sviđa.
146
00:12:27,903 --> 00:12:30,503
Da, voliš se jebati,
je li to tvoj polubrat?
147
00:12:51,493 --> 00:12:53,680
sad počinješ, izgledaš tužnije.
148
00:13:17,753 --> 00:13:18,753
Idemo tamo.
149
00:13:39,761 --> 00:13:41,441
Okreni svoju sestru.
150
00:13:41,466 --> 00:13:43,733
Hajde da vidimo
kakav je osećaj iza.
151
00:13:44,920 --> 00:13:46,986
Nastavite da
pokazujete tu zahvalnost.
152
00:13:50,412 --> 00:13:51,452
Izvoli.
153
00:13:54,063 --> 00:13:56,452
Pokažite svom
polubratu koliko ga volite.
154
00:14:32,178 --> 00:14:33,178
Idemo tamo.
155
00:14:34,356 --> 00:14:36,036
Sterling polusestra.
156
00:14:36,798 --> 00:14:37,998
Dobro ga pobedi.
157
00:15:07,382 --> 00:15:09,982
Sada počinješ da
izgledaš još tužnije.
158
00:15:14,651 --> 00:15:18,707
Naučiću te da budeš
veoma dobra polusestra.
159
00:15:33,727 --> 00:15:34,975
Mnogo bolje.
160
00:15:35,271 --> 00:15:37,471
Tako lijepa i duboka.
Dobar dečko.
161
00:15:43,740 --> 00:15:46,415
--nauci svog polubrata.
162
00:16:02,630 --> 00:16:03,630
Veoma dobro.
163
00:16:23,343 --> 00:16:24,703
Da, bolje je.
164
00:16:25,293 --> 00:16:27,293
Mnogo bolje.
165
00:16:55,421 --> 00:16:57,536
uzmi bratov veliki tvrdi kurac.
166
00:16:57,561 --> 00:17:00,136
korak u korak tvog brata
lijepi veliki tvrdi kurac.
167
00:17:00,161 --> 00:17:01,601
Ovo će te naučiti.
168
00:17:16,338 --> 00:17:19,076
Ne treba nam tvoj brat, mi
radimo sav posao, zar ne?
169
00:17:19,249 --> 00:17:21,915
Mislim da možeš
da uradiš nešto, a?
170
00:17:21,940 --> 00:17:22,940
Da?
171
00:17:22,965 --> 00:17:25,663
Želim da te vidim,
vozi taj kurac.
172
00:17:41,343 --> 00:17:43,410
Hajde, stavi leđa u to.
173
00:17:49,805 --> 00:17:51,851
TAČNO.
174
00:18:02,944 --> 00:18:04,232
Idemo tamo.
175
00:18:06,701 --> 00:18:07,701
Mnogo bolje.
176
00:19:11,149 --> 00:19:12,693
Dobro urađeno.
177
00:19:12,718 --> 00:19:14,389
Samo nastavi da udaraš svoju
178
00:19:14,414 --> 00:19:15,934
sestru zategnutu malu macu.
179
00:19:33,755 --> 00:19:35,822
To je ono što ova
mama voli da vidi.
180
00:20:10,814 --> 00:20:13,281
sada izgleda da se slažete.
181
00:20:49,151 --> 00:20:51,275
Ok, sad se okreni.
182
00:20:51,300 --> 00:20:52,900
Hajde, okreni se.
183
00:21:07,589 --> 00:21:08,629
Izvoli.
184
00:21:23,792 --> 00:21:26,040
O moj boze!
185
00:21:27,296 --> 00:21:29,017
TAČNO.
186
00:21:40,063 --> 00:21:43,275
Mislim da tvoj polubrat želi da.
187
00:21:59,956 --> 00:22:01,636
Idemo, da.
188
00:22:08,667 --> 00:22:10,987
Volim da vidim kako se moj sin i
189
00:22:11,012 --> 00:22:12,692
moja pastorka jako dobro slažu.
190
00:22:30,185 --> 00:22:31,740
O moj boze.
191
00:22:35,127 --> 00:22:37,691
Oh prokleto da.
192
00:22:44,637 --> 00:22:46,246
Dobra devojka.
193
00:22:48,043 --> 00:22:49,411
Oh prokletstvo.
194
00:22:56,554 --> 00:22:58,235
Idemo tamo.
195
00:22:58,260 --> 00:22:59,260
Da.
196
00:23:00,176 --> 00:23:02,469
zgazi kurac svog brata
197
00:23:15,158 --> 00:23:16,964
O moj boze.
198
00:23:39,847 --> 00:23:40,967
Da da da!
199
00:23:42,890 --> 00:23:44,086
Pa da.
200
00:23:44,111 --> 00:23:45,311
Uzmi tog pijetla.
201
00:23:49,357 --> 00:23:52,931
Sad mi popuši taj kurac.
Očisti to.
202
00:23:52,956 --> 00:23:54,236
Očisti tog pijetla.
203
00:24:11,547 --> 00:24:13,220
Dobro urađeno.
204
00:24:33,435 --> 00:24:35,070
Idemo tamo.
205
00:24:35,444 --> 00:24:37,124
da li je lijep
osjećaj da se tvoja
206
00:24:37,149 --> 00:24:38,950
sestra previše dobro izvinjava?
207
00:24:39,347 --> 00:24:40,347
Da?
208
00:24:41,637 --> 00:24:44,455
Sada stvarno počinje,
izgledaš uznemireno.
209
00:24:44,480 --> 00:24:45,480
Ovo je dobro.
210
00:25:14,132 --> 00:25:16,564
Znam da moje roditeljske
tehnike mogu zvučati čudno.
211
00:25:16,589 --> 00:25:19,456
ali ovo je veoma
važno za vašu vezu.
212
00:25:25,860 --> 00:25:26,860
Sad.
213
00:25:26,885 --> 00:25:29,421
Dođi ovamo i legni pored brata.
214
00:25:29,446 --> 00:25:32,008
Tako da i ona može
malo uljepšati svoj kurac
215
00:25:32,640 --> 00:25:33,840
Dođi ovamo.
216
00:25:37,218 --> 00:25:38,258
na tvojoj strani.
217
00:25:39,034 --> 00:25:40,901
Izvoli. Dođi iza.
218
00:25:56,091 --> 00:25:58,025
Idemo, to je dobro.
219
00:26:23,933 --> 00:26:26,787
Oh prokleto da.
220
00:26:43,844 --> 00:26:45,454
Vrlo dobro, da.
221
00:26:50,722 --> 00:26:53,609
Prebij svog polubrata,
slatka mala mačka.
222
00:27:13,655 --> 00:27:16,276
O moj boze.
223
00:27:20,169 --> 00:27:22,569
reci mi da će već biti dobro.
224
00:27:22,594 --> 00:27:24,861
Obećavam, obećavam
da ću biti lepa.
225
00:27:25,955 --> 00:27:27,688
Prokletstvo.
226
00:28:34,970 --> 00:28:36,824
Dobar posao, da.
227
00:28:43,016 --> 00:28:45,605
Prokletstvo.
228
00:28:57,113 --> 00:28:58,794
Oh prokletstvo.
229
00:29:02,505 --> 00:29:04,598
Prokletstvo.
230
00:29:14,010 --> 00:29:17,018
Izvoli.
Ne prestani da je jebeš sada.
231
00:29:34,436 --> 00:29:35,569
Dobro urađeno.
232
00:29:38,021 --> 00:29:39,876
Zar te tvoja braća ne jebe.
Osećam se tako dobro?
233
00:29:39,901 --> 00:29:42,295
Da da.
234
00:29:53,830 --> 00:29:56,325
O moj boze.
235
00:30:14,795 --> 00:30:16,625
Moja majka odobrava.
236
00:30:19,049 --> 00:30:20,329
Odlaziš, napuni sestrinu pičku
237
00:30:20,354 --> 00:30:22,715
238
00:30:22,740 --> 00:30:24,548
sa spermom.
239
00:30:25,776 --> 00:30:28,442
Onda znaj da ti je zaista žao.
240
00:31:10,538 --> 00:31:12,253
Oh prokletstvo. -Da vidimo.
241
00:31:13,156 --> 00:31:16,548
bit ćeš ispunjen
spermom svog polubrata
242
00:31:23,610 --> 00:31:25,050
Mama zna najbolje.
243
00:31:56,779 --> 00:31:58,220
TAČNO. Sve ćeš
244
00:31:58,245 --> 00:32:00,178
upumpati u svoju sestru
245
00:32:00,203 --> 00:32:01,723
tijesna mala maca.
246
00:32:50,060 --> 00:32:52,687
TAČNO. Napuni ovu macu spermom.
247
00:32:53,215 --> 00:32:54,921
Dobra devojka. Da.
248
00:33:02,352 --> 00:33:04,227
Jebi svoju sestru zategnutu
249
00:33:04,252 --> 00:33:05,292
malu macu dok ne završiš.
250
00:33:05,414 --> 00:33:07,548
Sada ga napunite spermom.
Za tvoju majku.
251
00:33:07,644 --> 00:33:10,360
Napuni svoju sestru
spermom za svoju majku.
252
00:33:11,085 --> 00:33:12,708
TAČNO.
253
00:33:13,204 --> 00:33:14,708
TAČNO.
254
00:33:22,645 --> 00:33:25,292
Dobro urađeno. Dobar dečko.
255
00:33:40,782 --> 00:33:44,422
Pogledajte kako je ta
maca sočna i kremasta.
256
00:33:45,716 --> 00:33:48,762
Pogledaj kako je
kremasta maca za mamu.
257
00:33:56,721 --> 00:33:58,365
Dobra devojka.
258
00:34:04,151 --> 00:34:07,498
vidi da ejakulacija
samo curi iz njene pičke.
259
00:34:12,341 --> 00:34:14,741
Sada ti je stvarno žao, zar ne?
260
00:34:34,997 --> 00:34:37,330
Nema više skupljanja
u tvom bratu.
261
00:34:37,539 --> 00:34:39,633
Da, obećavam.
262
00:34:41,985 --> 00:34:43,932
Ako još bude glumila,
263
00:34:43,957 --> 00:34:46,769
reci mi da budem siguran
264
00:34:46,901 --> 00:34:49,101
vas dvoje nastavite
da se povezujete
265
00:34:49,539 --> 00:34:52,675
Stalno pazim da se ponaša dok
266
00:34:52,700 --> 00:34:55,223
ne postane savršena polusestra.
16817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.