All language subtitles for wapvcsfg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,280 --> 00:01:15,521 Legen Sie das weg! 2 00:01:15,800 --> 00:01:16,602 Legen Sie das weg! 3 00:01:23,560 --> 00:01:24,641 Legen Sie es weg. 4 00:01:25,220 --> 00:01:26,040 Beruhigen Sie sich. 5 00:01:26,640 --> 00:01:27,566 Beruhigen Sie sich! 6 00:01:28,200 --> 00:01:29,563 - Lassen Sie mich los! - Ruhig. 7 00:01:29,720 --> 00:01:30,641 Lassen Sie mich los! 8 00:01:32,480 --> 00:01:34,961 - Beruhigen Sie sich! - Loslassen! 9 00:01:35,840 --> 00:01:36,808 Lassen Sie mich los! 10 00:01:53,180 --> 00:01:54,040 Idiot! 11 00:02:19,140 --> 00:02:21,008 In die Verteidigung! 12 00:02:21,140 --> 00:02:25,078 Wir geben noch mehr, los! 13 00:02:39,920 --> 00:02:40,918 Verdammt. 14 00:03:01,180 --> 00:03:02,068 Guten Tag! 15 00:03:02,980 --> 00:03:04,795 Dieses Spiel verpassen Sie nicht. 16 00:03:04,940 --> 00:03:06,763 Ja, und ich bin zu spät. 17 00:03:06,900 --> 00:03:09,712 Mein kleiner Finger sagte mir, ich müsse umkehren. 18 00:03:09,860 --> 00:03:11,030 Wieso das? 19 00:03:11,180 --> 00:03:14,232 Dieses zarte Gesicht wird sich gleich trüben. 20 00:03:14,380 --> 00:03:16,597 Was Sie getan haben, ist nicht sehr schön. 21 00:03:17,060 --> 00:03:18,509 Was habe ich getan? 22 00:03:19,640 --> 00:03:21,199 Und... nicht gesehen und weg. 23 00:03:21,340 --> 00:03:22,993 Ich zeige Ihnen den Kratzer? 24 00:03:23,160 --> 00:03:24,570 Nein, aber... Hören Sie... 25 00:03:25,380 --> 00:03:27,315 Eigentlich mache ich das nie. 26 00:03:27,500 --> 00:03:29,635 Ich bin anständig, aber in der Eile, 27 00:03:29,780 --> 00:03:31,565 mit diesem entscheidenden Spiel für meine Tochter... 28 00:03:31,740 --> 00:03:32,722 Ich zahle Ihnen alles. 29 00:03:32,860 --> 00:03:35,359 Davon gehe ich aus. Wenn Sie anständig sind. 30 00:03:36,640 --> 00:03:38,560 Können wir den Schaden nach dem Spiel aufnehmen? 31 00:03:38,860 --> 00:03:41,996 - Okay. Geben Sie mir Ihre Karte. - Ja, ja. Natürlich. 32 00:03:48,780 --> 00:03:49,792 Das tut mir leid. 33 00:03:50,640 --> 00:03:52,244 Ich dachte, ich hätte noch eine. 34 00:03:52,380 --> 00:03:54,236 Ich gebe Ihnen meine Nummer? 35 00:03:54,420 --> 00:03:56,109 Das ist kein fauler Trick. 36 00:03:56,300 --> 00:03:58,644 Und das soll ich Ihnen glauben? 37 00:04:00,980 --> 00:04:02,075 - Los! - Los! 38 00:04:02,260 --> 00:04:05,002 Ortsmannschaft - Gäste 39 00:04:11,620 --> 00:04:14,922 Wir spielen miteinander, sehr gut! Auf geht's! 40 00:04:15,940 --> 00:04:17,429 Beide 24. Los! 41 00:04:21,260 --> 00:04:22,924 Nicht schlimm! Los, Luna! 42 00:04:36,580 --> 00:04:37,399 Luna! 43 00:04:39,800 --> 00:04:40,803 Auf geht's! 44 00:04:41,160 --> 00:04:42,331 Das ist gut! 45 00:04:42,800 --> 00:04:44,487 Jetzt! Ja, ja! 46 00:04:48,380 --> 00:04:49,507 Bravo! 47 00:04:58,980 --> 00:05:00,519 Das ist meine Tochter! 48 00:05:00,720 --> 00:05:01,592 Bravo! 49 00:05:12,740 --> 00:05:13,561 Da sind sie. 50 00:05:15,360 --> 00:05:16,596 Bravo, Liebling! 51 00:05:16,980 --> 00:05:17,835 Danke, Mama. 52 00:05:18,440 --> 00:05:21,202 - Du warst großartig! - Bravo, Liebling! 53 00:05:21,380 --> 00:05:24,520 - Das verdanke ich Océane. - Hello! 54 00:05:25,720 --> 00:05:29,197 Endlich sehe ich die Gesichter dieser Traumfamilie. 55 00:05:29,380 --> 00:05:31,840 Océane spricht die ganze Zeit von Ihnen. 56 00:05:32,160 --> 00:05:32,955 Antoine Masson. 57 00:05:34,300 --> 00:05:36,197 - Karine. Aber... - Sergio. Freut mich. 58 00:05:36,800 --> 00:05:38,324 - Bravo, Mädels! - Bravo. 59 00:05:39,820 --> 00:05:42,280 Stoßen wir auf unsere Meisterinnen an? 60 00:05:42,460 --> 00:05:43,361 Ja! 61 00:05:43,520 --> 00:05:44,315 Gerne. 62 00:05:44,500 --> 00:05:46,358 - Dein Bewerbungsgespräch? - Was? 63 00:05:46,500 --> 00:05:47,880 Ach! Nichts Neues. 64 00:05:49,240 --> 00:05:51,079 Auf unsere Siegerinnen. Bravo. 65 00:05:51,220 --> 00:05:53,032 Ja! 66 00:05:53,220 --> 00:05:54,315 Bravo! 67 00:05:54,500 --> 00:05:55,435 Prost, Mädels! 68 00:06:00,900 --> 00:06:02,643 Was machen Sie, Sergio? 69 00:06:02,780 --> 00:06:04,204 Bin ich indiskret? 70 00:06:04,380 --> 00:06:06,883 Nein, gar nicht. Kaufmännischer Angestellter im Sport. 71 00:06:07,480 --> 00:06:08,755 Okay. Und Sie? 72 00:06:09,540 --> 00:06:10,678 Meine Mutter sucht Arbeit. 73 00:06:11,820 --> 00:06:12,755 Sie ist begabt, 74 00:06:12,900 --> 00:06:15,163 aber wenn man sich um einen Knirps kümmert 75 00:06:15,300 --> 00:06:18,597 und sich alt macht... - Luna, sag sowas doch nicht! 76 00:06:18,800 --> 00:06:19,892 Ist schon gut... 77 00:06:20,180 --> 00:06:21,116 Was machen Sie? 78 00:06:23,740 --> 00:06:26,311 Ich machte Untersuchungen im Kosmetikbereich. 79 00:06:26,480 --> 00:06:29,484 Wirklich? Ich bin auch in dem Bereich. 80 00:06:29,660 --> 00:06:32,004 Ich bin Teamleiter in einer Marketingfirma. 81 00:06:32,480 --> 00:06:33,359 Wir suchen 82 00:06:33,960 --> 00:06:36,634 eine tugendhafte Vertretung für Untersuchungen 83 00:06:36,780 --> 00:06:40,079 mit dem Temperament einer Löwin. 84 00:06:40,820 --> 00:06:41,880 Das sind Sie, oder? 85 00:06:42,340 --> 00:06:43,161 Ja? 86 00:06:43,340 --> 00:06:44,959 - Ja, das bist du. - Nein. 87 00:06:45,100 --> 00:06:47,795 - Doch. - Doch, das ist Schicksal. 88 00:06:50,100 --> 00:06:51,275 Zufälle des Lebens. 89 00:07:01,700 --> 00:07:04,889 - Wo ist dein Roller geparkt? - Etwas weiter weg. 90 00:07:06,980 --> 00:07:08,791 Antoine! Bis bald. 91 00:07:08,960 --> 00:07:09,877 Bis später. 92 00:07:40,700 --> 00:07:43,240 So geht das nicht. 93 00:07:43,420 --> 00:07:44,682 - Hast du Hunger? - Ja. 94 00:07:48,300 --> 00:07:49,555 Iss ein wenig, ja? 95 00:07:50,660 --> 00:07:51,721 Luna? 96 00:07:57,180 --> 00:07:58,475 Paul, wo willst du hin? 97 00:07:58,640 --> 00:07:59,438 Pippi! 98 00:08:03,780 --> 00:08:06,284 Die Nummer für deine Mutter 0617694356!! 99 00:08:06,500 --> 00:08:07,682 For you. 100 00:08:08,700 --> 00:08:09,633 Ah, danke. 101 00:08:10,540 --> 00:08:12,758 Soll ich ihn anrufen? 102 00:08:12,920 --> 00:08:14,922 Nein, sonst findest du wieder Arbeit. 103 00:08:16,320 --> 00:08:18,082 Und wem verdankst du das? 104 00:08:19,340 --> 00:08:20,593 Dir, mein Liebling. 105 00:08:23,620 --> 00:08:26,125 Laden wir Antoine als Dank zum Essen ein? 106 00:08:26,320 --> 00:08:27,125 Ja. 107 00:08:27,900 --> 00:08:28,718 Äh, nein. 108 00:08:29,080 --> 00:08:29,959 Wieso? 109 00:08:30,300 --> 00:08:32,795 Er ist mein Chef. Ich muss Abstand halten. 110 00:08:33,500 --> 00:08:35,036 Seine Tochter ist meine Freundin. 111 00:08:35,220 --> 00:08:36,596 Samstag ist gut, oder? 112 00:08:36,780 --> 00:08:37,600 Yes! 113 00:08:38,480 --> 00:08:39,273 Schönen Tag. 114 00:08:39,460 --> 00:08:40,521 Tschüss, Schatz. 115 00:08:44,900 --> 00:08:46,125 Das wird anstrengend. 116 00:08:46,600 --> 00:08:48,599 Dieser kurze Rock gefällt mir. 117 00:08:49,100 --> 00:08:50,320 Machst du Witze? 118 00:08:50,460 --> 00:08:52,716 Ich sehe aus wie eine Wurst. 119 00:08:52,900 --> 00:08:54,682 Ich muss mir Klamotten kaufen. 120 00:08:55,640 --> 00:08:56,733 Einverstanden. 121 00:08:56,860 --> 00:08:59,878 Okay. Aber ich muss heute Abend was dealen. 122 00:09:00,020 --> 00:09:01,318 Ach? Und was? 123 00:09:02,060 --> 00:09:03,234 Meine kleine Löwin. 124 00:09:20,060 --> 00:09:21,235 Nun an die Arbeit. 125 00:09:25,920 --> 00:09:28,003 Guten Tag, Antoine. Hier ist Karine Langlois, 126 00:09:28,140 --> 00:09:29,243 die Mutter von Luna. 127 00:09:32,780 --> 00:09:34,398 Heute? Jetzt? 128 00:10:15,940 --> 00:10:18,082 Guten Tag. Ich habe einen Termin mit Herrn Masson. 129 00:10:18,220 --> 00:10:19,074 Hier sind Sie. 130 00:10:19,220 --> 00:10:20,315 - Guten Tag. 131 00:10:20,460 --> 00:10:21,316 Folgen Sie mir. 132 00:10:22,560 --> 00:10:25,037 Man muss die Gelegenheit ergreifen. 133 00:10:25,180 --> 00:10:27,197 Sie sind blass. Haben Sie gut geschlafen? 134 00:10:31,360 --> 00:10:32,325 Ihr Büro. 135 00:10:34,300 --> 00:10:36,155 Machen Sie sich damit vertraut. 136 00:10:36,300 --> 00:10:38,362 Richten Sie sich in Ruhe ein. 137 00:10:38,500 --> 00:10:41,242 Ich freue mich, Sie in meinem Team zu haben. 138 00:10:41,380 --> 00:10:42,965 Wir machen gute Arbeit. 139 00:10:43,100 --> 00:10:46,558 Sie galoppieren sicher wie ein junge Stute. 140 00:10:47,080 --> 00:10:48,283 Hoffentlich. 141 00:11:45,900 --> 00:11:46,722 Nun? 142 00:11:48,100 --> 00:11:48,998 Setzen Sie sich. 143 00:11:53,220 --> 00:11:56,358 Hier ein paar Daten, mit denen... 144 00:11:57,360 --> 00:11:59,726 Sie sich vertraut machen können. 145 00:11:59,860 --> 00:12:00,677 Danke. 146 00:12:02,200 --> 00:12:05,052 Wir könnten es in der Brasserie machen... 147 00:12:13,380 --> 00:12:14,552 Am Donnerstag. 148 00:12:14,720 --> 00:12:15,524 Schöne Woche. 149 00:12:15,700 --> 00:12:18,001 Aber nein! Das sind Francs. 150 00:12:18,160 --> 00:12:21,116 Siehst du, in welche Lage wir uns ohne Martin bringen? 151 00:12:21,260 --> 00:12:22,481 Aber ja! Aber ja! 152 00:13:10,700 --> 00:13:12,888 Benoît, was ist mit Herrn Martin? 153 00:13:13,020 --> 00:13:14,153 - Nichts. - Nichts Neues? 154 00:13:14,320 --> 00:13:15,130 Äh, nein. 155 00:13:16,720 --> 00:13:17,720 Gut, hören Sie... 156 00:13:19,460 --> 00:13:21,881 Organisieren wir ein Essen mit ihm. 157 00:13:22,020 --> 00:13:22,920 Ja, natürlich. 158 00:13:27,000 --> 00:13:27,849 Verdammt! 159 00:13:29,420 --> 00:13:31,115 Das darf nicht wahr sein! 160 00:13:34,960 --> 00:13:36,757 Meine Zahlen, meine Zahlen... 161 00:13:38,140 --> 00:13:39,392 Das ist unmöglich. 162 00:13:45,600 --> 00:13:46,393 Ja? 163 00:13:46,540 --> 00:13:48,634 - Alles abgestürzt. - Wer sind Sie? 164 00:13:49,540 --> 00:13:50,601 Ah ja, Verzeihung. 165 00:13:51,680 --> 00:13:52,556 Guten Tag. 166 00:13:52,700 --> 00:13:53,874 Karine Langlois. 167 00:13:54,040 --> 00:13:57,791 - Ich stehe wirklich neben mir. - Ah, Sie sind die Vertretung. 168 00:13:57,940 --> 00:13:59,682 Antoine stellte mich noch nicht vor. 169 00:13:59,820 --> 00:14:02,003 Herr Masson ist sehr beschäftigt. 170 00:14:02,160 --> 00:14:03,158 Ich bin Monique. 171 00:14:06,260 --> 00:14:08,084 Das ist nicht die richtige Software. 172 00:14:08,240 --> 00:14:09,407 Wirklich? 173 00:14:09,540 --> 00:14:11,043 Apfel und Q-Taste. 174 00:14:11,180 --> 00:14:13,560 Ich erkläre es Ihnen bei einem Kaffee. 175 00:14:26,000 --> 00:14:27,561 Der Kaffee ist widerlich! 176 00:14:28,100 --> 00:14:30,362 Nicht so übel, Sie gewöhnen sich daran. 177 00:14:35,400 --> 00:14:36,769 Sie schrubben gerne! 178 00:14:37,780 --> 00:14:39,592 Sie sind in guten Händen. 179 00:14:40,260 --> 00:14:43,319 Ja. Monique prophezeit mir, dass mir der Kaffee bald schmeckt. 180 00:14:43,820 --> 00:14:46,040 Sie haben recht, er ist widerlich. 181 00:14:47,040 --> 00:14:50,603 Es gibt viele widerliche Dinge, an die man sich gewöhnt. 182 00:14:50,760 --> 00:14:53,680 Soll ich für Samstag etwas mitbringen? 183 00:14:53,820 --> 00:14:56,193 Nein, es ist alles da. 184 00:14:56,360 --> 00:14:57,364 Sehr gut. 185 00:15:07,220 --> 00:15:09,964 - Ich freue mich. - Ich auch. Willkommen. 186 00:15:10,100 --> 00:15:11,877 - Danke. - Guten Abend, Océane. 187 00:15:12,020 --> 00:15:14,639 - Guten Abend! - Sie strahlen ja förmlich! 188 00:15:15,220 --> 00:15:16,118 - Danke. - Alles gut? 189 00:15:16,260 --> 00:15:17,075 Hello. 190 00:15:17,720 --> 00:15:20,213 - Nicht allergisch? - Nein, ganz im Gegenteil. 191 00:15:20,340 --> 00:15:21,400 Ich mag das. 192 00:15:23,620 --> 00:15:24,794 Gehen Sie hinein. 193 00:15:25,040 --> 00:15:27,803 Meine Mutter hasst Rosen: "Das ist zu steif." 194 00:15:27,940 --> 00:15:29,557 Pech gehabt! 195 00:15:32,140 --> 00:15:33,392 Sag guten Tag. 196 00:15:33,760 --> 00:15:34,552 Guten Tag. 197 00:15:35,200 --> 00:15:36,118 Ich bin Antoine. 198 00:15:37,420 --> 00:15:39,080 Und du musst Paul sein. 199 00:15:40,340 --> 00:15:42,082 - Schnauze. - He, Paul! 200 00:15:42,260 --> 00:15:43,240 Was soll das? 201 00:15:43,400 --> 00:15:45,129 - Entschuldige dich! - Entschuldigung. 202 00:15:46,560 --> 00:15:49,881 Tut mir leid. Aber seit dem Kindergarten sagt er sowas. 203 00:15:50,300 --> 00:15:52,556 Keine Sorge. Das macht nichts. 204 00:15:52,740 --> 00:15:54,242 - Ich bringe ihn ins Bett. - Ja. 205 00:15:55,200 --> 00:15:58,041 - Schlafen. - Nein, ich will nicht. 206 00:15:59,100 --> 00:16:00,353 Fühlen Sie sich wie zuhause. 207 00:16:01,480 --> 00:16:03,125 Ich stelle sie ins Wasser. 208 00:16:22,140 --> 00:16:24,519 Keine Schimpfwörter mehr, verstanden? 209 00:16:24,660 --> 00:16:28,314 - Ich habe eine Maus im Haus gesehen. - Nein. 210 00:16:28,460 --> 00:16:29,871 Doch, das stimmt. 211 00:16:31,980 --> 00:16:34,162 Gute Nacht, mein Schatz. Träum süß. 212 00:16:40,000 --> 00:16:42,656 Sergio wollte, dass Sie mir alles zeigen. 213 00:16:43,800 --> 00:16:45,168 Hier träumen Sie? 214 00:16:45,300 --> 00:16:47,076 Ja, aber es ist unordentlich. 215 00:16:47,220 --> 00:16:48,325 Was denn? 216 00:16:49,060 --> 00:16:51,005 Ihre Träume oder Ihr Zimmer? 217 00:17:02,760 --> 00:17:04,248 Dein Vater ist so cool. 218 00:17:05,060 --> 00:17:06,238 Hat er eine Freundin? 219 00:17:06,440 --> 00:17:07,759 Du stehst auf ihn? 220 00:17:08,660 --> 00:17:10,165 Nein! Spinnst du! 221 00:17:10,300 --> 00:17:12,077 Er nervt nicht wie meine Mutter. 222 00:17:12,580 --> 00:17:14,323 Na ja, du hast immerhin eine. 223 00:17:14,860 --> 00:17:15,874 Stoßen wir an. 224 00:17:18,300 --> 00:17:19,119 Verdammt. 225 00:17:21,220 --> 00:17:23,724 Du bist ja ein richtiges Skelett! 226 00:17:23,860 --> 00:17:24,681 Hör auf! 227 00:17:24,840 --> 00:17:25,838 Man sieht deine Rippen! 228 00:17:26,000 --> 00:17:27,329 Ist ja gut! Lass mich los! 229 00:17:31,820 --> 00:17:32,958 Ja. Ich verstehe. 230 00:17:33,280 --> 00:17:35,040 - Das war sicher hart. - Grauenvoll. 231 00:17:35,820 --> 00:17:36,800 Sie hat gelitten. 232 00:17:37,740 --> 00:17:40,642 2 Jahre Chemo, Schmerzen, enttäuschte Hoffnung. 233 00:17:41,780 --> 00:17:45,281 Ich war niedergeschmettert, die Arbeit war meine Rettung. 234 00:17:47,920 --> 00:17:49,285 Wie erging es Océane? 235 00:17:50,440 --> 00:17:51,315 Sie war 6. 236 00:17:58,500 --> 00:18:01,396 Ich war sehr alleine, tat mein Möglichstes. 237 00:18:04,840 --> 00:18:06,646 - Sie können stolz sein. - Ja. 238 00:18:08,860 --> 00:18:11,280 Seit Luna Ihre Tochter kennt, ist sie anders. 239 00:18:13,360 --> 00:18:16,330 Sie hat sich geöffnet, ist fröhlicher... 240 00:18:16,460 --> 00:18:17,994 Das ist fast ein Wunder. 241 00:18:19,260 --> 00:18:20,807 Wir waren sehr besorgt. 242 00:18:21,000 --> 00:18:22,645 Es war nicht immer einfach. 243 00:18:23,300 --> 00:18:24,871 Was ist passiert? 244 00:18:25,080 --> 00:18:26,922 - Luna... - Das ist vorbei. 245 00:18:33,300 --> 00:18:34,994 Heute geht es ihr gut. 246 00:18:40,180 --> 00:18:41,525 Stoßen wir an. 247 00:18:53,300 --> 00:18:54,356 Halt still. 248 00:18:59,640 --> 00:19:01,127 - Bist das du? - Ja. 249 00:19:01,260 --> 00:19:02,674 Als ich im Krankenhaus war. 250 00:19:03,260 --> 00:19:06,881 - Jetzt heule ich gleich. - Schau, sieht aus wie ein Wal. 251 00:19:15,740 --> 00:19:18,401 - Fuck meine Magerkeit! - Fuck meine Pfunde! 252 00:19:18,540 --> 00:19:19,952 Fuck meinen dicken Hintern! 253 00:19:30,380 --> 00:19:32,074 Stopp! Sie hören jetzt auf. 254 00:19:33,620 --> 00:19:34,920 Äh... Aber wieso? 255 00:19:41,140 --> 00:19:45,079 Sie gehen zur Abschiedsfeier von Lionel. 256 00:19:45,700 --> 00:19:49,080 Sonst ist das ein schweres Berufsvergehen. 257 00:19:50,180 --> 00:19:53,080 - Aber ich kann nicht... - Wir sehen uns dort. 258 00:20:00,980 --> 00:20:02,527 - Wir besprechen das. - Okay. 259 00:20:03,380 --> 00:20:04,799 Ja, also... 260 00:20:05,480 --> 00:20:07,403 - Schönen Abend. - Danke. 261 00:20:07,560 --> 00:20:10,246 - Guten Tag. - Schmeicheln Sie mir nicht. 262 00:20:10,380 --> 00:20:13,713 Das würde ich nicht. Nein, aber ich kenne mich da aus. 263 00:20:13,880 --> 00:20:16,929 - Wirklich? - Ja, ich war Animateur... 264 00:20:17,060 --> 00:20:18,801 Ich sagte doch ja. 265 00:20:18,940 --> 00:20:21,798 - Bravo. - Sehr guter Einsatz. 266 00:20:24,780 --> 00:20:26,794 - Guten Abend. - Hallo. Wie geht's? 267 00:20:26,960 --> 00:20:29,916 - Das ist lustig. - Was willst du tun? 268 00:20:38,380 --> 00:20:39,753 Hallo? Ja, Liebling. 269 00:20:40,520 --> 00:20:41,521 Ja, ich bin dran. 270 00:20:43,960 --> 00:20:44,992 Ja. Ich erinnere mich. 271 00:20:46,900 --> 00:20:48,721 Ja, weißt du, neulich... 272 00:20:50,180 --> 00:20:51,286 Jérôme! 273 00:20:54,640 --> 00:20:55,438 Elsa? 274 00:20:56,260 --> 00:20:57,321 Verzeihung. 275 00:21:10,040 --> 00:21:11,040 Auf uns. 276 00:21:16,120 --> 00:21:17,118 Hier sind Sie. 277 00:21:17,840 --> 00:21:18,967 Ich suchte Sie. 278 00:21:27,440 --> 00:21:30,519 Einsamkeit ist wie eine schwächer werdende Lampe. 279 00:21:33,120 --> 00:21:34,914 Gehen Sie ins Licht! 280 00:21:37,980 --> 00:21:38,991 Aber ich... 281 00:21:46,960 --> 00:21:48,127 Nein, Antoine. 282 00:21:52,140 --> 00:21:53,278 Ich danke Ihnen. 283 00:22:00,780 --> 00:22:02,796 Danke für Ihr Vertrauen, Antoine. 284 00:22:03,300 --> 00:22:04,315 Ich habe wirklich... 285 00:22:04,900 --> 00:22:09,075 das Gefühl, nach 5 Jahren zuhause endlich aufzuwachen. 286 00:22:10,720 --> 00:22:13,601 Paul war nicht wirklich geplant. 287 00:22:13,980 --> 00:22:15,404 Ich wollte ihn behalten. 288 00:22:15,540 --> 00:22:16,997 Aber Sergio... 289 00:22:18,140 --> 00:22:21,363 Mit einem zweiten Kind und Lunas Sorgen... 290 00:22:21,500 --> 00:22:24,632 Es war... es war ein wenig kompliziert. 291 00:22:26,940 --> 00:22:28,874 Etwas hart von ihm, oder? 292 00:22:29,940 --> 00:22:31,843 Sind wir doch alle manchmal? 293 00:22:33,100 --> 00:22:34,512 Aber er ist anständig. 294 00:22:35,500 --> 00:22:36,879 Natürlich. Sie auch. 295 00:22:40,340 --> 00:22:42,798 Ich frage mich, wie er Sie verführte. 296 00:22:43,500 --> 00:22:45,242 Antoine, das Geschenk. 297 00:22:45,380 --> 00:22:46,953 - Ich muss gehen. - Ja. 298 00:22:52,860 --> 00:22:56,237 Ein Raclette-Ofen. Er hasst Käse. 299 00:23:03,140 --> 00:23:04,678 Danke, ich liebe Käse. 300 00:24:48,580 --> 00:24:49,436 Verzeihung. 301 00:24:51,040 --> 00:24:53,040 Ich... habe zu viel getrunken. 302 00:25:40,800 --> 00:25:41,798 Alles okay? 303 00:25:43,020 --> 00:25:44,034 Ja. 304 00:26:11,360 --> 00:26:14,089 Ich hatte sie am Telefon. Sie beharren darauf. 305 00:26:15,260 --> 00:26:16,082 Guten Tag. 306 00:26:16,460 --> 00:26:18,362 Entschuldigung Sie die Verspätung. 307 00:26:18,520 --> 00:26:21,637 Nanophonie verlangt eine Marktstudie für den 26. 308 00:26:21,780 --> 00:26:24,592 2 Wochen? Sind die verrückt geworden? 309 00:26:24,800 --> 00:26:27,765 Wir können nur Ja und Amen sagen. 310 00:26:27,940 --> 00:26:29,205 14 Tage, sie übertreiben. 311 00:26:29,380 --> 00:26:30,519 Was meinen Sie? 312 00:26:32,300 --> 00:26:33,315 Ich weiß nicht. 313 00:26:34,500 --> 00:26:36,037 Es ist sicher machbar. 314 00:26:37,420 --> 00:26:38,924 Jemand, der positiv denkt. 315 00:26:39,400 --> 00:26:40,763 Perfekt. Karine... 316 00:26:41,660 --> 00:26:45,599 Sie kümmern sich um die Untersuchung. Sie unterstützen sie dabei. 317 00:26:47,920 --> 00:26:48,996 Holen Sie mir Kaffee. 318 00:26:51,780 --> 00:26:53,474 - Bitte. - Ich? 319 00:26:53,640 --> 00:26:54,438 Ja. 320 00:26:55,280 --> 00:26:56,401 Wollen Sie auch einen? 321 00:26:56,540 --> 00:26:58,044 - Nein, danke. 322 00:27:03,100 --> 00:27:04,160 Danke, das ist alles. 323 00:27:06,660 --> 00:27:08,675 - Alles okay? - Ja. Wie lief es? 324 00:27:24,380 --> 00:27:25,484 - Alles okay? - Ja. 325 00:27:25,900 --> 00:27:27,439 Die ist so dreckig. 326 00:27:27,580 --> 00:27:29,676 Hat sie sich schon einmal umgezogen? 327 00:27:32,100 --> 00:27:33,924 Ah! Außerdem stinkt sie! 328 00:27:34,060 --> 00:27:36,127 Man sah sie auch nie in der Dusche. 329 00:27:39,280 --> 00:27:42,400 Los! Aufstellen! Wir machen uns auf dem Platz fertig! 330 00:27:42,540 --> 00:27:43,600 Aufwärmen! 331 00:27:43,740 --> 00:27:45,835 Wir arbeiten an den Bewegungen! 332 00:27:46,000 --> 00:27:47,520 Los! Wir motivieren uns! 333 00:27:47,660 --> 00:27:48,720 Los geht's! 334 00:27:48,860 --> 00:27:50,556 Du stellst dich mit Luna auf. 335 00:27:50,720 --> 00:27:51,643 Nein... 336 00:27:51,780 --> 00:27:53,073 Wer ist der Boss? 337 00:28:12,520 --> 00:28:13,489 Luna. 338 00:28:16,680 --> 00:28:17,685 Luna, alles okay? 339 00:28:19,000 --> 00:28:21,000 Hört sie jetzt auf zu nerven? 340 00:28:21,860 --> 00:28:22,997 Entschuldige dich... 341 00:28:25,480 --> 00:28:26,477 Wo ist der Trainer? 342 00:28:26,980 --> 00:28:27,871 Draußen. 343 00:28:28,140 --> 00:28:30,641 Ich mach dein Schätzchen fertig. 344 00:28:30,800 --> 00:28:31,806 Du Lesbe! 345 00:28:45,440 --> 00:28:46,651 Es reicht! He! 346 00:28:46,800 --> 00:28:48,799 Was denkt ihr, wo ihr seid? 347 00:28:48,940 --> 00:28:50,474 War die Zigarette gut? 348 00:29:08,860 --> 00:29:11,286 Das sollte Nanophonie überzeugen. 349 00:29:11,440 --> 00:29:13,092 Das ist unser aller Verdienst. 350 00:29:13,740 --> 00:29:17,235 Ich esse mit den Manager von Varangue. Haben Sie Zeit? 351 00:29:18,300 --> 00:29:19,883 - Karine? - Ich? 352 00:29:20,040 --> 00:29:22,772 - Ja, ich richte es mir so ein. - Sehr gut. 353 00:29:22,900 --> 00:29:24,473 20:30 Uhr beim Tour Montlhéry. 354 00:29:57,300 --> 00:30:01,998 - Möchten Sie etwas trinken? - Oh nein! Nicht das! 355 00:30:02,200 --> 00:30:03,685 Brauchen Sie noch etwas? 356 00:30:03,840 --> 00:30:04,723 Perfekt. 357 00:30:04,880 --> 00:30:06,642 - Dann guten Appetit. - Danke. 358 00:30:07,640 --> 00:30:10,355 - Vielleicht etwas Brot? - Selbstverständlich. 359 00:30:10,540 --> 00:30:12,966 - Madame? - Ich werde erwartet. Danke. 360 00:30:13,880 --> 00:30:14,754 Zum Wohl. 361 00:30:17,780 --> 00:30:19,841 Wo sind unsere Kunden? 362 00:30:20,080 --> 00:30:22,721 Sie haben abgesagt, Anschluss verpasst. 363 00:30:23,480 --> 00:30:24,524 Das ist ärgerlich. 364 00:30:26,840 --> 00:30:28,530 Ich will Sie nicht aufhalten. 365 00:30:29,200 --> 00:30:33,405 Aber das ist vielleicht eine gute Gelegenheit... 366 00:30:33,560 --> 00:30:35,363 mich für neulich zu entschuldigen. 367 00:30:42,280 --> 00:30:43,165 Gut. 368 00:30:45,040 --> 00:30:48,577 Ich musste in weniger als 24 Stunden eine Synthese liefern. 369 00:30:48,720 --> 00:30:49,884 Stell dir das vor. 370 00:30:50,040 --> 00:30:51,697 Zwei Gläser Champagner. 371 00:30:51,880 --> 00:30:53,941 Darf ich Ihnen den Mantel abnehmen? 372 00:30:54,760 --> 00:30:55,572 Ja. 373 00:31:00,800 --> 00:31:01,612 Danke. 374 00:31:04,640 --> 00:31:06,210 Beeindrucken Sie solche Orte? 375 00:31:07,320 --> 00:31:10,332 Zu zweit hätte ich einen gemütlicheren 376 00:31:10,480 --> 00:31:11,360 Ort bevorzugt. 377 00:31:12,160 --> 00:31:16,408 An diesen Orten ist man gezwungen, einen strengen Mantel zu tragen. 378 00:31:16,920 --> 00:31:20,047 Eine Art Panzer, der den Abstand vergrößert. 379 00:31:22,400 --> 00:31:25,212 Vergessen wir das Dekor. Man isst hier sehr gut. 380 00:31:29,080 --> 00:31:30,080 Danke. 381 00:31:39,360 --> 00:31:40,727 Er ist wirklich gut. 382 00:31:44,020 --> 00:31:46,621 Sehen Sie, Karine, 383 00:31:46,760 --> 00:31:49,690 ich gebe zu, neulich... 384 00:31:49,840 --> 00:31:51,013 verlor ich die Kontrolle. 385 00:31:52,240 --> 00:31:55,169 Der Alkohol, der Wunsch, mich Ihnen zu nähern... 386 00:31:58,200 --> 00:32:01,655 Ich wurde zum anfälligen, abhängigen Tierchen. 387 00:32:03,680 --> 00:32:05,649 Ich habe Sie erschreckt, oder? 388 00:32:05,800 --> 00:32:06,847 Ich war ungeschickt, 389 00:32:07,840 --> 00:32:09,259 in mein Begehren verstrickt. 390 00:32:11,160 --> 00:32:13,485 Wahrscheinlich etwas... animalisch. 391 00:32:18,200 --> 00:32:21,576 Man kann immer kontrollieren, was man denkt, 392 00:32:21,720 --> 00:32:23,254 aber nie, was man fühlt. 393 00:32:25,320 --> 00:32:26,846 Bitte verzeihen Sie mir. 394 00:32:28,200 --> 00:32:29,764 Aber nein, Antoine. 395 00:32:31,640 --> 00:32:32,615 Wir sind... 396 00:32:33,400 --> 00:32:34,691 etwas abgekommen. 397 00:32:34,840 --> 00:32:36,731 Der Alkohol, der Abend, alles... 398 00:32:37,800 --> 00:32:38,798 War nur ein Kuss. 399 00:32:39,640 --> 00:32:41,256 Ist schon vergessen. 400 00:32:47,680 --> 00:32:49,414 Verstehe ich Sie richtig, Karine, 401 00:32:51,040 --> 00:32:53,610 sind Sie eine kleine Aufreißerin, stimmt's? 402 00:32:54,520 --> 00:32:55,328 Äh... 403 00:32:56,360 --> 00:32:58,658 So hätte ich es nicht gesagt, aber... 404 00:32:58,840 --> 00:33:03,097 Jemand, der sich einem Kuss hingibt, dann ankommt 405 00:33:03,240 --> 00:33:05,730 und kneift, um besser manipulieren zu können. 406 00:33:05,920 --> 00:33:06,850 Richtig? 407 00:33:08,760 --> 00:33:09,968 Ich spiele nicht, Antoine. 408 00:33:10,120 --> 00:33:12,526 Ich... ich kann nicht spielen. 409 00:33:14,000 --> 00:33:17,180 - So bin ich nicht. - Ich weiß besser, was du bist. 410 00:33:17,320 --> 00:33:19,882 Ich kenne dein wahres Gesicht genau. 411 00:33:20,040 --> 00:33:22,099 Du wirst also einen Kratzer 412 00:33:22,240 --> 00:33:25,097 an deiner hübschen Traumehe ertragen. 413 00:33:28,840 --> 00:33:31,020 Du sollst mich nicht heiraten, Schlampe! 414 00:33:44,720 --> 00:33:45,646 Madame! 415 00:34:32,220 --> 00:34:34,821 Power-Point fertig für morgen 9 Uhr? 416 00:34:51,840 --> 00:34:53,939 Ihr habt das Essen hinuntergeschlungen? 417 00:34:54,080 --> 00:34:54,893 Ja. 418 00:34:59,320 --> 00:35:00,850 Das isst du also? 419 00:35:01,040 --> 00:35:02,687 Ich dachte, zu kalorienreich. 420 00:35:02,880 --> 00:35:06,134 Und meine Lederjacke, ist die noch aktuell? 421 00:35:06,280 --> 00:35:08,253 Du hast meinen Geburtstag vergessen. 422 00:35:08,440 --> 00:35:10,844 Heute ist nicht dein Geburtstag, 423 00:35:11,000 --> 00:35:12,925 und was ist das? Eine 4? 424 00:35:13,080 --> 00:35:14,289 Wieso diese Note? 425 00:35:14,440 --> 00:35:17,092 Wegen dir, du warst nicht da und halfst mir. 426 00:35:17,680 --> 00:35:20,052 Guten Abend, Karine. Danke für das Gel. 427 00:35:20,200 --> 00:35:21,417 Es ist super. 428 00:35:21,600 --> 00:35:23,009 Kein Pickel mehr. 429 00:35:23,160 --> 00:35:25,485 Vollkommen rein, um geküsst zu werden. 430 00:35:28,320 --> 00:35:29,808 Meine Mutter ist woanders. 431 00:35:30,000 --> 00:35:31,733 Ich arbeite! 432 00:35:34,280 --> 00:35:37,129 Du bist deinem Vater nicht egal. Das ist wunderschön. 433 00:35:37,280 --> 00:35:39,254 Ja, ich hänge sehr daran. 434 00:35:41,200 --> 00:35:42,205 Wie schön! 435 00:35:44,120 --> 00:35:45,091 Es ist Jade. 436 00:35:45,280 --> 00:35:46,785 Ja, wunderschön. 437 00:35:46,960 --> 00:35:48,254 Er ist von Mama. 438 00:35:49,760 --> 00:35:50,565 Komm. 439 00:35:50,760 --> 00:35:54,486 Du musst die Musik hören, von der ich dir erzählt habe. 440 00:35:54,640 --> 00:35:56,415 War geplant, dass sie hier schläft? 441 00:35:57,400 --> 00:36:00,493 War geplant, dass du den Terminator-Mantel anlässt? 442 00:36:13,600 --> 00:36:16,777 Sie haben kein Recht, so mit mir zu sprechen. 443 00:36:16,920 --> 00:36:20,212 Unser Verhältnis muss rein beruflich bleiben. 444 00:36:21,600 --> 00:36:23,530 Das Meeting beginnt in 15 Minuten. 445 00:36:23,680 --> 00:36:25,337 Ist alles vorbereitet? 446 00:36:26,880 --> 00:36:27,850 Alles okay, ja. 447 00:36:28,000 --> 00:36:29,650 Sind Sie ganz sicher? 448 00:36:29,800 --> 00:36:31,499 Wenn ich es Ihnen sage! 449 00:36:43,760 --> 00:36:46,691 - Das ist superschön! - Hast du was gefunden? 450 00:36:46,840 --> 00:36:48,281 - Schau. - Echt schön. 451 00:36:48,440 --> 00:36:49,852 - Ich will es umtauschen. - Okay. 452 00:36:50,000 --> 00:36:51,095 Vielen Dank. 453 00:36:51,800 --> 00:36:52,862 Probierst du es an? 454 00:36:54,280 --> 00:36:55,088 Was machst du? 455 00:36:55,280 --> 00:36:56,935 - Aber das piepst. - Lauf. 456 00:36:59,600 --> 00:37:00,415 Meine Damen! 457 00:37:10,440 --> 00:37:12,774 Hättest du das Gesicht der Verkäuferin gesehen! 458 00:37:13,760 --> 00:37:16,942 Es gehört uns beiden. Wenn du es willst, gebe ich es dir. 459 00:37:19,200 --> 00:37:21,210 Du bist echt eine gute Diebin. 460 00:37:27,440 --> 00:37:30,730 Wie hast du die Gäste platziert? 461 00:37:32,480 --> 00:37:34,411 Hier ist niemand... 462 00:37:35,080 --> 00:37:36,413 Océane auf dem Ehrenplatz? 463 00:37:36,560 --> 00:37:37,573 Nein, nicht sie. 464 00:37:38,960 --> 00:37:41,206 Heute bist du die Königin, Liebling. 465 00:37:42,160 --> 00:37:44,848 Papa, Mama, Lili, Paul. Das ist perfekt. 466 00:37:46,320 --> 00:37:47,689 Ich gehe zur Konditorei. 467 00:38:01,400 --> 00:38:03,211 Eine gute Konstruktion. 468 00:38:09,280 --> 00:38:11,810 - Was macht der denn da? - Wer? 469 00:38:11,960 --> 00:38:12,851 Antoine. 470 00:38:13,400 --> 00:38:15,291 Er kam mit Océane. Ich lud ihn ein. 471 00:38:15,440 --> 00:38:17,327 Wieso? Kennt sie den Weg nicht? 472 00:38:17,800 --> 00:38:20,496 Ich sage ihm, es ist eine private Gartenparty. 473 00:38:20,640 --> 00:38:22,620 Nein, vergiss es. 474 00:38:23,640 --> 00:38:24,852 Keine Spielverderber. 475 00:38:31,640 --> 00:38:34,968 Ich liebe diese Musik! Die hol ich mir. 476 00:38:35,160 --> 00:38:38,891 Kein Basketballfan versäumt das Spiel Frankreich-Serbien! 477 00:38:39,040 --> 00:38:40,092 Bestimmt nicht. 478 00:38:40,840 --> 00:38:42,891 Sie hat ein wenig zugenommen. 479 00:38:43,040 --> 00:38:44,044 - Ja. - Ja. 480 00:38:45,760 --> 00:38:47,161 Können Sie das nehmen? 481 00:38:47,320 --> 00:38:50,213 - Ihre 1. enge Freundin? - Ja. Sie verändert sich. 482 00:38:50,360 --> 00:38:52,883 - Sie öffnet sich. - Sie ist hübsch. 483 00:39:07,800 --> 00:39:08,800 Kann ich helfen? 484 00:39:09,080 --> 00:39:09,901 Nein! 485 00:39:45,360 --> 00:39:47,534 Entschuldigung, das war dringend. 486 00:39:48,760 --> 00:39:52,009 Das kenne ich, mein Lieber. Habe ich auch ständig. 487 00:39:59,600 --> 00:40:00,531 Oh ho! 488 00:40:01,440 --> 00:40:03,566 - Schön, nicht? - Er ist super. 489 00:40:03,720 --> 00:40:04,836 - Gefällt er dir? - Ja. 490 00:40:05,000 --> 00:40:06,526 Alles Gute, Liebling. 491 00:40:13,320 --> 00:40:14,326 Probierst du ihn nicht an? 492 00:40:14,720 --> 00:40:16,565 Nein. Ich öffne zuerst das andere. 493 00:40:17,320 --> 00:40:18,325 Macht nichts. 494 00:40:32,120 --> 00:40:34,128 Das schönste Geschenk meines Lebens. 495 00:40:36,920 --> 00:40:37,723 Danke. 496 00:40:44,600 --> 00:40:46,972 - Danke. - Alles Gute, Luna. 497 00:40:47,240 --> 00:40:49,006 Ich würde gleich 3 anzünden. 498 00:40:50,240 --> 00:40:52,245 Seit wann rauchst du wieder? 499 00:40:52,440 --> 00:40:55,204 - Noch ein Kuss, Antoine. - Ich lege es dir an. 500 00:41:02,760 --> 00:41:03,857 So, meine Süße. 501 00:41:04,840 --> 00:41:07,369 In der Sprache der Steine steht der Granat 502 00:41:07,520 --> 00:41:09,638 für Loyalität, Treue, Vorankommen. 503 00:41:09,800 --> 00:41:11,086 Und wofür steht Jade? 504 00:41:12,960 --> 00:41:16,135 Im Licht ist sein Glanz unvergleichlich. 505 00:41:18,040 --> 00:41:20,803 Wow! Der Hammer! Ist der toll. 506 00:41:21,200 --> 00:41:24,085 Antoine, das hätten Sie nicht tun sollen. 507 00:41:24,280 --> 00:41:25,638 Keine Sorge. 508 00:41:25,800 --> 00:41:27,879 Was man nicht tun soll, tut man nicht. 509 00:41:41,240 --> 00:41:43,891 Ich möchte die Light-Produkte... 510 00:41:44,760 --> 00:41:47,401 an Benoît und Monique abgeben. 511 00:41:48,720 --> 00:41:50,960 Aber das war meine Untersuchung. 512 00:41:51,160 --> 00:41:52,091 Na und? 513 00:41:53,840 --> 00:41:56,166 Kümmern Sie sich um Nanophonie. 514 00:41:56,320 --> 00:41:57,445 - Aber... - Kein "aber"! 515 00:41:57,800 --> 00:41:59,880 Fordern Sie keine Sonderbehandlung. 516 00:42:00,080 --> 00:42:01,174 Mit welchem Recht? 517 00:42:03,120 --> 00:42:03,933 In 3 Tagen 518 00:42:04,080 --> 00:42:07,288 wollen die Kunden Antworten zu nicht krebserregenden Sprays. 519 00:42:07,440 --> 00:42:10,292 - Sie kümmern sich darum. - Das ist neu für mich. 520 00:42:11,440 --> 00:42:13,650 Die Software macht Probleme. 521 00:42:13,840 --> 00:42:15,723 Lassen Sie Monique damit in Ruhe! 522 00:42:16,080 --> 00:42:18,286 Wie alt sind Sie? Das ist erbärmlich. 523 00:42:19,600 --> 00:42:21,898 Für die Light-Produkte... 524 00:42:22,040 --> 00:42:24,406 - Wann kommt sie zurück? - Wer? 525 00:42:25,840 --> 00:42:27,125 Die ich vertrete. 526 00:42:31,920 --> 00:42:32,892 Raus. 527 00:43:26,000 --> 00:43:27,967 Los, komm schon, komm schon! 528 00:43:37,200 --> 00:43:38,814 Pass auf, Fred. 529 00:43:43,720 --> 00:43:45,161 Wer ist für die Polonaise? 530 00:43:48,120 --> 00:43:49,685 Los! Ja! 531 00:44:04,640 --> 00:44:06,081 Karine? Karine? 532 00:44:08,200 --> 00:44:09,530 Du sollst zum Personalchef. 533 00:44:11,560 --> 00:44:12,929 - Zum Personalchef? - Ja. 534 00:44:14,080 --> 00:44:15,398 Jetzt gleich? 535 00:44:19,040 --> 00:44:19,926 Bin ich gefeuert? 536 00:44:28,320 --> 00:44:30,209 Célia Lopert informierte uns, 537 00:44:30,400 --> 00:44:32,012 dass sie nicht zurückkommt. 538 00:44:32,160 --> 00:44:33,645 Und laut Herrn Masson 539 00:44:33,800 --> 00:44:36,326 haben Sie alle Eigenschaften für den Job. 540 00:44:42,200 --> 00:44:44,966 Bat er Sie darum, mit mir zu sprechen? 541 00:44:45,120 --> 00:44:46,724 - Nein, nein... - Nein. 542 00:44:48,600 --> 00:44:50,086 Was sagen Sie dazu? 543 00:44:51,000 --> 00:44:55,166 - Ich bin nicht für den Job gemacht. - Antoine sagt was anderes. 544 00:44:56,080 --> 00:44:59,127 Ja, aber jetzt bin ich nicht in der Verfassung. 545 00:44:59,280 --> 00:45:00,576 Habe ich Bedenkzeit? 546 00:45:01,360 --> 00:45:02,848 Ja, ja. 547 00:45:03,000 --> 00:45:04,651 Aber nicht zu lange. 548 00:45:05,600 --> 00:45:07,399 Schwere Zeiten, Frau Langlois. 549 00:45:10,000 --> 00:45:12,641 Nein. Aber bei den Zahlen war das klar. 550 00:45:14,640 --> 00:45:17,246 Wir finden uns damit ab, was sonst? 551 00:45:19,120 --> 00:45:20,688 Ich ruf dich zurück. 552 00:45:33,480 --> 00:45:34,608 Ich bin mies drauf. 553 00:45:35,160 --> 00:45:36,450 Was ist los? 554 00:45:39,320 --> 00:45:42,614 Ich bin in 2 Monaten wegen eines Sozialplans gefeuert. 555 00:45:44,740 --> 00:45:47,325 - Wieso hast du nichts gesagt? - Nicht leicht. 556 00:45:49,200 --> 00:45:50,767 Man bietet mir eine Festanstellung an. 557 00:45:51,800 --> 00:45:54,453 Warte. Anbieten... Hast du ja gesagt? 558 00:45:55,560 --> 00:45:57,330 Karine, du hast doch ja gesagt. 559 00:45:58,680 --> 00:46:00,530 Manchmal machst du einem Angst! 560 00:46:00,920 --> 00:46:02,249 Ja, ja, ja! 561 00:46:02,560 --> 00:46:05,018 5 Jahre Zeit vertrödeln war nicht genug? 562 00:46:05,160 --> 00:46:06,016 Du hast recht. 563 00:46:06,160 --> 00:46:09,529 Kochen, waschen, einkaufen, sich um das Baby kümmern... 564 00:46:09,720 --> 00:46:12,085 - Zum Totlachen! - Du wolltest das. 565 00:46:12,280 --> 00:46:13,520 Du wolltest ihn nicht. 566 00:46:13,960 --> 00:46:15,773 Du hast mich alleine lassen. 567 00:46:17,440 --> 00:46:19,201 Du bist wirklich ein Idiot. 568 00:46:21,520 --> 00:46:22,918 Das meinte ich nicht. 569 00:47:54,640 --> 00:47:56,810 Wow! Bist du gestylt! 570 00:47:56,960 --> 00:47:58,211 Ich ziehe es aus. 571 00:47:58,360 --> 00:47:59,726 Bist du verrückt? 572 00:48:00,720 --> 00:48:01,524 Sieh dich an! 573 00:48:02,560 --> 00:48:03,843 Du siehst super aus. 574 00:48:05,720 --> 00:48:07,335 Ich bin echt neidisch. 575 00:48:16,080 --> 00:48:17,692 Los, komm. Komm, Luna. 576 00:48:19,080 --> 00:48:21,004 Komm hierher. 577 00:49:17,820 --> 00:49:21,517 Mir reicht's mit deinen Albträumen. Ich will schlafen! 578 00:49:29,780 --> 00:49:31,119 Studienbeauftragte Marketing Karine Langlois 579 00:49:31,320 --> 00:49:34,608 So. Das Wort hat jetzt Frau Langlois, 580 00:49:34,740 --> 00:49:38,195 die diese Untersuchung zu den neuen Sprays durchführte. 581 00:49:38,340 --> 00:49:40,114 Sie will uns überzeugen, 582 00:49:40,260 --> 00:49:44,195 dass die potenziellen Risiken beim Gebrauch gering sind 583 00:49:44,360 --> 00:49:47,008 im Vergleich zu den Vorzügen. 584 00:49:47,200 --> 00:49:48,094 Karine. 585 00:49:57,160 --> 00:49:59,799 - Salam alaykoum. - Alaykoum salam. 586 00:49:59,960 --> 00:50:02,323 Zunächst einmal, was ist ein Spray? 587 00:50:02,520 --> 00:50:05,007 Ein Spray ist ein Druckbehälter, 588 00:50:05,160 --> 00:50:07,205 das chemische Wirkstoffe enthält, 589 00:50:07,360 --> 00:50:09,438 Lösungsmittel und Treibgase. 590 00:50:09,600 --> 00:50:13,046 Die an... Die... 591 00:50:33,080 --> 00:50:33,874 Die anderen... 592 00:50:39,400 --> 00:50:40,203 Karine? 593 00:50:43,680 --> 00:50:47,284 Karine, ausgerechnet jetzt verschlägt es Ihnen die Sprache. 594 00:50:49,320 --> 00:50:50,137 Gut. 595 00:50:51,400 --> 00:50:54,728 Ich denke, wie Sie im Begriff waren, es zu tun, Karine, 596 00:50:55,640 --> 00:51:00,008 es ist wichtig, die etymologische Bedeutung von "Spray" zu erläutern. 597 00:51:13,920 --> 00:51:16,159 Die anderen Propanole... 598 00:51:23,160 --> 00:51:24,365 Sie sind krank. 599 00:51:24,520 --> 00:51:26,441 Das ist die Männertoilette. 600 00:51:26,600 --> 00:51:27,920 Tun Sie das nie wieder. 601 00:51:28,060 --> 00:51:30,475 Eine Festanstellung trotz Ihrer Inkompetenz? 602 00:51:30,640 --> 00:51:32,251 Ich bat Sie um nichts! 603 00:51:32,380 --> 00:51:35,203 Vielleicht Luna, Ihre hochempfindliche Tochter. 604 00:51:35,360 --> 00:51:37,772 Ich verbiete Ihnen, sich meiner Tochter zu nähern! 605 00:51:37,920 --> 00:51:40,158 Sie können nichts verbieten. 606 00:51:40,340 --> 00:51:41,640 Merken Sie sich das. 607 00:51:41,800 --> 00:51:43,673 Wer bedrängt denn hier ständig? 608 00:51:43,840 --> 00:51:46,921 Sie laden mich zu sich ein, ins Restaurant, 609 00:51:47,080 --> 00:51:48,842 folgen mir auf die Toilette. 610 00:51:49,020 --> 00:51:52,398 Hinterfragen Sie die Art, wie Sie mit Männern umgehen? 611 00:51:52,600 --> 00:51:54,574 Weißt du, was mich bei dir erregt? 612 00:51:55,280 --> 00:51:58,917 Deine billigen Kostüme, darunter die Unterhose, und dein Lachen. 613 00:52:03,680 --> 00:52:04,559 Verzeihung! 614 00:52:06,000 --> 00:52:09,113 - Sind die Saudi-Araber weg? - Ja, keine Sorge. 615 00:52:12,280 --> 00:52:15,281 Frankreich-Serbien! Ich hätte nicht mit Karten gerechnet. 616 00:52:15,440 --> 00:52:17,996 Nein, ich bin total begeistert. 617 00:52:18,140 --> 00:52:20,089 Antoine, wo treffen wir uns? 618 00:52:22,160 --> 00:52:22,966 Okay. 619 00:52:23,600 --> 00:52:24,397 Ja, ja. 620 00:52:26,100 --> 00:52:28,160 Nein, ich weiß, wo das ist. 621 00:52:29,680 --> 00:52:31,689 Gut, also... Ich komme sofort. 622 00:52:31,820 --> 00:52:34,518 Deine Mutter kommt gleich, sei nett zu deinem Bruder. 623 00:52:34,680 --> 00:52:36,164 Tschüss, bis später. 624 00:53:03,780 --> 00:53:05,443 Das Ausgehen hat gut getan! 625 00:53:08,960 --> 00:53:11,130 Antoine ist echt ein Ass... 626 00:53:14,960 --> 00:53:16,961 Ich mag ihn, er ist großzügig. 627 00:54:06,440 --> 00:54:07,290 Karine? 628 00:54:07,960 --> 00:54:09,209 Fühlen Sie sich gut? 629 00:54:09,980 --> 00:54:11,880 Übertreiben Sie nicht etwas? 630 00:54:12,480 --> 00:54:15,682 Ich möchte, dass sich unser Verhältnis entspannt. 631 00:54:16,480 --> 00:54:19,880 Diese ständigen hysterischen Anfälle setzen Ihnen zu. 632 00:54:20,040 --> 00:54:22,403 Sie müssen sich ausruhen. 633 00:54:23,040 --> 00:54:25,212 Alle sind sich einig. Zu entwickeln... 634 00:54:25,360 --> 00:54:26,880 - Herr Geschäftsführer. - Guten Tag. 635 00:54:27,040 --> 00:54:28,930 Ich hörte von den Holländern, 636 00:54:29,080 --> 00:54:30,965 die unser Angebot interessiert. 637 00:54:31,120 --> 00:54:32,123 Gute Neuigkeiten! 638 00:54:32,260 --> 00:54:35,208 Sie müssen sofort nach Amsterdam Reservieren Sie... 639 00:54:38,360 --> 00:54:41,607 - Du wirst sehen, sehr hübsch. - Ja, ja, ja. 640 00:54:41,760 --> 00:54:43,128 Passen Sie auf. 641 00:54:46,040 --> 00:54:47,323 Geht's noch, Schlampe? 642 00:54:47,740 --> 00:54:49,404 Weg von meinem Auto! 643 00:55:18,320 --> 00:55:21,288 Wir fahren aufs Land zu Antoine. Ihr kommt morgen. 644 00:55:21,420 --> 00:55:22,287 Ausgeschlossen! 645 00:55:23,480 --> 00:55:24,574 Du bist still! 646 00:55:26,120 --> 00:55:29,372 Océane, du gehst nach hinten und lässt Luna den Platz. 647 00:55:29,520 --> 00:55:30,725 Den Gästen zur Ehre. 648 00:55:31,440 --> 00:55:32,290 Hübscher Schlitten. 649 00:55:34,160 --> 00:55:35,166 Los, steigt ein! 650 00:55:35,800 --> 00:55:37,369 Bis morgen zum Frühstück. 651 00:55:37,520 --> 00:55:40,015 Etwas frische Luft tut uns gut. 652 00:55:40,200 --> 00:55:41,975 Ich päpple euch wieder auf. 653 00:55:42,160 --> 00:55:45,284 Und mein Neuzugang soll doch in Bestform sein. 654 00:55:46,080 --> 00:55:49,843 - Sie schmollt ein wenig. - Du machst uns alle fertig, Papa. 655 00:55:51,760 --> 00:55:52,683 Luna, dein Gurt. 656 00:56:01,860 --> 00:56:03,648 Was machst du? Lass sie fahren. 657 00:56:16,720 --> 00:56:17,613 Karine! 658 00:56:39,180 --> 00:56:40,365 Du bist woanders. 659 00:56:44,840 --> 00:56:46,078 Ich fahre morgen nicht. 660 00:56:47,300 --> 00:56:48,168 Was? 661 00:56:51,000 --> 00:56:52,002 Das ist zu viel. 662 00:56:55,840 --> 00:56:56,643 Du fährst mit. 663 00:56:57,220 --> 00:56:59,804 Und wenn ich dich hinprügeln muss. 664 00:56:59,960 --> 00:57:01,648 Das verdirbst du Luna nicht. 665 00:57:01,800 --> 00:57:02,886 Wieso? 666 00:57:03,020 --> 00:57:04,683 Wird sie sonst rückfällig? 667 00:57:06,200 --> 00:57:07,687 Was soll die Erpressung? 668 00:57:08,860 --> 00:57:09,724 Du nervst. 669 00:57:09,880 --> 00:57:12,370 Deine Tochter hat sich verändert. Sie ist geheilt! 670 00:57:12,520 --> 00:57:14,178 Bist du etwa blind? 671 00:57:14,300 --> 00:57:17,884 Darüber bin ich sehr glücklich. Das solltest du auch sein. 672 00:57:18,720 --> 00:57:22,238 Sie liebt dich nicht weniger. Sie ist ein normaler Teenager! 673 00:57:40,240 --> 00:57:42,245 Das macht Lust auf Marketing. 674 00:57:45,340 --> 00:57:47,197 Ich habe Durst, Mama, bitte. 675 00:57:48,040 --> 00:57:50,244 Ja, Liebling. Wir sind gleich da. 676 00:58:07,920 --> 00:58:09,409 - Alles okay, Luna? - Ja. 677 00:58:13,920 --> 00:58:16,126 - Guten Tag! - Guten Tag, Karine. 678 00:58:17,240 --> 00:58:18,765 - Willkommen. - Danke. 679 00:58:18,920 --> 00:58:21,203 - Gute Fahrt? - Ja. Danke, Antoine. 680 00:58:22,120 --> 00:58:23,037 Océane? 681 00:58:24,160 --> 00:58:25,208 Guten Tag, Karine. 682 00:58:25,360 --> 00:58:26,482 - Alles gut? - Ja. 683 00:58:27,020 --> 00:58:28,680 Das Haus ist aus dem 18. Jahrhundert. 684 00:58:28,840 --> 00:58:30,405 Hier das Zimmer von Océane. 685 00:58:30,960 --> 00:58:33,444 Ich kaufte alles mit, ohne Elektrizität. 686 00:58:33,600 --> 00:58:34,884 Niemand wollte es. 687 00:58:35,020 --> 00:58:36,566 Es verfiel. 688 00:58:36,720 --> 00:58:39,725 Mit einem Architekt und Geld mache ich etwas daraus. 689 00:58:39,880 --> 00:58:41,037 Ein gutes Geschäft. 690 00:58:41,200 --> 00:58:43,085 - Prächtig. - Gefällt es Ihnen? 691 00:58:44,000 --> 00:58:45,281 Das ist prächtig. 692 00:58:45,440 --> 00:58:46,562 Hier mein Zimmer. 693 00:58:47,540 --> 00:58:49,328 Dir mangelt es an Vokabular. 694 00:58:50,080 --> 00:58:51,635 Und dir an Frohsinn. Lächle. 695 00:59:06,240 --> 00:59:08,239 Wir haben das Kinderzimmer. 696 00:59:09,460 --> 00:59:10,760 Wie deprimierend. 697 00:59:12,080 --> 00:59:14,809 Ein Wochenende für Verliebte... 698 00:59:18,400 --> 00:59:20,915 Los, mach mir ein wenig Platz. 699 00:59:28,620 --> 00:59:29,760 Das schmeckt nicht. 700 00:59:30,880 --> 00:59:32,414 Ich will eine eigene Firma. 701 00:59:33,160 --> 00:59:36,559 Sie wissen, wie mühsam es ist, Rechenschaft abzulegen. 702 00:59:36,760 --> 00:59:38,636 Ich lege niemandem Rechenschaft ab. 703 00:59:38,800 --> 00:59:40,880 Sie haben jemanden über sich. 704 00:59:42,500 --> 00:59:43,402 Ein Glas fehlt. 705 00:59:43,540 --> 00:59:44,645 Wo finde ich es? 706 00:59:44,800 --> 00:59:46,562 In der Anrichte, im Schrank. 707 00:59:46,720 --> 00:59:47,718 Okay. 708 00:59:57,000 --> 00:59:58,556 - Paul! - Ich war es nicht. 709 00:59:58,720 --> 01:00:00,204 Doch! Was hast du getan? 710 01:00:04,160 --> 01:00:05,487 Böse Mama. 711 01:00:31,540 --> 01:00:33,600 Mama, spinnst du! Verdammt! 712 01:00:35,240 --> 01:00:36,458 Entschuldige dich! 713 01:00:42,940 --> 01:00:45,445 Gut, Mädels, macht das sauber. Widerlich. 714 01:01:57,140 --> 01:01:59,441 Mama, ich hatte einen Albtraum. 715 01:02:02,920 --> 01:02:04,447 Wie war der? 716 01:02:04,600 --> 01:02:06,758 Ich habe eine Maus im Haus gesehen. 717 01:02:07,360 --> 01:02:08,683 Da ist keine Maus. 718 01:02:08,840 --> 01:02:11,369 Da ist keine Maus. Komm zu mir. 719 01:02:11,840 --> 01:02:12,715 Komm. 720 01:02:16,440 --> 01:02:17,325 Komm. 721 01:02:21,560 --> 01:02:22,399 Alles ist gut. 722 01:02:24,720 --> 01:02:25,933 Alles ist gut. 723 01:02:51,520 --> 01:02:52,756 Was machst du? 724 01:02:53,340 --> 01:02:54,753 Entspannen. 725 01:02:54,920 --> 01:02:56,247 Wie das? 726 01:02:56,440 --> 01:02:58,052 Du hast auf mich aufgepasst? 727 01:03:03,820 --> 01:03:05,242 Wieso weinst du? 728 01:03:06,200 --> 01:03:07,170 Ich weine nicht. 729 01:03:08,960 --> 01:03:11,078 Das ist der Morgentau. 730 01:03:13,420 --> 01:03:14,321 Los, komm. 731 01:03:16,540 --> 01:03:18,407 Wir frühstücken schön, Baby. 732 01:03:18,560 --> 01:03:19,889 Ich bin kein Baby. 733 01:03:22,000 --> 01:03:23,688 Ich weiß, du bist kein Baby. 734 01:03:24,920 --> 01:03:26,599 Bleib es noch ein bisschen. 735 01:03:37,460 --> 01:03:38,476 Mein kleiner Mann. 736 01:03:39,800 --> 01:03:41,290 - Alles okay, Kleiner? - Ja. 737 01:03:41,440 --> 01:03:42,643 - Gut geschlafen? - Ja. 738 01:03:42,780 --> 01:03:43,600 Ja. 739 01:03:44,180 --> 01:03:44,999 Los, fahr. 740 01:03:46,720 --> 01:03:47,841 Fahr, fahr, fahr! 741 01:03:50,780 --> 01:03:51,920 Toll hier, nicht? 742 01:03:52,900 --> 01:03:54,039 Ich habe es genossen. 743 01:03:55,680 --> 01:03:59,129 Schön, der erste Mensch beim Erwachen der Natur zu sein. 744 01:03:59,840 --> 01:04:02,925 Schau, Papa ist der Hahn. Einmal steht er früh auf. 745 01:04:03,080 --> 01:04:05,693 - Guten Tag! Gut geschlafen? - Sehr gut. Danke. 746 01:04:06,260 --> 01:04:07,560 Gut. 747 01:04:07,720 --> 01:04:08,884 Für heute Vormittag 748 01:04:09,040 --> 01:04:12,043 schlage ich einen Spaziergang am Weiher vor. 749 01:04:12,180 --> 01:04:12,999 Genial. 750 01:04:13,920 --> 01:04:16,562 - Da gibt es Enten. Magst du die? - Ja! 751 01:04:16,720 --> 01:04:17,805 Geht ohne mich! 752 01:04:19,360 --> 01:04:20,403 Ich schlief schlecht. 753 01:04:21,520 --> 01:04:23,007 Vielleicht das Bett. 754 01:04:23,160 --> 01:04:25,763 Schade. Ich habe Brombeeren entdeckt. 755 01:04:25,900 --> 01:04:27,038 Wo du sie so magst. 756 01:04:28,760 --> 01:04:30,811 Wenn Sie Ruhe brauchen, 757 01:04:30,980 --> 01:04:32,484 kein Problem. 758 01:04:32,640 --> 01:04:33,808 Sie sind hier zuhause. 759 01:04:37,320 --> 01:04:38,856 Ich wecke die Mädchen! 760 01:04:42,020 --> 01:04:44,080 - Wo waren Sie joggen? - Geradeaus. 761 01:06:48,320 --> 01:06:49,614 Der Gärtner. 762 01:06:50,600 --> 01:06:51,974 Ich vergaß den Gärtner. 763 01:06:52,960 --> 01:06:54,767 Deswegen muss ich hier sein. 764 01:06:57,200 --> 01:06:58,854 So haben wir etwas Zeit. 765 01:07:16,300 --> 01:07:17,093 Loslassen. 766 01:07:17,960 --> 01:07:18,894 Loslassen. 767 01:07:34,640 --> 01:07:35,570 Hol mir einen runter. 768 01:07:36,320 --> 01:07:37,699 Hol mir einen runter. 769 01:07:37,840 --> 01:07:38,732 Hol mir einen runter. 770 01:07:45,200 --> 01:07:48,173 Jetzt, jetzt, los... 771 01:07:53,380 --> 01:07:54,424 Jetzt... 772 01:08:20,720 --> 01:08:21,975 Hör auf! 773 01:08:27,200 --> 01:08:29,697 Nicht mal gut genug dafür. 774 01:08:29,860 --> 01:08:31,338 Du taugst zu nichts. 775 01:08:57,520 --> 01:08:58,335 Karine? 776 01:08:59,120 --> 01:08:59,927 Karine? 777 01:09:00,560 --> 01:09:02,813 - Ich habe Brombeeren für dich. - Mir egal. 778 01:09:06,280 --> 01:09:08,614 - Was machst du? - Ich hau ab, sofort. 779 01:09:11,400 --> 01:09:13,144 - Karine... - Keine Fragen mehr. 780 01:09:15,920 --> 01:09:18,334 Ich habe schon gar keine Lust mehr. 781 01:10:04,760 --> 01:10:05,577 Steig aus! 782 01:10:08,120 --> 01:10:09,370 Steig aus dem Auto. 783 01:10:19,040 --> 01:10:21,744 Karine, ich frage dich das nur einmal. 784 01:10:22,520 --> 01:10:24,527 Schläfst du mit Antoine? 785 01:10:25,120 --> 01:10:26,223 Ich? Aber nein! 786 01:10:26,360 --> 01:10:28,053 Wie kannst du sowas denken? 787 01:10:28,200 --> 01:10:29,697 - Ist jetzt Schluss? - Nein. 788 01:10:29,840 --> 01:10:31,248 - Sag es mir, Karine. - Nein! 789 01:10:31,440 --> 01:10:33,653 Wo stehen wir? Ich spreche von Liebe! 790 01:10:33,800 --> 01:10:34,986 Vom Lieben! 791 01:10:35,160 --> 01:10:37,336 Du irrst dich. Ich liebe dich! 792 01:10:37,480 --> 01:10:39,857 Ich liebe dich! Ich liebe dich! 793 01:10:40,000 --> 01:10:41,249 Ich liebe dich! 794 01:11:06,920 --> 01:11:07,804 Mama? 795 01:11:10,080 --> 01:11:11,334 Alles okay, Liebling. 796 01:11:11,520 --> 01:11:13,649 Ich bin nur empfindlich, idiotisch. 797 01:11:14,920 --> 01:11:15,855 Keine Sorge. 798 01:11:16,600 --> 01:11:17,495 Geh schlafen. 799 01:11:18,240 --> 01:11:19,102 Bitte. 800 01:11:47,180 --> 01:11:50,660 - Hast du mit dem Typen gesprochen? - Ja. 801 01:12:15,240 --> 01:12:17,685 Wo ist denn dein Hut? 802 01:12:23,420 --> 01:12:24,852 Pass auf! 803 01:12:29,320 --> 01:12:30,738 Schau hierher. 804 01:12:30,900 --> 01:12:31,933 Zeig die Polonaise! 805 01:12:37,160 --> 01:12:38,261 Luna schläft bei Océane 806 01:12:38,400 --> 01:12:39,497 Der spinnt! 807 01:12:48,860 --> 01:12:49,653 Ja, hallo? 808 01:12:49,800 --> 01:12:51,255 Océane, Luna bitte! 809 01:12:51,400 --> 01:12:52,373 Äh... Okay. 810 01:12:54,320 --> 01:12:56,137 - Mama? - Komm sofort runter! 811 01:12:56,280 --> 01:12:58,146 - Warte mal... - Sofort! 812 01:12:58,760 --> 01:12:59,619 Mach auf! 813 01:13:03,860 --> 01:13:04,777 Mir reicht's! 814 01:13:08,760 --> 01:13:10,929 Mir geht es gut und das stört dich. 815 01:13:11,400 --> 01:13:14,503 Du verdirbst mir mein Leben, weil deines billig ist! 816 01:13:17,520 --> 01:13:18,934 Ist das auch billig? 817 01:13:19,080 --> 01:13:20,897 Ja, ich bin billig. Alles ist billig! 818 01:13:21,240 --> 01:13:23,250 Du spinnst! Ich gehe wieder zu Océane. 819 01:13:24,240 --> 01:13:26,172 Du wirst sie nicht mehr treffen. 820 01:13:26,360 --> 01:13:29,573 - Schlechter Einfluss. - Was hat sie dir getan? 821 01:13:29,760 --> 01:13:30,571 Luna? 822 01:13:34,860 --> 01:13:37,654 Zieh dir was an, du erkältest dich. 823 01:13:38,360 --> 01:13:39,335 Danke. 824 01:13:39,480 --> 01:13:40,486 Keine Sorge. 825 01:13:40,640 --> 01:13:41,774 Keine Sorge. 826 01:13:49,640 --> 01:13:51,652 Paul, komm zum Baden! 827 01:13:52,440 --> 01:13:53,254 Hörst du? 828 01:13:54,000 --> 01:13:56,532 Ich sage dir, du sollst zum Baden kommen. 829 01:13:56,680 --> 01:13:58,536 - Verstehst du? - Böse Mama! 830 01:13:59,720 --> 01:14:01,060 Beruhige dich. 831 01:14:03,440 --> 01:14:04,537 Setz dich hin. 832 01:14:04,680 --> 01:14:06,214 - Willst du Badeenten? - Ja. 833 01:14:06,360 --> 01:14:07,369 Hier. 834 01:14:07,520 --> 01:14:09,416 - Guten Tag, Herr Fisch. - Gleich zurück. 835 01:14:23,480 --> 01:14:24,852 Guten Tag, Herr Ente. 836 01:14:38,140 --> 01:14:39,060 Das geht nicht. 837 01:14:39,240 --> 01:14:40,212 Guten Tag! 838 01:14:48,680 --> 01:14:49,569 Karine? 839 01:14:53,080 --> 01:14:54,420 Oh, verdammt! 840 01:15:01,280 --> 01:15:02,174 Karine! 841 01:15:14,400 --> 01:15:15,894 Alles okay, mein Cowboy? 842 01:15:16,040 --> 01:15:18,336 Du hast gewonnen, ich ergebe mich. Ja? 843 01:15:18,920 --> 01:15:20,893 Gib mir die Pistole. 844 01:15:21,400 --> 01:15:23,178 Gibst du mir deine Pistole? Okay? 845 01:15:23,320 --> 01:15:24,568 Gibst du mir sie? 846 01:15:24,720 --> 01:15:26,220 Gibst du mir deine Pistole? 847 01:15:26,440 --> 01:15:27,456 Gibst du sie mir? 848 01:15:27,600 --> 01:15:29,223 Paul, gib sie ihm! 849 01:15:29,800 --> 01:15:30,694 Liebling. 850 01:15:30,840 --> 01:15:32,138 Entschuldige. 851 01:15:32,280 --> 01:15:33,089 Entschuldige. 852 01:15:33,240 --> 01:15:34,616 Noch mehr und ich bringe dich um. 853 01:15:36,240 --> 01:15:37,217 Verdammt! 854 01:16:01,240 --> 01:16:02,217 Oh verdammt! 855 01:16:10,760 --> 01:16:12,418 Du hast recht, da ist eine Maus. 856 01:16:12,560 --> 01:16:13,733 Wo ist sie? 857 01:16:13,880 --> 01:16:15,775 Sie ist schlafen gegangen. 858 01:16:29,280 --> 01:16:30,454 Paul, iss. 859 01:16:31,600 --> 01:16:32,415 Hier. 860 01:16:38,000 --> 01:16:39,981 Noch einen Löffel für Papa. 861 01:16:42,360 --> 01:16:44,488 Noch einen Löffel für Mama. 862 01:16:48,120 --> 01:16:49,669 Noch einen Löffel... 863 01:16:51,960 --> 01:16:52,820 für Luna. 864 01:17:04,680 --> 01:17:05,653 Gibt es Kaffee? 865 01:17:08,480 --> 01:17:10,375 Hier, iss, iss! 866 01:17:10,520 --> 01:17:12,736 Iss, du dickes Baby! Hier, iss, iss! 867 01:17:13,680 --> 01:17:15,895 - Iss, du dickes Baby! - Luna... 868 01:17:16,040 --> 01:17:17,574 Essen! Essen! Essen! 869 01:17:21,200 --> 01:17:22,573 Spuck es aus... 870 01:17:25,920 --> 01:17:26,933 Alles okay, Liebes? 871 01:17:49,280 --> 01:17:50,336 Was wollen Sie? 872 01:17:50,480 --> 01:17:53,570 Guten Tag, ich bin Karine Langlois. Ihre Vertretung. 873 01:17:53,720 --> 01:17:56,574 Bitte, lassen Sie mich herein. 874 01:17:56,720 --> 01:17:57,822 Bitte. 875 01:18:15,760 --> 01:18:17,326 Ich hätte auch gerne was. 876 01:18:40,600 --> 01:18:42,177 Sie kommt nicht mehr zur Arbeit. 877 01:18:42,320 --> 01:18:43,973 Wirklich? 878 01:18:44,180 --> 01:18:48,579 Verzeihen Sie, Sergio, aber bei mir ist sie sehr aufreizend. 879 01:18:48,720 --> 01:18:50,537 Ich weiß nicht mehr, was tun. 880 01:18:50,960 --> 01:18:52,330 Wieso gehen Sie? 881 01:18:52,480 --> 01:18:53,547 Was ist passiert? 882 01:18:54,840 --> 01:18:58,331 Wenn Sie dort sind, können Sie es sich ja vorstellen? 883 01:18:58,760 --> 01:19:00,975 Das zeigt Ihr aufgelöstes Gesicht. 884 01:19:03,360 --> 01:19:05,214 Ich war sein Opfer, 885 01:19:05,400 --> 01:19:08,298 sein Objekt, sein Putzlappen. 886 01:19:09,160 --> 01:19:11,017 Sein Atem und sein Geruch 887 01:19:11,200 --> 01:19:12,289 umgeben mich noch. 888 01:19:17,760 --> 01:19:20,622 Karine, ausgerechnet jetzt verschlägt es Ihnen die Sprache. 889 01:19:26,280 --> 01:19:27,620 Hol mir einen runter. 890 01:19:27,760 --> 01:19:28,732 Hol mir einen runter! 891 01:19:29,760 --> 01:19:30,771 Hol mir einen runter! 892 01:19:38,860 --> 01:19:39,698 Gehen Sie weg! 893 01:19:48,640 --> 01:19:50,650 Haben Sie das niemandem erzählt? 894 01:19:53,560 --> 01:19:54,410 Und Sie? 895 01:20:00,280 --> 01:20:01,377 Sind Sie verheiratet? 896 01:20:02,400 --> 01:20:03,212 Ja. 897 01:20:03,940 --> 01:20:05,736 Ich ertrug meinen Mann nicht mehr. 898 01:20:14,360 --> 01:20:17,256 Fragten Sie sich, wieso er Sie auswählte? 899 01:20:28,000 --> 01:20:29,055 Karine, 900 01:20:29,200 --> 01:20:31,698 Sie sind eine kleine Aufreißerin, stimmt's? 901 01:20:33,520 --> 01:20:34,897 Zufälle des Lebens. 902 01:20:35,120 --> 01:20:36,093 Bullshit. 903 01:20:36,720 --> 01:20:39,814 Wir sagen uns, wir waren korrekt, unbeirrt 904 01:20:39,960 --> 01:20:42,211 ernsthaft, dienstfertig. 905 01:20:42,360 --> 01:20:43,530 Holen Sie mir Kaffee? 906 01:20:44,320 --> 01:20:47,175 Aber etwas stimmt nicht mit uns, 907 01:20:47,360 --> 01:20:49,530 und er riecht das. Angreifbare Frauen! 908 01:20:51,560 --> 01:20:53,933 Du sollst mich nicht heiraten, Schlampe! 909 01:20:57,480 --> 01:20:58,580 Wir können reagieren. 910 01:20:58,720 --> 01:21:00,698 - Glauben Sie? - Wir sind zwei. 911 01:21:01,480 --> 01:21:03,373 Na dann mal los, Sie Starke. 912 01:21:04,700 --> 01:21:05,618 Ich kann nicht. 913 01:21:08,200 --> 01:21:09,569 Jetzt hauen Sie ab! 914 01:21:12,240 --> 01:21:13,060 Hauen Sie ab. 915 01:21:13,840 --> 01:21:15,416 Das will ich nicht mehr. 916 01:21:38,780 --> 01:21:40,109 Ich wollte mit dir reden. 917 01:21:40,880 --> 01:21:43,695 - Du brauchst mir nichts mehr sagen. - Wieso? 918 01:21:45,480 --> 01:21:46,731 Erklärst du mir das? 919 01:21:51,040 --> 01:21:52,571 Ich hab mit Antoine geredet. 920 01:21:53,920 --> 01:21:55,096 Du warst 2 Tage nicht arbeiten. 921 01:21:55,280 --> 01:21:57,570 - Gerade deswegen... - Halt den Mund! 922 01:21:58,800 --> 01:21:59,980 Du hast gelogen. 923 01:22:00,560 --> 01:22:01,532 Doch. 924 01:22:02,520 --> 01:22:04,340 - Ihr schlieft miteinander. - Nein. 925 01:22:04,480 --> 01:22:07,450 Er sagte, du belästigst ihn. Wie eine räudige Hündin. 926 01:22:09,600 --> 01:22:10,975 Auch beim Landausflug, 927 01:22:11,600 --> 01:22:13,134 du zwangst ihn, uns einzuladen. 928 01:22:13,360 --> 01:22:15,333 Und hast weitergemacht! 929 01:22:15,520 --> 01:22:17,223 - Ich schwöre dir... - Still! 930 01:22:18,560 --> 01:22:19,370 Witzig ist, 931 01:22:19,520 --> 01:22:23,212 dass man mich bittet, dich zur Vernunft zu bringen. 932 01:22:23,400 --> 01:22:26,459 Antoine möchte dich als Top-Profi behalten. 933 01:22:26,600 --> 01:22:27,539 Die Löwin! 934 01:22:27,840 --> 01:22:28,965 Alles falsch! 935 01:22:30,200 --> 01:22:31,769 Er ist pervers! 936 01:22:31,960 --> 01:22:33,972 Er kauft euch und du glaubst ihm. 937 01:22:34,480 --> 01:22:35,535 Ja, ich glaube ihm. 938 01:22:35,720 --> 01:22:37,135 Weißt du, wieso? 939 01:22:37,280 --> 01:22:39,825 Zu solchen Dingen gehören immer zwei. 940 01:22:39,960 --> 01:22:40,779 Immer! 941 01:22:42,320 --> 01:22:44,259 Ich sagte ihm, er solle aufhören! 942 01:22:44,400 --> 01:22:45,293 Jedes mal! 943 01:22:45,480 --> 01:22:46,891 Du widerst mich an! 944 01:22:47,200 --> 01:22:48,860 Hau ab! Hau ab! 945 01:22:49,320 --> 01:22:50,212 Hau ab... 946 01:23:06,320 --> 01:23:07,729 Legen Sie das weg! 947 01:23:07,880 --> 01:23:08,933 Legen Sie das weg! 948 01:23:09,800 --> 01:23:11,014 Legen Sie das weg! 949 01:23:11,480 --> 01:23:13,222 Beruhigen Sie sich! 950 01:23:13,360 --> 01:23:15,936 Ruhig. Ruhig! 951 01:23:16,600 --> 01:23:17,827 Alles ist gut. 952 01:23:21,080 --> 01:23:22,326 Ruhig... ganz ruhig! 953 01:23:23,940 --> 01:23:25,585 - Idiot! - Beruhigen Sie sich. 954 01:23:38,240 --> 01:23:41,012 Wie lange? 955 01:23:56,240 --> 01:23:58,809 Guten Tag, ich bin die Pflichtverteidigerin. 956 01:23:59,920 --> 01:24:00,739 Danke. 957 01:24:07,240 --> 01:24:09,375 Wieso sprachen Sie vorher nicht darüber? 958 01:24:09,560 --> 01:24:10,493 Ich weiß nicht. 959 01:24:12,960 --> 01:24:14,618 Es wollte nicht heraus. 960 01:24:19,200 --> 01:24:20,734 Ich glaubte, es kam von mir. 961 01:24:22,920 --> 01:24:24,410 Das ist recht konfus. 962 01:24:24,800 --> 01:24:26,295 Sie glauben mir nicht? 963 01:24:29,740 --> 01:24:30,545 Hier 964 01:24:35,880 --> 01:24:37,215 Und eine Unterschrift. 965 01:24:39,060 --> 01:24:42,346 Dieser Mann behauptet, dass Sie ihn belästigen. 966 01:24:42,480 --> 01:24:43,488 Auf Wiedersehen. 967 01:24:43,680 --> 01:24:45,461 Haben Sie Zeugen? 968 01:24:45,600 --> 01:24:47,291 Eine Aufnahme? Eine SMS? 969 01:24:47,460 --> 01:24:48,776 Eine verdächtige Email? 970 01:24:48,920 --> 01:24:51,530 Oder auch bezeugte körperliche Gewalt? 971 01:24:54,920 --> 01:24:58,616 Mehr noch als Sex interessiert diese Männer Macht. 972 01:24:58,760 --> 01:25:02,008 Sie üben totale Kontrolle aus und hinterlassen nichts. 973 01:25:02,160 --> 01:25:03,573 Stellen wir ihm eine Falle. 974 01:25:05,040 --> 01:25:06,854 Sie verlieren nur Ihre Arbeit. 975 01:25:08,080 --> 01:25:11,096 Greifen Sie nicht an, verlieren Sie sich selbst. 976 01:25:14,640 --> 01:25:17,206 Die Perversen werden rückfällig, wie ihre Opfer. 977 01:25:20,240 --> 01:25:22,898 Kennt Ihre Familie Ihr Hotel? 978 01:25:23,100 --> 01:25:24,063 Ja. 979 01:25:26,080 --> 01:25:27,330 Auch das ist gleich. 980 01:25:29,600 --> 01:25:31,094 Er hat uns entzweit. 981 01:25:33,800 --> 01:25:37,528 Gestern, als der Polizist sagte, ich dürfe einen Anruf machen, 982 01:25:38,880 --> 01:25:42,078 konnte ich sie nicht anrufen. Was hätte ich ihnen gesagt? 983 01:25:43,660 --> 01:25:46,037 "Mama ist durchgedreht und im Gefängnis"? 984 01:25:47,040 --> 01:25:50,843 Wir fühlen uns sicher, aber können immer ins Straucheln kommen. 985 01:25:51,360 --> 01:25:53,965 Das uns selbst unbekannte Gesicht macht uns demütig. 986 01:25:56,240 --> 01:25:58,723 Wenn alles von uns zerstört ist, 987 01:25:58,920 --> 01:26:00,315 richten wir uns wieder auf. 988 01:27:11,520 --> 01:27:12,359 Wer ist da? 989 01:27:36,520 --> 01:27:37,519 Luna! 990 01:28:32,280 --> 01:28:33,085 Luna? 991 01:28:37,640 --> 01:28:38,753 Nein! 992 01:28:38,920 --> 01:28:39,804 Mach nicht auf. 993 01:28:40,800 --> 01:28:42,327 - Mach nicht auf. - Geh nicht. 994 01:28:43,900 --> 01:28:46,438 Ich weiß, es ist nicht einfach für dich. 995 01:28:47,020 --> 01:28:48,477 Hör mir zu, ja? 996 01:29:08,000 --> 01:29:08,806 Mama. 997 01:30:23,960 --> 01:30:26,330 - Guten Tag. - Ich treffe Herrn Masson. 998 01:30:26,460 --> 01:30:27,962 - Ja. - Guten Tag, Agathe. 999 01:30:28,120 --> 01:30:29,038 Kommen Sie. 1000 01:30:30,320 --> 01:30:32,930 Ich freue mich sehr, dass Sie bei uns sind. 1001 01:30:33,080 --> 01:30:34,557 Wir machen gute Arbeit. 1002 01:30:34,720 --> 01:30:37,915 Sie galoppieren sicher wie eine junge Stute. 1003 01:30:38,080 --> 01:30:39,079 Das ist Ihr Büro. 1004 01:30:40,000 --> 01:30:41,884 Machen Sie sich damit vertraut. 1005 01:30:54,600 --> 01:30:57,648 Kreuzt du nochmal hier auf, Hure, dann passiert dir was. 1006 01:30:57,780 --> 01:31:00,320 Du bist verrückt, hässlich, nicht mal zur Erektion reichte es. 1007 01:31:00,460 --> 01:31:01,994 Du hast mein Auto geschrottet. 1008 01:31:02,160 --> 01:31:04,470 Ich verklage dich nicht, aber will deine Kündigung 1009 01:31:04,600 --> 01:31:07,776 nach der Präsidentensitzung oder ich mach dich fertig! 1010 01:31:18,300 --> 01:31:19,900 Bist du verrückt? 1011 01:31:20,100 --> 01:31:21,895 Ich mag keine Hurentöchter. 1012 01:31:22,880 --> 01:31:24,889 Meine Mutter ist eine Hure? 1013 01:31:25,120 --> 01:31:26,667 Lass mich los, Magersüchtige. 1014 01:31:26,860 --> 01:31:28,350 Mein Vater ist nicht pervers. 1015 01:31:28,660 --> 01:31:31,266 - Halt den Mund! - Du schützt deinen Vater. 1016 01:31:38,060 --> 01:31:40,617 - Vergiss diesen Witzbold. - Du lügst! 1017 01:31:41,240 --> 01:31:42,456 Verrecke! 1018 01:32:08,000 --> 01:32:11,427 Wir sind mit dem 1. Teil der Tagesordnung fertig. 1019 01:32:11,560 --> 01:32:14,336 Ich danke Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. 1020 01:32:14,500 --> 01:32:16,220 Ich übergebe an Herrn Masson. 1021 01:32:16,360 --> 01:32:17,779 Danke, Herr Präsident. 1022 01:32:18,440 --> 01:32:19,257 Gut. 1023 01:32:19,400 --> 01:32:23,181 Wir wissen, die Konjunktur ist schlecht. 1024 01:32:23,320 --> 01:32:25,698 Wir stellten alle fest, 1025 01:32:25,860 --> 01:32:28,339 dass sich die Investoren zurückhielten 1026 01:32:28,480 --> 01:32:29,539 letztes Semester. 1027 01:32:29,800 --> 01:32:31,177 Es gibt gute Neuigkeiten. 1028 01:32:31,320 --> 01:32:34,529 Uns gelang die Eroberung neuer Märkte. 1029 01:32:34,920 --> 01:32:37,536 Und nicht die geringsten, ich nenne nur... 1030 01:32:37,700 --> 01:32:40,940 Kreuzt du noch Mal hier auf, Hure, dann passiert dir was. 1031 01:32:41,080 --> 01:32:42,094 Du bist verrückt, hässlich. 1032 01:32:42,240 --> 01:32:45,096 Nicht mal zur Erektion reichte es, und du hast mein Auto geschrottet. 1033 01:32:45,280 --> 01:32:47,061 Frau Langlois, schalten Sie das aus. 1034 01:32:47,220 --> 01:32:48,746 Ich will deine Kündigung... 1035 01:32:48,880 --> 01:32:50,575 Gehen Sie bitte hinaus! 1036 01:32:50,760 --> 01:32:52,059 Oder ich mach dich fertig! 1037 01:32:52,280 --> 01:32:53,220 Bravo. 1038 01:33:06,060 --> 01:33:07,538 Die Sitzung ist unterbrochen. 1039 01:33:35,400 --> 01:33:36,585 Du wolltest reden? 1040 01:33:49,440 --> 01:33:52,086 Sonst mache ich dich fertig! 1041 01:34:52,520 --> 01:34:54,612 Hierher. Schieß. Ja, nochmal. 1042 01:34:55,740 --> 01:34:56,537 Los. 1043 01:34:58,960 --> 01:34:59,810 Mama! 1044 01:35:01,560 --> 01:35:03,577 Ja! Was für ein Ass! 1045 01:35:04,700 --> 01:35:05,666 Bravo! 1046 01:35:06,560 --> 01:35:08,620 Ich habe eine SMS von Célia bekommen. 1047 01:35:09,320 --> 01:35:11,137 Sie erstattet auch Anzeige. 1048 01:36:09,500 --> 01:36:12,500 Untertitel: ECLAIR 69740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.