All language subtitles for engel55

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,526 --> 00:00:07,049 Previously on "CSI: Vegas..." Something brought you back. 2 00:00:07,050 --> 00:00:08,050 Grace Huang. 3 00:00:08,051 --> 00:00:09,791 Rock star in my program. 4 00:00:09,792 --> 00:00:11,053 I got her a job at the Eclipse. 5 00:00:11,054 --> 00:00:12,185 She left work one night 6 00:00:12,186 --> 00:00:13,621 and no one's seen her since. 7 00:00:13,622 --> 00:00:14,622 I don't know what you think 8 00:00:14,623 --> 00:00:15,580 happened to this girl, 9 00:00:15,580 --> 00:00:16,494 but I want to help. 10 00:00:16,495 --> 00:00:18,234 Oh, Jodi, your face! 11 00:00:18,235 --> 00:00:20,149 What have you gotten me into, Catherine? 12 00:00:20,150 --> 00:00:21,542 I went to the desert today. 13 00:00:21,543 --> 00:00:23,152 It has to be Grace's grave. 14 00:00:23,153 --> 00:00:24,284 They know I'm looking. 15 00:00:24,285 --> 00:00:25,502 They moved her body. 16 00:00:30,682 --> 00:00:32,161 - How bad is it? - Found her unconscious. 17 00:00:32,162 --> 00:00:33,162 But she's stable. 18 00:00:33,163 --> 00:00:34,555 I'm sorry. 19 00:00:36,558 --> 00:00:38,777 Director Roby, good to have you back. 20 00:00:49,919 --> 00:00:51,964 Champagne? 21 00:00:54,184 --> 00:00:58,101 You got me running, going out of my mind 22 00:01:00,364 --> 00:01:03,845 Ladies and gentlemen, my name is Roland Woodall. 23 00:01:03,846 --> 00:01:06,413 And as the least intelligent person at this party, 24 00:01:06,414 --> 00:01:08,198 who better to say a few words? 25 00:01:09,721 --> 00:01:12,201 Now, technically I'm a lawyer, 26 00:01:12,202 --> 00:01:15,291 but what my job really is, it's building relationships 27 00:01:15,292 --> 00:01:17,989 between the brilliant scientists of our university 28 00:01:17,990 --> 00:01:19,948 and brilliant investors 29 00:01:19,949 --> 00:01:22,124 who want to reward them, 30 00:01:22,125 --> 00:01:23,560 partner with them, 31 00:01:23,561 --> 00:01:25,997 change the world with them. 32 00:01:25,998 --> 00:01:28,130 People like Professor Grady Morrow. 33 00:01:28,131 --> 00:01:29,698 - No. No. - Yes. 34 00:01:31,830 --> 00:01:33,875 Take a seat, Roland. You're drunk. 35 00:01:33,876 --> 00:01:36,007 Yeah, well. Yeah, you're right, Professor. 36 00:01:36,008 --> 00:01:38,923 I am. And I might be a little premature. 37 00:01:38,924 --> 00:01:40,403 But when the ink is dry, 38 00:01:40,404 --> 00:01:42,536 your new electromagnetic autoclave 39 00:01:42,537 --> 00:01:46,409 is going to make field medicine safer for the entire planet. 40 00:01:46,410 --> 00:01:49,412 Just as soon as Joe Milligan gets out his checkbook. 41 00:01:49,413 --> 00:01:51,545 Thank you, Joe. Thank you. 42 00:01:51,546 --> 00:01:53,373 Tonight, we celebrate 43 00:01:53,374 --> 00:01:57,203 what happens when our university gets tech transfer right. 44 00:01:57,204 --> 00:01:58,466 Cheers! 45 00:02:00,163 --> 00:02:02,121 L'chaim. Cheers. 46 00:02:02,122 --> 00:02:04,340 Don't bring me down 47 00:02:04,341 --> 00:02:07,256 It's not my autoclave. 48 00:02:07,257 --> 00:02:10,172 I mean, the real credit should go to our whole team, right? 49 00:02:10,173 --> 00:02:12,000 How about the money? 50 00:02:12,001 --> 00:02:14,785 It was an honor to work with you, 51 00:02:14,786 --> 00:02:16,570 - Professor Morrow. - Thank you, Luther. 52 00:02:16,571 --> 00:02:18,833 - You're welcome. - Listen... 53 00:02:18,834 --> 00:02:22,228 You kids tie one on for me. 54 00:02:22,229 --> 00:02:24,186 Fancy friends 55 00:02:24,187 --> 00:02:26,580 I'm telling you, it's got to be the end 56 00:02:26,581 --> 00:02:27,799 Cheers. 57 00:02:29,627 --> 00:02:33,283 No, no, no, no, no 58 00:02:55,175 --> 00:02:56,784 Supposed to be my lunch break, Benny. 59 00:02:56,785 --> 00:02:58,960 I've eaten like one sleeve of saltines all day. 60 00:02:58,961 --> 00:03:02,703 We'll get you a steak after you make a new friend. 61 00:03:02,704 --> 00:03:05,009 High roller's waiting for you. 62 00:03:05,010 --> 00:03:07,186 Asked for you by name. 63 00:03:07,187 --> 00:03:10,755 - Asked real nice. - Mm. 64 00:03:12,975 --> 00:03:14,149 I hear someone in here 65 00:03:14,150 --> 00:03:15,760 wants to have a good... 66 00:03:17,066 --> 00:03:18,284 Come on. 67 00:03:18,285 --> 00:03:20,242 You're showing up to my job now? 68 00:03:20,243 --> 00:03:21,809 You've been hiding from me, Monica. 69 00:03:21,810 --> 00:03:23,463 That's because I don't want to talk to you. 70 00:03:23,464 --> 00:03:24,812 I'm gonna have you bounced. 71 00:03:24,813 --> 00:03:26,509 Your roommate is dead. 72 00:03:26,510 --> 00:03:28,032 Grace. 73 00:03:28,033 --> 00:03:30,557 She was murdered. 74 00:03:30,558 --> 00:03:32,036 Wh-What? 75 00:03:32,037 --> 00:03:34,343 Someone took her. Buried her in the desert. 76 00:03:34,344 --> 00:03:36,258 By the time I got there, they had moved her. 77 00:03:36,259 --> 00:03:38,391 But I know that it was her grave. 78 00:03:38,392 --> 00:03:41,176 I thought that... That she just ran off. 79 00:03:41,177 --> 00:03:44,440 I-I didn't... What happened? 80 00:03:44,441 --> 00:03:45,833 That's what I've been trying to find out. 81 00:03:45,834 --> 00:03:48,052 You know that Grace was studying forensics. 82 00:03:48,053 --> 00:03:49,489 I was trying to help her. 83 00:03:49,490 --> 00:03:51,273 In a way, I still am. 84 00:03:51,274 --> 00:03:52,883 What do you want from me? 85 00:03:52,884 --> 00:03:54,407 You two lived together. 86 00:03:54,408 --> 00:03:58,411 I just want to know... did she say anything? 87 00:03:58,412 --> 00:04:02,024 Did you, did you see something that just seemed off? 88 00:04:03,504 --> 00:04:05,940 - What is it? - Nothing. 89 00:04:05,941 --> 00:04:08,247 Monica... Nothing. 90 00:04:08,248 --> 00:04:10,727 This is my job. 91 00:04:10,728 --> 00:04:13,121 - You need to leave. - You know something. 92 00:04:13,122 --> 00:04:16,168 Come to my job. 93 00:04:17,996 --> 00:04:19,084 We'll talk. 94 00:04:32,663 --> 00:04:34,011 Hey. 95 00:04:34,012 --> 00:04:36,492 Welcome to the worst after-party of all time. 96 00:04:36,493 --> 00:04:38,538 Yeah, dispatch said every ambulance in Las Vegas 97 00:04:38,539 --> 00:04:39,974 was headed here. 98 00:04:39,975 --> 00:04:41,932 Bet you wish you were still on medical leave. 99 00:04:41,933 --> 00:04:44,413 I'm ready to work. This was a university function. 100 00:04:44,414 --> 00:04:46,328 Now there's 30 folks headed to the ICU. 101 00:04:46,329 --> 00:04:47,938 Guests are too old for a kegger gone wrong. 102 00:04:47,939 --> 00:04:50,289 What've we got? Mass poisoning? Gas leak? 103 00:04:50,290 --> 00:04:52,726 I don't know. Finding out. That's the fun part, right? 104 00:04:52,727 --> 00:04:54,684 Yeah, looks like a hoot. 105 00:04:54,685 --> 00:04:55,946 Beau, you ever worn one of these before? 106 00:04:55,947 --> 00:04:57,513 Yeah. Halloween. 107 00:04:57,514 --> 00:04:58,688 I was Dustin Hoffman in Outbreak. 108 00:04:58,689 --> 00:04:59,777 Two years in a row. 109 00:05:00,778 --> 00:05:02,344 Well, if you thought the job was hard before, 110 00:05:02,345 --> 00:05:04,694 wait until you do it inside a giant sandwich bag. 111 00:05:04,695 --> 00:05:05,869 Suit up, gentlemen. 112 00:05:05,870 --> 00:05:07,523 It'll take a while, 113 00:05:07,524 --> 00:05:09,264 but as soon as LVFD does their sweep, we're heading in. 114 00:05:16,490 --> 00:05:17,925 Oh... 115 00:05:17,926 --> 00:05:20,623 What'd I just step in? 116 00:05:20,624 --> 00:05:24,410 That... is vomit. Ugh. 117 00:05:24,411 --> 00:05:26,282 And it's everywhere. 118 00:05:27,501 --> 00:05:29,024 Come on. 119 00:05:50,480 --> 00:05:52,394 Got a body over here. 120 00:05:52,395 --> 00:05:55,093 Looks like he fell from that ledge. 121 00:05:56,530 --> 00:05:58,661 There's another one facedown in the pool. 122 00:05:58,662 --> 00:05:59,836 This guy looks like 123 00:05:59,837 --> 00:06:01,926 he just laid down and died. 124 00:06:07,628 --> 00:06:09,933 What the hell happened here? 125 00:06:18,987 --> 00:06:22,163 Who... are you? 126 00:06:22,164 --> 00:06:24,818 Who, who, who, who? 127 00:06:24,819 --> 00:06:27,777 Who... are you? 128 00:06:27,778 --> 00:06:29,866 Who, who, who, who? 129 00:06:29,867 --> 00:06:31,825 I really wanna know 130 00:06:31,826 --> 00:06:33,870 Who... are you? 131 00:06:33,871 --> 00:06:35,916 Oh-oh-oh Who... 132 00:06:35,917 --> 00:06:39,789 Come on, tell me who are you, you, you 133 00:06:39,790 --> 00:06:42,053 Are you! 134 00:06:51,889 --> 00:06:55,022 So, all these victims, who are they? 135 00:06:55,023 --> 00:06:57,154 Yeah, uh, that's Roland Woodall, 136 00:06:57,155 --> 00:06:58,895 he's a lawyer at the college. 137 00:06:58,896 --> 00:07:00,723 This is Melany Petersen. 138 00:07:00,724 --> 00:07:03,204 She is an administrator in the dean's office. 139 00:07:03,205 --> 00:07:04,858 And Chavez is still trying to ID 140 00:07:04,859 --> 00:07:06,599 the guy who took a nosedive. 141 00:07:06,600 --> 00:07:07,991 So at first blush, 142 00:07:07,992 --> 00:07:09,558 we've got drowning, head trauma 143 00:07:09,559 --> 00:07:11,473 and some sort of heart attack or stroke? 144 00:07:11,474 --> 00:07:13,780 I mean, we don't know for sure until Sonya does the autopsies, 145 00:07:13,781 --> 00:07:15,259 but they do seem like they're connected. 146 00:07:15,260 --> 00:07:16,522 It's hard to believe 147 00:07:16,523 --> 00:07:17,914 that it's accidental or some coincidence. 148 00:07:17,915 --> 00:07:19,394 Detector tubes aren't picking up 149 00:07:19,395 --> 00:07:20,482 any toxins in the air. 150 00:07:20,483 --> 00:07:21,397 Looks like we can lose the suits. 151 00:07:21,398 --> 00:07:22,702 Absolutely not. 152 00:07:22,703 --> 00:07:24,878 This is not some Level 2 test facility. 153 00:07:24,879 --> 00:07:27,446 Out here in the field, you never know what you're up against. 154 00:07:27,447 --> 00:07:29,622 If there was any risk, the colorimetrics... 155 00:07:29,623 --> 00:07:31,058 Something out here killed three people 156 00:07:31,059 --> 00:07:32,755 and sent a bunch of people to the hospital. 157 00:07:32,756 --> 00:07:35,236 We rule out every single 158 00:07:35,237 --> 00:07:37,151 possible toxin that our lab can detect. 159 00:07:37,152 --> 00:07:39,196 Until then, you zip it and you keep it zipped. 160 00:07:39,197 --> 00:07:40,502 You got it? 161 00:07:40,503 --> 00:07:42,461 Yes, ma'am. I'll start collecting samples. 162 00:07:42,462 --> 00:07:43,680 Thank you. 163 00:07:46,466 --> 00:07:47,988 You all right? Huh? 164 00:07:47,989 --> 00:07:49,816 Are you all right? I'm fine. 165 00:07:49,817 --> 00:07:51,731 I mean, you cannot be too careful. 166 00:07:51,732 --> 00:07:54,211 Hey, anybody got a syringe? 167 00:07:54,212 --> 00:07:55,475 Yeah. 168 00:07:57,259 --> 00:07:59,914 I need one with an 18-gauge needle. I think I'm out. 169 00:08:01,002 --> 00:08:03,177 You taking his vitreous humor? 170 00:08:03,178 --> 00:08:05,614 - Mm-hmm. - Here. 171 00:08:05,615 --> 00:08:07,790 If everybody got poisoned, eye fluid might tell us. 172 00:08:07,791 --> 00:08:09,966 It's what made them all sick. Not my favorite chore, but... 173 00:08:09,967 --> 00:08:12,666 But the juice is worth the squeeze, right? 174 00:08:30,335 --> 00:08:31,684 Why are you dead? 175 00:08:31,685 --> 00:08:34,339 And why are you alive? 176 00:08:42,522 --> 00:08:44,131 All right. Thanks. 177 00:08:44,132 --> 00:08:46,960 Got an ID on the older guy who fell. Joe Milligan. 178 00:08:46,961 --> 00:08:49,266 COO of a defense contractor called Whitmore Hewett. 179 00:08:49,267 --> 00:08:51,965 Well, don't say that name three times, 180 00:08:51,966 --> 00:08:53,749 or a Javelin missile might blow you up. 181 00:08:53,750 --> 00:08:55,534 I knew that party felt familiar. 182 00:08:55,535 --> 00:08:58,058 Not your first mass casualty gala? 183 00:08:58,059 --> 00:09:01,191 It's not my first tech transfer party. 184 00:09:01,192 --> 00:09:03,716 Lawyers like Woodall, they gin up grants and deals 185 00:09:03,717 --> 00:09:05,456 with big corporations like Whitmore Hewett. 186 00:09:05,457 --> 00:09:07,328 They're the middlemen between the talent and the money. 187 00:09:07,329 --> 00:09:09,729 They're the kind of folks that incentivize the next Theranos. 188 00:09:10,854 --> 00:09:12,246 So we got a dead shifty lawyer 189 00:09:12,247 --> 00:09:14,291 and a defense tycoon. 190 00:09:14,292 --> 00:09:16,250 Probably a long list of folks with motive. 191 00:09:16,251 --> 00:09:18,861 Maybe some of the survivors can help us narrow things down. 192 00:09:18,862 --> 00:09:19,949 Ride to the hospital with us. 193 00:09:19,950 --> 00:09:21,647 If this was an airborne toxin, 194 00:09:21,648 --> 00:09:23,344 then we might find it on the clothes of a survivor. 195 00:09:23,345 --> 00:09:24,998 Or the killer. 196 00:09:24,999 --> 00:09:27,130 I'll start running the champagne and food through LCMS. 197 00:09:27,131 --> 00:09:29,480 No, no, no. Allie and Folsom are gonna do that. 198 00:09:29,481 --> 00:09:31,831 You're coming to the hospital with us. 199 00:09:31,832 --> 00:09:34,138 Let the teaching moments continue. 200 00:09:48,979 --> 00:09:50,414 It's gonna be okay. 201 00:09:50,415 --> 00:09:52,547 Let's just get you back into bed, okay? 202 00:09:52,548 --> 00:09:54,288 So, how do you guys want to play this? 203 00:09:54,289 --> 00:09:57,421 Good cop, bad CSI? Bad cop, good CSI? 204 00:09:57,422 --> 00:09:59,423 Good cop, emotionally unavailable CSI? 205 00:09:59,424 --> 00:10:01,556 You just talk -to them, man. And you swab, Beau. 206 00:10:01,557 --> 00:10:02,863 And collect the clothes. 207 00:10:04,952 --> 00:10:05,996 Um... 208 00:10:07,389 --> 00:10:08,737 Excuse me. 209 00:10:08,738 --> 00:10:11,348 - Dr. Parish. - Yes. 210 00:10:11,349 --> 00:10:14,003 Hi, I'm Dr. Maxine Roby, crime scene investigator. 211 00:10:14,004 --> 00:10:15,265 How are you feeling? 212 00:10:15,266 --> 00:10:16,832 Exhausted. 213 00:10:16,833 --> 00:10:18,529 And not too hopeful. 214 00:10:18,530 --> 00:10:21,097 A dozen research scientists at that party. 215 00:10:21,098 --> 00:10:23,578 Three MDs, including me. 216 00:10:23,579 --> 00:10:25,841 And none of us have the first clue. 217 00:10:25,842 --> 00:10:28,409 But the hospital's blood toxicology report 218 00:10:28,410 --> 00:10:29,845 isn't back yet, so... 219 00:10:29,846 --> 00:10:32,108 I trained the doctor running this place. 220 00:10:32,109 --> 00:10:34,067 I had her rush my tests. 221 00:10:34,068 --> 00:10:35,982 Couldn't find anything. 222 00:10:35,983 --> 00:10:39,202 She's stalling, doing damage control. 223 00:10:39,203 --> 00:10:41,857 If your team actually finds out what did this... 224 00:10:41,858 --> 00:10:43,773 throw them a line. 225 00:10:48,038 --> 00:10:49,212 Miss Nix, 226 00:10:49,213 --> 00:10:51,040 I know you're in pain. 227 00:10:51,041 --> 00:10:54,218 Can you tell me if you saw anything strange or suspicious? 228 00:10:55,655 --> 00:10:58,265 I was standing up. 229 00:10:58,266 --> 00:11:00,310 And then I wasn't. 230 00:11:00,311 --> 00:11:01,922 That's all I remember. 231 00:11:07,928 --> 00:11:09,276 Oh, now that's interesting. 232 00:11:09,277 --> 00:11:11,365 Did, uh, did that happen at the party? 233 00:11:11,366 --> 00:11:14,020 No, I was, I was welding for Professor Morrow. 234 00:11:14,021 --> 00:11:16,892 I'm a graduate assistant in his lab. 235 00:11:16,893 --> 00:11:18,764 Electromagnetics, engineering. 236 00:11:18,765 --> 00:11:20,374 That's-that's the job. 237 00:11:20,375 --> 00:11:22,158 Oh, cool. Cool. Yeah, I used to be a chemist. 238 00:11:22,159 --> 00:11:23,377 No, seriously. 239 00:11:23,378 --> 00:11:25,118 Now I'm, you know... 240 00:11:25,119 --> 00:11:27,642 Using your brain for justice. 241 00:11:27,643 --> 00:11:29,252 Right on, man. 242 00:11:29,253 --> 00:11:32,778 Hey, can you tell me if Professor Morrow's okay? 243 00:11:32,779 --> 00:11:36,477 He left the party early and no one has seen him since. 244 00:11:36,478 --> 00:11:39,349 Oh, he left before everybody got sick? 245 00:11:39,350 --> 00:11:40,786 Yeah. 246 00:11:40,787 --> 00:11:43,440 Uh, I'm gonna make sure that he's okay. 247 00:11:43,441 --> 00:11:46,966 Oh, uh, can you do me a favor? Do you mind staying here? 248 00:11:46,967 --> 00:11:49,273 I can barely walk. I'm-I'm not going anywhere. 249 00:11:52,276 --> 00:11:54,757 - Mm? - I got a suspect. 250 00:12:03,940 --> 00:12:07,595 Roland Woodall, Joe Milligan and Melanie Petersen. 251 00:12:07,596 --> 00:12:09,162 Mm-hmm. 252 00:12:09,163 --> 00:12:10,729 Some of my grad students were at that party. 253 00:12:10,730 --> 00:12:12,252 Are-are they...? 254 00:12:12,253 --> 00:12:13,688 They're stable. They're being held 255 00:12:13,689 --> 00:12:15,124 for observation at the hospital. 256 00:12:15,125 --> 00:12:16,386 Oh, good. 257 00:12:16,387 --> 00:12:18,824 Now, we spoke with one of them. 258 00:12:18,825 --> 00:12:20,303 Luther Cannel. Mm-hmm. 259 00:12:20,304 --> 00:12:21,783 He said you left the party early. 260 00:12:21,784 --> 00:12:23,263 Why was that? 261 00:12:23,264 --> 00:12:26,832 Detective, do I look like I belong at a party? 262 00:12:26,833 --> 00:12:29,399 I don't know, Professor. 263 00:12:29,400 --> 00:12:31,358 Did you happen to eat anything while you were there? 264 00:12:31,359 --> 00:12:33,055 Yes, I-I ate everything. 265 00:12:33,056 --> 00:12:34,796 And then I got the hell out of there. 266 00:12:34,797 --> 00:12:37,799 It was either that or listening to Roland Woodall 267 00:12:37,800 --> 00:12:40,410 - drone on and on and on. - And you're feeling okay? 268 00:12:40,411 --> 00:12:42,196 Yes, yes. Um... 269 00:12:43,719 --> 00:12:45,241 You don't think that I... 270 00:12:45,242 --> 00:12:47,027 We don't know yet. 271 00:12:48,071 --> 00:12:50,029 But I'd like the crime lab to verify your story 272 00:12:50,030 --> 00:12:51,900 that you ate everything. 273 00:12:51,901 --> 00:12:54,774 Verify my story... how? 274 00:12:56,688 --> 00:12:57,820 Oh. 275 00:13:00,344 --> 00:13:02,258 You're a man of science, right? 276 00:13:02,259 --> 00:13:05,131 You wouldn't mind terribly, um... 277 00:13:05,132 --> 00:13:06,655 producing a sample? 278 00:13:08,265 --> 00:13:11,311 You're not seeing any evidence of a chemical attack? 279 00:13:11,312 --> 00:13:13,313 Not unless you count alcohol. 280 00:13:13,314 --> 00:13:15,968 Looks like Mr. Milligan attacked his liver with it 281 00:13:15,969 --> 00:13:17,447 pretty routinely. 282 00:13:17,448 --> 00:13:18,971 You think he got drunk and fell? 283 00:13:18,972 --> 00:13:20,450 He definitely fell. 284 00:13:20,451 --> 00:13:23,149 Exactly why or how, I couldn't say yet. 285 00:13:23,150 --> 00:13:26,413 I'm just getting started here. 286 00:13:26,414 --> 00:13:27,632 Ah. 287 00:13:29,983 --> 00:13:32,593 Wonder if Melany Petersen fell. 288 00:13:32,594 --> 00:13:35,378 She... she has epilepsy. She could've had a seizure, 289 00:13:35,379 --> 00:13:37,163 toppled over into the pool... 290 00:13:37,164 --> 00:13:39,774 okay, what part of "I haven't done these autopsies yet" 291 00:13:39,775 --> 00:13:41,384 are you not understanding? 292 00:13:41,385 --> 00:13:44,780 My favorite part of going to the movies is the previews. 293 00:13:47,000 --> 00:13:48,783 Fine. 294 00:13:48,784 --> 00:13:50,567 All right. 295 00:13:50,568 --> 00:13:52,961 So that guy, Woodall. 296 00:13:52,962 --> 00:13:55,094 No visible explanation for his collapse, right? 297 00:13:55,095 --> 00:13:56,443 Right. You see that? 298 00:13:56,444 --> 00:13:58,314 That's an implanted insulin pump. 299 00:13:58,315 --> 00:14:01,274 Appears to be empty, so that's where I'll start. 300 00:14:01,275 --> 00:14:03,493 When I get in. 301 00:14:03,494 --> 00:14:05,060 Three deaths 302 00:14:05,061 --> 00:14:07,410 in the same place at the same time. 303 00:14:07,411 --> 00:14:09,543 It can't really be a coincidence, can it? 304 00:14:09,544 --> 00:14:10,849 I mean, and then, how do you account 305 00:14:10,850 --> 00:14:12,852 for all the people sick in the ICU? 306 00:14:14,375 --> 00:14:16,455 Well, have you ever heard of mass sociogenic illness? 307 00:14:17,291 --> 00:14:19,423 No, it doesn't sound like something I want to catch. 308 00:14:20,729 --> 00:14:23,557 When a few people in a large group fall ill, 309 00:14:23,558 --> 00:14:25,559 sometimes the rest fear that they've been exposed 310 00:14:25,560 --> 00:14:27,474 to something dangerous. 311 00:14:27,475 --> 00:14:29,041 So monkey see, 312 00:14:29,042 --> 00:14:30,565 monkey have a collective panic attack. 313 00:14:31,914 --> 00:14:33,697 Never underestimate the power of anxiety. 314 00:14:33,698 --> 00:14:35,656 It can cause convulsions, paralysis, 315 00:14:35,657 --> 00:14:37,398 empty stomachs... 316 00:14:38,834 --> 00:14:40,618 Workplace annoyance. 317 00:14:41,924 --> 00:14:45,013 Hey, uh... maybe I'll have better answers 318 00:14:45,014 --> 00:14:46,886 when I'm left alone to do my job. 319 00:14:47,887 --> 00:14:50,105 No, yeah. 320 00:14:51,934 --> 00:14:54,283 Monica, thanks for coming in. 321 00:14:54,284 --> 00:14:56,503 You said if I ever saw anything weird... 322 00:14:56,504 --> 00:14:58,244 Someone gave that to Grace. 323 00:14:58,245 --> 00:15:00,072 - Day before she went missing. - Where? At the Eclipse? 324 00:15:00,073 --> 00:15:01,943 No. 325 00:15:01,944 --> 00:15:03,510 Grace and I had a side hustle, 326 00:15:03,511 --> 00:15:05,904 serving drinks at this private poker room. 327 00:15:05,905 --> 00:15:07,209 High rollers from, like, 328 00:15:07,210 --> 00:15:09,342 "Herka-blergastan." 329 00:15:09,343 --> 00:15:10,866 Same guys every week. 330 00:15:12,085 --> 00:15:13,868 - This is some tip. - I looked it up. 331 00:15:13,869 --> 00:15:15,391 It's worth as much as a car. 332 00:15:15,392 --> 00:15:17,089 I've been so tempted to pawn it. 333 00:15:17,090 --> 00:15:19,482 So, who was this guy? 334 00:15:19,483 --> 00:15:21,093 Grace wouldn't tell me. 335 00:15:21,094 --> 00:15:22,921 But she said the guy who gave it to her 336 00:15:22,922 --> 00:15:24,966 told her to stop asking questions. 337 00:15:24,967 --> 00:15:27,273 - About what? - I don't know. 338 00:15:27,274 --> 00:15:28,839 But she must've been into something. 339 00:15:28,840 --> 00:15:30,319 Something that got her killed. 340 00:15:30,320 --> 00:15:32,974 I figured since you're, like, the forensic lady, 341 00:15:32,975 --> 00:15:34,541 maybe you could help find this guy. 342 00:15:34,542 --> 00:15:36,499 Maybe. With your help. 343 00:15:36,500 --> 00:15:37,979 When's the next time you're working 344 00:15:37,980 --> 00:15:39,328 at this private poker room? 345 00:15:39,329 --> 00:15:41,548 Tonight. Why? 346 00:15:48,686 --> 00:15:51,210 That's from your suspect. He's perfectly healthy. 347 00:15:51,211 --> 00:15:53,342 Claims he ate and drank everything at the party. 348 00:15:53,343 --> 00:15:55,866 But I'll let you -be the judge. What is that smell? 349 00:15:55,867 --> 00:15:57,391 Got him to give me a sample. 350 00:15:58,522 --> 00:16:00,001 Oh. 351 00:16:00,002 --> 00:16:01,961 Mm-mm. 352 00:16:03,005 --> 00:16:05,093 Ugh. Dude! I didn't bring that 353 00:16:05,094 --> 00:16:06,965 all the way over here for my health. 354 00:16:06,966 --> 00:16:08,836 The professor wasn't lying. 355 00:16:08,837 --> 00:16:10,056 Look. 356 00:16:15,409 --> 00:16:17,453 So there was no need for him to... 357 00:16:17,454 --> 00:16:22,763 I will say it shows he was willing to help... 358 00:16:22,764 --> 00:16:24,025 Mm-hmm... with the investigation. 359 00:16:24,026 --> 00:16:25,374 We need all the help we can get. 360 00:16:25,375 --> 00:16:27,637 Nothing's jumping out as a cause? 361 00:16:27,638 --> 00:16:29,683 Nothing yet. No. 362 00:16:29,684 --> 00:16:31,815 Vitreous humor from Mr. Woodall's eye 363 00:16:31,816 --> 00:16:34,296 showed no presence of known poisons. 364 00:16:34,297 --> 00:16:36,559 We're on the hunt for more exotic chemical 365 00:16:36,560 --> 00:16:37,821 and biological agents. 366 00:16:37,822 --> 00:16:39,693 Well. 367 00:16:39,694 --> 00:16:42,174 I will leave you to it. 368 00:16:42,175 --> 00:16:43,958 I'm gonna circle back at the survivors 369 00:16:43,959 --> 00:16:45,830 who were too sick to talk to earlier. 370 00:16:47,615 --> 00:16:49,747 Very peculiar. 371 00:17:03,109 --> 00:17:04,413 - Hey. - Hey. 372 00:17:04,414 --> 00:17:06,067 Oh, sorry, boss. 373 00:17:06,068 --> 00:17:08,765 GC/MS on the outdoor surface swabs gave us bupkis. 374 00:17:08,766 --> 00:17:11,116 It's negative for vesicant agents, 375 00:17:11,117 --> 00:17:15,511 choking agents, bacteria, fungi and rickettsia. 376 00:17:15,512 --> 00:17:16,686 I-I don't know what it is we're missing. 377 00:17:16,687 --> 00:17:17,992 Okay, sometimes it helps 378 00:17:17,993 --> 00:17:19,820 to approach a problem backward. 379 00:17:19,821 --> 00:17:22,083 How would you poison an entire party? 380 00:17:22,084 --> 00:17:23,345 Oh, that's easy. 381 00:17:23,346 --> 00:17:24,781 Venom from a blue-ringed octopus. 382 00:17:24,782 --> 00:17:26,609 Tetrodotoxin. 383 00:17:26,610 --> 00:17:27,784 I mean, it's a thousand times more powerful than cyanide. 384 00:17:27,785 --> 00:17:29,308 What you want to do, 385 00:17:29,309 --> 00:17:31,149 is you want to put it on the stemware before... 386 00:17:34,618 --> 00:17:36,228 I'm so sorry, Beau, 387 00:17:36,229 --> 00:17:38,534 but you're no longer invited to my birthday party. 388 00:17:38,535 --> 00:17:41,408 Keep thinking outside the box. I think our killer did. 389 00:17:44,672 --> 00:17:46,325 - It's crazy, isn't it? - Mm. 390 00:17:46,326 --> 00:17:50,285 That everything we know fits inside 1,300 grams of meat. 391 00:17:50,286 --> 00:17:52,548 Pretty easy to believe about some people. 392 00:17:52,549 --> 00:17:55,203 How come nobody down here ever likes you? 393 00:17:55,204 --> 00:17:56,987 - I have no idea. - Hopefully, 394 00:17:56,988 --> 00:17:59,077 Mr. Milligan's 1,300 grams can tell us more 395 00:17:59,078 --> 00:18:00,643 about what happened than you've managed. 396 00:18:00,644 --> 00:18:02,819 FBI! Looks secure. 397 00:18:02,820 --> 00:18:03,951 Anita, Mike, seal the exits. 398 00:18:03,952 --> 00:18:05,431 Dale, you two gather the clothes. 399 00:18:05,432 --> 00:18:07,041 Hey, buddy. You can't be in here. What is this? 400 00:18:07,042 --> 00:18:08,216 Arthur Fenwick. FBI. 401 00:18:08,217 --> 00:18:09,522 I need you to put the blade down... 402 00:18:09,523 --> 00:18:10,827 I'm in the middle of an autopsy. 403 00:18:10,828 --> 00:18:12,220 And I just need to finish... No, ma'am. 404 00:18:12,221 --> 00:18:14,004 You are to cease at once. 405 00:18:14,005 --> 00:18:15,658 These bodies are the property of the United States government. 406 00:18:15,659 --> 00:18:18,052 These bodies are our best evidence. That's our whole case. 407 00:18:18,053 --> 00:18:20,141 It's not your case anymore. It's a federal matter now. 408 00:18:20,142 --> 00:18:22,665 Agent Fenwick, you know that my crime lab has 409 00:18:22,666 --> 00:18:25,015 every resource we need to... I'm sure 410 00:18:25,016 --> 00:18:27,583 you folks have done some super work so far. 411 00:18:27,584 --> 00:18:29,673 But we'll be taking it from here. 412 00:18:34,896 --> 00:18:36,505 Do you remember who you're talking to, Arthur? 413 00:18:36,506 --> 00:18:39,247 I've known the director much longer than you have. 414 00:18:39,248 --> 00:18:41,162 Everyone in D.C. knows that the Vegas crime lab 415 00:18:41,163 --> 00:18:43,208 can handle any kind of biological attack, 416 00:18:43,209 --> 00:18:45,906 if that's what we're even talking about. 417 00:18:45,907 --> 00:18:48,300 That doesn't look promising. 418 00:18:48,301 --> 00:18:50,954 I can count on absolutely no hands the number of times 419 00:18:50,955 --> 00:18:52,695 I've seen the Feds claim jurisdiction 420 00:18:52,696 --> 00:18:54,175 and then stand down. 421 00:18:54,176 --> 00:18:56,351 But three people died in my town, 422 00:18:56,352 --> 00:18:58,048 - we're solving this. - Yeah. 423 00:18:58,049 --> 00:19:00,355 All right, what'd they leave us to work with? 424 00:19:00,356 --> 00:19:03,053 A few blood tests -that tell us nothing. -Mm. 425 00:19:03,054 --> 00:19:06,013 Hey, so, uh, I got a long shot here. 426 00:19:06,014 --> 00:19:07,319 - But promise you won't laugh. - No. 427 00:19:07,320 --> 00:19:09,322 Fair enough, um... 428 00:19:11,585 --> 00:19:14,195 What if there was a fourth decedent at the scene? 429 00:19:14,196 --> 00:19:16,459 One that we could actually examine. 430 00:19:20,246 --> 00:19:21,550 Found him in the koi pond. 431 00:19:21,551 --> 00:19:24,205 I measured the rat's metabolomics with GC/MS 432 00:19:24,206 --> 00:19:25,511 to find the postmortem interval. 433 00:19:25,512 --> 00:19:27,817 Levels of his proteinogenic amino acids... 434 00:19:27,818 --> 00:19:29,123 Threonine, tyrosine, lysine... 435 00:19:29,124 --> 00:19:31,604 They all show the rat's time of death... 436 00:19:31,605 --> 00:19:33,345 same as the victims. 437 00:19:33,346 --> 00:19:36,174 So your suggestion is I necropsy a rodent 438 00:19:36,175 --> 00:19:37,697 to solve a mass casualty event 439 00:19:37,698 --> 00:19:39,482 that's been taken away on federal authority? 440 00:19:40,570 --> 00:19:41,788 Why not? 441 00:19:41,789 --> 00:19:43,356 We play the rats we're dealt. 442 00:19:55,194 --> 00:19:56,977 Did you get our little friend to snitch? 443 00:19:56,978 --> 00:19:58,587 Not sure yet. 444 00:19:58,588 --> 00:20:00,068 Maybe you can help. 445 00:20:01,069 --> 00:20:03,376 You see these ill-defined clusters? 446 00:20:04,942 --> 00:20:06,508 Hmm. Tumors? 447 00:20:06,509 --> 00:20:08,031 That's what I thought initially. 448 00:20:08,032 --> 00:20:09,511 But it's not. 449 00:20:09,512 --> 00:20:11,818 The rat suffered from distributed infarctions. 450 00:20:11,819 --> 00:20:13,820 Mini strokes. Happened all at once. 451 00:20:13,821 --> 00:20:15,213 H-How do you know that? 452 00:20:15,214 --> 00:20:16,953 There's nothing there showing cause. 453 00:20:16,954 --> 00:20:18,694 If the rat had been living with a disease this severe, 454 00:20:18,695 --> 00:20:19,739 there'd be evidence. 455 00:20:19,740 --> 00:20:21,958 And, pshh, there just isn't. 456 00:20:21,959 --> 00:20:23,090 What could cause this? 457 00:20:23,091 --> 00:20:24,570 I'm throwing darts 458 00:20:24,571 --> 00:20:27,137 without access to the human victims, but... 459 00:20:27,138 --> 00:20:30,402 I found traces of hydrogen peroxide in the rat's lungs. 460 00:20:30,403 --> 00:20:33,013 If everyone at the party inhaled enough of it... 461 00:20:33,014 --> 00:20:35,016 I think I might know what happened. 462 00:20:39,150 --> 00:20:40,281 Oh, hey. 463 00:20:40,282 --> 00:20:42,805 Folsom, I'm on with the Bureau. 464 00:20:42,806 --> 00:20:44,720 This is Monica, Grace's roommate 465 00:20:44,721 --> 00:20:46,331 that I was telling you about. 466 00:20:46,332 --> 00:20:48,028 Why don't the two of you get started. 467 00:20:48,029 --> 00:20:50,378 Josh Folsom. 468 00:20:50,379 --> 00:20:52,075 So, Catherine mentioned 469 00:20:52,076 --> 00:20:53,599 that you're gonna be helping with Grace's case. 470 00:20:53,600 --> 00:20:55,296 Just doing what I can. 471 00:20:55,297 --> 00:20:57,820 She had me swipe a few things from a poker game. 472 00:20:57,821 --> 00:21:00,388 Catherine said it might tell you which of these high rollers 473 00:21:00,389 --> 00:21:01,824 gave Grace a watch? 474 00:21:01,825 --> 00:21:04,479 I don't know how, exactly. 475 00:21:04,480 --> 00:21:05,438 Guy named 476 00:21:05,439 --> 00:21:07,135 Floryan chewed on this. 477 00:21:09,877 --> 00:21:12,140 This is from Mario Albon. 478 00:21:13,054 --> 00:21:14,663 He used that 479 00:21:14,664 --> 00:21:16,578 to wipe his mouth. 480 00:21:16,579 --> 00:21:18,928 Mikel Koslov. 481 00:21:18,929 --> 00:21:20,279 Chain-smokes these. 482 00:21:22,063 --> 00:21:23,281 And there's 483 00:21:23,282 --> 00:21:24,325 just one last thing. 484 00:21:24,326 --> 00:21:26,241 Sure. Give it to me. 485 00:21:32,769 --> 00:21:34,770 What is... 486 00:21:34,771 --> 00:21:35,815 happening? 487 00:21:35,816 --> 00:21:37,947 I'm not really sure. 488 00:21:37,948 --> 00:21:41,168 - Emil Lazov is... - really handsy. 489 00:21:41,169 --> 00:21:43,867 You know, this dress is evidence, right? 490 00:21:44,868 --> 00:21:46,565 Absolutely. 491 00:21:46,566 --> 00:21:48,262 Monica, why don't you come with me. 492 00:21:48,263 --> 00:21:51,092 We'll, uh, figure out something you can wear out of here. 493 00:21:52,572 --> 00:21:54,313 It was nice to meet you. 494 00:21:55,314 --> 00:21:57,619 It might not have been what it looked like. 495 00:21:57,620 --> 00:21:59,447 - Mm-hmm. - Three unrelated deaths. 496 00:21:59,448 --> 00:22:01,275 What if, instead, 497 00:22:01,276 --> 00:22:04,191 they were all caused by hydrogen peroxide poisoning? 498 00:22:04,192 --> 00:22:05,759 Sonya found some in the rat's lungs. 499 00:22:07,717 --> 00:22:09,502 Sorry... 500 00:22:12,287 --> 00:22:13,679 Okay, it's an interesting theory, 501 00:22:13,680 --> 00:22:15,245 but most of the evidence would have degraded 502 00:22:15,246 --> 00:22:17,247 into water and oxygen by the time we got there. 503 00:22:17,248 --> 00:22:19,032 Yeah, I know. 504 00:22:19,033 --> 00:22:21,861 It's deadly and then completely innocuous. 505 00:22:21,862 --> 00:22:23,428 It's the perfect poison. 506 00:22:23,429 --> 00:22:25,647 It could explain the vomiting and the seizures. 507 00:22:25,648 --> 00:22:28,084 - Mm-hmm. - But how do 50 people and a rat 508 00:22:28,085 --> 00:22:30,304 inhale that much H2O2 at the same time? 509 00:22:30,305 --> 00:22:31,784 Well, it was 92 degrees that night. 510 00:22:31,785 --> 00:22:33,394 And the mansion had patio misters 511 00:22:33,395 --> 00:22:34,830 to keep the party guests cool. 512 00:22:34,831 --> 00:22:36,354 What if one 513 00:22:36,355 --> 00:22:38,051 of the clever engineers in attendance 514 00:22:38,052 --> 00:22:40,140 came up with this elegant killing solution? 515 00:22:40,141 --> 00:22:41,794 And if you're lucky, you can still find some H2O2 516 00:22:41,795 --> 00:22:42,795 in the nozzles. 517 00:22:42,796 --> 00:22:43,883 We'd need more than luck. 518 00:22:43,884 --> 00:22:45,319 We'd need access. 519 00:22:45,320 --> 00:22:46,929 It's the FBI's crime scene. 520 00:22:46,930 --> 00:22:48,322 Not anymore. 521 00:22:48,323 --> 00:22:50,193 Catherine says they're done with it. 522 00:22:50,194 --> 00:22:52,413 It'll be picked over, but it's ours. 523 00:22:52,414 --> 00:22:53,849 Go suit up. 524 00:22:53,850 --> 00:22:55,460 - Love it. - And, Allie, 525 00:22:55,461 --> 00:22:57,200 treat it like a fresh scene. 526 00:22:57,201 --> 00:22:58,419 Full suits until you retest. 527 00:22:58,420 --> 00:22:59,420 Seriously? 528 00:22:59,421 --> 00:23:00,422 Yeah. 529 00:23:01,336 --> 00:23:02,990 Then go find out what they missed. 530 00:23:10,084 --> 00:23:11,693 Anything in the misters, Beau? 531 00:23:11,694 --> 00:23:13,216 No. Bone-dry. 532 00:23:13,217 --> 00:23:14,957 I don't think the FBI folks checked these things. 533 00:23:14,958 --> 00:23:17,090 Th-There's no hydrogen peroxide here. 534 00:23:17,091 --> 00:23:20,354 Maybe it spilled out, evaporated? 535 00:23:20,355 --> 00:23:23,009 Let's check the filtration system. 536 00:23:23,010 --> 00:23:24,751 There might be some left in there. 537 00:23:29,886 --> 00:23:31,452 Look. 538 00:23:31,453 --> 00:23:34,282 All the misters lead here. 539 00:23:35,326 --> 00:23:40,593 Let's see what is behind canister number three. 540 00:23:44,771 --> 00:23:47,861 Just ordinary filtered water. 541 00:23:49,210 --> 00:23:51,559 There's no sign of hydrogen peroxide here. 542 00:23:51,560 --> 00:23:54,781 So, let's walk the property again. 543 00:23:57,218 --> 00:23:59,001 Uh... Hey, guys? 544 00:23:59,002 --> 00:24:00,046 Yeah. 545 00:24:00,047 --> 00:24:01,221 Come have a look at this. 546 00:24:01,222 --> 00:24:03,658 Aw. Poor fish. 547 00:24:03,659 --> 00:24:04,833 What happened? 548 00:24:04,834 --> 00:24:05,965 They were fine 549 00:24:05,966 --> 00:24:07,445 when we left a couple days ago. 550 00:24:07,446 --> 00:24:09,359 I don't want to be the one to tell Sonya 551 00:24:09,360 --> 00:24:11,274 that she's got to necropsy a bunch of dead fish. 552 00:24:11,275 --> 00:24:13,668 Well, I think you can skip it. 553 00:24:13,669 --> 00:24:16,236 Might've just killed our hydrogen peroxide theory. Look. 554 00:24:16,237 --> 00:24:17,890 It's what they treat the water with. 555 00:24:17,891 --> 00:24:19,457 It prevents algae. 556 00:24:19,458 --> 00:24:21,415 It's full of highly concentrated H2O2. 557 00:24:21,416 --> 00:24:25,724 So, the hydrogen peroxide in that rat's lungs 558 00:24:25,725 --> 00:24:27,639 was never aerosolized. 559 00:24:27,640 --> 00:24:29,336 Nobody else breathed it in. 560 00:24:29,337 --> 00:24:32,121 The rat just respired H2O2 in this water. 561 00:24:32,122 --> 00:24:35,037 Yeah, but what made him stroke out and fall in? 562 00:24:35,038 --> 00:24:37,083 And why are all the fish dead? 563 00:24:37,084 --> 00:24:38,606 Two different answers to those questions. 564 00:24:38,607 --> 00:24:41,522 Sadly, I can only answer for the fish. 565 00:24:41,523 --> 00:24:43,611 The oxygenation pump died. 566 00:24:43,612 --> 00:24:45,526 Poor koi eventually suffocated. 567 00:24:45,527 --> 00:24:48,616 But, wait, that pump looks brand-new. 568 00:24:48,617 --> 00:24:51,489 Either this place is cursed or there's... 569 00:24:51,490 --> 00:24:52,795 What? 570 00:24:54,318 --> 00:24:55,449 Wait, where are you going? 571 00:24:55,450 --> 00:24:56,711 I got to check on something. 572 00:25:07,854 --> 00:25:09,463 Oh. I know that face. 573 00:25:09,464 --> 00:25:12,640 He's either found something or he's hungry. 574 00:25:12,641 --> 00:25:14,990 There's a pattern of malfunctioning electronics, 575 00:25:14,991 --> 00:25:16,296 from the pond pump all the way in here. 576 00:25:16,297 --> 00:25:18,298 - Meaning what? - I don't know yet, 577 00:25:18,299 --> 00:25:20,126 but I think we should check everything with a circuit, 578 00:25:20,127 --> 00:25:21,170 mark it on this map. 579 00:25:21,171 --> 00:25:22,825 And if it works, mark an "O." 580 00:25:23,826 --> 00:25:25,914 If it's on the fritz, mark an "X." 581 00:25:46,240 --> 00:25:48,197 Looks like an acute angle 582 00:25:48,198 --> 00:25:50,199 ending in a vertex. 583 00:25:50,200 --> 00:25:53,942 Yeah. Assuming you mean it all comes to a point here? 584 00:25:53,943 --> 00:25:56,205 - Mm. - Or it started there. 585 00:25:56,206 --> 00:25:58,600 Something that caused an electrical disturbance. 586 00:26:00,123 --> 00:26:02,690 So, we're standing in the vertex. 587 00:26:02,691 --> 00:26:04,518 What are we looking for? 588 00:26:04,519 --> 00:26:06,738 Something that doesn't belong. 589 00:26:06,739 --> 00:26:08,131 Hmm. 590 00:26:14,094 --> 00:26:16,705 Guys, one of these plugs is not like the others. 591 00:26:24,452 --> 00:26:26,409 Whoa. 592 00:26:26,410 --> 00:26:27,802 And it's powering something 593 00:26:27,803 --> 00:26:29,413 that's not connected to the pool. 594 00:26:31,633 --> 00:26:32,807 You see this long barrel? 595 00:26:32,808 --> 00:26:34,592 That's a solenoid. 596 00:26:34,593 --> 00:26:36,377 It has an incredibly strong magnet. 597 00:26:37,552 --> 00:26:38,857 And this over here 598 00:26:38,858 --> 00:26:39,858 is the beefiest solid-state power supply 599 00:26:39,859 --> 00:26:41,556 I've ever seen. 600 00:26:43,340 --> 00:26:44,863 The hell are we looking at? 601 00:26:44,864 --> 00:26:46,865 The answer. 602 00:26:46,866 --> 00:26:48,388 I think this thing is a weapon. 603 00:26:58,834 --> 00:26:59,922 Okay. Thank you. 604 00:27:02,272 --> 00:27:04,013 Let me call you back. 605 00:27:05,885 --> 00:27:08,234 Okay, you two look like you're fitting to sell me something. 606 00:27:08,235 --> 00:27:10,671 No, no, but we are gonna tell you why everybody got sick 607 00:27:10,672 --> 00:27:12,021 at that tech transfer party. 608 00:27:12,979 --> 00:27:14,544 - That? - Mm-hmm. That. 609 00:27:14,545 --> 00:27:16,242 Okay, I'm gonna need to hear more. 610 00:27:16,243 --> 00:27:19,375 We found this with the pool equipment at the crime scene. 611 00:27:19,376 --> 00:27:21,203 What do you know about Havana syndrome? 612 00:27:21,204 --> 00:27:22,901 Just what I read in the news. 613 00:27:22,902 --> 00:27:25,207 A bunch of State Department folks got sick in Cuba. 614 00:27:25,208 --> 00:27:26,861 And they thought they were getting zapped 615 00:27:26,862 --> 00:27:29,777 by some Russian invisio-ray thing. 616 00:27:29,778 --> 00:27:31,474 But I thought that was a bunch of psychogenic hooey. 617 00:27:31,475 --> 00:27:33,128 Y-Yeah, it probably was in their heads. 618 00:27:33,129 --> 00:27:35,914 But... what they were afraid of, 619 00:27:35,915 --> 00:27:38,307 there's some real science behind it, and it's... 620 00:27:38,308 --> 00:27:39,961 This. 621 00:27:39,962 --> 00:27:41,920 A directed-energy weapon. 622 00:27:41,921 --> 00:27:43,573 I mean, it's really 623 00:27:43,574 --> 00:27:45,314 just a high-powered electromagnet 624 00:27:45,315 --> 00:27:46,707 with some important modifications. 625 00:27:46,708 --> 00:27:48,317 At low levels, 626 00:27:48,318 --> 00:27:50,102 electromagnetic devices have broad use. But... 627 00:27:50,103 --> 00:27:52,104 turn up the amount... So we're-we're... 628 00:27:52,105 --> 00:27:54,497 we're killing people with magnets now? 629 00:27:54,498 --> 00:27:56,238 Well, it's not exactly lethal, but... 630 00:27:56,239 --> 00:27:57,413 it ain't fun. 631 00:27:57,414 --> 00:27:59,285 Directed-energy weapon sends pulses 632 00:27:59,286 --> 00:28:00,939 that synchronize with brain waves, 633 00:28:00,940 --> 00:28:03,506 causing tens of thousands of synapses to fire all at once. 634 00:28:03,507 --> 00:28:06,684 We're talking transcranial magnetic stimulation. 635 00:28:06,685 --> 00:28:09,425 Seizures. Microinfarctions. Vomiting. 636 00:28:09,426 --> 00:28:12,167 It's an all-you-can-eat buffet of neurological cataclysms. 637 00:28:12,168 --> 00:28:15,605 You wet yourself, you soil yourself, forget how to walk. 638 00:28:15,606 --> 00:28:18,739 Maybe you fall to your death or drown in a pool. 639 00:28:18,740 --> 00:28:20,393 I'm not sure I'm buying this one. 640 00:28:20,394 --> 00:28:22,308 I think we can prove it. 641 00:28:22,309 --> 00:28:23,526 How? 642 00:28:23,527 --> 00:28:26,355 W-We'd have to turn it on again. 643 00:28:26,356 --> 00:28:28,314 - Right. - Which... I promise, 644 00:28:28,315 --> 00:28:29,794 we won't kill anybody. 645 00:28:35,496 --> 00:28:37,323 All right. Got duplicates of the electronics 646 00:28:37,324 --> 00:28:39,064 that failed at the party. 647 00:28:39,065 --> 00:28:42,502 And one that we suspect failed inside Roland Woodall. 648 00:28:42,503 --> 00:28:44,417 Everybody out, Allie? 649 00:28:44,418 --> 00:28:45,766 Yes, boss. Copy. 650 00:28:45,767 --> 00:28:47,246 We're all out in the parking lot. 651 00:28:47,247 --> 00:28:48,769 Okay, copy. It's good. 652 00:28:48,770 --> 00:28:49,771 Okay. 653 00:28:54,384 --> 00:28:56,821 Um, the thing about a directed weapon 654 00:28:56,822 --> 00:28:58,866 is the energy -is directed away. Mm. 655 00:28:58,867 --> 00:29:00,955 So you're safe -back here. Okay. Okay. 656 00:29:00,956 --> 00:29:03,263 - Okay. - Okay. I'm good. 657 00:29:04,960 --> 00:29:07,746 Three, two, one. 658 00:29:16,711 --> 00:29:18,756 That's enough. 659 00:29:18,757 --> 00:29:20,583 Y'all okay? 660 00:29:20,584 --> 00:29:21,802 - Yeah. - You good? 661 00:29:21,803 --> 00:29:23,282 Yeah. Yeah, we're all okay. 662 00:29:23,283 --> 00:29:24,805 - That's it. - I mean, the electronics aren't. 663 00:29:24,806 --> 00:29:25,937 Yeah. 664 00:29:25,938 --> 00:29:27,808 But-but three toasters didn't die. 665 00:29:27,809 --> 00:29:29,723 - Three people did, right? - Yeah, but the killer 666 00:29:29,724 --> 00:29:31,551 couldn't have known someone would have a seizure and drown 667 00:29:31,552 --> 00:29:32,900 or stumble off of a ledge. 668 00:29:32,901 --> 00:29:34,510 But if you knew what these babies could do, 669 00:29:34,511 --> 00:29:36,295 you could count on an electronic pump malfunctioning. 670 00:29:36,296 --> 00:29:38,210 This insulin pump is identical to the one 671 00:29:38,211 --> 00:29:39,298 inside Roland Woodall. 672 00:29:39,299 --> 00:29:40,995 See how it malfunctioned? 673 00:29:40,996 --> 00:29:44,433 If the killer knew that he was type 1 and had a pump, 674 00:29:44,434 --> 00:29:47,088 this whole thing may not have been designed 675 00:29:47,089 --> 00:29:48,960 as a mass casualty attack. 676 00:29:48,961 --> 00:29:51,179 It could have been a singular homicide that turned into one. 677 00:29:51,180 --> 00:29:52,572 But how many people 678 00:29:52,573 --> 00:29:54,443 in the world know enough about electromagnets 679 00:29:54,444 --> 00:29:56,184 to make one of these? 680 00:29:56,185 --> 00:29:57,708 I know of one. 681 00:29:58,709 --> 00:30:00,929 And he didn't stick around to get sick. 682 00:30:03,540 --> 00:30:04,889 Professor Morrow. 683 00:30:04,890 --> 00:30:06,673 Sir, we have a warrant to search the premises. 684 00:30:06,674 --> 00:30:08,544 What is this? 685 00:30:08,545 --> 00:30:10,503 Haven't you harassed me enough already? 686 00:30:10,504 --> 00:30:11,678 ProfessorMorrow, 687 00:30:11,679 --> 00:30:12,593 what's going on here? 688 00:30:12,594 --> 00:30:13,767 I don't know, Luther. 689 00:30:13,768 --> 00:30:15,421 I-I haven't done anything. 690 00:30:15,422 --> 00:30:17,815 It's the same electromagnet as the murder weapon. 691 00:30:17,816 --> 00:30:20,643 Murder weapon? I thought you guys were looking for poison. 692 00:30:20,644 --> 00:30:22,951 No. We have a new theory we're working with. 693 00:30:25,867 --> 00:30:28,303 Uh, listen, can we... 694 00:30:28,304 --> 00:30:30,088 can we continue this conversation 695 00:30:30,089 --> 00:30:31,872 - in my office, please? - We found this 696 00:30:31,873 --> 00:30:33,700 at the party you left early. 697 00:30:33,701 --> 00:30:34,962 This is where 698 00:30:34,963 --> 00:30:36,094 you tell us you've never seen it before. 699 00:30:36,095 --> 00:30:37,269 Well, I haven't. 700 00:30:37,270 --> 00:30:38,748 If Joe Milligan was here, 701 00:30:38,749 --> 00:30:40,576 do you think he'd recognize this device? 702 00:30:40,577 --> 00:30:43,101 I mean, his company, Whitmore Hewitt, was paying you 703 00:30:43,102 --> 00:30:44,363 a lot of money for that weapon. 704 00:30:44,364 --> 00:30:45,278 No. 705 00:30:45,279 --> 00:30:46,887 And... 706 00:30:46,888 --> 00:30:48,976 Roland Woodall was getting his beak wet, too. 707 00:30:48,977 --> 00:30:50,238 You didn't like that, I guess. 708 00:30:50,239 --> 00:30:51,239 Whitmore Hewett 709 00:30:51,240 --> 00:30:53,894 bought my autoclave, okay? 710 00:30:53,895 --> 00:30:55,287 But... 711 00:30:55,288 --> 00:30:57,855 Yes, it-it uses similar technology. 712 00:30:57,856 --> 00:31:02,772 But all my device does is sterilize surgical equipment. 713 00:31:02,773 --> 00:31:04,949 - I can show you the prototype. - Luther, 714 00:31:04,950 --> 00:31:06,428 come on. 715 00:31:06,429 --> 00:31:08,039 Sure. We can look at the prototypes. 716 00:31:08,040 --> 00:31:10,171 My colleagues -would appreciate that. LLook, 717 00:31:10,172 --> 00:31:11,869 I-I'm sure that once 718 00:31:11,870 --> 00:31:13,305 you've seen it for yourself, 719 00:31:13,306 --> 00:31:15,698 you will realize I have nothing to do with this. 720 00:31:15,699 --> 00:31:18,266 Listen, Professor, let's not get off-subject here. 721 00:31:18,267 --> 00:31:19,877 You're gonna tell me you didn't know 722 00:31:19,878 --> 00:31:21,182 a defense contractor 723 00:31:21,183 --> 00:31:22,705 would weaponize the tech you were selling? 724 00:31:22,706 --> 00:31:24,272 I don't have to take this. 725 00:31:24,273 --> 00:31:25,621 No, Professor. 726 00:31:25,622 --> 00:31:26,884 You don't. 727 00:31:26,885 --> 00:31:28,712 Thank you for your time, sir. 728 00:31:29,757 --> 00:31:30,931 I had that guy on the ropes. 729 00:31:30,932 --> 00:31:31,976 No, you did not. 730 00:31:31,977 --> 00:31:33,281 He's notour guy. 731 00:31:33,282 --> 00:31:35,153 When people have neurological damage, 732 00:31:35,154 --> 00:31:37,329 they typically walk with a hemiplegic gait. 733 00:31:37,330 --> 00:31:39,026 All the survivors at the party did. 734 00:31:39,027 --> 00:31:41,463 Paralysis, weakness, spasticity. 735 00:31:41,464 --> 00:31:43,465 When it's on one side of the body, 736 00:31:43,466 --> 00:31:45,250 it decreases motor function, 737 00:31:45,251 --> 00:31:47,861 and then it alters the range of motion at the joint. 738 00:31:47,862 --> 00:31:50,429 Take Luther. At the hospital, he was ambulatory, 739 00:31:50,430 --> 00:31:51,821 but his knee was hyperextended, 740 00:31:51,822 --> 00:31:54,128 so his steps were abducted 741 00:31:54,129 --> 00:31:56,348 and it swung in a semicircle. 742 00:31:56,349 --> 00:31:58,785 Today, Luther's performance was not as good. 743 00:31:58,786 --> 00:32:00,874 He snuck one by me before, 744 00:32:00,875 --> 00:32:02,963 'cause he was walking around with that IV stand. 745 00:32:02,964 --> 00:32:05,009 But today he was freestyling, 746 00:32:05,010 --> 00:32:08,229 moving slow but with a totally normal range of motion. 747 00:32:08,230 --> 00:32:09,839 So no sale. 748 00:32:09,840 --> 00:32:11,972 Why would Luther fake his symptoms? 749 00:32:11,973 --> 00:32:14,453 I can think of one reason. 750 00:32:14,454 --> 00:32:16,282 He's the killer. 751 00:32:25,378 --> 00:32:26,769 If Luther built this thing, 752 00:32:26,770 --> 00:32:28,641 doesn't look like he left any prints. 753 00:32:28,642 --> 00:32:31,557 Our boss, how solid is she with all this kinesiology stuff? 754 00:32:31,558 --> 00:32:34,299 The next time Max is wrong about gait analysis 755 00:32:34,300 --> 00:32:36,866 will be the first time Max is wrong about gait analysis. 756 00:32:36,867 --> 00:32:38,694 But... 757 00:32:38,695 --> 00:32:40,348 you think this case -could make history? I don't know. 758 00:32:40,349 --> 00:32:41,436 If I'm honest, 759 00:32:41,437 --> 00:32:43,047 I hope Max missed on this one. 760 00:32:43,048 --> 00:32:44,744 I like Luther. 761 00:32:44,745 --> 00:32:46,964 I mean, I know we're not supposed to root for anybody, 762 00:32:46,965 --> 00:32:48,443 but... Hey, hey. 763 00:32:48,444 --> 00:32:50,010 Nobody can tell you what feelings to have. 764 00:32:50,011 --> 00:32:52,012 Thanks. One of my daughter's favorite bedtime stories 765 00:32:52,013 --> 00:32:53,535 has that message. 766 00:32:53,536 --> 00:32:55,320 It's about a princess who happens to be a zucchini. 767 00:32:55,321 --> 00:32:58,149 Well... I'm serious, Beau. 768 00:32:58,150 --> 00:32:59,715 You know, when you get out of the lab, 769 00:32:59,716 --> 00:33:01,543 there's a human element. 770 00:33:01,544 --> 00:33:03,632 When we point fingers, 771 00:33:03,633 --> 00:33:06,113 people lose their freedom. 772 00:33:06,114 --> 00:33:07,201 It's heavy. 773 00:33:07,202 --> 00:33:10,204 My best advice... 774 00:33:10,205 --> 00:33:12,381 Let the evidence do the pointing for you. 775 00:33:13,687 --> 00:33:15,427 Damn it. 776 00:33:15,428 --> 00:33:17,298 I think it's gonna point to whoever did this welding. 777 00:33:17,299 --> 00:33:18,604 Luther? 778 00:33:18,605 --> 00:33:21,128 IXRF Atlas will show if the alloy matches 779 00:33:21,129 --> 00:33:22,738 the welding metals in his clothes. 780 00:33:22,739 --> 00:33:24,001 I took 'em from the hospital. 781 00:33:24,002 --> 00:33:25,872 Who knows? 782 00:33:25,873 --> 00:33:27,265 Rumor has it Max is human. 783 00:33:27,266 --> 00:33:29,006 Maybe she got it wrong this time. 784 00:33:29,007 --> 00:33:31,487 Right. 785 00:33:40,801 --> 00:33:42,584 How long have we known each other, Catherine? 786 00:33:42,585 --> 00:33:44,586 Long enough to know you don't want be here. 787 00:33:44,587 --> 00:33:46,414 I told you... I'm afraid. 788 00:33:46,415 --> 00:33:49,156 I have a person of interest in Grace's disappearance. 789 00:33:49,157 --> 00:33:51,550 A man who tried to buy her silence. 790 00:33:51,551 --> 00:33:53,465 Mikel Koslov. 791 00:33:53,466 --> 00:33:54,466 You know him? 792 00:33:54,467 --> 00:33:56,076 The name. 793 00:33:56,077 --> 00:33:58,514 We hosted him at the Eclipse a dozen times. 794 00:33:59,472 --> 00:34:01,908 He likes craps, cards and girls. 795 00:34:01,909 --> 00:34:03,127 Not in that order. 796 00:34:03,128 --> 00:34:04,867 He's definitely scary, but... 797 00:34:04,868 --> 00:34:06,131 why do you think it's him? 798 00:34:07,175 --> 00:34:09,568 How much you want to know about capillary electrophoresis? 799 00:34:09,569 --> 00:34:11,919 You gonna help me or not? 800 00:34:13,486 --> 00:34:14,964 I don't think I can. 801 00:34:14,965 --> 00:34:16,966 Koslov is gone. 802 00:34:16,967 --> 00:34:18,577 He hopped on his private jet yesterday. 803 00:34:18,578 --> 00:34:19,666 Where'd he go? 804 00:34:21,146 --> 00:34:23,103 You should stop. 805 00:34:23,104 --> 00:34:25,540 Just take this as a sign that it's over. 806 00:34:25,541 --> 00:34:26,890 Let it go. 807 00:34:28,457 --> 00:34:30,938 How long have we been friends, Jodi? 808 00:34:34,420 --> 00:34:37,074 I was told that I could help you with some technical questions. 809 00:34:37,075 --> 00:34:39,032 Got all kinds of questions, Mr. Cannel. 810 00:34:39,033 --> 00:34:40,903 First one is... 811 00:34:40,904 --> 00:34:42,253 ever seen one of these? 812 00:34:42,254 --> 00:34:44,516 Uh, that's computational tomography. 813 00:34:44,517 --> 00:34:45,778 It's a CAT scan. 814 00:34:45,779 --> 00:34:47,736 - Mm-hmm. - Yeah. It is your CAT scan 815 00:34:47,737 --> 00:34:49,608 taken at the hospital the other day. 816 00:34:49,609 --> 00:34:50,913 How did you get... 817 00:34:50,914 --> 00:34:51,872 We had a warrant. 818 00:34:51,873 --> 00:34:52,959 Does it look like there's 819 00:34:52,960 --> 00:34:54,526 anything missing there to you? 820 00:34:54,527 --> 00:34:56,267 - No. - You are right. 821 00:34:56,268 --> 00:34:57,920 That is your big old brain, 822 00:34:57,921 --> 00:34:59,313 all right there. 823 00:34:59,314 --> 00:35:02,011 But I will tell you what is not there. 824 00:35:02,012 --> 00:35:04,971 Is the distributed infarctions 825 00:35:04,972 --> 00:35:06,973 that all the other victims had. 826 00:35:06,974 --> 00:35:09,541 So you think I was exposed to less of whatever did this? 827 00:35:09,542 --> 00:35:12,544 Mm. Don't think you were exposed at all. 828 00:35:12,545 --> 00:35:15,156 Hey, Beau? We're ready for you. 829 00:35:18,377 --> 00:35:19,899 See, most 830 00:35:19,900 --> 00:35:22,293 of our questions have to do with this thing. 831 00:35:22,294 --> 00:35:24,077 We found it at the party the other night. 832 00:35:24,078 --> 00:35:25,339 Yeah, we're hoping 833 00:35:25,340 --> 00:35:27,472 that a brilliant engineer like yourself 834 00:35:27,473 --> 00:35:29,169 can answer some questions, like, uh, 835 00:35:29,170 --> 00:35:30,866 how it works or-or who made it. 836 00:35:30,867 --> 00:35:31,998 Or, you know, we're not even completely sure 837 00:35:31,999 --> 00:35:33,347 how to turn it on. 838 00:35:33,348 --> 00:35:34,914 I really wouldn't do that if I were you. 839 00:35:34,915 --> 00:35:37,003 Well, I think this charges it up. 840 00:35:37,004 --> 00:35:38,831 Uh, but exactly how showtime happens, that, 841 00:35:38,832 --> 00:35:40,485 I don't know. I mean, it's got to be, like, a knob here... 842 00:35:40,486 --> 00:35:43,314 Mr. Finado, please, do not play with that in here! 843 00:35:43,315 --> 00:35:44,880 You're-you're a scientist. 844 00:35:44,881 --> 00:35:46,534 You understand how dangerous this is, right? 845 00:35:46,535 --> 00:35:48,146 Luther? 846 00:35:49,756 --> 00:35:51,757 You killed three people. 847 00:35:51,758 --> 00:35:53,715 I'm not your peer. I'm not your friend. 848 00:35:53,716 --> 00:35:55,413 - I know my rights. - And we know 849 00:35:55,414 --> 00:35:56,631 you made that weapon. 850 00:35:56,632 --> 00:35:58,198 The welding metals 851 00:35:58,199 --> 00:35:59,199 in the fibers of your socks 852 00:35:59,200 --> 00:36:00,548 are the exact same 853 00:36:00,549 --> 00:36:02,768 welding metals in that. 854 00:36:02,769 --> 00:36:04,248 Okay, just please turn it off. 855 00:36:04,249 --> 00:36:06,032 Please turn it off, okay?! 856 00:36:06,033 --> 00:36:07,381 Woodall made a deal behind your back. 857 00:36:07,382 --> 00:36:08,469 You found out they were gonna take your tech 858 00:36:08,470 --> 00:36:09,470 and make a weapon. 859 00:36:09,471 --> 00:36:11,168 So you had to stop them. 860 00:36:11,169 --> 00:36:13,344 You found the perfect place to set it up. 861 00:36:13,345 --> 00:36:14,693 Pool enclosure. 862 00:36:14,694 --> 00:36:16,434 Gave you a power source and cover. 863 00:36:16,435 --> 00:36:18,044 And then you waited 864 00:36:18,045 --> 00:36:19,480 until Woodall was standing in the beam 865 00:36:19,481 --> 00:36:21,179 and then you let him have it. 866 00:36:22,441 --> 00:36:25,007 Then you blended in with the survivors. 867 00:36:25,008 --> 00:36:27,575 I didn't mean to hurt those people. 868 00:36:27,576 --> 00:36:30,143 - Then why'd you do it? - Because I had to. 869 00:36:30,144 --> 00:36:31,884 That party was our last chance. 870 00:36:31,885 --> 00:36:34,930 Somebody had to stop Woodall from making that deal! 871 00:36:34,931 --> 00:36:38,064 Relax, Luther. 872 00:36:38,065 --> 00:36:39,108 I removed it. 873 00:36:39,109 --> 00:36:40,414 Your contribution, right? 874 00:36:40,415 --> 00:36:42,068 The power pack? 875 00:36:42,069 --> 00:36:45,593 Whitmore Hewitt never cared about our autoclave 876 00:36:45,594 --> 00:36:47,900 or how many lives it could save. 877 00:36:47,901 --> 00:36:51,817 They wanted my pulse power generator that came with it. 878 00:36:51,818 --> 00:36:55,255 Wall outlet electricity converted into pulses 879 00:36:55,256 --> 00:36:57,997 of narrow-band high-voltage power. 880 00:36:57,998 --> 00:37:01,087 When I realized what they intended to do with it, I... 881 00:37:01,088 --> 00:37:03,045 You went the full Oppenheimer, huh? 882 00:37:03,046 --> 00:37:04,351 "I am become Death, 883 00:37:04,352 --> 00:37:06,136 destroyer of worlds." 884 00:37:08,269 --> 00:37:09,617 Thomas "Beau" Finado, 885 00:37:09,618 --> 00:37:11,402 you're the man who synthesized 886 00:37:11,403 --> 00:37:14,187 cleaner-burning jet fuel using glycerol 887 00:37:14,188 --> 00:37:15,493 and butyl alcohol, right? 888 00:37:15,494 --> 00:37:17,582 - You looked me up. - That process, 889 00:37:17,583 --> 00:37:20,933 did it decrease pollution in commercial aircraft? 890 00:37:20,934 --> 00:37:24,981 Or did it just end up making cheaper explosives? 891 00:37:26,200 --> 00:37:28,289 What's your body count, Mr. Finado, huh? 892 00:37:30,117 --> 00:37:31,552 Detective, 893 00:37:31,553 --> 00:37:33,598 this man needs to be advised of his rights. 894 00:37:33,599 --> 00:37:34,948 Get up for me, please. 895 00:37:36,732 --> 00:37:37,732 Hands behind your back. 896 00:37:39,169 --> 00:37:40,692 You have the right to remain silent. 897 00:37:40,693 --> 00:37:42,520 Anything you say can and will be used against you 898 00:37:42,521 --> 00:37:43,869 in a court of law. 899 00:37:43,870 --> 00:37:45,218 You have the right to an attorney. 900 00:37:45,219 --> 00:37:46,524 If you cannot afford an attorney, 901 00:37:46,525 --> 00:37:48,353 one will be provided for you. 902 00:37:49,354 --> 00:37:50,484 He's right, you know. 903 00:37:50,485 --> 00:37:52,051 At the end of the day, 904 00:37:52,052 --> 00:37:53,922 he might've done us a favor. 905 00:37:53,923 --> 00:37:55,925 You do not believe that. 906 00:37:56,926 --> 00:37:58,362 It's not up to us 907 00:37:58,363 --> 00:38:01,234 to decide what ought to be. 908 00:38:01,235 --> 00:38:02,844 Our job 909 00:38:02,845 --> 00:38:05,021 is to find out what happened. 910 00:38:06,458 --> 00:38:08,938 You did your job today, Beau. 911 00:38:14,640 --> 00:38:16,554 You're so fly with it 912 00:38:16,555 --> 00:38:19,818 'Cause you just get it... 913 00:38:19,819 --> 00:38:21,472 I have to admit, 914 00:38:21,473 --> 00:38:23,257 I'm surprised you offered to meet here. 915 00:38:24,737 --> 00:38:27,609 It's not true what they say... "You can't go home again." 916 00:38:28,610 --> 00:38:30,350 I used to work at a club like this. 917 00:38:30,351 --> 00:38:31,961 You're kidding. 918 00:38:33,223 --> 00:38:35,747 Life is long, Monica. 919 00:38:35,748 --> 00:38:37,357 If you keep your head up, 920 00:38:37,358 --> 00:38:39,404 you'll have a lot more luck finding your path. 921 00:38:41,231 --> 00:38:42,884 Anyways, uh, 922 00:38:42,885 --> 00:38:44,277 stuff I gave you, 923 00:38:44,278 --> 00:38:46,061 did it help? 924 00:38:46,062 --> 00:38:47,672 Oh, yeah. 925 00:38:47,673 --> 00:38:49,849 You gave us a great lead. 926 00:38:51,241 --> 00:38:54,026 A certain... smoker 927 00:38:54,027 --> 00:38:56,158 is hiding in Belarus. 928 00:38:56,159 --> 00:38:57,377 Mikel. 929 00:38:57,378 --> 00:38:59,337 He's the one who gave Grace the watch? 930 00:39:00,990 --> 00:39:03,210 She knew something he was trying to keep quiet. 931 00:39:04,820 --> 00:39:06,213 Something that got her killed. 932 00:39:07,257 --> 00:39:09,216 Do you think you'll ever find out what happened? 933 00:39:10,609 --> 00:39:12,566 Keep my number in your phone, Monica. 934 00:39:12,567 --> 00:39:13,916 Might take a while. 935 00:39:14,917 --> 00:39:17,702 But you'll hear from me. 936 00:39:17,703 --> 00:39:19,618 That's what you are. 937 00:39:25,667 --> 00:39:28,016 So, have you ever been to Belarus before? 938 00:39:28,017 --> 00:39:30,846 No. I hear it's pretty blah this time of year. 939 00:39:32,195 --> 00:39:34,066 It's where the answers are, Max. 940 00:39:34,067 --> 00:39:36,242 If you need anything while you're on this Mikel guy, 941 00:39:36,243 --> 00:39:37,461 you call us, okay? 942 00:39:37,462 --> 00:39:39,028 I will. 943 00:39:41,466 --> 00:39:42,989 Watch your back. 944 00:39:44,164 --> 00:39:45,425 Yeah. 945 00:39:51,127 --> 00:39:52,432 Everything all right? 946 00:39:52,433 --> 00:39:54,434 I got some of my least favorite people 947 00:39:54,435 --> 00:39:56,131 stomping all through my house. 948 00:39:56,132 --> 00:39:59,266 Did they at least say thank you for solving "their" case? 949 00:40:00,223 --> 00:40:01,573 Hmm. 950 00:40:03,009 --> 00:40:05,793 I... meant you, Max. 951 00:40:05,794 --> 00:40:07,709 Are you doing all right? 952 00:40:09,145 --> 00:40:11,409 Since you got back... 953 00:40:12,453 --> 00:40:13,759 Go on. 954 00:40:14,716 --> 00:40:16,196 Speak your mind. 955 00:40:19,417 --> 00:40:20,765 You seem anxious. 956 00:40:20,766 --> 00:40:22,201 Snapping at Beau. 957 00:40:22,202 --> 00:40:24,377 Second-guessing every safety precaution. 958 00:40:24,378 --> 00:40:25,422 It is my job to keep us safe. 959 00:40:25,423 --> 00:40:29,469 I thought maybe getting attacked 960 00:40:29,470 --> 00:40:30,558 got into your head. 961 00:40:32,908 --> 00:40:36,781 When my grandfather taught me how to ride a bike, 962 00:40:36,782 --> 00:40:41,307 he said, "You have no choice but to move forward." 963 00:40:41,308 --> 00:40:44,441 If you do that while looking over your shoulder, 964 00:40:44,442 --> 00:40:46,007 you crash. 965 00:40:46,008 --> 00:40:47,966 So if it's not some old lady hitting me in the head 966 00:40:47,967 --> 00:40:49,794 with a tire iron, it's something else? 967 00:40:49,795 --> 00:40:52,971 It's up to you to decide how much of yesterday 968 00:40:52,972 --> 00:40:55,016 you want to drag into today. 969 00:40:55,017 --> 00:40:57,628 And how much power 970 00:40:57,629 --> 00:40:59,457 you're willing to give it. 971 00:41:00,849 --> 00:41:03,198 It wasn't my grandfather who taught me that. 972 00:41:12,731 --> 00:41:15,515 Sorry for the intrusion, Dr. Roby. It's nothing personal. 973 00:41:15,516 --> 00:41:18,518 Just some folks in D.C. that want to put this to bed. 974 00:41:18,519 --> 00:41:20,999 And make sure that that 975 00:41:21,000 --> 00:41:23,349 gets to where it needs to go. 976 00:41:23,350 --> 00:41:25,525 Agent Fenwick, I'm sure you folks will do a super job 977 00:41:25,526 --> 00:41:27,136 at delivering the mail. 978 00:41:28,094 --> 00:41:29,748 And you're welcome. 979 00:41:32,446 --> 00:41:34,229 All right, people. 980 00:41:34,230 --> 00:41:35,928 Be careful with that. 981 00:41:38,278 --> 00:41:41,323 I know it's not up to us to decide how things ought to be, 982 00:41:41,324 --> 00:41:43,761 but should I have told 'em that I have this? 983 00:41:43,762 --> 00:41:45,371 And without that... 984 00:41:45,372 --> 00:41:46,894 Agents of our government are taking possession 985 00:41:46,895 --> 00:41:49,289 of a very expensive paperweight. 986 00:41:52,988 --> 00:41:54,468 Are you gonna tell them? 987 00:42:00,213 --> 00:42:02,650 Go and get back to work. 988 00:42:04,870 --> 00:42:09,526 Captioning sponsored by CBS 989 00:42:09,527 --> 00:42:11,687 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 70874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.