All language subtitles for Wendell.Wild.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:35,875 --> 00:00:37,125 Are you kidding me? 4 00:00:37,208 --> 00:00:39,833 Rust Bank Brewery is the heart of this town. 5 00:00:39,916 --> 00:00:41,500 No deal, Mr. and Mrs. Klaxon. 6 00:00:41,583 --> 00:00:45,875 - Do you realize who I am? We are not selling the brewery. 7 00:00:45,958 --> 00:00:47,416 Not to you or anyone else. 8 00:00:47,500 --> 00:00:49,166 Wait, wait! Got it? 9 00:00:49,791 --> 00:00:51,416 You shut that down, Delroy? 10 00:00:51,916 --> 00:00:53,083 It's over, Wilma. 11 00:00:53,166 --> 00:00:55,625 I told him more beer, less prisons. 12 00:00:55,708 --> 00:00:57,041 Whoo! 13 00:00:57,125 --> 00:00:59,250 -Did real good here too! 14 00:00:59,333 --> 00:01:00,708 I love that! 15 00:01:00,791 --> 00:01:02,875 My library is set for the year. 16 00:01:05,333 --> 00:01:07,958 -Time to go, Kat. -Okay. 17 00:01:08,041 --> 00:01:10,958 -Before you put Mr. Fawzi out of business. -Daddy! 18 00:01:11,041 --> 00:01:13,208 -Bye-bye, Kat! 19 00:01:20,375 --> 00:01:21,583 What's that, Kat? 20 00:01:22,375 --> 00:01:24,625 Uh… Uh, dessert! 21 00:01:24,708 --> 00:01:26,166 No, honey, you'll pop. 22 00:01:35,500 --> 00:01:38,833 Delroy, honey, pull over. I don't like this. 23 00:01:38,916 --> 00:01:40,375 W-We'll be fine, Wilma. 24 00:01:41,666 --> 00:01:43,083 Look, almost home. 25 00:01:51,583 --> 00:01:52,958 -What, baby? 26 00:01:53,458 --> 00:01:54,333 Watch out! 27 00:01:56,250 --> 00:01:57,375 No! 28 00:01:58,833 --> 00:01:59,666 Delroy! 29 00:02:00,666 --> 00:02:01,500 Daddy! 30 00:02:02,208 --> 00:02:04,916 -Kat, you need to swim like we taught you. -No! 31 00:02:05,000 --> 00:02:07,708 -Mama! Aren't you coming? -Right behind you, baby! 32 00:02:07,791 --> 00:02:08,958 Mama, I'm scared! 33 00:02:09,041 --> 00:02:10,666 Now, listen to me, baby. 34 00:02:10,750 --> 00:02:13,000 -You need to take a deep breath. 35 00:02:15,375 --> 00:02:16,208 Now, go! 36 00:02:32,000 --> 00:02:35,541 One scream, and my parents were gone. 37 00:02:36,875 --> 00:02:40,791 Figured I'd just hate myself for the rest of my life. 38 00:02:42,625 --> 00:02:45,500 But… fate had other ideas. 39 00:02:48,166 --> 00:02:50,375 They say everyone's got demons, right? 40 00:02:51,875 --> 00:02:53,875 My demons have names. 41 00:02:56,666 --> 00:02:59,541 Soul Jockeys! On the double! 42 00:03:03,333 --> 00:03:08,291 Welcome to the scariest place in the Underworld. 43 00:03:09,000 --> 00:03:11,666 I'm your host, Buffalo Belzer, 44 00:03:11,750 --> 00:03:16,625 and this is the Scream Faire! 45 00:03:52,125 --> 00:03:53,458 Yes! 46 00:04:01,083 --> 00:04:02,208 Shocking! 47 00:04:14,166 --> 00:04:15,375 Ooh, ouch. 48 00:04:19,208 --> 00:04:21,916 Look at you go! 49 00:04:38,875 --> 00:04:40,333 Ah! 50 00:04:48,291 --> 00:04:49,166 Ah! 51 00:04:56,875 --> 00:04:57,875 Okay. 52 00:04:57,958 --> 00:05:00,833 Okay, that's it! W-W-Wild, you're doin' it again! 53 00:05:00,916 --> 00:05:03,625 -Doing what, Wendell? -Stealin' the hair cream! 54 00:05:03,708 --> 00:05:05,958 That's just a bad plug right there. That's what that is. 55 00:05:06,041 --> 00:05:07,791 -Why'd you plant it? -It's not a bad plug. 56 00:05:07,875 --> 00:05:10,000 You're depriving that plug of its rightful nutrients. 57 00:05:13,958 --> 00:05:15,083 Need I remind you? 58 00:05:15,166 --> 00:05:19,625 It's your fault Belzer put us in jail for treason! 59 00:05:20,125 --> 00:05:22,000 And if he goes bald, 60 00:05:22,083 --> 00:05:24,000 he'll skin us both alive! 61 00:05:24,083 --> 00:05:25,125 Both? 62 00:05:25,208 --> 00:05:27,958 I'm not worried, Wendell. You're the one shootin' blanks. 63 00:05:28,041 --> 00:05:30,625 -Get-- Get-- Hey! -Oh! 64 00:05:30,708 --> 00:05:34,000 As your older brother, I demand you regurgitate that cream! 65 00:05:34,083 --> 00:05:37,291 Now, why would I do that? Wendell… 66 00:05:38,375 --> 00:05:41,625 fresh cream ain't gonna revivify a bad plug. 67 00:05:41,708 --> 00:05:43,458 Did you just admit you've been stealing it? 68 00:05:43,541 --> 00:05:44,958 -Uh-huh. -Why?! 69 00:05:45,041 --> 00:05:46,666 'Cause it tickles my tummy. 70 00:05:46,750 --> 00:05:49,458 That's the dumbest thing I've… What? 71 00:05:51,333 --> 00:05:55,791 I'm gonna kill you! I'mma throttle you from here to next Tue-- 72 00:05:57,625 --> 00:06:00,166 Oh, hey, you right! That does feel kinda good. 73 00:06:00,250 --> 00:06:02,416 -Yeah, and the best part… -Oh? 74 00:06:02,500 --> 00:06:05,000 Three, two, one, 75 00:06:05,083 --> 00:06:06,791 and… 76 00:06:07,708 --> 00:06:09,375 Ooh, yeah! 77 00:06:09,458 --> 00:06:11,625 Yeah. 78 00:06:14,083 --> 00:06:15,583 -Whoa. 79 00:06:18,916 --> 00:06:21,208 Whoa-ho-ho-ho! 80 00:06:21,291 --> 00:06:24,875 I'm having a-- a vision, Wild! 81 00:06:24,958 --> 00:06:26,833 A green-headed girl. 82 00:06:26,916 --> 00:06:28,291 You see her too? 83 00:06:28,375 --> 00:06:29,208 I do. 84 00:06:29,291 --> 00:06:33,250 She seems so real! 85 00:06:33,333 --> 00:06:34,750 Freaky! 86 00:06:34,833 --> 00:06:35,791 Deaky! 87 00:06:36,291 --> 00:06:38,708 Get up! 88 00:06:39,208 --> 00:06:42,166 -My mutinous sons! 89 00:06:42,250 --> 00:06:44,916 -And back to work! -Whoa! Uh, whoa! 90 00:06:47,000 --> 00:06:49,583 I felt her hand. 91 00:06:49,666 --> 00:06:50,500 Me too! 92 00:06:57,000 --> 00:07:01,083 With my folks dead, the next five years were hell. 93 00:07:02,583 --> 00:07:04,708 Yeah, I got into a little trouble. 94 00:07:05,541 --> 00:07:07,375 Okay, a lot of trouble. 95 00:07:08,625 --> 00:07:09,833 But at 13, 96 00:07:10,625 --> 00:07:14,208 I got a do-over at this fancy girls' school, RBC. 97 00:07:15,416 --> 00:07:16,916 Only problem… 98 00:07:18,416 --> 00:07:20,208 …it was back in Rust Bank. 99 00:07:50,208 --> 00:07:51,375 You okay, Kat? 100 00:07:52,041 --> 00:07:52,875 What? 101 00:07:52,958 --> 00:07:55,125 The bridge. You had a panic attack. 102 00:07:55,208 --> 00:07:56,750 I'm fine, Ms. Hunter. 103 00:08:12,250 --> 00:08:13,708 Dad's brewery. 104 00:08:14,333 --> 00:08:16,166 When did it burn down? 105 00:08:17,208 --> 00:08:18,875 It was at your parents' memorial. 106 00:08:19,625 --> 00:08:20,666 What? 107 00:08:20,750 --> 00:08:23,458 You were already in the group home upstate. 108 00:08:24,166 --> 00:08:26,125 You didn't need more bad news. 109 00:08:26,208 --> 00:08:27,208 Was anyone hurt? 110 00:08:28,875 --> 00:08:29,708 It was bad. 111 00:08:37,250 --> 00:08:41,000 Home definitely wasn't what it used to be. 112 00:08:41,708 --> 00:08:44,541 Seems that brewery fire had a domino effect, 113 00:08:45,125 --> 00:08:46,916 and the whole town had died. 114 00:08:51,791 --> 00:08:53,458 What's this Klax Korp? 115 00:09:04,875 --> 00:09:07,083 My old house! 116 00:09:09,041 --> 00:09:10,208 Good memories… 117 00:09:12,541 --> 00:09:14,125 they can hurt the most. 118 00:09:17,375 --> 00:09:19,208 But it wasn't just a do-over. 119 00:09:19,708 --> 00:09:22,916 Something else up at that school was pulling me back. 120 00:09:23,583 --> 00:09:25,750 Something that knew what I was 121 00:09:25,833 --> 00:09:27,083 before I did. 122 00:10:18,541 --> 00:10:20,375 Rust Bank Catholic. 123 00:10:21,875 --> 00:10:22,958 Fancy! 124 00:10:24,083 --> 00:10:26,625 Townies call it "Crust Stank." 125 00:10:27,208 --> 00:10:28,291 Okay, townie. 126 00:10:30,458 --> 00:10:32,083 What sort of girls go here? 127 00:10:32,916 --> 00:10:36,333 Prize poodles. All Best in Show. 128 00:10:37,750 --> 00:10:40,791 Whoa! It's Dad's Cyclops! 129 00:10:40,875 --> 00:10:42,583 Some other stuff too. 130 00:10:43,375 --> 00:10:47,583 Rust Bank Catholic was the first school to sign up for "Break the Cycle." 131 00:10:47,666 --> 00:10:49,750 I promised you would behave. 132 00:10:49,833 --> 00:10:51,416 Yeah, well, I didn't. 133 00:10:51,500 --> 00:10:53,000 Can you at least try? 134 00:10:55,416 --> 00:10:57,916 I bet my grandma's fry bread recipe on you. 135 00:10:58,000 --> 00:10:59,333 What the… What? 136 00:10:59,416 --> 00:11:00,916 So, you make this work! 137 00:11:07,083 --> 00:11:08,166 -Huh? 138 00:11:08,250 --> 00:11:09,333 -Pinch! -Punch! 139 00:11:09,416 --> 00:11:10,583 First of the month! 140 00:11:10,666 --> 00:11:12,250 -Now you say… 141 00:11:12,333 --> 00:11:14,583 -"A slap and a kick for being so quick." -What? 142 00:11:14,666 --> 00:11:16,083 Too slow! 143 00:11:16,166 --> 00:11:17,125 No returns! 144 00:11:19,541 --> 00:11:21,250 We are… Siobhan! 145 00:11:21,333 --> 00:11:22,333 Sweetie! 146 00:11:22,416 --> 00:11:23,250 Sloane! 147 00:11:23,333 --> 00:11:25,666 -And this is Gabby Goat. 148 00:11:25,750 --> 00:11:26,875 Welcome to… 149 00:11:26,958 --> 00:11:29,291 RBC Girls! 150 00:11:29,375 --> 00:11:30,291 Ugh. 151 00:11:30,375 --> 00:11:33,333 -Don't be shy, Katherine Koniqua Elliot. -It's Kat! 152 00:11:33,833 --> 00:11:35,875 We've noodled up another idea. 153 00:11:35,958 --> 00:11:36,958 It's the cutest! 154 00:11:37,500 --> 00:11:38,833 Kay-Kay! 155 00:11:38,916 --> 00:11:40,666 Ugh! No, thanks! 156 00:11:40,750 --> 00:11:42,375 New name, new beginning! 157 00:11:42,458 --> 00:11:43,833 It's your do-over, Kay-Kay. 158 00:11:43,916 --> 00:11:46,500 -And we're going to help you heal. 159 00:11:46,583 --> 00:11:49,166 There's holistic goat yoga each noon. 160 00:11:50,375 --> 00:11:52,625 Feed your soul, not your waistline. 161 00:11:52,708 --> 00:11:55,333 Evenings, we meditate for the environment. 162 00:11:55,416 --> 00:11:57,750 The earth resonates beneath our bums. 163 00:11:57,833 --> 00:11:59,125 And best of all… 164 00:11:59,208 --> 00:12:02,333 Our "Fashion for World Peace" event! 165 00:12:02,416 --> 00:12:05,833 Who knows? "Prison Chic" could be the next big thing. 166 00:12:05,916 --> 00:12:07,666 Now, let's get you moved in. 167 00:12:07,750 --> 00:12:09,208 Hey, don't touch! 168 00:12:09,791 --> 00:12:11,583 -What is it? -It's vintage. 169 00:12:12,083 --> 00:12:12,916 Touched it! 170 00:12:22,708 --> 00:12:24,708 -What the-- 171 00:12:25,500 --> 00:12:26,750 Hey, you! 172 00:12:28,333 --> 00:12:30,250 Did you see what she did? 173 00:12:30,333 --> 00:12:32,708 Kay-Kay just saved my life! 174 00:12:33,208 --> 00:12:34,208 Ah! 175 00:12:34,708 --> 00:12:36,083 Let go of me! 176 00:12:36,166 --> 00:12:40,125 -This way, Miss Elliot. -Headmaster's waiting. 177 00:12:44,375 --> 00:12:45,833 What's going on, Siobhan? 178 00:12:45,916 --> 00:12:47,500 How did she see it coming? 179 00:12:48,041 --> 00:12:49,083 I don't know. 180 00:12:49,583 --> 00:12:51,875 But I have a feeling Kay-Kay's the best thing to happen here 181 00:12:51,958 --> 00:12:53,166 in a long time. 182 00:12:57,375 --> 00:13:00,375 My door is always open! 183 00:13:02,333 --> 00:13:05,333 Ah! Welcome home, Miss Elliot, 184 00:13:05,416 --> 00:13:07,000 to Rust Bank. 185 00:13:10,916 --> 00:13:11,791 Ah? 186 00:13:13,458 --> 00:13:15,208 -Whoa! 187 00:13:19,583 --> 00:13:20,916 Oh, ow. 188 00:13:21,000 --> 00:13:22,416 -Ooh! 189 00:13:22,500 --> 00:13:27,500 And welcome to RBC Girls! 190 00:13:27,583 --> 00:13:30,208 I am Father Level Bests. 191 00:13:30,791 --> 00:13:32,750 And now, you're gonna kick me out. 192 00:13:32,833 --> 00:13:34,166 Oh, no! 193 00:13:34,250 --> 00:13:36,166 You just arrived, Miss Elliot. 194 00:13:36,250 --> 00:13:38,291 But you shoulda broke your back. 195 00:13:38,375 --> 00:13:40,375 I-- 196 00:13:40,458 --> 00:13:43,791 Uh, God willing, we're going to break the cycle. 197 00:13:44,291 --> 00:13:47,583 A second chance for girls like you. Yeah. 198 00:13:48,166 --> 00:13:52,583 This school's in trouble, isn't it? You need that "Break the Cycle" money. 199 00:13:52,666 --> 00:13:56,375 Ah, and you… You need a fresh start. 200 00:13:56,458 --> 00:13:59,625 I told them, bring this damaged child home. 201 00:13:59,708 --> 00:14:04,000 Surround her with the best and brightest, and Katherine Koniqua Elliot-- 202 00:14:04,083 --> 00:14:05,000 It's Kat! 203 00:14:05,083 --> 00:14:06,250 …will flourish. 204 00:14:06,333 --> 00:14:07,500 Ugh. 205 00:14:08,000 --> 00:14:11,666 You're an RBC Girl now. 206 00:14:12,833 --> 00:14:15,125 -Huh? 207 00:14:15,208 --> 00:14:17,791 A-ha. The Klaxons. 208 00:14:33,541 --> 00:14:35,833 Do not dawdle. 209 00:15:32,666 --> 00:15:34,083 Whoa. 210 00:15:34,583 --> 00:15:35,541 Kay-Kay? 211 00:15:47,708 --> 00:15:49,416 -Huh. 212 00:15:49,500 --> 00:15:50,708 You're the assassin! 213 00:15:50,791 --> 00:15:53,208 No, that brick was loose. 214 00:15:53,291 --> 00:15:56,375 Eyes ahead. You're drawing attention. 215 00:15:56,458 --> 00:15:58,916 -Thank God you saved her. -I didn't. 216 00:15:59,708 --> 00:16:01,583 -She got lucky. -She, uh… 217 00:16:02,708 --> 00:16:04,083 We used to be friends. 218 00:16:04,166 --> 00:16:05,791 You liked that prize poodle? 219 00:16:06,375 --> 00:16:07,208 Yeah. 220 00:16:08,375 --> 00:16:10,000 Why were you up that tower? 221 00:16:10,083 --> 00:16:12,750 It's an art project for when the snow melts. 222 00:16:13,875 --> 00:16:15,541 I'm Raúl. 223 00:16:15,625 --> 00:16:17,708 I don't do friends, Raúl. 224 00:16:17,791 --> 00:16:20,708 Bad things happen to people I'm close to. 225 00:16:20,791 --> 00:16:22,083 Like what? 226 00:16:23,833 --> 00:16:25,041 They die. 227 00:16:28,125 --> 00:16:29,541 Whoa. 228 00:16:36,583 --> 00:16:37,833 Traitor. 229 00:16:44,000 --> 00:16:45,166 Sorry I'm late. 230 00:16:47,000 --> 00:16:51,125 Adaptable nature. 231 00:16:51,666 --> 00:16:52,500 Ha! 232 00:16:52,583 --> 00:16:57,416 Now, this spectacular creature is called Thaumoctopus mimicus, 233 00:16:58,250 --> 00:17:00,083 the mimic octopus. 234 00:17:01,291 --> 00:17:06,750 It's the only creature that can change its body shape to fool predators and prey. 235 00:17:08,250 --> 00:17:09,666 Holy biscuits! 236 00:17:09,750 --> 00:17:11,750 Ooh! 237 00:17:15,791 --> 00:17:16,625 Wow! 238 00:17:16,708 --> 00:17:18,291 Oh, my! 239 00:17:21,041 --> 00:17:22,166 That's amazing. 240 00:17:23,000 --> 00:17:25,416 Now, you look like an adaptable girl. 241 00:17:25,500 --> 00:17:26,541 It's Kat. 242 00:17:26,625 --> 00:17:30,958 Well, come on up, Kat. Get a close-up of this marvelous mollusk! 243 00:17:33,875 --> 00:17:35,041 Kay-Kay! 244 00:17:46,791 --> 00:17:49,291 -Oh, no! -What's happening? 245 00:17:49,375 --> 00:17:50,916 -Gabby! 246 00:17:53,375 --> 00:17:55,000 -Ahh! 247 00:18:01,041 --> 00:18:02,041 Okay. 248 00:18:03,500 --> 00:18:05,958 Slow, deep breaths, Kat. 249 00:18:07,791 --> 00:18:10,166 Um, let's take a look. 250 00:18:13,625 --> 00:18:15,500 -Oh! 251 00:18:15,583 --> 00:18:17,333 What's-- What's on my hand? 252 00:18:18,166 --> 00:18:22,208 Ah, okay. You've never seen this before, right? 253 00:18:22,291 --> 00:18:23,291 Never. 254 00:18:23,958 --> 00:18:28,291 Uh, well, the mark proves that you're special, Kat. 255 00:18:29,041 --> 00:18:31,458 But it has to be our secret. 256 00:18:31,541 --> 00:18:32,583 Huh? 257 00:18:32,666 --> 00:18:35,875 -That's how I can protect you. -Protect me from what? 258 00:18:36,375 --> 00:18:38,958 That stupid octopus. It bit me, right? 259 00:18:39,041 --> 00:18:42,000 -It wasn't the octopus. -You're just protecting your job! 260 00:18:44,333 --> 00:18:45,916 Tell no one, Kat! 261 00:18:48,083 --> 00:18:51,750 So, what do we believe just happened? Sweetie? 262 00:18:51,833 --> 00:18:54,000 Kay-Kay is a sorceress! 263 00:18:54,083 --> 00:18:58,458 No, she's clearly telekinetic. Her mind can move matter. 264 00:18:58,541 --> 00:19:02,208 Well, I would posit that Kay-Kay is an interrupter. 265 00:19:02,708 --> 00:19:04,500 A disturber of the status quo. 266 00:19:04,583 --> 00:19:07,583 Oh, come on, Siobhan, leave her alone. 267 00:19:09,250 --> 00:19:11,041 It's none of your business, Ramona. 268 00:19:11,125 --> 00:19:14,416 -I'm sorry, Raúl. I keep forgetting. 269 00:19:18,708 --> 00:19:19,708 Look at it. 270 00:19:19,791 --> 00:19:23,583 Our faire is so much better than Belzer's dump! 271 00:19:23,666 --> 00:19:26,916 But you couldn't keep your mouth shut. 272 00:19:27,625 --> 00:19:28,625 I know. 273 00:19:29,541 --> 00:19:31,583 I was braggin' to the wrong demon. 274 00:19:32,166 --> 00:19:34,291 Duh! When Belzer found out, 275 00:19:34,375 --> 00:19:37,250 he called this an insurrection, a rebellion! 276 00:19:37,833 --> 00:19:39,541 Now, we're stuck here for life! 277 00:19:39,625 --> 00:19:41,625 Guess we got what we deserve. 278 00:19:41,708 --> 00:19:45,875 "We"?! You have not begun to get what you deserve. 279 00:20:03,083 --> 00:20:05,708 -Whoa. -It's a bearzabubble! 280 00:20:08,000 --> 00:20:09,666 From the Land of the Living! 281 00:20:10,500 --> 00:20:12,666 Good news, cousins! 282 00:20:12,750 --> 00:20:14,666 You've got a Hell Maiden! 283 00:20:15,875 --> 00:20:17,666 That's the girl in our vision! 284 00:20:17,750 --> 00:20:18,958 Same one! 285 00:20:19,041 --> 00:20:21,916 Yes. I've marked her hand so you'll know. 286 00:20:22,000 --> 00:20:23,041 Marked her hand? 287 00:20:23,125 --> 00:20:24,500 Rejoice! 288 00:20:24,583 --> 00:20:27,708 It's a new day in your miserable lives. 289 00:20:31,500 --> 00:20:34,458 Hell Maidens are real, Wild. 290 00:20:34,541 --> 00:20:37,958 Imagine! She could summon us to the Land of the Living! 291 00:20:38,041 --> 00:20:41,708 But-- But demons aren't allowed up there. I mean, Belzer claims it's dangerous. 292 00:20:41,791 --> 00:20:45,166 Dangerous? Wild, he never even been there. 293 00:20:45,750 --> 00:20:49,333 Then that's where we'll build our faire! 294 00:20:50,458 --> 00:20:52,416 What?! 295 00:20:52,500 --> 00:20:55,750 That's amazing, Wild. You're right! He would never know. 296 00:20:55,833 --> 00:20:58,208 -Stick it to the man! 297 00:20:58,291 --> 00:21:00,916 Shh! Not so loud. We're right under his nose! 298 00:21:02,250 --> 00:21:03,500 So what do we do now? 299 00:21:03,583 --> 00:21:06,500 Think it's time to see our Hell Maiden. Got any spare hair cream? 300 00:21:06,583 --> 00:21:10,666 Let the re-visioning begin. 301 00:21:14,583 --> 00:21:15,666 Look at them. 302 00:21:17,208 --> 00:21:19,958 Bloody council members in their tiny houses. 303 00:21:20,833 --> 00:21:23,041 They blocked our prison before, Lane… 304 00:21:23,875 --> 00:21:27,291 and I'll blow beets if they block us again! 305 00:21:28,541 --> 00:21:30,375 I'm not optimistic, Irmgard. 306 00:21:31,041 --> 00:21:33,833 Can't bribe them, and they're-- they're too clever to be… 307 00:21:33,916 --> 00:21:35,666 "…retired." 308 00:21:38,291 --> 00:21:40,500 Well, I have good news. 309 00:21:41,000 --> 00:21:44,333 We have a new girl at RBC. 310 00:21:45,791 --> 00:21:47,500 Full tuition! 311 00:21:48,083 --> 00:21:51,375 Sweet Siobhan told Mummy all about her. 312 00:21:51,458 --> 00:21:54,875 Now the state's paying him to take in criminals. 313 00:21:55,458 --> 00:22:00,583 That's our business model, Bests. How dare you compete with Klax Korp! 314 00:22:00,666 --> 00:22:06,041 Well, technically, it's not competing if you have no prison. 315 00:22:06,125 --> 00:22:08,250 -He's right, Lane. 316 00:22:08,333 --> 00:22:11,583 We need our own council members to win the vote. 317 00:22:11,666 --> 00:22:15,916 Oh, yes, uh, the old-guard members. They would vote for you! 318 00:22:16,000 --> 00:22:18,916 Ooh! Where do we find them, Father? 319 00:22:19,500 --> 00:22:23,500 In the finest mausoleums in the cemetery. 320 00:22:24,666 --> 00:22:26,125 They're dead?! 321 00:22:26,625 --> 00:22:28,583 It's over, Bests. 322 00:22:28,666 --> 00:22:32,333 We are no longer going to prop you and your precious RBC up. 323 00:22:32,416 --> 00:22:36,083 Irmgard, Lane, I vouched for you the night of the brewery fire. 324 00:22:37,416 --> 00:22:38,458 Indeed. 325 00:22:38,958 --> 00:22:40,250 Pop his clogs. 326 00:22:41,541 --> 00:22:42,625 What's that, then? 327 00:22:53,875 --> 00:22:56,750 Drowning is so peaceful. 328 00:22:57,250 --> 00:22:59,458 Indeed, sweet Irmgard. 329 00:23:10,500 --> 00:23:12,750 Really, Raúl, your art project, now? 330 00:23:12,833 --> 00:23:15,041 It's the final part of the mural, Mami. 331 00:23:17,458 --> 00:23:20,000 -Hi, Irwin. ¿Que pasa? 332 00:23:20,083 --> 00:23:22,333 What do you mean, "alleviate the situation?" 333 00:23:22,416 --> 00:23:25,666 -But I am your top-earning paralegal. 334 00:23:25,750 --> 00:23:28,375 My success rate is higher than anyone on staff. 335 00:23:32,291 --> 00:23:35,125 But you know that I'm fighting to keep my house, right? 336 00:23:35,916 --> 00:23:38,916 What am I supposed to do now? I have a son to feed. 337 00:23:39,416 --> 00:23:41,583 No! A son, remember? 338 00:23:43,208 --> 00:23:44,041 Yes. 339 00:23:44,625 --> 00:23:46,541 I'm still investigating the fire. 340 00:23:46,625 --> 00:23:49,541 Look, Win, those workers were my friends, 341 00:23:49,625 --> 00:23:50,500 my neighbors. 342 00:23:51,666 --> 00:23:54,000 I-- I know the Klaxons are dangerous. 343 00:23:54,541 --> 00:23:58,333 But if I can link them to the fire, we can stop the prison for good. 344 00:23:58,416 --> 00:24:00,625 -All I need is an eye wit-- 345 00:24:00,708 --> 00:24:02,666 Oh, so that's it? We're done? 346 00:24:03,166 --> 00:24:05,541 Don't you dare hang up on me! 347 00:24:06,916 --> 00:24:07,916 Coward! 348 00:26:11,000 --> 00:26:14,416 I really, really need to talk to you. 349 00:26:35,125 --> 00:26:36,708 Look, almost home. 350 00:26:40,750 --> 00:26:42,500 -What, baby? 351 00:26:42,583 --> 00:26:43,416 Watch out! 352 00:26:43,500 --> 00:26:44,916 -No! 353 00:26:45,000 --> 00:26:46,250 -Delroy! 354 00:26:46,333 --> 00:26:48,500 Listen, listen to me, Kat. 355 00:26:48,583 --> 00:26:51,583 You need to swim like we taught you. All the way up. 356 00:26:51,666 --> 00:26:53,791 -Aren't you coming? -Right behind you, baby! 357 00:26:53,875 --> 00:26:55,000 Mama, I'm scared! 358 00:26:55,083 --> 00:26:58,875 Now, listen to me, baby. You need to take a deep breath. 359 00:27:01,000 --> 00:27:02,000 Now, go! 360 00:27:33,125 --> 00:27:35,875 Who are you? What are you doing in my dream? 361 00:27:35,958 --> 00:27:37,666 Greetings, Hell Maiden! 362 00:27:37,750 --> 00:27:38,750 Me? 363 00:27:38,833 --> 00:27:40,916 Uh… You-- You've got the mark, right? 364 00:27:41,000 --> 00:27:42,833 Tell no one, Kat! 365 00:27:43,333 --> 00:27:45,625 What mark? I don't have a mark. 366 00:27:45,708 --> 00:27:46,791 Sure, you do. 367 00:27:47,583 --> 00:27:48,583 It's right there. 368 00:27:49,333 --> 00:27:50,208 Hey! 369 00:27:50,291 --> 00:27:52,208 -What do you want? 370 00:27:52,291 --> 00:27:54,750 We are Wendell and Wild. 371 00:27:54,833 --> 00:27:57,500 -Your personal demons. -Who? 372 00:27:57,583 --> 00:27:59,583 Well, you can summon us to the Land of the Living. 373 00:27:59,666 --> 00:28:02,416 -Why would I do that? -'Cause we'll give you whatever you want. 374 00:28:03,000 --> 00:28:05,958 Huh. Only thing I want is my parents. 375 00:28:06,875 --> 00:28:08,166 And they're dead. 376 00:28:08,250 --> 00:28:10,166 Uh-huh. Conference. 377 00:28:10,666 --> 00:28:13,916 -We can't raise the dead. -Well, we do know how to lie. 378 00:28:14,000 --> 00:28:15,750 Oh! I like that plan. 379 00:28:16,333 --> 00:28:19,250 -No problemo! -That's right! You do your bit… 380 00:28:19,333 --> 00:28:21,333 And we'll bring 'em back alive. 381 00:28:21,958 --> 00:28:23,125 That's ridiculous. 382 00:28:23,208 --> 00:28:25,333 -Well, I mean-- -What do you got to lose? 383 00:28:28,625 --> 00:28:30,958 Fine. So what do I do? 384 00:28:31,041 --> 00:28:35,083 -Okay, now, first, find Bearz-a-bub. -What's a Bearz-a-bub? 385 00:28:35,166 --> 00:28:38,041 Finds Hell Maidens for demons. Found you for us. 386 00:28:38,125 --> 00:28:40,375 -Well, it marked your hand so we'd know. -Then what? 387 00:28:40,458 --> 00:28:44,000 Then, you take it to the grave site next full moon. 388 00:28:44,083 --> 00:28:47,083 -It'll tell you what to do. -Oh, yeah, one more thing! 389 00:28:47,166 --> 00:28:49,333 You gotta have a witness! 390 00:29:01,041 --> 00:29:02,041 Bearz-a-bub. 391 00:30:24,291 --> 00:30:25,458 Bearz-a-bub? 392 00:30:32,000 --> 00:30:33,083 Thief! 393 00:30:53,750 --> 00:30:55,416 Sister… 394 00:30:57,000 --> 00:31:01,125 Helley is a… 395 00:31:03,833 --> 00:31:04,916 thief! 396 00:31:05,000 --> 00:31:06,208 -Huh? -Eh? 397 00:31:06,750 --> 00:31:10,208 Come back here, spy! 398 00:31:12,833 --> 00:31:14,208 -Hmm? 399 00:31:20,125 --> 00:31:21,791 Oh, Helley. 400 00:31:22,375 --> 00:31:24,416 You should have returned it. 401 00:31:25,875 --> 00:31:28,333 Now, we'll both be in the dark. 402 00:31:32,916 --> 00:31:37,250 Wakey-wakey, souls of the danged! 403 00:31:37,333 --> 00:31:42,000 It's your Scream Faire Daddy! Say my name! 404 00:31:42,083 --> 00:31:44,291 Belzer! 405 00:31:44,375 --> 00:31:45,416 Say my name! 406 00:31:46,000 --> 00:31:47,791 Belzer! 407 00:31:48,541 --> 00:31:49,791 Say my name! 408 00:31:49,875 --> 00:31:51,708 Belzer! 409 00:31:54,458 --> 00:31:58,250 Jeez! Can-- Can you believe that vainglorious blowhard? 410 00:31:58,333 --> 00:32:00,500 It's love him, can't leave him. 411 00:32:00,583 --> 00:32:03,125 Danged souls have to praise him! 412 00:32:03,208 --> 00:32:06,666 At our faire, folks'll be lined up wantin' to get in! 413 00:32:06,750 --> 00:32:07,583 Indeed! 414 00:32:08,083 --> 00:32:10,041 Only, how are we gonna pay for it? 415 00:32:10,125 --> 00:32:11,458 I know how. 416 00:32:11,541 --> 00:32:12,666 Yes, Wild? 417 00:32:12,750 --> 00:32:15,208 Remember that rich soul of the danged? 418 00:32:15,291 --> 00:32:17,000 What, the-- the Nigerian Prince? 419 00:32:17,083 --> 00:32:20,333 Yeah. He said if we helped him escape, he'd-- 420 00:32:20,416 --> 00:32:23,250 That's nothing but a scam, Wild! 421 00:32:23,333 --> 00:32:25,250 That's sound financial planning! 422 00:32:25,333 --> 00:32:28,541 How 'bout I snap your horns off, rub 'em together, and make a fire? 423 00:32:30,416 --> 00:32:32,291 Ugh! Disgusting! 424 00:32:39,666 --> 00:32:40,500 Huh? 425 00:32:43,833 --> 00:32:46,208 Stop the cart. Stop the cart! 426 00:32:46,791 --> 00:32:49,250 -All right, okay! 427 00:32:49,333 --> 00:32:51,791 That tick was dead. 428 00:32:52,291 --> 00:32:55,666 Why you messin' with me, Wild? We got a serious problem to solve, 429 00:32:55,750 --> 00:32:57,166 and-- and you up here talkin'-- 430 00:33:09,375 --> 00:33:10,208 Do it again! 431 00:33:15,625 --> 00:33:16,458 Whoa! 432 00:33:16,958 --> 00:33:18,458 See, Wendell? 433 00:33:18,541 --> 00:33:22,416 I bet folks would pay a lot to come back from the dead, right? 434 00:33:23,291 --> 00:33:25,916 Yeah, sure, only that was just a tick. 435 00:33:26,000 --> 00:33:29,000 We need to test the cream on something bigger. 436 00:33:32,416 --> 00:33:34,375 Hey, Spark Plug… 437 00:33:41,833 --> 00:33:45,500 Uh, what if we can't bring him back to life? 438 00:33:45,583 --> 00:33:47,250 I couldn't live with myself. 439 00:33:48,333 --> 00:33:49,541 Me neither. 440 00:33:52,583 --> 00:33:55,375 Look, a full moon'll be rising soon! 441 00:33:55,458 --> 00:33:58,625 Got our very own Hell Maiden to summon us up! 442 00:33:58,708 --> 00:34:01,166 We'll dig up her parents and test the cream! 443 00:34:01,250 --> 00:34:02,166 And if it works? 444 00:34:02,250 --> 00:34:06,291 There'll be plenty of dough to build our faire! 445 00:34:06,791 --> 00:34:09,416 Oh! Gonna need transportation funds. 446 00:34:21,125 --> 00:34:24,125 …we commend our brother… 447 00:34:37,041 --> 00:34:38,250 A full moon. 448 00:35:22,625 --> 00:35:26,500 Kay-Kay, sometimes it's harder to let go when you've just met. 449 00:35:26,583 --> 00:35:27,791 No, it's not. 450 00:35:27,875 --> 00:35:29,750 Father Bests saved your life. 451 00:35:29,833 --> 00:35:32,500 Maybe he was just trying to save the school. 452 00:35:32,583 --> 00:35:37,041 Kay-Kay, it's customary to cast one's carnation on the lowering coffin. 453 00:35:37,125 --> 00:35:39,833 Not Kay-Kay! Not my custom. 454 00:35:40,416 --> 00:35:42,208 Time to say goodbye, Kay-Kay. 455 00:35:42,291 --> 00:35:43,750 Fine! 456 00:35:45,333 --> 00:35:46,541 Goodbye! 457 00:35:46,625 --> 00:35:47,666 -Oh! -Aw! 458 00:35:50,166 --> 00:35:52,333 -You're comin' with me. -What for? 459 00:35:52,416 --> 00:35:54,375 I need a witness, and you're it. 460 00:36:00,583 --> 00:36:04,291 Why do those poodles keep bothering me? 461 00:36:04,375 --> 00:36:06,250 They want you to be like them. 462 00:36:06,750 --> 00:36:07,791 Heh. 463 00:36:08,791 --> 00:36:09,625 Uh… 464 00:36:10,166 --> 00:36:12,833 Wow, you were a poodle too. 465 00:36:13,333 --> 00:36:16,041 I… I tried to be but… 466 00:36:17,208 --> 00:36:19,041 You're not nearly as annoying. 467 00:36:20,166 --> 00:36:23,333 Siobhan's okay, considering her parents. 468 00:36:23,416 --> 00:36:24,458 Her parents? 469 00:36:24,541 --> 00:36:26,750 The Klaxons. Klax Korp? 470 00:36:27,458 --> 00:36:28,750 She's a Klaxon? 471 00:36:34,500 --> 00:36:36,083 There we go. 472 00:36:39,333 --> 00:36:41,625 And… boom, done, okay. 473 00:36:41,708 --> 00:36:43,708 Oh, gosh! Did I make a sculpture or a mirror? 474 00:36:43,791 --> 00:36:45,750 You know what I'm sayin'? 475 00:36:46,666 --> 00:36:49,583 Oh. Nope. That's not gonna work. 476 00:36:50,916 --> 00:36:52,041 Well, there we go. 477 00:36:54,416 --> 00:36:57,000 I'm doin' somethin'-- I'm doin' somethin' important. 478 00:37:00,541 --> 00:37:03,625 Come on, Hell Maiden, summon us up! 479 00:37:12,625 --> 00:37:14,750 Ms. Hunter said it was bad. 480 00:37:23,833 --> 00:37:24,666 Come on. 481 00:37:26,958 --> 00:37:29,125 My mother thinks the fire was on purpose. 482 00:37:30,041 --> 00:37:31,458 Needs a witness to prove it. 483 00:37:32,500 --> 00:37:33,333 Hmm. 484 00:37:44,083 --> 00:37:47,333 Your parents? 485 00:37:48,125 --> 00:37:49,166 Mm-hmm. 486 00:37:56,833 --> 00:37:59,625 You're, uh, gonna make a shrine? 487 00:37:59,708 --> 00:38:00,541 Nope. 488 00:38:01,166 --> 00:38:03,791 Okay, now, tell me what to do. 489 00:38:04,333 --> 00:38:05,166 About what? 490 00:38:05,250 --> 00:38:06,708 Not you, Raúl, the bear. 491 00:38:11,041 --> 00:38:11,875 Ah! 492 00:38:19,416 --> 00:38:21,666 Hand me to the Hell Maiden. 493 00:38:21,750 --> 00:38:22,750 Hell Maiden? 494 00:38:24,750 --> 00:38:25,666 Kat. 495 00:38:25,750 --> 00:38:28,166 Good. Now, repeat after me. 496 00:38:28,250 --> 00:38:29,541 What's going on, Kat? 497 00:38:29,625 --> 00:38:32,208 Look, I made a deal. I'm bringing my parents back. 498 00:38:32,708 --> 00:38:33,583 What? 499 00:38:33,666 --> 00:38:34,500 Shush! 500 00:38:35,458 --> 00:38:39,041 Per Virginem facultates, infernum… 501 00:38:39,833 --> 00:38:43,583 Per Virginem facultates, infernum… 502 00:38:44,708 --> 00:38:46,541 …aperire portas… 503 00:38:47,041 --> 00:38:49,291 …aperire portas… 504 00:38:50,041 --> 00:38:54,166 …ut redeat daemones parentibus. 505 00:38:54,250 --> 00:38:58,791 …ut redeat daemones parentibus. 506 00:39:11,041 --> 00:39:13,625 I've got the cream here. I'm gonna put this… 507 00:39:23,041 --> 00:39:25,041 It's the summoning! 508 00:39:25,666 --> 00:39:27,958 -The summoning! -The summoning spell! 509 00:39:28,041 --> 00:39:29,791 -The summoning spell! 510 00:39:32,708 --> 00:39:33,625 Let's go! 511 00:39:33,708 --> 00:39:36,083 Flap it! Flap it! Flap it! Flap it! 512 00:39:36,166 --> 00:39:38,083 -Flap it! Flap it! -Here we go! 513 00:39:38,166 --> 00:39:39,875 Attaboy, Sparky. Attaboy, Sparky. 514 00:39:39,958 --> 00:39:41,666 -Shhh… 515 00:39:41,750 --> 00:39:44,333 Easy, Sparky, easy. Here we go… 516 00:39:44,416 --> 00:39:46,125 Way to go, Soul Jockeys! 517 00:39:46,875 --> 00:39:49,166 -Whoa! 518 00:39:56,500 --> 00:39:57,875 Oh! 519 00:39:59,791 --> 00:40:01,625 Go back to sleep, go back to sleep! 520 00:40:03,833 --> 00:40:05,000 Ooh, that was close! 521 00:40:19,083 --> 00:40:20,166 What? 522 00:40:20,750 --> 00:40:22,125 Yes! 523 00:40:36,000 --> 00:40:39,083 -Hi-ho, Hell Maiden! 524 00:40:39,166 --> 00:40:40,916 We're here! 525 00:40:41,000 --> 00:40:42,541 -Whoo! 526 00:40:47,250 --> 00:40:49,083 Um… Yoo-hoo? 527 00:40:49,166 --> 00:40:52,083 Don't be shy, now! 528 00:40:55,041 --> 00:40:56,291 No, no, please! 529 00:40:57,375 --> 00:40:58,458 Come on! 530 00:40:58,541 --> 00:41:01,666 Say something! Tell me what to do! Please! 531 00:41:06,791 --> 00:41:07,875 They lied to me! 532 00:41:29,083 --> 00:41:30,250 Well… 533 00:41:30,333 --> 00:41:32,750 Hi, Sister Helley. 534 00:41:32,833 --> 00:41:34,500 Why weren't you two on the bus? 535 00:41:34,583 --> 00:41:38,291 -Uh, Kat needed me to be a witness? -It's my fault. 536 00:41:39,083 --> 00:41:41,333 Didn't want to see my parents' grave alone. 537 00:41:41,833 --> 00:41:42,958 I see. 538 00:41:43,541 --> 00:41:48,291 Well, we have a long, cold walk back. 539 00:41:51,125 --> 00:41:52,833 Eh, she'll show up at some point. 540 00:41:53,583 --> 00:41:54,750 Meanwhile… 541 00:41:54,833 --> 00:41:56,833 I say it's time to test the cream! 542 00:41:59,000 --> 00:42:01,625 Look, a fresh-dug grave! 543 00:42:02,583 --> 00:42:05,416 -Time to eat dirt, Sparky! 544 00:42:14,208 --> 00:42:16,291 -Here we go. 545 00:42:20,125 --> 00:42:23,708 Ooh, that is one messed-up man of the cloth. 546 00:42:23,791 --> 00:42:28,041 Sure, but if we can raise him up, we can raise up anyone in the cemetery. 547 00:42:39,000 --> 00:42:40,500 -Wendell? -Mm-hmm? 548 00:42:40,583 --> 00:42:41,791 It's not working. 549 00:42:45,375 --> 00:42:46,416 Woo-hoo-hoo-hoo! 550 00:42:46,500 --> 00:42:48,208 -It worked! -Whoo! 551 00:42:53,000 --> 00:42:54,875 -Who did it? -We did it! 552 00:42:54,958 --> 00:42:57,875 Dear God! I'm in Hell! 553 00:42:57,958 --> 00:42:59,375 No way, Padre! 554 00:42:59,458 --> 00:43:02,208 You're back in good ol' Rust Bank, fully alive! 555 00:43:03,458 --> 00:43:06,000 Thank you, Lord, for this miracle! 556 00:43:06,083 --> 00:43:08,000 Not Him! We brought you back! 557 00:43:08,083 --> 00:43:09,500 -What? -Wendell and Wild! 558 00:43:09,583 --> 00:43:11,958 You? But you're demons. 559 00:43:12,041 --> 00:43:15,916 Don't worry, Padre. We are the Magician Morticians. 560 00:43:16,000 --> 00:43:18,208 The artistes of the afterlife. 561 00:43:23,583 --> 00:43:25,166 -Okay. 562 00:43:28,791 --> 00:43:29,625 And… 563 00:43:30,208 --> 00:43:31,625 Ta-da! 564 00:43:32,916 --> 00:43:35,875 Y-Y-Your work is remarkable! 565 00:43:37,041 --> 00:43:39,958 Now, as far as payment goes… 566 00:43:40,500 --> 00:43:42,125 Um, uh, I have to pay you? 567 00:43:42,625 --> 00:43:43,541 How much? 568 00:43:43,625 --> 00:43:45,000 Everything you've got. 569 00:43:45,083 --> 00:43:48,000 Yeah, we're gonna build the best bemusement park ever! 570 00:43:48,083 --> 00:43:51,250 -We're gonna call it the Dream Faire! -Huh? 571 00:43:51,333 --> 00:43:54,625 And you, and all your neighbors around here, gonna pay for it. 572 00:43:55,958 --> 00:43:59,375 I-- I-- I need to show you something. 573 00:43:59,458 --> 00:44:01,083 -Huh? -Come. 574 00:44:04,583 --> 00:44:08,125 This… is Rust Bank. 575 00:44:08,916 --> 00:44:09,875 Take a look. 576 00:44:12,875 --> 00:44:13,750 No jobs. 577 00:44:14,958 --> 00:44:15,958 No banks. 578 00:44:17,000 --> 00:44:18,916 No people. 579 00:44:19,958 --> 00:44:20,958 Go ahead, 580 00:44:21,583 --> 00:44:23,541 raise all the dead you want, 581 00:44:23,625 --> 00:44:26,916 but there's no one here to pay for this faire. 582 00:44:36,083 --> 00:44:40,000 What's to stop us from puttin' your janky ass back in the ground? 583 00:44:40,583 --> 00:44:43,916 Yeah, your janky, stanky ass. 584 00:44:45,916 --> 00:44:47,041 He's right, Lane. 585 00:44:47,125 --> 00:44:50,416 We need our own council members to win the vote. 586 00:44:50,500 --> 00:44:53,208 Oh, yes, uh, the old-guard members. 587 00:44:53,291 --> 00:44:55,000 They would vote for you! 588 00:44:56,041 --> 00:44:57,500 W-W-Wait! Wait. 589 00:44:57,583 --> 00:44:59,083 I just had a vision. 590 00:44:59,166 --> 00:45:03,791 Uh, uh, the Klaxons, uh, would gladly pay for your services. 591 00:45:03,875 --> 00:45:06,916 -Enough to build our Dream Faire? -With all the trimmings? 592 00:45:07,000 --> 00:45:11,791 Uh-huh. All that, and enough to save my school. 593 00:45:18,500 --> 00:45:20,458 Well, here we are, Kat. 594 00:45:21,375 --> 00:45:23,583 Just tell me one thing before you go. 595 00:45:24,208 --> 00:45:25,958 Is our secret safe? 596 00:45:29,791 --> 00:45:32,375 I know what you are, Kat. You're a Hell Maiden. 597 00:45:32,958 --> 00:45:34,416 But how could you know that? 598 00:45:34,500 --> 00:45:37,166 I'm… kind of an expert. 599 00:45:38,125 --> 00:45:41,916 And you do not want certain parties finding out about you. 600 00:45:42,791 --> 00:45:44,333 Why do you care about me? 601 00:45:44,833 --> 00:45:47,875 I care because I was just like you. 602 00:45:47,958 --> 00:45:50,166 Oh, so you were stupid too! 603 00:45:50,250 --> 00:45:54,041 -You aren't stupid, Kat. -Stupid enough to get my parents killed! 604 00:45:54,125 --> 00:45:56,125 Stupid enough to just watch 'em drown, 605 00:45:56,208 --> 00:45:59,333 not even try to help! Stupid enough to believe they could ever-- 606 00:45:59,416 --> 00:46:02,291 Stop! It couldn't have all been your fault, Kat. 607 00:46:02,375 --> 00:46:04,416 You're nothing like me! 608 00:46:15,458 --> 00:46:18,833 We were so worried, Kay-Kay, when you didn't get on the bus. 609 00:46:18,916 --> 00:46:21,541 -Where were you? -You gonna arrest me, Klax Korp? 610 00:46:21,625 --> 00:46:24,541 -Arrest you? -You are the prison people. 611 00:46:24,625 --> 00:46:26,958 Why, yes, private prisons. 612 00:46:27,041 --> 00:46:30,375 With trauma therapy, full detox, and whole-being cleanses. 613 00:46:30,458 --> 00:46:32,500 You ever been inside a private prison? 614 00:46:33,000 --> 00:46:33,958 Well, no. 615 00:46:40,041 --> 00:46:41,125 I didn't think so. 616 00:46:48,250 --> 00:46:49,250 It's the cutest. 617 00:46:49,333 --> 00:46:50,750 That dream you had… 618 00:46:53,625 --> 00:46:57,041 Maybe it was just some students messing with you. 619 00:46:57,125 --> 00:46:59,791 I said they were demons, Raúl! 620 00:46:59,875 --> 00:47:02,750 My personal demons. And they lied! 621 00:47:04,000 --> 00:47:06,250 Hmm. Maybe demons aren't the most trustworthy creatures 622 00:47:06,333 --> 00:47:07,375 to make a deal with. 623 00:47:09,916 --> 00:47:12,083 -Good morning, RBC! 624 00:47:12,166 --> 00:47:14,833 It's your very own Father Bests. 625 00:47:14,916 --> 00:47:19,416 Reports of my death were greatly exaggerated. 626 00:47:19,500 --> 00:47:20,750 What?! 627 00:47:20,833 --> 00:47:22,833 So, I am back on the job, 628 00:47:22,916 --> 00:47:27,458 guiding this glorious institution into the future. 629 00:47:28,708 --> 00:47:30,708 It's dear Father Bests! 630 00:47:30,791 --> 00:47:31,916 -Alive! -Oh, my God! 631 00:47:32,000 --> 00:47:33,500 All right, everyone! 632 00:47:33,583 --> 00:47:36,958 -Everyone, okay. Please, stay calm! 633 00:47:37,041 --> 00:47:39,750 -Just-- -It's got to be a miracle, right? 634 00:47:41,666 --> 00:47:43,833 -Whoo! 635 00:47:50,666 --> 00:47:51,958 -Come on! 636 00:47:53,541 --> 00:47:54,375 Kay-Kay? 637 00:47:59,833 --> 00:48:04,291 They were supposed to bring my parents back, not you! 638 00:48:05,875 --> 00:48:08,166 Oh, uh, my-my… Oh, my! 639 00:48:08,250 --> 00:48:10,083 Really, Miss Elliot? 640 00:48:10,166 --> 00:48:11,083 Ugh! 641 00:48:11,166 --> 00:48:14,250 Perhaps, I'm just more important 642 00:48:15,291 --> 00:48:17,000 than your parents. 643 00:48:17,083 --> 00:48:20,666 Oh, you creepy old dude! 644 00:48:20,750 --> 00:48:24,083 Forgive me, Father, but you wouldn't even be here without Kat. 645 00:48:24,791 --> 00:48:27,041 How is that, exactly? 646 00:48:27,125 --> 00:48:28,833 She's the one who summoned those demons-- 647 00:48:28,916 --> 00:48:30,333 -Shh! -Ow! 648 00:48:30,416 --> 00:48:33,708 Well, if you can't explain yourselves, 649 00:48:33,791 --> 00:48:35,875 I have better things to do. 650 00:48:37,791 --> 00:48:40,250 Code seven, code seven! 651 00:48:40,333 --> 00:48:42,333 Hostage situation in the headmaster's-- 652 00:48:42,416 --> 00:48:44,500 -What?! -Penguins deploy! 653 00:48:44,583 --> 00:48:47,000 We're not holding you hostage. 654 00:48:47,083 --> 00:48:50,000 Uh, children, life is precious. 655 00:48:50,583 --> 00:48:53,208 Right now, you're wasting mine. 656 00:48:53,291 --> 00:48:55,208 -Girlie, move it! 657 00:49:06,583 --> 00:49:08,500 What the bloody hell? 658 00:49:09,166 --> 00:49:10,333 Bests' phone! 659 00:49:17,666 --> 00:49:20,375 Father Bests, undead. 660 00:49:20,458 --> 00:49:22,833 -Hmm. -How's it possible, Manberg? 661 00:49:24,666 --> 00:49:26,916 Remember your first demon, Helley? 662 00:49:27,416 --> 00:49:30,250 You were just 12 when we captured it. 663 00:49:30,333 --> 00:49:32,791 Yes, made me summon demons, 664 00:49:32,875 --> 00:49:35,916 just so you could add them to your stupid collection. 665 00:49:36,458 --> 00:49:41,416 I made you my right foot of justice, and you quit on me! 666 00:49:41,500 --> 00:49:43,500 It had nothing to do with justice! 667 00:49:43,583 --> 00:49:45,041 It was entrapment. 668 00:49:45,916 --> 00:49:46,791 It was wrong. 669 00:49:56,583 --> 00:50:00,041 There's a new Hell Maiden at RBC, isn't there? 670 00:50:00,125 --> 00:50:03,208 She's… She's safe! 671 00:50:03,291 --> 00:50:06,166 My bear would've told me she'd arrived, 672 00:50:06,250 --> 00:50:09,041 given me time to train and protect her. 673 00:50:09,125 --> 00:50:11,500 But you stole it from me. 674 00:50:11,583 --> 00:50:15,625 And the new Hell Maiden has stolen it from you. 675 00:50:24,041 --> 00:50:25,916 I'll be waiting, Helley. 676 00:50:59,750 --> 00:51:00,708 Uh… 677 00:51:02,583 --> 00:51:03,458 Hmm. 678 00:51:17,041 --> 00:51:18,916 -No laughing. -Back to work! 679 00:51:41,958 --> 00:51:43,458 Manberg was right. 680 00:51:51,166 --> 00:51:52,000 Finally. 681 00:51:56,166 --> 00:51:58,666 Sister Daley! Sister Chinstrap! 682 00:52:03,083 --> 00:52:04,541 Come on, wake up! 683 00:52:07,791 --> 00:52:08,916 You're going alone? 684 00:52:09,708 --> 00:52:10,875 They're demons! 685 00:52:10,958 --> 00:52:13,166 My demons, Raúl, my problem. 686 00:52:15,541 --> 00:52:16,750 Open the door. 687 00:52:16,833 --> 00:52:18,291 -It's an emergency! -Oh! 688 00:52:19,375 --> 00:52:21,125 -Chinstrap! -Oh! 689 00:52:21,208 --> 00:52:22,166 -Wake up! -Ooh! 690 00:52:25,041 --> 00:52:27,375 Now, where are Kat and Raúl? 691 00:52:39,250 --> 00:52:40,500 Kat! 692 00:52:41,916 --> 00:52:43,416 Raúl! 693 00:52:45,500 --> 00:52:47,750 It sounded just like him on the phone. 694 00:52:48,875 --> 00:52:50,250 It couldn't have been. 695 00:52:50,333 --> 00:52:52,000 We drowned him right here. 696 00:52:57,458 --> 00:53:00,416 -You're supposed to be dead! -You look bloody hideous! 697 00:53:00,500 --> 00:53:02,000 I like my new look. 698 00:53:03,375 --> 00:53:05,041 -Get him, Lane! 699 00:53:05,125 --> 00:53:07,583 -Come here, you little… 700 00:53:07,666 --> 00:53:08,500 -Oh! 701 00:53:08,583 --> 00:53:10,791 Gonna pop your clogs permanently! 702 00:53:11,750 --> 00:53:14,458 Wait! I-I-I can get you the votes! 703 00:53:15,041 --> 00:53:16,791 -Ah! -For our new prison? 704 00:53:17,375 --> 00:53:18,708 -How? 705 00:53:18,791 --> 00:53:20,416 The council votes tomorrow! 706 00:53:21,166 --> 00:53:23,500 These are my partners, 707 00:53:24,000 --> 00:53:25,375 Wendell and Wild. 708 00:53:27,041 --> 00:53:29,208 Um, we raised Padre, here. 709 00:53:29,291 --> 00:53:30,166 From the dead. 710 00:53:30,750 --> 00:53:35,083 Now, they can raise the old-guard members you need. 711 00:53:35,750 --> 00:53:37,708 The ones rotting in the cemetery? 712 00:53:37,791 --> 00:53:40,333 Sure! Have 'em all cleaned up, ready to vote by morning. 713 00:53:40,916 --> 00:53:43,541 -Yes! 714 00:53:43,625 --> 00:53:45,166 Get those prison votes, 715 00:53:45,250 --> 00:53:47,833 and we'll make you rich. 716 00:53:47,916 --> 00:53:50,708 Rich enough to build our Dream Faire? 717 00:53:50,791 --> 00:53:51,708 Certainly! 718 00:53:51,791 --> 00:53:54,250 We'll pull the permits, fast-track construction-- 719 00:53:54,333 --> 00:53:55,500 And Bob's your uncle! 720 00:53:56,333 --> 00:53:59,000 What about my school? 721 00:53:59,083 --> 00:54:00,500 Of course, Father. 722 00:54:00,583 --> 00:54:04,250 RBC shall have our full financial support now! 723 00:54:06,416 --> 00:54:07,625 Mmm. 724 00:54:08,583 --> 00:54:12,333 Those brewery workers are in the same cemetery. 725 00:54:13,166 --> 00:54:14,291 Gah! 726 00:54:14,875 --> 00:54:18,375 By the way, do you plan to raise anyone else from the dead? 727 00:54:18,458 --> 00:54:21,083 Well, uh, our Hell Maiden's parents-- 728 00:54:21,166 --> 00:54:23,833 No, no! No, no, no, no, no! 729 00:54:23,916 --> 00:54:26,666 If you raise anyone else in the cemetery-- 730 00:54:26,750 --> 00:54:30,750 It's no funfair, no RBC money! 731 00:54:30,833 --> 00:54:33,250 -What? Hey, wait a minute-- -I promise! 732 00:54:33,333 --> 00:54:36,458 Just your voters will be raised. 733 00:54:37,750 --> 00:54:39,875 Fine. Toodle-pip! 734 00:54:46,250 --> 00:54:48,500 Well, there they are, Wild. 735 00:54:48,583 --> 00:54:50,291 The old-guard graves? 736 00:54:50,791 --> 00:54:53,583 Exactly. All parked in a row. 737 00:54:53,666 --> 00:54:54,916 How convenient! 738 00:54:56,083 --> 00:54:57,416 Mm-hmm. Mm-hmm. 739 00:54:57,500 --> 00:55:00,291 -What's wrong, boy? 740 00:55:02,041 --> 00:55:03,083 Ow! 741 00:55:03,166 --> 00:55:04,583 Where were you? 742 00:55:04,666 --> 00:55:06,500 Hell Maiden! 743 00:55:06,583 --> 00:55:07,625 Stop! Stop it! 744 00:55:07,708 --> 00:55:09,666 You promised my parents! 745 00:55:09,750 --> 00:55:11,208 Ch-- Wha-- You weren't here! 746 00:55:11,291 --> 00:55:15,500 Yeah, you weren't up in here. So, we-- we made Bests our guinea pig. 747 00:55:15,583 --> 00:55:16,958 -Uh-huh. -Check this out. 748 00:55:18,250 --> 00:55:20,125 Ooh! What's that? 749 00:55:20,208 --> 00:55:21,708 Oh, that's our secret sauce. 750 00:55:21,791 --> 00:55:23,458 That stuff'll bring my parents back? 751 00:55:23,541 --> 00:55:25,125 -Yep. -Um… 752 00:55:25,208 --> 00:55:27,041 Great! Let's go! 753 00:55:27,875 --> 00:55:30,750 Klaxon said game over if we raise anyone else! 754 00:55:30,833 --> 00:55:33,291 -Ho-Ho-Ho-Hold on, now! Hold on. -Not just yet! See… 755 00:55:33,375 --> 00:55:35,916 That-- That-- That's not how it works… anymore. 756 00:55:36,416 --> 00:55:39,458 -Mmm. -Well, first, you got to… to… 757 00:55:39,541 --> 00:55:41,333 -To swear allegiance. 758 00:55:41,416 --> 00:55:43,625 -That's right! -That wasn't the deal! 759 00:55:43,708 --> 00:55:47,875 Hell Maiden, do you promise to serve us… 760 00:55:49,666 --> 00:55:53,125 For all eternity! 761 00:55:53,208 --> 00:55:55,583 -You've gotta be kidding me. -Stop, Kat! 762 00:55:55,666 --> 00:55:56,916 -Stop! 763 00:55:57,000 --> 00:55:59,791 -Leave it, Raúl! 764 00:55:59,875 --> 00:56:02,041 -The heck is he doin' up there? 765 00:56:02,958 --> 00:56:03,791 Fine. 766 00:56:04,875 --> 00:56:05,916 I… 767 00:56:06,000 --> 00:56:08,416 swear it. 768 00:56:14,250 --> 00:56:15,375 What'd you do, Wild? 769 00:56:15,458 --> 00:56:17,625 Wasn't me, Wendell. Skull mouth did it. 770 00:56:18,375 --> 00:56:19,208 Huh. 771 00:56:19,750 --> 00:56:20,583 Uh… 772 00:56:21,083 --> 00:56:23,708 Uh, for your first task… 773 00:56:23,791 --> 00:56:26,958 I know! Get us some take-out. We're starving! 774 00:56:27,041 --> 00:56:30,333 Only place left is… Fawzi's Falafel. 775 00:56:30,416 --> 00:56:31,333 I'll help. 776 00:56:31,416 --> 00:56:32,541 Oh, no. 777 00:56:32,625 --> 00:56:35,000 You and Sparky got graves to dig. 778 00:56:35,083 --> 00:56:38,625 Warned you, Raúl, bad things happen to people I'm close to. 779 00:56:44,541 --> 00:56:46,625 Come on, we haven't got all night. 780 00:56:58,250 --> 00:56:59,083 One… 781 00:57:01,291 --> 00:57:04,458 …two, three, four, five… 782 00:57:06,125 --> 00:57:09,041 -Six. 783 00:57:10,875 --> 00:57:13,333 -Ahh! 784 00:57:13,416 --> 00:57:16,291 -Here we go! 785 00:57:24,708 --> 00:57:26,666 -Welcome back! 786 00:57:26,750 --> 00:57:28,333 -Good to see you! 787 00:57:41,125 --> 00:57:42,916 Makeover time, let's go! 788 00:57:43,000 --> 00:57:45,291 Makeover time! 789 00:57:49,166 --> 00:57:50,000 Hello! 790 00:57:54,375 --> 00:57:55,458 Come on out. 791 00:57:59,625 --> 00:58:02,250 -Remember, vote pro-prison! 792 00:58:09,291 --> 00:58:10,250 Woo-hoo! 793 00:58:10,333 --> 00:58:14,083 -Whoa, that group was challenging! -Little dab to celebrate? 794 00:58:15,791 --> 00:58:17,541 -What are you doing? 795 00:58:17,625 --> 00:58:19,000 Ticklin' our tummies. 796 00:58:19,083 --> 00:58:21,625 Hey, we earned it. 797 00:58:21,708 --> 00:58:22,541 Stop! 798 00:58:23,333 --> 00:58:25,833 There won't be any left for Kat's parents! 799 00:58:25,916 --> 00:58:29,875 I love that little Hell Maiden, but… 800 00:58:29,958 --> 00:58:32,208 If we raise her parents, 801 00:58:32,291 --> 00:58:34,833 the Klaxons won't build our Dream Faire. 802 00:58:34,916 --> 00:58:35,750 Mm-hmm. 803 00:59:04,625 --> 00:59:06,750 I am so happy you're back, Kat! 804 00:59:07,875 --> 00:59:10,208 Rust Bank needs some bright colors. 805 00:59:10,791 --> 00:59:13,000 Smells so good, Mr. Fawzi. 806 00:59:13,083 --> 00:59:15,333 You want the hot sauce, right? 807 00:59:15,916 --> 00:59:18,125 -Yeah. -Take the whole bottle. 808 00:59:19,666 --> 00:59:22,250 -And hey, don't be a stranger, hmm? -Thanks. 809 00:59:28,625 --> 00:59:29,500 Okay. 810 00:59:58,666 --> 00:59:59,750 Delroy. 811 00:59:59,833 --> 01:00:00,666 Wilma? 812 01:00:00,750 --> 01:00:02,916 What… h-happened? 813 01:00:03,000 --> 01:00:07,625 Uh, hey. You two need to head to town. 814 01:00:07,708 --> 01:00:08,541 Find Kat. 815 01:00:09,250 --> 01:00:10,416 Kat's here? 816 01:00:11,208 --> 01:00:12,083 Yes. 817 01:00:14,125 --> 01:00:15,458 What's your name, son? 818 01:00:16,666 --> 01:00:18,791 Raúl. Now, please, hurry! 819 01:00:32,333 --> 01:00:35,166 -You stole our cream, Raúl. 820 01:00:35,250 --> 01:00:37,791 Raised up our Hell Maiden's parents! 821 01:00:42,250 --> 01:00:45,375 Something ain't right up there. 822 01:00:50,541 --> 01:00:52,416 Wake up, you bums. 823 01:00:52,500 --> 01:00:54,375 Got a hair emergency. 824 01:00:54,958 --> 01:00:56,666 Wake up, c'mon, wake up! 825 01:00:57,166 --> 01:00:58,000 Fine. 826 01:01:00,250 --> 01:01:03,875 Ugh. You boys look terrible. 827 01:01:05,958 --> 01:01:06,791 What? 828 01:01:06,875 --> 01:01:07,750 Hmm! 829 01:01:08,375 --> 01:01:09,875 Soul Jockeys! 830 01:01:10,375 --> 01:01:12,000 On the double! 831 01:01:19,750 --> 01:01:21,041 What the… 832 01:01:30,875 --> 01:01:32,166 Yeah! 833 01:01:41,833 --> 01:01:42,666 Hey! 834 01:01:56,125 --> 01:01:58,416 How many dead folks have they raised? 835 01:02:08,791 --> 01:02:09,791 What? 836 01:02:21,833 --> 01:02:23,291 -Ah! 837 01:03:08,250 --> 01:03:09,541 Is that you, Kat? 838 01:03:10,083 --> 01:03:12,458 You've grown so much! 839 01:03:12,541 --> 01:03:14,458 Mom! Dad! 840 01:03:20,875 --> 01:03:22,500 -It's-- It's okay. 841 01:03:23,250 --> 01:03:24,500 I got you back. 842 01:03:26,000 --> 01:03:27,375 -Aw! 843 01:03:29,708 --> 01:03:30,833 Mmm. 844 01:03:30,916 --> 01:03:35,541 It's so wonderful to see you, Kat, but how is this possible? 845 01:03:35,625 --> 01:03:37,625 Why are we alive now? 846 01:03:39,041 --> 01:03:40,458 Doesn't matter, does it? 847 01:03:42,083 --> 01:03:45,166 Hey! I still have the Cyclops, Dad. 848 01:03:45,666 --> 01:03:48,750 That boom box could shake a room. 849 01:03:48,833 --> 01:03:50,083 And this too, Mom. 850 01:03:50,166 --> 01:03:52,833 Was wondering where that went. Hmm. 851 01:03:53,416 --> 01:03:57,000 I swear I told these people no deal. 852 01:03:57,958 --> 01:04:01,083 Damn Klax Korp signs are everywhere! 853 01:04:01,166 --> 01:04:04,250 You're a lot tougher, aren't you? 854 01:04:04,333 --> 01:04:05,333 Had to be, 855 01:04:06,166 --> 01:04:07,166 since I… 856 01:04:08,708 --> 01:04:09,625 I killed you. 857 01:04:09,708 --> 01:04:11,250 You-- You didn't kill us, Kat. 858 01:04:11,333 --> 01:04:13,958 Only reason you crashed is 'cause I screamed. 859 01:04:14,041 --> 01:04:16,083 It was an accident, Kat. 860 01:04:16,166 --> 01:04:17,625 You were only eight, Kat. 861 01:04:17,708 --> 01:04:20,083 -Your-- Your hand! 862 01:04:20,166 --> 01:04:21,458 -Whoa! 863 01:04:21,541 --> 01:04:22,916 Wha-- Wha-- What? 864 01:04:23,500 --> 01:04:24,333 Kat! 865 01:04:25,000 --> 01:04:27,791 Wh-Whoa! 866 01:04:32,166 --> 01:04:35,833 Look, I made this deal with some demon brothers. 867 01:04:36,416 --> 01:04:38,500 -Demons? -Demons? Why? 868 01:04:38,583 --> 01:04:40,958 Because they promised to bring you back to life. 869 01:04:41,041 --> 01:04:42,541 And they did! 870 01:04:42,625 --> 01:04:46,083 It wasn't demons. It was-- It was this kid, Raúl. 871 01:04:46,166 --> 01:04:47,458 Raúl? 872 01:04:47,541 --> 01:04:48,958 Said he was your friend. 873 01:04:49,625 --> 01:04:51,625 I-- I don't have friends. 874 01:04:52,250 --> 01:04:54,875 -He's in danger, isn't he? -Maybe. 875 01:04:54,958 --> 01:04:57,583 If he's in danger, then we gotta go help him. 876 01:04:58,166 --> 01:04:59,708 But I just got you back! 877 01:04:59,791 --> 01:05:02,041 Friends are like family, Kat. 878 01:05:02,125 --> 01:05:04,375 We do whatever we can for them. 879 01:05:05,041 --> 01:05:08,458 Fine, fine! I'll take care of Raúl. 880 01:05:08,541 --> 01:05:11,500 You two just stay in the house where I can find you again. 881 01:05:14,083 --> 01:05:15,458 Save him, baby. 882 01:05:16,000 --> 01:05:17,000 But be careful. 883 01:05:17,625 --> 01:05:21,000 Oh, no, no, no, no, no! What are we gonna do, Wendell? 884 01:05:21,083 --> 01:05:23,583 If the Klaxons find out, our faire is toast! 885 01:05:23,666 --> 01:05:26,583 -You gotta tell the Padre. -No, you have to tell him. 886 01:05:26,666 --> 01:05:29,541 You're older, Wendell. You have to do it. 887 01:05:30,833 --> 01:05:34,083 Pipe down, Spark Plug! Can't hear ourselves think! 888 01:06:00,500 --> 01:06:01,708 -Kat! -Shh! 889 01:06:17,583 --> 01:06:20,125 I swear-- 890 01:06:23,708 --> 01:06:25,250 -You hear somethin'? 891 01:06:25,333 --> 01:06:28,041 I smell somethin'. Our falafel dinner? 892 01:06:32,916 --> 01:06:35,583 You greedy bug's turd! 893 01:06:35,666 --> 01:06:37,750 You ate our Hell Maiden! 894 01:06:39,541 --> 01:06:41,333 Oh, and you ate little Raúl as well. 895 01:06:44,541 --> 01:06:48,000 I am literally traumatized! 896 01:06:50,291 --> 01:06:52,333 I'mma miss this cream when it's gone. 897 01:06:52,416 --> 01:06:54,375 Yeah, well, not as much as old Belzer. 898 01:06:57,375 --> 01:06:59,958 Where are they? 899 01:07:03,166 --> 01:07:08,666 So, you took my last two sons to the Land of the Living? 900 01:07:11,291 --> 01:07:13,458 With my magic hair cream? 901 01:07:13,541 --> 01:07:14,833 Mm-hmm. 902 01:07:15,416 --> 01:07:18,250 See? That wasn't so hard, right? 903 01:07:18,333 --> 01:07:19,166 No. 904 01:07:26,250 --> 01:07:27,708 Thanks for saving me. 905 01:07:28,791 --> 01:07:30,625 We're still not friends, Raúl. 906 01:07:34,291 --> 01:07:35,750 You stole Bearz-a-bub. 907 01:07:38,458 --> 01:07:40,583 And you summoned your demons. 908 01:07:40,666 --> 01:07:42,916 Let go! My parents are waiting. 909 01:07:43,500 --> 01:07:45,916 Your… dead parents? 910 01:07:46,000 --> 01:07:47,666 It was my fault they died. 911 01:07:47,750 --> 01:07:50,375 I had to get them back. Let go of me! 912 01:07:50,458 --> 01:07:53,000 Demons can't bring back the dead. 913 01:07:53,083 --> 01:07:55,791 Well, they had this magic hair cream. 914 01:07:56,833 --> 01:07:57,833 Uh… 915 01:08:02,125 --> 01:08:05,708 Raúl, tell Kat's parents I'll need her for a while. 916 01:08:05,791 --> 01:08:09,083 Why should I do anything you tell me? 917 01:08:12,833 --> 01:08:15,125 You too? 918 01:08:15,208 --> 01:08:16,833 That's right. 919 01:08:31,666 --> 01:08:34,625 -Manberg, we need your help. 920 01:08:35,208 --> 01:08:36,208 Really? 921 01:08:37,625 --> 01:08:38,791 My bear! 922 01:08:39,416 --> 01:08:42,166 Oh, have you missed me, evil thing? 923 01:08:42,250 --> 01:08:44,083 Now, Manberg. 924 01:08:44,583 --> 01:08:45,625 Fine, fine. 925 01:08:48,166 --> 01:08:50,000 -Wow. 926 01:08:50,083 --> 01:08:53,916 -She has sworn allegiance to her demons. 927 01:08:54,000 --> 01:08:57,500 -And the fever is spreading. 928 01:08:58,083 --> 01:08:59,083 My fault. 929 01:08:59,583 --> 01:09:02,833 -Well, only one thing to do… 930 01:09:03,666 --> 01:09:05,583 Full quarantine! 931 01:09:07,750 --> 01:09:11,041 You-- You don't understand, Manberg. 932 01:09:11,125 --> 01:09:14,208 Kat's demons are raising an army of the dead! 933 01:09:14,291 --> 01:09:16,250 A whole army, you say? 934 01:09:16,333 --> 01:09:20,666 Yes! And we'll need two Hell Maidens to stop them! 935 01:09:23,375 --> 01:09:25,041 So, now what? 936 01:09:25,625 --> 01:09:28,916 -Blood-bind us, Manberg. 937 01:09:29,000 --> 01:09:30,916 Blood-bind could kill you. 938 01:09:31,416 --> 01:09:32,958 Just do it! 939 01:09:35,916 --> 01:09:37,083 Ah! 940 01:09:45,333 --> 01:09:48,000 Now, open the Redemption Chamber, Manberg. 941 01:10:00,625 --> 01:10:03,500 -Worst bunions ever! 942 01:10:03,583 --> 01:10:05,708 There's nothin' to be happy about anymore. 943 01:10:05,791 --> 01:10:08,583 Don't need this kind of aggravation. 944 01:10:09,250 --> 01:10:13,458 Some say Rust Bank is already lost, a ghost town. 945 01:10:13,541 --> 01:10:16,583 -Oy! -So, why block Klax Korp again? 946 01:10:17,291 --> 01:10:21,125 Because I know they caused the fire that killed our friends 947 01:10:21,208 --> 01:10:22,541 and destroyed this town. 948 01:10:22,625 --> 01:10:26,625 -You're preaching to the choir, honey. -Let's get to voting! 949 01:10:26,708 --> 01:10:28,000 Of course, ladies. 950 01:10:28,666 --> 01:10:32,833 All here in favor of Klax Korp Prison, raise your right hand. 951 01:10:32,916 --> 01:10:35,000 -Boo! -Over my dead body! 952 01:10:36,000 --> 01:10:37,916 Now, all opposed. 953 01:10:41,875 --> 01:10:43,791 -Ooh! Zombies? 954 01:10:43,875 --> 01:10:46,208 -Corpses! -We're being invaded! 955 01:10:46,291 --> 01:10:51,291 Uh, perdóname, but this is-- is council members only! 956 01:10:53,833 --> 01:10:56,291 Colonel Bumstrop, is that you? 957 01:10:59,125 --> 01:11:02,750 My Lord, Cassandra, it's the old-guard members! 958 01:11:02,833 --> 01:11:05,333 But they died! Years ago! 959 01:11:05,416 --> 01:11:08,875 In my professional opinion, these men are alive. 960 01:11:08,958 --> 01:11:11,583 Come on, Doc, you're just a foot guy. 961 01:11:11,666 --> 01:11:14,208 -Podiatrists are real doctors-- 962 01:11:14,291 --> 01:11:15,125 Shh! 963 01:11:18,708 --> 01:11:23,041 It seems they do have a right to be here and the right to vote. 964 01:11:23,125 --> 01:11:25,458 Mariana, have you lost your mind? 965 01:11:25,541 --> 01:11:29,416 I have to, Fawzi. All living council members get to vote. 966 01:11:32,125 --> 01:11:35,166 All those in favor of Klax Korp Prison, 967 01:11:35,250 --> 01:11:36,791 raise your right hand. 968 01:11:42,041 --> 01:11:44,291 The yays have it, six to five. 969 01:11:46,875 --> 01:11:50,708 Holy moly! Can that really be correct? 970 01:11:50,791 --> 01:11:53,250 -Their votes actually count? 971 01:11:54,333 --> 01:11:55,166 Sí. 972 01:11:56,250 --> 01:11:58,083 They won. 973 01:11:58,166 --> 01:11:59,583 -No! 974 01:12:00,791 --> 01:12:02,666 Finally! 975 01:12:02,750 --> 01:12:06,375 Oh, excellent work, Father! 976 01:12:06,458 --> 01:12:08,083 -Hear, hear! 977 01:12:08,166 --> 01:12:10,583 This'll keep you in wafers and wine. 978 01:12:10,666 --> 01:12:13,916 Eh, my school and my partners thank you. 979 01:12:16,125 --> 01:12:19,000 Ah, and bless you, my child. 980 01:12:19,083 --> 01:12:21,250 F-Father Bests! 981 01:12:21,333 --> 01:12:22,500 Toodle-oo! 982 01:12:22,583 --> 01:12:23,916 Siobhan! 983 01:12:24,000 --> 01:12:25,750 Come join the celebration! 984 01:12:25,833 --> 01:12:27,791 We've finally won the vote! 985 01:12:28,541 --> 01:12:29,500 Uh… 986 01:12:29,583 --> 01:12:33,250 Mummy, Daddy, I know the truth about your prisons. 987 01:12:33,333 --> 01:12:35,041 And what is that, Siobhan? 988 01:12:35,125 --> 01:12:38,875 Well, you make a pile of money for every prisoner you take. 989 01:12:38,958 --> 01:12:42,750 So you pack them in like sardines, provide crap food, crap medical, 990 01:12:42,833 --> 01:12:45,541 dangerous conditions, and zero rehabilitation. 991 01:12:47,375 --> 01:12:49,708 I am proud of you, dear. 992 01:12:49,791 --> 01:12:52,916 That's our business model, exactly. 993 01:12:53,000 --> 01:12:56,125 Don't some people deserve a second chance? Like Kay-Kay? 994 01:12:56,208 --> 01:12:59,916 Oh, we love those Break the Cycle kids. 995 01:13:00,000 --> 01:13:02,625 Going to bus them in by the hundreds to your school. 996 01:13:02,708 --> 01:13:06,541 Then, we make it impossible for them to succeed there. 997 01:13:06,625 --> 01:13:07,958 And when they fail… 998 01:13:08,041 --> 01:13:12,541 Our new prison will be waiting with open arms. 999 01:13:16,333 --> 01:13:19,958 You're really going to do it, aren't you? Demolish Rust Bank? 1000 01:13:20,041 --> 01:13:21,500 First thing tomorrow! 1001 01:13:21,583 --> 01:13:24,916 The governor's coming, the press. Everybody will be there. 1002 01:13:25,000 --> 01:13:26,875 -Promise you'll be there, Siobhan. 1003 01:13:26,958 --> 01:13:27,958 All smiles? 1004 01:13:28,041 --> 01:13:30,166 Uh, I have to go now. 1005 01:13:30,250 --> 01:13:32,125 I-- I have to feed Gabby. 1006 01:13:32,208 --> 01:13:34,583 I want my promise! 1007 01:13:34,666 --> 01:13:38,625 Oh, I'll be there, Mummy. I promise. 1008 01:13:38,708 --> 01:13:40,375 That's my girl! 1009 01:13:43,916 --> 01:13:47,833 Kat, your memories are what fuels the fever. 1010 01:13:48,333 --> 01:13:50,208 My memories? 1011 01:13:50,708 --> 01:13:51,541 Yes. 1012 01:13:52,375 --> 01:13:54,333 Time to face your past. 1013 01:13:55,291 --> 01:13:56,125 Ready? 1014 01:13:56,625 --> 01:13:57,458 Mm-hmm. 1015 01:14:58,291 --> 01:14:59,291 No! 1016 01:15:18,875 --> 01:15:22,000 I swear it… 1017 01:15:26,125 --> 01:15:28,666 Your memories made this monster! 1018 01:15:35,416 --> 01:15:37,083 Ow! 1019 01:15:43,083 --> 01:15:45,583 Make it stop, Sister Helley, please! 1020 01:15:46,791 --> 01:15:48,708 Only you can do that, Kat. 1021 01:15:50,416 --> 01:15:52,000 It's too strong… 1022 01:15:52,083 --> 01:15:53,791 You are stronger! 1023 01:15:54,291 --> 01:15:57,750 Go on now, own your memories! 1024 01:16:04,791 --> 01:16:08,250 You've tortured me for years. 1025 01:16:09,625 --> 01:16:12,375 But you made me a survivor! 1026 01:16:13,875 --> 01:16:15,583 And crazy powerful! 1027 01:16:32,708 --> 01:16:34,916 I'm in control of my life now! 1028 01:16:38,000 --> 01:16:39,375 Not you! 1029 01:16:41,875 --> 01:16:43,500 Kat! 1030 01:16:45,250 --> 01:16:47,000 Partners! Look! 1031 01:16:48,041 --> 01:16:49,041 We're rich! 1032 01:16:50,541 --> 01:16:53,208 Come on, what's wrong, huh? 1033 01:16:53,291 --> 01:16:56,750 We saved RBC and the faire! 1034 01:16:56,833 --> 01:17:00,166 Can't keep that money. 1035 01:17:00,250 --> 01:17:02,291 -Why not? -Um… 1036 01:17:02,375 --> 01:17:05,458 Raisin' the dead didn't stop with the old guard. 1037 01:17:05,541 --> 01:17:08,291 You-- You raised Kat's parents? 1038 01:17:08,375 --> 01:17:09,708 Wasn't us. 1039 01:17:09,791 --> 01:17:11,791 Was our ungrateful gravedigger! 1040 01:17:11,875 --> 01:17:14,541 Him?! Oh, no, no, no, no, no! 1041 01:17:16,458 --> 01:17:19,250 Yes! Hitch up the wagon! 1042 01:17:19,333 --> 01:17:22,291 -So what's the game plan, Padre? 1043 01:17:22,375 --> 01:17:25,916 Ding-Dong Ditch… with a twist! 1044 01:17:27,541 --> 01:17:31,541 Kat! Kat! 1045 01:17:58,458 --> 01:17:59,583 You did it. 1046 01:18:00,958 --> 01:18:01,958 And now… 1047 01:18:03,875 --> 01:18:04,916 …your power. 1048 01:18:08,041 --> 01:18:09,125 Touched it. 1049 01:18:16,708 --> 01:18:18,916 I-- I can see the future. 1050 01:18:23,291 --> 01:18:24,250 Oh, no. 1051 01:18:26,208 --> 01:18:29,375 -Helley's in trouble! Open up! 1052 01:18:31,208 --> 01:18:34,541 I'm coming for you, boys. 1053 01:18:44,333 --> 01:18:46,375 -Soul Jockeys! 1054 01:18:47,875 --> 01:18:49,708 Yah! 1055 01:19:01,833 --> 01:19:04,083 -It's Kat! 1056 01:19:07,625 --> 01:19:09,000 Almost there, Kat. 1057 01:19:10,833 --> 01:19:11,875 Hey, baby! 1058 01:19:13,375 --> 01:19:15,250 -Hey! You! 1059 01:19:16,041 --> 01:19:18,416 -What's goin' on? -Oh, no, oh, my! 1060 01:19:18,500 --> 01:19:20,125 I can see your hat. 1061 01:19:20,208 --> 01:19:21,458 -Ding-dong! -Gotcha! 1062 01:19:21,541 --> 01:19:22,500 Who are you? 1063 01:19:43,791 --> 01:19:44,958 Sister Helley. 1064 01:19:49,291 --> 01:19:52,083 She passed out, cracked her head. 1065 01:19:52,166 --> 01:19:53,000 Oh! 1066 01:19:56,250 --> 01:19:57,416 Talk to me, Helley. 1067 01:19:59,666 --> 01:20:01,583 You don't get to smack me. 1068 01:20:01,666 --> 01:20:04,333 You're alive! 1069 01:20:04,416 --> 01:20:05,291 Barely. 1070 01:20:05,791 --> 01:20:06,750 What about Kat? 1071 01:20:11,625 --> 01:20:13,083 Hmm. 1072 01:20:13,916 --> 01:20:16,958 Good. You broke the fever, Helley. 1073 01:20:17,041 --> 01:20:18,458 She is clear. 1074 01:20:18,541 --> 01:20:22,291 Thank you so much, Sister Helley! 1075 01:20:22,375 --> 01:20:23,333 We made it. 1076 01:20:25,041 --> 01:20:27,375 This-- This new power… 1077 01:20:28,041 --> 01:20:31,125 It'll be unpredictable at first, but then-- 1078 01:20:31,208 --> 01:20:34,375 -Thank God, Kat! I've been looking all-- 1079 01:20:36,000 --> 01:20:37,416 More demons? 1080 01:20:37,500 --> 01:20:40,000 I collect them. 1081 01:20:40,500 --> 01:20:43,125 -Why are you here, Raúl? -Your parents, Kat. 1082 01:20:43,208 --> 01:20:45,875 They're gonna put them back in the ground. I just know it! 1083 01:20:45,958 --> 01:20:48,500 I'm going to kill Wendell and Wild! 1084 01:20:48,583 --> 01:20:52,208 With two Hell Maidens, we cannot fail! 1085 01:20:52,291 --> 01:20:56,250 Go ahead, Manberg. This Maiden needs a moment. 1086 01:20:56,333 --> 01:20:59,750 Fine, but don't be long. 1087 01:21:06,250 --> 01:21:09,416 -Kay-Kay? It's me, Siobhan. 1088 01:21:10,041 --> 01:21:11,375 And your biggest fan! 1089 01:21:15,291 --> 01:21:18,125 Fine. I-- I deserve the silent treatment. 1090 01:21:18,708 --> 01:21:20,208 But there's an emergency. 1091 01:21:27,125 --> 01:21:27,958 Kat? 1092 01:21:30,541 --> 01:21:32,708 -Bad goat, Gabby! Put that down! 1093 01:21:33,291 --> 01:21:35,375 Gabby, stop! Where are you going? 1094 01:21:37,958 --> 01:21:40,125 -Gabby! 1095 01:21:43,625 --> 01:21:46,500 Hey, aren't you forgetting something? 1096 01:21:46,583 --> 01:21:48,208 -Oh. -Yeah. 1097 01:21:48,875 --> 01:21:51,291 -Huh? 1098 01:21:51,375 --> 01:21:53,791 So, any last words? 1099 01:21:54,416 --> 01:21:56,958 Huh. I thought you'd be taller. 1100 01:21:57,458 --> 01:21:59,458 I am taller. 1101 01:21:59,541 --> 01:22:02,416 Are those cartoon mallets? 1102 01:22:02,500 --> 01:22:05,250 What? Cartoon mallets?! 1103 01:22:05,333 --> 01:22:06,375 Padre! 1104 01:22:06,458 --> 01:22:10,125 Ah, yes. May the Lord look kindly on you 1105 01:22:10,208 --> 01:22:13,875 and give you everlasting peace. 1106 01:22:17,291 --> 01:22:18,333 -Ow! 1107 01:22:18,416 --> 01:22:21,083 -All right, here it comes! -One, two… 1108 01:22:21,166 --> 01:22:22,541 -Boom! -Ow! 1109 01:22:22,625 --> 01:22:25,833 -Kat was scarier when she was three. 1110 01:22:25,916 --> 01:22:28,166 And I'm way scarier now! 1111 01:22:28,250 --> 01:22:30,083 -Hell Maiden! -You're alive! 1112 01:22:30,166 --> 01:22:32,000 Let my parents go! 1113 01:22:32,083 --> 01:22:34,666 It's, um-- N-No can do, Hell Maiden. You see… 1114 01:22:34,750 --> 01:22:37,750 Uh, you s-- What-- You still got 800 tasks to complete. 1115 01:22:37,833 --> 01:22:39,875 That is right. So, as your masters, 1116 01:22:39,958 --> 01:22:42,875 we order you to turn around and, uh… 1117 01:22:44,750 --> 01:22:47,000 Pfft! You're trippin'! 1118 01:22:47,875 --> 01:22:50,083 I'm not your puppet anymore. 1119 01:22:50,166 --> 01:22:51,166 Dang right! 1120 01:22:55,458 --> 01:22:58,666 -Spark Plug! -Help, Sparky! 1121 01:22:58,750 --> 01:23:00,125 You disappoint me, Father. 1122 01:23:00,208 --> 01:23:01,958 Oh. Oh, no. 1123 01:23:02,875 --> 01:23:03,916 Kat. 1124 01:23:08,708 --> 01:23:10,041 Why'd you do it? 1125 01:23:10,125 --> 01:23:12,708 Uh, they-- they-- they were just my size, and I-- 1126 01:23:12,791 --> 01:23:14,916 Not the boots, my parents! 1127 01:23:15,000 --> 01:23:17,166 Why were you putting them in their graves? 1128 01:23:17,250 --> 01:23:19,333 P-Padre here said it was the only way. 1129 01:23:19,416 --> 01:23:21,791 To save our Dream Faire. 1130 01:23:21,875 --> 01:23:25,250 And it was the only way to save my school. 1131 01:23:25,333 --> 01:23:26,208 What? 1132 01:23:28,166 --> 01:23:29,208 Gabby Goat? 1133 01:23:29,291 --> 01:23:30,666 -Hello? 1134 01:23:31,208 --> 01:23:32,833 -What? -Who's she? 1135 01:23:37,708 --> 01:23:40,166 What's going on here, Kay-Kay? 1136 01:23:40,250 --> 01:23:45,500 Well, for starters, Sister Helley and I are Hell Maidens. 1137 01:23:45,583 --> 01:23:48,000 And if you call me Kay-Kay one more time-- 1138 01:23:48,083 --> 01:23:51,750 O-Of course, you are a Hell Maiden, Kat. 1139 01:23:52,500 --> 01:23:57,875 Father Bests, my parents don't want to save your school. 1140 01:23:57,958 --> 01:24:00,166 -Huh? -Or build some funfair. 1141 01:24:00,250 --> 01:24:03,041 -But they already paid us. 1142 01:24:03,125 --> 01:24:04,375 -Ahhh! 1143 01:24:06,750 --> 01:24:08,833 Wh-Wh-What is this? 1144 01:24:08,916 --> 01:24:13,333 It's how they pay all Klax Korp personnel. Worthless in the real world. 1145 01:24:15,583 --> 01:24:17,500 I need to show you something. 1146 01:24:22,291 --> 01:24:25,125 You were right, Kat, about my parents. 1147 01:24:25,875 --> 01:24:27,416 Private prisons. 1148 01:24:28,125 --> 01:24:29,375 We have to stop them. 1149 01:24:51,250 --> 01:24:53,000 It's too late. 1150 01:24:53,083 --> 01:24:54,416 What-- What do you mean? 1151 01:24:54,916 --> 01:24:57,083 There's not gonna be a Rust Bank anymore! 1152 01:24:57,166 --> 01:24:59,416 You saw the future. 1153 01:25:04,291 --> 01:25:05,500 What's going on? 1154 01:25:06,833 --> 01:25:07,666 Delroy? 1155 01:25:11,208 --> 01:25:12,333 It's him! 1156 01:25:15,458 --> 01:25:20,750 -Fee-fi-fo-fum. 1157 01:25:20,833 --> 01:25:24,958 I smell the blood of two thieving bums! 1158 01:25:26,916 --> 01:25:30,750 Oh, this is better than the undead army! 1159 01:25:30,833 --> 01:25:34,833 Where's my hair cream? 1160 01:25:35,458 --> 01:25:36,750 You stole it! 1161 01:25:36,833 --> 01:25:38,625 Now he's gonna kill us! 1162 01:25:38,708 --> 01:25:42,083 Everyone, down to the hearse, and don't draw attention! 1163 01:25:42,166 --> 01:25:43,708 -Wendell? 1164 01:25:44,291 --> 01:25:45,333 -Wild? 1165 01:25:45,416 --> 01:25:48,375 -I know you're up here! 1166 01:25:49,750 --> 01:25:52,083 Now, come on, boys, 1167 01:25:52,583 --> 01:25:54,250 I'm not going to hurt you. 1168 01:25:59,375 --> 01:26:02,125 My greatest prize ever! 1169 01:26:02,208 --> 01:26:04,750 -What the?! 1170 01:26:06,583 --> 01:26:08,708 Who's messing… 1171 01:26:11,208 --> 01:26:12,416 -Come on! -Let's go! 1172 01:26:12,500 --> 01:26:15,708 There you are, my thieving mutts! 1173 01:26:15,791 --> 01:26:19,000 Scream Faire Daddy's gonna strum… 1174 01:26:20,416 --> 01:26:21,250 your… 1175 01:26:22,666 --> 01:26:25,333 …guts! 1176 01:26:27,625 --> 01:26:29,416 Uh, no, you don't! 1177 01:26:33,958 --> 01:26:35,916 -Yeah, all right, man! -Yeah! 1178 01:26:37,583 --> 01:26:38,541 All right! 1179 01:26:46,166 --> 01:26:48,958 Got you! 1180 01:27:01,500 --> 01:27:04,250 Why did you do it? 1181 01:27:04,333 --> 01:27:07,583 Wh-Wh-Wh-What, steal your cream? 1182 01:27:07,666 --> 01:27:09,916 Come to the Land of the Living? 1183 01:27:10,750 --> 01:27:12,833 Well, why wouldn't we? 1184 01:27:13,333 --> 01:27:14,458 Dad! 1185 01:27:14,541 --> 01:27:18,750 My Scream Faire did not need some radical new design! 1186 01:27:20,375 --> 01:27:21,541 Does now. 1187 01:27:24,708 --> 01:27:25,541 Oh! 1188 01:27:26,166 --> 01:27:30,500 My cream… It's all gone! 1189 01:27:39,416 --> 01:27:41,541 Raúl's art project. 1190 01:27:42,875 --> 01:27:47,083 A parent… protecting their child. 1191 01:27:47,166 --> 01:27:48,541 What we all try to do. 1192 01:27:48,625 --> 01:27:49,750 Every parent. 1193 01:27:50,791 --> 01:27:51,833 Not me. 1194 01:27:52,500 --> 01:27:55,708 There were others before you that ran away. 1195 01:27:56,333 --> 01:27:57,666 We had siblings? 1196 01:27:57,750 --> 01:27:59,250 "Hell with them," I said. 1197 01:27:59,333 --> 01:28:02,166 "They'll be back, tails between their legs." 1198 01:28:02,250 --> 01:28:04,250 But they never came home. 1199 01:28:04,791 --> 01:28:06,250 Hello, up there! 1200 01:28:06,333 --> 01:28:08,666 Demon Lord! 1201 01:28:09,666 --> 01:28:11,333 It's Buffalo Belzer. 1202 01:28:11,416 --> 01:28:15,625 Fine, Mr. Belzer. I, Manberg the Merciless, 1203 01:28:15,708 --> 01:28:18,583 am a sworn enemy of demons, 1204 01:28:18,666 --> 01:28:20,666 but not of families. 1205 01:28:22,250 --> 01:28:24,250 Is that you, Belissa? 1206 01:28:24,333 --> 01:28:27,500 I have all your missing children. 1207 01:28:27,583 --> 01:28:28,750 Go on. 1208 01:28:28,833 --> 01:28:31,750 Let my friends go, and they're yours. 1209 01:28:32,500 --> 01:28:35,958 I accept, Manberg the Merciful. 1210 01:28:36,041 --> 01:28:37,375 "Merci-less"! 1211 01:28:41,625 --> 01:28:45,458 Gnasher, Wincer, Heddie. 1212 01:28:45,541 --> 01:28:47,541 Look at you, Zostril! 1213 01:28:49,541 --> 01:28:51,333 Let me tell you, 1214 01:28:51,416 --> 01:28:56,500 uh, reports of my death were greatly exaggerated… 1215 01:28:57,666 --> 01:28:58,625 He dead again? 1216 01:28:59,166 --> 01:29:00,791 Gave him plenty of cream. 1217 01:29:00,875 --> 01:29:04,666 Dang, you raised him from the dead with hair cream? 1218 01:29:04,750 --> 01:29:07,083 Well… yes. 1219 01:29:07,166 --> 01:29:10,875 Come on, boys, that stuff just don't last. 1220 01:29:11,708 --> 01:29:13,458 "Stuff don't last"? 1221 01:29:13,541 --> 01:29:15,666 -Don't be long, sons. 1222 01:29:15,750 --> 01:29:19,041 Can't build a new faire without the designers. 1223 01:29:19,125 --> 01:29:21,375 -You mean us? -We'll make you proud, Pop! 1224 01:29:21,958 --> 01:29:23,000 That's right! 1225 01:29:27,583 --> 01:29:31,083 "Stuff don't last"? What about my parents?! 1226 01:29:31,166 --> 01:29:34,541 No, a-a-all that's required is a-- a fresh dose of cream. 1227 01:29:34,625 --> 01:29:35,625 Worked for Padre. 1228 01:29:35,708 --> 01:29:36,916 It's empty! 1229 01:29:37,000 --> 01:29:39,666 -Squeeze it right, be enough for days. -Weeks! 1230 01:29:40,500 --> 01:29:44,500 Hmm. Now we have loved every single second with you, baby, 1231 01:29:44,583 --> 01:29:45,958 but Rust Bank's in trouble. 1232 01:29:46,041 --> 01:29:51,041 What if that last bit of magic could help save our town? 1233 01:29:51,125 --> 01:29:53,791 I already told you it's too late! 1234 01:29:53,875 --> 01:29:57,166 No, Kat, you can change that future. 1235 01:29:58,000 --> 01:29:58,958 Really? 1236 01:30:02,000 --> 01:30:04,416 My mother thinks the fire was on purpose. 1237 01:30:05,333 --> 01:30:06,875 Needs a witness to prove it. 1238 01:30:08,291 --> 01:30:11,166 Raúl, raise a dead brew worker. 1239 01:30:11,250 --> 01:30:13,416 Oh, a witness. 1240 01:30:14,291 --> 01:30:16,791 If you squeeze it right, be enough for two. 1241 01:30:16,875 --> 01:30:18,000 Three witnesses! 1242 01:30:18,500 --> 01:30:22,458 Meanwhile, we're gonna protect Rust Bank 'til he gets back. 1243 01:30:22,541 --> 01:30:23,916 That's it, Kat! 1244 01:30:24,000 --> 01:30:26,083 Everyone, ready to hold that line? 1245 01:30:26,166 --> 01:30:27,291 -Let's do this! 1246 01:30:27,375 --> 01:30:28,458 Oh, yeah! 1247 01:30:29,833 --> 01:30:33,916 Down with Klax Korp! Down with Klax Korp! 1248 01:30:34,000 --> 01:30:35,958 Down with Klax Korp! 1249 01:30:36,041 --> 01:30:38,083 Down with Klax Korp! 1250 01:30:38,166 --> 01:30:42,250 But Lane, Siobhan promised Mummy she'd come! 1251 01:30:42,333 --> 01:30:46,375 We have to start, Irmgard. Governor Bribes. 1252 01:30:46,458 --> 01:30:48,458 No more Klax Korp! 1253 01:30:48,541 --> 01:30:50,333 No more Klax Korp! 1254 01:30:50,416 --> 01:30:52,541 -No more Klax Korp! 1255 01:30:52,625 --> 01:30:54,166 Good morning, voters! 1256 01:30:54,250 --> 01:30:55,791 Today, it's out with the old 1257 01:30:55,875 --> 01:30:59,833 and in with the newest, biggest construction project 1258 01:30:59,916 --> 01:31:01,625 in our state's history! 1259 01:31:03,500 --> 01:31:08,833 Now, my partners in crime, Lane and Irmgard Klaxon! 1260 01:31:08,916 --> 01:31:11,000 -Thank you. Thank you. 1261 01:31:11,083 --> 01:31:12,458 No need, thank you. 1262 01:31:12,541 --> 01:31:16,958 When your governor offered us millions to build our prison here, 1263 01:31:17,041 --> 01:31:19,291 we fell in love with Rust Bank. 1264 01:31:19,375 --> 01:31:23,166 A love sorely tested by that lot! 1265 01:31:23,250 --> 01:31:25,666 -We blocked you every year! 1266 01:31:25,750 --> 01:31:27,833 Should I do the honors, Irmgard? 1267 01:31:27,916 --> 01:31:30,250 -Don't mind if I do. 1268 01:31:30,333 --> 01:31:33,750 Gentlemen, start your engines! 1269 01:31:39,750 --> 01:31:43,250 And it's ready, steady-- 1270 01:31:43,333 --> 01:31:45,083 Wait! Look! 1271 01:31:56,333 --> 01:31:59,541 Dear God, Siobhan's been brainwashed! 1272 01:32:02,166 --> 01:32:05,625 Go! Go! Go! Crush them all! 1273 01:32:09,291 --> 01:32:10,375 Let's go! 1274 01:32:10,458 --> 01:32:12,208 That future ain't gonna happen! 1275 01:32:54,958 --> 01:32:56,041 My bear! 1276 01:33:35,750 --> 01:33:36,791 Your parents! 1277 01:33:54,791 --> 01:33:56,500 -Wendell, look! 1278 01:34:00,083 --> 01:34:02,583 Good old Soul Jockeys. 1279 01:34:02,666 --> 01:34:04,416 Dad must've sent them. 1280 01:34:15,666 --> 01:34:17,583 Lane and Irmgard Klaxon, 1281 01:34:17,666 --> 01:34:19,625 you're under arrest for arson and homicide. 1282 01:34:19,708 --> 01:34:21,666 What?! That's preposterous! 1283 01:34:21,750 --> 01:34:24,958 Can't prove a bloody thing without witnesses! 1284 01:34:28,166 --> 01:34:30,875 Officers, your witnesses. 1285 01:34:30,958 --> 01:34:33,083 Wait, wait! It was all her doing! 1286 01:34:33,166 --> 01:34:36,791 -My wife's the murderer, not me! -How dare you, Lane?! 1287 01:34:45,166 --> 01:34:48,875 Good news, everyone! Klax Korp is finished! 1288 01:34:48,958 --> 01:34:50,375 -You did it! 1289 01:34:50,458 --> 01:34:52,416 We did it! 1290 01:34:53,583 --> 01:34:54,916 Victory! 1291 01:35:03,500 --> 01:35:05,916 Oh, no. No, no, no, no, no. 1292 01:35:07,375 --> 01:35:08,625 Poor Hell Maiden. 1293 01:35:08,708 --> 01:35:10,708 Cream lost its magic. 1294 01:35:11,708 --> 01:35:13,208 Mom, Dad… 1295 01:35:14,875 --> 01:35:15,875 Tell us… 1296 01:35:16,458 --> 01:35:19,625 Tell us about Rust Bank, Kat, in the future. 1297 01:35:19,708 --> 01:35:20,916 What-- What do you see? 1298 01:35:23,375 --> 01:35:26,166 Hold tight, and close your eyes. 1299 01:35:33,041 --> 01:35:35,041 Rust Bank's comin' back to life. 1300 01:35:44,708 --> 01:35:45,875 Folks comin' home. 1301 01:35:54,041 --> 01:35:56,250 I'm doin' stuff with Sister Helley 1302 01:35:57,500 --> 01:35:58,541 and Ms. Hunter. 1303 01:36:09,583 --> 01:36:12,833 So proud of you, baby. 1304 01:36:12,916 --> 01:36:17,458 -How much do we love her, Delroy? -So, so, so much. 1305 01:36:23,250 --> 01:36:24,500 I love you too. 1306 01:36:28,125 --> 01:36:31,083 You know, once our Dream Faire gets built… 1307 01:36:31,166 --> 01:36:35,791 It's gonna be about the best afterlife, upstairs or down. 1308 01:36:36,458 --> 01:36:37,500 What do you mean? 1309 01:36:38,000 --> 01:36:39,458 Your parents! 1310 01:36:39,541 --> 01:36:42,791 Yeah, get them an all-inclusive VIP pass! 1311 01:36:42,875 --> 01:36:44,333 That's ridiculous. 1312 01:36:44,416 --> 01:36:46,666 Well, now, hold on. J-J-Just-- Just check it out. 1313 01:36:46,750 --> 01:36:49,083 Wow! 1314 01:37:00,083 --> 01:37:00,958 Wow! 1315 01:37:11,458 --> 01:37:13,000 Holy moly! 1316 01:37:13,083 --> 01:37:15,500 Oh, my gosh! 1317 01:37:19,666 --> 01:37:22,791 I was supposed to hate myself for the rest of my life. 1318 01:37:22,875 --> 01:37:26,791 Mom, Dad, I… What do you think? 1319 01:37:27,333 --> 01:37:29,125 But now, I don't have to. 1320 01:37:29,625 --> 01:37:32,625 I'm a Hell Maiden with amazing friends. 1321 01:37:33,750 --> 01:37:36,083 Even you, Wendell and Wild. 1322 01:43:53,958 --> 01:43:55,166 Hi, guys. 1323 01:43:55,250 --> 01:43:58,166 It's pretty late. It's 3:30 in the morning. 1324 01:43:59,083 --> 01:44:03,541 And I just woke up because I heard some noises next door, 1325 01:44:03,625 --> 01:44:07,000 in the room next door, and you won't believe what-- what I found. 1326 01:44:07,708 --> 01:44:08,750 Come with me. 1327 01:44:12,000 --> 01:44:13,041 So… 1328 01:44:16,541 --> 01:44:18,458 I'm going to open the door now. 1329 01:44:18,541 --> 01:44:19,458 Shh. 1330 01:44:28,541 --> 01:44:29,500 Hello. 1331 01:44:30,083 --> 01:44:31,625 Hey, where are you hiding? 1332 01:44:34,250 --> 01:44:35,291 Come on. 1333 01:44:35,375 --> 01:44:37,208 Ah, here you are. 1334 01:44:38,000 --> 01:44:39,458 Hi, Kat. How are you? 1335 01:44:40,416 --> 01:44:41,833 What are you doing here? 1336 01:44:43,750 --> 01:44:46,625 Maybe she was getting bored at the studio, alone. 83917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.