All language subtitles for Two.Witches.2021.BluRay.1080p.DTS-HD.MA.5.1.x264-MTeam (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,699 --> 00:01:57,701 OK, I'm done. 2 00:02:11,006 --> 00:02:13,342 Honey, we want the red, right? 3 00:02:17,304 --> 00:02:18,430 What? 4 00:02:18,555 --> 00:02:20,223 The wine. 5 00:02:20,349 --> 00:02:23,644 - We want the red, right? - You do. I can't. 6 00:02:23,769 --> 00:02:25,604 Oh, yeah. 7 00:02:25,729 --> 00:02:28,732 - Fuck, baby. I keep forgetting. - Hey, babe. 8 00:02:30,275 --> 00:02:32,361 Man! 9 00:02:34,321 --> 00:02:37,157 Alright, do we want Burgundy or Bordeaux? 10 00:02:45,374 --> 00:02:49,044 I don't know, I don't... I don't really know much about wine, so... 11 00:02:49,169 --> 00:02:50,796 Whatever sounds... good. 12 00:02:54,383 --> 00:02:57,094 - Are you guys ready to order? - Hi. 13 00:02:57,219 --> 00:02:59,096 Uh, can we get the...? 14 00:03:01,139 --> 00:03:03,350 The Browy? The Broge...? 15 00:03:03,475 --> 00:03:07,229 - The Brouilly. - The Brownie? Ha-ha! 16 00:03:07,354 --> 00:03:09,564 I'm so sorry. I'm so sorry. 17 00:03:09,690 --> 00:03:11,191 It's impossible to say. 18 00:03:11,775 --> 00:03:14,569 - Thank you. - I'll be right there. 19 00:04:23,388 --> 00:04:25,223 You OK, pumpkin? 20 00:04:27,184 --> 00:04:28,268 Sarah? 21 00:06:38,315 --> 00:06:39,900 Simon? 22 00:07:38,500 --> 00:07:40,043 Simon? 23 00:07:44,172 --> 00:07:45,423 Simon? 24 00:07:51,638 --> 00:07:52,931 Honey? 25 00:09:11,426 --> 00:09:12,719 Sarah? 26 00:09:31,654 --> 00:09:33,573 Why are you doing this in the dark, baby? 27 00:09:35,075 --> 00:09:36,659 I couldn't find the light. 28 00:09:39,496 --> 00:09:40,914 It's right here. 29 00:10:05,396 --> 00:10:08,983 - I wonder if she gave it to me. - What? 30 00:10:10,693 --> 00:10:14,989 Something about her look. The way she looked at me. 31 00:10:15,115 --> 00:10:18,076 Baby, come on. Don't go into this again. 32 00:10:18,952 --> 00:10:22,247 If you didn't react like this, I wouldn't feel this bad. 33 00:10:22,372 --> 00:10:24,958 You didn't get sick because some old lady looked at you. 34 00:10:25,083 --> 00:10:28,419 You vomited because you're pregnant. 35 00:10:28,545 --> 00:10:30,296 You're such a dick sometimes. 36 00:10:30,421 --> 00:10:33,091 Look, let's just be happy, alright? 37 00:10:33,216 --> 00:10:35,552 We're... we're having a baby. 38 00:10:35,677 --> 00:10:37,554 I'm having a baby. 39 00:10:37,679 --> 00:10:40,515 Jesus. Yeah, play that card. 40 00:10:41,641 --> 00:10:43,935 She gave me the evil eye. 41 00:10:44,060 --> 00:10:47,021 You're talking about the old bitch from the restaurant? 42 00:10:47,147 --> 00:10:52,777 Yeah. Ever since then, I've been feeling, like, this sickness, 43 00:10:52,902 --> 00:10:56,322 just, like, awful anxiety, 44 00:10:56,447 --> 00:10:58,992 and seeing things in my sleep. 45 00:10:59,117 --> 00:11:02,328 It makes perfect sense. You're expecting a child. 46 00:11:02,453 --> 00:11:04,539 Of course you're gonna feel out of sorts. 47 00:11:04,664 --> 00:11:06,416 Your mood's gonna be all over the place. 48 00:11:06,541 --> 00:11:10,420 - Your brain's gonna be all fucked up. - No, no, you're not... 49 00:11:10,545 --> 00:11:12,005 You're not listening. 50 00:11:13,006 --> 00:11:15,216 You don't always have to explain everything. 51 00:11:15,341 --> 00:11:18,678 You don't have to pretend you understand everything. 52 00:11:18,803 --> 00:11:21,931 Because you know what? You don't. You don't know how I feel. 53 00:11:22,056 --> 00:11:23,892 Alright, what's her address? 54 00:11:24,893 --> 00:11:26,895 - What? - This old bitch from the restaurant. 55 00:11:27,020 --> 00:11:28,855 Where does she live? 56 00:11:30,398 --> 00:11:32,734 I'm gonna go to the restaurant, ask what her name is. 57 00:11:32,859 --> 00:11:34,736 I'm gonna find her. 58 00:11:34,861 --> 00:11:38,531 I'm going to murder her for you. 59 00:11:38,656 --> 00:11:42,243 I'm going to rip both of her arms off and turn them into nunchuks, 60 00:11:42,368 --> 00:11:45,246 wrap them around her throat, and then, er... 61 00:11:46,372 --> 00:11:50,793 I'm going to demand that she stop giving out evil looks to my girl. 62 00:11:52,670 --> 00:11:54,339 You're such a dork. 63 00:11:55,340 --> 00:11:56,716 I'm serious. 64 00:11:58,593 --> 00:12:00,970 I'll do whatever it takes to protect you. 65 00:12:05,558 --> 00:12:09,020 Well, first you're gonna have to protect me from your friend Dustin. 66 00:12:10,772 --> 00:12:13,149 - Come on, man. - Yeah, he's... 67 00:12:13,274 --> 00:12:17,487 That guy is into some creepy shit, babe. You have to admit, he's, like... 68 00:12:29,666 --> 00:12:31,334 Yeah! 69 00:12:32,627 --> 00:12:35,129 Mel, check this out. It just came. 70 00:12:35,255 --> 00:12:37,423 Look at these real horns. 71 00:12:37,548 --> 00:12:38,967 Goat horns. 72 00:12:40,176 --> 00:12:42,595 Yes, Dustin, those are real horns. 73 00:13:00,822 --> 00:13:03,283 Babe, stop the car. Stop. Pull over. 74 00:13:38,735 --> 00:13:39,986 Wow. 75 00:13:42,447 --> 00:13:43,823 Hey, buddy. 76 00:13:48,870 --> 00:13:50,663 You're a beautiful guy. 77 00:13:51,581 --> 00:13:52,832 Or girl. 78 00:15:30,930 --> 00:15:32,598 - You OK? - God! 79 00:15:32,723 --> 00:15:35,643 Baby, I just saw a fucking coyote. 80 00:15:35,768 --> 00:15:38,062 Oh, my God, it looked right at me. 81 00:15:38,855 --> 00:15:40,481 What? 82 00:15:40,606 --> 00:15:41,899 You OK? 83 00:15:42,024 --> 00:15:45,403 I just saw a coyote. It was like this little, uh... 84 00:15:45,528 --> 00:15:46,988 Uh... 85 00:15:47,113 --> 00:15:48,823 Sort of like a... 86 00:15:48,948 --> 00:15:50,658 It was like a fox, but... 87 00:15:53,494 --> 00:15:54,745 Yeah, let's go. 88 00:16:17,393 --> 00:16:21,981 Speaking of grandpas and aches and pains, 89 00:16:22,106 --> 00:16:24,108 Dustin here used to have back problems. 90 00:16:24,233 --> 00:16:28,404 But, thanks to me, he doesn't anymore. 91 00:16:28,529 --> 00:16:29,906 It's true. 92 00:16:30,031 --> 00:16:32,867 She is a healer. She is a genius. 93 00:16:32,992 --> 00:16:38,122 She has... thousands of candles and plants. 94 00:16:38,247 --> 00:16:40,583 I mean, like, where do I begin? 95 00:16:40,708 --> 00:16:45,880 Uh... House Blessing, Kundalini Energy, 96 00:16:46,005 --> 00:16:47,298 uh, Self-Love... 97 00:16:47,423 --> 00:16:49,258 Like you need any more of that? 98 00:16:49,383 --> 00:16:51,219 Well, yeah... 99 00:16:51,344 --> 00:16:54,013 Hate Divider, Hate Separator, 100 00:16:54,138 --> 00:16:56,557 Stool, like, Softener. 101 00:16:56,682 --> 00:16:57,725 I've used it! 102 00:16:57,850 --> 00:17:00,645 And, no, she's great. She's great. She's got... 103 00:17:00,770 --> 00:17:03,898 What else does she have? She has Relaxation. 104 00:17:04,023 --> 00:17:06,776 Hate Avoider, Love Fix. 105 00:17:06,901 --> 00:17:09,195 That one you might actually need. 106 00:17:09,320 --> 00:17:10,488 - Thank you. - OK. 107 00:17:10,613 --> 00:17:13,991 Hey, that one might be true, alright. But you guys don't need that one. 108 00:17:14,116 --> 00:17:15,785 You look like you're two peas in a pod. 109 00:17:15,910 --> 00:17:18,538 Well, it only takes once to knock a girl up, so... 110 00:17:20,581 --> 00:17:24,877 Yes! Simon, I like her. 111 00:17:25,002 --> 00:17:28,089 Maybe we can get her a Positivity candle. 112 00:17:28,214 --> 00:17:29,257 Well, yeah... 113 00:17:29,382 --> 00:17:33,135 Whatever. Like you believe in any of this stuff. 114 00:17:33,261 --> 00:17:35,388 Simon is a skeptic. He doesn't believe in anything. 115 00:17:35,513 --> 00:17:40,101 It's true. In college, we took a Catholicism class. 116 00:17:40,226 --> 00:17:43,980 And he stands up on the first day mid-lecture and goes, 117 00:17:44,105 --> 00:17:46,023 "Death is the end no more!" 118 00:17:46,148 --> 00:17:49,151 And he slams his laptop down on the table, 119 00:17:49,277 --> 00:17:51,737 - shattering it and walked out. - Oh, my God! 120 00:17:51,862 --> 00:17:53,614 That was the biggest mistake of my life. 121 00:17:53,739 --> 00:17:56,117 I was also on LSD at the time. 122 00:17:58,119 --> 00:17:59,954 Alright, but, look... 123 00:18:00,079 --> 00:18:03,291 how about a "Help Me Believe In This Bullshit" candle? 124 00:18:03,416 --> 00:18:05,334 Oh, actually, that was my first candle. 125 00:18:05,459 --> 00:18:08,546 Ah, yes it was, and I think you're referring to, Simon, 126 00:18:08,671 --> 00:18:10,965 the Faith candle. 127 00:18:11,090 --> 00:18:14,468 How about a "People Are Watching Me" candle? 128 00:18:14,594 --> 00:18:15,928 Simon... 129 00:18:16,053 --> 00:18:18,264 Wait, what? 130 00:18:18,389 --> 00:18:20,558 - Nothing. - No, what is he talking about? 131 00:18:20,683 --> 00:18:24,770 Sarah is convinced that some old hag from the restaurant last week 132 00:18:24,895 --> 00:18:30,401 has been... stalking her and, um, spooking her, 133 00:18:30,526 --> 00:18:32,278 and staring at her. 134 00:18:32,403 --> 00:18:33,946 Stop it. Can you just stop? 135 00:18:34,071 --> 00:18:38,576 Wait, is he serious? Sarah? Is he serious? 136 00:18:41,078 --> 00:18:46,417 I've just been feeling sick and... anxious. 137 00:18:47,460 --> 00:18:49,837 - And... - You're being threatened? 138 00:18:52,423 --> 00:18:56,510 - Yeah. - OK. I mean, come on, guys. 139 00:18:57,553 --> 00:18:59,597 You're pregnant, baby! 140 00:18:59,722 --> 00:19:02,350 - Yeah, that's what I was thinking. - You keep saying that. 141 00:19:02,475 --> 00:19:06,729 Shut up! Seriously, shut the fuck up, both of you. 142 00:19:08,105 --> 00:19:09,774 Sarah, listen... 143 00:19:11,275 --> 00:19:14,737 I'm a professional. I am. 144 00:19:14,862 --> 00:19:16,989 I do this for a living. 145 00:19:17,114 --> 00:19:19,784 I've dealt with this kind of thing before, I can help you. 146 00:19:20,534 --> 00:19:24,872 I make my money by healing people and keeping them safe. 147 00:19:25,831 --> 00:19:30,419 There are a lot of jealous, evil, envious people out there. 148 00:19:32,588 --> 00:19:34,048 And I'm not surprised. 149 00:19:36,676 --> 00:19:38,094 You know what? 150 00:19:38,928 --> 00:19:40,429 Let's bust out the board. 151 00:19:43,349 --> 00:19:44,350 Yes! 152 00:19:44,475 --> 00:19:47,561 Ouija board time. I got a board online. It's fucking awesome. 153 00:19:47,687 --> 00:19:49,730 Let's take it on head-on, right? 154 00:19:49,855 --> 00:19:52,441 It's not, like, a Ouija board, it's just a Ouija board. 155 00:19:52,566 --> 00:19:55,403 - It's, like, you know... - And it's spelled with an 'O'. 156 00:20:29,395 --> 00:20:31,772 So, how does this work? 157 00:20:31,897 --> 00:20:34,525 It's called the ideomotor effect. 158 00:20:34,650 --> 00:20:35,735 We're all gonna move it, 159 00:20:35,860 --> 00:20:39,155 and we're gonna think somebody else did. 160 00:20:39,280 --> 00:20:42,283 Idiot monitor what? 161 00:20:42,408 --> 00:20:44,785 Ideomotor effect. 162 00:20:44,910 --> 00:20:48,622 It's a subconscious movement based on prior expectations. 163 00:20:48,748 --> 00:20:51,751 In other words... it's bullshit. 164 00:20:57,840 --> 00:20:59,759 OK, let's all hold hands. 165 00:21:03,846 --> 00:21:06,223 I want you all to focus on your candle. 166 00:21:07,850 --> 00:21:10,269 This is your spirit. 167 00:21:10,394 --> 00:21:12,897 It'll protect you from any ill will. 168 00:21:14,231 --> 00:21:17,193 Remember that when we lift the veil to the spiritual world, 169 00:21:17,318 --> 00:21:19,904 we need to seem united and strong. 170 00:21:21,781 --> 00:21:23,574 And do not mock, 171 00:21:24,867 --> 00:21:28,120 or invite anything from the beyond. 172 00:21:29,163 --> 00:21:30,372 Am I understood? 173 00:21:32,333 --> 00:21:34,502 Let's not forget our mission here. 174 00:21:35,878 --> 00:21:40,299 It's to simply help Sarah get rid of this negative energy 175 00:21:41,926 --> 00:21:43,803 and make her feel safe again. 176 00:21:46,639 --> 00:21:50,184 OK. Let's have some fun. 177 00:21:52,144 --> 00:21:54,230 Everybody put their hands on the planchette. 178 00:22:00,069 --> 00:22:03,280 Spirit, if you're here, make yourself known. 179 00:22:13,415 --> 00:22:16,836 Spirit, tell us the first letter of your name. 180 00:22:22,800 --> 00:22:24,468 Sarah. 181 00:22:25,678 --> 00:22:27,638 Why don't you say something? 182 00:22:30,057 --> 00:22:31,183 Um... 183 00:22:33,811 --> 00:22:35,104 Spirit... 184 00:22:38,399 --> 00:22:40,401 What do you want? 185 00:22:40,526 --> 00:22:45,781 Spirit, if you're harassing Sarah... tell us why. 186 00:23:02,506 --> 00:23:04,174 I feel it. 187 00:23:07,177 --> 00:23:08,804 I feel something. 188 00:23:12,141 --> 00:23:15,352 I feel... I feel the spirit. 189 00:23:19,773 --> 00:23:21,525 It's... 190 00:23:21,650 --> 00:23:26,614 It's over by the fridge cos it wants me to get another IPA cos I'm parched! 191 00:23:29,617 --> 00:23:30,910 Damn it. 192 00:23:31,035 --> 00:23:32,745 You fucking prick. 193 00:23:32,870 --> 00:23:34,038 OK. 194 00:23:34,788 --> 00:23:38,918 Oh, man! You should've seen your faces for a second. 195 00:23:39,043 --> 00:23:40,044 I guess no, uh... 196 00:23:40,169 --> 00:23:42,880 no other-realm touching tonight, but that's alright. 197 00:23:43,005 --> 00:23:46,759 - Let's, uh, wrap this up and, uh... - Goddamn it. 198 00:23:46,884 --> 00:23:49,094 You want another...? Another beer? Another beer? 199 00:23:49,219 --> 00:23:52,848 You're gonna be fine, Sarah. Just fine. Alright, alright. 200 00:24:02,566 --> 00:24:04,401 I want my money back. 201 00:24:04,526 --> 00:24:08,072 I'm sorry, guys. These boards are pretty much bullshit anyways. 202 00:24:08,197 --> 00:24:10,324 I'm kinda glad that they are. 203 00:24:10,449 --> 00:24:13,160 Well, I mean, they sell those things at Toys "R" Us, 204 00:24:13,285 --> 00:24:16,205 so don't expect much, right? 205 00:24:16,330 --> 00:24:18,457 I'm gonna go to bed, babe. You coming? 206 00:24:18,582 --> 00:24:19,708 Uh... 207 00:24:22,044 --> 00:24:23,921 I'll be right up. 208 00:24:32,513 --> 00:24:36,892 Dude, so great to see you, man. I'm so happy you came out, bro. 209 00:24:37,017 --> 00:24:42,481 Ditto. I've been trying to insist we come here for a long time now. 210 00:24:42,606 --> 00:24:44,858 You know what? Sarah's a great girl. 211 00:24:44,984 --> 00:24:46,860 She's just feeling a little... off her game. 212 00:24:46,986 --> 00:24:48,696 You know, she's not feeling too well. 213 00:24:49,363 --> 00:24:52,241 Oh, my God, dude. I gotta show you this new mask I just got. 214 00:24:52,366 --> 00:24:54,201 It's gonna fucking blow your mind. 215 00:24:58,831 --> 00:25:00,874 Goddamn, I miss you, man. 216 00:25:03,669 --> 00:25:06,839 Good luck cleaning up the mess, Melissa. 217 00:25:09,049 --> 00:25:10,843 Good luck with your relationship, Simon. 218 00:25:12,511 --> 00:25:15,180 Don't listen to her, man. You're fine. 219 00:25:17,891 --> 00:25:19,768 Yeah. Fuck it. 220 00:26:52,986 --> 00:26:56,281 "I'll tell you what to do." Fucking prick! 221 00:27:20,681 --> 00:27:23,016 Dustin. Dustin. Dustin! 222 00:27:24,017 --> 00:27:25,686 Aargh! 223 00:27:25,811 --> 00:27:29,439 - What the fuck? - Sarah's candle. It's completely out. 224 00:27:30,607 --> 00:27:33,277 - And? - So, ours aren't even halfway. 225 00:27:33,402 --> 00:27:37,072 I feel like something went wrong, baby. I feel like it went really, really wrong. 226 00:27:37,197 --> 00:27:39,908 I did something and now she's in danger and I gotta tell her. 227 00:27:40,033 --> 00:27:41,535 No, no, no. Don't do that. 228 00:27:41,660 --> 00:27:44,538 Seriously, chill out. We can tell 'em in the morning. 229 00:27:44,663 --> 00:27:47,499 The last thing we need to do is freak her out any more. 230 00:27:47,624 --> 00:27:50,544 You're gonna go and tell her some spirit has sucked her candle dry? 231 00:27:50,669 --> 00:27:53,046 It's never happened to me before, Dustin. 232 00:27:53,172 --> 00:27:55,299 I'm in the fucking dark. 233 00:27:55,424 --> 00:27:58,093 "I'm a professional. People pay me to do this. 234 00:27:58,218 --> 00:28:01,680 "Sarah, everything's gonna be fine. There's nothing to be afraid of." 235 00:28:01,805 --> 00:28:05,225 I don't know, it could have been more powerful than I thought. Um... 236 00:28:05,350 --> 00:28:08,103 I don't know. I don't know. Maybe I was wrong. 237 00:28:08,228 --> 00:28:10,272 I didn't think it was gonna dry out her candle. 238 00:28:10,981 --> 00:28:12,482 Jesus Christ, Melissa. 239 00:28:12,608 --> 00:28:14,651 Fuck you, Dustin! 240 00:28:14,776 --> 00:28:17,613 - Don't Jesus Christ me. You're the one... - Oh, what's up, Simon? 241 00:28:17,738 --> 00:28:19,031 Hey. 242 00:28:19,156 --> 00:28:21,283 - Hey, Simon. - What's up, man? 243 00:28:21,408 --> 00:28:23,785 Um, I'm gonna go to sleep. 244 00:28:23,911 --> 00:28:25,996 Hey, do you have a minute? I'd like to talk. 245 00:28:26,121 --> 00:28:27,372 No, no, no, no. 246 00:28:27,497 --> 00:28:29,583 She just wants you to clean up a bit more, bro. 247 00:28:29,708 --> 00:28:32,252 - I got it. - OK. 248 00:28:32,377 --> 00:28:33,712 Good night, guys. 249 00:28:34,421 --> 00:28:35,839 Good night, baby. 250 00:28:37,007 --> 00:28:40,052 If anything fucking happens, it's on you, Dustin. 251 00:28:40,177 --> 00:28:43,180 Oh, it's on me? No, this is on fucking you. Look at this shit! 252 00:29:15,712 --> 00:29:17,965 Oh... fuck. 253 00:29:19,925 --> 00:29:22,094 We have a situation. 254 00:29:24,263 --> 00:29:25,681 It's Sarah. 255 00:29:32,187 --> 00:29:33,522 Sarah? 256 00:29:35,774 --> 00:29:37,150 You OK? 257 00:29:41,655 --> 00:29:42,864 Honey? 258 00:29:43,949 --> 00:29:47,661 You're... really freaking me out. 259 00:29:55,544 --> 00:29:56,920 Sarah bear? 260 00:29:58,422 --> 00:30:00,007 We should call 911. 261 00:30:00,132 --> 00:30:03,302 Don't be ridiculous. It'll take 'em 20 minutes to get here. 262 00:30:03,427 --> 00:30:04,886 She's sleepwalking, man. 263 00:30:05,012 --> 00:30:07,514 She's never done anything like this before. 264 00:30:08,932 --> 00:30:12,185 - She could be having a seizure. - Oh, come on. 265 00:30:13,687 --> 00:30:16,273 - Sarah? - Don't fucking yell at her. 266 00:30:29,995 --> 00:30:32,664 The bed's still made. 267 00:30:32,789 --> 00:30:35,125 I don't think she ever went in the room. 268 00:30:37,377 --> 00:30:39,504 Sarah, you're really freaking me out here. 269 00:30:43,884 --> 00:30:46,011 Fucking shit! 270 00:30:59,358 --> 00:31:01,985 Have you ever walked in your sleep before? 271 00:31:05,739 --> 00:31:06,740 No. 272 00:31:07,616 --> 00:31:12,829 Have you ever suffered from, like, any sort of sleeping disorder, or...? 273 00:31:13,663 --> 00:31:15,290 Not that I know of. 274 00:31:16,291 --> 00:31:19,920 Except for sleeping with Simon. That's a disorder. 275 00:31:24,091 --> 00:31:26,718 What the fuck happened, guys? 276 00:31:27,552 --> 00:31:30,722 You had some sort of a bad dream. 277 00:31:31,473 --> 00:31:33,725 And you went walking in your sleep. 278 00:31:35,769 --> 00:31:38,980 We probably shouldn't have driven so far in your condition. 279 00:31:39,106 --> 00:31:40,524 I'm sorry. 280 00:31:42,067 --> 00:31:45,987 You were in the hallway for, like, three hours! 281 00:31:46,738 --> 00:31:49,408 - OK? You didn't even make it... - Stop it. 282 00:31:50,659 --> 00:31:52,452 We'll talk about this tomorrow. 283 00:31:54,538 --> 00:31:56,248 You can sleep on the couch if you want. 284 00:31:56,373 --> 00:31:57,791 Wait. What? No. 285 00:31:59,709 --> 00:32:01,002 Simon? 286 00:32:03,422 --> 00:32:05,507 You really don't remember anything? 287 00:32:08,844 --> 00:32:11,096 I remember walking in the hallway. 288 00:32:12,681 --> 00:32:15,016 And I was looking for the light. 289 00:32:18,562 --> 00:32:20,313 But I couldn't find it. 290 00:32:25,694 --> 00:32:28,321 - Alright. - We're gonna go to bed. 291 00:32:57,893 --> 00:33:00,896 What was she doing all that time in the dark? 292 00:33:01,021 --> 00:33:02,355 What do you mean? 293 00:33:02,481 --> 00:33:04,566 Like, what was she doing in the hallway? 294 00:33:05,775 --> 00:33:07,194 I don't know. 295 00:33:07,319 --> 00:33:09,613 Well, it's freaking me the fuck out, so... 296 00:33:09,738 --> 00:33:13,658 Yeah. I'm a little worried, actually, to be honest. 297 00:33:13,783 --> 00:33:15,994 Do you have your knife? 298 00:33:16,119 --> 00:33:17,537 Oh, I have it. 299 00:33:19,331 --> 00:33:23,543 OK, good, because when I need you to be a man, you need to be a man. 300 00:34:23,728 --> 00:34:25,230 What the...? 301 00:34:27,607 --> 00:34:31,528 - Sarah? - What's wrong, honey? 302 00:34:33,321 --> 00:34:35,574 Why did you take your necklace off? 303 00:34:38,285 --> 00:34:42,289 - I thought it meant a lot to you. - It was choking me. 304 00:34:42,414 --> 00:34:43,623 What? 305 00:34:45,750 --> 00:34:49,379 Honey, you mean more to me than a stupid necklace. 306 00:34:52,132 --> 00:34:54,426 What do you mean, it was choking you? 307 00:35:04,352 --> 00:35:07,606 Sarah, are you asleep right now? Are you talking in your sleep? 308 00:35:09,232 --> 00:35:10,734 We had a baby. 309 00:35:13,194 --> 00:35:16,031 I can feel it kicking. 310 00:36:16,383 --> 00:36:17,717 Oh, my God. 311 00:36:19,761 --> 00:36:21,388 Jesus Christ. 312 00:36:33,650 --> 00:36:35,193 What the fuck, Sarah? 313 00:36:35,318 --> 00:36:38,071 God, you piece of shit! My finger! 314 00:36:39,447 --> 00:36:41,199 What is happening to you? 315 00:36:41,324 --> 00:36:43,118 My finger! 316 00:36:46,955 --> 00:36:48,456 Open the door! 317 00:36:48,581 --> 00:36:49,791 I, uh... 318 00:36:49,916 --> 00:36:52,210 Open the fucking door! 319 00:36:52,335 --> 00:36:55,046 I got the finger, Sarah. 320 00:36:55,171 --> 00:36:58,341 Doctors will be able to fix this for sure, no problem. 321 00:36:58,466 --> 00:37:00,844 Simon, open the door! 322 00:37:06,516 --> 00:37:08,727 I, uh, can't do it. 323 00:37:10,103 --> 00:37:12,355 You coward! 324 00:37:13,356 --> 00:37:15,316 You coward, you! 325 00:37:15,442 --> 00:37:18,153 - My fucking finger! - Sarah, please stop. 326 00:37:18,278 --> 00:37:19,279 My finger. 327 00:37:20,196 --> 00:37:23,700 My finger! 328 00:37:23,825 --> 00:37:27,537 My fucking finger! 329 00:37:27,662 --> 00:37:31,583 My fucking finger! 330 00:37:31,708 --> 00:37:34,794 My fucking finger! 331 00:37:39,340 --> 00:37:42,510 I'm glad I didn't have a baby with you. 332 00:37:46,806 --> 00:37:48,057 What? 333 00:37:56,524 --> 00:37:59,736 Sarah, are you OK? What's going on? 334 00:37:59,861 --> 00:38:02,030 - Is that real blood? - Sarah? 335 00:38:02,155 --> 00:38:05,825 Simon? Simon? Are you OK? What's going on, man? 336 00:38:05,950 --> 00:38:08,995 Simon, open the fucking door. 337 00:38:09,120 --> 00:38:10,789 Simon, open up. 338 00:38:17,670 --> 00:38:20,048 No! 339 00:38:23,301 --> 00:38:26,554 'I looked for the light, but I couldn't find it.' 340 00:38:28,223 --> 00:38:33,770 'She gave me the evil eye. The bitch at the restaurant. 341 00:38:33,895 --> 00:38:36,731 'Simon doesn't believe in anything.' 342 00:38:36,856 --> 00:38:39,692 Fuck off! Fuck you! Fuck you! 343 00:39:53,808 --> 00:39:54,851 You're in the dark now. 344 00:39:56,811 --> 00:39:58,104 She gave me the evil eye. 345 00:39:59,856 --> 00:40:01,858 The old bitch from the restaurant? 346 00:40:03,109 --> 00:40:05,111 There's a lot of envious people. 347 00:40:05,236 --> 00:40:07,113 I'll do whatever it takes to protect you. 348 00:40:09,073 --> 00:40:11,242 Sarah, you're gonna be just fine. 349 00:40:15,204 --> 00:40:16,539 Find me. 350 00:40:31,888 --> 00:40:33,473 'Simon... 351 00:40:34,933 --> 00:40:37,810 'Simon... Simon...' 352 00:40:42,148 --> 00:40:43,358 'Simon...' 353 00:41:19,227 --> 00:41:20,520 Melissa? 354 00:41:25,108 --> 00:41:26,818 What's going on? 355 00:41:29,737 --> 00:41:31,447 Where's Dustin? 356 00:41:38,121 --> 00:41:40,289 Simon! Simon! 357 00:41:40,415 --> 00:41:43,793 You're here! Don't be scared. 358 00:41:43,918 --> 00:41:46,129 Come here. Come here! 359 00:41:46,254 --> 00:41:49,257 We're pregnant. We're pregnant. 360 00:42:07,859 --> 00:42:09,235 You wanna hold it? 361 00:42:11,612 --> 00:42:13,698 You wanna hold it, Simon? 362 00:42:23,291 --> 00:42:24,709 Simon. 363 00:42:41,100 --> 00:42:42,393 Simon. 364 00:42:49,525 --> 00:42:51,736 You didn't protect me. 365 00:43:13,132 --> 00:43:15,551 Why can't you just be happy? 366 00:43:20,515 --> 00:43:22,266 The baby's out. 367 00:44:05,643 --> 00:44:08,563 - Simon! - Sarah? 368 00:44:09,480 --> 00:44:12,441 Simon, are you OK? What's going on, man? 369 00:44:13,067 --> 00:44:15,361 Simon, dude, open the fucking door, man. 370 00:44:15,486 --> 00:44:18,114 Open up! Sarah! 371 00:44:32,420 --> 00:44:34,964 - Back off! - Simon, open the door! 372 00:44:45,558 --> 00:44:49,687 'Breaking news: police made a grim discovery earlier today 373 00:44:49,812 --> 00:44:51,647 'In a home in Temecula. 374 00:44:51,772 --> 00:44:54,609 'A 30-year-old woman was found severely mutilated 375 00:44:54,734 --> 00:44:56,861 'and another man was found dead. 376 00:44:56,986 --> 00:44:58,404 'According to police reports, 377 00:44:58,529 --> 00:45:01,657 '32-year-old Simon Fleming and his partner Sarah Johnson 378 00:45:01,782 --> 00:45:04,160 'were visiting friends Melissa and Dustin Green. 379 00:45:04,285 --> 00:45:05,995 'Simon appeared to die of a heart attack 380 00:45:06,120 --> 00:45:09,874 'while Melissa is being treated for lacerations to the abdomen. 381 00:45:09,999 --> 00:45:12,001 'If these details aren't gruesome enough, 382 00:45:12,126 --> 00:45:16,047 'a severed index finger was found near Simon's dead body. 383 00:45:16,172 --> 00:45:19,842 'According to investigators, the victim locked himself in the bathroom. 384 00:45:19,967 --> 00:45:22,220 'His partner, Sarah, is missing, 385 00:45:22,345 --> 00:45:27,767 'and preliminary investigations suggest the severed finger may belong to her. 386 00:45:27,892 --> 00:45:29,852 'According to investigators, 387 00:45:29,977 --> 00:45:34,357 'the damages on the bathroom door are indications of domestic violence. 388 00:45:34,482 --> 00:45:37,818 'Further evidence suggests that Sarah is pregnant. 389 00:45:37,944 --> 00:45:41,155 'The only person that can provide solid information is Dustin Green, 390 00:45:42,114 --> 00:45:45,743 'but his mental stability is being questioned by the police. 391 00:45:45,868 --> 00:45:47,662 'He is claiming the events were caused 392 00:45:47,787 --> 00:45:50,581 'by his Ouija board and his wife's special candles.' 393 00:46:17,566 --> 00:46:20,444 'How is the baby? 394 00:46:25,992 --> 00:46:28,494 'It smells exquisite. 395 00:46:36,585 --> 00:46:39,338 'You served me very well. 396 00:46:45,720 --> 00:46:48,806 'But your moons are ending. 397 00:46:54,437 --> 00:46:56,731 'And hers shall begin. 398 00:47:01,068 --> 00:47:07,783 'I will make your last breath be her first. 399 00:47:10,453 --> 00:47:12,163 'And for you... 400 00:47:15,333 --> 00:47:17,793 'For you, death is the end. 401 00:47:19,337 --> 00:47:21,255 'No more!' 402 00:48:23,484 --> 00:48:24,652 Aw. 403 00:48:41,127 --> 00:48:42,586 Are you OK? 404 00:48:42,711 --> 00:48:44,630 Yeah. Am I special? 405 00:48:48,384 --> 00:48:50,094 Am I special? 406 00:48:52,471 --> 00:48:56,225 I was just... thinking I wanted to try something. 407 00:48:57,393 --> 00:48:59,353 - OK. - OK? 408 00:48:59,478 --> 00:49:02,189 Yeah. Try anything you want. 409 00:49:02,982 --> 00:49:06,068 Oh, boy. That's good. 410 00:49:35,431 --> 00:49:36,724 Aargh. Wait. 411 00:49:39,351 --> 00:49:40,644 Wait... 412 00:50:02,875 --> 00:50:05,753 Rachel, help me! 413 00:50:09,548 --> 00:50:11,175 Oh, my God. Masha, are you OK? 414 00:50:12,468 --> 00:50:14,345 It is not what it sounds like, OK? 415 00:50:14,470 --> 00:50:16,764 - She had... - You need to get out of here. 416 00:50:16,889 --> 00:50:18,974 She had her hand on my neck. I couldn't fucking breathe! 417 00:50:19,099 --> 00:50:22,311 You need to get the fuck out of here or I'm gonna call the police. 418 00:50:28,359 --> 00:50:30,778 Who was that guy, Masha? 419 00:50:30,903 --> 00:50:32,446 I don't know. 420 00:50:32,571 --> 00:50:35,533 You have to be more careful. Do you want me to call the police? 421 00:50:38,494 --> 00:50:40,496 Maybe I need a boyfriend like you. 422 00:50:42,665 --> 00:50:45,084 Here, let's get you cleaned up, OK? 423 00:50:53,467 --> 00:50:55,386 Are you sure it's not broken? 424 00:50:55,511 --> 00:50:57,429 Yeah. I would feel it if it was. 425 00:50:58,055 --> 00:51:00,808 - Cos it's crooked as shit. - What? 426 00:51:09,358 --> 00:51:10,901 Can you imagine? 427 00:51:11,026 --> 00:51:12,903 I would look like an old witch. 428 00:51:13,028 --> 00:51:16,991 That's not the worst thing in the world. Witches are just badass women. 429 00:51:17,116 --> 00:51:19,702 They also worship the Devil and eat children. 430 00:51:19,827 --> 00:51:23,247 Uh, I mean, if you wanna go with the patriarchal narrative, then, yes. 431 00:51:25,082 --> 00:51:28,377 Do you think if Charlie was here, he'd have beat him up? 432 00:51:28,502 --> 00:51:30,379 My Charlie? 433 00:51:30,504 --> 00:51:34,008 Um... I don't know. Uh, maybe, yeah. 434 00:51:34,133 --> 00:51:37,553 I mean, he definitely would have scared him, that's for sure. 435 00:51:37,678 --> 00:51:39,346 I scared him already. 436 00:51:39,471 --> 00:51:42,808 - What? - Nothing. It's just... 437 00:51:43,976 --> 00:51:46,520 You're so lucky to have a boyfriend like Charlie. 438 00:51:47,563 --> 00:51:50,232 - I... - Plus, he's really cute. 439 00:51:52,151 --> 00:51:54,194 I mean, I buy his clothes, so... 440 00:51:56,280 --> 00:51:59,366 But you'll find someone. It just takes time. 441 00:52:01,535 --> 00:52:03,537 I just like fucking too much. 442 00:52:05,456 --> 00:52:07,541 Oh, uh... Uh-huh. 443 00:52:07,666 --> 00:52:09,209 It's in the blood. 444 00:52:09,335 --> 00:52:12,171 My grandmother used to fuck everyone back in Romania. 445 00:52:12,296 --> 00:52:14,882 That's, like, just too much. I don't need to know. 446 00:52:15,007 --> 00:52:16,717 I'm sorry. 447 00:52:16,842 --> 00:52:18,510 What I meant to say was 448 00:52:18,636 --> 00:52:20,929 my grandmother taught me not to be afraid of my sexuality, 449 00:52:21,680 --> 00:52:25,476 even though she suffered a great deal from what people thought about her. 450 00:52:26,143 --> 00:52:28,771 But now she's so old, she doesn't care what people think. 451 00:52:29,897 --> 00:52:33,484 She's 93, but if you saw her, you'd say she's 60. 452 00:52:33,984 --> 00:52:36,570 Wow. Uh, what's her secret? 453 00:52:38,405 --> 00:52:39,823 Babies' blood. 454 00:52:40,741 --> 00:52:43,661 That's makes total sense. Babies' blood. 455 00:52:45,871 --> 00:52:48,999 I am starving. Do you want me to order some food for us? 456 00:52:49,124 --> 00:52:50,376 Definitely. 457 00:52:51,377 --> 00:52:52,753 Hey, Rachel. 458 00:52:54,129 --> 00:52:56,590 Thanks for being so nice to me. Not everyone is. 459 00:52:58,759 --> 00:53:00,219 Yeah. 460 00:53:09,603 --> 00:53:11,855 How's grad school, honey? 461 00:53:11,980 --> 00:53:14,942 Well, knowing you, you'll probably be valedictorian. 462 00:53:16,443 --> 00:53:18,821 No, there are no valedictorians in grad school, Mom. 463 00:53:19,279 --> 00:53:21,865 - How's Charlie? - 'Yeah, he's been...' 464 00:53:21,990 --> 00:53:24,410 He's been great. Charlie's been really supportive. 465 00:53:24,535 --> 00:53:28,580 Well, he's always been so great. And what's up with Mara? 466 00:53:28,706 --> 00:53:32,084 Uh... No, her name is Masha, not Mara. 467 00:53:32,209 --> 00:53:35,421 - Oh, OK. What's she like? - 'Um...' 468 00:53:37,339 --> 00:53:40,718 I mean, she's kind of lost, but... 469 00:53:40,843 --> 00:53:43,053 And, um, she's a little weird, I would say. 470 00:53:43,178 --> 00:53:44,722 But I think she has a good heart. 471 00:53:46,265 --> 00:53:48,934 OK. Hey, what's going on? You sound a little... 472 00:53:49,810 --> 00:53:51,520 No, don't worry about it. 473 00:53:51,645 --> 00:53:53,772 Yeah, I'm excited to see you guys at Christmas. 474 00:53:55,482 --> 00:53:59,236 Uh... You know what? Mom, the power just went out. 475 00:53:59,361 --> 00:54:01,864 - Let me call you right back, OK? - 'OK.' 476 00:54:10,289 --> 00:54:11,415 Masha? 477 00:54:17,045 --> 00:54:18,380 Masha? 478 00:54:51,955 --> 00:54:54,041 Oh, my God, Masha. 479 00:54:54,541 --> 00:54:56,627 The power is out in the whole block. 480 00:55:05,844 --> 00:55:07,387 God is angry. 481 00:55:10,766 --> 00:55:14,019 - Are you really religious? - He's afraid. 482 00:55:15,312 --> 00:55:17,773 How do you know it's a he? 483 00:55:17,898 --> 00:55:19,900 Thanks for putting up with me, Rachel. 484 00:55:21,985 --> 00:55:23,403 What do you mean? 485 00:55:26,031 --> 00:55:28,283 I know you think I'm weird and lost. 486 00:55:30,536 --> 00:55:32,830 Uh, if you're talking about that scumbag, 487 00:55:33,914 --> 00:55:37,042 don't worry, I'm the last person to judge, believe me. 488 00:55:37,835 --> 00:55:39,753 - Really? - Of course. Yeah. 489 00:55:40,629 --> 00:55:44,883 I've had my fair share of... abusive, sociopathic men in my life. 490 00:55:45,008 --> 00:55:46,468 I almost got married to one. 491 00:55:48,011 --> 00:55:49,096 What happened? 492 00:55:51,557 --> 00:55:52,975 It's a long story. 493 00:55:55,269 --> 00:55:57,771 Power might be out for a while and... 494 00:55:57,896 --> 00:55:59,523 I so enjoy stories. 495 00:56:03,110 --> 00:56:04,945 He was this narcissistic painter, 496 00:56:05,070 --> 00:56:07,447 who fooled me into thinking that we were a team. 497 00:56:08,073 --> 00:56:10,158 We used to work together at the art gallery. 498 00:56:11,702 --> 00:56:15,497 We connected because we were... frustrated artists 499 00:56:15,622 --> 00:56:19,459 and... and his passion was infectious. 500 00:56:21,879 --> 00:56:26,842 But after we got engaged, he just... changed. 501 00:56:27,926 --> 00:56:29,177 How so? 502 00:56:29,303 --> 00:56:32,598 He started doing crazy, controlling things. 503 00:56:34,725 --> 00:56:36,059 Like what? 504 00:56:37,394 --> 00:56:40,105 He started following me places. 505 00:56:40,230 --> 00:56:43,108 He started... going through my phone. 506 00:56:43,233 --> 00:56:45,152 Um, he would just... 507 00:56:46,653 --> 00:56:49,364 ...literally start interrogating me. 508 00:56:49,489 --> 00:56:52,826 And then he would create scenarios in his mind, 509 00:56:52,951 --> 00:56:55,787 convincing himself that I had this double life, 510 00:56:55,913 --> 00:56:57,873 which was completely false. 511 00:56:57,998 --> 00:57:01,710 And then, he would be the one who would disappear for days on end. 512 00:57:04,671 --> 00:57:08,383 He literally made me feel like I was going crazy. 513 00:57:09,384 --> 00:57:11,470 Do you often feel like you're going crazy? 514 00:57:11,595 --> 00:57:14,765 Me? No. Not at all. 515 00:57:16,016 --> 00:57:18,518 That's a weird thing to say. 516 00:57:18,644 --> 00:57:21,605 It's just... once you go down the rabbit hole, 517 00:57:21,730 --> 00:57:23,523 sometimes it's hard to come back up for air. 518 00:57:25,567 --> 00:57:26,985 How did you do it? 519 00:57:28,445 --> 00:57:31,406 I fucking changed the locks without telling him, 520 00:57:31,531 --> 00:57:35,702 and threw that engagement ring in the dumpsters behind our place. 521 00:57:38,163 --> 00:57:39,998 And the creepiest thing was that... 522 00:57:41,124 --> 00:57:44,086 ...the next morning it was back on my night stand. 523 00:57:45,963 --> 00:57:51,885 He had followed me, broke into the place while I was sleeping 524 00:57:52,010 --> 00:57:53,512 and put it there. 525 00:57:56,348 --> 00:57:59,351 Yeah, that's when I got a restraining order 526 00:57:59,476 --> 00:58:02,604 and that was the end, that's how I did it. 527 00:58:04,731 --> 00:58:07,150 I'm sorry you went through so much pain. 528 00:58:09,569 --> 00:58:11,363 You've always been so nice to me. 529 00:58:12,531 --> 00:58:15,117 I would never want you against me. 530 00:58:16,284 --> 00:58:17,744 Why would I be? 531 00:58:20,038 --> 00:58:23,834 Some people hate me. You had a taste of it tonight. 532 00:58:23,959 --> 00:58:26,753 If you're talking about that creep, that was not your fault. 533 00:58:26,878 --> 00:58:28,755 That had nothing to do with you, Masha. 534 00:58:29,715 --> 00:58:31,842 People should be good to me, that's all. 535 00:58:39,808 --> 00:58:41,226 My grandmother's dying. 536 00:58:44,104 --> 00:58:45,939 The one you were just telling me about? 537 00:58:47,607 --> 00:58:48,608 I'm sorry. 538 00:58:49,443 --> 00:58:51,486 She can't get out of bed, she's so sick. 539 00:58:53,030 --> 00:58:56,199 She told me, at night her bed is filled with cockroaches. 540 00:58:59,077 --> 00:59:00,412 Oh, my God. 541 00:59:01,329 --> 00:59:04,958 But when she dies, I'll gain all her powers. 542 00:59:08,462 --> 00:59:09,963 What do you mean? 543 00:59:10,088 --> 00:59:11,757 She's a witch, Rachel. 544 00:59:11,882 --> 00:59:14,092 And when she's dead, I will be, too. 545 00:59:16,553 --> 00:59:17,721 I don't understand. 546 00:59:31,818 --> 00:59:36,948 You've always been so good to me. There's no reason to be afraid. 547 00:59:50,295 --> 00:59:52,672 'Go down that rabbit hole.' 548 01:00:17,948 --> 01:00:20,200 'Charlie's very cute.' 549 01:00:34,714 --> 01:00:37,425 You've always been so good to me. 550 01:00:38,385 --> 01:00:40,178 You have no reason to be afraid. 551 01:01:26,850 --> 01:01:28,602 Hello. 552 01:01:28,727 --> 01:01:30,228 You can come in. 553 01:01:33,857 --> 01:01:36,026 Hi, I'm looking for Rachel. 554 01:01:37,277 --> 01:01:40,280 She actually just went on her lunch break. Can I help you? 555 01:01:41,239 --> 01:01:43,825 - I'm Masha, her roommate. - Oh. 556 01:01:43,950 --> 01:01:46,828 OK. I didn't know she had a roommate. 557 01:01:48,038 --> 01:01:49,372 I'm new. 558 01:01:50,790 --> 01:01:53,335 That's great. Rachel is awesome. 559 01:01:53,460 --> 01:01:54,669 Mm. 560 01:02:00,467 --> 01:02:02,677 She looks like she has a really cool job. 561 01:02:04,304 --> 01:02:05,305 Yeah. 562 01:02:10,018 --> 01:02:13,647 She should back in 45 minutes. Can I take a messageā€? 563 01:02:14,648 --> 01:02:16,233 No, that's OK. 564 01:02:21,488 --> 01:02:23,406 Can I help you with anything else? 565 01:02:25,659 --> 01:02:29,246 I just wanted to talk to her about last night. 566 01:02:29,371 --> 01:02:31,081 I think I scared her, because I told her 567 01:02:31,206 --> 01:02:35,335 about this narcissistic, abusive boyfriend I used to date. 568 01:02:36,836 --> 01:02:40,006 Oh, uh, I'm... I'm really sorry. 569 01:02:40,131 --> 01:02:42,759 I mean, knowing Rachel, she probably was very concerned. 570 01:02:42,884 --> 01:02:44,386 She's a really caring person. 571 01:02:45,679 --> 01:02:47,013 I know. 572 01:02:48,181 --> 01:02:49,516 It's just... 573 01:02:51,810 --> 01:02:53,520 I think I really freaked her out. 574 01:02:55,355 --> 01:02:58,024 You know, because I told her that I still loved him, 575 01:02:58,149 --> 01:03:01,861 even though he was abusive and... and I almost married him 576 01:03:01,987 --> 01:03:05,031 and he gave me this really fantastic engagement ring. 577 01:03:09,327 --> 01:03:10,912 Do you have any gum? 578 01:03:18,378 --> 01:03:20,505 Oh, hey, Masha. 579 01:03:20,630 --> 01:03:23,717 - Can I talk to you for a second? - Of course. What is it? 580 01:03:23,842 --> 01:03:26,261 Why are you going around telling people my story 581 01:03:26,386 --> 01:03:29,097 about my ex and the engagement ring? 582 01:03:29,222 --> 01:03:31,641 I don't know what you're talking about, Rachel. 583 01:03:33,685 --> 01:03:36,354 You told people that that happened to you. 584 01:03:36,479 --> 01:03:37,981 You used my story. 585 01:03:38,106 --> 01:03:40,692 It did happen to me. It's my story. 586 01:03:40,817 --> 01:03:42,444 No, Masha, that did not happen to you. 587 01:03:42,569 --> 01:03:45,530 We were sitting right there and I told you that story. 588 01:03:45,655 --> 01:03:49,034 That is my story about my ex and my engagement ring. 589 01:03:50,618 --> 01:03:54,789 I think you're mistaken. You seem really unstable, Rachel. 590 01:03:54,914 --> 01:03:57,542 - Are you feeling OK? - Oh, no, no, no, no. You don't... 591 01:03:57,667 --> 01:04:00,879 Uh-uh. You don't get to do that. That's fucking insane. 592 01:04:01,004 --> 01:04:03,006 You know what? I'm going home for Christmas 593 01:04:03,131 --> 01:04:06,509 and... when I get back, I want you out of here. 594 01:07:56,155 --> 01:07:58,074 We shouldn't have come here. 595 01:07:58,199 --> 01:08:02,370 Well, we need to get our life back on track, so... why don't you have a beer? 596 01:08:04,831 --> 01:08:06,916 Will you hide that, please? 597 01:08:09,961 --> 01:08:11,671 Nobody saw anything. 598 01:08:13,673 --> 01:08:15,216 Lighten up. 599 01:09:02,430 --> 01:09:06,392 Hey, guys. Hey, how are you? You guys having a good time? 600 01:09:06,517 --> 01:09:08,853 Yeah. 601 01:09:09,771 --> 01:09:12,315 Jesus, Dustin, you look like shit, man. 602 01:09:15,485 --> 01:09:16,903 Ah, thank you. 603 01:09:17,820 --> 01:09:22,825 Uh... Thanks for inviting us. I'm gonna go take a piss. 604 01:09:26,412 --> 01:09:27,872 What's his problem? 605 01:09:29,582 --> 01:09:31,709 Relationship issues, so... 606 01:09:43,054 --> 01:09:44,430 It's occupied. 607 01:09:45,515 --> 01:09:46,974 Yeah, I figured. 608 01:09:53,398 --> 01:09:54,941 Can you hurry up? 609 01:10:01,572 --> 01:10:03,574 You got people waiting out here. 610 01:10:12,834 --> 01:10:14,877 Someone's in here. 611 01:10:17,171 --> 01:10:18,631 Hey! 612 01:10:19,799 --> 01:10:21,008 Bitch, what? 613 01:10:22,927 --> 01:10:27,306 You can stop washing your filthy cunt. You're not getting fucked tonight. 614 01:10:28,349 --> 01:10:29,767 Excuse me? 615 01:10:31,519 --> 01:10:35,231 Oh, you heard me. Now, open the fucking door or... 616 01:10:36,733 --> 01:10:38,067 Or what? 617 01:10:40,069 --> 01:10:42,530 Yeah, that's what I thought. 618 01:10:42,655 --> 01:10:44,574 Ow! What the fuck? 619 01:11:13,478 --> 01:11:14,729 Aargh... 620 01:11:44,884 --> 01:11:47,595 - What did you just say? - Nothing. 621 01:11:49,847 --> 01:11:52,058 But have you fucked her? 622 01:11:52,183 --> 01:11:54,185 Not yet. 623 01:11:54,769 --> 01:11:56,020 What did you just say, huh? 624 01:11:56,145 --> 01:11:57,814 - What did you just say? - Let me go. 625 01:11:57,939 --> 01:12:00,358 - Where the fuck did you learn that? - Let me go. 626 01:12:00,483 --> 01:12:02,109 - Who taught you that? - You're hurting me. 627 01:12:02,235 --> 01:12:04,445 I don't give a fuck! Where did you learn that? 628 01:12:04,570 --> 01:12:06,531 - You're hurting me. - Who told you that? 629 01:12:06,656 --> 01:12:08,407 - Help! - Don't call for help. Look at me. 630 01:12:08,533 --> 01:12:10,117 - Who told you that? - Help me! 631 01:12:10,243 --> 01:12:11,869 Who told you that? 632 01:12:11,994 --> 01:12:13,913 OK, on the count of three, tell me what her sign is. 633 01:12:14,038 --> 01:12:15,540 One, two, three, Leo. 634 01:12:15,665 --> 01:12:17,708 - Sagittarius. - Oh! 635 01:12:17,834 --> 01:12:21,128 - You fucked up again. - Damn. I'm... I'm off my game. 636 01:12:21,754 --> 01:12:23,339 You know, I thought you... 637 01:12:26,050 --> 01:12:28,219 - Help! Help! - Don't! Shut the fuck up! 638 01:12:28,886 --> 01:12:30,680 Ah, God... 639 01:12:32,348 --> 01:12:35,268 Look, get out of my head, huh? What the fuck are you? 640 01:12:35,393 --> 01:12:38,187 What the fuck are you? 641 01:12:38,312 --> 01:12:41,107 Hey, hey. Hey, hey! Hey, hey, stop it. 642 01:12:41,232 --> 01:12:43,067 Paul, get off of me. Get off of me. 643 01:12:43,192 --> 01:12:45,361 What is wrong with you? 644 01:12:45,486 --> 01:12:47,530 You don't understand, Paul. 645 01:12:47,655 --> 01:12:50,199 - What's wrong with you? - You don't know what she was saying. 646 01:12:50,324 --> 01:12:52,451 There was this girl... What were you saying? 647 01:12:52,577 --> 01:12:54,996 How did you know that? How did you know that? 648 01:12:55,121 --> 01:12:57,290 Get the fuck out. Get the fuck out! 649 01:12:59,876 --> 01:13:02,420 - I'm sorry... - Get the fuck out! 650 01:13:16,100 --> 01:13:19,145 She was saying it, Mel. She was saying what we heard that night. 651 01:13:19,270 --> 01:13:21,564 Calm down. You don't know what we heard that night. 652 01:13:21,689 --> 01:13:24,358 I heard her say that fucking mantra that Sarah kept repeating. 653 01:13:24,483 --> 01:13:27,653 - Just be quiet, OK? Be quiet. - Look, I heard it word for word. 654 01:13:27,778 --> 01:13:31,741 And I didn't just hear it, Melissa. I felt it. She's in there. 655 01:13:31,866 --> 01:13:34,702 That girl is in there and she's gonna try and hurt somebody. 656 01:13:36,162 --> 01:13:37,163 Fuck. 657 01:13:37,288 --> 01:13:38,789 - Do you believe me? - Of course. 658 01:13:38,915 --> 01:13:41,918 - Then, what are we gonna do about it? - I don't know. 659 01:13:42,043 --> 01:13:45,046 But first we're gonna get the fuck out of here, OK? 660 01:13:45,171 --> 01:13:48,174 We need to go home and... I need to research, 661 01:13:48,299 --> 01:13:50,301 and we're gonna rid ourselves of this shitty energy. 662 01:13:50,426 --> 01:13:52,762 OK? And I'll find out who she is. 663 01:13:52,887 --> 01:13:54,931 And when I find out who she is, then I'm gonna... 664 01:14:02,647 --> 01:14:04,523 Oh... Oh, fuck. 665 01:14:04,649 --> 01:14:07,068 Oh, fuck. Mel... 666 01:14:07,193 --> 01:14:10,696 Mel... Jesus Christ. 667 01:14:53,823 --> 01:14:55,241 Oh, my God. 668 01:14:56,325 --> 01:14:57,994 What's going on? 669 01:15:01,288 --> 01:15:02,373 Um... 670 01:15:02,498 --> 01:15:06,585 Melissa... got hit by a car last night. 671 01:15:08,087 --> 01:15:10,006 Oh, no. Is she OK? 672 01:15:11,007 --> 01:15:12,425 No, she's, um... 673 01:15:13,551 --> 01:15:15,261 She's dead. 674 01:15:16,012 --> 01:15:17,680 That's so sad. 675 01:15:18,681 --> 01:15:22,935 - Did you know her? - Yes. Yes, I knew her. 676 01:15:24,645 --> 01:15:26,230 I'm really sorry. 677 01:15:27,064 --> 01:15:28,190 Are you OK? 678 01:15:29,692 --> 01:15:31,986 I'm just gonna finish packing. 679 01:15:44,874 --> 01:15:49,628 - I wanted to apologize. - Yeah. Yeah... 680 01:15:52,381 --> 01:15:53,883 Will you forgive me? 681 01:15:56,385 --> 01:15:58,012 I know I'm weird. 682 01:16:21,035 --> 01:16:25,247 I didn't mean to hurt you the other day. 683 01:16:25,831 --> 01:16:29,585 I'm sure you didn't mean to do anything, Masha. 684 01:16:31,378 --> 01:16:33,255 So, you forgive me? 685 01:16:36,842 --> 01:16:38,552 Yes, I forgive you. 686 01:16:40,137 --> 01:16:42,264 I have to go. Merry Christmas. 687 01:16:52,191 --> 01:16:53,609 Merry Christmas. 688 01:17:15,923 --> 01:17:20,010 'Hi. I'm unavailable right now. Leave a message and I'll get back to you.' 689 01:17:20,136 --> 01:17:22,304 Hi, honey. I'm trying to track you down. 690 01:17:22,429 --> 01:17:26,100 I don't know if you're in the mood for red or white tonight. 691 01:17:26,225 --> 01:17:28,185 I don't know where you're at. I've been calling. 692 01:17:53,377 --> 01:17:54,879 I'm coming. 693 01:18:04,388 --> 01:18:06,140 Uh, yes? 694 01:18:06,974 --> 01:18:10,019 - Hi. You must be Mary. - Yes. 695 01:18:10,144 --> 01:18:12,062 How can I help you? 696 01:18:12,188 --> 01:18:15,649 Oh, I'm Masha, Rachel's roommate. 697 01:18:16,901 --> 01:18:21,614 Oh, Masha. I've heard a lot about you. 698 01:18:22,907 --> 01:18:26,535 - Yeah. Merry Christmas. - Oh, thank you. 699 01:18:26,660 --> 01:18:28,871 Um, is everything OK? 700 01:18:28,996 --> 01:18:31,123 I've been trying to reach Rachel. 701 01:18:32,041 --> 01:18:34,126 Oh, I must have arrived before her, 702 01:18:34,251 --> 01:18:37,463 which is weird because I definitely left after her. 703 01:18:37,588 --> 01:18:39,506 Maybe she's picking up Charlie on the way. 704 01:18:40,883 --> 01:18:44,178 Oh, I... I'm not sure I understand. 705 01:18:47,306 --> 01:18:49,433 I'm so embarrassed. 706 01:18:49,558 --> 01:18:51,685 Rachel invited me over tonight, 707 01:18:51,810 --> 01:18:54,104 because I don't have anywhere to go and... 708 01:18:54,230 --> 01:18:56,649 she didn't want me to spend Christmas alone. 709 01:18:57,274 --> 01:18:58,567 Oh. 710 01:18:58,692 --> 01:19:02,112 Uh, well... please, come in. 711 01:19:03,322 --> 01:19:04,823 Thank you. 712 01:19:04,949 --> 01:19:06,784 Make yourself comfortable. 713 01:19:12,498 --> 01:19:14,917 I have been trying to reach her for the last 20 minutes. 714 01:19:16,252 --> 01:19:18,671 She's probably with Charlie. Maybe they're busy. 715 01:19:18,796 --> 01:19:20,714 What do you mean? 716 01:19:20,839 --> 01:19:22,383 Fucking. 717 01:19:22,508 --> 01:19:24,927 Maybe that's what's taking them so long. 718 01:19:27,304 --> 01:19:28,931 I'll be right back. 719 01:19:48,033 --> 01:19:51,287 'I'm unavailable right now. Leave a message and I'll get back to you.' 720 01:20:14,643 --> 01:20:17,688 It smells exquisite. What are you cooking? 721 01:20:17,813 --> 01:20:21,900 - Honey-glazed ham. - Mm... My favorite. 722 01:20:26,655 --> 01:20:29,450 So, are you gonna open the present? 723 01:20:33,245 --> 01:20:35,998 You know, Masha... I don't want to be rude. 724 01:20:36,123 --> 01:20:37,750 I said open it. 725 01:20:41,420 --> 01:20:42,921 Where's my daughter? 726 01:20:44,048 --> 01:20:45,883 Open it. 727 01:21:15,913 --> 01:21:17,539 It's a girl. 728 01:21:19,666 --> 01:21:20,959 Isn't she pretty? 729 01:21:23,796 --> 01:21:25,172 I call her Rachel. 730 01:21:28,133 --> 01:21:32,137 I'm gonna ask you again. Where is my daughter? 731 01:21:33,389 --> 01:21:35,182 You don't recognize her? 732 01:21:37,393 --> 01:21:40,145 How can a parent not recognize their own child? 733 01:21:43,107 --> 01:21:44,483 Get out or I'm gonna call the cops. 734 01:21:44,608 --> 01:21:47,111 She is begging for your help. 735 01:21:47,236 --> 01:21:48,779 It's not very nice. 736 01:21:49,488 --> 01:21:50,948 Get out! 737 01:21:56,412 --> 01:21:57,788 Out! 738 01:21:59,206 --> 01:22:01,333 You really don't believe me, do you? 739 01:22:11,802 --> 01:22:13,429 Oh, my God. 740 01:22:15,055 --> 01:22:16,598 You're gonna be really sorry. 741 01:22:20,060 --> 01:22:22,354 Because your dead daughter is under that table. 742 01:22:26,066 --> 01:22:27,151 Go on. 743 01:22:27,943 --> 01:22:29,111 Look. 744 01:23:01,310 --> 01:23:03,437 Get away. I'm calling the police! 745 01:23:03,562 --> 01:23:06,148 I am calling the police. Get away! 746 01:23:09,943 --> 01:23:12,654 You killed my daughter. 747 01:23:30,214 --> 01:23:31,882 You're in the dark now. 748 01:25:11,982 --> 01:25:13,817 'Charlie!' 749 01:25:24,911 --> 01:25:30,375 I've been so jealous of Rachel and how you made her feel so special. 750 01:25:34,880 --> 01:25:38,091 You know, all my life... 751 01:25:38,216 --> 01:25:41,928 I've always felt so weak and vulnerable. 752 01:25:43,513 --> 01:25:45,682 And like no one saw me. 753 01:25:48,935 --> 01:25:52,773 But I realized that I can choose to be strong and powerful. 754 01:25:57,319 --> 01:25:59,571 And I don't need anyone to love me. 755 01:26:20,050 --> 01:26:22,386 I never thought I could get a boyfriend like you. 756 01:26:26,723 --> 01:26:28,266 But I was wrong. 757 01:26:32,688 --> 01:26:34,314 It's OK... 758 01:26:37,651 --> 01:26:40,153 ...cos you're my boyfriend now. 759 01:26:42,030 --> 01:26:45,617 And I'm gonna fuck you like you've never been fucked before. 760 01:27:07,723 --> 01:27:10,016 Just when things were getting interesting. 761 01:27:11,143 --> 01:27:12,978 Don't move. 762 01:29:42,836 --> 01:29:45,922 T-t-take me to the hospital, please. 763 01:29:55,807 --> 01:29:57,851 Take me to the hospital! 764 01:29:59,436 --> 01:30:02,564 Hospitals are for ordinary people. 765 01:30:04,482 --> 01:30:08,153 We are not ordinary people. 766 01:30:19,789 --> 01:30:21,833 I-I don't wanna die. 767 01:32:58,948 --> 01:33:01,117 'Sweet child. 768 01:33:05,038 --> 01:33:06,873 'You will live. 769 01:33:09,667 --> 01:33:11,211 'Girls. 770 01:33:14,130 --> 01:33:15,715 'My beautifuls. 771 01:33:18,093 --> 01:33:22,055 'Bow to the new queen.' 772 01:35:07,535 --> 01:35:09,037 'Breaking news. 773 01:35:09,162 --> 01:35:13,917 'Sarah Johnson was found tonight by the Temecula Police Department. 774 01:35:14,042 --> 01:35:18,087 'What I'm about to tell you will make your blood curdle.' 775 01:35:26,429 --> 01:35:27,722 'Sarah?' 776 01:35:28,640 --> 01:35:29,974 Sarah? 777 01:35:30,099 --> 01:35:31,517 Hey. 778 01:35:36,439 --> 01:35:37,857 I'm Jessica. 779 01:35:39,108 --> 01:35:41,152 - I'm here to... - I know who you are. 780 01:35:42,654 --> 01:35:44,989 You're here to tell me that I'm crazy. 781 01:35:48,034 --> 01:35:50,912 Sarah, I need you to tell me what happened that night. 782 01:35:53,539 --> 01:35:55,917 Look at my finger! Look at my finger! Look at my finger! 783 01:36:05,093 --> 01:36:08,680 Sarah, who did that to your hand? Was it Simon? 784 01:36:11,099 --> 01:36:13,101 You can tell me if it was Simon. 785 01:36:15,687 --> 01:36:17,105 Look at my finger. 786 01:36:20,692 --> 01:36:22,443 What happened that night? 787 01:36:24,070 --> 01:36:26,948 Sarah, what happened to your baby? 788 01:36:39,377 --> 01:36:43,631 Sh-she... ate it. 789 01:37:11,451 --> 01:37:14,037 Oh! 790 01:37:15,872 --> 01:37:17,332 Sarah? 791 01:37:24,839 --> 01:37:26,049 Sarah? 792 01:37:35,350 --> 01:37:36,684 Sarah? 793 01:37:44,275 --> 01:37:45,693 I'm sorry. 794 01:37:48,029 --> 01:37:50,073 Sorry for what?57676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.