Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,699 --> 00:01:57,701
OK, I'm done.
2
00:02:11,006 --> 00:02:13,342
Honey, we want the red, right?
3
00:02:17,304 --> 00:02:18,430
What?
4
00:02:18,555 --> 00:02:20,223
The wine.
5
00:02:20,349 --> 00:02:23,644
- We want the red, right?
- You do. I can't.
6
00:02:23,769 --> 00:02:25,604
Oh, yeah.
7
00:02:25,729 --> 00:02:28,732
- Fuck, baby. I keep forgetting.
- Hey, babe.
8
00:02:30,275 --> 00:02:32,361
Man!
9
00:02:34,321 --> 00:02:37,157
Alright, do we want
Burgundy or Bordeaux?
10
00:02:45,374 --> 00:02:49,044
I don't know, I don't...
I don't really know much about wine, so...
11
00:02:49,169 --> 00:02:50,796
Whatever sounds... good.
12
00:02:54,383 --> 00:02:57,094
- Are you guys ready to order?
- Hi.
13
00:02:57,219 --> 00:02:59,096
Uh, can we get the...?
14
00:03:01,139 --> 00:03:03,350
The Browy? The Broge...?
15
00:03:03,475 --> 00:03:07,229
- The Brouilly.
- The Brownie? Ha-ha!
16
00:03:07,354 --> 00:03:09,564
I'm so sorry. I'm so sorry.
17
00:03:09,690 --> 00:03:11,191
It's impossible to say.
18
00:03:11,775 --> 00:03:14,569
- Thank you.
- I'll be right there.
19
00:04:23,388 --> 00:04:25,223
You OK, pumpkin?
20
00:04:27,184 --> 00:04:28,268
Sarah?
21
00:06:38,315 --> 00:06:39,900
Simon?
22
00:07:38,500 --> 00:07:40,043
Simon?
23
00:07:44,172 --> 00:07:45,423
Simon?
24
00:07:51,638 --> 00:07:52,931
Honey?
25
00:09:11,426 --> 00:09:12,719
Sarah?
26
00:09:31,654 --> 00:09:33,573
Why are you doing this
in the dark, baby?
27
00:09:35,075 --> 00:09:36,659
I couldn't find the light.
28
00:09:39,496 --> 00:09:40,914
It's right here.
29
00:10:05,396 --> 00:10:08,983
- I wonder if she gave it to me.
- What?
30
00:10:10,693 --> 00:10:14,989
Something about her look.
The way she looked at me.
31
00:10:15,115 --> 00:10:18,076
Baby, come on.
Don't go into this again.
32
00:10:18,952 --> 00:10:22,247
If you didn't react like this,
I wouldn't feel this bad.
33
00:10:22,372 --> 00:10:24,958
You didn't get sick because
some old lady looked at you.
34
00:10:25,083 --> 00:10:28,419
You vomited
because you're pregnant.
35
00:10:28,545 --> 00:10:30,296
You're such a dick sometimes.
36
00:10:30,421 --> 00:10:33,091
Look, let's just be happy, alright?
37
00:10:33,216 --> 00:10:35,552
We're... we're having a baby.
38
00:10:35,677 --> 00:10:37,554
I'm having a baby.
39
00:10:37,679 --> 00:10:40,515
Jesus. Yeah, play that card.
40
00:10:41,641 --> 00:10:43,935
She gave me the evil eye.
41
00:10:44,060 --> 00:10:47,021
You're talking about the old bitch
from the restaurant?
42
00:10:47,147 --> 00:10:52,777
Yeah. Ever since then,
I've been feeling, like, this sickness,
43
00:10:52,902 --> 00:10:56,322
just, like, awful anxiety,
44
00:10:56,447 --> 00:10:58,992
and seeing things in my sleep.
45
00:10:59,117 --> 00:11:02,328
It makes perfect sense.
You're expecting a child.
46
00:11:02,453 --> 00:11:04,539
Of course you're gonna feel
out of sorts.
47
00:11:04,664 --> 00:11:06,416
Your mood's gonna be
all over the place.
48
00:11:06,541 --> 00:11:10,420
- Your brain's gonna be all fucked up.
- No, no, you're not...
49
00:11:10,545 --> 00:11:12,005
You're not listening.
50
00:11:13,006 --> 00:11:15,216
You don't always have
to explain everything.
51
00:11:15,341 --> 00:11:18,678
You don't have to pretend
you understand everything.
52
00:11:18,803 --> 00:11:21,931
Because you know what? You don't.
You don't know how I feel.
53
00:11:22,056 --> 00:11:23,892
Alright, what's her address?
54
00:11:24,893 --> 00:11:26,895
- What?
- This old bitch from the restaurant.
55
00:11:27,020 --> 00:11:28,855
Where does she live?
56
00:11:30,398 --> 00:11:32,734
I'm gonna go to the restaurant,
ask what her name is.
57
00:11:32,859 --> 00:11:34,736
I'm gonna find her.
58
00:11:34,861 --> 00:11:38,531
I'm going to murder her for you.
59
00:11:38,656 --> 00:11:42,243
I'm going to rip both of her arms off
and turn them into nunchuks,
60
00:11:42,368 --> 00:11:45,246
wrap them around her throat,
and then, er...
61
00:11:46,372 --> 00:11:50,793
I'm going to demand that she stop
giving out evil looks to my girl.
62
00:11:52,670 --> 00:11:54,339
You're such a dork.
63
00:11:55,340 --> 00:11:56,716
I'm serious.
64
00:11:58,593 --> 00:12:00,970
I'll do whatever it takes
to protect you.
65
00:12:05,558 --> 00:12:09,020
Well, first you're gonna have
to protect me from your friend Dustin.
66
00:12:10,772 --> 00:12:13,149
- Come on, man.
- Yeah, he's...
67
00:12:13,274 --> 00:12:17,487
That guy is into some creepy shit, babe.
You have to admit, he's, like...
68
00:12:29,666 --> 00:12:31,334
Yeah!
69
00:12:32,627 --> 00:12:35,129
Mel, check this out. It just came.
70
00:12:35,255 --> 00:12:37,423
Look at these real horns.
71
00:12:37,548 --> 00:12:38,967
Goat horns.
72
00:12:40,176 --> 00:12:42,595
Yes, Dustin, those are real horns.
73
00:13:00,822 --> 00:13:03,283
Babe, stop the car.
Stop. Pull over.
74
00:13:38,735 --> 00:13:39,986
Wow.
75
00:13:42,447 --> 00:13:43,823
Hey, buddy.
76
00:13:48,870 --> 00:13:50,663
You're a beautiful guy.
77
00:13:51,581 --> 00:13:52,832
Or girl.
78
00:15:30,930 --> 00:15:32,598
- You OK?
- God!
79
00:15:32,723 --> 00:15:35,643
Baby, I just saw a fucking coyote.
80
00:15:35,768 --> 00:15:38,062
Oh, my God, it looked right at me.
81
00:15:38,855 --> 00:15:40,481
What?
82
00:15:40,606 --> 00:15:41,899
You OK?
83
00:15:42,024 --> 00:15:45,403
I just saw a coyote.
It was like this little, uh...
84
00:15:45,528 --> 00:15:46,988
Uh...
85
00:15:47,113 --> 00:15:48,823
Sort of like a...
86
00:15:48,948 --> 00:15:50,658
It was like a fox, but...
87
00:15:53,494 --> 00:15:54,745
Yeah, let's go.
88
00:16:17,393 --> 00:16:21,981
Speaking of grandpas
and aches and pains,
89
00:16:22,106 --> 00:16:24,108
Dustin here used to have
back problems.
90
00:16:24,233 --> 00:16:28,404
But, thanks to me,
he doesn't anymore.
91
00:16:28,529 --> 00:16:29,906
It's true.
92
00:16:30,031 --> 00:16:32,867
She is a healer. She is a genius.
93
00:16:32,992 --> 00:16:38,122
She has... thousands
of candles and plants.
94
00:16:38,247 --> 00:16:40,583
I mean, like, where do I begin?
95
00:16:40,708 --> 00:16:45,880
Uh... House Blessing,
Kundalini Energy,
96
00:16:46,005 --> 00:16:47,298
uh, Self-Love...
97
00:16:47,423 --> 00:16:49,258
Like you need any more of that?
98
00:16:49,383 --> 00:16:51,219
Well, yeah...
99
00:16:51,344 --> 00:16:54,013
Hate Divider, Hate Separator,
100
00:16:54,138 --> 00:16:56,557
Stool, like, Softener.
101
00:16:56,682 --> 00:16:57,725
I've used it!
102
00:16:57,850 --> 00:17:00,645
And, no, she's great.
She's great. She's got...
103
00:17:00,770 --> 00:17:03,898
What else does she have?
She has Relaxation.
104
00:17:04,023 --> 00:17:06,776
Hate Avoider, Love Fix.
105
00:17:06,901 --> 00:17:09,195
That one you might actually need.
106
00:17:09,320 --> 00:17:10,488
- Thank you.
- OK.
107
00:17:10,613 --> 00:17:13,991
Hey, that one might be true, alright.
But you guys don't need that one.
108
00:17:14,116 --> 00:17:15,785
You look like
you're two peas in a pod.
109
00:17:15,910 --> 00:17:18,538
Well, it only takes once
to knock a girl up, so...
110
00:17:20,581 --> 00:17:24,877
Yes! Simon, I like her.
111
00:17:25,002 --> 00:17:28,089
Maybe we can get her
a Positivity candle.
112
00:17:28,214 --> 00:17:29,257
Well, yeah...
113
00:17:29,382 --> 00:17:33,135
Whatever. Like you believe
in any of this stuff.
114
00:17:33,261 --> 00:17:35,388
Simon is a skeptic.
He doesn't believe in anything.
115
00:17:35,513 --> 00:17:40,101
It's true. In college,
we took a Catholicism class.
116
00:17:40,226 --> 00:17:43,980
And he stands up on the first day
mid-lecture and goes,
117
00:17:44,105 --> 00:17:46,023
"Death is the end no more!"
118
00:17:46,148 --> 00:17:49,151
And he slams his laptop
down on the table,
119
00:17:49,277 --> 00:17:51,737
- shattering it and walked out.
- Oh, my God!
120
00:17:51,862 --> 00:17:53,614
That was the biggest mistake
of my life.
121
00:17:53,739 --> 00:17:56,117
I was also on LSD at the time.
122
00:17:58,119 --> 00:17:59,954
Alright, but, look...
123
00:18:00,079 --> 00:18:03,291
how about a "Help Me Believe
In This Bullshit" candle?
124
00:18:03,416 --> 00:18:05,334
Oh, actually,
that was my first candle.
125
00:18:05,459 --> 00:18:08,546
Ah, yes it was,
and I think you're referring to, Simon,
126
00:18:08,671 --> 00:18:10,965
the Faith candle.
127
00:18:11,090 --> 00:18:14,468
How about
a "People Are Watching Me" candle?
128
00:18:14,594 --> 00:18:15,928
Simon...
129
00:18:16,053 --> 00:18:18,264
Wait, what?
130
00:18:18,389 --> 00:18:20,558
- Nothing.
- No, what is he talking about?
131
00:18:20,683 --> 00:18:24,770
Sarah is convinced that some
old hag from the restaurant last week
132
00:18:24,895 --> 00:18:30,401
has been... stalking her
and, um, spooking her,
133
00:18:30,526 --> 00:18:32,278
and staring at her.
134
00:18:32,403 --> 00:18:33,946
Stop it. Can you just stop?
135
00:18:34,071 --> 00:18:38,576
Wait, is he serious?
Sarah? Is he serious?
136
00:18:41,078 --> 00:18:46,417
I've just been feeling sick
and... anxious.
137
00:18:47,460 --> 00:18:49,837
- And...
- You're being threatened?
138
00:18:52,423 --> 00:18:56,510
- Yeah.
- OK. I mean, come on, guys.
139
00:18:57,553 --> 00:18:59,597
You're pregnant, baby!
140
00:18:59,722 --> 00:19:02,350
- Yeah, that's what I was thinking.
- You keep saying that.
141
00:19:02,475 --> 00:19:06,729
Shut up! Seriously,
shut the fuck up, both of you.
142
00:19:08,105 --> 00:19:09,774
Sarah, listen...
143
00:19:11,275 --> 00:19:14,737
I'm a professional. I am.
144
00:19:14,862 --> 00:19:16,989
I do this for a living.
145
00:19:17,114 --> 00:19:19,784
I've dealt with this kind of thing before,
I can help you.
146
00:19:20,534 --> 00:19:24,872
I make my money by healing people
and keeping them safe.
147
00:19:25,831 --> 00:19:30,419
There are a lot of jealous, evil,
envious people out there.
148
00:19:32,588 --> 00:19:34,048
And I'm not surprised.
149
00:19:36,676 --> 00:19:38,094
You know what?
150
00:19:38,928 --> 00:19:40,429
Let's bust out the board.
151
00:19:43,349 --> 00:19:44,350
Yes!
152
00:19:44,475 --> 00:19:47,561
Ouija board time. I got a board online.
It's fucking awesome.
153
00:19:47,687 --> 00:19:49,730
Let's take it on head-on, right?
154
00:19:49,855 --> 00:19:52,441
It's not, like, a Ouija board,
it's just a Ouija board.
155
00:19:52,566 --> 00:19:55,403
- It's, like, you know...
- And it's spelled with an 'O'.
156
00:20:29,395 --> 00:20:31,772
So, how does this work?
157
00:20:31,897 --> 00:20:34,525
It's called the ideomotor effect.
158
00:20:34,650 --> 00:20:35,735
We're all gonna move it,
159
00:20:35,860 --> 00:20:39,155
and we're gonna think
somebody else did.
160
00:20:39,280 --> 00:20:42,283
Idiot monitor what?
161
00:20:42,408 --> 00:20:44,785
Ideomotor effect.
162
00:20:44,910 --> 00:20:48,622
It's a subconscious movement
based on prior expectations.
163
00:20:48,748 --> 00:20:51,751
In other words... it's bullshit.
164
00:20:57,840 --> 00:20:59,759
OK, let's all hold hands.
165
00:21:03,846 --> 00:21:06,223
I want you all
to focus on your candle.
166
00:21:07,850 --> 00:21:10,269
This is your spirit.
167
00:21:10,394 --> 00:21:12,897
It'll protect you from any ill will.
168
00:21:14,231 --> 00:21:17,193
Remember that when we lift the veil
to the spiritual world,
169
00:21:17,318 --> 00:21:19,904
we need to seem united
and strong.
170
00:21:21,781 --> 00:21:23,574
And do not mock,
171
00:21:24,867 --> 00:21:28,120
or invite anything from the beyond.
172
00:21:29,163 --> 00:21:30,372
Am I understood?
173
00:21:32,333 --> 00:21:34,502
Let's not forget our mission here.
174
00:21:35,878 --> 00:21:40,299
It's to simply help Sarah
get rid of this negative energy
175
00:21:41,926 --> 00:21:43,803
and make her feel safe again.
176
00:21:46,639 --> 00:21:50,184
OK. Let's have some fun.
177
00:21:52,144 --> 00:21:54,230
Everybody put their hands
on the planchette.
178
00:22:00,069 --> 00:22:03,280
Spirit, if you're here,
make yourself known.
179
00:22:13,415 --> 00:22:16,836
Spirit, tell us the first letter
of your name.
180
00:22:22,800 --> 00:22:24,468
Sarah.
181
00:22:25,678 --> 00:22:27,638
Why don't you say something?
182
00:22:30,057 --> 00:22:31,183
Um...
183
00:22:33,811 --> 00:22:35,104
Spirit...
184
00:22:38,399 --> 00:22:40,401
What do you want?
185
00:22:40,526 --> 00:22:45,781
Spirit, if you're harassing Sarah...
tell us why.
186
00:23:02,506 --> 00:23:04,174
I feel it.
187
00:23:07,177 --> 00:23:08,804
I feel something.
188
00:23:12,141 --> 00:23:15,352
I feel... I feel the spirit.
189
00:23:19,773 --> 00:23:21,525
It's...
190
00:23:21,650 --> 00:23:26,614
It's over by the fridge cos it wants me
to get another IPA cos I'm parched!
191
00:23:29,617 --> 00:23:30,910
Damn it.
192
00:23:31,035 --> 00:23:32,745
You fucking prick.
193
00:23:32,870 --> 00:23:34,038
OK.
194
00:23:34,788 --> 00:23:38,918
Oh, man! You should've seen
your faces for a second.
195
00:23:39,043 --> 00:23:40,044
I guess no, uh...
196
00:23:40,169 --> 00:23:42,880
no other-realm touching tonight,
but that's alright.
197
00:23:43,005 --> 00:23:46,759
- Let's, uh, wrap this up and, uh...
- Goddamn it.
198
00:23:46,884 --> 00:23:49,094
You want another...?
Another beer? Another beer?
199
00:23:49,219 --> 00:23:52,848
You're gonna be fine, Sarah.
Just fine. Alright, alright.
200
00:24:02,566 --> 00:24:04,401
I want my money back.
201
00:24:04,526 --> 00:24:08,072
I'm sorry, guys. These boards
are pretty much bullshit anyways.
202
00:24:08,197 --> 00:24:10,324
I'm kinda glad that they are.
203
00:24:10,449 --> 00:24:13,160
Well, I mean, they sell those things
at Toys "R" Us,
204
00:24:13,285 --> 00:24:16,205
so don't expect much, right?
205
00:24:16,330 --> 00:24:18,457
I'm gonna go to bed, babe.
You coming?
206
00:24:18,582 --> 00:24:19,708
Uh...
207
00:24:22,044 --> 00:24:23,921
I'll be right up.
208
00:24:32,513 --> 00:24:36,892
Dude, so great to see you, man.
I'm so happy you came out, bro.
209
00:24:37,017 --> 00:24:42,481
Ditto. I've been trying to insist
we come here for a long time now.
210
00:24:42,606 --> 00:24:44,858
You know what?
Sarah's a great girl.
211
00:24:44,984 --> 00:24:46,860
She's just feeling a little...
off her game.
212
00:24:46,986 --> 00:24:48,696
You know,
she's not feeling too well.
213
00:24:49,363 --> 00:24:52,241
Oh, my God, dude. I gotta show you
this new mask I just got.
214
00:24:52,366 --> 00:24:54,201
It's gonna fucking blow your mind.
215
00:24:58,831 --> 00:25:00,874
Goddamn, I miss you, man.
216
00:25:03,669 --> 00:25:06,839
Good luck cleaning up the mess,
Melissa.
217
00:25:09,049 --> 00:25:10,843
Good luck with your relationship,
Simon.
218
00:25:12,511 --> 00:25:15,180
Don't listen to her, man.
You're fine.
219
00:25:17,891 --> 00:25:19,768
Yeah. Fuck it.
220
00:26:52,986 --> 00:26:56,281
"I'll tell you what to do."
Fucking prick!
221
00:27:20,681 --> 00:27:23,016
Dustin. Dustin. Dustin!
222
00:27:24,017 --> 00:27:25,686
Aargh!
223
00:27:25,811 --> 00:27:29,439
- What the fuck?
- Sarah's candle. It's completely out.
224
00:27:30,607 --> 00:27:33,277
- And?
- So, ours aren't even halfway.
225
00:27:33,402 --> 00:27:37,072
I feel like something went wrong, baby.
I feel like it went really, really wrong.
226
00:27:37,197 --> 00:27:39,908
I did something and now she's in danger
and I gotta tell her.
227
00:27:40,033 --> 00:27:41,535
No, no, no. Don't do that.
228
00:27:41,660 --> 00:27:44,538
Seriously, chill out.
We can tell 'em in the morning.
229
00:27:44,663 --> 00:27:47,499
The last thing we need to do
is freak her out any more.
230
00:27:47,624 --> 00:27:50,544
You're gonna go and tell her
some spirit has sucked her candle dry?
231
00:27:50,669 --> 00:27:53,046
It's never happened to me
before, Dustin.
232
00:27:53,172 --> 00:27:55,299
I'm in the fucking dark.
233
00:27:55,424 --> 00:27:58,093
"I'm a professional.
People pay me to do this.
234
00:27:58,218 --> 00:28:01,680
"Sarah, everything's gonna be fine.
There's nothing to be afraid of."
235
00:28:01,805 --> 00:28:05,225
I don't know, it could have been
more powerful than I thought. Um...
236
00:28:05,350 --> 00:28:08,103
I don't know. I don't know.
Maybe I was wrong.
237
00:28:08,228 --> 00:28:10,272
I didn't think
it was gonna dry out her candle.
238
00:28:10,981 --> 00:28:12,482
Jesus Christ, Melissa.
239
00:28:12,608 --> 00:28:14,651
Fuck you, Dustin!
240
00:28:14,776 --> 00:28:17,613
- Don't Jesus Christ me. You're the one...
- Oh, what's up, Simon?
241
00:28:17,738 --> 00:28:19,031
Hey.
242
00:28:19,156 --> 00:28:21,283
- Hey, Simon.
- What's up, man?
243
00:28:21,408 --> 00:28:23,785
Um, I'm gonna go to sleep.
244
00:28:23,911 --> 00:28:25,996
Hey, do you have a minute?
I'd like to talk.
245
00:28:26,121 --> 00:28:27,372
No, no, no, no.
246
00:28:27,497 --> 00:28:29,583
She just wants you
to clean up a bit more, bro.
247
00:28:29,708 --> 00:28:32,252
- I got it.
- OK.
248
00:28:32,377 --> 00:28:33,712
Good night, guys.
249
00:28:34,421 --> 00:28:35,839
Good night, baby.
250
00:28:37,007 --> 00:28:40,052
If anything fucking happens,
it's on you, Dustin.
251
00:28:40,177 --> 00:28:43,180
Oh, it's on me? No, this is
on fucking you. Look at this shit!
252
00:29:15,712 --> 00:29:17,965
Oh... fuck.
253
00:29:19,925 --> 00:29:22,094
We have a situation.
254
00:29:24,263 --> 00:29:25,681
It's Sarah.
255
00:29:32,187 --> 00:29:33,522
Sarah?
256
00:29:35,774 --> 00:29:37,150
You OK?
257
00:29:41,655 --> 00:29:42,864
Honey?
258
00:29:43,949 --> 00:29:47,661
You're... really freaking me out.
259
00:29:55,544 --> 00:29:56,920
Sarah bear?
260
00:29:58,422 --> 00:30:00,007
We should call 911.
261
00:30:00,132 --> 00:30:03,302
Don't be ridiculous.
It'll take 'em 20 minutes to get here.
262
00:30:03,427 --> 00:30:04,886
She's sleepwalking, man.
263
00:30:05,012 --> 00:30:07,514
She's never done
anything like this before.
264
00:30:08,932 --> 00:30:12,185
- She could be having a seizure.
- Oh, come on.
265
00:30:13,687 --> 00:30:16,273
- Sarah?
- Don't fucking yell at her.
266
00:30:29,995 --> 00:30:32,664
The bed's still made.
267
00:30:32,789 --> 00:30:35,125
I don't think
she ever went in the room.
268
00:30:37,377 --> 00:30:39,504
Sarah, you're really
freaking me out here.
269
00:30:43,884 --> 00:30:46,011
Fucking shit!
270
00:30:59,358 --> 00:31:01,985
Have you ever walked
in your sleep before?
271
00:31:05,739 --> 00:31:06,740
No.
272
00:31:07,616 --> 00:31:12,829
Have you ever suffered from, like,
any sort of sleeping disorder, or...?
273
00:31:13,663 --> 00:31:15,290
Not that I know of.
274
00:31:16,291 --> 00:31:19,920
Except for sleeping with Simon.
That's a disorder.
275
00:31:24,091 --> 00:31:26,718
What the fuck happened, guys?
276
00:31:27,552 --> 00:31:30,722
You had some sort of a bad dream.
277
00:31:31,473 --> 00:31:33,725
And you went walking in your sleep.
278
00:31:35,769 --> 00:31:38,980
We probably shouldn't have driven
so far in your condition.
279
00:31:39,106 --> 00:31:40,524
I'm sorry.
280
00:31:42,067 --> 00:31:45,987
You were in the hallway
for, like, three hours!
281
00:31:46,738 --> 00:31:49,408
- OK? You didn't even make it...
- Stop it.
282
00:31:50,659 --> 00:31:52,452
We'll talk about this tomorrow.
283
00:31:54,538 --> 00:31:56,248
You can sleep on the couch
if you want.
284
00:31:56,373 --> 00:31:57,791
Wait. What? No.
285
00:31:59,709 --> 00:32:01,002
Simon?
286
00:32:03,422 --> 00:32:05,507
You really don't remember anything?
287
00:32:08,844 --> 00:32:11,096
I remember walking in the hallway.
288
00:32:12,681 --> 00:32:15,016
And I was looking for the light.
289
00:32:18,562 --> 00:32:20,313
But I couldn't find it.
290
00:32:25,694 --> 00:32:28,321
- Alright.
- We're gonna go to bed.
291
00:32:57,893 --> 00:33:00,896
What was she doing all that time
in the dark?
292
00:33:01,021 --> 00:33:02,355
What do you mean?
293
00:33:02,481 --> 00:33:04,566
Like, what was she doing
in the hallway?
294
00:33:05,775 --> 00:33:07,194
I don't know.
295
00:33:07,319 --> 00:33:09,613
Well, it's freaking me the fuck out, so...
296
00:33:09,738 --> 00:33:13,658
Yeah. I'm a little worried, actually,
to be honest.
297
00:33:13,783 --> 00:33:15,994
Do you have your knife?
298
00:33:16,119 --> 00:33:17,537
Oh, I have it.
299
00:33:19,331 --> 00:33:23,543
OK, good, because when I need you
to be a man, you need to be a man.
300
00:34:23,728 --> 00:34:25,230
What the...?
301
00:34:27,607 --> 00:34:31,528
- Sarah?
- What's wrong, honey?
302
00:34:33,321 --> 00:34:35,574
Why did you take your necklace off?
303
00:34:38,285 --> 00:34:42,289
- I thought it meant a lot to you.
- It was choking me.
304
00:34:42,414 --> 00:34:43,623
What?
305
00:34:45,750 --> 00:34:49,379
Honey, you mean more to me
than a stupid necklace.
306
00:34:52,132 --> 00:34:54,426
What do you mean,
it was choking you?
307
00:35:04,352 --> 00:35:07,606
Sarah, are you asleep right now?
Are you talking in your sleep?
308
00:35:09,232 --> 00:35:10,734
We had a baby.
309
00:35:13,194 --> 00:35:16,031
I can feel it kicking.
310
00:36:16,383 --> 00:36:17,717
Oh, my God.
311
00:36:19,761 --> 00:36:21,388
Jesus Christ.
312
00:36:33,650 --> 00:36:35,193
What the fuck, Sarah?
313
00:36:35,318 --> 00:36:38,071
God, you piece of shit!
My finger!
314
00:36:39,447 --> 00:36:41,199
What is happening to you?
315
00:36:41,324 --> 00:36:43,118
My finger!
316
00:36:46,955 --> 00:36:48,456
Open the door!
317
00:36:48,581 --> 00:36:49,791
I, uh...
318
00:36:49,916 --> 00:36:52,210
Open the fucking door!
319
00:36:52,335 --> 00:36:55,046
I got the finger, Sarah.
320
00:36:55,171 --> 00:36:58,341
Doctors will be able to fix this
for sure, no problem.
321
00:36:58,466 --> 00:37:00,844
Simon, open the door!
322
00:37:06,516 --> 00:37:08,727
I, uh, can't do it.
323
00:37:10,103 --> 00:37:12,355
You coward!
324
00:37:13,356 --> 00:37:15,316
You coward, you!
325
00:37:15,442 --> 00:37:18,153
- My fucking finger!
- Sarah, please stop.
326
00:37:18,278 --> 00:37:19,279
My finger.
327
00:37:20,196 --> 00:37:23,700
My finger!
328
00:37:23,825 --> 00:37:27,537
My fucking finger!
329
00:37:27,662 --> 00:37:31,583
My fucking finger!
330
00:37:31,708 --> 00:37:34,794
My fucking finger!
331
00:37:39,340 --> 00:37:42,510
I'm glad I didn't have
a baby with you.
332
00:37:46,806 --> 00:37:48,057
What?
333
00:37:56,524 --> 00:37:59,736
Sarah, are you OK?
What's going on?
334
00:37:59,861 --> 00:38:02,030
- Is that real blood?
- Sarah?
335
00:38:02,155 --> 00:38:05,825
Simon? Simon?
Are you OK? What's going on, man?
336
00:38:05,950 --> 00:38:08,995
Simon, open the fucking door.
337
00:38:09,120 --> 00:38:10,789
Simon, open up.
338
00:38:17,670 --> 00:38:20,048
No!
339
00:38:23,301 --> 00:38:26,554
'I looked for the light,
but I couldn't find it.'
340
00:38:28,223 --> 00:38:33,770
'She gave me the evil eye.
The bitch at the restaurant.
341
00:38:33,895 --> 00:38:36,731
'Simon doesn't believe in anything.'
342
00:38:36,856 --> 00:38:39,692
Fuck off!
Fuck you! Fuck you!
343
00:39:53,808 --> 00:39:54,851
You're in the dark now.
344
00:39:56,811 --> 00:39:58,104
She gave me the evil eye.
345
00:39:59,856 --> 00:40:01,858
The old bitch from the restaurant?
346
00:40:03,109 --> 00:40:05,111
There's a lot of envious people.
347
00:40:05,236 --> 00:40:07,113
I'll do whatever it takes
to protect you.
348
00:40:09,073 --> 00:40:11,242
Sarah, you're gonna be just fine.
349
00:40:15,204 --> 00:40:16,539
Find me.
350
00:40:31,888 --> 00:40:33,473
'Simon...
351
00:40:34,933 --> 00:40:37,810
'Simon... Simon...'
352
00:40:42,148 --> 00:40:43,358
'Simon...'
353
00:41:19,227 --> 00:41:20,520
Melissa?
354
00:41:25,108 --> 00:41:26,818
What's going on?
355
00:41:29,737 --> 00:41:31,447
Where's Dustin?
356
00:41:38,121 --> 00:41:40,289
Simon! Simon!
357
00:41:40,415 --> 00:41:43,793
You're here! Don't be scared.
358
00:41:43,918 --> 00:41:46,129
Come here. Come here!
359
00:41:46,254 --> 00:41:49,257
We're pregnant. We're pregnant.
360
00:42:07,859 --> 00:42:09,235
You wanna hold it?
361
00:42:11,612 --> 00:42:13,698
You wanna hold it, Simon?
362
00:42:23,291 --> 00:42:24,709
Simon.
363
00:42:41,100 --> 00:42:42,393
Simon.
364
00:42:49,525 --> 00:42:51,736
You didn't protect me.
365
00:43:13,132 --> 00:43:15,551
Why can't you just be happy?
366
00:43:20,515 --> 00:43:22,266
The baby's out.
367
00:44:05,643 --> 00:44:08,563
- Simon!
- Sarah?
368
00:44:09,480 --> 00:44:12,441
Simon, are you OK?
What's going on, man?
369
00:44:13,067 --> 00:44:15,361
Simon, dude,
open the fucking door, man.
370
00:44:15,486 --> 00:44:18,114
Open up! Sarah!
371
00:44:32,420 --> 00:44:34,964
- Back off!
- Simon, open the door!
372
00:44:45,558 --> 00:44:49,687
'Breaking news: police made
a grim discovery earlier today
373
00:44:49,812 --> 00:44:51,647
'In a home in Temecula.
374
00:44:51,772 --> 00:44:54,609
'A 30-year-old woman was found
severely mutilated
375
00:44:54,734 --> 00:44:56,861
'and another man was found dead.
376
00:44:56,986 --> 00:44:58,404
'According to police reports,
377
00:44:58,529 --> 00:45:01,657
'32-year-old Simon Fleming
and his partner Sarah Johnson
378
00:45:01,782 --> 00:45:04,160
'were visiting friends
Melissa and Dustin Green.
379
00:45:04,285 --> 00:45:05,995
'Simon appeared to die
of a heart attack
380
00:45:06,120 --> 00:45:09,874
'while Melissa is being treated
for lacerations to the abdomen.
381
00:45:09,999 --> 00:45:12,001
'If these details
aren't gruesome enough,
382
00:45:12,126 --> 00:45:16,047
'a severed index finger was found
near Simon's dead body.
383
00:45:16,172 --> 00:45:19,842
'According to investigators, the victim
locked himself in the bathroom.
384
00:45:19,967 --> 00:45:22,220
'His partner, Sarah, is missing,
385
00:45:22,345 --> 00:45:27,767
'and preliminary investigations suggest
the severed finger may belong to her.
386
00:45:27,892 --> 00:45:29,852
'According to investigators,
387
00:45:29,977 --> 00:45:34,357
'the damages on the bathroom door
are indications of domestic violence.
388
00:45:34,482 --> 00:45:37,818
'Further evidence suggests
that Sarah is pregnant.
389
00:45:37,944 --> 00:45:41,155
'The only person that can provide
solid information is Dustin Green,
390
00:45:42,114 --> 00:45:45,743
'but his mental stability is being
questioned by the police.
391
00:45:45,868 --> 00:45:47,662
'He is claiming the events were caused
392
00:45:47,787 --> 00:45:50,581
'by his Ouija board
and his wife's special candles.'
393
00:46:17,566 --> 00:46:20,444
'How is the baby?
394
00:46:25,992 --> 00:46:28,494
'It smells exquisite.
395
00:46:36,585 --> 00:46:39,338
'You served me very well.
396
00:46:45,720 --> 00:46:48,806
'But your moons are ending.
397
00:46:54,437 --> 00:46:56,731
'And hers shall begin.
398
00:47:01,068 --> 00:47:07,783
'I will make your last breath
be her first.
399
00:47:10,453 --> 00:47:12,163
'And for you...
400
00:47:15,333 --> 00:47:17,793
'For you, death is the end.
401
00:47:19,337 --> 00:47:21,255
'No more!'
402
00:48:23,484 --> 00:48:24,652
Aw.
403
00:48:41,127 --> 00:48:42,586
Are you OK?
404
00:48:42,711 --> 00:48:44,630
Yeah. Am I special?
405
00:48:48,384 --> 00:48:50,094
Am I special?
406
00:48:52,471 --> 00:48:56,225
I was just... thinking
I wanted to try something.
407
00:48:57,393 --> 00:48:59,353
- OK.
- OK?
408
00:48:59,478 --> 00:49:02,189
Yeah. Try anything you want.
409
00:49:02,982 --> 00:49:06,068
Oh, boy. That's good.
410
00:49:35,431 --> 00:49:36,724
Aargh. Wait.
411
00:49:39,351 --> 00:49:40,644
Wait...
412
00:50:02,875 --> 00:50:05,753
Rachel, help me!
413
00:50:09,548 --> 00:50:11,175
Oh, my God.
Masha, are you OK?
414
00:50:12,468 --> 00:50:14,345
It is not what it sounds like, OK?
415
00:50:14,470 --> 00:50:16,764
- She had...
- You need to get out of here.
416
00:50:16,889 --> 00:50:18,974
She had her hand on my neck.
I couldn't fucking breathe!
417
00:50:19,099 --> 00:50:22,311
You need to get the fuck out of here
or I'm gonna call the police.
418
00:50:28,359 --> 00:50:30,778
Who was that guy, Masha?
419
00:50:30,903 --> 00:50:32,446
I don't know.
420
00:50:32,571 --> 00:50:35,533
You have to be more careful.
Do you want me to call the police?
421
00:50:38,494 --> 00:50:40,496
Maybe I need a boyfriend like you.
422
00:50:42,665 --> 00:50:45,084
Here, let's get you cleaned up, OK?
423
00:50:53,467 --> 00:50:55,386
Are you sure it's not broken?
424
00:50:55,511 --> 00:50:57,429
Yeah. I would feel it if it was.
425
00:50:58,055 --> 00:51:00,808
- Cos it's crooked as shit.
- What?
426
00:51:09,358 --> 00:51:10,901
Can you imagine?
427
00:51:11,026 --> 00:51:12,903
I would look like an old witch.
428
00:51:13,028 --> 00:51:16,991
That's not the worst thing in the world.
Witches are just badass women.
429
00:51:17,116 --> 00:51:19,702
They also worship the Devil
and eat children.
430
00:51:19,827 --> 00:51:23,247
Uh, I mean, if you wanna go
with the patriarchal narrative, then, yes.
431
00:51:25,082 --> 00:51:28,377
Do you think if Charlie was here,
he'd have beat him up?
432
00:51:28,502 --> 00:51:30,379
My Charlie?
433
00:51:30,504 --> 00:51:34,008
Um... I don't know.
Uh, maybe, yeah.
434
00:51:34,133 --> 00:51:37,553
I mean, he definitely would have
scared him, that's for sure.
435
00:51:37,678 --> 00:51:39,346
I scared him already.
436
00:51:39,471 --> 00:51:42,808
- What?
- Nothing. It's just...
437
00:51:43,976 --> 00:51:46,520
You're so lucky to have
a boyfriend like Charlie.
438
00:51:47,563 --> 00:51:50,232
- I...
- Plus, he's really cute.
439
00:51:52,151 --> 00:51:54,194
I mean, I buy his clothes, so...
440
00:51:56,280 --> 00:51:59,366
But you'll find someone.
It just takes time.
441
00:52:01,535 --> 00:52:03,537
I just like fucking too much.
442
00:52:05,456 --> 00:52:07,541
Oh, uh... Uh-huh.
443
00:52:07,666 --> 00:52:09,209
It's in the blood.
444
00:52:09,335 --> 00:52:12,171
My grandmother used to fuck
everyone back in Romania.
445
00:52:12,296 --> 00:52:14,882
That's, like, just too much.
I don't need to know.
446
00:52:15,007 --> 00:52:16,717
I'm sorry.
447
00:52:16,842 --> 00:52:18,510
What I meant to say was
448
00:52:18,636 --> 00:52:20,929
my grandmother taught me
not to be afraid of my sexuality,
449
00:52:21,680 --> 00:52:25,476
even though she suffered a great deal
from what people thought about her.
450
00:52:26,143 --> 00:52:28,771
But now she's so old,
she doesn't care what people think.
451
00:52:29,897 --> 00:52:33,484
She's 93, but if you saw her,
you'd say she's 60.
452
00:52:33,984 --> 00:52:36,570
Wow. Uh, what's her secret?
453
00:52:38,405 --> 00:52:39,823
Babies' blood.
454
00:52:40,741 --> 00:52:43,661
That's makes total sense.
Babies' blood.
455
00:52:45,871 --> 00:52:48,999
I am starving. Do you want me
to order some food for us?
456
00:52:49,124 --> 00:52:50,376
Definitely.
457
00:52:51,377 --> 00:52:52,753
Hey, Rachel.
458
00:52:54,129 --> 00:52:56,590
Thanks for being so nice to me.
Not everyone is.
459
00:52:58,759 --> 00:53:00,219
Yeah.
460
00:53:09,603 --> 00:53:11,855
How's grad school, honey?
461
00:53:11,980 --> 00:53:14,942
Well, knowing you,
you'll probably be valedictorian.
462
00:53:16,443 --> 00:53:18,821
No, there are no valedictorians
in grad school, Mom.
463
00:53:19,279 --> 00:53:21,865
- How's Charlie?
- 'Yeah, he's been...'
464
00:53:21,990 --> 00:53:24,410
He's been great.
Charlie's been really supportive.
465
00:53:24,535 --> 00:53:28,580
Well, he's always been so great.
And what's up with Mara?
466
00:53:28,706 --> 00:53:32,084
Uh... No, her name is Masha,
not Mara.
467
00:53:32,209 --> 00:53:35,421
- Oh, OK. What's she like?
- 'Um...'
468
00:53:37,339 --> 00:53:40,718
I mean, she's kind of lost, but...
469
00:53:40,843 --> 00:53:43,053
And, um, she's a little weird,
I would say.
470
00:53:43,178 --> 00:53:44,722
But I think she has a good heart.
471
00:53:46,265 --> 00:53:48,934
OK. Hey, what's going on?
You sound a little...
472
00:53:49,810 --> 00:53:51,520
No, don't worry about it.
473
00:53:51,645 --> 00:53:53,772
Yeah, I'm excited to see you guys
at Christmas.
474
00:53:55,482 --> 00:53:59,236
Uh... You know what?
Mom, the power just went out.
475
00:53:59,361 --> 00:54:01,864
- Let me call you right back, OK?
- 'OK.'
476
00:54:10,289 --> 00:54:11,415
Masha?
477
00:54:17,045 --> 00:54:18,380
Masha?
478
00:54:51,955 --> 00:54:54,041
Oh, my God, Masha.
479
00:54:54,541 --> 00:54:56,627
The power is out in the whole block.
480
00:55:05,844 --> 00:55:07,387
God is angry.
481
00:55:10,766 --> 00:55:14,019
- Are you really religious?
- He's afraid.
482
00:55:15,312 --> 00:55:17,773
How do you know it's a he?
483
00:55:17,898 --> 00:55:19,900
Thanks for putting up with me, Rachel.
484
00:55:21,985 --> 00:55:23,403
What do you mean?
485
00:55:26,031 --> 00:55:28,283
I know you think
I'm weird and lost.
486
00:55:30,536 --> 00:55:32,830
Uh, if you're talking
about that scumbag,
487
00:55:33,914 --> 00:55:37,042
don't worry, I'm the last person
to judge, believe me.
488
00:55:37,835 --> 00:55:39,753
- Really?
- Of course. Yeah.
489
00:55:40,629 --> 00:55:44,883
I've had my fair share of... abusive,
sociopathic men in my life.
490
00:55:45,008 --> 00:55:46,468
I almost got married to one.
491
00:55:48,011 --> 00:55:49,096
What happened?
492
00:55:51,557 --> 00:55:52,975
It's a long story.
493
00:55:55,269 --> 00:55:57,771
Power might be out
for a while and...
494
00:55:57,896 --> 00:55:59,523
I so enjoy stories.
495
00:56:03,110 --> 00:56:04,945
He was this narcissistic painter,
496
00:56:05,070 --> 00:56:07,447
who fooled me into thinking
that we were a team.
497
00:56:08,073 --> 00:56:10,158
We used to work together
at the art gallery.
498
00:56:11,702 --> 00:56:15,497
We connected because we were...
frustrated artists
499
00:56:15,622 --> 00:56:19,459
and... and his passion was infectious.
500
00:56:21,879 --> 00:56:26,842
But after we got engaged,
he just... changed.
501
00:56:27,926 --> 00:56:29,177
How so?
502
00:56:29,303 --> 00:56:32,598
He started doing
crazy, controlling things.
503
00:56:34,725 --> 00:56:36,059
Like what?
504
00:56:37,394 --> 00:56:40,105
He started following me places.
505
00:56:40,230 --> 00:56:43,108
He started...
going through my phone.
506
00:56:43,233 --> 00:56:45,152
Um, he would just...
507
00:56:46,653 --> 00:56:49,364
...literally start interrogating me.
508
00:56:49,489 --> 00:56:52,826
And then he would create
scenarios in his mind,
509
00:56:52,951 --> 00:56:55,787
convincing himself
that I had this double life,
510
00:56:55,913 --> 00:56:57,873
which was completely false.
511
00:56:57,998 --> 00:57:01,710
And then, he would be the one
who would disappear for days on end.
512
00:57:04,671 --> 00:57:08,383
He literally made me feel
like I was going crazy.
513
00:57:09,384 --> 00:57:11,470
Do you often feel
like you're going crazy?
514
00:57:11,595 --> 00:57:14,765
Me? No. Not at all.
515
00:57:16,016 --> 00:57:18,518
That's a weird thing to say.
516
00:57:18,644 --> 00:57:21,605
It's just... once you go
down the rabbit hole,
517
00:57:21,730 --> 00:57:23,523
sometimes it's hard
to come back up for air.
518
00:57:25,567 --> 00:57:26,985
How did you do it?
519
00:57:28,445 --> 00:57:31,406
I fucking changed the locks
without telling him,
520
00:57:31,531 --> 00:57:35,702
and threw that engagement ring
in the dumpsters behind our place.
521
00:57:38,163 --> 00:57:39,998
And the creepiest thing was that...
522
00:57:41,124 --> 00:57:44,086
...the next morning
it was back on my night stand.
523
00:57:45,963 --> 00:57:51,885
He had followed me, broke
into the place while I was sleeping
524
00:57:52,010 --> 00:57:53,512
and put it there.
525
00:57:56,348 --> 00:57:59,351
Yeah, that's when I got
a restraining order
526
00:57:59,476 --> 00:58:02,604
and that was the end,
that's how I did it.
527
00:58:04,731 --> 00:58:07,150
I'm sorry you went through
so much pain.
528
00:58:09,569 --> 00:58:11,363
You've always been so nice to me.
529
00:58:12,531 --> 00:58:15,117
I would never want you against me.
530
00:58:16,284 --> 00:58:17,744
Why would I be?
531
00:58:20,038 --> 00:58:23,834
Some people hate me.
You had a taste of it tonight.
532
00:58:23,959 --> 00:58:26,753
If you're talking about that creep,
that was not your fault.
533
00:58:26,878 --> 00:58:28,755
That had nothing to do
with you, Masha.
534
00:58:29,715 --> 00:58:31,842
People should be good to me,
that's all.
535
00:58:39,808 --> 00:58:41,226
My grandmother's dying.
536
00:58:44,104 --> 00:58:45,939
The one you were just
telling me about?
537
00:58:47,607 --> 00:58:48,608
I'm sorry.
538
00:58:49,443 --> 00:58:51,486
She can't get out of bed,
she's so sick.
539
00:58:53,030 --> 00:58:56,199
She told me, at night
her bed is filled with cockroaches.
540
00:58:59,077 --> 00:59:00,412
Oh, my God.
541
00:59:01,329 --> 00:59:04,958
But when she dies,
I'll gain all her powers.
542
00:59:08,462 --> 00:59:09,963
What do you mean?
543
00:59:10,088 --> 00:59:11,757
She's a witch, Rachel.
544
00:59:11,882 --> 00:59:14,092
And when she's dead,
I will be, too.
545
00:59:16,553 --> 00:59:17,721
I don't understand.
546
00:59:31,818 --> 00:59:36,948
You've always been so good to me.
There's no reason to be afraid.
547
00:59:50,295 --> 00:59:52,672
'Go down that rabbit hole.'
548
01:00:17,948 --> 01:00:20,200
'Charlie's very cute.'
549
01:00:34,714 --> 01:00:37,425
You've always been so good to me.
550
01:00:38,385 --> 01:00:40,178
You have no reason to be afraid.
551
01:01:26,850 --> 01:01:28,602
Hello.
552
01:01:28,727 --> 01:01:30,228
You can come in.
553
01:01:33,857 --> 01:01:36,026
Hi, I'm looking for Rachel.
554
01:01:37,277 --> 01:01:40,280
She actually just went
on her lunch break. Can I help you?
555
01:01:41,239 --> 01:01:43,825
- I'm Masha, her roommate.
- Oh.
556
01:01:43,950 --> 01:01:46,828
OK. I didn't know
she had a roommate.
557
01:01:48,038 --> 01:01:49,372
I'm new.
558
01:01:50,790 --> 01:01:53,335
That's great.
Rachel is awesome.
559
01:01:53,460 --> 01:01:54,669
Mm.
560
01:02:00,467 --> 01:02:02,677
She looks like
she has a really cool job.
561
01:02:04,304 --> 01:02:05,305
Yeah.
562
01:02:10,018 --> 01:02:13,647
She should back in 45 minutes.
Can I take a messageā?
563
01:02:14,648 --> 01:02:16,233
No, that's OK.
564
01:02:21,488 --> 01:02:23,406
Can I help you with anything else?
565
01:02:25,659 --> 01:02:29,246
I just wanted to talk to her
about last night.
566
01:02:29,371 --> 01:02:31,081
I think I scared her,
because I told her
567
01:02:31,206 --> 01:02:35,335
about this narcissistic, abusive boyfriend
I used to date.
568
01:02:36,836 --> 01:02:40,006
Oh, uh, I'm... I'm really sorry.
569
01:02:40,131 --> 01:02:42,759
I mean, knowing Rachel,
she probably was very concerned.
570
01:02:42,884 --> 01:02:44,386
She's a really caring person.
571
01:02:45,679 --> 01:02:47,013
I know.
572
01:02:48,181 --> 01:02:49,516
It's just...
573
01:02:51,810 --> 01:02:53,520
I think I really freaked her out.
574
01:02:55,355 --> 01:02:58,024
You know, because I told her
that I still loved him,
575
01:02:58,149 --> 01:03:01,861
even though he was abusive
and... and I almost married him
576
01:03:01,987 --> 01:03:05,031
and he gave me this really
fantastic engagement ring.
577
01:03:09,327 --> 01:03:10,912
Do you have any gum?
578
01:03:18,378 --> 01:03:20,505
Oh, hey, Masha.
579
01:03:20,630 --> 01:03:23,717
- Can I talk to you for a second?
- Of course. What is it?
580
01:03:23,842 --> 01:03:26,261
Why are you going around
telling people my story
581
01:03:26,386 --> 01:03:29,097
about my ex
and the engagement ring?
582
01:03:29,222 --> 01:03:31,641
I don't know what
you're talking about, Rachel.
583
01:03:33,685 --> 01:03:36,354
You told people that
that happened to you.
584
01:03:36,479 --> 01:03:37,981
You used my story.
585
01:03:38,106 --> 01:03:40,692
It did happen to me. It's my story.
586
01:03:40,817 --> 01:03:42,444
No, Masha,
that did not happen to you.
587
01:03:42,569 --> 01:03:45,530
We were sitting right there
and I told you that story.
588
01:03:45,655 --> 01:03:49,034
That is my story about my ex
and my engagement ring.
589
01:03:50,618 --> 01:03:54,789
I think you're mistaken.
You seem really unstable, Rachel.
590
01:03:54,914 --> 01:03:57,542
- Are you feeling OK?
- Oh, no, no, no, no. You don't...
591
01:03:57,667 --> 01:04:00,879
Uh-uh. You don't get to do that.
That's fucking insane.
592
01:04:01,004 --> 01:04:03,006
You know what?
I'm going home for Christmas
593
01:04:03,131 --> 01:04:06,509
and... when I get back,
I want you out of here.
594
01:07:56,155 --> 01:07:58,074
We shouldn't have come here.
595
01:07:58,199 --> 01:08:02,370
Well, we need to get our life back
on track, so... why don't you have a beer?
596
01:08:04,831 --> 01:08:06,916
Will you hide that, please?
597
01:08:09,961 --> 01:08:11,671
Nobody saw anything.
598
01:08:13,673 --> 01:08:15,216
Lighten up.
599
01:09:02,430 --> 01:09:06,392
Hey, guys. Hey, how are you?
You guys having a good time?
600
01:09:06,517 --> 01:09:08,853
Yeah.
601
01:09:09,771 --> 01:09:12,315
Jesus, Dustin,
you look like shit, man.
602
01:09:15,485 --> 01:09:16,903
Ah, thank you.
603
01:09:17,820 --> 01:09:22,825
Uh... Thanks for inviting us.
I'm gonna go take a piss.
604
01:09:26,412 --> 01:09:27,872
What's his problem?
605
01:09:29,582 --> 01:09:31,709
Relationship issues, so...
606
01:09:43,054 --> 01:09:44,430
It's occupied.
607
01:09:45,515 --> 01:09:46,974
Yeah, I figured.
608
01:09:53,398 --> 01:09:54,941
Can you hurry up?
609
01:10:01,572 --> 01:10:03,574
You got people waiting out here.
610
01:10:12,834 --> 01:10:14,877
Someone's in here.
611
01:10:17,171 --> 01:10:18,631
Hey!
612
01:10:19,799 --> 01:10:21,008
Bitch, what?
613
01:10:22,927 --> 01:10:27,306
You can stop washing your filthy cunt.
You're not getting fucked tonight.
614
01:10:28,349 --> 01:10:29,767
Excuse me?
615
01:10:31,519 --> 01:10:35,231
Oh, you heard me.
Now, open the fucking door or...
616
01:10:36,733 --> 01:10:38,067
Or what?
617
01:10:40,069 --> 01:10:42,530
Yeah, that's what I thought.
618
01:10:42,655 --> 01:10:44,574
Ow! What the fuck?
619
01:11:13,478 --> 01:11:14,729
Aargh...
620
01:11:44,884 --> 01:11:47,595
- What did you just say?
- Nothing.
621
01:11:49,847 --> 01:11:52,058
But have you fucked her?
622
01:11:52,183 --> 01:11:54,185
Not yet.
623
01:11:54,769 --> 01:11:56,020
What did you just say, huh?
624
01:11:56,145 --> 01:11:57,814
- What did you just say?
- Let me go.
625
01:11:57,939 --> 01:12:00,358
- Where the fuck did you learn that?
- Let me go.
626
01:12:00,483 --> 01:12:02,109
- Who taught you that?
- You're hurting me.
627
01:12:02,235 --> 01:12:04,445
I don't give a fuck!
Where did you learn that?
628
01:12:04,570 --> 01:12:06,531
- You're hurting me.
- Who told you that?
629
01:12:06,656 --> 01:12:08,407
- Help!
- Don't call for help. Look at me.
630
01:12:08,533 --> 01:12:10,117
- Who told you that?
- Help me!
631
01:12:10,243 --> 01:12:11,869
Who told you that?
632
01:12:11,994 --> 01:12:13,913
OK, on the count of three,
tell me what her sign is.
633
01:12:14,038 --> 01:12:15,540
One, two, three, Leo.
634
01:12:15,665 --> 01:12:17,708
- Sagittarius.
- Oh!
635
01:12:17,834 --> 01:12:21,128
- You fucked up again.
- Damn. I'm... I'm off my game.
636
01:12:21,754 --> 01:12:23,339
You know, I thought you...
637
01:12:26,050 --> 01:12:28,219
- Help! Help!
- Don't! Shut the fuck up!
638
01:12:28,886 --> 01:12:30,680
Ah, God...
639
01:12:32,348 --> 01:12:35,268
Look, get out of my head, huh?
What the fuck are you?
640
01:12:35,393 --> 01:12:38,187
What the fuck are you?
641
01:12:38,312 --> 01:12:41,107
Hey, hey. Hey, hey!
Hey, hey, stop it.
642
01:12:41,232 --> 01:12:43,067
Paul, get off of me.
Get off of me.
643
01:12:43,192 --> 01:12:45,361
What is wrong with you?
644
01:12:45,486 --> 01:12:47,530
You don't understand, Paul.
645
01:12:47,655 --> 01:12:50,199
- What's wrong with you?
- You don't know what she was saying.
646
01:12:50,324 --> 01:12:52,451
There was this girl...
What were you saying?
647
01:12:52,577 --> 01:12:54,996
How did you know that?
How did you know that?
648
01:12:55,121 --> 01:12:57,290
Get the fuck out.
Get the fuck out!
649
01:12:59,876 --> 01:13:02,420
- I'm sorry...
- Get the fuck out!
650
01:13:16,100 --> 01:13:19,145
She was saying it, Mel.
She was saying what we heard that night.
651
01:13:19,270 --> 01:13:21,564
Calm down. You don't know
what we heard that night.
652
01:13:21,689 --> 01:13:24,358
I heard her say that fucking mantra
that Sarah kept repeating.
653
01:13:24,483 --> 01:13:27,653
- Just be quiet, OK? Be quiet.
- Look, I heard it word for word.
654
01:13:27,778 --> 01:13:31,741
And I didn't just hear it, Melissa.
I felt it. She's in there.
655
01:13:31,866 --> 01:13:34,702
That girl is in there and
she's gonna try and hurt somebody.
656
01:13:36,162 --> 01:13:37,163
Fuck.
657
01:13:37,288 --> 01:13:38,789
- Do you believe me?
- Of course.
658
01:13:38,915 --> 01:13:41,918
- Then, what are we gonna do about it?
- I don't know.
659
01:13:42,043 --> 01:13:45,046
But first we're gonna get
the fuck out of here, OK?
660
01:13:45,171 --> 01:13:48,174
We need to go home and...
I need to research,
661
01:13:48,299 --> 01:13:50,301
and we're gonna rid ourselves
of this shitty energy.
662
01:13:50,426 --> 01:13:52,762
OK? And I'll find out who she is.
663
01:13:52,887 --> 01:13:54,931
And when I find out who she is,
then I'm gonna...
664
01:14:02,647 --> 01:14:04,523
Oh... Oh, fuck.
665
01:14:04,649 --> 01:14:07,068
Oh, fuck. Mel...
666
01:14:07,193 --> 01:14:10,696
Mel... Jesus Christ.
667
01:14:53,823 --> 01:14:55,241
Oh, my God.
668
01:14:56,325 --> 01:14:57,994
What's going on?
669
01:15:01,288 --> 01:15:02,373
Um...
670
01:15:02,498 --> 01:15:06,585
Melissa...
got hit by a car last night.
671
01:15:08,087 --> 01:15:10,006
Oh, no. Is she OK?
672
01:15:11,007 --> 01:15:12,425
No, she's, um...
673
01:15:13,551 --> 01:15:15,261
She's dead.
674
01:15:16,012 --> 01:15:17,680
That's so sad.
675
01:15:18,681 --> 01:15:22,935
- Did you know her?
- Yes. Yes, I knew her.
676
01:15:24,645 --> 01:15:26,230
I'm really sorry.
677
01:15:27,064 --> 01:15:28,190
Are you OK?
678
01:15:29,692 --> 01:15:31,986
I'm just gonna finish packing.
679
01:15:44,874 --> 01:15:49,628
- I wanted to apologize.
- Yeah. Yeah...
680
01:15:52,381 --> 01:15:53,883
Will you forgive me?
681
01:15:56,385 --> 01:15:58,012
I know I'm weird.
682
01:16:21,035 --> 01:16:25,247
I didn't mean to hurt you
the other day.
683
01:16:25,831 --> 01:16:29,585
I'm sure you didn't mean
to do anything, Masha.
684
01:16:31,378 --> 01:16:33,255
So, you forgive me?
685
01:16:36,842 --> 01:16:38,552
Yes, I forgive you.
686
01:16:40,137 --> 01:16:42,264
I have to go. Merry Christmas.
687
01:16:52,191 --> 01:16:53,609
Merry Christmas.
688
01:17:15,923 --> 01:17:20,010
'Hi. I'm unavailable right now.
Leave a message and I'll get back to you.'
689
01:17:20,136 --> 01:17:22,304
Hi, honey.
I'm trying to track you down.
690
01:17:22,429 --> 01:17:26,100
I don't know if you're in the mood
for red or white tonight.
691
01:17:26,225 --> 01:17:28,185
I don't know where you're at.
I've been calling.
692
01:17:53,377 --> 01:17:54,879
I'm coming.
693
01:18:04,388 --> 01:18:06,140
Uh, yes?
694
01:18:06,974 --> 01:18:10,019
- Hi. You must be Mary.
- Yes.
695
01:18:10,144 --> 01:18:12,062
How can I help you?
696
01:18:12,188 --> 01:18:15,649
Oh, I'm Masha,
Rachel's roommate.
697
01:18:16,901 --> 01:18:21,614
Oh, Masha.
I've heard a lot about you.
698
01:18:22,907 --> 01:18:26,535
- Yeah. Merry Christmas.
- Oh, thank you.
699
01:18:26,660 --> 01:18:28,871
Um, is everything OK?
700
01:18:28,996 --> 01:18:31,123
I've been trying to reach Rachel.
701
01:18:32,041 --> 01:18:34,126
Oh, I must have arrived before her,
702
01:18:34,251 --> 01:18:37,463
which is weird because
I definitely left after her.
703
01:18:37,588 --> 01:18:39,506
Maybe she's picking up Charlie
on the way.
704
01:18:40,883 --> 01:18:44,178
Oh, I... I'm not sure I understand.
705
01:18:47,306 --> 01:18:49,433
I'm so embarrassed.
706
01:18:49,558 --> 01:18:51,685
Rachel invited me over tonight,
707
01:18:51,810 --> 01:18:54,104
because I don't have
anywhere to go and...
708
01:18:54,230 --> 01:18:56,649
she didn't want me
to spend Christmas alone.
709
01:18:57,274 --> 01:18:58,567
Oh.
710
01:18:58,692 --> 01:19:02,112
Uh, well... please, come in.
711
01:19:03,322 --> 01:19:04,823
Thank you.
712
01:19:04,949 --> 01:19:06,784
Make yourself comfortable.
713
01:19:12,498 --> 01:19:14,917
I have been trying to reach her
for the last 20 minutes.
714
01:19:16,252 --> 01:19:18,671
She's probably with Charlie.
Maybe they're busy.
715
01:19:18,796 --> 01:19:20,714
What do you mean?
716
01:19:20,839 --> 01:19:22,383
Fucking.
717
01:19:22,508 --> 01:19:24,927
Maybe that's
what's taking them so long.
718
01:19:27,304 --> 01:19:28,931
I'll be right back.
719
01:19:48,033 --> 01:19:51,287
'I'm unavailable right now.
Leave a message and I'll get back to you.'
720
01:20:14,643 --> 01:20:17,688
It smells exquisite.
What are you cooking?
721
01:20:17,813 --> 01:20:21,900
- Honey-glazed ham.
- Mm... My favorite.
722
01:20:26,655 --> 01:20:29,450
So, are you gonna open the present?
723
01:20:33,245 --> 01:20:35,998
You know, Masha...
I don't want to be rude.
724
01:20:36,123 --> 01:20:37,750
I said open it.
725
01:20:41,420 --> 01:20:42,921
Where's my daughter?
726
01:20:44,048 --> 01:20:45,883
Open it.
727
01:21:15,913 --> 01:21:17,539
It's a girl.
728
01:21:19,666 --> 01:21:20,959
Isn't she pretty?
729
01:21:23,796 --> 01:21:25,172
I call her Rachel.
730
01:21:28,133 --> 01:21:32,137
I'm gonna ask you again.
Where is my daughter?
731
01:21:33,389 --> 01:21:35,182
You don't recognize her?
732
01:21:37,393 --> 01:21:40,145
How can a parent
not recognize their own child?
733
01:21:43,107 --> 01:21:44,483
Get out or I'm gonna call the cops.
734
01:21:44,608 --> 01:21:47,111
She is begging for your help.
735
01:21:47,236 --> 01:21:48,779
It's not very nice.
736
01:21:49,488 --> 01:21:50,948
Get out!
737
01:21:56,412 --> 01:21:57,788
Out!
738
01:21:59,206 --> 01:22:01,333
You really don't believe me, do you?
739
01:22:11,802 --> 01:22:13,429
Oh, my God.
740
01:22:15,055 --> 01:22:16,598
You're gonna be really sorry.
741
01:22:20,060 --> 01:22:22,354
Because your dead daughter
is under that table.
742
01:22:26,066 --> 01:22:27,151
Go on.
743
01:22:27,943 --> 01:22:29,111
Look.
744
01:23:01,310 --> 01:23:03,437
Get away. I'm calling the police!
745
01:23:03,562 --> 01:23:06,148
I am calling the police. Get away!
746
01:23:09,943 --> 01:23:12,654
You killed my daughter.
747
01:23:30,214 --> 01:23:31,882
You're in the dark now.
748
01:25:11,982 --> 01:25:13,817
'Charlie!'
749
01:25:24,911 --> 01:25:30,375
I've been so jealous of Rachel
and how you made her feel so special.
750
01:25:34,880 --> 01:25:38,091
You know, all my life...
751
01:25:38,216 --> 01:25:41,928
I've always felt so weak
and vulnerable.
752
01:25:43,513 --> 01:25:45,682
And like no one saw me.
753
01:25:48,935 --> 01:25:52,773
But I realized that I can choose
to be strong and powerful.
754
01:25:57,319 --> 01:25:59,571
And I don't need anyone to love me.
755
01:26:20,050 --> 01:26:22,386
I never thought
I could get a boyfriend like you.
756
01:26:26,723 --> 01:26:28,266
But I was wrong.
757
01:26:32,688 --> 01:26:34,314
It's OK...
758
01:26:37,651 --> 01:26:40,153
...cos you're my boyfriend now.
759
01:26:42,030 --> 01:26:45,617
And I'm gonna fuck you
like you've never been fucked before.
760
01:27:07,723 --> 01:27:10,016
Just when things
were getting interesting.
761
01:27:11,143 --> 01:27:12,978
Don't move.
762
01:29:42,836 --> 01:29:45,922
T-t-take me to the hospital, please.
763
01:29:55,807 --> 01:29:57,851
Take me to the hospital!
764
01:29:59,436 --> 01:30:02,564
Hospitals are for ordinary people.
765
01:30:04,482 --> 01:30:08,153
We are not ordinary people.
766
01:30:19,789 --> 01:30:21,833
I-I don't wanna die.
767
01:32:58,948 --> 01:33:01,117
'Sweet child.
768
01:33:05,038 --> 01:33:06,873
'You will live.
769
01:33:09,667 --> 01:33:11,211
'Girls.
770
01:33:14,130 --> 01:33:15,715
'My beautifuls.
771
01:33:18,093 --> 01:33:22,055
'Bow to the new queen.'
772
01:35:07,535 --> 01:35:09,037
'Breaking news.
773
01:35:09,162 --> 01:35:13,917
'Sarah Johnson was found tonight
by the Temecula Police Department.
774
01:35:14,042 --> 01:35:18,087
'What I'm about to tell you
will make your blood curdle.'
775
01:35:26,429 --> 01:35:27,722
'Sarah?'
776
01:35:28,640 --> 01:35:29,974
Sarah?
777
01:35:30,099 --> 01:35:31,517
Hey.
778
01:35:36,439 --> 01:35:37,857
I'm Jessica.
779
01:35:39,108 --> 01:35:41,152
- I'm here to...
- I know who you are.
780
01:35:42,654 --> 01:35:44,989
You're here to tell me
that I'm crazy.
781
01:35:48,034 --> 01:35:50,912
Sarah, I need you to tell me
what happened that night.
782
01:35:53,539 --> 01:35:55,917
Look at my finger!
Look at my finger! Look at my finger!
783
01:36:05,093 --> 01:36:08,680
Sarah, who did that to your hand?
Was it Simon?
784
01:36:11,099 --> 01:36:13,101
You can tell me if it was Simon.
785
01:36:15,687 --> 01:36:17,105
Look at my finger.
786
01:36:20,692 --> 01:36:22,443
What happened that night?
787
01:36:24,070 --> 01:36:26,948
Sarah, what happened to your baby?
788
01:36:39,377 --> 01:36:43,631
Sh-she... ate it.
789
01:37:11,451 --> 01:37:14,037
Oh!
790
01:37:15,872 --> 01:37:17,332
Sarah?
791
01:37:24,839 --> 01:37:26,049
Sarah?
792
01:37:35,350 --> 01:37:36,684
Sarah?
793
01:37:44,275 --> 01:37:45,693
I'm sorry.
794
01:37:48,029 --> 01:37:50,073
Sorry for what?57676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.