All language subtitles for Timelock.1996.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:47,666 --> 00:04:49,541 - These aren't men were talking about, Admiral. 2 00:04:49,583 --> 00:04:51,791 This is the worst society has to offer. 3 00:04:51,833 --> 00:04:53,333 - I didn't say I knew a better way, 4 00:04:53,375 --> 00:04:54,500 I'm saying it's inhumane. 5 00:04:55,708 --> 00:04:58,500 Look, sending men to A4 to die... 6 00:04:58,541 --> 00:04:59,750 Code Red. 7 00:04:59,791 --> 00:05:01,541 - I mean shooting them would be more honest. 8 00:05:01,583 --> 00:05:03,875 - Oh, I'm with you there, line them up and cut them down. 9 00:05:03,916 --> 00:05:05,250 Mid-shift system check 10 00:05:05,291 --> 00:05:07,875 commencing 1600 hours dimensional-- 11 00:05:07,916 --> 00:05:10,541 - I'm sorry, I didn't mean to sound so callous. 12 00:05:10,583 --> 00:05:12,291 Starboard escape pods activated-- 13 00:05:12,333 --> 00:05:14,000 - Why do you torture yourself 14 00:05:14,041 --> 00:05:15,750 shuttling around all those hardened criminals 15 00:05:15,791 --> 00:05:17,666 in that deathtrap you call a ship? 16 00:05:18,916 --> 00:05:20,541 But then again you've always been stubborn. 17 00:05:20,583 --> 00:05:23,333 Standard default protocol commencing-- 18 00:05:23,375 --> 00:05:24,833 - I'm a pilot, sir, so that's what I do. 19 00:05:24,875 --> 00:05:28,000 - I do have an alternate position available for you. 20 00:05:28,041 --> 00:05:30,500 - Thanks for the offer, but I'm happy where I am. 21 00:05:31,708 --> 00:05:35,583 By the way, congratulations on the Condor Project. 22 00:05:35,625 --> 00:05:37,083 Nine years in orbit charting 23 00:05:37,125 --> 00:05:39,833 and colonizing unknown territory? 24 00:05:39,875 --> 00:05:41,583 Boy, what an ambitious mission. 25 00:05:43,583 --> 00:05:44,750 I'll miss you, sir. 26 00:05:44,791 --> 00:05:46,708 233rd Space Corps Division, 27 00:05:46,750 --> 00:05:49,958 stand by for debarkation codes commencing 11 seconds. 28 00:05:50,000 --> 00:05:52,541 - I'll be on my way in two weeks. 29 00:05:52,583 --> 00:05:53,958 Well you see, 30 00:05:54,000 --> 00:05:55,750 maybe we're not so different after all. 31 00:05:55,791 --> 00:05:59,583 Code blue level 16 outgoing shuttle-- 32 00:05:59,625 --> 00:06:01,541 - It was nice seeing you again, Admiral. 33 00:06:02,708 --> 00:06:04,208 I've got some cargo waiting for me. 34 00:06:04,250 --> 00:06:05,541 Gotta go. 35 00:06:05,583 --> 00:06:07,333 Attention, all crew members 36 00:06:07,375 --> 00:06:11,625 from Centauri, Flight 700, please report to quarantine. 37 00:06:11,666 --> 00:06:12,458 - Cargo. 38 00:06:23,250 --> 00:06:25,083 - Transport Bertha Ray, 20 to 50 miles, 39 00:06:25,125 --> 00:06:28,208 1-3 fabric coordinate zero, one, two, niner. 40 00:06:28,250 --> 00:06:30,625 Prisoner transport destination Alpha Four. 41 00:06:30,666 --> 00:06:33,041 Captain Jessie Teegs and co-pilot Mike Wilson. 42 00:06:34,250 --> 00:06:36,041 So, you're on vacation after this run. 43 00:06:36,083 --> 00:06:37,041 - Hallelujah. 44 00:06:37,083 --> 00:06:39,250 - 651 runs. 45 00:06:39,291 --> 00:06:40,583 So how does it feel? 46 00:06:40,625 --> 00:06:41,625 - Like I'm gonna have to have this seat 47 00:06:41,666 --> 00:06:43,833 surgically removed from my ass. 48 00:06:45,166 --> 00:06:46,500 It's time for the beach, kiddo. 49 00:06:46,541 --> 00:06:47,750 And I'll be thinkin' about you 50 00:06:47,791 --> 00:06:49,458 when and I'm with those Centauri babes, 51 00:06:49,500 --> 00:06:51,750 soakin' up the UVs, ha-ha! 52 00:06:51,791 --> 00:06:53,500 - Must be a guy thing. 53 00:06:53,541 --> 00:06:55,541 Oh, you know it! 54 00:07:06,375 --> 00:07:09,208 Come on, baby. 55 00:07:09,250 --> 00:07:10,000 Come to Papa. 56 00:07:13,500 --> 00:07:15,541 New accounts, bingo! 57 00:07:15,583 --> 00:07:17,083 Reading Central Banking Facility 58 00:07:17,125 --> 00:07:21,625 22 Omega D, please enter your digital account number now. 59 00:07:25,750 --> 00:07:27,458 Thank You, Mr. Riley. 60 00:07:27,500 --> 00:07:29,666 Opening account-- - Arturo Riley. 61 00:07:30,833 --> 00:07:31,916 Benjamin Riley, Lincoln Riley, 62 00:07:33,791 --> 00:07:37,291 Calypso Riley, Duritt Riley. 63 00:07:37,333 --> 00:07:39,666 Please be patient as your neo dollars 64 00:07:39,708 --> 00:07:43,166 are being transferred in the account of Mr. Jack Riley. 65 00:07:45,958 --> 00:07:47,708 Please continue at the tone. 66 00:07:52,333 --> 00:07:53,791 - Current balance. 67 00:07:56,541 --> 00:07:57,625 Your current balance 68 00:07:57,666 --> 00:08:00,833 is now 3.5 million neo dollars. 69 00:08:04,458 --> 00:08:08,958 - 4.5 million neo dollars. 70 00:08:25,791 --> 00:08:27,708 Your account is now active. 71 00:08:27,750 --> 00:08:29,416 Thank you for your business. 72 00:08:29,458 --> 00:08:30,625 Have a nice day. 73 00:08:33,125 --> 00:08:36,458 Riley, are you good or what? 74 00:08:40,000 --> 00:08:41,333 Oh, yeah! 75 00:08:42,333 --> 00:08:44,791 - Let's play, Riley. - Okay. 76 00:08:44,833 --> 00:08:46,833 - Or would that be Arturo Riley? 77 00:08:47,833 --> 00:08:49,250 Arturo it is! 78 00:08:49,291 --> 00:08:51,708 Or could it be Benjamin Riley? 79 00:08:51,750 --> 00:08:52,791 - Why not? 80 00:08:53,833 --> 00:08:55,041 Let me tell you a secret. 81 00:08:56,625 --> 00:08:58,791 It's also Ferdinand, right? 82 00:09:02,625 --> 00:09:03,416 Oh, yeah! 83 00:09:04,833 --> 00:09:05,625 Oh. 84 00:09:06,625 --> 00:09:08,625 Oh, no. 85 00:09:08,666 --> 00:09:11,333 Oh, this is insane! 86 00:09:13,125 --> 00:09:14,708 - Yeah, well, 87 00:09:14,750 --> 00:09:16,291 now it's your turn. 88 00:09:16,333 --> 00:09:18,625 Two's always twice the fun. 89 00:09:18,666 --> 00:09:21,541 - Oh, you know, I have only 90 00:09:21,583 --> 00:09:23,958 ever read about stuff like this happening! 91 00:09:24,000 --> 00:09:25,083 Who would've thought? 92 00:09:26,291 --> 00:09:27,708 - Why don't you let us show you something? 93 00:09:27,750 --> 00:09:29,250 - Oh, yeah. 94 00:09:29,291 --> 00:09:30,750 Go show me. 95 00:09:30,791 --> 00:09:32,708 Show me something. 96 00:09:32,750 --> 00:09:33,916 Please. 97 00:09:33,958 --> 00:09:36,416 Show and tell! 98 00:09:36,458 --> 00:09:39,666 Showtime at the Apollo! 99 00:09:39,708 --> 00:09:41,000 Matinee prices! 100 00:09:42,500 --> 00:09:45,666 Two for one! 101 00:09:53,583 --> 00:09:55,958 Okay, I'm a little confused right now. 102 00:09:56,000 --> 00:09:57,250 It's my first time. 103 00:09:57,291 --> 00:09:58,500 You're gonna have to walk me through this. 104 00:09:58,541 --> 00:10:00,833 - Mm, you are under arrest. 105 00:10:05,166 --> 00:10:05,958 - Really? 106 00:10:09,125 --> 00:10:09,875 - Room service! 107 00:10:09,916 --> 00:10:11,875 Hello! 108 00:10:11,916 --> 00:10:13,750 - Can you prepare my bill? 109 00:10:13,791 --> 00:10:15,916 I'm gonna be checking out a few days early. 110 00:10:15,958 --> 00:10:18,083 - I got it covered. 111 00:10:28,791 --> 00:10:31,291 - I bet your mama's awful proud of you. 112 00:10:38,458 --> 00:10:39,208 - Hey. 113 00:10:40,375 --> 00:10:41,750 Excuse me, stewardess? 114 00:10:43,083 --> 00:10:45,291 Look, I realize that we missed the in-flight movie 115 00:10:45,333 --> 00:10:46,625 and the first-class meal, 116 00:10:46,666 --> 00:10:47,916 which is okay 'cause the chicken tetrazzini 117 00:10:47,958 --> 00:10:50,208 tends to give me a slightly upset stomach 118 00:10:50,250 --> 00:10:52,416 but is there a bathroom on this flight? 119 00:10:52,458 --> 00:10:57,416 A bathroom? 120 00:10:58,750 --> 00:11:01,958 He wants to know if there's a bathroom on the flight! 121 00:11:04,583 --> 00:11:09,375 You're standin' in a bathroom. 122 00:11:11,583 --> 00:11:12,375 Puke! 123 00:11:13,958 --> 00:11:16,833 Bathroom! 124 00:11:22,125 --> 00:11:23,750 - I don't know what you're grinnin' at, good time, 125 00:11:23,791 --> 00:11:25,791 you're the one who just pissed his trousers. 126 00:11:37,583 --> 00:11:38,958 - What are you lookin' at? 127 00:11:40,500 --> 00:11:41,291 You like me? 128 00:11:43,000 --> 00:11:43,833 You wanna feel me? 129 00:11:45,583 --> 00:11:49,375 You're really startin' to piss me off. 130 00:11:49,416 --> 00:11:52,375 - Oh, hey, seriously, I got 50,000 neo dollars 131 00:11:52,416 --> 00:11:54,916 for anybody you can give this guy a mint. 132 00:11:54,958 --> 00:11:56,458 Stick of gum, anything! 133 00:11:56,500 --> 00:11:59,375 Stick of gum! 134 00:11:59,416 --> 00:12:01,125 He's funny, he's really funny! 135 00:12:01,166 --> 00:12:02,958 Well, happy funny! 136 00:12:03,000 --> 00:12:05,708 Funny. 137 00:12:05,750 --> 00:12:06,916 Yo, you ever try stand-up? 138 00:12:08,416 --> 00:12:09,208 - That's good. 139 00:12:10,791 --> 00:12:12,541 - You won't be laughin' long. 140 00:12:13,875 --> 00:12:16,541 - Hey, just keep talkin', Lurch. 141 00:12:16,583 --> 00:12:18,791 Can't do you no good, can't do me no harm. 142 00:12:22,333 --> 00:12:25,500 - Preparing to burn ISO generators for lockdown. 143 00:12:26,958 --> 00:12:28,875 - Affirmative, all systems set. 144 00:12:28,916 --> 00:12:31,708 Activating hyper flight igniters. 145 00:12:31,750 --> 00:12:33,958 Anti-matter reactors are go. 146 00:12:34,000 --> 00:12:35,916 HDS in six, 147 00:12:35,958 --> 00:12:36,833 five, 148 00:12:36,875 --> 00:12:37,625 four. - Hold on 149 00:12:37,666 --> 00:12:38,583 to your seats, children. 150 00:12:38,625 --> 00:12:40,083 Two, one. 151 00:12:40,125 --> 00:12:42,625 - Looks like we're enteringgood ol' hyperdimensional space. 152 00:12:42,666 --> 00:12:44,875 Don't you just love it. 153 00:12:44,916 --> 00:12:49,916 Yee-hah! 154 00:13:01,583 --> 00:13:02,875 - Hey, hey, man, move it! 155 00:13:11,708 --> 00:13:13,916 God, I love this job! 156 00:13:13,958 --> 00:13:15,333 Get away from me! 157 00:13:15,375 --> 00:13:16,458 - Oh, this sucks. 158 00:13:17,666 --> 00:13:19,666 You 159 00:13:19,708 --> 00:13:20,916 are 160 00:13:20,958 --> 00:13:22,375 dead! 161 00:13:22,416 --> 00:13:23,208 - Sorry. 162 00:13:31,083 --> 00:13:34,375 - Yeah, been to Alpha One, Two and Three. 163 00:13:35,625 --> 00:13:38,458 I'll finally get to visit the big house. 164 00:13:38,500 --> 00:13:40,000 - Is it? 165 00:13:40,041 --> 00:13:41,666 Nobody visits Alpha Four, 166 00:13:41,708 --> 00:13:42,958 Monkey Boy. - Oh, yeah? 167 00:13:43,875 --> 00:13:45,875 You want a bet, Egghead? 168 00:13:45,916 --> 00:13:47,125 - Alpha Four? 169 00:13:51,166 --> 00:13:53,083 - Only way you leave here 170 00:13:53,125 --> 00:13:55,125 is in a body bag! 171 00:13:55,166 --> 00:13:57,125 - Hey, excuse me. 172 00:13:57,166 --> 00:13:58,833 You sayin' Alpha Four? 173 00:13:58,875 --> 00:14:00,791 - Yeah, he said Alpha Four. 174 00:14:00,833 --> 00:14:01,708 So what? 175 00:14:01,750 --> 00:14:02,625 - Well, there's a mistake! 176 00:14:02,666 --> 00:14:04,375 I'm supposed to go to Alpha One! 177 00:14:04,416 --> 00:14:08,958 A1. 178 00:14:09,000 --> 00:14:10,333 Oh, yeah? 179 00:14:10,375 --> 00:14:12,125 That's a good one. 180 00:14:12,166 --> 00:14:14,125 See, mine is a mistake, too! 181 00:14:14,166 --> 00:14:18,250 See, I'm really a librarian who enjoys the classics. 182 00:14:18,291 --> 00:14:19,416 Not lyin'. 183 00:14:20,250 --> 00:14:21,458 I'm in the wrong place. 184 00:14:22,708 --> 00:14:24,666 - You're serious. - Yeah, I'm serious! 185 00:14:25,875 --> 00:14:26,875 - All right. 186 00:14:26,916 --> 00:14:28,083 Let me call the base. - Good. 187 00:14:28,125 --> 00:14:30,000 Thanks, great, they'll confirm what I'm saying. 188 00:14:30,041 --> 00:14:31,083 - Hold your water, butch. 189 00:14:32,375 --> 00:14:34,041 Open channel, proceed. 190 00:14:36,333 --> 00:14:39,708 Stupid. 191 00:14:39,750 --> 00:14:41,791 - Seem to be having a little trouble getting through. 192 00:14:41,833 --> 00:14:43,583 But if you want, I can come back 193 00:14:43,625 --> 00:14:45,083 and we can try again later. 194 00:14:57,500 --> 00:14:59,000 Anybody else have a problem? 195 00:15:10,041 --> 00:15:11,000 You son of a-- 196 00:15:14,958 --> 00:15:17,333 Get him, get him! 197 00:15:18,875 --> 00:15:20,041 Don't let go! 198 00:15:20,083 --> 00:15:21,208 Don't let go! 199 00:15:23,458 --> 00:15:25,708 - What the hell's going on back there, Mike? 200 00:15:25,750 --> 00:15:28,000 All right! 201 00:15:28,041 --> 00:15:30,166 You got a job to do. 202 00:15:30,208 --> 00:15:33,125 - Just havin' a little fun! 203 00:15:33,166 --> 00:15:35,291 - Too much dessert will spoil your dinner. 204 00:15:37,000 --> 00:15:38,916 'Atta boy! 205 00:15:40,083 --> 00:15:42,208 - That's gonna leave a bruise. 206 00:15:42,250 --> 00:15:44,083 You might wanna ice that, twerp. 207 00:15:49,708 --> 00:15:52,041 - Next one to move loses a limb of his choice! 208 00:15:52,083 --> 00:15:53,541 - Who gets to choose who loses which limb 209 00:15:53,583 --> 00:15:55,458 'cause I-- 210 00:15:55,500 --> 00:15:56,625 Okay. 211 00:15:56,666 --> 00:15:58,000 - I'd tear you in two right now 212 00:15:58,041 --> 00:15:59,500 if it weren't for the paperwork. 213 00:15:59,541 --> 00:16:01,083 - Are you in command? 214 00:16:01,125 --> 00:16:02,375 'Cause there's been a mistake, I'm not supposed 215 00:16:02,416 --> 00:16:04,208 to be here at all. - Since when did cargo learn 216 00:16:04,250 --> 00:16:05,500 how to talk? 217 00:16:05,541 --> 00:16:08,208 - Just take a look at my DR, okay? 218 00:16:08,250 --> 00:16:09,041 Please? 219 00:16:11,041 --> 00:16:12,750 Boy, I bet there's some very lucky guy 220 00:16:12,791 --> 00:16:14,125 waitin' at home for you. 221 00:16:15,125 --> 00:16:16,458 I'm A1! - No, you're cargo. 222 00:16:23,083 --> 00:16:26,041 If this happens again, you're on the report. 223 00:16:26,083 --> 00:16:28,208 - Cute little kid! - The shoes? 224 00:16:29,208 --> 00:16:30,625 Italian. 225 00:16:30,666 --> 00:16:32,041 Calfskin, hand-fed. 226 00:16:34,291 --> 00:16:35,416 - Urine. 227 00:16:35,458 --> 00:16:36,875 Human. 228 00:16:36,916 --> 00:16:38,208 You're standing in it. 229 00:16:55,583 --> 00:16:58,041 - Never thought I'd prefer the air in here. 230 00:16:58,083 --> 00:16:59,791 That stuff out there is so thick-- 231 00:17:01,166 --> 00:17:03,166 - Alpha Four, this is Bertha Ray. 232 00:17:03,208 --> 00:17:05,166 We've just picked up a body out here. 233 00:17:05,208 --> 00:17:06,541 - Roadkill. 234 00:17:06,583 --> 00:17:08,291 - Request status report. 235 00:17:08,333 --> 00:17:09,875 Come in, Alpha Four. 236 00:17:09,916 --> 00:17:11,000 Do you read me, over. 237 00:17:13,791 --> 00:17:15,250 Just some space garbage. 238 00:17:15,291 --> 00:17:17,166 We have a lock on you, Bertha Ray. 239 00:17:18,458 --> 00:17:19,541 You're clear to land. 240 00:17:21,458 --> 00:17:22,750 - Garbage? 241 00:17:22,791 --> 00:17:25,166 What do you think they make incinerators for? 242 00:17:25,208 --> 00:17:26,541 Hasn't worked for years. 243 00:17:26,583 --> 00:17:28,250 - Man, you guys suck. 244 00:17:28,291 --> 00:17:29,916 - Let's make this quick. 245 00:17:29,958 --> 00:17:32,291 Welcome to no man's space, Bertha Ray. 246 00:18:22,458 --> 00:18:24,125 Damn, it's cold! 247 00:18:24,166 --> 00:18:25,041 It's freezing! 248 00:18:25,083 --> 00:18:27,458 Shut up, knucklehead. 249 00:18:30,083 --> 00:18:31,458 Well, give us some clothes, man! 250 00:18:31,500 --> 00:18:32,708 Enough talking! 251 00:18:35,000 --> 00:18:36,583 Let's go, let's go. 252 00:18:36,625 --> 00:18:38,125 Everybody back beyond the line! 253 00:18:38,166 --> 00:18:40,375 We're behind the damn line! 254 00:18:42,000 --> 00:18:44,583 - Deputy Chief Sullivan, sign here for receipt of prisoners. 255 00:18:45,833 --> 00:18:48,208 - It's always a pleasure to see your pretty face. 256 00:18:51,250 --> 00:18:54,583 - Wish I could say the same. - Get in line, you. 257 00:19:01,000 --> 00:19:03,333 - Oh, God, it's lovely coming here. 258 00:19:03,375 --> 00:19:05,166 Renews my faith in humanity. 259 00:19:06,416 --> 00:19:08,333 - Well, you know, humanity ain't that bad, Teegs. 260 00:19:08,375 --> 00:19:10,166 Just gotta get reacquainted with it. 261 00:19:10,208 --> 00:19:15,208 Don't hold your breath. 262 00:19:16,458 --> 00:19:17,750 You wouldn't believe the line he tried on me back there! 263 00:19:17,791 --> 00:19:19,875 - Hey, what's with the cold here anyway? 264 00:19:19,916 --> 00:19:22,541 - Sub-zero temperature, 24/7. 265 00:19:22,583 --> 00:19:25,291 Three minutes out there and you're intergalactic popsicle. 266 00:19:25,333 --> 00:19:26,791 - Well, can I have my coat back? 267 00:19:26,833 --> 00:19:28,291 - No. 268 00:19:28,333 --> 00:19:29,875 Come on, butthole! 269 00:19:31,458 --> 00:19:33,208 - You know anything about him? 270 00:19:33,250 --> 00:19:34,708 - No, you wanna check the DR? 271 00:19:36,125 --> 00:19:39,500 - No, I hate lists and inmate troublemakers. 272 00:19:39,541 --> 00:19:41,333 Anyway, once we unload them, they're not my problem. 273 00:19:41,375 --> 00:19:42,541 - That's right. 274 00:19:42,583 --> 00:19:45,000 - Give me five minutes to change, okay? 275 00:20:04,500 --> 00:20:07,500 - Alpha Four is a unique step 276 00:20:07,541 --> 00:20:09,541 in the federation prison system. 277 00:20:10,666 --> 00:20:13,375 Inmates not capable of rehabilitation 278 00:20:13,416 --> 00:20:15,000 have the rare opportunity 279 00:20:17,416 --> 00:20:20,750 to work with us on behavior modification research. 280 00:20:20,791 --> 00:20:24,125 Strict confinement is what you can look forward to 281 00:20:24,166 --> 00:20:25,916 during your stay here, gentlemen. 282 00:20:25,958 --> 00:20:28,666 All of your personal belongings will be destroyed 283 00:20:28,708 --> 00:20:33,208 NID implantation is the proven method 284 00:20:34,083 --> 00:20:36,500 to prevent escape. 285 00:20:36,541 --> 00:20:40,375 Remotely activated, you will be biologically terminated, 286 00:20:40,416 --> 00:20:43,333 on an individual or group basis. 287 00:20:43,375 --> 00:20:46,250 At any time or place 288 00:20:46,291 --> 00:20:49,333 and distance, up to 300 kilometers. 289 00:20:50,375 --> 00:20:53,458 Beyond that, there is a safe guard perimeter 290 00:20:53,500 --> 00:20:57,958 of 12 satellites that will automatically activate. 291 00:20:59,416 --> 00:21:03,041 You may notice that there are no bars on your cells. 292 00:21:03,083 --> 00:21:04,500 If in the event-- 293 00:21:04,541 --> 00:21:07,833 - If in the event any of you men 294 00:21:07,875 --> 00:21:11,125 try to remove yourself from your cells, 295 00:21:11,166 --> 00:21:14,333 blah-blah-blah-blah-blah! 296 00:21:15,583 --> 00:21:18,083 That man is a liar! - Yeah, yeah! 297 00:21:18,125 --> 00:21:19,666 - He's just tryin' to brainwash us! 298 00:21:19,708 --> 00:21:21,500 I've had to heard this speech 299 00:21:21,541 --> 00:21:24,791 927 times! - You said it, brother! 300 00:21:24,833 --> 00:21:26,375 - And nothin' has ever happened! 301 00:21:26,416 --> 00:21:27,583 Never! 302 00:21:27,625 --> 00:21:29,500 Take arms, brother, 303 00:21:29,541 --> 00:21:31,416 for today, A4 is ours! 304 00:21:32,500 --> 00:21:35,291 - All right, let's do it! 305 00:21:35,333 --> 00:21:36,583 Go for it! 306 00:21:36,625 --> 00:21:38,083 See? 307 00:21:38,125 --> 00:21:39,375 This whole NID thing 308 00:21:39,416 --> 00:21:41,000 is a bunch of bull-- 309 00:21:52,375 --> 00:21:54,375 Oh, that's cold! 310 00:21:54,416 --> 00:21:59,208 - And vegetarian meals are, of course, optional. 311 00:22:02,708 --> 00:22:03,916 Let's go. 312 00:22:30,000 --> 00:22:32,416 - Mr. A1, what did you do to get in here? 313 00:22:32,458 --> 00:22:33,500 - Everything, all right? 314 00:22:38,541 --> 00:22:39,833 - Don't worry, little man. 315 00:22:40,916 --> 00:22:41,958 It's better than sex. 316 00:22:54,625 --> 00:22:56,583 - Oh, come on, A1. 317 00:22:56,625 --> 00:22:59,166 I really must know for your sake. 318 00:22:59,208 --> 00:23:00,333 What was your heinous crime? 319 00:23:00,375 --> 00:23:01,166 Did you kill a man? 320 00:23:02,291 --> 00:23:03,666 Rape or pillage? 321 00:23:05,208 --> 00:23:07,958 Or did you just bite off more than you could chew? 322 00:23:08,000 --> 00:23:09,583 - I faked some bank accounts 323 00:23:09,625 --> 00:23:12,625 and made some early withdrawals, all right? 324 00:23:15,833 --> 00:23:17,250 - Precious lamb. 325 00:23:18,500 --> 00:23:19,833 I tremble for you. 326 00:23:19,875 --> 00:23:22,291 - Now that hurt like a son of a-- 327 00:23:28,958 --> 00:23:31,083 - I just tremble for you. 328 00:23:46,250 --> 00:23:47,666 - Move it along! 329 00:23:47,708 --> 00:23:50,375 You're holding up the line and I don't like it! 330 00:23:50,416 --> 00:23:52,541 - Looks like he got something in his tooth, sir. 331 00:23:52,583 --> 00:23:54,708 - Afraid he's gonna bite you to death? 332 00:23:55,875 --> 00:23:57,916 You take care of it! 333 00:23:57,958 --> 00:24:00,000 I've gotta check out something on level four. 334 00:24:00,041 --> 00:24:01,541 - Yes, sir. 335 00:24:03,916 --> 00:24:06,000 - You know, there's been a mistake. 336 00:24:06,041 --> 00:24:07,875 I'm A1, not A4 at all. 337 00:24:07,916 --> 00:24:10,000 I'm not supposed to be here! 338 00:24:10,041 --> 00:24:11,625 I don't know what rank you are or anything, 339 00:24:11,666 --> 00:24:13,083 but if you could check for me-- 340 00:24:13,125 --> 00:24:13,958 Shut up! 341 00:24:18,500 --> 00:24:19,875 - I don't know about you 342 00:24:19,916 --> 00:24:21,875 but this looks a little funny. 343 00:24:23,416 --> 00:24:25,458 - What's everybody's so uptight about here anyway? 344 00:24:25,500 --> 00:24:27,791 You know, morale is extremely low, everyone's got 345 00:24:27,833 --> 00:24:29,708 their knickers in a twist-- - I said, shut up! 346 00:24:29,750 --> 00:24:32,125 Hey, watch it! 347 00:24:32,166 --> 00:24:34,625 - What do you think? 348 00:24:48,500 --> 00:24:49,291 Say ah! 349 00:24:54,083 --> 00:24:54,875 - Ah! 350 00:24:56,750 --> 00:24:58,000 - You stupid ass. 351 00:24:59,416 --> 00:25:02,750 Move out of the way! 352 00:25:02,791 --> 00:25:05,625 Red one! 353 00:25:09,583 --> 00:25:14,083 I feel right now that I'm. 354 00:25:22,916 --> 00:25:26,125 Come on, man, let's go. 355 00:25:43,833 --> 00:25:45,583 Let the games commence. 356 00:26:02,083 --> 00:26:02,875 - My God! 357 00:26:10,791 --> 00:26:11,583 - The system is down! 358 00:26:11,625 --> 00:26:13,208 The system's down! 359 00:26:13,250 --> 00:26:14,666 Freedom! 360 00:26:14,708 --> 00:26:15,708 What the hell 361 00:26:15,750 --> 00:26:17,166 is going on here? 362 00:26:17,208 --> 00:26:18,875 - There's a virus, sir, in the computer. 363 00:26:20,791 --> 00:26:22,041 It's damaging all our codes 364 00:26:22,083 --> 00:26:24,250 but it seemed to have another purpose as well. 365 00:26:36,875 --> 00:26:40,500 Come on, on your feet, soldier. 366 00:26:45,708 --> 00:26:47,333 Stay, stay, stay. 367 00:26:47,375 --> 00:26:49,916 - Mr. A1, are you familiar with the board game chess? 368 00:26:51,625 --> 00:26:53,000 - Yes. 369 00:26:53,041 --> 00:26:54,833 - Good, Mr. A1, and what happens to aggressive pawns 370 00:26:54,875 --> 00:26:56,750 early on in the game? 371 00:27:01,458 --> 00:27:02,250 The little ones. 372 00:27:04,875 --> 00:27:06,375 They're expendable. 373 00:27:10,291 --> 00:27:11,833 Expendable? 374 00:27:11,875 --> 00:27:13,833 Oh, you need a life, I've got my whole life in front of me! 375 00:27:27,125 --> 00:27:28,625 - What a tragedy. 376 00:27:29,833 --> 00:27:31,500 And you would have made such a lovely couple. 377 00:27:34,000 --> 00:27:35,041 Well, I guess we'll never know 378 00:27:35,083 --> 00:27:37,291 now that you've killed him. 379 00:27:38,875 --> 00:27:39,833 - Good answer. 380 00:27:42,083 --> 00:27:44,291 Guns, guns, guns. 381 00:27:44,333 --> 00:27:45,791 Your move, Mr. A1. 382 00:27:50,958 --> 00:27:53,333 - Oh, this is so bad! 383 00:28:40,791 --> 00:28:42,250 Oh, hello, Satan, yes! 384 00:28:42,291 --> 00:28:46,000 The accommodations are just perfect here! 385 00:28:46,041 --> 00:28:48,416 I'm gonna miss you, man. 386 00:28:58,291 --> 00:28:59,208 Knock it off down there! 387 00:29:03,375 --> 00:29:04,833 - What the hell's going on? 388 00:29:04,875 --> 00:29:07,291 - I don't know, maybe some kind of drill. 389 00:29:07,333 --> 00:29:09,458 - Too good to be true. 390 00:29:43,958 --> 00:29:46,958 - Security, Chief Sullivan. 391 00:29:47,000 --> 00:29:48,791 Request status report. 392 00:29:50,000 --> 00:29:51,458 Do you copy? 393 00:29:59,250 --> 00:30:02,875 Go! 394 00:30:24,000 --> 00:30:26,583 All right, you ready? 395 00:30:42,291 --> 00:30:43,041 - You're lucky. 396 00:30:44,083 --> 00:30:45,041 You're already dead. 397 00:30:49,250 --> 00:30:51,291 - Come on, we gotta go, we gotta go! 398 00:30:51,333 --> 00:30:52,791 We got a schedule to keep! 399 00:30:55,083 --> 00:30:56,875 - I'm on cell level five! 400 00:30:56,916 --> 00:30:57,708 You copy? 401 00:31:07,666 --> 00:31:10,958 - Did you come all the way downhere just to dance with me? 402 00:31:16,083 --> 00:31:16,875 Do-si-do. 403 00:31:29,541 --> 00:31:32,291 - Never thought it be like this. 404 00:31:32,333 --> 00:31:35,041 Okay, Riley, okay. 405 00:31:35,083 --> 00:31:36,333 Oh, my God. 406 00:31:36,375 --> 00:31:40,250 One minute, you wake up, room service, 407 00:31:40,291 --> 00:31:42,083 the next minute, this! 408 00:31:47,500 --> 00:31:49,000 - No violence, I'll take that. 409 00:31:53,333 --> 00:31:54,041 Let me lead. 410 00:32:00,083 --> 00:32:01,000 - No! 411 00:32:03,083 --> 00:32:04,041 - Okay, don't wait! 412 00:32:10,666 --> 00:32:12,583 - Well, look what we got here. 413 00:32:16,708 --> 00:32:17,750 Funny boy! 414 00:32:22,041 --> 00:32:23,000 Laugh, it's funny! 415 00:32:26,833 --> 00:32:28,041 Talk to the crowd, big boys, 416 00:32:28,083 --> 00:32:30,041 time for some fresh air! 417 00:32:45,208 --> 00:32:46,208 - There's an alarm in decon, sir. 418 00:32:46,250 --> 00:32:47,458 The whole system's overloading. 419 00:32:47,500 --> 00:32:48,708 We can't hold it together. 420 00:32:48,750 --> 00:32:50,666 - Well, you had better hold it together 421 00:32:50,708 --> 00:32:52,166 as long as you can! 422 00:32:53,250 --> 00:32:54,625 Issue Contingency Red! 423 00:32:55,916 --> 00:32:58,250 Withdraw all officers to security installations. 424 00:33:01,791 --> 00:33:03,166 What about cryo? 425 00:33:03,208 --> 00:33:04,958 All life support systems are down. 426 00:33:05,000 --> 00:33:06,166 They'll be dead in minutes. 427 00:33:28,791 --> 00:33:33,666 Run for the edge, it's a long way down! 428 00:33:33,708 --> 00:33:35,750 - Okay, we got three minutes! 429 00:33:35,791 --> 00:33:37,166 Three minutes! 430 00:33:37,208 --> 00:33:39,208 - All right, let's just move, I hate the cold! 431 00:33:39,250 --> 00:33:41,041 - Come on, let's go! 432 00:33:53,708 --> 00:33:54,958 - They're all dead. 433 00:33:57,291 --> 00:33:58,791 - Get back, Warden! 434 00:34:08,125 --> 00:34:11,208 - I'm gonna find my brother while he's still alive! 435 00:34:18,416 --> 00:34:19,833 - Not him! 436 00:34:19,875 --> 00:34:21,000 It ain't him! 437 00:34:22,291 --> 00:34:23,166 30 seconds! 438 00:34:39,291 --> 00:34:41,291 - I suggest we get inside before your old willy 439 00:34:41,333 --> 00:34:43,541 looks like a sack of buttons. 440 00:35:03,208 --> 00:35:04,458 - Whoo! 441 00:35:04,500 --> 00:35:05,666 Whoo! 442 00:35:05,708 --> 00:35:06,500 Whoa! 443 00:35:11,083 --> 00:35:12,583 Wait, hold on! 444 00:35:12,625 --> 00:35:13,416 Stop! 445 00:35:17,291 --> 00:35:18,375 - Larden do his job? 446 00:35:18,416 --> 00:35:19,750 Come on, man! 447 00:35:19,791 --> 00:35:21,458 - The design on the chip was beautiful. 448 00:35:21,500 --> 00:35:22,625 Close the door. 449 00:35:23,666 --> 00:35:24,875 - What? 450 00:35:24,916 --> 00:35:25,791 - Close the door! 451 00:35:31,875 --> 00:35:34,041 - He's your brother, he'll freeze out there. 452 00:35:34,083 --> 00:35:35,250 - My half brother. 453 00:35:37,291 --> 00:35:38,416 Half dead, half alive. 454 00:35:41,916 --> 00:35:43,125 - Go ahead, man, I'll catch up with you. 455 00:35:43,166 --> 00:35:45,583 We'll meet you in the armory. 456 00:35:45,625 --> 00:35:50,625 Hey, hey! 457 00:35:51,291 --> 00:35:52,250 - Damn, that's cold. 458 00:36:00,625 --> 00:36:02,208 - Hey! 459 00:36:02,250 --> 00:36:03,708 Hey! 460 00:36:03,750 --> 00:36:05,458 Hey, open the door! 461 00:36:06,250 --> 00:36:08,000 Help me! 462 00:36:08,041 --> 00:36:09,208 Please! 463 00:36:09,250 --> 00:36:12,583 Open the door, please, come on, man! 464 00:36:12,625 --> 00:36:15,000 I did my job! 465 00:36:15,041 --> 00:36:15,958 Come on, it's cold! 466 00:36:16,750 --> 00:36:17,958 Open the door! 467 00:36:19,208 --> 00:36:22,875 Please! 468 00:36:22,916 --> 00:36:24,083 - You reach anybody? 469 00:36:24,125 --> 00:36:27,458 - Communication's negative on all levels. 470 00:36:28,958 --> 00:36:29,750 Oh, damn! 471 00:36:33,208 --> 00:36:34,333 - Christ! 472 00:36:34,375 --> 00:36:35,541 We better get back to the ship. 473 00:36:35,583 --> 00:36:36,791 Forget everything else. 474 00:36:36,833 --> 00:36:38,125 - What makes you think it's still there? 475 00:36:38,166 --> 00:36:39,333 - You wanna stick around here? 476 00:36:40,833 --> 00:36:42,041 Have you got a better idea? 477 00:36:42,083 --> 00:36:43,458 - No. 478 00:36:43,500 --> 00:36:44,291 Look. 479 00:36:45,875 --> 00:36:49,166 I don't know what we're dealing with out there. 480 00:36:49,208 --> 00:36:50,666 But I think we should split up. 481 00:36:50,708 --> 00:36:53,750 At least that way one of us hasa chance to make it through. 482 00:36:53,791 --> 00:36:54,625 - Right. 483 00:36:54,666 --> 00:36:55,458 Sounds good. 484 00:36:56,541 --> 00:36:57,375 - Look, Teegs. 485 00:36:59,041 --> 00:36:59,916 Be careful. 486 00:37:08,291 --> 00:37:10,041 He was on the team. 487 00:37:10,083 --> 00:37:11,166 We're free, man, we're free! 488 00:37:11,208 --> 00:37:12,125 - He's all yours. - Yeah! 489 00:37:14,708 --> 00:37:15,875 - We didn't need him anymore. 490 00:37:18,666 --> 00:37:21,208 - Just like ridin' a bicycle. 491 00:37:34,541 --> 00:37:36,375 - Daddy's home, baby. 492 00:37:38,708 --> 00:37:39,500 Daddy's home. 493 00:37:47,958 --> 00:37:49,375 - Voice activation. 494 00:37:49,416 --> 00:37:52,125 Prepare to launch escape vehicle. 495 00:37:53,041 --> 00:37:54,333 Record log entry. 496 00:37:55,750 --> 00:37:59,625 Main computer down, extreme casualties anticipated, 497 00:37:59,666 --> 00:38:02,708 both inmate and security personnel. 498 00:38:02,750 --> 00:38:06,000 Please send aid with all possible speed! 499 00:38:22,875 --> 00:38:24,666 Launch escape vehicle! 500 00:38:25,833 --> 00:38:27,750 Access denied. 501 00:38:30,500 --> 00:38:32,416 - That was a terrific performance, Warden. 502 00:38:32,458 --> 00:38:33,541 No, really, it really was great! 503 00:38:33,583 --> 00:38:34,333 Wasn't that nice? 504 00:38:34,375 --> 00:38:35,416 - Oh, absolutely. 505 00:38:37,125 --> 00:38:39,500 But look at you, all cleaned up and nowhere to go. 506 00:38:41,666 --> 00:38:43,458 - Don't you know me? 507 00:38:43,500 --> 00:38:46,166 McMasters. 508 00:38:46,208 --> 00:38:47,083 - Very good! 509 00:38:48,375 --> 00:38:51,666 And I think that belongs to me. 510 00:38:51,708 --> 00:38:53,083 - You'll have to kill me first. 511 00:38:53,125 --> 00:38:54,583 - Oh, honey, now. 512 00:38:54,625 --> 00:38:55,625 You're already dead. 513 00:38:56,875 --> 00:38:58,875 - I don't know what you gentlemen are intending, 514 00:38:58,916 --> 00:39:01,000 but no one has ever escaped Alpha Four. 515 00:39:02,125 --> 00:39:03,333 Even with the mayday, 516 00:39:03,375 --> 00:39:05,166 it will just buy you a couple of hours. 517 00:39:05,208 --> 00:39:06,541 Why not 518 00:39:06,583 --> 00:39:08,666 give yourselves up now and, 519 00:39:09,833 --> 00:39:12,500 I'll appeal for unlimited clemency! 520 00:39:13,958 --> 00:39:14,750 - Clemency? 521 00:39:16,833 --> 00:39:18,375 Clemency. 522 00:39:18,416 --> 00:39:19,750 - Clemency? 523 00:39:19,791 --> 00:39:20,583 That's good! 524 00:39:21,500 --> 00:39:23,500 - I don't know what that means. 525 00:39:29,458 --> 00:39:30,500 May I? 526 00:39:33,291 --> 00:39:34,708 Thank you. 527 00:39:34,750 --> 00:39:36,416 Cut yourself shaving? 528 00:39:42,708 --> 00:39:43,708 Did it hurt? 529 00:39:44,875 --> 00:39:46,416 - I'm telling you, he will kill you all, 530 00:39:46,458 --> 00:39:47,958 he is completely insane! 531 00:39:48,000 --> 00:39:51,625 Ow! 532 00:39:51,666 --> 00:39:53,333 - Not completely. 533 00:39:54,750 --> 00:39:55,833 But he's still young. 534 00:40:02,625 --> 00:40:03,583 - Please don't hurt me. 535 00:40:05,583 --> 00:40:07,333 I can be of help to you! 536 00:40:07,375 --> 00:40:08,458 I can help you! - He's got all 537 00:40:08,500 --> 00:40:10,333 the help he needs! 538 00:40:10,375 --> 00:40:11,708 - Well, there's our pilot! 539 00:40:12,666 --> 00:40:14,291 Is the ship locked down? 540 00:40:14,333 --> 00:40:16,125 - I took care of Teegs, don't worry about her. 541 00:40:16,166 --> 00:40:19,583 Besides, the ship won't fly without this. 542 00:40:24,708 --> 00:40:27,416 - This looks like we don't need you anymore. 543 00:40:27,458 --> 00:40:28,833 Please don't hurt me. 544 00:40:29,958 --> 00:40:30,916 I beg you! 545 00:40:30,958 --> 00:40:32,458 - He's beggin'. - He's beggin'! 546 00:40:32,500 --> 00:40:33,625 - I beg you! - Come on. 547 00:40:33,666 --> 00:40:35,166 Beg some more. 548 00:40:35,208 --> 00:40:36,041 - You're beggin'. 549 00:40:37,791 --> 00:40:39,333 - Please. 550 00:40:41,000 --> 00:40:42,125 - Excuse us one second. 551 00:40:44,708 --> 00:40:45,708 - What do you think? 552 00:40:45,750 --> 00:40:47,458 - Well, what are you hopin' for? 553 00:40:47,500 --> 00:40:49,083 How about sushi? 554 00:40:50,291 --> 00:40:52,458 - Oh, sashimi! 555 00:40:52,500 --> 00:40:55,083 Sashimi! 556 00:41:19,541 --> 00:41:21,583 - Baby girls, baby girls! 557 00:41:33,791 --> 00:41:37,875 You are so beautiful. 558 00:41:42,708 --> 00:41:44,750 Come on, baby, come on. 559 00:41:51,416 --> 00:41:52,666 That's my girl. 560 00:41:54,291 --> 00:41:55,541 I don't believe this. 561 00:41:55,583 --> 00:41:57,666 This was supposed to be taken care of. 562 00:41:58,916 --> 00:42:01,000 The outer perimeter is still operational. 563 00:42:01,041 --> 00:42:04,333 I thought you guys had all of this worked out. 564 00:42:04,375 --> 00:42:09,375 Oh, that half brotherof mine is lucky he's dead. 565 00:42:11,750 --> 00:42:14,083 The virus canceled the interior security 566 00:42:15,583 --> 00:42:18,125 but the exterior perimeter is still operational. 567 00:42:18,166 --> 00:42:20,541 - And what does that mean, exactly? 568 00:42:20,583 --> 00:42:23,208 - It means my neck implant will still be operational 569 00:42:23,250 --> 00:42:24,541 when I hit the perimeter. 570 00:42:25,750 --> 00:42:26,791 - Aye! 571 00:42:28,750 --> 00:42:30,708 And I thought this was a wee thing! 572 00:42:32,291 --> 00:42:35,666 Now, you weren't plannin' on leavin' us all behind here, 573 00:42:35,708 --> 00:42:39,625 like you did your dearly departed half brother now were you? 574 00:42:48,666 --> 00:42:49,750 I thought you planned everything 575 00:42:49,791 --> 00:42:51,916 in that genius little head of yours. 576 00:42:55,625 --> 00:42:56,375 - Villum. 577 00:43:00,208 --> 00:43:01,833 Did it ever occur to you 578 00:43:05,666 --> 00:43:07,208 that you might begin to sound 579 00:43:08,625 --> 00:43:09,666 a little ungrateful? 580 00:43:14,125 --> 00:43:15,458 Do you actually think 581 00:43:16,833 --> 00:43:18,291 that I would put all this energy 582 00:43:18,333 --> 00:43:19,916 into a plan and not have a back-up? 583 00:43:19,958 --> 00:43:21,750 - Oh, don't tease me, McMasters. 584 00:43:25,083 --> 00:43:27,875 You had better find us a way outta here. 585 00:43:34,708 --> 00:43:36,291 - Hello? 586 00:43:36,333 --> 00:43:37,541 Hello? 587 00:43:39,041 --> 00:43:39,916 Anybody here? 588 00:43:48,583 --> 00:43:51,750 You had to rob another bank, 589 00:43:51,791 --> 00:43:52,583 you moron! 590 00:44:10,791 --> 00:44:13,416 Looks like it was a hell of a party. 591 00:44:35,708 --> 00:44:36,500 Guns. 592 00:44:53,708 --> 00:44:55,833 - Welcome to my humble abode! 593 00:44:55,875 --> 00:44:57,000 - Smells like victory. 594 00:44:59,750 --> 00:45:01,458 - Boy, my boy, you did it. 595 00:45:03,958 --> 00:45:04,958 What is that? 596 00:45:06,958 --> 00:45:08,916 - That is a Mark C-52. 597 00:45:09,791 --> 00:45:11,500 See, just one of these will blow a hole 598 00:45:11,541 --> 00:45:14,750 in the side of a skyscraper the size of a house, my boy. 599 00:45:14,791 --> 00:45:15,791 - Yeah, whatever. 600 00:45:15,833 --> 00:45:18,041 Just don't forget about my cut. 601 00:45:21,583 --> 00:45:24,041 Cool it or you'll lose your head! 602 00:45:24,083 --> 00:45:25,583 - All right, man. 603 00:45:36,041 --> 00:45:38,750 - A cluster used in the proper sequence, 604 00:45:39,791 --> 00:45:41,583 capable of destroying a city. 605 00:45:43,166 --> 00:45:44,416 Or an asteroid planet. 606 00:45:46,500 --> 00:45:49,625 See, before this place was home sweet home, 607 00:45:49,666 --> 00:45:51,333 it used to be a minin' town. 608 00:45:52,875 --> 00:45:55,708 They used to blow holes in it day in and day out. 609 00:45:55,750 --> 00:45:57,583 - That's right. 610 00:45:57,625 --> 00:45:58,416 - Whew. 611 00:46:00,833 --> 00:46:01,791 The militia, fellas, 612 00:46:06,166 --> 00:46:06,958 is my life. 613 00:46:10,000 --> 00:46:10,791 Hey, Wilson! 614 00:46:12,958 --> 00:46:14,208 Time to go to work, my brother. 615 00:46:17,000 --> 00:46:18,833 - All right, let's get outta here. 616 00:46:18,875 --> 00:46:20,916 - You kids go ahead, I'll catch up. 617 00:46:27,083 --> 00:46:30,666 I thought they'd get through to somebody. 618 00:46:34,458 --> 00:46:36,083 How the hell does this thing work? 619 00:46:39,375 --> 00:46:41,000 What are you guys planning? 620 00:46:41,041 --> 00:46:44,000 So how far we gonna carry these babies? 621 00:46:44,041 --> 00:46:45,083 - How long is it gonna take 622 00:46:45,125 --> 00:46:46,041 for you to orchestrate these charges? 623 00:46:47,250 --> 00:46:49,041 - I can do it as fast as it needs to be done. 624 00:46:49,083 --> 00:46:51,000 Timer's already set. 625 00:46:51,041 --> 00:46:52,416 - We just need a location. 626 00:46:57,083 --> 00:46:57,875 - C'mere. 627 00:46:59,416 --> 00:47:01,833 Now, if you were gonna blow this place up, 628 00:47:01,875 --> 00:47:04,500 where do you think the most vulnerable point could be? 629 00:47:07,000 --> 00:47:08,000 Don't hurt yourself. 630 00:47:10,125 --> 00:47:11,583 Time's up! 631 00:47:11,625 --> 00:47:12,416 You see, 632 00:47:13,875 --> 00:47:17,791 this whole place is powered by a nuclear reactor. 633 00:47:20,333 --> 00:47:21,125 Get it? 634 00:47:23,041 --> 00:47:23,833 Let's go. 635 00:47:24,791 --> 00:47:26,208 Man, are you stupid. 636 00:47:32,208 --> 00:47:34,958 - I feel like a kiddie in a candy store. 637 00:47:36,333 --> 00:47:37,125 - Interesting. 638 00:47:45,125 --> 00:47:46,958 Okay, I don't know if you realize 639 00:47:47,000 --> 00:47:49,000 what's goin' on here, pops, but I am not the enemy. 640 00:47:51,875 --> 00:47:52,750 Think about it! 641 00:47:52,791 --> 00:47:54,416 That's a knife, I have a gun! 642 00:47:54,458 --> 00:47:56,333 Get that outta my face! 643 00:48:04,458 --> 00:48:06,000 Okay, all right, look. 644 00:48:06,041 --> 00:48:08,250 Let's talk about this for a second, all right? 645 00:48:08,291 --> 00:48:09,166 Because there's no reason for there 646 00:48:09,208 --> 00:48:11,208 to be any hostility between us! 647 00:48:15,041 --> 00:48:16,750 Oh, man. 648 00:48:18,750 --> 00:48:20,750 I hope that's not rusty 'cause I have not had 649 00:48:20,791 --> 00:48:22,666 a tetanus shot in years! 650 00:48:39,958 --> 00:48:43,125 Oh, that's definitely gonna bruise. 651 00:48:46,833 --> 00:48:48,250 Been great workin' with ya. 652 00:49:27,166 --> 00:49:30,333 Reactor door opening. 653 00:49:30,375 --> 00:49:32,250 Temperature L minus 41. 654 00:49:34,416 --> 00:49:36,000 Reactor door sealed. 655 00:49:38,041 --> 00:49:39,625 Reactor core stable. 656 00:49:50,958 --> 00:49:52,166 Got it! 657 00:49:52,208 --> 00:49:54,875 Mayday, mayday, this is Alpha Four. 658 00:49:54,916 --> 00:49:56,875 Can anybody read me? 659 00:49:56,916 --> 00:49:58,083 Dammit, come in! 660 00:50:03,041 --> 00:50:04,291 - You lost, little girl? 661 00:50:05,541 --> 00:50:08,166 - You still a long way from Grandma's house. 662 00:50:18,083 --> 00:50:19,333 - Hold it. 663 00:50:19,375 --> 00:50:20,916 - Oh, I need a new job. 664 00:50:26,375 --> 00:50:28,500 - We got a lot of work to do here. 665 00:50:28,541 --> 00:50:30,375 - Well, you know how I despise a dirty house. 666 00:50:30,416 --> 00:50:32,083 Besides, I need the exercise. 667 00:50:32,916 --> 00:50:34,791 - Never underestimate a woman. 668 00:50:36,291 --> 00:50:37,291 - All right. 669 00:50:54,625 --> 00:50:55,708 - Hey, wait, thank God it's you, I-- 670 00:50:58,583 --> 00:50:59,333 My nose! 671 00:51:00,791 --> 00:51:02,583 The hell of a second impression you're making. 672 00:51:02,625 --> 00:51:04,208 - And it's what I should've made sooner! 673 00:51:04,250 --> 00:51:05,125 What are you crazy? 674 00:51:05,166 --> 00:51:06,041 Put the gun down, all right? 675 00:51:06,083 --> 00:51:07,333 Just don't point it at me. 676 00:51:07,375 --> 00:51:08,666 - Meow! 677 00:51:08,708 --> 00:51:10,291 - Look out! 678 00:51:39,875 --> 00:51:42,250 - Was that you, A1? 679 00:51:47,125 --> 00:51:47,958 Here, puss! 680 00:51:52,333 --> 00:51:55,833 Kitty, kitty, kitty, kitty, kitty! 681 00:51:59,125 --> 00:52:01,375 Don't you just hate it when that happens? 682 00:52:24,250 --> 00:52:25,500 - Kill me quick, that's all I ask! 683 00:52:25,541 --> 00:52:27,500 - I'm not gonna kill you but he will! 684 00:52:30,333 --> 00:52:32,583 Come on, help me with this shaft. 685 00:52:32,625 --> 00:52:33,958 - You'll never get it open. 686 00:52:34,000 --> 00:52:35,750 I already tried! 687 00:52:37,708 --> 00:52:39,125 I probably loosened that. 688 00:52:42,333 --> 00:52:44,250 - It's an airlock or a trash chute. 689 00:52:44,291 --> 00:52:47,333 - Ugh, I guess we can rule out airlock! 690 00:52:47,375 --> 00:52:48,333 Ugh! 691 00:52:48,375 --> 00:52:49,208 - Ladies first? 692 00:52:49,250 --> 00:52:50,500 Not today. 693 00:53:13,916 --> 00:53:15,333 - Whew! 694 00:53:15,375 --> 00:53:16,333 Well done, A1! 695 00:53:17,791 --> 00:53:19,375 Always protect your queen. 696 00:53:21,166 --> 00:53:23,708 You are one dead mother's little helper. 697 00:53:25,041 --> 00:53:26,375 - Wilson, what's your status, talk to me. 698 00:53:26,416 --> 00:53:27,291 Tibuck's in the reactor. 699 00:53:27,333 --> 00:53:28,875 He's layin' the explosives now. 700 00:53:30,041 --> 00:53:32,250 - This little piggy had roast beef, 701 00:53:33,375 --> 00:53:37,208 this little piggy had none. 702 00:53:37,250 --> 00:53:40,291 Now this little piggy killed a lot of people, 703 00:53:43,000 --> 00:53:45,416 just 'cause he wanted to have fun. 704 00:53:58,333 --> 00:54:00,416 Ugh, I'm gonna be sick. 705 00:54:03,416 --> 00:54:05,291 - This'll be the place to do it. 706 00:54:11,500 --> 00:54:13,375 We haven't even been introduced. 707 00:54:13,416 --> 00:54:16,333 My friends call me Riley. 708 00:54:16,375 --> 00:54:17,416 Ow! 709 00:54:19,083 --> 00:54:21,458 God, you know, I think you already broke my nose back there. 710 00:54:24,166 --> 00:54:24,958 You know, 711 00:54:26,375 --> 00:54:29,291 it's times like this when I sit and I wonder, 712 00:54:30,791 --> 00:54:32,333 "When was my last hepatitis shot?" 713 00:54:32,375 --> 00:54:35,250 - Oh, stop whining. - I'm not whining! 714 00:54:35,291 --> 00:54:37,000 I'm a pacifist! 715 00:54:37,041 --> 00:54:38,208 - You're a convict! 716 00:54:38,250 --> 00:54:39,125 - No, I'm a thief. 717 00:54:39,166 --> 00:54:41,375 I'm a damn good one. 718 00:54:41,416 --> 00:54:44,333 All I ever sold was a little information that was insured. 719 00:54:44,375 --> 00:54:46,250 Personally, I'm starting to find all this violence 720 00:54:46,291 --> 00:54:47,958 a little unsettling. 721 00:54:48,000 --> 00:54:49,916 - And I'm supposed to buy that boy scout story? 722 00:54:49,958 --> 00:54:51,541 - Look, lady, I don't care what you buy, all right? 723 00:54:51,583 --> 00:54:53,291 I just know that the only way 724 00:54:53,333 --> 00:54:54,500 we're gonna get out of this thing 725 00:54:54,541 --> 00:54:57,416 is if we work together a little bit, all right? 726 00:54:57,458 --> 00:55:00,083 Hey, I saved your life up there, okay? 727 00:55:01,083 --> 00:55:02,416 - You saved my life? 728 00:55:02,458 --> 00:55:04,541 Look, I don't wanna argue this, okay? 729 00:55:04,583 --> 00:55:07,375 Just let's get back to your ship and get outta here. 730 00:55:07,416 --> 00:55:09,041 - Well, what do you think I've been trying to do? 731 00:55:09,083 --> 00:55:10,833 I'm surprised they haven't taken it. 732 00:55:10,875 --> 00:55:12,791 This must be the slowest escape in history. 733 00:55:12,833 --> 00:55:14,208 - Hey, you know somethin'? 734 00:55:16,375 --> 00:55:18,625 I was thinkin' about that. 735 00:55:18,666 --> 00:55:21,958 If they're still here, they're still here for a reason. 736 00:55:22,000 --> 00:55:23,291 I saw their head honcho, 737 00:55:24,416 --> 00:55:26,958 he's a guy with a very serious mission. 738 00:55:27,791 --> 00:55:29,083 Think his name is... 739 00:55:29,125 --> 00:55:30,375 - McMasters. 740 00:55:30,416 --> 00:55:33,041 - McGillicutty or McDougall or-- 741 00:55:33,083 --> 00:55:34,166 - McMasters. - No, no, no. 742 00:55:34,208 --> 00:55:35,875 Wait a minute, I remember. 743 00:55:35,916 --> 00:55:37,208 McMasters. 744 00:55:37,250 --> 00:55:38,125 - Yeah! 745 00:55:38,166 --> 00:55:39,625 He was an inmate locked in cryo. 746 00:55:39,666 --> 00:55:41,333 - Yeah, well, somebody defrosted him. 747 00:55:41,375 --> 00:55:43,333 Oh, and another thing, your buddy Wilson? 748 00:55:43,375 --> 00:55:44,791 He's in on it with 'em. 749 00:55:45,958 --> 00:55:47,166 - What? - How do you even plan 750 00:55:47,208 --> 00:55:48,750 on gettin' off this iceberg, huh? 751 00:55:50,541 --> 00:55:51,333 Hey. 752 00:55:52,750 --> 00:55:55,375 Do I have something stuck in this tooth right here? 753 00:56:02,375 --> 00:56:03,416 - There she is! 754 00:56:04,458 --> 00:56:07,125 Bertha Ray, Bertha Ray! 755 00:56:09,750 --> 00:56:11,375 - How you doin' there, fly boy? 756 00:56:11,416 --> 00:56:13,041 - Look, convict, this doesn't concern you. 757 00:56:13,083 --> 00:56:14,375 Come on, move on. 758 00:56:14,416 --> 00:56:15,375 - Oh, no, no, I gotta get off here 759 00:56:15,416 --> 00:56:16,750 and you're gonna help me or else. 760 00:56:16,791 --> 00:56:19,291 - Look, man, move on, all right? 761 00:56:28,583 --> 00:56:29,416 - Oh, shit! 762 00:56:30,375 --> 00:56:31,541 Hey, is he dead, man? 763 00:56:32,375 --> 00:56:34,125 He's dead, man! 764 00:56:34,166 --> 00:56:35,416 - You killed him? 765 00:56:35,458 --> 00:56:36,416 - I killed him, man! 766 00:56:36,458 --> 00:56:37,916 He's dead, he's dead, man! 767 00:56:37,958 --> 00:56:39,541 You killed the pilot! 768 00:56:39,583 --> 00:56:41,416 - I killed the pilot, man! - You killed the pilot? 769 00:56:41,458 --> 00:56:43,875 You killed the only pilot? 770 00:56:47,416 --> 00:56:48,458 Shit. 771 00:57:17,208 --> 00:57:19,916 - Anyway, as I was saying, 772 00:57:19,958 --> 00:57:24,583 McMasters is the worst of the worst. 773 00:57:26,208 --> 00:57:28,166 He worked for 12 years as an undercover detective 774 00:57:28,208 --> 00:57:30,708 on Two and he was dirty from day one. 775 00:57:30,750 --> 00:57:32,458 - Dirty cops, nothin' special. 776 00:57:32,500 --> 00:57:34,875 I knew a guy-- - He was! 777 00:57:34,916 --> 00:57:36,708 The department had been tracking a serial murderer, 778 00:57:36,750 --> 00:57:38,541 a crazy pattern killer. 779 00:57:38,583 --> 00:57:41,500 Only killed off world tourists around holidays. 780 00:57:41,541 --> 00:57:43,875 - Festive. - Yeah, real festive. 781 00:57:43,916 --> 00:57:45,916 Then the computer red flagged him. 782 00:57:45,958 --> 00:57:49,625 Seemed he always took a few days off after each murder. 783 00:57:49,666 --> 00:57:51,291 - So it wasn't R&R? 784 00:57:51,333 --> 00:57:52,208 - No. 785 00:57:52,250 --> 00:57:54,000 To follow the corpses home. 786 00:57:54,041 --> 00:57:55,458 He was packing the bodies full of dope 787 00:57:55,500 --> 00:57:57,125 after they left the coroner's, 788 00:57:57,166 --> 00:57:58,708 killing two birds with one stone. 789 00:57:58,750 --> 00:58:00,291 Yeah, well,, you know, 790 00:58:00,333 --> 00:58:02,625 when you think about the high price of luggage nowadays, 791 00:58:02,666 --> 00:58:03,875 smart guy. 792 00:58:03,916 --> 00:58:04,750 - Yeah. 793 00:58:04,791 --> 00:58:06,625 Yeah, he is real smart. 794 00:58:06,666 --> 00:58:09,250 Used to be a whiz with the gigabytes! 795 00:58:09,291 --> 00:58:10,208 Excuse me? 796 00:58:10,250 --> 00:58:11,875 - Good on computer? 797 00:58:11,916 --> 00:58:14,375 Funny, in the end, it was a computer 798 00:58:14,416 --> 00:58:15,833 that really got him. 799 00:58:15,875 --> 00:58:18,666 He couldn't stand it that he was nailed by a machine. 800 00:58:19,541 --> 00:58:20,916 Does it sound familiar? 801 00:58:20,958 --> 00:58:22,666 - I don't wanna talk about it. 802 00:58:22,708 --> 00:58:25,500 Where the hell in this prison are we anyway? 803 00:58:25,541 --> 00:58:28,583 - Well, it's a trash chute incinerator. 804 00:58:28,625 --> 00:58:29,750 - Incinerator? 805 00:58:29,791 --> 00:58:31,583 It's all right, don't worry. 806 00:58:31,625 --> 00:58:33,541 They haven't been functional in years. 807 00:58:38,541 --> 00:58:39,583 Whoops. 808 00:58:48,000 --> 00:58:48,791 Riley! 809 00:58:52,375 --> 00:58:53,166 Hold on! 810 00:59:20,833 --> 00:59:23,208 Oh, no, hold on! 811 00:59:44,083 --> 00:59:46,291 Time to make the call. 812 00:59:52,708 --> 00:59:54,083 Hey, we got a problem. 813 00:59:54,125 --> 00:59:55,875 - Yes, I know, I can't find a drop of vodka anywhere 814 00:59:55,916 --> 00:59:57,625 on this godforsaken planet. 815 00:59:57,666 --> 00:59:59,750 - You don't understand, we got a problem. 816 01:00:00,625 --> 01:00:02,166 - Well, let's hear it. 817 01:00:02,208 --> 01:00:03,708 - It's Wilson. 818 01:00:03,750 --> 01:00:04,541 He's dead. 819 01:00:05,750 --> 01:00:07,083 - Dead? 820 01:00:07,125 --> 01:00:09,375 - Dead, dead, as in not alive, 821 01:00:09,416 --> 01:00:10,166 dead. - No, no. 822 01:00:10,208 --> 01:00:11,041 That's definitely dead. 823 01:00:12,750 --> 01:00:14,208 Hmm. 824 01:00:14,250 --> 01:00:17,125 We got a problem. 825 01:00:17,166 --> 01:00:18,750 The pilot. 826 01:00:18,791 --> 01:00:19,666 The other pilot. 827 01:00:19,708 --> 01:00:20,750 - Teegs? 828 01:00:20,791 --> 01:00:21,583 - Teegs? 829 01:00:23,166 --> 01:00:24,166 - She's still alive? 830 01:00:25,416 --> 01:00:26,666 - Well, let's just hope I didn't throw the kitty 831 01:00:26,708 --> 01:00:28,708 out in the kitty litter. 832 01:00:28,750 --> 01:00:30,833 I'll shut down the system. 833 01:00:30,875 --> 01:00:31,916 - Go, go help him. 834 01:00:31,958 --> 01:00:32,750 Go, now. 835 01:00:35,416 --> 01:00:37,541 I think I remember that name. 836 01:00:44,750 --> 01:00:45,875 Riley! 837 01:01:19,041 --> 01:01:21,416 - Sir, Alpha Four's com-sat is online. 838 01:01:23,083 --> 01:01:23,958 Receiving now. 839 01:01:24,000 --> 01:01:25,666 - Admiral, what a surprise. 840 01:01:25,708 --> 01:01:26,916 How's the little woman? 841 01:01:26,958 --> 01:01:28,708 - McMasters, I should've known. 842 01:01:29,666 --> 01:01:31,166 All right, what's going on out there? 843 01:01:31,208 --> 01:01:32,208 - Haven't you heard? 844 01:01:33,041 --> 01:01:34,833 I'm the new sheriff in town. 845 01:01:34,875 --> 01:01:35,958 - Enough. 846 01:01:36,000 --> 01:01:36,875 - You know that it's federation policy 847 01:01:36,916 --> 01:01:38,791 not to negotiate with criminals. 848 01:01:38,833 --> 01:01:41,666 - You see, this just isn't any situation. 849 01:01:41,708 --> 01:01:43,791 I got enough C-52 to blow up this whole rock. 850 01:01:43,833 --> 01:01:46,166 Now, if you wanna prevent that from happening, 851 01:01:47,458 --> 01:01:49,000 I suggest you send me a Class A fighter 852 01:01:49,041 --> 01:01:50,208 in the next four hours. 853 01:01:51,875 --> 01:01:52,833 - McMasters. 854 01:01:54,125 --> 01:01:56,375 - I believe that's a check. 855 01:01:58,208 --> 01:01:59,500 It's your move. 856 01:02:01,375 --> 01:02:02,250 - No. 857 01:02:02,291 --> 01:02:03,541 You're goddamn bluffing. 858 01:02:05,500 --> 01:02:06,958 - Sir. 859 01:02:07,000 --> 01:02:08,666 I'm afraid it's not so simple. 860 01:02:08,708 --> 01:02:10,291 What do you mean? 861 01:02:10,333 --> 01:02:13,583 - Before it was a prison, A4 was a mining colony, 862 01:02:13,625 --> 01:02:15,666 mostly producing nitronium ore. 863 01:02:15,708 --> 01:02:17,500 The dispersion of this particular matter 864 01:02:17,541 --> 01:02:18,833 could be disastrous. 865 01:02:18,875 --> 01:02:21,666 According to my data, sir, if that asteroid goes, 866 01:02:21,708 --> 01:02:23,708 it'll leave behind a cloud of radioactive debris 867 01:02:23,750 --> 01:02:26,500 that will fall on Centauri Three, 868 01:02:26,541 --> 01:02:28,708 which has three billion inhabitants. 869 01:02:28,750 --> 01:02:30,250 Christ. 870 01:02:30,291 --> 01:02:31,750 - Do you think McMasters is serious? 871 01:02:31,791 --> 01:02:33,625 - He's serious. 872 01:02:33,666 --> 01:02:35,375 And warped enough to do it. 873 01:02:35,416 --> 01:02:37,791 - Sir, we've been picking up signals all day. 874 01:02:37,833 --> 01:02:40,125 We believe the crew of Bertha Ray are still on A4. 875 01:02:40,166 --> 01:02:41,750 - So they still may be alive? 876 01:02:50,250 --> 01:02:52,958 Cannot affect my decision. 877 01:02:59,000 --> 01:03:00,208 - You okay? - Yeah. 878 01:03:00,250 --> 01:03:03,041 I got sort of sharp pain in my, ugh! 879 01:03:05,208 --> 01:03:06,875 Yeah. 880 01:03:06,916 --> 01:03:08,583 Your flight pin, I found it. 881 01:03:08,625 --> 01:03:10,458 - Oh, keep it as a souvenir. 882 01:03:11,750 --> 01:03:13,083 Come on, let's dig. - Wait, look, look. 883 01:03:13,125 --> 01:03:13,916 There it is. 884 01:03:15,708 --> 01:03:16,750 Wait! 885 01:03:25,333 --> 01:03:26,125 Oh! 886 01:03:28,875 --> 01:03:32,208 Well, could be better, could be worse! 887 01:03:32,250 --> 01:03:34,000 - Gotta be better than the last one. 888 01:03:34,041 --> 01:03:36,791 Ugh, very pleasant! 889 01:03:36,833 --> 01:03:37,958 You know, from this angle, 890 01:03:38,000 --> 01:03:38,833 you remind me of my ex-wife. 891 01:03:48,125 --> 01:03:49,791 She really broke my heart, obviously. 892 01:03:49,833 --> 01:03:51,958 I've been in therapy for years. 893 01:03:52,000 --> 01:03:53,375 Hold on a second-- - Well, it didn't help much, 894 01:03:53,416 --> 01:03:54,666 did it? 895 01:03:54,708 --> 01:03:56,208 - Wait, wait, wait, wait a sec, wait. 896 01:04:00,208 --> 01:04:01,791 Oh. 897 01:04:01,833 --> 01:04:02,958 Is that you? 898 01:04:03,000 --> 01:04:04,333 - It's your foot. 899 01:04:04,375 --> 01:04:05,958 - Too bad. 900 01:04:06,000 --> 01:04:08,666 All right, let's just take this from the top again. 901 01:04:08,708 --> 01:04:10,541 They definitely came here with a purpose. 902 01:04:10,583 --> 01:04:13,583 They broke out McMasters, and they're not leavin'. 903 01:04:13,625 --> 01:04:15,166 - Yeah. - Why do we care? 904 01:04:15,208 --> 01:04:17,541 - I care because of what McMasters might be planning. 905 01:04:17,583 --> 01:04:19,416 He's perverse and brilliant. 906 01:04:19,458 --> 01:04:21,083 And you care because I care! 907 01:04:21,125 --> 01:04:23,541 - You know, you have beautiful bone structure. 908 01:04:23,583 --> 01:04:26,750 Riley, you made me smile once, it was a fluke. 909 01:04:26,791 --> 01:04:28,083 - I'm sorry, I'm just trying 910 01:04:28,125 --> 01:04:30,708 to connect here. - Just don't push it! 911 01:04:30,750 --> 01:04:31,791 - What is it with you? 912 01:04:31,833 --> 01:04:33,625 Who's pissin' on your parade? 913 01:04:33,666 --> 01:04:34,916 - Nobody! 914 01:04:34,958 --> 01:04:35,750 - Nobody. 915 01:04:37,041 --> 01:04:38,750 So you do have a heart in there after all. 916 01:04:38,791 --> 01:04:40,416 Maybe it's just a little tattered. 917 01:04:41,500 --> 01:04:42,291 Did you love him? 918 01:04:46,708 --> 01:04:47,500 - I married him. 919 01:04:50,083 --> 01:04:52,000 He was a smuggler on the side, small time. 920 01:04:52,041 --> 01:04:54,291 I never knew it until afterwards, of course. 921 01:04:54,333 --> 01:04:55,625 Afterwards? 922 01:04:55,666 --> 01:04:56,916 What happened? 923 01:04:56,958 --> 01:04:58,916 - Oh, a package of T virus. 924 01:04:58,958 --> 01:05:00,791 He was running for some black marketeers, 925 01:05:00,833 --> 01:05:03,041 it split open during a mission. 926 01:05:03,083 --> 01:05:04,833 Killed everyone in 20 minutes. 927 01:05:04,875 --> 01:05:06,875 Passengers, crew. 928 01:05:06,916 --> 01:05:08,041 And him? 929 01:05:09,000 --> 01:05:09,833 - Stupid schmuck. 930 01:05:12,125 --> 01:05:12,916 - Sorry. 931 01:05:14,625 --> 01:05:15,500 - Oh. 932 01:05:15,541 --> 01:05:16,708 Again with the sorrys, Riley? 933 01:05:18,083 --> 01:05:19,833 Come on, let's get moving. 934 01:05:21,041 --> 01:05:22,583 Get to Bertha Ray before they do. 935 01:05:22,625 --> 01:05:23,625 - All right. 936 01:05:26,250 --> 01:05:29,666 So where do you get these pants with all the pockets? 937 01:05:30,791 --> 01:05:31,583 - Just shut up! 938 01:05:38,875 --> 01:05:40,875 I almost feel her! 939 01:05:40,916 --> 01:05:42,500 Once we get past that perimeter, 940 01:05:42,541 --> 01:05:44,833 we can signal the patrol and off we go to freedom! 941 01:05:44,875 --> 01:05:46,000 - Mother-- 942 01:05:46,041 --> 01:05:47,583 Shoot! 943 01:05:47,625 --> 01:05:48,333 - What? 944 01:05:48,375 --> 01:05:49,875 - The implant! 945 01:05:49,916 --> 01:05:51,750 My head will explode before we clear the base! 946 01:05:52,750 --> 01:05:54,125 - You got implanted? 947 01:05:54,166 --> 01:05:55,375 - You think they give you a choice? 948 01:05:55,416 --> 01:05:56,750 It's not like they let you decide 949 01:05:56,791 --> 01:05:58,916 if you wanna have a huge needle slammed 950 01:05:58,958 --> 01:06:00,833 into your neck or not. 951 01:06:00,875 --> 01:06:02,041 Go, save yourself, all right? 952 01:06:02,083 --> 01:06:03,250 There's nothing you can do. 953 01:06:03,291 --> 01:06:04,541 Not like there's nobody who can stay here 954 01:06:04,583 --> 01:06:05,958 and help me survive in this hellhole. 955 01:06:06,000 --> 01:06:07,708 Spare me the, Riley! 956 01:06:07,750 --> 01:06:08,833 - Oh, I'm sure I'll be okay. 957 01:06:08,875 --> 01:06:10,125 I can probably live off 958 01:06:10,166 --> 01:06:12,791 the decaying carcasses of murdered inmates! 959 01:06:12,833 --> 01:06:14,083 And if I don't make it, 960 01:06:14,125 --> 01:06:15,958 it's not like you stuck the knife in yourself. 961 01:06:16,000 --> 01:06:17,416 - Let's think. 962 01:06:17,458 --> 01:06:19,125 There must be a way around this. 963 01:06:19,166 --> 01:06:20,500 If I could access the main computer station, 964 01:06:20,541 --> 01:06:23,125 then I could probablydeactivate the perimeter field. 965 01:06:24,041 --> 01:06:25,375 - You're diggin' me, don't ya? 966 01:06:25,416 --> 01:06:26,750 - Just shut up. 967 01:06:26,791 --> 01:06:28,708 Let's get a move on the main computer relays. 968 01:06:28,750 --> 01:06:30,291 They're on level four. 969 01:06:35,083 --> 01:06:35,875 - Touching. 970 01:06:36,875 --> 01:06:37,666 Alluring. 971 01:06:39,583 --> 01:06:40,375 - Hi. 972 01:06:41,208 --> 01:06:42,000 - Amazing. 973 01:06:45,083 --> 01:06:46,208 - No, really, it was 974 01:06:49,250 --> 01:06:50,041 beautiful! 975 01:06:51,583 --> 01:06:52,375 - Shall we hug? 976 01:06:55,416 --> 01:06:56,208 - Definitely. 977 01:06:59,875 --> 01:07:01,375 Oh, boy! 978 01:07:01,416 --> 01:07:02,875 Oh, Riley. 979 01:07:02,916 --> 01:07:05,250 - This is insane! 980 01:07:05,291 --> 01:07:07,041 - Two's always twice the fun. 981 01:07:07,083 --> 01:07:08,750 - Yeah! 982 01:07:08,791 --> 01:07:09,958 Wake up! 983 01:07:10,000 --> 01:07:11,125 We're in trouble! 984 01:07:11,166 --> 01:07:13,000 - That's new. 985 01:07:13,041 --> 01:07:14,083 Ugh! 986 01:07:15,250 --> 01:07:16,708 Couldn't I have just stayed unconscious? 987 01:07:16,750 --> 01:07:19,000 - Not unless death sounds like a pleasant holiday. 988 01:07:19,041 --> 01:07:20,125 - Gotcha. 989 01:07:22,041 --> 01:07:24,041 - You're the thief, open the lock. 990 01:07:26,166 --> 01:07:27,708 - You know, the term thief, 991 01:07:27,750 --> 01:07:29,750 it's a little too vague nowadays. 992 01:07:29,791 --> 01:07:31,833 See, I don't pick locks. 993 01:07:31,875 --> 01:07:34,833 I'm not a second story man, I'm not a safe cracker, 994 01:07:34,875 --> 01:07:36,500 I steal information. 995 01:07:36,541 --> 01:07:38,125 See, if there are little bits of information 996 01:07:38,166 --> 01:07:40,000 trapped inside a computer, I'd have us out in a minute 997 01:07:40,041 --> 01:07:42,791 but this, it's not my department. 998 01:07:42,833 --> 01:07:45,750 - Perfect, I'm shackled to a thief who can't pick a lock. 999 01:07:45,791 --> 01:07:47,208 - You know what? 1000 01:07:47,250 --> 01:07:49,500 Maybe you can fly a big ship, you can shoot a big gun 1001 01:07:49,541 --> 01:07:53,083 and you can probably kick my ass but you know somethin'? 1002 01:07:53,125 --> 01:07:54,916 It doesn't make you a good person, all right? 1003 01:07:54,958 --> 01:07:57,208 You just knock it off with the insults! 1004 01:07:57,250 --> 01:07:59,458 I have played straight with you from the very beginning. 1005 01:07:59,500 --> 01:08:00,791 Hey, you know what? 1006 01:08:00,833 --> 01:08:03,500 Maybe you could do the same with me! 1007 01:08:03,541 --> 01:08:05,541 Go, tiger. 1008 01:08:10,083 --> 01:08:10,875 - Sorry. 1009 01:08:12,166 --> 01:08:14,291 Tend to lose it when I'm scared to death. 1010 01:08:14,333 --> 01:08:15,541 - That we all. 1011 01:08:22,083 --> 01:08:25,500 - You think maybe we get a last request? 1012 01:08:27,375 --> 01:08:28,416 - Down, tiger. 1013 01:08:44,083 --> 01:08:48,958 No matter how small, every creature has his day. 1014 01:08:51,750 --> 01:08:55,541 'Attaboy, Admiral. 1015 01:08:58,125 --> 01:09:00,250 Then again, you always were caught 1016 01:09:00,291 --> 01:09:03,000 between pathetic compassion for others 1017 01:09:04,208 --> 01:09:07,000 and that code of honor you live by. 1018 01:09:07,041 --> 01:09:08,250 I, on the other hand, 1019 01:09:09,250 --> 01:09:10,750 really don't give a damn. 1020 01:09:11,833 --> 01:09:12,625 All right. 1021 01:09:13,500 --> 01:09:14,458 Here's what I want. 1022 01:09:15,958 --> 01:09:18,416 On the ship, I want a top flight crew, 1023 01:09:19,458 --> 01:09:22,791 full arsenal and best of all, 1024 01:09:24,083 --> 01:09:26,000 I want you, Admiral. 1025 01:09:26,041 --> 01:09:28,250 - Never! - Never say never. 1026 01:09:35,000 --> 01:09:36,291 - You selfless little bastard. 1027 01:09:36,333 --> 01:09:39,333 So all alone and so far from home. 1028 01:09:41,375 --> 01:09:42,708 - There she is! 1029 01:09:44,208 --> 01:09:47,291 The Condor's the most sophisticated observatory 1030 01:09:48,708 --> 01:09:50,208 that's ever been created by man. 1031 01:09:50,250 --> 01:09:51,666 And at 10 billion dollars, 1032 01:09:51,708 --> 01:09:53,750 certainly the most expensive. 1033 01:09:53,791 --> 01:09:56,416 - 11 million, to be exact. 1034 01:09:56,458 --> 01:09:58,583 - And how you plannin' on dividin' that three ways? 1035 01:10:03,291 --> 01:10:05,125 - We'll work it out. 1036 01:10:07,291 --> 01:10:08,041 Tibuck's late. 1037 01:10:08,875 --> 01:10:09,666 Go find him. 1038 01:10:19,166 --> 01:10:20,166 - Ransom? 1039 01:10:20,208 --> 01:10:21,291 Are they stupid? 1040 01:10:21,333 --> 01:10:22,916 They wouldn't even be able to get away. 1041 01:10:22,958 --> 01:10:24,500 - Right. 1042 01:10:24,541 --> 01:10:26,708 Even with a fast ship, they'll never escape the whole fleet. 1043 01:10:26,750 --> 01:10:29,250 - So maybe they're planning something even worse. 1044 01:10:29,291 --> 01:10:30,291 You and I are the only ones 1045 01:10:30,333 --> 01:10:32,000 who are in a position to find out. 1046 01:10:33,625 --> 01:10:35,166 What am I talking about? 1047 01:10:35,208 --> 01:10:36,291 Why do I even care? 1048 01:10:36,333 --> 01:10:38,833 - You're just a late bloomer. 1049 01:10:38,875 --> 01:10:40,666 Everyone has a conscience. 1050 01:10:40,708 --> 01:10:42,291 - Even McMasters? 1051 01:10:45,000 --> 01:10:48,500 Looky here, looky here. 1052 01:10:48,541 --> 01:10:49,500 Pretty little thing. 1053 01:10:51,416 --> 01:10:52,791 Man wants you on deck. 1054 01:10:58,791 --> 01:11:00,916 The pipe is loose. 1055 01:11:00,958 --> 01:11:03,208 - Look, I'd like to stay and watch the show. 1056 01:11:04,291 --> 01:11:05,041 - One... 1057 01:11:05,083 --> 01:11:06,125 - Can we make it five? 1058 01:11:06,166 --> 01:11:07,333 - But we gots to go. 1059 01:11:07,375 --> 01:11:09,083 - I'm kinda diggin' this part of the plan. 1060 01:11:09,125 --> 01:11:11,291 Two... 1061 01:11:11,333 --> 01:11:13,958 I said now! 1062 01:11:14,000 --> 01:11:15,041 - Three. 1063 01:11:35,041 --> 01:11:36,458 - Okay. 1064 01:11:36,500 --> 01:11:37,791 Get the keys. 1065 01:11:37,833 --> 01:11:39,375 - No, you get it. 1066 01:12:11,541 --> 01:12:13,500 Villum, have you found him? 1067 01:12:13,541 --> 01:12:15,750 - Yes, I found him. 1068 01:12:15,791 --> 01:12:18,041 They're not here and Tibuck's dead. 1069 01:12:18,083 --> 01:12:22,291 Dead? 1070 01:12:22,333 --> 01:12:23,791 Can't take me out that easy. 1071 01:12:23,833 --> 01:12:24,708 - So you are all right? 1072 01:12:24,750 --> 01:12:26,375 What happened? 1073 01:12:26,416 --> 01:12:29,291 Riley and Teegs closed on me 1074 01:12:29,333 --> 01:12:30,666 with the handcuffs. - Let me see. 1075 01:12:30,708 --> 01:12:33,250 You all right? 1076 01:12:33,291 --> 01:12:36,875 - Riley is now mine. 1077 01:12:40,208 --> 01:12:44,250 Don't fight it. 1078 01:12:44,291 --> 01:12:45,333 Don't look at me. 1079 01:12:45,375 --> 01:12:46,416 Don't! 1080 01:13:02,416 --> 01:13:03,666 No hard feelings. 1081 01:13:06,541 --> 01:13:08,166 Stop complaining, Riley. 1082 01:13:09,375 --> 01:13:10,875 Oh, man, I gotta find a sink 1083 01:13:10,916 --> 01:13:13,041 or a wet nap or somethin'. - Just lick it off 1084 01:13:13,083 --> 01:13:13,875 and shut up. 1085 01:13:15,083 --> 01:13:17,791 - Okay, Miss Brilliant Ideas, what's the plan? 1086 01:13:17,833 --> 01:13:20,500 - Well, we've gotta find out what McMasters is up to. 1087 01:13:20,541 --> 01:13:22,166 It's the only way we'll get outta here. 1088 01:13:22,208 --> 01:13:23,916 - Well, he's got a bunch of explosives 1089 01:13:23,958 --> 01:13:27,291 and I think he's just gonnaplan to blow the whole place up. 1090 01:13:27,333 --> 01:13:28,291 - Well, why didn't you tell me that? 1091 01:13:28,333 --> 01:13:30,333 You didn't ask. 1092 01:13:30,375 --> 01:13:31,583 Where is it planted? 1093 01:13:31,625 --> 01:13:33,458 - Wait a minute, what about my implant? 1094 01:13:33,500 --> 01:13:35,208 - Dammit, Riley, talk to me! 1095 01:13:35,250 --> 01:13:36,458 - How should I know? 1096 01:13:36,500 --> 01:13:37,416 You're the expert, you figure out where-- 1097 01:13:37,458 --> 01:13:38,875 - Just let me think. 1098 01:13:40,458 --> 01:13:42,166 Okay, if it was me... 1099 01:13:43,458 --> 01:13:44,708 - Ow! 1100 01:13:44,750 --> 01:13:47,083 - If it was me, I would put them 1101 01:13:47,125 --> 01:13:48,500 close to the power source. 1102 01:13:48,541 --> 01:13:50,541 Of course, the nuclear reactor! 1103 01:13:50,583 --> 01:13:52,375 All right, let's see if that will take us there. 1104 01:13:52,416 --> 01:13:55,416 - Hey, Sergeant York, wait a second, what about me? 1105 01:13:56,625 --> 01:13:59,750 - There won't be any you unlesswe get to the explosives. 1106 01:13:59,791 --> 01:14:00,875 - Right. 1107 01:14:00,916 --> 01:14:01,791 Now, come on! 1108 01:14:01,833 --> 01:14:03,375 Stop whining. 1109 01:14:03,416 --> 01:14:04,791 - I'm not whining. 1110 01:14:06,333 --> 01:14:08,166 We're so lost, this whole place looks the same to me. 1111 01:14:08,208 --> 01:14:10,958 Who designed this thing-- 1112 01:14:11,000 --> 01:14:13,583 How the hell did you know where we are? 1113 01:14:22,458 --> 01:14:24,583 You're the one with the gun, you get in front! 1114 01:14:24,625 --> 01:14:25,375 - Okay! 1115 01:14:25,416 --> 01:14:27,041 Don't tell me what to do. 1116 01:14:27,083 --> 01:14:29,166 - Fine, just do it! 1117 01:14:32,875 --> 01:14:34,416 Look through the hole. 1118 01:14:34,458 --> 01:14:35,666 - No, you look through the hole. 1119 01:14:35,708 --> 01:14:37,916 - I can't, I have a gun! 1120 01:14:37,958 --> 01:14:40,500 - That's a lame excuse. 1121 01:14:43,791 --> 01:14:45,500 Riley! 1122 01:14:45,541 --> 01:14:47,416 Riley, hold on! 1123 01:14:47,458 --> 01:14:49,458 Don't let him get you! 1124 01:14:50,458 --> 01:14:51,208 Oh, no! 1125 01:14:55,416 --> 01:14:58,041 - Well, hello there, Mr. A1. 1126 01:14:58,083 --> 01:15:01,125 Welcome to the land of the conscious. 1127 01:15:03,958 --> 01:15:04,708 You don't look so good. 1128 01:15:04,750 --> 01:15:06,541 You feelin' all right? 1129 01:15:06,583 --> 01:15:08,833 Not gonna hurl on me, are you? 1130 01:15:08,875 --> 01:15:10,416 Stay with me. 1131 01:15:10,458 --> 01:15:12,375 That's it, stay with me. 1132 01:15:12,416 --> 01:15:14,166 I liked you. 1133 01:15:14,208 --> 01:15:15,500 I really did. 1134 01:15:15,541 --> 01:15:16,416 I was even thinkin' to take you with me. 1135 01:15:16,458 --> 01:15:17,791 We got a nice little game going 1136 01:15:17,833 --> 01:15:19,458 and you had to go and change the rules, didn't you? 1137 01:15:19,500 --> 01:15:22,458 I kept you alive, I did what I said I was gonna do. 1138 01:15:22,500 --> 01:15:26,583 Isn't it exhilarating to kiss death right on the lips, hm? 1139 01:15:26,625 --> 01:15:27,916 - Where's Teegs? 1140 01:15:27,958 --> 01:15:29,750 - Well, we captured her. 1141 01:15:29,791 --> 01:15:31,458 Your queen is ours. 1142 01:15:31,500 --> 01:15:34,791 Now what did George say to Gracie? 1143 01:15:34,833 --> 01:15:35,583 - Goodnight? 1144 01:15:35,625 --> 01:15:38,916 - Mm, very good, Mr. A1! 1145 01:15:38,958 --> 01:15:40,125 Take a short breath. 1146 01:15:43,750 --> 01:15:45,708 Deactivate the perimeter field. 1147 01:15:46,916 --> 01:15:49,583 Now. 1148 01:15:49,625 --> 01:15:51,083 - What about Riley? 1149 01:15:52,375 --> 01:15:53,583 - Riley? 1150 01:15:53,625 --> 01:15:54,583 Now, who's Riley? 1151 01:15:54,625 --> 01:15:55,750 - A1. 1152 01:15:55,791 --> 01:15:58,083 - Oh, A1 has a name! 1153 01:15:58,125 --> 01:16:00,791 Well, Miss Teegs, we have gone out of our way 1154 01:16:00,833 --> 01:16:02,750 to make sure that Mr. Riley's accommodations 1155 01:16:02,791 --> 01:16:04,000 are quite comfortable. 1156 01:16:04,041 --> 01:16:06,541 If you prefer that I downgrade his situation, 1157 01:16:06,583 --> 01:16:08,416 I'd be more than happy to oblige. 1158 01:16:18,791 --> 01:16:19,583 - Ow! 1159 01:16:24,625 --> 01:16:25,666 The hell? 1160 01:16:40,625 --> 01:16:41,666 Come on. 1161 01:16:43,583 --> 01:16:45,375 Deep flight pin. 1162 01:16:45,416 --> 01:16:46,250 Come on. 1163 01:16:46,291 --> 01:16:47,750 Come on, Riley. 1164 01:16:48,791 --> 01:16:51,916 Come on, just pretend it's a little mainframe. 1165 01:16:53,375 --> 01:16:54,500 Come on! 1166 01:16:54,541 --> 01:16:56,041 God? 1167 01:16:56,083 --> 01:16:58,666 God, if you get me out ofthis, I will never drink again. 1168 01:16:59,875 --> 01:17:01,208 Come on. 1169 01:17:02,208 --> 01:17:03,375 Help, I can't get boxed! 1170 01:17:18,166 --> 01:17:19,041 Wonder where I can get some vodka 1171 01:17:19,083 --> 01:17:20,666 out of this godforsaken iceberg. 1172 01:17:22,000 --> 01:17:22,791 Martini? 1173 01:17:30,166 --> 01:17:32,000 - It's no longer a question of turning off the perimeter. 1174 01:17:33,250 --> 01:17:34,583 The problem is to make sure that it stays off 1175 01:17:34,625 --> 01:17:36,041 until we're out of range. 1176 01:17:36,083 --> 01:17:38,833 Never say never. 1177 01:17:42,625 --> 01:17:43,708 You see, because 1178 01:17:45,208 --> 01:17:46,791 when the Admiral comes 1179 01:17:48,916 --> 01:17:51,750 I wanna tell him what a good girl you've been. 1180 01:17:52,833 --> 01:17:54,583 You know the Admiral, don't you? 1181 01:17:55,625 --> 01:17:56,666 Daddy? 1182 01:17:59,166 --> 01:18:01,666 - Admiral Teegs has such a lovely ring to it, 1183 01:18:01,708 --> 01:18:02,750 don't you think? 1184 01:18:12,208 --> 01:18:15,166 - Looks like someone's gonna have to play the hero. 1185 01:18:15,208 --> 01:18:16,583 Let's see a show of hands. 1186 01:18:41,666 --> 01:18:42,833 - Finished. 1187 01:18:42,875 --> 01:18:44,333 It just has to power down. 1188 01:18:44,375 --> 01:18:46,750 - Condor will be in capture point in 22 minutes. 1189 01:18:51,041 --> 01:18:51,833 - Right. 1190 01:18:52,833 --> 01:18:53,750 We got movement! 1191 01:18:54,958 --> 01:18:56,791 Someone's heading for the reactor. 1192 01:19:00,750 --> 01:19:01,625 - How can that be? 1193 01:19:01,666 --> 01:19:02,833 How you doin', fellas? 1194 01:19:02,875 --> 01:19:05,791 Just gettin' a little bit of air. 1195 01:19:05,833 --> 01:19:08,291 A little claustrophobic in there! 1196 01:19:08,333 --> 01:19:11,708 - It seems Mr. Riley did not approve of his accommodations. 1197 01:19:11,750 --> 01:19:13,333 - No gun fire in the reactor. 1198 01:19:14,541 --> 01:19:16,500 You gotta take him out empty hands. 1199 01:19:16,541 --> 01:19:19,375 - Why is it suddenly I feel like your half brother? 1200 01:19:20,833 --> 01:19:22,708 What about her? 1201 01:19:22,750 --> 01:19:23,541 - Jealous? 1202 01:19:26,166 --> 01:19:28,666 - She's doin' the driving, Villum. 1203 01:19:28,708 --> 01:19:30,833 We'll be here when you get back. 1204 01:19:33,250 --> 01:19:35,791 - Roger than and hope to die. 1205 01:20:15,583 --> 01:20:16,708 - Hello? 1206 01:20:16,750 --> 01:20:19,791 - Reactor door opening. - Anybody home? 1207 01:20:19,833 --> 01:20:22,458 Temperature L-40. 1208 01:20:26,791 --> 01:20:28,625 Reactor door sealed. 1209 01:20:30,541 --> 01:20:31,750 - I hate this. 1210 01:20:34,000 --> 01:20:34,791 Okay. 1211 01:20:36,916 --> 01:20:39,291 What am I lookin' for? 1212 01:20:48,000 --> 01:20:49,791 Now what do we have here? 1213 01:20:53,041 --> 01:20:54,541 Now that looks bad. 1214 01:20:56,958 --> 01:20:57,916 Okay. 1215 01:20:59,208 --> 01:21:02,583 Study computers at home and you're guaranteed 1216 01:21:02,625 --> 01:21:04,708 the career of a lifetime. 1217 01:21:06,916 --> 01:21:09,583 I definitely watched too much TV. 1218 01:21:21,250 --> 01:21:25,708 'Kay, let's see what else the Easter Bunny has left for us. 1219 01:21:27,416 --> 01:21:30,875 Oh, boy, this just gets better and better. 1220 01:21:45,708 --> 01:21:46,458 All right. 1221 01:21:47,791 --> 01:21:49,958 I knew this was going too smoothly. 1222 01:21:50,916 --> 01:21:53,916 All right, red is hot, blue is grounded. 1223 01:21:55,458 --> 01:21:56,958 Or blue is hot and red is ground. 1224 01:22:12,125 --> 01:22:12,916 Come on. 1225 01:22:15,083 --> 01:22:15,875 Come on. 1226 01:22:17,500 --> 01:22:18,416 Here we go. 1227 01:22:26,666 --> 01:22:28,333 - We'll wait for instructions. 1228 01:22:29,291 --> 01:22:30,541 - Oh, we'll get her, sir. 1229 01:22:32,541 --> 01:22:34,375 - She's gonna be all right, sir. 1230 01:22:37,000 --> 01:22:41,916 Oh, wait, wait, wait! 1231 01:22:41,958 --> 01:22:42,875 Wait, look. 1232 01:22:44,000 --> 01:22:45,333 We can't go anywhere without this. 1233 01:22:47,000 --> 01:22:48,791 You know what this is? 1234 01:22:51,250 --> 01:22:52,000 Wilson? 1235 01:22:56,916 --> 01:22:57,666 Remember? 1236 01:22:59,958 --> 01:23:00,958 - Go to hell. 1237 01:23:01,000 --> 01:23:03,250 Oh, that really hurt. 1238 01:23:03,291 --> 01:23:04,333 That one got me. 1239 01:23:06,041 --> 01:23:08,916 Whew, yeah! 1240 01:23:08,958 --> 01:23:10,791 Beginning to look a lot like Christmas! 1241 01:23:29,083 --> 01:23:31,500 - Oh, man, I don't have time for this! 1242 01:23:31,541 --> 01:23:34,166 - Mr. Riley, I believe you already checked. 1243 01:23:35,958 --> 01:23:38,958 - Hey, it's not fair unlesseverybody's got the same pieces. 1244 01:23:41,000 --> 01:23:42,541 Nice catch, Mr. Riley. 1245 01:23:52,750 --> 01:23:54,500 You got less than three minutes, Mr. Riley. 1246 01:23:54,541 --> 01:23:56,500 What do you say we get it on? 1247 01:24:02,166 --> 01:24:05,333 - Great, 'course you got the good sword! 1248 01:24:06,500 --> 01:24:07,500 - Your move. 1249 01:24:15,000 --> 01:24:17,750 - How did I know you'd go straight for my ass? 1250 01:24:17,791 --> 01:24:20,666 What else would you have in mind? 1251 01:24:41,166 --> 01:24:43,208 - Why don't you lose the pussy swords 1252 01:24:43,250 --> 01:24:45,208 and we'll fight this out like men? 1253 01:25:00,333 --> 01:25:02,375 - Prepare for pain. 1254 01:25:06,250 --> 01:25:08,208 Now what do you suggest we do, Mr. Ri-- 1255 01:25:13,750 --> 01:25:15,958 - Let's have a little fun! 1256 01:25:17,166 --> 01:25:19,250 - That's very good, Mr. Riley. 1257 01:25:19,291 --> 01:25:21,166 Do you do mime? 1258 01:25:21,208 --> 01:25:22,333 - No. 1259 01:25:22,375 --> 01:25:25,166 You got to admit, I got a lot of balls. 1260 01:25:55,250 --> 01:25:57,208 - All right. 1261 01:25:57,250 --> 01:25:58,125 That's one less problem. 1262 01:25:58,166 --> 01:25:59,708 - You hope. 1263 01:25:59,750 --> 01:26:01,458 What about the Admiral's battle cruiser? 1264 01:26:01,500 --> 01:26:04,458 - The Admiral's battleship is not a problem. 1265 01:26:04,500 --> 01:26:06,250 Especially with Daddy's little girl 1266 01:26:06,291 --> 01:26:07,750 sittin' next to me here. 1267 01:26:07,791 --> 01:26:11,166 I'm gonna use you to secure a Condor Project. 1268 01:26:12,541 --> 01:26:13,541 And Riley? 1269 01:26:14,375 --> 01:26:16,250 - Forget the past, Teegs. 1270 01:26:17,291 --> 01:26:18,083 He's dead! 1271 01:26:21,000 --> 01:26:25,541 Hero stunt's gettin' way out of control! 1272 01:26:45,625 --> 01:26:48,458 - I would like some assurance 1273 01:26:48,500 --> 01:26:51,416 that you won't detonate the charges 1274 01:26:52,708 --> 01:26:54,250 upon your retreat. 1275 01:26:55,208 --> 01:26:56,416 - What's the matter, Admiral? 1276 01:26:56,458 --> 01:26:57,791 Don't you trust me? 1277 01:26:58,625 --> 01:26:59,625 Or 1278 01:26:59,666 --> 01:27:02,083 should I say us? 1279 01:27:02,125 --> 01:27:03,375 - Jessie? - I'm okay. 1280 01:27:04,916 --> 01:27:08,041 Listen, he's got the main controls on him. 1281 01:27:08,083 --> 01:27:10,458 If you fire on us, he will detonate the charges. 1282 01:27:11,708 --> 01:27:13,250 - Looks like you've raised a very bright 1283 01:27:13,291 --> 01:27:14,875 young woman here, Admiral. 1284 01:27:14,916 --> 01:27:16,416 - But if you use full fire power 1285 01:27:16,458 --> 01:27:19,208 and blow us out of the sky, there's not a thing he can do! 1286 01:27:19,250 --> 01:27:21,583 - Bright but impetuous. 1287 01:27:27,458 --> 01:27:29,333 So what is it, Admiral? 1288 01:27:30,958 --> 01:27:32,375 Huh? 1289 01:27:32,416 --> 01:27:34,250 Gonna stay here or you want another hit? 1290 01:27:35,916 --> 01:27:38,208 What are your instructions? 1291 01:27:38,250 --> 01:27:41,333 That's better. 1292 01:27:41,375 --> 01:27:43,625 Just hold your position, I'll get back to you. 1293 01:27:49,166 --> 01:27:50,208 Hit it! 1294 01:28:11,291 --> 01:28:12,916 All right! 1295 01:28:12,958 --> 01:28:17,208 Intercept with the Condor Project in three minutes. 1296 01:28:18,416 --> 01:28:20,750 Looks like all the hard work's gonna pay off. 1297 01:28:28,666 --> 01:28:30,041 There it is. 1298 01:28:30,083 --> 01:28:31,291 - Oh, my God. 1299 01:28:31,333 --> 01:28:32,625 You're going to detonate A4 anyway. 1300 01:28:32,666 --> 01:28:33,458 - That's right. 1301 01:28:35,416 --> 01:28:37,791 You'll learn to appreciate me after a while. 1302 01:28:44,250 --> 01:28:46,875 I'm a hell of a crook. 1303 01:28:50,791 --> 01:28:54,541 Riley! 1304 01:28:54,583 --> 01:28:56,291 - He's a big son of a bitch, isn't he? 1305 01:28:56,333 --> 01:28:59,291 Went down like a ton of bricks, too! 1306 01:28:59,333 --> 01:29:01,291 I like that, especially this part right here. 1307 01:29:01,333 --> 01:29:03,041 - It's about damn time! 1308 01:29:08,583 --> 01:29:10,416 - I understand that you're upset. 1309 01:29:11,875 --> 01:29:14,083 I'm not gonna bite you, all right? 1310 01:29:14,125 --> 01:29:16,083 Okay, sorry about the gun. 1311 01:29:19,791 --> 01:29:21,541 Stupid dick. 1312 01:29:21,583 --> 01:29:22,708 Come on. 1313 01:29:22,750 --> 01:29:24,291 Deactivate, come on! 1314 01:29:24,333 --> 01:29:25,541 - Come on! 1315 01:29:25,583 --> 01:29:26,416 - Wrong move. 1316 01:29:27,791 --> 01:29:29,375 Riley! 1317 01:29:29,416 --> 01:29:30,583 - Lawyer! 1318 01:29:30,625 --> 01:29:32,333 Sorry, Riley. 1319 01:29:35,291 --> 01:29:36,583 Perimeter ring 1320 01:29:36,625 --> 01:29:38,416 is reactivated. 1321 01:29:38,458 --> 01:29:41,750 Warning, perimeter ring is reactivated. 1322 01:29:45,250 --> 01:29:46,000 Riley! 1323 01:29:46,041 --> 01:29:47,083 Yes! 1324 01:29:49,000 --> 01:29:52,583 - Just making this hard on yourself! 1325 01:29:53,791 --> 01:29:55,208 Riley! 1326 01:30:04,083 --> 01:30:05,166 - Give it up! 1327 01:30:32,916 --> 01:30:34,541 Come on, Riley, we have to get to the shuttle! 1328 01:30:34,583 --> 01:30:36,083 The Bertha Ray's gonna blow! 1329 01:30:38,083 --> 01:30:40,458 - Take us out to maximum holding distance. 1330 01:30:40,500 --> 01:30:42,625 Bring all weapon systems to full power. 1331 01:30:42,666 --> 01:30:43,750 - Sir? 1332 01:30:43,791 --> 01:30:45,291 - Just do it, Lieutenant! 1333 01:30:45,333 --> 01:30:46,458 Yes, sir. 1334 01:30:50,625 --> 01:30:52,458 - I gotta separate the shuttle from Bertha Ray 1335 01:30:52,500 --> 01:30:53,500 but do not leave. 1336 01:30:53,541 --> 01:30:55,083 Can you deactivate them? 1337 01:30:55,125 --> 01:30:56,416 - Deactivate them? 1338 01:30:56,458 --> 01:30:57,250 - I reactivated them, my mistake. 1339 01:30:57,291 --> 01:30:58,750 - Ugh, I can try. 1340 01:31:00,375 --> 01:31:03,791 - Sir, the weapons are engaged and we're prepared to fire. 1341 01:31:06,625 --> 01:31:08,291 - How you doin'? 1342 01:31:08,333 --> 01:31:09,875 - You're way too good to me. 1343 01:31:11,416 --> 01:31:12,500 Nearly there. 1344 01:31:14,916 --> 01:31:16,083 The hell was that? 1345 01:31:16,125 --> 01:31:17,375 - We're approaching the parameter. 1346 01:31:17,416 --> 01:31:18,750 - Almost half done-- 1347 01:31:20,125 --> 01:31:22,041 The implant! 1348 01:31:22,083 --> 01:31:22,875 - No! 1349 01:31:26,416 --> 01:31:29,875 Forget the NID, we have to separate the shuttle! 1350 01:31:29,916 --> 01:31:31,666 - Perimeter approaching a thousand kilometers! 1351 01:31:31,708 --> 01:31:34,583 - I'll pretend to say break affirmative. 1352 01:31:37,375 --> 01:31:38,625 Take them out. 1353 01:31:38,666 --> 01:31:39,458 - Yes, sir. 1354 01:31:43,625 --> 01:31:46,208 - I thought you were allowed to rig mainframes? 1355 01:31:46,250 --> 01:31:48,833 - Well, I've gotta keep my day job, okay? 1356 01:31:48,875 --> 01:31:50,125 - 10 seconds! 1357 01:31:50,166 --> 01:31:52,125 - 900 kilometers! - Dammit, can't do it! 1358 01:31:52,166 --> 01:31:53,625 - 800 kilometers! 1359 01:31:55,625 --> 01:31:56,625 700 kilometers! 1360 01:31:58,166 --> 01:31:59,583 Can you do it? - No! 1361 01:32:01,416 --> 01:32:02,416 - That's to break in! 1362 01:32:02,458 --> 01:32:03,250 - Get it! 1363 01:32:04,166 --> 01:32:08,166 Come on, get it! 1364 01:32:08,208 --> 01:32:09,625 - I can't! - 600! 1365 01:32:11,458 --> 01:32:12,625 - God forgive me. 1366 01:32:15,166 --> 01:32:18,583 Come on, Teegs, you can do it! 1367 01:32:21,333 --> 01:32:22,291 - I got it! 1368 01:32:22,333 --> 01:32:23,125 I got it! 1369 01:32:29,958 --> 01:32:31,583 - No! 1370 01:32:57,416 --> 01:32:58,166 - Wow. 1371 01:32:59,250 --> 01:33:02,166 Well, we do work well together. 1372 01:33:02,208 --> 01:33:04,833 Oh, yes we do. 1373 01:33:06,083 --> 01:33:07,583 - Now, which one of you cuckoo pigeons 1374 01:33:07,625 --> 01:33:09,625 wanted the extra towels? 1375 01:33:10,583 --> 01:33:15,500 Oh, A1, nice move.85875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.