Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,000 --> 00:00:56,720
Why are you doing this?
2
00:00:57,360 --> 00:00:59,000
I didn't do anything.
3
00:00:59,080 --> 00:01:00,320
I know you didn't...
4
00:01:01,000 --> 00:01:04,440
...but you will
if we don't make you better.
5
00:01:05,920 --> 00:01:07,440
We can change it.
6
00:01:08,240 --> 00:01:10,000
We can change you, Connor,
7
00:01:10,560 --> 00:01:13,400
but I need you to help me.
8
00:01:35,560 --> 00:01:37,000
I don't like killing...
9
00:01:37,880 --> 00:01:39,040
...but I've done it before,
10
00:01:39,120 --> 00:01:42,200
and I will do it again if I have to,
do you understand?
11
00:01:51,760 --> 00:01:53,520
Now get in the chair.
12
00:03:17,920 --> 00:03:20,440
Just had word from St Michael's.
13
00:03:20,520 --> 00:03:23,280
A 17-year-old kid
tried to kill himself last night.
14
00:03:23,360 --> 00:03:25,120
Overdose.
15
00:03:26,760 --> 00:03:28,320
He confessed this morning.
16
00:03:29,520 --> 00:03:31,080
You were right.
17
00:03:31,160 --> 00:03:32,840
This was retaliation.
18
00:03:33,440 --> 00:03:34,640
Just one kid?
19
00:03:35,120 --> 00:03:36,600
Seems that way.
20
00:03:36,680 --> 00:03:40,440
One other dealer stepping up,
Aiden Stenner.
21
00:03:41,680 --> 00:03:42,680
Stenner?
22
00:03:44,360 --> 00:03:45,800
You know the name?
23
00:03:47,520 --> 00:03:48,840
Yeah.
24
00:03:49,560 --> 00:03:50,800
Yeah, I know the name.
25
00:03:54,600 --> 00:03:55,840
Fuck.
26
00:04:00,680 --> 00:04:02,120
You don't have to do this.
27
00:04:03,240 --> 00:04:04,640
Yes, I do.
28
00:04:32,000 --> 00:04:34,800
♪ I know so many people ♪
29
00:04:34,880 --> 00:04:38,360
♪ Who think they can do it alone ♪
30
00:04:40,880 --> 00:04:42,760
♪ They isolate their heads ♪
31
00:04:42,800 --> 00:04:46,880
♪ And stay in their safety zones ♪
32
00:04:50,120 --> 00:04:52,800
♪ Now what can you tell them ♪
33
00:04:54,720 --> 00:05:00,040
♪ And what can you say
that won't make them defensive? ♪
34
00:05:02,520 --> 00:05:05,880
♪ I know there's an answer ♪
35
00:05:06,720 --> 00:05:09,080
♪ I know now but I have... ♪
36
00:05:35,040 --> 00:05:36,600
Can you see them?
37
00:05:40,000 --> 00:05:41,560
The birds.
38
00:05:49,560 --> 00:05:51,440
Well, they're not real.
39
00:05:52,480 --> 00:05:55,720
You can see them, you can hear them
40
00:05:55,800 --> 00:05:57,200
but you can't touch them,
41
00:05:57,800 --> 00:05:59,080
don't bother trying.
42
00:06:10,520 --> 00:06:12,960
Oh, don't mind him.
43
00:06:13,040 --> 00:06:15,120
That's just Roger.
44
00:06:15,200 --> 00:06:18,040
He can't see you or me,
45
00:06:18,120 --> 00:06:21,120
but he keeps me company, don't you?
46
00:06:21,200 --> 00:06:22,880
You old shit.
47
00:06:30,000 --> 00:06:33,800
Oh, love, you're holding on, aren't you?
48
00:06:35,080 --> 00:06:39,640
I lost my grip...
a long time ago.
49
00:06:42,040 --> 00:06:44,600
You wait. Wait, wait there.
50
00:06:57,160 --> 00:06:59,320
This is real.
51
00:07:05,600 --> 00:07:07,160
Squeeze it.
52
00:07:11,600 --> 00:07:13,000
See?
53
00:07:13,800 --> 00:07:15,400
No more birds.
54
00:07:16,200 --> 00:07:17,560
Okay. Mum,
55
00:07:17,640 --> 00:07:19,800
it's time to put your shoes on, come on.
56
00:07:19,880 --> 00:07:21,800
Lovely manners, your boy.
57
00:07:21,880 --> 00:07:24,160
- What's his name?
- Isaac.
58
00:07:24,240 --> 00:07:25,480
Mum, he's your grandson.
59
00:07:26,320 --> 00:07:29,120
He didn't cry
when he was born, did he?
60
00:07:30,640 --> 00:07:32,560
Er, come on. Let's get you in the car.
61
00:07:32,640 --> 00:07:33,840
Where's Ellen?
62
00:07:33,920 --> 00:07:36,440
She's in the other room.
Do you wanna say goodbye?
63
00:07:37,520 --> 00:07:38,880
Oh, no, no, no, no.
64
00:07:39,000 --> 00:07:40,600
I'll see her later.
65
00:07:40,680 --> 00:07:42,240
She brings me dinner.
66
00:07:42,320 --> 00:07:44,440
Oh, no,
you won't be here for dinner.
67
00:07:44,520 --> 00:07:46,720
You're gonna live somewhere else now,
do you remember?
68
00:07:46,800 --> 00:07:48,240
What? What are you saying?
69
00:07:48,320 --> 00:07:50,480
Shush, shush.
70
00:07:51,000 --> 00:07:53,160
Can't hear myself think.
71
00:07:53,240 --> 00:07:54,360
Are you off Sylvia?
72
00:07:58,000 --> 00:07:59,680
Well I don't smell off.
73
00:08:02,320 --> 00:08:05,360
Oh, I'll have macaroni cheese for dinner.
74
00:08:06,280 --> 00:08:07,680
Is that all right?
75
00:08:08,920 --> 00:08:10,000
I'll see what I can do.
76
00:08:10,080 --> 00:08:11,680
See what you can do?
77
00:08:12,600 --> 00:08:14,000
All right. Come on, Mum.
78
00:08:14,080 --> 00:08:15,080
Isaac.
79
00:08:36,280 --> 00:08:37,760
Hypnotic, isn't it?
80
00:08:40,640 --> 00:08:42,440
I had hypnosis once.
81
00:08:43,400 --> 00:08:44,640
Didn't work.
82
00:08:46,360 --> 00:08:49,760
They think all brains are susceptible.
83
00:08:49,840 --> 00:08:51,000
You know?
84
00:08:52,520 --> 00:08:55,520
How familiar are you with psychotherapy?
85
00:08:56,520 --> 00:08:57,760
Not at all.
86
00:08:58,240 --> 00:08:59,480
Never needed it.
87
00:09:01,440 --> 00:09:03,160
Well, it's a team sport.
88
00:09:03,240 --> 00:09:06,000
So I'm very glad you're here for Isaac.
89
00:09:06,520 --> 00:09:07,880
Yeah.
90
00:09:11,880 --> 00:09:15,480
I didn't abandon him
if that's what you're thinking.
91
00:09:15,600 --> 00:09:16,600
She kicked me out.
92
00:09:16,640 --> 00:09:20,120
You know, I said some things
that I didn't mean.
93
00:09:22,240 --> 00:09:25,520
Maybe I did mean, um...
at the time.
94
00:09:26,240 --> 00:09:27,840
How long have you been separated?
95
00:09:27,880 --> 00:09:29,160
Nine months.
96
00:09:29,240 --> 00:09:31,416
It wasn't supposed to be
a permanent thing but, you know,
97
00:09:31,440 --> 00:09:34,480
it's hard when your kid is, erm...
98
00:09:35,360 --> 00:09:37,480
...well, like he is.
99
00:09:42,640 --> 00:09:44,080
She ever talk about me?
100
00:09:45,200 --> 00:09:47,600
These sessions are about Isaac.
101
00:09:47,640 --> 00:09:48,960
No, no. I know.
102
00:09:49,040 --> 00:09:53,040
I know, I know.
But I'm his dad, you know.
103
00:09:56,000 --> 00:09:57,640
Sorry, I know... I know you have...
104
00:09:57,720 --> 00:10:01,040
you have doctor-patient confidentiality
105
00:10:01,120 --> 00:10:02,880
or whatever you call it.
106
00:10:03,000 --> 00:10:04,640
We do.
107
00:10:05,520 --> 00:10:06,736
Sorry. We're late, sorry.
108
00:10:06,760 --> 00:10:08,120
Sorry, we're late. Sorry.
109
00:10:08,200 --> 00:10:11,320
That's okay.
We were just getting to know each other.
110
00:10:11,400 --> 00:10:13,000
- Yeah.
- Thanks for coming.
111
00:10:13,080 --> 00:10:15,640
Oh, it's okay.
112
00:10:15,720 --> 00:10:17,240
Oh. God.
113
00:10:18,880 --> 00:10:20,880
Sorry, sorry, sorry, sorry, sorry.
114
00:10:23,600 --> 00:10:24,600
Okay.
115
00:10:24,640 --> 00:10:29,960
So I thought we could start today
with a bit of a game, all four of us.
116
00:10:30,040 --> 00:10:31,160
What do you think, Isaac?
117
00:10:31,240 --> 00:10:33,520
All right, let's have a look,
shall we?
118
00:10:35,520 --> 00:10:37,880
Escape from Anxiety Island.
119
00:10:39,160 --> 00:10:40,880
Are you okay, Isaac?
120
00:10:40,960 --> 00:10:43,440
Dr Play Bunny's Stress Maze.
121
00:10:46,200 --> 00:10:47,520
Isaac?
122
00:10:50,000 --> 00:10:52,120
Hey, what have you got there?
123
00:10:56,640 --> 00:10:57,680
Where did you get this?
124
00:10:58,560 --> 00:11:00,040
Grandma.
125
00:11:01,920 --> 00:11:04,600
Oh, you shouldn't have this,
it's not yours.
126
00:11:04,680 --> 00:11:05,680
Give it back.
127
00:11:05,760 --> 00:11:08,160
Well, it doesn't belong to you,
sweetheart.
128
00:11:08,240 --> 00:11:09,800
I want it.
129
00:11:09,880 --> 00:11:12,160
Why do you want it, Isaac?
130
00:11:13,600 --> 00:11:14,656
- Give it back!
- Okay.
131
00:11:14,680 --> 00:11:16,640
Don't talk like that.
132
00:11:17,240 --> 00:11:18,760
You never talk like that.
133
00:11:20,120 --> 00:11:22,280
Okay. Give me a cuddle, it's all right,
it's all right.
134
00:11:24,400 --> 00:11:25,520
Okay.
135
00:11:26,680 --> 00:11:27,840
Yeah.
136
00:11:35,520 --> 00:11:36,976
♪ The folks will wonder
'bout the wedding ♪
137
00:11:37,000 --> 00:11:39,640
♪ They won't listen to a word you said ♪
138
00:11:41,680 --> 00:11:44,280
♪ Gonna take
your mama out all night ♪
139
00:11:44,360 --> 00:11:47,480
♪ Yeah, we'll show her
what it's all about ♪
140
00:11:47,560 --> 00:11:50,440
♪ We'll get her jacked up
on some cheap champagne ♪
141
00:11:50,520 --> 00:11:52,520
♪ We'll let... ♪
142
00:12:02,040 --> 00:12:03,040
Hey!
143
00:12:15,360 --> 00:12:17,240
- Hiya.
- Hey, Debbie.
144
00:12:17,320 --> 00:12:18,600
You all right?
145
00:12:20,160 --> 00:12:22,280
Meredith ran out
in front of the car again.
146
00:12:22,680 --> 00:12:25,240
Oh, you are joking.
Meredith Warren, get here now.
147
00:12:25,320 --> 00:12:26,800
Oh, no, she's not here, she...
148
00:12:28,040 --> 00:12:29,480
Did you run in front of Lucy's car?
149
00:12:32,160 --> 00:12:34,880
Don't lie, when was this?
150
00:12:35,920 --> 00:12:37,440
It was...
151
00:12:41,720 --> 00:12:43,400
I'm sorry. I think I made a mistake.
152
00:12:43,480 --> 00:12:45,640
- What?
- Sorry, sorry, sorry.
153
00:12:45,720 --> 00:12:47,000
Lucy.
154
00:12:52,480 --> 00:12:54,240
You saw her, right?
155
00:13:20,360 --> 00:13:21,800
Ravi.
156
00:13:30,560 --> 00:13:32,320
Hey, can you give this
to Detective Dhillon?
157
00:13:32,400 --> 00:13:33,720
Careful it's hot.
158
00:13:38,040 --> 00:13:39,320
Thank you.
159
00:13:42,560 --> 00:13:44,400
You're sad.
160
00:13:44,480 --> 00:13:46,040
Yeah.
161
00:13:46,800 --> 00:13:48,280
Yeah, I am.
162
00:13:49,360 --> 00:13:50,920
I'm very sad.
163
00:14:08,040 --> 00:14:09,560
Do you wanna go and play for a minute?
164
00:14:10,160 --> 00:14:11,800
Come on, go and play on your trampoline.
165
00:14:11,880 --> 00:14:13,760
I need to talk to Detective Dhillon.
166
00:14:29,520 --> 00:14:31,000
Oh.
167
00:14:38,360 --> 00:14:39,720
Is this my fault?
168
00:14:41,240 --> 00:14:42,576
- How could it be?
- I asked you
169
00:14:42,600 --> 00:14:44,120
to find Aiden Stenner.
170
00:14:44,200 --> 00:14:45,880
I should've just left it alone.
171
00:14:46,000 --> 00:14:48,040
- But you were doing your job.
- Was I?
172
00:14:48,840 --> 00:14:50,600
The night of the storm...
173
00:14:54,680 --> 00:14:58,880
...that man
was going to kill Aiden Stenner.
174
00:14:59,000 --> 00:15:00,576
- You don't know that.
- I remember it.
175
00:15:00,600 --> 00:15:04,040
I know it didn't happen,
but I remember it.
176
00:15:04,120 --> 00:15:06,560
And it's just as real as any other memory.
177
00:15:09,600 --> 00:15:11,160
You think I'm nuts?
178
00:15:11,240 --> 00:15:12,360
No, I don't.
179
00:15:15,120 --> 00:15:16,800
I think you're...
180
00:15:17,760 --> 00:15:20,440
What? Clairvoyant?
181
00:15:23,520 --> 00:15:25,840
Lots of people claim to know the future.
182
00:15:26,480 --> 00:15:27,680
Make a lot of money from it.
183
00:15:27,760 --> 00:15:30,640
No. This is not like that.
184
00:15:30,720 --> 00:15:34,640
I can still see his body lying...
185
00:15:36,480 --> 00:15:40,440
...his eyes staring at nothing.
186
00:15:42,720 --> 00:15:45,120
I didn't know
I was trading one life for another.
187
00:15:45,200 --> 00:15:47,000
You weren't.
188
00:15:47,560 --> 00:15:50,800
There were no trades or bargains.
189
00:15:54,040 --> 00:15:56,160
It's just chaos.
190
00:15:56,240 --> 00:15:59,440
Maybe some people
understand the chaos.
191
00:16:01,880 --> 00:16:04,200
And we stopped him
from killing Aiden Stenner,
192
00:16:04,280 --> 00:16:07,120
and then he told
you someone else was going to die.
193
00:16:07,200 --> 00:16:08,880
It wasn't just someone.
194
00:16:15,800 --> 00:16:17,000
Where did you get that?
195
00:16:18,200 --> 00:16:19,640
Isaac gave it to me.
196
00:16:22,800 --> 00:16:24,320
He's a sweet kid.
197
00:16:30,240 --> 00:16:32,680
They think I should take
compassionate leave.
198
00:16:32,760 --> 00:16:34,440
And what do you think?
199
00:16:36,280 --> 00:16:37,840
I think I should do my job.
200
00:16:38,560 --> 00:16:42,280
Whatever that man is, he's a murderer
201
00:16:42,360 --> 00:16:46,240
and a kidnapper and God knows what else.
202
00:16:56,920 --> 00:16:59,480
He thinks he's righteous.
203
00:16:59,560 --> 00:17:01,360
What makes you say that?
204
00:17:01,880 --> 00:17:03,280
I know him.
205
00:17:04,240 --> 00:17:06,600
I've never met him.
I have never seen his face,
206
00:17:06,720 --> 00:17:08,840
but I know him, Ravi.
207
00:17:48,760 --> 00:17:50,440
Gideon Shepherd?
208
00:18:17,560 --> 00:18:19,160
Hello, Gideon.
209
00:19:32,800 --> 00:19:34,160
Oh, my God.
210
00:19:55,800 --> 00:19:58,040
- Lucy?
- Gideon Shepherd.
211
00:19:59,560 --> 00:20:01,720
- What?
- That's his name.
212
00:20:01,800 --> 00:20:05,720
I just woke up and it was there
in my head, like, I always knew it.
213
00:20:05,800 --> 00:20:08,240
Hold on. Who are you talking about?
214
00:20:08,320 --> 00:20:11,760
The man we're looking for,
his name is Gideon Shepherd.
215
00:20:13,640 --> 00:20:14,680
Ravi?
216
00:20:14,760 --> 00:20:16,776
I'm sorry. I don't understand
what you're telling me.
217
00:20:16,800 --> 00:20:18,040
He's real.
218
00:20:18,080 --> 00:20:19,080
I looked him up.
219
00:20:19,200 --> 00:20:23,560
Gideon Shepherd disappeared in 1967,
220
00:20:23,640 --> 00:20:25,080
age nine,
221
00:20:26,880 --> 00:20:28,800
after stabbing his father to death.
222
00:20:30,560 --> 00:20:32,400
What makes you think this is him?
223
00:20:32,480 --> 00:20:34,240
I don't think. I know.
224
00:20:34,320 --> 00:20:35,800
I remember,
225
00:20:35,920 --> 00:20:37,880
like I remembered Slade and Aiden Stenner.
226
00:20:38,000 --> 00:20:39,280
- Lucy.
- Listen to me.
227
00:20:39,320 --> 00:20:41,400
His mother died five years ago
in Sterling,
228
00:20:41,480 --> 00:20:43,200
but he's got a younger brother, Malcolm.
229
00:20:43,280 --> 00:20:46,520
He's a surgeon and Facebook says
he lives in Cheltenham.
230
00:20:46,560 --> 00:20:48,440
Do you think you could get me his address?
231
00:20:48,520 --> 00:20:51,960
You can't just harass some nobody
because of a cold case from 50 years ago.
232
00:20:52,040 --> 00:20:53,320
But he's not a nobody.
233
00:20:53,400 --> 00:20:56,000
He's the... he's the brother of the man
who abducted my son.
234
00:20:56,080 --> 00:20:57,800
And I didn't call to ask your permission.
235
00:20:57,880 --> 00:20:59,520
Then why did you call?
236
00:21:01,280 --> 00:21:03,400
To see if you wanted to come with me.
237
00:21:21,240 --> 00:21:22,800
Put some music on if you want.
238
00:21:22,880 --> 00:21:24,480
It's a long drive.
239
00:21:38,080 --> 00:21:39,400
We shouldn't be doing this.
240
00:21:40,640 --> 00:21:42,200
Well, nobody asked you to come.
241
00:21:44,000 --> 00:21:45,560
You literally asked me to come.
242
00:21:45,640 --> 00:21:47,480
No, I didn't. I just gave you the option.
243
00:21:50,280 --> 00:21:51,640
That's not what Nick would say.
244
00:21:59,600 --> 00:22:02,680
Sorry. 10:00 and 2:00,
I forgot you're a policeman.
245
00:22:02,760 --> 00:22:04,440
It's okay.
246
00:22:04,520 --> 00:22:06,240
I'll let you off with a caution.
247
00:22:20,280 --> 00:22:21,680
Oi!
248
00:22:21,760 --> 00:22:24,200
What are you doing?
Nobody wants a smoky bride.
249
00:22:24,280 --> 00:22:26,480
- I'm nervous.
- You're addicted.
250
00:22:26,560 --> 00:22:28,600
Oh, come on. You don't even smoke.
251
00:22:29,680 --> 00:22:31,720
Today's a very big day for me.
I'll have you know.
252
00:22:31,800 --> 00:22:33,000
Lots of pressure.
253
00:22:34,280 --> 00:22:35,320
Come on.
254
00:22:35,400 --> 00:22:36,560
No more smoking.
255
00:22:37,480 --> 00:22:38,600
Time to get married.
256
00:22:45,480 --> 00:22:46,720
You okay?
257
00:22:46,800 --> 00:22:48,520
Yeah. Sorry.
258
00:22:48,600 --> 00:22:50,520
- Eyes on the road, Chambers.
- Uh-hmm.
259
00:23:00,840 --> 00:23:02,480
Why couldn't Mum take me out?
260
00:23:02,560 --> 00:23:06,120
Because she's busy
and she's a terrible driver.
261
00:23:06,200 --> 00:23:07,960
- I'll tell her you said that.
- Fine.
262
00:23:08,040 --> 00:23:11,720
Then you'll have to teach yourself
to drive, because I'll be dead.
263
00:23:11,800 --> 00:23:12,840
Now, focus.
264
00:23:12,920 --> 00:23:14,240
Cockpit drill.
265
00:23:14,320 --> 00:23:16,040
- Hmm.
- What's first?
266
00:23:16,120 --> 00:23:17,480
Make sure it's in neutral.
267
00:23:17,560 --> 00:23:18,920
Before that?
268
00:23:22,560 --> 00:23:24,360
Eat a jelly baby.
269
00:23:24,440 --> 00:23:25,920
- Why?
- Sugar.
270
00:23:26,000 --> 00:23:27,400
Helps you concentrate.
271
00:23:28,800 --> 00:23:29,920
Okay.
272
00:23:30,440 --> 00:23:32,000
Let's try that.
273
00:23:32,720 --> 00:23:33,920
Oh, great.
274
00:23:34,000 --> 00:23:35,920
Who is this?
275
00:23:42,880 --> 00:23:44,040
Malcolm Shepherd?
276
00:23:45,720 --> 00:23:46,760
That's me.
277
00:23:46,840 --> 00:23:48,480
DI Ravi Dhillon.
278
00:23:48,560 --> 00:23:52,080
My friend and I would like to ask you
some questions, if that's okay with you.
279
00:23:52,160 --> 00:23:54,160
What's this about?
280
00:23:57,720 --> 00:23:59,000
Can we talk in private?
281
00:24:02,000 --> 00:24:03,200
Do you paint?
282
00:24:03,280 --> 00:24:05,080
Er, my daughter.
283
00:24:05,160 --> 00:24:08,040
As in my daughter paints.
I don't paint my daughter.
284
00:24:08,120 --> 00:24:09,840
You know what I mean.
285
00:24:09,920 --> 00:24:11,480
Is there anywhere to sit down?
286
00:24:11,600 --> 00:24:12,720
No.
287
00:24:14,120 --> 00:24:15,200
You could have that stool.
288
00:24:16,080 --> 00:24:17,400
I meant for you.
289
00:24:24,280 --> 00:24:25,800
He's dead, isn't he?
290
00:24:25,880 --> 00:24:27,120
I'm sorry?
291
00:24:27,200 --> 00:24:29,360
My brother,
you're going to tell me he's dead.
292
00:24:30,320 --> 00:24:31,520
No.
293
00:24:31,600 --> 00:24:32,960
Not as far as I know.
294
00:24:33,040 --> 00:24:34,280
What's this about then?
295
00:24:34,360 --> 00:24:36,840
Are you still in contact
with your brother?
296
00:24:39,360 --> 00:24:40,600
Not exactly.
297
00:24:42,680 --> 00:24:44,600
What do you mean not exactly?
298
00:24:45,680 --> 00:24:47,360
Well, I haven't seen him,
299
00:24:47,440 --> 00:24:49,000
not since he disappeared.
300
00:24:52,120 --> 00:24:55,120
But a few years ago he started calling,
301
00:24:55,200 --> 00:24:57,160
leaving messages,
302
00:24:57,240 --> 00:24:59,520
and I think he was watching us.
303
00:25:00,040 --> 00:25:01,120
What makes you say that?
304
00:25:02,560 --> 00:25:05,880
Same car, out in the lanes,
into the drive.
305
00:25:06,760 --> 00:25:09,120
We told the police but they said
there was nothing to go on.
306
00:25:09,640 --> 00:25:11,000
Was it a red Nissan?
307
00:25:12,320 --> 00:25:14,240
- How do you know that?
- Lucky guess.
308
00:25:14,800 --> 00:25:16,400
When's the last time you heard from him?
309
00:25:19,600 --> 00:25:20,760
My birthday.
310
00:25:21,480 --> 00:25:22,920
When was your birthday?
311
00:25:26,000 --> 00:25:27,400
Three weeks ago.
312
00:25:31,600 --> 00:25:33,000
1:23 AM?
313
00:25:33,760 --> 00:25:35,416
He only ever calls
in the middle of the night
314
00:25:35,440 --> 00:25:36,760
because he knows I won't answer.
315
00:25:43,680 --> 00:25:45,000
Hi, pal.
316
00:25:46,800 --> 00:25:49,000
I don't know if you even listen
to these messages,
317
00:25:49,080 --> 00:25:50,840
I must've left you a hundred by now.
318
00:25:53,400 --> 00:25:55,440
I don't know if you'll hear
from me next year.
319
00:25:56,240 --> 00:25:57,400
I hope so.
320
00:25:59,600 --> 00:26:04,440
I hope one day you'll pick up the phone
and talk to me.
321
00:26:06,560 --> 00:26:07,920
Tell me that you understand.
322
00:26:10,000 --> 00:26:11,520
But I know you never will.
323
00:26:14,040 --> 00:26:17,720
It looks like you've got a good life and
that's... that's... good enough for me.
324
00:26:18,760 --> 00:26:20,040
That's why I did it.
325
00:26:21,200 --> 00:26:22,440
So you could live.
326
00:26:24,560 --> 00:26:26,760
You were the first one I saved.
327
00:26:29,800 --> 00:26:32,280
If you are listening,
then happy birthday,
328
00:26:33,760 --> 00:26:35,000
enjoy 58.
329
00:26:37,000 --> 00:26:38,040
Take care of yourself.
330
00:26:46,400 --> 00:26:47,920
I'm gonna need to hear that again.
331
00:26:54,480 --> 00:26:55,640
Hello?
332
00:27:03,280 --> 00:27:04,440
Isaac.
333
00:27:08,240 --> 00:27:09,800
Waiting for my mummy.
334
00:27:13,880 --> 00:27:15,880
Ms Rogers.
335
00:27:16,000 --> 00:27:17,720
We can't go outside on our own.
336
00:27:18,680 --> 00:27:19,680
Isaac?
337
00:27:20,880 --> 00:27:22,240
Who are you talking to?
338
00:27:23,760 --> 00:27:25,600
The man with the glasses.
339
00:27:26,360 --> 00:27:28,080
Knock, knock.
340
00:27:28,160 --> 00:27:29,440
Hello?
341
00:27:29,520 --> 00:27:31,160
Er, Mike.
342
00:27:32,920 --> 00:27:34,000
Isaac's dad.
343
00:27:34,080 --> 00:27:36,720
Oh. Right. sorry.
344
00:27:36,800 --> 00:27:37,880
I'm Ms Rogers.
345
00:27:38,000 --> 00:27:40,000
Yeah. His mum asked me
to come pick him up.
346
00:27:40,080 --> 00:27:41,960
She said that she called the office.
347
00:27:42,040 --> 00:27:43,520
Did she?
348
00:27:43,600 --> 00:27:46,280
Let me just check that.
They probably sent an email.
349
00:27:46,360 --> 00:27:47,976
Sorry. I know it's awkward,
but it's policy.
350
00:27:48,000 --> 00:27:49,440
Yeah, that's... I understand.
351
00:27:52,840 --> 00:27:55,120
Ah, here we go. Mike. Sorry.
352
00:27:55,200 --> 00:27:57,320
- Can you confirm your surname?
- Stevens.
353
00:27:57,400 --> 00:28:00,240
That's the one.
Sorry about that. Had to be sure.
354
00:28:00,320 --> 00:28:01,760
It's no problem.
355
00:28:01,840 --> 00:28:04,040
Will Isaac's mum be dropping him off
in the morning?
356
00:28:04,120 --> 00:28:05,360
It's just I'd like a word.
357
00:28:09,720 --> 00:28:13,120
You can talk to me, if it's about him.
358
00:28:13,200 --> 00:28:14,320
It is.
359
00:28:14,400 --> 00:28:15,920
It's nothing,
360
00:28:16,000 --> 00:28:17,800
just that he's been drifting more.
361
00:28:17,880 --> 00:28:20,720
I know that's understandable
after what happened but it's...
362
00:28:22,000 --> 00:28:24,000
it's...
363
00:28:25,800 --> 00:28:27,560
He freaks you out, don't he?
364
00:28:27,640 --> 00:28:30,120
No. God, no. I'm not saying that.
365
00:28:30,600 --> 00:28:32,840
No. But he has been having conversations.
366
00:28:32,920 --> 00:28:34,736
- Uh-hmm.
- Talking to people who aren't there.
367
00:28:34,760 --> 00:28:37,400
Yeah. Yeah. He does that, yeah.
368
00:28:38,000 --> 00:28:41,520
Yeah, Lucy's mum's got schizophrenia,
for what it's worth.
369
00:28:41,600 --> 00:28:43,736
Of course, that don't explain
why he can't feel any pain.
370
00:28:43,760 --> 00:28:44,880
You know, he burnt his hand?
371
00:28:45,000 --> 00:28:46,040
- Uh-hmm.
- Yeah?
372
00:28:47,600 --> 00:28:51,040
Apparently, you're not allowed
to call a child a psychopath.
373
00:28:51,120 --> 00:28:52,120
That's what I read.
374
00:28:52,600 --> 00:28:55,280
Neurodiversity can be hard to diagnose
at a young age.
375
00:28:56,240 --> 00:28:57,640
Neurodiversity?
376
00:29:01,400 --> 00:29:03,960
Ah. Well, I guess we'll just...
377
00:29:04,040 --> 00:29:06,000
...see what happens
when he gets older, eh?
378
00:29:06,080 --> 00:29:07,240
He may surprise you.
379
00:29:07,320 --> 00:29:08,760
Or murder me in my sleep.
380
00:29:09,680 --> 00:29:11,240
Sorry. That's... that was a bad joke.
381
00:29:11,320 --> 00:29:13,400
Erm, nice to meet you, Ms Rogers.
382
00:29:13,480 --> 00:29:16,240
Yeah. Yeah. You too.
383
00:29:32,720 --> 00:29:34,240
Could you send me that recording?
384
00:29:37,920 --> 00:29:39,520
I really can't.
385
00:29:39,600 --> 00:29:40,680
It's evidence.
386
00:29:40,760 --> 00:29:42,520
Are you serious?
387
00:29:42,600 --> 00:29:44,240
I could be in a lot of trouble already.
388
00:29:44,320 --> 00:29:46,280
Well, can I listen to it
one last time?
389
00:29:57,160 --> 00:29:58,360
Hi, pal.
390
00:30:00,160 --> 00:30:02,320
I don't know if you even listen
to these messages.
391
00:30:02,400 --> 00:30:04,080
I must've left you a hundred by now.
392
00:30:05,960 --> 00:30:06,960
I hope...
393
00:30:07,120 --> 00:30:08,976
one day you'll pick up the phone...
394
00:30:09,000 --> 00:30:10,200
Stop, stop, stop.
395
00:30:10,280 --> 00:30:11,640
Back.
396
00:30:16,480 --> 00:30:18,080
Hi, pal.
397
00:30:18,160 --> 00:30:19,440
What is it?
398
00:30:19,520 --> 00:30:21,056
- There's a train close by.
- I don't know if you listen
399
00:30:21,080 --> 00:30:23,440
to these messages.
I must've left you a hundred by now.
400
00:30:25,280 --> 00:30:28,760
I hope one day you'll pick up the phone.
401
00:30:29,560 --> 00:30:32,040
- Maybe.
- No. I used to live by a train line.
402
00:30:32,120 --> 00:30:33,600
Trust me, I know that sound.
403
00:30:35,320 --> 00:30:37,120
So he's by the tracks.
404
00:30:37,200 --> 00:30:38,376
Doesn't exactly narrow it down.
405
00:30:38,400 --> 00:30:41,520
No. There's not many places
a train sounds its horn.
406
00:30:41,600 --> 00:30:43,600
Tunnels, level crossings.
407
00:30:43,680 --> 00:30:47,240
If we assume he's still in the area, say,
408
00:30:47,320 --> 00:30:49,200
a hundred mile radius,
409
00:30:50,480 --> 00:30:54,320
not many trains passing those points
at 1:23 in the morning,
410
00:30:54,400 --> 00:30:56,000
give or take a couple of minutes.
411
00:30:57,160 --> 00:30:58,600
It's worth a try, I guess.
412
00:30:58,680 --> 00:31:00,640
All we need is a railway map
and a train schedule.
413
00:31:01,800 --> 00:31:03,456
That's some good work, Detective Chambers.
414
00:31:14,320 --> 00:31:15,560
Sorry.
415
00:31:16,880 --> 00:31:18,400
It's okay.
416
00:31:23,440 --> 00:31:25,080
I'll, erm, I'll send you the recording.
417
00:31:25,160 --> 00:31:26,400
Amazing.
418
00:31:41,680 --> 00:31:42,800
Hello?
419
00:31:46,080 --> 00:31:47,320
Hey.
420
00:31:51,520 --> 00:31:52,880
Having fun?
421
00:31:53,000 --> 00:31:55,600
Yeah. Learned all about football,
haven't you, mate?
422
00:31:58,880 --> 00:31:59,880
Hey.
423
00:32:01,640 --> 00:32:02,920
Cuddle for Mummy.
424
00:32:05,600 --> 00:32:06,680
Where were you?
425
00:32:07,520 --> 00:32:09,200
Lost track of time. Sorry.
426
00:32:09,280 --> 00:32:11,920
Yeah? Lost, er,
lost track of time where?
427
00:32:13,320 --> 00:32:14,800
Just had some errands to run.
428
00:32:14,880 --> 00:32:16,480
What does it matter?
429
00:32:16,560 --> 00:32:18,640
It doesn't. Why is it secret?
430
00:32:18,720 --> 00:32:20,640
It's not a secret.
I just don't want to tell you.
431
00:32:21,280 --> 00:32:22,360
That's what a secret is.
432
00:32:22,440 --> 00:32:24,200
Has Isaac had dinner?
433
00:32:24,280 --> 00:32:26,080
Er, yes, yes.
434
00:32:26,160 --> 00:32:27,760
Eaten like a prince, this boy.
435
00:32:27,840 --> 00:32:30,520
He's had sausage pasta,
just like we used to make.
436
00:32:30,600 --> 00:32:34,000
There's, erm, there's some left
in the pot if you want some.
437
00:32:34,080 --> 00:32:36,720
Yeah. And then I gave him some ice cream.
438
00:32:36,800 --> 00:32:38,280
Hope that's okay.
439
00:32:38,360 --> 00:32:40,080
We don't have any ice cream.
440
00:32:40,560 --> 00:32:43,280
Er, I bought him
some strawberry ice cream.
441
00:32:43,360 --> 00:32:45,120
That's his favourite, is that right?
442
00:32:47,800 --> 00:32:48,920
What?
443
00:32:55,800 --> 00:32:57,560
I was in Cheltenham.
444
00:32:58,560 --> 00:32:59,880
In Cheltenham?
445
00:33:00,800 --> 00:33:03,560
With Ravi... DI Dhillon. We...
446
00:33:04,680 --> 00:33:08,000
...er, we're working
on something together.
447
00:33:09,160 --> 00:33:12,560
You... you're working on something
with the police?
448
00:33:14,920 --> 00:33:17,760
The man that took Isaac...
449
00:33:17,840 --> 00:33:19,720
...is called Gideon Shepherd.
450
00:33:19,800 --> 00:33:21,400
We spoke with his brother today.
451
00:33:22,520 --> 00:33:23,640
I'm sorry. What?
452
00:33:23,720 --> 00:33:24,920
He gave us a lead.
453
00:33:25,000 --> 00:33:26,360
A lead?
454
00:33:27,120 --> 00:33:30,800
Lucy, this guy's... this guy...
this guy's a serial killer.
455
00:33:30,880 --> 00:33:31,720
What are you thinking?
456
00:33:31,800 --> 00:33:35,680
I'm thinking I need this to end.
457
00:33:35,760 --> 00:33:38,120
- I need it to be over.
- It is over.
458
00:33:38,200 --> 00:33:39,720
We've got our son back.
459
00:33:39,800 --> 00:33:41,040
He's safe.
460
00:33:41,120 --> 00:33:42,560
That's all that matters.
461
00:33:44,720 --> 00:33:45,720
What?
462
00:33:47,000 --> 00:33:48,240
Nothing.
463
00:33:49,440 --> 00:33:53,240
Just... tell me what it is
that would make this better.
464
00:33:53,320 --> 00:33:54,880
Whatever you want me to do, I'll do it.
465
00:33:55,880 --> 00:33:58,880
You want me to, erm,
hunt him down on the street?
466
00:33:59,000 --> 00:34:00,440
'Cause I will.
467
00:34:00,520 --> 00:34:03,320
I've got an old BB gun in my garage.
468
00:34:05,160 --> 00:34:08,120
I just want everything
to be normal again, Mike.
469
00:34:08,160 --> 00:34:10,720
Can you do that? Can you make it normal?
470
00:34:12,000 --> 00:34:14,160
You're not normal, Lucy Stevens.
471
00:34:15,480 --> 00:34:16,760
That's why I love you.
472
00:34:20,160 --> 00:34:21,480
But if that's what you want,
473
00:34:22,680 --> 00:34:24,040
I will try.
474
00:34:25,480 --> 00:34:26,480
Great.
475
00:34:28,320 --> 00:34:30,000
Sausage pasta it is.
476
00:34:47,000 --> 00:34:48,800
If your mum asks,
477
00:34:48,880 --> 00:34:51,000
I gave you strawberry ice cream, okay?
478
00:34:52,280 --> 00:34:53,280
Okay.
479
00:34:53,360 --> 00:34:54,480
Good boy.
480
00:35:18,000 --> 00:35:19,640
Oh, my God.
481
00:36:36,800 --> 00:36:38,280
Take me through it again.
482
00:36:38,360 --> 00:36:40,680
Look, I know it's flimsy.
483
00:36:40,800 --> 00:36:43,520
Take me through it again.
I just want you to hear yourself.
484
00:36:43,600 --> 00:36:45,200
The logic is sound.
485
00:36:45,320 --> 00:36:46,560
Best-case scenario,
486
00:36:46,640 --> 00:36:49,320
this is the man that murdered
Shane Fisher and Harold Slade.
487
00:36:49,400 --> 00:36:51,440
This is the man
who abducted Isaac Stephens,
488
00:36:51,520 --> 00:36:53,880
and Jonah Taylor,
and fuck knows how many other kids.
489
00:36:54,000 --> 00:36:56,440
Worst-case, it's not him...
490
00:36:56,520 --> 00:36:58,296
...but you catch a murderer
who's evaded arrest
491
00:36:58,320 --> 00:36:59,840
for more than 50 years.
492
00:36:59,920 --> 00:37:01,160
It's win-win.
493
00:37:04,000 --> 00:37:06,040
- Okay.
- Okay, what?
494
00:37:06,120 --> 00:37:07,280
Okay. I'll pass it up to MCS.
495
00:37:07,320 --> 00:37:08,736
So it gets buried in someone's in-tray?
496
00:37:08,760 --> 00:37:10,560
I'll mark it as urgent, okay?
497
00:37:11,560 --> 00:37:14,400
But I need you to get out of here.
498
00:37:16,160 --> 00:37:18,920
- Nick wouldn't have wanted this for you.
- Oh, fuck you.
499
00:37:23,200 --> 00:37:24,320
I'm sorry.
500
00:37:26,040 --> 00:37:28,280
Slam the door on the way out
if it makes you feel better.
501
00:38:06,640 --> 00:38:07,640
Hi.
502
00:38:08,480 --> 00:38:10,000
I think I found him.
503
00:38:10,080 --> 00:38:12,520
There's an abandoned repair yard
outside Melwood.
504
00:38:12,600 --> 00:38:13,976
Fits with the timings on the message.
505
00:38:14,000 --> 00:38:15,680
You were right.
506
00:38:15,800 --> 00:38:16,840
So what now?
507
00:38:16,920 --> 00:38:19,360
My boss said he'll pass it on
to Major Crimes.
508
00:38:19,440 --> 00:38:20,440
What does that mean?
509
00:38:21,280 --> 00:38:22,960
It means we're on our own.
510
00:38:23,040 --> 00:38:24,520
You're gonna do something?
511
00:38:24,600 --> 00:38:26,080
He kills people, Lucy.
512
00:38:26,160 --> 00:38:28,320
He kills people and I know where he is.
513
00:38:28,400 --> 00:38:29,440
I can stop him.
514
00:38:29,520 --> 00:38:32,840
No. You... you can't.
515
00:38:34,200 --> 00:38:35,360
You're gonna get hurt.
516
00:38:36,000 --> 00:38:38,080
People are already getting hurt.
517
00:38:38,160 --> 00:38:40,200
No one's gonna act on this unless I do.
518
00:38:40,320 --> 00:38:42,040
- Ravi.
- I'll keep you updated.
519
00:38:42,120 --> 00:38:43,680
Ravi, please listen...
520
00:38:52,920 --> 00:38:54,520
Come on. Come on. Come on. Please.
521
00:39:29,880 --> 00:39:31,280
Are you okay?
522
00:39:31,360 --> 00:39:34,400
This is so stupid. Why am I nervous?
523
00:39:34,480 --> 00:39:35,680
I have to walk into a room,
524
00:39:35,800 --> 00:39:38,080
say some words, kiss him,
and then walk back out.
525
00:39:38,160 --> 00:39:39,160
- I mean...
- Gross.
526
00:39:39,200 --> 00:39:40,440
...what could go wrong?
527
00:39:40,520 --> 00:39:42,040
Well, you could fart.
528
00:39:42,600 --> 00:39:45,240
My aunt farted at the altar.
Apparently, it's all anyone remembers.
529
00:39:45,320 --> 00:39:46,880
Thanks, Rhia.
530
00:39:47,000 --> 00:39:48,680
Are you sure you still want to marry him?
531
00:39:48,800 --> 00:39:50,576
I mean, he did wet the bed
until he was eight.
532
00:39:50,600 --> 00:39:51,880
Yes, you have mentioned that.
533
00:39:52,000 --> 00:39:53,736
And his favourite film
is Beauty and the Beast.
534
00:39:53,760 --> 00:39:56,040
He says it's Goodfellas
but it's Beauty and the Beast.
535
00:39:56,120 --> 00:39:57,600
Save it for the speech.
536
00:39:57,640 --> 00:39:59,120
Your funeral.
537
00:39:59,160 --> 00:40:01,520
For the record,
I think you're making a huge mistake.
538
00:40:02,520 --> 00:40:03,920
Thanks, mate.
539
00:40:05,600 --> 00:40:06,600
Love you.
540
00:40:07,480 --> 00:40:08,640
Gross.
541
00:40:10,400 --> 00:40:11,640
- Okay.
- Uh-hmm.
542
00:45:05,040 --> 00:45:07,000
Turn it off please.
543
00:45:12,040 --> 00:45:13,800
What's your name?
544
00:45:13,880 --> 00:45:15,040
Connor.
545
00:45:15,120 --> 00:45:16,120
Connor what?
546
00:45:18,080 --> 00:45:19,480
Connor Lawson.
547
00:45:21,040 --> 00:45:22,840
How long have you been here,
Connor Lawson?
548
00:45:23,760 --> 00:45:25,200
I don't know.
549
00:45:27,800 --> 00:45:30,720
We have to go. Come on. Quickly.
550
00:45:57,760 --> 00:45:59,960
Get as far away from here as possible.
551
00:46:00,040 --> 00:46:01,720
Go. Now.
552
00:46:48,560 --> 00:46:50,160
You in here, Dhillon?
553
00:46:53,360 --> 00:46:55,240
I wasn't gonna kill him.
554
00:46:55,320 --> 00:46:56,720
That wasn't the plan.
555
00:46:59,000 --> 00:47:00,480
But you shouldn't have come.
556
00:47:09,240 --> 00:47:10,840
I've had this fight before.
557
00:47:12,160 --> 00:47:13,360
You won't win.
558
00:47:17,920 --> 00:47:19,200
Dhillon, listen to me.
559
00:47:32,000 --> 00:47:34,520
I can't let you stop me
but I can let you live.
560
00:47:34,600 --> 00:47:37,440
Just stay down. Stay down.
561
00:47:53,280 --> 00:47:56,760
Leave me alone!
562
00:47:59,400 --> 00:48:00,640
I'm sorry.
563
00:49:28,240 --> 00:49:29,360
Ambulance.
564
00:50:26,560 --> 00:50:30,720
- Hot, hot, hot, hot, hot. Ow.
- Are you okay?
565
00:50:30,800 --> 00:50:32,600
Yeah. That is hot. Don't touch that.
566
00:50:32,680 --> 00:50:34,880
That's because it's been in the oven
for eight hours.
567
00:50:35,000 --> 00:50:36,680
It's because you need new oven gloves.
568
00:50:37,840 --> 00:50:39,080
We need new oven gloves.
569
00:50:45,120 --> 00:50:47,480
Do you need a hand?
570
00:50:47,560 --> 00:50:50,120
Er, no, no.
You stay there. I got it covered.
571
00:51:08,000 --> 00:51:09,240
Hi.
572
00:51:10,360 --> 00:51:12,160
What are you doing tonight?
573
00:51:12,240 --> 00:51:14,320
Mike's cooking dinner.
574
00:51:14,400 --> 00:51:16,240
Why?
575
00:51:16,320 --> 00:51:18,440
He's still refusing a lawyer.
576
00:51:18,520 --> 00:51:20,600
- Has he said anything?
- Nothing.
577
00:51:20,680 --> 00:51:22,320
Three days and hardly a word.
578
00:51:24,440 --> 00:51:26,720
Er, are you still in hospital?
579
00:51:26,800 --> 00:51:28,800
They let me out. Good behaviour.
580
00:51:30,880 --> 00:51:32,080
He asked to see me.
581
00:51:33,240 --> 00:51:37,720
He said he'd explain everything,
but not to me, not to my colleagues.
582
00:51:38,920 --> 00:51:41,280
He said he only wants to talk
to Lucy Chambers.
583
00:51:43,040 --> 00:51:44,720
Lucy?
584
00:51:44,800 --> 00:51:45,800
Yeah.
585
00:51:46,520 --> 00:51:48,040
How quickly can you eat dinner?
586
00:52:12,440 --> 00:52:13,840
Are you gonna sit down?
587
00:52:26,840 --> 00:52:28,280
What's funny?
588
00:52:28,360 --> 00:52:30,080
Nothing. Sorry. Nothing.
589
00:52:44,080 --> 00:52:45,880
You ever been in this room before?
590
00:52:48,800 --> 00:52:50,120
No.
591
00:52:51,040 --> 00:52:53,400
But you feel like you have?
592
00:52:53,480 --> 00:52:55,200
Why would I?
593
00:52:56,120 --> 00:52:57,120
Déjà vu.
594
00:52:59,160 --> 00:53:02,360
They say it's like a short circuit
in the brain.
595
00:53:02,440 --> 00:53:04,640
Your sense of a moment plays
through your memory centre.
596
00:53:05,720 --> 00:53:08,400
Makes you feel
like you've experienced all this before.
597
00:53:28,000 --> 00:53:29,360
Jesus.
598
00:53:31,000 --> 00:53:32,920
What the fuck do you want?
599
00:53:39,800 --> 00:53:41,520
You should have listened.
600
00:53:41,600 --> 00:53:43,280
I wish you'd listened.
601
00:53:43,360 --> 00:53:45,080
I could have stopped the chaos.
602
00:53:46,600 --> 00:53:48,760
But now you blame me.
603
00:53:49,680 --> 00:53:52,400
You blame me because that's easier
than blaming yourself.
604
00:53:53,080 --> 00:53:54,600
Blaming myself for what?
605
00:53:55,240 --> 00:53:58,280
What happened after the storm.
606
00:53:59,760 --> 00:54:02,080
I never met your partner
but I read his obituary.
607
00:54:02,880 --> 00:54:04,280
He seemed like a good man.
608
00:54:08,600 --> 00:54:10,360
I'm not trying to goad you.
609
00:54:11,640 --> 00:54:13,520
We all have people we care about.
610
00:54:15,680 --> 00:54:17,640
Who do you care about?
611
00:54:17,720 --> 00:54:19,960
Your brother maybe?
612
00:54:20,040 --> 00:54:21,800
We spoke to Malcolm. Did you know that?
613
00:54:21,880 --> 00:54:25,200
He seems like a good man too.
Makes me wonder how you ended up this way.
614
00:54:25,280 --> 00:54:28,600
Same upbringing, same mother, same father.
615
00:54:28,680 --> 00:54:30,440
You left your brother messages.
616
00:54:30,520 --> 00:54:32,560
Malcolm's got nothing to do with this.
617
00:54:32,640 --> 00:54:33,976
You leave him alone. You understand?
618
00:54:34,000 --> 00:54:36,880
- You leave him alone.
- You said you did it for him.
619
00:54:37,000 --> 00:54:38,880
Was Malcolm the reason
you murdered your father?
620
00:54:38,920 --> 00:54:41,240
My father was the reason
I murdered my father.
621
00:54:41,320 --> 00:54:42,576
Did he do something to Malcolm?
622
00:54:42,600 --> 00:54:45,216
- Did he hurt him? Was he cruel?
- You've got absolutely no fucking idea...
623
00:54:45,240 --> 00:54:46,976
- ...what you are talking about?
- Why did you murder him, Gideon?
624
00:54:47,000 --> 00:54:49,080
Because he murdered me first.
625
00:54:55,360 --> 00:54:56,360
What did you say?
626
00:55:05,280 --> 00:55:06,280
All right.
627
00:55:08,440 --> 00:55:09,880
You might want to record this.
43015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.