Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,320 --> 00:00:06,593
So, I figured out a way
2
00:00:06,678 --> 00:00:08,890
to stop confusing
those twin sisters at school.
3
00:00:09,096 --> 00:00:11,011
Ignore them both.
Problem solved.
4
00:00:11,911 --> 00:00:13,216
Uh-huh.
5
00:00:13,705 --> 00:00:14,881
Are you even listening to me?
6
00:00:14,993 --> 00:00:16,124
Uh-huh.
7
00:00:17,537 --> 00:00:19,117
- Amy!
- Uh, see?
8
00:00:19,202 --> 00:00:21,682
If you've been paying attention,
you would've seen that coming.
9
00:00:22,022 --> 00:00:23,762
Sorry.
10
00:00:23,849 --> 00:00:26,113
I was looking at that kid
over there in the hoodie.
11
00:00:26,200 --> 00:00:27,549
He seem lonely.
12
00:00:27,742 --> 00:00:29,187
And weird.
13
00:00:29,272 --> 00:00:31,361
Which probably explains
the lonely part.
14
00:00:32,250 --> 00:00:34,035
Maybe I should go over
and say hi.
15
00:00:34,120 --> 00:00:35,342
Oh, right. 'Cause
when I see someone
16
00:00:35,426 --> 00:00:36,914
clearly trying to avoid people,
17
00:00:36,984 --> 00:00:39,210
my first instinct
is to always go and say hi.
18
00:00:39,908 --> 00:00:41,388
Well, maybe they're shy,
19
00:00:41,475 --> 00:00:42,827
like you
when you first moved here.
20
00:00:42,911 --> 00:00:44,391
I was not shy.
21
00:00:44,478 --> 00:00:46,540
I was standoffish and hostile.
22
00:00:46,625 --> 00:00:47,916
There's a difference.
23
00:00:48,343 --> 00:00:50,788
I'm going over
to introduce myself.
24
00:00:50,876 --> 00:00:52,790
- You can come or not.
- I choose not.
25
00:00:52,878 --> 00:00:53,879
- You're coming.
- Okay.
26
00:00:53,966 --> 00:00:55,706
Then why even give me a choice?
27
00:00:58,579 --> 00:00:59,841
Hi there.
28
00:00:59,928 --> 00:01:01,582
We wanted to welcome you
to Valley View.
29
00:01:01,669 --> 00:01:02,800
I'm Hartley.
30
00:01:03,932 --> 00:01:05,412
See? I told you.
31
00:01:05,499 --> 00:01:07,457
Just leave him alone.
Sorry to bother you.
32
00:01:07,936 --> 00:01:09,851
Amy, wait.
33
00:01:14,421 --> 00:01:15,552
Starling?
34
00:01:35,007 --> 00:01:37,096
Starling?
What are you doing here?
35
00:01:37,923 --> 00:01:39,188
Did you finally come
to your senses
36
00:01:39,272 --> 00:01:41,056
and realize
we should be besties?
37
00:01:41,143 --> 00:01:42,144
No.
38
00:01:43,580 --> 00:01:45,234
And I don't know
how you got my number
39
00:01:45,321 --> 00:01:47,106
but you need to stop calling.
40
00:01:48,324 --> 00:01:49,804
What was with the disguise?
41
00:01:49,891 --> 00:01:51,937
Shame of being a superhero
finally set in?
42
00:01:53,851 --> 00:01:55,375
I came to warn you.
43
00:01:55,853 --> 00:01:57,116
The superheroes received intel
44
00:01:57,203 --> 00:01:58,987
that you and your family
are on the run.
45
00:01:59,074 --> 00:02:00,162
What?
46
00:02:00,249 --> 00:02:01,772
I knew it.
47
00:02:01,859 --> 00:02:03,690
She turned us in and Jake
fell right into her trap.
48
00:02:03,774 --> 00:02:05,385
I didn't turn you in.
49
00:02:05,472 --> 00:02:06,473
Come here.
50
00:02:08,692 --> 00:02:10,956
The superheroes were going
through old security footage
51
00:02:11,043 --> 00:02:13,436
from Centropolis
and they saw me save Jake
52
00:02:13,523 --> 00:02:15,877
from falling off that building
back when he was still Chaos.
53
00:02:15,961 --> 00:02:17,527
Well, you're a superhero.
54
00:02:17,614 --> 00:02:19,355
What were you supposed to do,
let him fall?
55
00:02:19,442 --> 00:02:22,010
Hmm? I would have had
that same moral debate.
56
00:02:23,142 --> 00:02:25,100
It was the "not turning
him in" part
57
00:02:25,187 --> 00:02:26,754
that they had a problem with.
58
00:02:26,841 --> 00:02:28,147
Now, the superheroes think
59
00:02:28,234 --> 00:02:29,713
I'm helping
your family hide out.
60
00:02:29,800 --> 00:02:31,715
- So tell them you're not.
- I did.
61
00:02:31,802 --> 00:02:33,543
But then,
they confiscated my phone
62
00:02:33,630 --> 00:02:36,024
and they found all
of my text messages with Jake
63
00:02:36,111 --> 00:02:37,243
from the last few months.
64
00:02:37,330 --> 00:02:39,114
Yikes!
65
00:02:39,201 --> 00:02:40,771
How many kissy face emojis
do they have to sift through?
66
00:02:40,855 --> 00:02:42,509
Three hundred and fifty-seven.
67
00:02:43,945 --> 00:02:45,425
And then they questioned me,
68
00:02:45,512 --> 00:02:47,862
but I refused to give you up,
69
00:02:47,949 --> 00:02:49,777
so they banished me
70
00:02:49,864 --> 00:02:51,909
from the superhero
community forever.
71
00:02:51,997 --> 00:02:54,825
Huh. I always thought
you'd grow old as a superhero.
72
00:02:55,217 --> 00:02:57,176
You know, still flying
around in the sky
73
00:02:57,263 --> 00:03:00,135
but, like, 10 miles an hour
below the speed limit.
74
00:03:01,789 --> 00:03:03,834
Wow. All those times
I tried to take you down,
75
00:03:03,921 --> 00:03:06,533
and my brother ended up
doing it accidentally.
76
00:03:06,620 --> 00:03:08,752
Technically,
that's still a win for me.
77
00:03:09,231 --> 00:03:10,667
And now that you know,
78
00:03:10,754 --> 00:03:12,452
I should go start
my new life on my own.
79
00:03:13,931 --> 00:03:15,194
Wait,
80
00:03:15,281 --> 00:03:16,804
what about
your superhero family?
81
00:03:17,413 --> 00:03:19,111
I had to leave them behind.
82
00:03:19,198 --> 00:03:21,238
I didn't want them to get
in trouble for helping me.
83
00:03:22,331 --> 00:03:23,724
Well, at least let me call Jake
84
00:03:23,811 --> 00:03:25,207
so he can come
and say goodbye to you.
85
00:03:25,291 --> 00:03:26,727
No way.
86
00:03:26,814 --> 00:03:28,210
If he finds out
that they kicked me out
87
00:03:28,294 --> 00:03:29,774
because of him,
he'll wanna fight them
88
00:03:29,860 --> 00:03:31,993
which could lead
to bad things for all of us.
89
00:03:32,080 --> 00:03:34,996
I don't think Jake would risk
his family's safety.
90
00:03:35,083 --> 00:03:36,914
By doing something stupid
to save someone else?
91
00:03:36,998 --> 00:03:38,260
Yeah, he totally would.
92
00:03:39,566 --> 00:03:41,220
I should go before he sees me.
93
00:03:42,264 --> 00:03:43,396
Starling, wait.
94
00:03:44,527 --> 00:03:46,268
We can't turn our backs on her.
95
00:03:46,355 --> 00:03:47,661
The superheroes tossed her out
96
00:03:47,748 --> 00:03:49,358
for protecting you
and your family.
97
00:03:49,445 --> 00:03:51,099
You're right.
98
00:03:51,186 --> 00:03:53,061
We should kick in five bucks
each for a bus ticket.
99
00:03:53,145 --> 00:03:54,798
That'll at least
get her to Louisiana.
100
00:03:56,191 --> 00:03:57,714
She needs our help.
101
00:03:58,628 --> 00:04:00,369
Starling, you can stay with me
102
00:04:00,456 --> 00:04:02,197
while you figure out
your next move.
103
00:04:02,284 --> 00:04:04,246
Oh, you can have my bed
and I'll take my sleeping bag.
104
00:04:04,330 --> 00:04:05,896
It has your face on it.
105
00:04:05,983 --> 00:04:08,029
Oh, you can have my pillow, too.
106
00:04:08,116 --> 00:04:10,075
That also has your face on it.
107
00:04:10,162 --> 00:04:12,555
I have a lot of stuff
with your face on it.
108
00:04:13,426 --> 00:04:14,470
Okay. Fine.
109
00:04:14,557 --> 00:04:16,124
But just until I make a plan
110
00:04:16,211 --> 00:04:18,126
and Jake cannot know
that I'm here.
111
00:04:19,345 --> 00:04:21,265
Then you better hood up
'cause he just walked in.
112
00:04:22,435 --> 00:04:23,479
Hey.
113
00:04:24,045 --> 00:04:25,351
What's up with your friend?
114
00:04:25,438 --> 00:04:26,787
Oh...
115
00:04:26,874 --> 00:04:29,355
uh, she's a table sniffer.
116
00:04:29,442 --> 00:04:30,921
Yeah, apparently it's a thing.
117
00:04:33,054 --> 00:04:36,013
Yeah, everyone's doing it.
118
00:04:39,147 --> 00:04:40,412
Well, congrats, Amy,
you're no longer
119
00:04:40,496 --> 00:04:41,776
the weirdest one in Valley View.
120
00:04:47,634 --> 00:04:49,114
Eva, honey,
121
00:04:49,201 --> 00:04:50,637
I'm honored to have you
122
00:04:50,724 --> 00:04:52,465
with the unveiling
of my latest creation.
123
00:04:52,552 --> 00:04:54,336
Oh, well, it was either this
124
00:04:54,423 --> 00:04:57,034
or reruns of house pet
divorce court.
125
00:04:57,122 --> 00:05:00,342
I can't sit through another
custody battle over a Corgi.
126
00:05:01,430 --> 00:05:02,605
Check it out.
127
00:05:02,692 --> 00:05:04,651
This device can shoot a laser
128
00:05:04,738 --> 00:05:06,305
that will mimic the powers
129
00:05:06,392 --> 00:05:08,133
of the greatest villains
of our time.
130
00:05:08,220 --> 00:05:09,441
You just choose
the power you want
131
00:05:09,525 --> 00:05:11,832
and this device will mirror it.
132
00:05:11,919 --> 00:05:13,921
I call it The Mirror.
133
00:05:15,227 --> 00:05:16,576
Wait, did you say The Mirror?
134
00:05:16,663 --> 00:05:18,317
No, no. The Mirror.
135
00:05:18,404 --> 00:05:19,579
The Mirror.
136
00:05:21,015 --> 00:05:22,277
It's better on paper.
137
00:05:23,409 --> 00:05:24,975
Don't you mean, The Paper?
138
00:05:27,761 --> 00:05:29,371
Hey, Celia just stopped me
139
00:05:29,458 --> 00:05:30,851
and said she's really
upset at Jake
140
00:05:30,938 --> 00:05:32,160
for what he did
outside her window this morning.
141
00:05:32,244 --> 00:05:33,593
Hmm. Stop right there.
142
00:05:33,680 --> 00:05:35,120
I don't wanna know
what he was doing.
143
00:05:35,638 --> 00:05:37,074
He was rearranging
our garden gnomes
144
00:05:37,162 --> 00:05:38,772
into very inappropriate poses.
145
00:05:40,252 --> 00:05:41,905
Oh, that's both better and worse
146
00:05:41,992 --> 00:05:43,690
than what I was thinking.
147
00:05:43,777 --> 00:05:45,170
No, that's impossible.
148
00:05:45,257 --> 00:05:47,476
Jake spent the morning
LARPing with me.
149
00:05:47,563 --> 00:05:50,175
So now we're all
just doing embarrassing things?
150
00:05:51,611 --> 00:05:53,265
Celia insists it was Jake.
151
00:05:53,352 --> 00:05:54,831
Or as she likes to call him,
152
00:05:54,918 --> 00:05:56,964
"The boy that shakes
when he talks to me."
153
00:05:58,008 --> 00:05:59,445
Oh, no.
154
00:05:59,532 --> 00:06:01,708
There's only one
explanation for this.
155
00:06:01,795 --> 00:06:03,318
Bad Jake is back.
156
00:06:03,405 --> 00:06:04,841
Hey, what do you mean he's back?
157
00:06:04,928 --> 00:06:06,539
I thought you vaporized him.
158
00:06:06,626 --> 00:06:08,323
Yeah. He may have escaped
159
00:06:08,410 --> 00:06:09,632
before I had the chance
and I just didn't tell you.
160
00:06:09,716 --> 00:06:11,283
But to be fair,
161
00:06:11,370 --> 00:06:13,170
hiding things from you
wasn't my wedding vows.
162
00:06:14,373 --> 00:06:16,505
Right.
So now everyone thinks our son
163
00:06:16,592 --> 00:06:18,638
is doing villainous things
around the town.
164
00:06:18,725 --> 00:06:20,292
This could blow our secret.
165
00:06:20,379 --> 00:06:23,382
Don't worry.
I'll track him down.
166
00:06:23,469 --> 00:06:25,732
I'll put him
in my trusty nano-cuffs.
167
00:06:25,819 --> 00:06:28,300
Even Bad Jake's super strength
can't break these.
168
00:06:28,387 --> 00:06:30,043
Really? Then how did Hartley
break out of home
169
00:06:30,127 --> 00:06:31,868
to go find Amy at Colossal Con?
170
00:06:32,869 --> 00:06:35,045
Son, we've covered this,
helpful or hurtful?
171
00:06:37,352 --> 00:06:39,267
Hurtful is always funnier.
172
00:06:39,920 --> 00:06:42,966
Anyway, once I slapped
the nano-cuffs on Bad Jake,
173
00:06:43,053 --> 00:06:44,359
we'll bring him down here.
174
00:06:44,446 --> 00:06:45,534
We'll use The Mirror.
175
00:06:45,621 --> 00:06:47,101
A name I standby by the way.
176
00:06:48,711 --> 00:06:50,060
We'll vaporize him for good.
177
00:06:50,147 --> 00:06:51,801
Cool. I can help track him down.
178
00:06:51,888 --> 00:06:53,763
Shouldn't be too hard,
considering he's been wearing
179
00:06:53,847 --> 00:06:56,153
the same clothes
for the past three months
180
00:06:56,241 --> 00:06:58,155
and the same underwear.
181
00:06:58,243 --> 00:07:00,723
Sorry, Colby.
This is big boy stuff.
182
00:07:00,810 --> 00:07:02,159
You just stand back and marvel
183
00:07:02,247 --> 00:07:03,813
as your father
saves the day once again.
184
00:07:03,900 --> 00:07:05,685
Too bad you couldn't do it
the first time.
185
00:07:05,772 --> 00:07:07,168
Then we wouldn't have
to spend our day
186
00:07:07,252 --> 00:07:09,341
chasing around
Jake's creepy clone.
187
00:07:09,428 --> 00:07:12,474
Again, Colby,
helpful or hurtful?
188
00:07:16,870 --> 00:07:18,959
Okay, Starling, coast is clear.
189
00:07:22,528 --> 00:07:25,226
Do you really think this thing
is gonna hide me from Jake?
190
00:07:25,313 --> 00:07:26,575
Oh, I know it will.
191
00:07:26,662 --> 00:07:27,924
Every time my grandma wants me
192
00:07:28,011 --> 00:07:29,404
to clean my room, I just slap
193
00:07:29,491 --> 00:07:31,232
on this bush costume
and hide outside.
194
00:07:31,319 --> 00:07:33,365
She's never found me.
195
00:07:34,191 --> 00:07:36,106
That explains a lot about you.
196
00:07:37,543 --> 00:07:39,327
Where did you even get
this crazy costume?
197
00:07:39,414 --> 00:07:41,764
Oh, I played a bush
in three different school plays.
198
00:07:41,851 --> 00:07:42,986
The Valley View Times
said it was like
199
00:07:43,070 --> 00:07:44,390
they didn't even
know I was there.
200
00:07:45,507 --> 00:07:47,117
Nailed it.
201
00:07:47,596 --> 00:07:50,033
I'm glad you two
found each other.
202
00:07:51,078 --> 00:07:54,081
Yeah. Well, anyway, I've come up
with some great ideas
203
00:07:54,168 --> 00:07:55,865
to get you out
of our lives quickly.
204
00:07:55,952 --> 00:07:58,172
It all starts with you
strapped to a rocket
205
00:07:58,259 --> 00:07:59,478
hurdling towards Mars.
206
00:08:01,088 --> 00:08:02,701
Oh, if that doesn't work,
I have seven other ideas.
207
00:08:02,785 --> 00:08:04,657
Do they all end with me
on another planet?
208
00:08:04,744 --> 00:08:06,223
They do, yeah.
209
00:08:07,137 --> 00:08:10,967
Look, well,
I appreciate all of your help.
210
00:08:11,054 --> 00:08:12,578
I think it's best
if I just head out.
211
00:08:13,013 --> 00:08:15,711
The longer I stay here, the more
likely Jake will find me.
212
00:08:17,147 --> 00:08:18,366
Oh, he's coming. Hide!
213
00:08:20,890 --> 00:08:22,762
Hey, yo, peeps.
214
00:08:22,849 --> 00:08:24,241
Everything off the chain?
215
00:08:25,808 --> 00:08:27,375
Yeah, I hear it and I'll stop.
216
00:08:28,507 --> 00:08:30,117
What are you up to?
217
00:08:30,204 --> 00:08:32,337
Just bumped into Celia.
She's really mad at me.
218
00:08:32,424 --> 00:08:34,600
But when I asked her why,
she just growled and said,
219
00:08:34,687 --> 00:08:36,515
"Hands off my gnome, sicko!"
220
00:08:39,735 --> 00:08:41,084
Did that bush just sneeze?
221
00:08:43,913 --> 00:08:45,480
Is that bush wearing sneakers?
222
00:08:46,438 --> 00:08:47,787
Yeah. Yeah.
223
00:08:47,874 --> 00:08:49,963
It's a special bush
native to Texas.
224
00:08:50,050 --> 00:08:52,052
It's the, uh...
225
00:08:52,139 --> 00:08:53,662
the sneezing sneaker bush.
226
00:08:54,968 --> 00:08:56,712
They're kind of endangered,
so if you try to touch it,
227
00:08:56,796 --> 00:08:58,667
it's our civic duty
to report you
228
00:08:58,754 --> 00:09:01,496
to the local Fish
and Game Commission
229
00:09:01,583 --> 00:09:03,803
and trust me,
no one wants to go to fish jail.
230
00:09:03,890 --> 00:09:05,457
Nope.
231
00:09:05,544 --> 00:09:07,241
You're hiding something.
232
00:09:08,285 --> 00:09:09,635
No, no.
233
00:09:09,722 --> 00:09:11,158
Let me go!
234
00:09:11,245 --> 00:09:12,289
No!
235
00:09:13,508 --> 00:09:14,727
Starling?
236
00:09:14,814 --> 00:09:16,555
Surprise!
237
00:09:18,383 --> 00:09:20,083
Some people just aren't
cut out to be a bush.
238
00:09:28,567 --> 00:09:30,699
Starling, what are you
doing here?
239
00:09:30,786 --> 00:09:33,789
Uh, she came to celebrate
Earth Day.
240
00:09:33,876 --> 00:09:36,401
Yup. She loves the environment.
241
00:09:36,488 --> 00:09:38,838
That is why we are both dressed
like native plants.
242
00:09:39,882 --> 00:09:41,493
You're not dressed like a plant.
243
00:09:41,580 --> 00:09:42,494
Ow!
244
00:09:42,581 --> 00:09:44,496
I'm a cactus.
245
00:09:44,583 --> 00:09:46,367
No offense,
but your credibility was shot
246
00:09:46,454 --> 00:09:48,325
the moment you said
sneezing sneaker bush.
247
00:09:49,849 --> 00:09:52,112
This is useless. We should
just tell him the truth.
248
00:09:53,026 --> 00:09:56,333
- Jake, I'm here because...
- I wanted to talk.
249
00:09:58,379 --> 00:10:00,947
Yeah, I felt... I felt so bad
250
00:10:01,034 --> 00:10:02,905
about ruining your first date
at the junkyard
251
00:10:02,992 --> 00:10:05,647
that I wanted
to apologize to her
252
00:10:05,734 --> 00:10:07,083
because...
253
00:10:07,170 --> 00:10:08,824
we are friends now.
254
00:10:12,045 --> 00:10:13,873
Yeah.
255
00:10:13,960 --> 00:10:15,657
Friends who don't
touch each other.
256
00:10:17,180 --> 00:10:18,355
Hands off the leaves.
257
00:10:21,576 --> 00:10:24,013
Well, now,
you two can finally go
258
00:10:24,100 --> 00:10:25,972
on your first date together.
259
00:10:26,059 --> 00:10:27,147
Yup.
260
00:10:27,234 --> 00:10:28,975
That's why I'm here.
261
00:10:29,062 --> 00:10:32,761
So I guess it wouldn't make
sense not to do it.
262
00:10:32,848 --> 00:10:34,415
Oh, well, great.
263
00:10:34,502 --> 00:10:36,983
Then I should go
change into something nicer.
264
00:10:37,070 --> 00:10:38,419
Maybe you should, too.
265
00:10:42,902 --> 00:10:44,860
I told you
the trail of garden gnomes
266
00:10:44,947 --> 00:10:46,688
would help us capture Bad Jake.
267
00:10:46,775 --> 00:10:49,082
He just couldn't resist.
268
00:10:49,169 --> 00:10:52,607
What we had to do
is spend $500 at Gnome Depot.
269
00:10:54,043 --> 00:10:55,349
You had your freedom.
270
00:10:55,436 --> 00:10:56,829
Can't believe
you were dumb enough
271
00:10:56,916 --> 00:10:58,050
to come right back
to where you escaped.
272
00:10:58,134 --> 00:10:59,440
You're the one who created me.
273
00:10:59,527 --> 00:11:00,887
Doesn't that
make you the dumb one?
274
00:11:02,008 --> 00:11:03,966
You know what?
I'll answer this one for you.
275
00:11:04,053 --> 00:11:05,968
Yes, the answer is yes.
276
00:11:07,361 --> 00:11:09,015
Hey, why did you
come back anyway?
277
00:11:09,102 --> 00:11:10,930
Well, I was planning
a destruction spree
278
00:11:11,017 --> 00:11:13,193
but I didn't want lame Jake
to get all the credit.
279
00:11:13,280 --> 00:11:15,630
So I came back to destroy him.
280
00:11:15,717 --> 00:11:18,197
Plus, I kind of miss the guy who
spent four minutes raising me.
281
00:11:19,329 --> 00:11:21,201
Aw, that's my boy.
282
00:11:21,288 --> 00:11:23,595
Well, not really,
but I'll take the fake love.
283
00:11:25,640 --> 00:11:27,860
Wanna play a round of golf
after I destroy your son?
284
00:11:27,947 --> 00:11:31,037
Not sure. Eva, do we have
anything this afternoon?
285
00:11:31,124 --> 00:11:32,299
Yeah.
286
00:11:32,386 --> 00:11:35,171
Erasing a paper trail.
287
00:11:35,258 --> 00:11:37,565
Oh, right, right, right.
288
00:11:37,652 --> 00:11:39,872
Let's see, one second here.
289
00:11:40,612 --> 00:11:41,917
Synthetic son,
290
00:11:42,004 --> 00:11:43,484
don't worry,
this won't hurt a bit.
291
00:11:43,571 --> 00:11:44,836
Mostly because
you're a pile of fake flesh
292
00:11:44,920 --> 00:11:46,269
and you can't feel pain.
293
00:11:47,357 --> 00:11:49,185
Prepare to be vaporized.
294
00:11:52,667 --> 00:11:54,106
You know, next time,
you might not wanna tell me
295
00:11:54,190 --> 00:11:55,670
what you're gonna do
before you do it.
296
00:11:57,106 --> 00:11:58,847
Seriously?
Prepare to be vaporized?
297
00:11:58,934 --> 00:12:00,327
What does that even mean?
298
00:12:00,414 --> 00:12:02,329
How does one prepared
to be vaporized?
299
00:12:02,416 --> 00:12:04,157
I don't know.
300
00:12:04,244 --> 00:12:05,553
I was picturing a fetal
position, maybe some begging.
301
00:12:05,637 --> 00:12:07,639
In my head,
it was very dramatic.
302
00:12:07,726 --> 00:12:09,249
I'll take that.
303
00:12:09,336 --> 00:12:10,859
Oh, shrink ray.
304
00:12:10,946 --> 00:12:11,947
Seems fun.
305
00:12:12,034 --> 00:12:13,993
No, wait. On second thought,
306
00:12:14,080 --> 00:12:15,429
it's a beautiful day for golf.
307
00:12:15,516 --> 00:12:16,909
We could use the clubhouse.
308
00:12:16,996 --> 00:12:18,214
You like BLTs?
309
00:12:31,663 --> 00:12:34,579
Oh, looks like
now we can play mini golf.
310
00:12:36,929 --> 00:12:38,670
Uh-uh.
I just hit my growth spurt,
311
00:12:38,757 --> 00:12:39,801
no way I'm going back.
312
00:12:42,282 --> 00:12:43,892
- Where'd you go?
- Ha ha!
313
00:12:43,979 --> 00:12:45,285
He ghosted you.
314
00:12:45,720 --> 00:12:47,072
But technically
he turned invisible
315
00:12:47,156 --> 00:12:48,462
but the joke still works!
316
00:12:49,768 --> 00:12:51,291
I don't have time for this.
317
00:12:51,378 --> 00:12:52,945
I have another brother
to take out.
318
00:12:53,032 --> 00:12:55,034
Colby, activate
the lockdown mode.
319
00:12:58,472 --> 00:13:00,996
Ah, now you're trapped
without the key.
320
00:13:01,083 --> 00:13:02,171
Wait, what?
321
00:13:02,607 --> 00:13:03,956
I made the door so secured,
322
00:13:04,043 --> 00:13:05,914
not even a super strength
can break through.
323
00:13:06,001 --> 00:13:07,916
I call it man cave mode.
324
00:13:08,003 --> 00:13:11,180
Oh, big words for someone who
doesn't think things through!
325
00:13:12,529 --> 00:13:14,967
Well, looks like
if I'm gonna get that key,
326
00:13:15,054 --> 00:13:17,883
I'm gonna have to end up taking
out both brothers after all.
327
00:13:17,970 --> 00:13:18,927
Where are you, Colby?
328
00:13:19,014 --> 00:13:20,625
Over here!
329
00:13:20,712 --> 00:13:22,757
No. Over here.
330
00:13:22,844 --> 00:13:24,063
Over here.
331
00:13:26,935 --> 00:13:29,198
On the bright side,
at least you finally have
332
00:13:29,285 --> 00:13:31,548
a body to match
the size of your brain.
333
00:13:34,856 --> 00:13:36,771
Go ahead and order
whatever you want.
334
00:13:36,858 --> 00:13:39,818
I don't wanna brag, but I do
have an employee discount.
335
00:13:39,905 --> 00:13:41,384
Oh, how much?
336
00:13:41,820 --> 00:13:43,460
Okay, I lied.
It comes out of my paycheck.
337
00:13:44,910 --> 00:13:46,610
I'm just so happy
you're back in Valley View,
338
00:13:46,694 --> 00:13:48,957
like actually here with me.
339
00:13:49,044 --> 00:13:50,698
I was convinced
I'd never see you again
340
00:13:50,785 --> 00:13:52,355
but now we can finally work
through things together.
341
00:13:52,439 --> 00:13:55,398
No complications,
no distractions.
342
00:13:55,485 --> 00:13:57,618
Oh, Chimichangas
are back on the menu.
343
00:13:58,793 --> 00:14:00,142
Jake.
344
00:14:00,229 --> 00:14:01,535
You're right. I'm sorry.
345
00:14:01,622 --> 00:14:03,102
I haven't even asked about you.
346
00:14:03,189 --> 00:14:04,585
How are things
in the superhero world?
347
00:14:04,669 --> 00:14:08,890
Great. You know...
still super-heroing.
348
00:14:08,977 --> 00:14:10,413
Crime is up,
so business is good.
349
00:14:14,069 --> 00:14:17,333
- Do you have to get that?
- Nah. Just a scam call.
350
00:14:17,420 --> 00:14:19,945
No, I don't need
a home security system.
351
00:14:20,032 --> 00:14:21,555
I am a security system.
352
00:14:25,472 --> 00:14:27,866
Must be some kind of system
if Captain Valor is selling it.
353
00:14:27,953 --> 00:14:30,564
Uh, yeah.
354
00:14:30,651 --> 00:14:32,609
He has an endorsement deal.
355
00:14:32,697 --> 00:14:35,395
That guy will slap his name
on anything for a quick buck.
356
00:14:35,482 --> 00:14:37,832
Sort of like
your Starling high tops.
357
00:14:37,919 --> 00:14:38,920
That's not funny.
358
00:14:41,096 --> 00:14:42,445
Starling, I'm starting to feel
359
00:14:42,532 --> 00:14:43,624
like you're hiding
something from me.
360
00:14:43,708 --> 00:14:45,448
Okay. Here's the deal.
361
00:14:45,535 --> 00:14:47,973
The superheroes know I let
you go when you were Chaos,
362
00:14:48,060 --> 00:14:49,801
and they are not happy about it.
363
00:14:50,366 --> 00:14:52,542
So, now I'm on the run.
364
00:14:52,629 --> 00:14:54,631
What? No.
365
00:14:54,719 --> 00:14:56,721
I'm not gonna let them
kick you out because of me.
366
00:14:56,808 --> 00:14:59,593
It's not that bad. At least,
now I can go by my real name.
367
00:14:59,680 --> 00:15:00,768
Judith.
368
00:15:01,813 --> 00:15:03,249
Yeah, but you're all alone.
369
00:15:03,336 --> 00:15:04,380
Wait, Judith?
370
00:15:05,468 --> 00:15:07,688
Look, it was hard enough
371
00:15:07,775 --> 00:15:08,997
when my family went on the run,
372
00:15:09,081 --> 00:15:10,473
but at least we had each other.
373
00:15:11,605 --> 00:15:13,302
I can't let them do this to you.
374
00:15:13,389 --> 00:15:16,175
Jake, as much as it hurts,
I'd rather deal with that
375
00:15:16,262 --> 00:15:19,178
than risk you or your family
getting locked up.
376
00:15:19,265 --> 00:15:20,701
This is why
I didn't wanna tell you
377
00:15:20,788 --> 00:15:22,572
because I knew
this is what would happen.
378
00:15:23,878 --> 00:15:25,445
Oh, it's him again.
379
00:15:25,967 --> 00:15:28,143
He's probably trying
to talk me into coming back.
380
00:15:28,883 --> 00:15:30,496
Give it up, Captain Valor.
I'm not gonna...
381
00:15:30,580 --> 00:15:32,278
Starling.
382
00:15:32,365 --> 00:15:34,193
I talked to the Superhero
Tribune Council
383
00:15:34,280 --> 00:15:36,978
and they're willing to drop
all charges against you.
384
00:15:37,065 --> 00:15:39,067
You can retain
your superhero status.
385
00:15:39,154 --> 00:15:41,156
Really? That's great.
386
00:15:41,243 --> 00:15:42,941
There's only one thing
you have to do,
387
00:15:43,768 --> 00:15:46,683
turn Chaos over to us.
388
00:15:50,557 --> 00:15:52,341
So you recommend
the Chimichangas?
389
00:16:00,785 --> 00:16:03,570
Well, it isn't Jake-Ling.
390
00:16:03,657 --> 00:16:05,093
Yeah.
391
00:16:05,180 --> 00:16:06,747
Calling you that cutesy
couple name now
392
00:16:06,834 --> 00:16:09,750
'cause I support this.
393
00:16:11,534 --> 00:16:13,885
So, how'd your date go?
394
00:16:13,972 --> 00:16:15,712
I think you both know
how it went.
395
00:16:15,800 --> 00:16:17,236
Considering it wasn't a date.
396
00:16:18,019 --> 00:16:19,368
Starling told me everything.
397
00:16:19,455 --> 00:16:21,240
Great.
Because pretending to support
398
00:16:21,327 --> 00:16:24,112
this unholy union
was giving me an ulcer.
399
00:16:25,374 --> 00:16:26,985
Look, Jake,
400
00:16:27,072 --> 00:16:28,598
I know you're probably upset
about what happened
401
00:16:28,682 --> 00:16:30,771
but, please just don't
do anything irrational.
402
00:16:30,858 --> 00:16:32,860
Amy's right. I'll be fine.
403
00:16:32,947 --> 00:16:34,775
Like I told you,
staying a superhero
404
00:16:34,862 --> 00:16:37,082
isn't worth it if it means
I have to turn you in.
405
00:16:37,952 --> 00:16:39,345
I can never do that to you.
406
00:16:39,432 --> 00:16:40,737
I know.
407
00:16:40,825 --> 00:16:42,220
Which is why
I'm gonna do it for you.
408
00:16:42,304 --> 00:16:43,262
- What?
- What?
409
00:16:43,349 --> 00:16:44,567
Call Captain Valor.
410
00:16:44,959 --> 00:16:46,743
I'm turning myself in
to the superheroes.
411
00:16:51,270 --> 00:16:52,619
Come on.
412
00:16:52,706 --> 00:16:54,664
Give me that key
invisible fake bro.
413
00:16:54,751 --> 00:16:56,971
You can run, but you can't hide.
414
00:16:57,058 --> 00:16:58,233
I guess you can hide.
415
00:17:00,409 --> 00:17:01,846
Just show yourself!
416
00:17:03,151 --> 00:17:05,240
Not even close.
417
00:17:09,854 --> 00:17:11,029
How do I stop Bad Jake?
418
00:17:11,116 --> 00:17:12,421
I can't do this forever.
419
00:17:12,508 --> 00:17:13,988
You just have to sneak past him
420
00:17:14,075 --> 00:17:15,685
and grab the mirror
421
00:17:15,772 --> 00:17:17,731
and use it to change us
back to normal.
422
00:17:17,818 --> 00:17:19,733
Easier said than done.
423
00:17:19,820 --> 00:17:21,822
Bad Jake is 10 times
stronger than the real Jake,
424
00:17:21,909 --> 00:17:23,780
and I've never battled
anyone before.
425
00:17:23,868 --> 00:17:26,653
Colby, you're the strongest
villain there is.
426
00:17:26,740 --> 00:17:28,960
You have more powers
than he does.
427
00:17:29,047 --> 00:17:30,526
You can easily take him down.
428
00:17:30,613 --> 00:17:32,267
You just have to outsmart him.
429
00:17:32,354 --> 00:17:34,879
Yeah, you're right.
I can do this.
430
00:17:36,358 --> 00:17:37,838
Hey, Bad Jake,
431
00:17:37,925 --> 00:17:39,100
over here.
432
00:17:48,327 --> 00:17:50,242
Whoa, what's going on?
433
00:17:51,330 --> 00:17:52,984
It's another power.
434
00:17:53,071 --> 00:17:54,811
You have regeneration.
435
00:17:54,899 --> 00:17:56,074
Of course I do.
436
00:17:56,161 --> 00:17:57,640
I'm the chosen one.
437
00:17:58,990 --> 00:18:01,035
Don't just stand there.
Prove it.
438
00:18:11,002 --> 00:18:12,177
I did it.
439
00:18:12,264 --> 00:18:13,526
I took him down.
440
00:18:16,050 --> 00:18:17,138
Guess again.
441
00:18:26,408 --> 00:18:28,367
Oh, yeah.
442
00:18:28,454 --> 00:18:30,412
You just got chosen oned.
443
00:18:33,111 --> 00:18:34,982
And you thought
The Mirror was bad.
444
00:18:39,204 --> 00:18:41,075
What's going on down here?
445
00:18:41,162 --> 00:18:44,296
Mom and Dad got shrink-rayed,
and I just took down Bad Jake.
446
00:18:44,383 --> 00:18:46,385
Oh, okay.
447
00:18:46,472 --> 00:18:49,170
Wait. We were in lockdown mode.
How'd you get in?
448
00:18:49,257 --> 00:18:50,606
I pulled the banana.
449
00:18:52,130 --> 00:18:54,654
Well, that's a security flaw.
450
00:18:59,746 --> 00:19:01,226
Jake, you don't have to do this.
451
00:19:01,313 --> 00:19:03,315
Sorry, Judith.
My mind's made up.
452
00:19:04,620 --> 00:19:06,013
And I changed my mind.
453
00:19:06,100 --> 00:19:07,536
We're going back to Starling.
454
00:19:09,016 --> 00:19:10,975
Look, you sacrificed for me.
455
00:19:11,062 --> 00:19:12,498
Now I'm gonna do
the same for you.
456
00:19:12,585 --> 00:19:14,326
I knew you would say that
457
00:19:14,413 --> 00:19:16,719
which is why we had no choice
but to change the plan.
458
00:19:16,806 --> 00:19:17,894
What do you mean?
459
00:19:21,028 --> 00:19:23,161
- Is that Bad Jake?
- Yep.
460
00:19:23,248 --> 00:19:25,253
We put him in your backup suit
so we can swap you out
461
00:19:25,337 --> 00:19:26,642
and send him in your place.
462
00:19:26,729 --> 00:19:28,296
And he's okay with it?
463
00:19:28,383 --> 00:19:30,603
Well, I did wanna stay here
and destroy you
464
00:19:30,690 --> 00:19:32,866
but now that I have this device,
465
00:19:32,953 --> 00:19:35,521
it'll much more fun to go
destroy a bunch of superheroes.
466
00:19:39,220 --> 00:19:41,092
He doesn't know.
That's a TV remote, does he?
467
00:19:41,179 --> 00:19:42,441
- Hmm.
- Not a clue.
468
00:19:44,225 --> 00:19:45,618
Go get 'em, Bad Jake.
469
00:19:47,533 --> 00:19:48,534
Starling.
470
00:19:48,621 --> 00:19:49,839
It's Captain Valor. Hide.
471
00:19:52,973 --> 00:19:55,106
Ah, there you are.
472
00:19:55,193 --> 00:19:56,803
Nice civilian clothes.
473
00:19:56,890 --> 00:19:58,587
I wanted to keep a low profile.
474
00:19:58,674 --> 00:20:00,676
They are slim-fit joggers.
475
00:20:00,763 --> 00:20:02,896
So stretchy.
476
00:20:03,723 --> 00:20:06,160
Which is great because
I never skip leg day.
477
00:20:08,249 --> 00:20:11,861
Well, here's Chaos as requested.
478
00:20:12,993 --> 00:20:14,081
You did the right thing.
479
00:20:14,560 --> 00:20:15,999
You'll still be punished
for your actions,
480
00:20:16,083 --> 00:20:18,129
but you'll retain
your superhero status.
481
00:20:18,216 --> 00:20:19,391
Thanks, Captain V.
482
00:20:19,826 --> 00:20:21,871
And who knows,
maybe I can tempt them to talk
483
00:20:21,958 --> 00:20:23,830
with a couple of pairs
of slim fit joggers.
484
00:20:25,701 --> 00:20:26,963
Come on, let's go.
485
00:20:27,399 --> 00:20:28,965
Uh, I just need a minute.
486
00:20:29,053 --> 00:20:30,924
But go ahead.
I'll catch up to you.
487
00:20:31,011 --> 00:20:33,057
We're not going anywhere. Hyah!
488
00:20:35,450 --> 00:20:37,539
What's wrong with this thing?
It's not working.
489
00:20:37,626 --> 00:20:39,454
I've been duped.
You've got the wrong guy.
490
00:20:39,541 --> 00:20:40,934
Yeah, yeah, yeah.
491
00:20:41,021 --> 00:20:42,675
That's what all
the supervillains say.
492
00:20:45,417 --> 00:20:46,374
It worked.
493
00:20:46,461 --> 00:20:47,941
Of course it did.
494
00:20:48,028 --> 00:20:49,598
You know, just because
you're always trying
495
00:20:49,682 --> 00:20:51,562
to follow my plans
doesn't mean they don't work.
496
00:20:52,902 --> 00:20:55,082
I can't believe you two actually
teamed up to pull that off.
497
00:20:55,166 --> 00:20:57,777
I think we really
are friends now.
498
00:20:57,864 --> 00:20:59,561
Uh-hmm.
Yeah, I wouldn't go that far.
499
00:21:00,910 --> 00:21:02,173
Fair enough.
500
00:21:02,260 --> 00:21:04,305
So, frenemies?
501
00:21:04,392 --> 00:21:05,741
Yeah, I'm fine with that.
502
00:21:05,828 --> 00:21:08,092
Well, until
you tick me off again.
503
00:21:08,179 --> 00:21:09,571
It works both ways, honey.
504
00:21:11,007 --> 00:21:14,446
I'm best friends
with Starling's frenemy.
505
00:21:14,533 --> 00:21:16,056
So what does that make me?
506
00:21:16,143 --> 00:21:17,275
- Creepy.
- Creepy.
507
00:21:19,799 --> 00:21:22,236
I should get going.
508
00:21:22,323 --> 00:21:23,585
Will I ever see you again?
509
00:21:23,672 --> 00:21:24,934
Time will tell.
510
00:21:28,634 --> 00:21:30,244
All right. Wrap it up, Judith.
511
00:21:33,334 --> 00:21:35,293
And just like that,
we're back to being enemies.
512
00:21:45,651 --> 00:21:46,956
You okay?
513
00:21:47,435 --> 00:21:49,698
Let me guess.
Still thinking about Starling?
514
00:21:49,785 --> 00:21:51,657
Yeah.
515
00:21:51,744 --> 00:21:54,442
But as long as I know she's
safe, that's all that matters.
516
00:21:54,529 --> 00:21:56,012
And as long as I know
that she's far away,
517
00:21:56,096 --> 00:21:57,532
that's all that matters to me.
518
00:21:59,012 --> 00:22:00,883
Hey, I just wanna say thanks.
519
00:22:01,406 --> 00:22:04,974
You helped someone
you completely despise for me.
520
00:22:05,061 --> 00:22:06,661
That's the nicest thing
you've ever done.
521
00:22:07,281 --> 00:22:08,935
You're right.
522
00:22:09,022 --> 00:22:10,244
I should probably go do
something horrible
523
00:22:10,328 --> 00:22:12,591
to balance it out.
524
00:22:13,200 --> 00:22:14,984
Hey, did you guys
get rid of Bad Jake?
525
00:22:15,071 --> 00:22:17,030
Yeah.
We'll never see him again.
526
00:22:17,117 --> 00:22:18,945
Oh, good.
That dude super annoying.
527
00:22:19,032 --> 00:22:20,642
He shrunk Mom and Dad.
528
00:22:20,729 --> 00:22:23,167
What? Where are they?
529
00:22:23,254 --> 00:22:24,429
So we agree?
530
00:22:24,516 --> 00:22:26,257
If the kids don't come back,
531
00:22:26,822 --> 00:22:29,303
we split this giant cheese ball.
532
00:22:30,086 --> 00:22:31,044
What?
533
00:22:31,131 --> 00:22:32,959
No. I found it.
534
00:22:33,873 --> 00:22:35,179
Well, I dropped it.
535
00:22:35,266 --> 00:22:36,876
Well, I licked it.
536
00:22:40,706 --> 00:22:42,159
Oh, that's not a cheese ball.37955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.