Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,478 --> 00:00:02,915
Previously
on The Serpent Queen...
2
00:00:04,482 --> 00:00:06,658
Madame de Poitiers,
the king is dead.
3
00:00:06,789 --> 00:00:09,922
I will wind her up
and watch that silly girl
4
00:00:10,053 --> 00:00:12,316
burn this country to the ground.
5
00:00:12,403 --> 00:00:13,883
My first order of business...
6
00:00:14,014 --> 00:00:15,189
A decree that makes
Protestantism illegal
7
00:00:15,319 --> 00:00:16,364
on French soil.
8
00:00:16,494 --> 00:00:18,366
- Fuck off.
- Banishment.
9
00:00:18,496 --> 00:00:20,455
You bitch. You fucking bitch.
10
00:00:22,457 --> 00:00:23,936
Our niece
is out of fucking control.
11
00:00:24,067 --> 00:00:25,286
Do you have a plan?
12
00:00:25,416 --> 00:00:26,896
Separate the king
from Mary's influence.
13
00:00:28,767 --> 00:00:30,247
I must ask you to reconsider
14
00:00:30,334 --> 00:00:31,770
before we reach our destination.
15
00:00:31,901 --> 00:00:33,381
Or what happens
at our destination, Mother?
16
00:00:33,511 --> 00:00:34,686
I just don't want
to see anything happen to you.
17
00:00:34,817 --> 00:00:36,688
That's all.
18
00:00:36,819 --> 00:00:38,560
Help, help, help!
19
00:00:38,690 --> 00:00:39,909
I believe Catherine
20
00:00:40,040 --> 00:00:42,085
was responsible
for what happened.
21
00:00:42,216 --> 00:00:44,305
I wrote to my cousin
in England asking for help.
22
00:00:44,435 --> 00:00:46,829
I believe Catherine
has intercepted
23
00:00:46,959 --> 00:00:48,396
her letter in return.
24
00:00:48,483 --> 00:00:50,572
It would be my honor
25
00:00:50,702 --> 00:00:52,443
to help you rid France
of the Serpent Queen.
26
00:00:52,574 --> 00:00:53,749
Good.
27
00:01:44,365 --> 00:01:48,195
Are you looking for me, hm?
28
00:01:50,110 --> 00:01:52,764
Apparently,
I'm not the only one.
29
00:01:52,895 --> 00:01:54,244
I presume you're the one
30
00:01:54,375 --> 00:01:55,811
who told Mary
where her men could find me.
31
00:01:57,595 --> 00:01:59,815
Catherine did not
leave me much choice.
32
00:02:01,686 --> 00:02:03,601
No, no, she's good at that.
33
00:02:08,432 --> 00:02:10,391
Is this what you're here for?
34
00:02:11,783 --> 00:02:13,045
Do you know what it is?
35
00:02:16,136 --> 00:02:17,920
Queen Elizabeth's seal.
36
00:02:18,050 --> 00:02:20,140
Or a rough approximation of it,
yeah.
37
00:02:22,098 --> 00:02:24,927
Now all you have to do
38
00:02:25,057 --> 00:02:27,538
is decide what you're
gonna do with it, hm?
39
00:02:40,551 --> 00:02:42,249
You wanted to see me?
40
00:02:46,470 --> 00:02:49,212
You've been listening
to my story for a few days now.
41
00:02:51,867 --> 00:02:54,174
Would you like
to know how it ends?
42
00:02:55,784 --> 00:02:58,134
I would.
43
00:02:58,265 --> 00:03:00,745
But perhaps I should
be the one to tell you.
44
00:03:03,400 --> 00:03:06,838
That was the plan, was it not?
45
00:03:09,058 --> 00:03:11,800
Go on then.
46
00:03:11,930 --> 00:03:13,541
I'm listening.
47
00:03:16,239 --> 00:03:18,415
You convinced
Montmorency and the Bourbons
48
00:03:18,546 --> 00:03:20,156
to join your kidnapping plot.
49
00:03:25,901 --> 00:03:26,902
Though you may have regretted it
50
00:03:27,032 --> 00:03:28,991
almost immediately.
51
00:03:29,078 --> 00:03:31,211
Francis, oh, my... please!
52
00:03:31,341 --> 00:03:33,125
I didn't think he was ill.
53
00:03:33,256 --> 00:03:34,301
- Francis.
- Please, help me!
54
00:03:36,390 --> 00:03:37,739
- Help, help, help!
- Stop the carriage!
55
00:03:37,869 --> 00:03:39,393
Stop!
56
00:03:39,523 --> 00:03:41,221
Stop now!
57
00:03:41,351 --> 00:03:42,309
Hold!
58
00:03:45,529 --> 00:03:47,314
Hold the carriage!
59
00:03:47,444 --> 00:03:49,011
Why are they stopping there?
60
00:03:49,141 --> 00:03:50,404
How the fuck should I know?
61
00:03:54,495 --> 00:03:56,192
Someone help him, please!
62
00:03:56,323 --> 00:03:57,976
Mary...
63
00:03:58,107 --> 00:03:59,369
What's going on?
64
00:04:02,807 --> 00:04:04,374
Help, help, help.
Please!
65
00:04:04,505 --> 00:04:05,332
So you devised another plan...
66
00:04:05,462 --> 00:04:06,768
Help me!
67
00:04:06,898 --> 00:04:07,769
A plan that would help you
68
00:04:07,856 --> 00:04:09,249
assume a power
69
00:04:09,379 --> 00:04:10,728
you always knew
should be yours...
70
00:04:10,859 --> 00:04:11,990
What's she doing?
71
00:04:12,121 --> 00:04:13,731
And yours alone.
72
00:04:14,166 --> 00:04:15,646
An attack on the king!
73
00:04:19,955 --> 00:04:22,566
Surround the king!
74
00:04:22,697 --> 00:04:23,480
Get down!
75
00:04:25,743 --> 00:04:27,528
Stay with the carriage!
76
00:04:32,054 --> 00:04:33,185
It's okay, it's okay.
77
00:04:38,147 --> 00:04:39,627
Fuck this.
78
00:05:09,613 --> 00:05:11,876
Francis, please.
79
00:05:12,007 --> 00:05:14,139
Don't leave me alone
in this wicked, godless world.
80
00:05:14,270 --> 00:05:15,880
Please!
81
00:05:16,011 --> 00:05:17,229
Ahh!
82
00:05:20,320 --> 00:05:23,235
Fuck, fuck, fuck. Fuck.
83
00:05:37,859 --> 00:05:39,513
You?
84
00:05:48,086 --> 00:05:50,567
No, no, no, no,
you... you misunderstand.
85
00:05:50,654 --> 00:05:53,309
Un-fucking-believable.
86
00:05:53,440 --> 00:05:55,180
I was-I was here to protect the
king.
87
00:05:55,311 --> 00:05:56,921
I... I'd heard rumors
of a plot.
88
00:05:57,052 --> 00:05:59,663
Oh, so that's why
you're in a wood,
89
00:05:59,794 --> 00:06:01,926
hiding underneath a log?
90
00:06:02,057 --> 00:06:04,494
- Yeah.
- Mm.
91
00:06:04,625 --> 00:06:06,017
You're so fucked.
92
00:06:14,678 --> 00:06:16,550
The attack is over!
93
00:06:19,857 --> 00:06:21,946
It's okay, it's okay, it's okay.
94
00:06:30,172 --> 00:06:31,826
What are you doing?
95
00:06:31,956 --> 00:06:33,305
I don't know what the fuck
you're playing at,
96
00:06:33,436 --> 00:06:35,003
but if he talks, Mary
won't leave a head in place.
97
00:06:35,090 --> 00:06:37,309
I won't say anything,
not a word, I swear.
98
00:06:37,440 --> 00:06:38,833
Antoine,
I've known you all your life,
99
00:06:38,963 --> 00:06:41,183
and you stand
for absolutely nothing.
100
00:06:41,313 --> 00:06:42,532
I can't trust you.
101
00:06:42,663 --> 00:06:44,273
Sorry about that.
102
00:06:44,404 --> 00:06:45,927
- He is the regent!
- I don't give a shit who he is.
103
00:06:57,460 --> 00:06:58,679
What the fuck is happening?
104
00:07:03,031 --> 00:07:05,337
Antoine, you must run.
105
00:07:05,468 --> 00:07:06,861
Follow the creek,
and in a few miles,
106
00:07:06,991 --> 00:07:08,340
you will find a farmhouse.
107
00:07:08,471 --> 00:07:09,254
I will send someone for you.
108
00:07:09,385 --> 00:07:10,647
You will be safe there.
109
00:07:10,734 --> 00:07:12,997
Antoine, do you want to die?
110
00:07:13,128 --> 00:07:14,172
Run!
111
00:07:17,393 --> 00:07:19,090
Please forgive me.
112
00:07:31,276 --> 00:07:32,103
What happened?
113
00:07:33,453 --> 00:07:34,366
It was Antoine.
114
00:07:35,411 --> 00:07:36,804
Antoine?
115
00:07:36,934 --> 00:07:38,893
Didn't think he had it in him.
116
00:07:39,023 --> 00:07:40,851
He's still breathing. Guard!
117
00:07:40,982 --> 00:07:42,505
- Yes, sir.
- Get help!
118
00:07:42,636 --> 00:07:43,811
Take the constable
to the hospital,
119
00:07:43,898 --> 00:07:44,855
and make sure he's well-guarded!
120
00:07:44,942 --> 00:07:45,987
Right away, sir.
121
00:07:52,950 --> 00:07:54,125
We will bring the dogs
and hunt him down.
122
00:07:55,997 --> 00:07:58,086
I wouldn't worry.
123
00:07:58,216 --> 00:08:00,262
It's Antoine, he won't get far.
124
00:08:00,392 --> 00:08:01,481
You wouldn't worry?
125
00:08:04,048 --> 00:08:06,137
Do you have any idea
what just happened?
126
00:08:07,182 --> 00:08:09,271
If my idiot cousins think
they can get away with this,
127
00:08:09,401 --> 00:08:11,229
we're closer to civil war
than any of us imagined.
128
00:08:12,883 --> 00:08:15,625
We need to find Antoine
and kill him
129
00:08:15,756 --> 00:08:17,497
before he raises an army
of pissed off Protestants.
130
00:08:18,367 --> 00:08:19,586
Of course.
131
00:08:27,071 --> 00:08:29,160
Is it possible that this
is God's plan for me...
132
00:08:31,728 --> 00:08:33,513
...when I am yet so young?
133
00:08:33,643 --> 00:08:37,734
Niece, whatever
His divine plan may be,
134
00:08:37,865 --> 00:08:40,084
you can always turn to me,
as God's representative,
135
00:08:40,171 --> 00:08:41,651
for comfort and guidance.
136
00:08:41,782 --> 00:08:43,697
Yes, Mary,
take comfort in the church,
137
00:08:43,784 --> 00:08:46,351
and leave governance to us,
your uncles.
138
00:08:46,482 --> 00:08:48,745
We have your best interests
at heart.
139
00:08:48,832 --> 00:08:50,442
But my faith
and my governance are one.
140
00:08:50,573 --> 00:08:53,097
Yes, up until this moment.
141
00:08:53,228 --> 00:08:54,925
But the thing is,
the Bourbons would never
142
00:08:55,012 --> 00:08:56,840
have attempted
something like this
143
00:08:56,927 --> 00:08:59,408
if they did not believe they
had the support of the people.
144
00:08:59,539 --> 00:09:00,757
There is widespread discontent
145
00:09:00,844 --> 00:09:03,064
with these
anti-Protestant policies.
146
00:09:03,194 --> 00:09:04,500
I have heard there are critics
147
00:09:04,631 --> 00:09:05,545
even in the king's
personal bodyguard.
148
00:09:06,676 --> 00:09:07,634
The king's men?
149
00:09:08,635 --> 00:09:09,592
Turn against him?
150
00:09:09,723 --> 00:09:10,593
No, that's impossible.
151
00:09:10,724 --> 00:09:13,117
Actually, it is possible.
152
00:09:13,204 --> 00:09:14,858
They've been asked to arrest
and, in some instances,
153
00:09:14,989 --> 00:09:16,381
execute their own kinsmen.
154
00:09:16,512 --> 00:09:18,601
Tends to get people
a little exercised.
155
00:09:19,471 --> 00:09:20,821
With the king ill,
156
00:09:20,951 --> 00:09:22,649
if people were to turn
against the Crown,
157
00:09:22,779 --> 00:09:25,521
we would lose control
of the whole country.
158
00:09:25,652 --> 00:09:28,698
We need to act rationally,
unemotionally.
159
00:09:28,829 --> 00:09:31,701
And that is why you must
let us deal with things.
160
00:09:33,224 --> 00:09:34,225
Queen Mother.
161
00:09:36,837 --> 00:09:38,403
What do you think?
162
00:09:39,622 --> 00:09:42,799
I can only think of the health
of my son, our king.
163
00:09:44,758 --> 00:09:47,021
I would hope your uncles
could do the same.
164
00:09:48,239 --> 00:09:49,850
Well said.
165
00:09:54,594 --> 00:09:55,725
How is the king?
166
00:09:58,075 --> 00:10:00,425
I have made
a thorough examination.
167
00:10:00,512 --> 00:10:03,341
There is significant blockage
to both lungs,
168
00:10:03,428 --> 00:10:05,996
as well as extensive
lacerations,
169
00:10:06,127 --> 00:10:08,129
which suggest consumption,
170
00:10:08,216 --> 00:10:10,392
something he
was perhaps born with.
171
00:10:12,176 --> 00:10:12,960
Will he live?
172
00:10:14,831 --> 00:10:18,269
The king's survival
is extremely unlikely.
173
00:10:22,447 --> 00:10:25,059
No! No!
174
00:10:27,452 --> 00:10:28,366
Is the strain from the attack?
175
00:10:28,497 --> 00:10:30,238
Is the... the people
176
00:10:30,325 --> 00:10:31,761
responsible for this
will be punished.
177
00:10:33,458 --> 00:10:34,285
They have seen nothing yet.
178
00:10:34,416 --> 00:10:35,939
Do you hear me?
179
00:10:36,636 --> 00:10:38,986
No, we will soak France in blood
180
00:10:39,073 --> 00:10:40,378
for their treachery!
181
00:10:55,959 --> 00:10:58,832
- You have visitors.
- Your Majesty.
182
00:10:58,962 --> 00:11:01,878
We've come to offer
our condolences.
183
00:11:02,009 --> 00:11:05,882
I cannot imagine what you're
going through at this time.
184
00:11:06,013 --> 00:11:09,451
Seems as if I am cursed
to outlive those dearest to me.
185
00:11:09,581 --> 00:11:11,583
Now, I know
this is a delicate situation,
186
00:11:11,714 --> 00:11:15,500
Your Majesty,
but the question of succession
187
00:11:15,631 --> 00:11:16,719
needs to be addressed.
188
00:11:18,329 --> 00:11:19,330
What question?
189
00:11:21,071 --> 00:11:22,594
My second son, Charles IX,
190
00:11:22,682 --> 00:11:24,031
will be king
when his brother dies.
191
00:11:24,161 --> 00:11:25,859
Of course, but due to his youth,
192
00:11:25,989 --> 00:11:27,077
all power must rest
with the regent.
193
00:11:28,470 --> 00:11:30,167
Antoine of Bourbon.
194
00:11:30,298 --> 00:11:31,038
Had it escaped your mind?
195
00:11:33,127 --> 00:11:34,694
I know not very much does.
196
00:11:34,781 --> 00:11:37,000
Initially, the people
will certainly demand
197
00:11:37,131 --> 00:11:40,090
we follow the correct line
of succession.
198
00:11:40,221 --> 00:11:42,702
But once they hear
of the plot against the king,
199
00:11:42,832 --> 00:11:44,225
I'm sure they're
gonna change their mind.
200
00:11:46,009 --> 00:11:47,794
A new regent may be possible,
201
00:11:47,924 --> 00:11:50,927
but the candidate
has to be trusted by the king.
202
00:11:51,667 --> 00:11:54,801
Someone esteemed,
and with experience.
203
00:11:59,022 --> 00:12:00,284
But who?
204
00:12:01,851 --> 00:12:03,853
We were thinking of Montmorency.
205
00:12:07,422 --> 00:12:08,815
Montmorency is an honorable man,
206
00:12:08,902 --> 00:12:12,340
but he is hardly in favor.
207
00:12:12,470 --> 00:12:14,603
Up until recently,
he was living in exile.
208
00:12:14,734 --> 00:12:16,518
Yes, but the people like him.
209
00:12:16,648 --> 00:12:18,999
And he represents
a bygone era of stability.
210
00:12:19,129 --> 00:12:20,609
But what of his condition?
211
00:12:20,740 --> 00:12:22,654
He's stable, I'm sure
you'll be pleased to hear.
212
00:12:22,785 --> 00:12:24,961
Yes, expected
to make a full recovery,
213
00:12:25,092 --> 00:12:26,006
God be praised.
214
00:12:26,963 --> 00:12:28,965
A miracle.
215
00:12:29,096 --> 00:12:31,576
We will, however,
need the king's support.
216
00:12:33,274 --> 00:12:35,015
Can we rely on you
to convince him?
217
00:12:36,973 --> 00:12:38,148
Of course.
218
00:12:41,195 --> 00:12:44,372
But to transfer regency,
219
00:12:44,502 --> 00:12:46,330
the regent himself
must sign it over.
220
00:12:46,461 --> 00:12:48,071
Yes, we're very much
aware of that.
221
00:12:48,158 --> 00:12:50,160
My men are searching
the country as we speak.
222
00:12:50,247 --> 00:12:51,727
Antoine has proved himself
223
00:12:51,858 --> 00:12:53,555
to be surprisingly
stubborn prey.
224
00:12:53,685 --> 00:12:54,817
Like hunting a mole.
225
00:12:58,168 --> 00:13:00,910
If I may make a suggestion,
226
00:13:01,041 --> 00:13:02,782
Louis has been arrested
for treason.
227
00:13:04,131 --> 00:13:06,481
Offer him clemency
228
00:13:06,568 --> 00:13:08,178
in return for the whereabouts
of his brother.
229
00:13:08,309 --> 00:13:10,137
No.
230
00:13:10,224 --> 00:13:11,747
After the plot against the king,
231
00:13:11,878 --> 00:13:14,489
Mary will never go for clemency.
232
00:13:14,619 --> 00:13:17,753
No, but the new regent will.
233
00:13:19,886 --> 00:13:23,106
And in the meantime,
she needn't find out.
234
00:13:26,762 --> 00:13:29,634
You really do have vision.
235
00:13:32,072 --> 00:13:34,030
Through my grief.
236
00:13:46,695 --> 00:13:49,132
Our Father, who art in heaven,
237
00:13:49,263 --> 00:13:50,917
give me the strength
to face my enemies.
238
00:13:53,441 --> 00:13:56,009
Thy kingdom come,
thy will be done.
239
00:14:06,584 --> 00:14:08,325
This grief feels unbearable,
I know.
240
00:14:09,587 --> 00:14:11,981
But a dying king
241
00:14:12,112 --> 00:14:14,854
makes for a very dangerous time.
242
00:14:14,941 --> 00:14:17,378
Now is not the moment
to lose your wits.
243
00:14:17,508 --> 00:14:19,380
I have not lost my wits.
244
00:14:21,730 --> 00:14:23,601
I am planning
a cruel and unusual revenge
245
00:14:23,688 --> 00:14:24,994
on all of France's traitors.
246
00:14:28,302 --> 00:14:29,956
You can do that later...
247
00:14:33,350 --> 00:14:34,308
When you are regent.
248
00:14:36,745 --> 00:14:38,399
Regent?
249
00:14:38,529 --> 00:14:40,314
It is difficult to contemplate,
250
00:14:40,444 --> 00:14:44,709
but soon,
your husband will be no more,
251
00:14:44,796 --> 00:14:47,538
and his brother
too young to rule.
252
00:14:47,669 --> 00:14:50,585
A regent is the highest power
in the land.
253
00:14:51,716 --> 00:14:53,762
Look ahead, Mary.
254
00:14:53,893 --> 00:14:55,242
Shouldn't that be you?
255
00:14:58,201 --> 00:15:00,247
Well, if it would help France.
256
00:15:02,379 --> 00:15:05,252
And it be God's... God's will.
257
00:15:05,382 --> 00:15:06,601
I believe it is.
258
00:15:08,603 --> 00:15:10,300
But there are those
who conspire against you.
259
00:15:11,345 --> 00:15:13,086
Who?
260
00:15:13,173 --> 00:15:14,826
I have often wondered
if the Cardinal
261
00:15:14,957 --> 00:15:16,524
is the Catholic he claims to be.
262
00:15:16,654 --> 00:15:18,308
I am sorry to say
263
00:15:18,439 --> 00:15:20,397
a similar thought
has crossed my mind.
264
00:15:20,528 --> 00:15:22,138
They have confided in me
265
00:15:22,269 --> 00:15:25,272
they wish
to make Montmorency regent
266
00:15:25,402 --> 00:15:27,143
to appease the very men
who attacked our king.
267
00:15:28,710 --> 00:15:30,712
Whereas I, like you,
268
00:15:30,842 --> 00:15:32,757
believe now
is not the time to falter.
269
00:15:36,022 --> 00:15:38,067
I had not expected
a friend in you, but...
270
00:15:41,288 --> 00:15:42,767
I'm grateful nonetheless.
271
00:15:45,118 --> 00:15:47,207
We are united
in our love for the king.
272
00:15:49,122 --> 00:15:51,515
Let me give you
a piece of advice.
273
00:15:51,602 --> 00:15:53,387
Do not let anyone
274
00:15:53,517 --> 00:15:55,302
stand in the way
of your calling.
275
00:15:58,087 --> 00:16:02,004
One thing men cannot abide
is a woman in power.
276
00:16:13,363 --> 00:16:15,670
I have to ask you, cousin,
277
00:16:15,800 --> 00:16:17,454
what the fuck were you thinking?
278
00:16:17,541 --> 00:16:19,326
I told you,
279
00:16:19,456 --> 00:16:21,502
I was there to prevent
an attack on the king.
280
00:16:21,632 --> 00:16:23,199
That you knew about because...
281
00:16:23,330 --> 00:16:25,810
I told you, I'd heard rumor.
282
00:16:25,897 --> 00:16:27,725
I thought it was my duty
to intervene.
283
00:16:27,856 --> 00:16:30,815
I am but a loyal servant
of the Crown.
284
00:16:30,946 --> 00:16:33,296
Fucked is what you are.
285
00:16:33,427 --> 00:16:35,646
Mary's gonna cut off
your fat head.
286
00:16:35,733 --> 00:16:37,692
- She wouldn't dare.
- Oh, she would.
287
00:16:37,779 --> 00:16:39,172
Well, then there'll be
a civil war.
288
00:16:39,259 --> 00:16:41,130
A holy war, if she's got
anything to do with it.
289
00:16:41,261 --> 00:16:42,914
She'll love that.
290
00:16:43,002 --> 00:16:47,136
Well, if she cuts off my head,
yours will be next.
291
00:16:47,267 --> 00:16:48,485
Mark my words.
292
00:16:56,624 --> 00:16:58,365
Ah.
293
00:16:58,495 --> 00:16:59,888
Already crossed your mind,
has it?
294
00:17:01,368 --> 00:17:02,673
That's the thing about zealots.
295
00:17:03,892 --> 00:17:04,980
Nothing's ever enough.
296
00:17:06,764 --> 00:17:09,376
- Oh, God.
- What?
297
00:17:09,506 --> 00:17:11,465
Come on, it's not that bad.
298
00:17:11,552 --> 00:17:12,814
That's what you think,
because you haven't
299
00:17:12,944 --> 00:17:14,685
been through
what I've been through.
300
00:17:14,816 --> 00:17:17,688
Exiled, unemployed,
301
00:17:17,819 --> 00:17:20,300
separated from the only person
you've ever trusted,
302
00:17:20,430 --> 00:17:21,997
burdened with a truth
that nobody'd believe,
303
00:17:22,128 --> 00:17:24,217
because in this game we play,
304
00:17:24,304 --> 00:17:27,176
you sound like a fucking liar
whether you are or not,
305
00:17:27,307 --> 00:17:28,221
and finally...
306
00:17:31,267 --> 00:17:32,616
...sentenced to death.
307
00:17:34,705 --> 00:17:35,793
We can avoid all that.
308
00:17:37,186 --> 00:17:39,580
Hold on, hold on.
309
00:17:41,538 --> 00:17:42,800
What is this truth you speak of?
310
00:17:44,846 --> 00:17:47,153
You wouldn't believe me,
but trust me when I say...
311
00:17:49,329 --> 00:17:51,635
...you have a serpent
in your midst.
312
00:17:51,766 --> 00:17:53,115
We know.
313
00:17:53,202 --> 00:17:54,421
Mary.
314
00:17:54,508 --> 00:17:55,813
That's why we're here.
315
00:17:55,944 --> 00:17:56,901
You don't have the faintest idea
316
00:17:57,032 --> 00:17:58,164
what's going on, do you?
317
00:17:58,294 --> 00:17:59,817
Listen to me.
318
00:17:59,948 --> 00:18:02,646
All you have to do
is tell us where Antoine is,
319
00:18:02,777 --> 00:18:04,735
and you will be pardoned.
320
00:18:04,866 --> 00:18:09,305
No, you listen to me,
you fucking idiot.
321
00:18:09,436 --> 00:18:11,786
If I knew
where the fuck Antoine was,
322
00:18:11,916 --> 00:18:14,049
I would tell you, but I don't.
323
00:18:18,749 --> 00:18:20,099
I really don't.
324
00:18:22,275 --> 00:18:24,929
I wish I did,
because I miss him.
325
00:18:26,714 --> 00:18:29,847
I miss my big brother...
326
00:18:29,978 --> 00:18:31,284
twat that he is.
327
00:18:37,551 --> 00:18:39,770
I won't do it.
328
00:18:39,901 --> 00:18:40,989
Why should I?
329
00:18:42,164 --> 00:18:43,992
You've done it before.
330
00:18:44,123 --> 00:18:46,473
An apple filled with poison
I never forced anyone to eat
331
00:18:46,603 --> 00:18:48,388
is an entirely different thing.
332
00:18:50,259 --> 00:18:51,869
He's half dead already.
333
00:18:52,000 --> 00:18:55,308
And besides which, if he lives,
334
00:18:55,438 --> 00:18:57,353
it will mean our destruction.
335
00:18:57,484 --> 00:18:58,485
You should have thought of that
before you stabbed him.
336
00:19:02,750 --> 00:19:04,534
This is not a request.
337
00:19:06,884 --> 00:19:10,801
If you fail,
don't bother coming back.
338
00:19:19,636 --> 00:19:21,203
I win again.
339
00:19:21,334 --> 00:19:23,031
And without any strategy
or skill.
340
00:19:24,511 --> 00:19:25,729
How do you do it?
341
00:19:25,860 --> 00:19:27,949
Pure luck.
342
00:19:28,079 --> 00:19:29,646
It's just always been my way.
343
00:19:29,777 --> 00:19:32,127
Drives Louis mad.
344
00:19:36,392 --> 00:19:37,393
Oh.
345
00:19:41,832 --> 00:19:44,095
I see Aabis has been
taking very good care of you.
346
00:19:44,226 --> 00:19:45,836
Well, this isn't
347
00:19:45,967 --> 00:19:48,361
the most salubrious
accommodation I've been in.
348
00:19:48,491 --> 00:19:49,927
Well, I'm sure
Louis would prefer this
349
00:19:50,058 --> 00:19:51,799
to where he finds himself.
350
00:19:51,886 --> 00:19:53,235
How is he?
351
00:19:53,366 --> 00:19:54,541
As well as one could imagine,
352
00:19:54,628 --> 00:19:55,281
being in a dungeon.
353
00:19:56,934 --> 00:19:58,109
Would you give us
a moment, please?
354
00:20:07,771 --> 00:20:08,859
We have business to discuss.
355
00:20:08,946 --> 00:20:10,818
Indeed, we do.
356
00:20:10,948 --> 00:20:13,342
I could be
a bit more comfortable.
357
00:20:13,473 --> 00:20:16,127
My understanding
is that confit de canard
358
00:20:16,258 --> 00:20:17,781
is the specialty of this region,
359
00:20:17,912 --> 00:20:20,349
which, along with
a nice chilled Burgundy,
360
00:20:20,436 --> 00:20:22,221
would ease my pain somewhat.
361
00:20:24,571 --> 00:20:27,835
Indeed, of course.
362
00:20:27,965 --> 00:20:30,316
And you shall have
all of that and more...
363
00:20:33,449 --> 00:20:34,320
...as soon as you sign this.
364
00:20:46,201 --> 00:20:47,942
Relinquish my regency?
365
00:20:49,639 --> 00:20:50,640
To you?
366
00:20:52,425 --> 00:20:53,295
Why would I do that?
367
00:20:56,777 --> 00:20:59,258
Because, Antoine,
368
00:20:59,388 --> 00:21:01,390
your brother has been
imprisoned for treason...
369
00:21:03,392 --> 00:21:05,873
...and if you don't,
he'll be executed.
370
00:21:09,224 --> 00:21:10,269
No.
371
00:21:13,097 --> 00:21:14,142
What do you mean, no?
372
00:21:14,273 --> 00:21:16,536
I mean no.
373
00:21:16,666 --> 00:21:18,973
My brother told me never
to sign away my regency again,
374
00:21:19,060 --> 00:21:20,496
and I won't.
375
00:21:21,802 --> 00:21:23,325
But his life is in danger.
376
00:21:23,456 --> 00:21:25,371
What proof do I have of that?
377
00:21:25,501 --> 00:21:27,590
Louis is clever.
378
00:21:27,721 --> 00:21:29,679
Always has been.
379
00:21:29,810 --> 00:21:31,464
How do I know he didn't
evade the king's men,
380
00:21:31,594 --> 00:21:33,683
and you're lying about him
being held captive?
381
00:21:33,814 --> 00:21:35,903
Wouldn't be the first time
you've lied about something.
382
00:21:36,033 --> 00:21:38,471
You hoodwinked us into this
whole fucking kidnapping thing
383
00:21:38,601 --> 00:21:40,951
in the first place, against
Louis' better instincts,
384
00:21:41,082 --> 00:21:45,652
I might add,
and if he is imprisoned,
385
00:21:45,739 --> 00:21:47,784
the only thing keeping him alive
386
00:21:47,871 --> 00:21:51,919
is the fact that I haven't
signed away my regency.
387
00:21:53,921 --> 00:21:55,879
So in the words
of my dear grandmother,
388
00:21:56,010 --> 00:21:57,664
get fucked.
389
00:22:05,715 --> 00:22:07,369
You said you'd help me.
390
00:22:07,456 --> 00:22:08,718
Now is not the time, Aabis.
391
00:22:08,849 --> 00:22:10,503
Then when?
392
00:22:10,633 --> 00:22:12,635
The situation
at the moment is very delicate.
393
00:22:12,722 --> 00:22:14,898
I cannot be seen intervening
on behalf of a Protestant boy.
394
00:22:14,985 --> 00:22:16,813
He's not a fucking Protestant.
395
00:22:19,555 --> 00:22:21,209
And he won't survive
much longer in there.
396
00:22:22,384 --> 00:22:24,517
Tell me,
397
00:22:24,647 --> 00:22:25,822
what is the fate of a young boy
398
00:22:25,953 --> 00:22:27,433
when the fate of a nation
hangs in the balance?
399
00:22:29,522 --> 00:22:31,088
It is everything.
400
00:22:32,786 --> 00:22:33,874
Well, I'm afraid
I don't have time
401
00:22:33,961 --> 00:22:35,005
for such sentimentality.
402
00:22:37,138 --> 00:22:38,008
I'll see to your friend
when I'm able.
403
00:22:42,361 --> 00:22:46,016
You finally reached
for the throne for yourself.
404
00:22:46,147 --> 00:22:48,192
I just don't want
my son to suffer.
405
00:23:02,772 --> 00:23:06,820
It contains an opiate
from the East.
406
00:23:11,390 --> 00:23:13,479
With enough,
he will feel no pain.
407
00:23:16,133 --> 00:23:18,266
But in his condition,
it will shorten his days.
408
00:23:23,140 --> 00:23:24,751
His days are done already.
409
00:23:29,364 --> 00:23:32,498
He was marked
for an early grave since birth.
410
00:23:32,628 --> 00:23:33,368
I pray I'm not the reason.
411
00:23:33,499 --> 00:23:34,630
Do not falter.
412
00:23:36,589 --> 00:23:37,764
We are close.
413
00:23:39,548 --> 00:23:41,202
We?
414
00:23:43,813 --> 00:23:45,772
I saw this in you
the first day we met.
415
00:24:41,871 --> 00:24:42,916
Where do you think you're going?
416
00:24:44,831 --> 00:24:47,311
I'm Sister Grace
417
00:24:47,442 --> 00:24:49,270
of the Sacred Order
of the Diminutives,
418
00:24:49,400 --> 00:24:50,880
here to tend to the sick.
419
00:24:51,011 --> 00:24:53,230
Order of the Diminutives.
420
00:24:53,361 --> 00:24:54,580
Is that some kind of joke?
421
00:24:54,710 --> 00:24:56,756
You think I'd make that up?
422
00:24:56,886 --> 00:24:58,322
I'm here to wash
and change the patient.
423
00:25:00,368 --> 00:25:01,978
Go on, then.
424
00:25:04,328 --> 00:25:05,895
You want to watch?
425
00:25:05,982 --> 00:25:07,418
I mean, I won't judge
if that's your thing,
426
00:25:07,506 --> 00:25:09,420
but according to the Bible,
God certainly will.
427
00:25:14,338 --> 00:25:15,731
I have to piss anyway.
428
00:25:46,327 --> 00:25:47,807
Mother...
429
00:25:50,984 --> 00:25:52,420
Mother, is that you?
430
00:25:53,769 --> 00:25:55,815
Yes, my son.
431
00:25:55,945 --> 00:25:57,251
Sleep now.
432
00:25:58,774 --> 00:26:00,471
It hurts, Mother.
433
00:26:00,559 --> 00:26:02,256
Mother, it hurts.
434
00:26:02,386 --> 00:26:03,997
It's only a dream.
435
00:26:04,127 --> 00:26:05,607
Sleep now.
436
00:26:07,914 --> 00:26:10,133
You sure?
437
00:26:10,220 --> 00:26:11,570
Doesn't feel like a dream.
438
00:26:11,657 --> 00:26:13,136
Let me live, please.
439
00:26:14,703 --> 00:26:16,052
Your mistress sent you.
440
00:26:19,665 --> 00:26:21,492
Get me past the guards,
and I will let you live.
441
00:26:23,407 --> 00:26:24,104
Have you heard the news?
442
00:26:25,932 --> 00:26:27,890
Montmorency...
443
00:26:28,021 --> 00:26:28,717
he's missing.
444
00:26:29,892 --> 00:26:30,980
Missing?
445
00:26:31,111 --> 00:26:32,634
I fear my uncles
may be involved,
446
00:26:32,765 --> 00:26:34,462
and it is part of their plot
to name him as regent.
447
00:26:34,549 --> 00:26:36,072
My...
448
00:26:36,986 --> 00:26:39,206
My maid saw them visiting Louis
in the dungeons.
449
00:26:41,425 --> 00:26:42,818
Come with me.
450
00:26:42,949 --> 00:26:44,080
There's not a moment to lose.
451
00:26:47,214 --> 00:26:48,650
We need to leave here now.
452
00:26:48,781 --> 00:26:50,347
France is no longer safe for us.
453
00:26:50,478 --> 00:26:51,348
I don't think
that's a good idea.
454
00:26:52,828 --> 00:26:54,221
No.
455
00:26:54,351 --> 00:26:55,439
I think what you want to do
is stay
456
00:26:55,570 --> 00:26:56,789
and face your
responsibilities to France.
457
00:26:56,919 --> 00:26:57,964
Yeah.
458
00:26:58,094 --> 00:26:59,530
Isn't that right, Edith?
459
00:26:59,661 --> 00:27:02,142
- Don't you speak to her.
- Or what?
460
00:27:03,186 --> 00:27:04,797
Don't look like you're in any
state to be making threats.
461
00:27:04,927 --> 00:27:05,972
Here's the thing.
462
00:27:06,102 --> 00:27:07,974
The king's dying,
France needs a new regent,
463
00:27:08,104 --> 00:27:09,540
and Antoine can't do it
'cause everybody knows
464
00:27:09,671 --> 00:27:11,281
about his plot against the king.
465
00:27:12,021 --> 00:27:13,719
The situation requires
someone neutral,
466
00:27:13,806 --> 00:27:15,242
someone to settle the conflict.
467
00:27:16,722 --> 00:27:17,984
That's you, Montmorency.
468
00:27:19,725 --> 00:27:21,248
But make no mistake,
469
00:27:23,163 --> 00:27:25,513
you will become our regent
470
00:27:25,644 --> 00:27:26,688
if you don't want anything
to happen
471
00:27:26,819 --> 00:27:27,646
to those you care about.
472
00:27:30,213 --> 00:27:31,954
And you wonder why people
have begun to doubt the Church.
473
00:27:32,085 --> 00:27:33,390
Listen to me.
474
00:27:33,521 --> 00:27:35,566
We are better
than the fucking lunatic
475
00:27:35,697 --> 00:27:37,090
that is in charge right now.
476
00:27:37,177 --> 00:27:38,569
Are you surprised?
477
00:27:38,657 --> 00:27:40,267
Your niece is what you made her.
478
00:27:40,397 --> 00:27:42,486
Be that as it may,
she's all our problem now.
479
00:27:44,532 --> 00:27:45,576
You're scared of Mary.
Is that it?
480
00:27:47,143 --> 00:27:49,189
You two are really something.
481
00:27:50,581 --> 00:27:51,713
There's nothing you wouldn't do
in pursuit of power, is there?
482
00:27:51,844 --> 00:27:52,932
Do what they ask.
483
00:27:54,498 --> 00:27:55,543
That's good advice.
484
00:27:55,674 --> 00:27:56,805
Shut the fuck up.
485
00:27:58,981 --> 00:28:00,722
Listen.
486
00:28:00,853 --> 00:28:01,680
I won't let them hurt you.
487
00:28:01,810 --> 00:28:02,637
The people need someone
488
00:28:02,768 --> 00:28:03,943
capable of ruling.
489
00:28:07,816 --> 00:28:09,949
Who else has the stomach
to do what is necessary?
490
00:28:18,087 --> 00:28:18,958
All right.
491
00:28:19,088 --> 00:28:19,785
Good man.
492
00:28:21,090 --> 00:28:23,223
But let me just reiterate,
493
00:28:23,353 --> 00:28:24,703
if the power goes to your head
494
00:28:24,833 --> 00:28:26,487
and you develop some kind
of independent streak...
495
00:28:26,574 --> 00:28:27,706
One thing.
496
00:28:29,533 --> 00:28:32,145
If anything happens to her,
I will kill you.
497
00:28:34,451 --> 00:28:36,018
Or die trying.
498
00:28:36,149 --> 00:28:37,324
I don't doubt it.
499
00:28:44,810 --> 00:28:46,725
Don't you understand, hm?
500
00:28:48,378 --> 00:28:49,858
The truth will set you free.
501
00:28:49,989 --> 00:28:52,643
I-I couldn't agree more.
502
00:28:52,774 --> 00:28:53,688
And that-that's why
you have to believe me.
503
00:28:53,819 --> 00:28:55,211
It-it wasn't me.
504
00:28:55,342 --> 00:28:56,909
I was only there
to protect the king.
505
00:28:57,039 --> 00:28:58,388
Catherine, tell-tell her.
506
00:28:58,475 --> 00:29:00,347
Just admit your involvement
507
00:29:00,477 --> 00:29:01,348
and tell us
where to find your brother.
508
00:29:01,478 --> 00:29:04,046
I told you,
I don't know where he is.
509
00:29:04,873 --> 00:29:06,353
Perhaps if we gave him
the proper incentive,
510
00:29:06,483 --> 00:29:07,746
he would tell us the truth.
511
00:29:09,182 --> 00:29:10,879
What does that mean?
512
00:29:16,929 --> 00:29:18,234
Cut off his finger.
513
00:29:18,887 --> 00:29:19,670
- What?
- What?
514
00:29:21,237 --> 00:29:22,761
Do not stray
from your path, Mary.
515
00:29:31,726 --> 00:29:32,771
It was her.
516
00:29:32,901 --> 00:29:34,511
She was behind it.
517
00:29:35,121 --> 00:29:37,384
Mary, I...
I am not your true enemy.
518
00:29:37,514 --> 00:29:38,428
She planned the whole thing.
519
00:29:38,515 --> 00:29:39,560
You have to believe me.
520
00:29:39,690 --> 00:29:41,823
A man would say anything
to save his skin.
521
00:29:41,954 --> 00:29:44,086
You fucking bitch.
522
00:29:44,173 --> 00:29:45,958
Well, I thought you were there
to protect the king.
523
00:29:46,045 --> 00:29:47,263
So which is it?
524
00:29:47,394 --> 00:29:48,699
Are you a loyal servant,
525
00:29:48,830 --> 00:29:50,005
or were you lead astray
by the Queen Mother?
526
00:29:53,182 --> 00:29:54,314
I have one question.
527
00:29:56,098 --> 00:29:57,621
Will you hand over your brother
528
00:29:57,752 --> 00:30:00,102
and advise him
to sign the regency over to me?
529
00:30:00,233 --> 00:30:02,235
- You, regent?
- Yes.
530
00:30:02,322 --> 00:30:04,237
Did you put her up
to this nonsense?
531
00:30:04,367 --> 00:30:05,412
This is what is best
for France, Louis.
532
00:30:05,542 --> 00:30:06,935
Jesus.
533
00:30:07,066 --> 00:30:08,502
Do you even know
what the truth is anymore?
534
00:30:10,330 --> 00:30:12,767
If you are dedicated
to the cause,
535
00:30:12,898 --> 00:30:14,464
Mary, there is no excess.
536
00:30:17,511 --> 00:30:20,122
Yes. Guard.
537
00:30:20,209 --> 00:30:21,384
Guard, give me your knife.
538
00:30:21,471 --> 00:30:23,386
No, don't-don't do this.
539
00:30:23,517 --> 00:30:24,823
For the last time,
540
00:30:24,953 --> 00:30:26,607
I ask you to tell me
where Antoine is.
541
00:30:26,737 --> 00:30:29,392
I don't know where he is.
542
00:30:29,523 --> 00:30:30,698
Promise.
543
00:30:33,962 --> 00:30:35,137
The little one.
544
00:30:35,224 --> 00:30:36,225
You haven't got the guts.
545
00:30:38,097 --> 00:30:39,576
Hold him down.
546
00:30:39,663 --> 00:30:40,490
No, no, no, no. Don't...
547
00:30:40,621 --> 00:30:41,840
Hold him down!
548
00:30:41,970 --> 00:30:42,623
Catherine, please,
for the love of God,
549
00:30:42,753 --> 00:30:43,667
don't do this.
550
00:30:43,798 --> 00:30:45,800
Don't do it. Don't...
551
00:30:45,931 --> 00:30:46,757
I'm giving you one last chance.
552
00:30:46,888 --> 00:30:48,934
One last chance.
553
00:30:53,242 --> 00:30:55,505
Fuck you.
554
00:31:05,646 --> 00:31:08,257
Ah, fuck, fuck!
555
00:31:10,477 --> 00:31:13,915
Ah, fuck. Fuck.
556
00:31:14,002 --> 00:31:16,135
Fuck, ah!
557
00:31:17,876 --> 00:31:19,878
You're fucking mental.
558
00:31:20,008 --> 00:31:22,054
No, I'm not.
559
00:31:22,184 --> 00:31:23,751
I'm just better at this
than you are.
560
00:31:29,061 --> 00:31:31,367
And don't you ever forget it.
561
00:31:34,501 --> 00:31:35,850
Bring her.
562
00:31:43,466 --> 00:31:45,773
I heard you have
a friend in trouble.
563
00:31:45,904 --> 00:31:47,035
Perhaps I could help.
564
00:31:48,428 --> 00:31:50,517
And in return?
565
00:31:50,647 --> 00:31:52,780
Tell me where to find Antoine.
566
00:31:55,609 --> 00:31:56,871
You said you wanted proof
567
00:31:57,002 --> 00:31:58,612
that your brother
remained in harm's way
568
00:31:58,742 --> 00:32:00,657
if you don't do as I say.
569
00:32:03,269 --> 00:32:04,357
Will that suffice?
570
00:32:08,143 --> 00:32:10,972
Oh, my God,
it's his fucking finger.
571
00:32:11,103 --> 00:32:13,627
And we will cut
piece after piece
572
00:32:13,757 --> 00:32:16,064
after piece of him off...
573
00:32:16,151 --> 00:32:18,588
unless you sign.
574
00:32:18,719 --> 00:32:21,156
He's gonna be
so disappointed in me.
575
00:32:23,071 --> 00:32:24,029
Antoine.
576
00:32:31,688 --> 00:32:32,472
I wouldn't.
577
00:32:33,299 --> 00:32:34,691
Hello, Catherine.
578
00:32:36,345 --> 00:32:37,216
This is nice, isn't it?
579
00:32:37,346 --> 00:32:39,479
It's like
a Privy Council meeting,
580
00:32:39,566 --> 00:32:40,741
but with guns.
581
00:32:42,961 --> 00:32:45,572
I think this is the one
you need to sign, cousin.
582
00:32:46,877 --> 00:32:47,922
Montmorency will be regent.
583
00:32:50,011 --> 00:32:53,014
Now, hold on just a minute.
584
00:32:53,145 --> 00:32:54,450
I do have principles, you know.
585
00:32:54,581 --> 00:32:55,712
You don't.
586
00:32:55,843 --> 00:32:56,844
I have been entrusted
587
00:32:56,975 --> 00:32:59,020
to safeguard the honor
588
00:32:59,151 --> 00:33:00,761
of the royal family of France.
589
00:33:00,891 --> 00:33:03,155
I can't just be forced
to sign away the regency
590
00:33:03,285 --> 00:33:04,634
to whomever has the bigger gun.
591
00:33:04,765 --> 00:33:05,896
I don't see why not.
592
00:33:07,159 --> 00:33:08,247
Ah!
593
00:33:10,118 --> 00:33:11,293
What the fuck was that?
594
00:33:12,860 --> 00:33:14,818
Ah, fuck.
595
00:33:15,732 --> 00:33:17,038
Come what may,
I will be my own man.
596
00:33:18,997 --> 00:33:20,520
- Sign.
- Stay down!
597
00:33:20,650 --> 00:33:22,174
Stay. Stay down, Francois.
598
00:33:22,304 --> 00:33:24,176
Stay with me, okay?
Just stay with me.
599
00:33:25,655 --> 00:33:26,526
It's your leg.
600
00:33:27,918 --> 00:33:29,268
I swear to God, Montmorency,
601
00:33:29,355 --> 00:33:30,530
you mark my words.
602
00:33:30,660 --> 00:33:32,184
You and that girl will pay.
603
00:33:32,271 --> 00:33:34,664
- I swear!
- We'll see about that.
604
00:33:34,795 --> 00:33:37,189
Well... you still doubt
my conviction?
605
00:33:52,030 --> 00:33:53,379
Good boy.
606
00:33:53,509 --> 00:33:55,424
I'm sure Daddy's proud of you.
607
00:33:55,511 --> 00:33:57,383
Now, I had him
sign over the regency
608
00:33:57,513 --> 00:34:00,560
to someone who's been
overlooked, underestimated,
609
00:34:00,690 --> 00:34:02,431
someone capable
of sacrificing their friends
610
00:34:02,562 --> 00:34:03,737
and plotting with their enemies
to rule France.
611
00:34:05,391 --> 00:34:08,002
Are you surprised
to see me alive?
612
00:34:08,133 --> 00:34:10,613
I have known you
since you were a child.
613
00:34:10,744 --> 00:34:13,964
I've been watching you.
614
00:34:14,095 --> 00:34:15,705
And either because
of your will to survive
615
00:34:15,836 --> 00:34:19,535
or because you really are
possessed of a black heart,
616
00:34:19,666 --> 00:34:21,972
you are the only one
that can save France
617
00:34:22,103 --> 00:34:23,931
from any of these fucking
idiots when they are in charge.
618
00:34:36,683 --> 00:34:39,294
All you have to do now
is convince your dying son.
619
00:34:40,339 --> 00:34:41,644
You think you have
the stomach for that?
620
00:34:48,912 --> 00:34:50,914
Are you okay?
621
00:34:51,001 --> 00:34:52,568
- Did they hurt you?
- I'm all right.
622
00:34:52,655 --> 00:34:55,136
I always knew
I could depend on you.
623
00:34:55,267 --> 00:34:56,442
You've never let me down.
624
00:35:00,098 --> 00:35:01,447
I said get out!
625
00:35:17,158 --> 00:35:18,899
I did wrong.
I did wrong.
626
00:35:19,029 --> 00:35:20,814
- Mary, Mary.
- I did wrong.
627
00:35:20,944 --> 00:35:22,903
- I did wrong... the regency.
- Gather yourself.
628
00:35:23,033 --> 00:35:24,818
Tell me, what has happened?
629
00:35:24,905 --> 00:35:26,733
I asked Francis for the regency,
630
00:35:26,863 --> 00:35:28,430
like you told me to, and...
631
00:35:30,476 --> 00:35:32,217
...he accused me
of all sorts of baseness.
632
00:35:32,347 --> 00:35:33,609
He...
633
00:35:33,696 --> 00:35:35,481
he said...
634
00:35:35,568 --> 00:35:37,700
he said that I wanted him
to be sick,
635
00:35:37,831 --> 00:35:41,487
and worse, that I only ever
loved him for all these years
636
00:35:41,617 --> 00:35:42,923
because of his sickness,
for it meant
637
00:35:43,053 --> 00:35:43,967
that I may one day rule
in his stead,
638
00:35:44,098 --> 00:35:46,535
and he...
639
00:35:46,622 --> 00:35:49,059
he even said
that I had no interest
640
00:35:49,190 --> 00:35:51,410
in performing my wifely duties.
641
00:35:51,540 --> 00:35:52,933
Did he offer you the regency
or not?
642
00:35:53,063 --> 00:35:55,501
No, he refused.
643
00:35:55,631 --> 00:35:57,416
And I begged
for his forgiveness for asking,
644
00:35:57,546 --> 00:36:00,984
but he would grant me
no such peace.
645
00:36:01,115 --> 00:36:03,422
- Oh, Mary, Mary, Mary.
- I...
646
00:36:03,552 --> 00:36:05,946
Mary, shh.
647
00:36:06,076 --> 00:36:06,903
Calm yourself.
648
00:36:07,034 --> 00:36:08,253
Yes.
649
00:36:08,340 --> 00:36:11,343
- Go and calm yourself.
- Mm.
650
00:36:11,473 --> 00:36:13,562
I will talk to him,
and I will make this right.
651
00:36:13,693 --> 00:36:17,175
Yes, because he...
652
00:36:17,262 --> 00:36:19,089
he must always know
653
00:36:19,220 --> 00:36:21,179
that I have had
his best interests at heart.
654
00:36:21,875 --> 00:36:23,703
We all do.
655
00:36:48,989 --> 00:36:50,469
My son...
656
00:37:00,174 --> 00:37:03,046
Is it true the Bourbons
plotted to kidnap me
657
00:37:03,177 --> 00:37:05,005
and now I must break
the chain of succession?
658
00:37:09,183 --> 00:37:11,359
It is what is best
for the country.
659
00:37:12,447 --> 00:37:14,057
I am sorry I have not
understood your true nature
660
00:37:14,188 --> 00:37:15,842
until now.
661
00:37:16,669 --> 00:37:19,019
But how can you
understand anything now?
662
00:37:21,239 --> 00:37:23,719
They say one sees clearest
when one is closest to death.
663
00:37:23,850 --> 00:37:25,417
Perhaps you won't die.
664
00:37:27,157 --> 00:37:27,636
The doctors
have been wrong before.
665
00:37:27,723 --> 00:37:29,508
No, no.
666
00:37:36,210 --> 00:37:37,167
What's that you've got?
667
00:37:52,487 --> 00:37:54,881
Antoine has agreed to sign
his regency over to you?
668
00:37:57,187 --> 00:37:58,493
Why would he do that?
669
00:38:02,105 --> 00:38:03,672
I persuaded him.
670
00:38:05,935 --> 00:38:08,111
And now you must persuade me.
671
00:38:17,904 --> 00:38:20,907
You're in great pain,
aren't you?
672
00:38:21,037 --> 00:38:21,908
Oh, Mother...
673
00:38:23,953 --> 00:38:25,433
Why does it
have to hurt so much?
674
00:38:27,087 --> 00:38:29,132
I accommodated myself to death.
675
00:38:31,004 --> 00:38:31,831
I always knew
it would come early for me,
676
00:38:31,961 --> 00:38:33,398
but the pain...
677
00:38:33,528 --> 00:38:35,574
I have never felt
anything like the pain.
678
00:38:35,704 --> 00:38:38,446
Shh, shh.
679
00:38:42,102 --> 00:38:45,758
You are the strongest person
I have ever known,
680
00:38:45,845 --> 00:38:48,935
to live with the suffering
that you have endured.
681
00:38:49,065 --> 00:38:50,371
Do you know that?
682
00:39:04,951 --> 00:39:06,605
I have something here...
683
00:39:10,478 --> 00:39:12,393
...that will take
your pain away.
684
00:39:17,137 --> 00:39:18,356
You simply have to take a sip.
685
00:39:20,836 --> 00:39:22,795
But if you do,
686
00:39:22,882 --> 00:39:26,233
it will be an end of this life.
687
00:39:26,929 --> 00:39:29,802
And I fear giving this to you
688
00:39:29,932 --> 00:39:32,326
takes more strength
than I possess.
689
00:39:44,599 --> 00:39:48,211
Give it to me, please, Mother.
690
00:39:51,040 --> 00:39:52,912
Please give it to me.
691
00:40:12,410 --> 00:40:13,628
My child...
692
00:40:23,029 --> 00:40:24,987
And now you must rest.
693
00:40:28,164 --> 00:40:30,123
Peace awaits.
694
00:41:03,243 --> 00:41:07,290
And now I will leave you
to live with your choices.
695
00:41:14,776 --> 00:41:17,039
Shh, shh, rest.
696
00:41:17,170 --> 00:41:19,215
Just rest.
697
00:41:19,346 --> 00:41:22,436
Shh, rest.
698
00:42:03,782 --> 00:42:06,132
Oh, fuck.
699
00:42:08,438 --> 00:42:10,179
Fuck.
700
00:42:33,638 --> 00:42:34,464
Hear ye, hear ye!
701
00:42:36,336 --> 00:42:38,251
- Louis of Bourbon...
- Fucking move!
702
00:42:38,381 --> 00:42:39,818
...Second Prince of the Blood,
703
00:42:39,948 --> 00:42:42,081
is pardoned
for the crime of treason.
704
00:42:42,168 --> 00:42:43,691
What?
705
00:42:43,822 --> 00:42:45,998
The king is dead.
706
00:42:46,128 --> 00:42:48,740
Long live the new king
by order of the new regent,
707
00:42:48,870 --> 00:42:50,480
Her Majesty Queen Catherine.
708
00:42:55,398 --> 00:42:58,010
Then the king is dead,
709
00:42:58,140 --> 00:43:00,142
and my mother-in-law has taken
the regency for herself.
710
00:43:02,971 --> 00:43:04,277
She has made a fool of me.
711
00:43:05,539 --> 00:43:07,106
Fuck off.
712
00:43:14,243 --> 00:43:15,680
I shouldn't have
signed away the regency
713
00:43:15,767 --> 00:43:17,246
under any circumstances,
should I?
714
00:43:18,813 --> 00:43:20,293
No.
715
00:43:22,861 --> 00:43:25,298
I... I...
716
00:43:25,428 --> 00:43:28,127
No, I... I will...
717
00:43:28,257 --> 00:43:30,477
I will write to my cousin
Queen Elizabeth in England,
718
00:43:30,608 --> 00:43:32,392
and when she hears that some...
719
00:43:32,522 --> 00:43:34,307
some commoner has stolen
the throne of France,
720
00:43:34,437 --> 00:43:35,177
she will be moved to help me.
721
00:43:35,308 --> 00:43:36,265
I'm sure of it.
722
00:43:36,396 --> 00:43:38,441
I'm sure, despite our...
723
00:43:38,572 --> 00:43:40,835
our differences.
724
00:43:40,966 --> 00:43:44,360
But first, we must all
be united in our task.
725
00:43:44,491 --> 00:43:45,884
The fuck...
726
00:43:46,014 --> 00:43:47,494
Uncle?
727
00:43:47,625 --> 00:43:48,843
Will you back me now?
728
00:43:48,930 --> 00:43:50,976
Yes.
729
00:43:51,106 --> 00:43:53,282
Anything to oppose Catherine.
730
00:43:53,413 --> 00:43:54,544
The Bourbon
Princes of the Blood,
731
00:43:54,675 --> 00:43:55,545
are you with me?
732
00:43:58,592 --> 00:43:59,941
Am I with you?
733
00:44:00,028 --> 00:44:01,595
Are... are you fucking joking?
734
00:44:01,682 --> 00:44:03,379
My granddaughter has vision.
735
00:44:03,510 --> 00:44:05,991
The sanctity of the rules
of succession are at stake.
736
00:44:06,121 --> 00:44:07,470
Do you really have a choice?
737
00:44:11,257 --> 00:44:12,911
I'll think about it.
738
00:44:16,044 --> 00:44:17,393
Let's go.
739
00:44:17,480 --> 00:44:18,656
I'm starving.
740
00:44:22,007 --> 00:44:23,051
You'll be all right.
741
00:44:23,182 --> 00:44:23,922
Oh, no, I'm fucked.
742
00:44:25,227 --> 00:44:26,054
The finger...
743
00:44:26,185 --> 00:44:26,881
Finger's gone.
744
00:44:30,580 --> 00:44:32,539
Once you were regent,
745
00:44:32,626 --> 00:44:34,889
you moved the court
to Chenonceaux,
746
00:44:35,020 --> 00:44:37,196
where you could keep
a better eye on your enemies.
747
00:44:38,066 --> 00:44:40,025
You only needed one final piece
748
00:44:40,155 --> 00:44:41,809
to seal your victory
against Mary.
749
00:44:43,985 --> 00:44:45,117
I'm sorry, I can't help you.
750
00:44:45,247 --> 00:44:47,075
Please, I just...
I have no one.
751
00:44:47,206 --> 00:44:48,250
And I have nowhere to go.
752
00:44:48,381 --> 00:44:49,599
And I just-I just don't know
what to...
753
00:44:49,687 --> 00:44:51,514
All right, all right, don't cry.
754
00:44:51,645 --> 00:44:52,994
Let me ask the cook
if she needs another maid.
755
00:44:53,125 --> 00:44:54,169
Thank you.
756
00:45:02,656 --> 00:45:05,703
Then when you found me...
757
00:45:05,833 --> 00:45:07,835
you didn't waste any time,
758
00:45:07,966 --> 00:45:09,707
because you knew Mary
had sent a letter
759
00:45:09,837 --> 00:45:11,926
to her cousin
Queen Elizabeth of England.
760
00:45:14,102 --> 00:45:15,713
Make sure this finds its way
761
00:45:15,843 --> 00:45:18,193
to my cousin
Queen Elizabeth of England.
762
00:45:18,324 --> 00:45:20,021
Move posthaste
and let nothing delay you.
763
00:45:23,416 --> 00:45:25,374
A letter, I am guessing,
764
00:45:25,505 --> 00:45:27,986
that never found its way
to its recipient,
765
00:45:28,116 --> 00:45:30,423
but could be used to trick Mary
766
00:45:30,553 --> 00:45:32,294
and get rid of her
once and for all.
767
00:45:41,782 --> 00:45:43,828
You carry an important message.
768
00:45:44,829 --> 00:45:46,221
How could you know that?
769
00:45:46,352 --> 00:45:48,093
There.
770
00:45:48,223 --> 00:45:49,703
Would you like it?
771
00:45:49,834 --> 00:45:52,532
It's good luck for your travels.
772
00:45:52,662 --> 00:45:55,404
Do you want me
to tell you your future?
773
00:45:55,535 --> 00:45:58,494
First, you made sure
to win my trust,
774
00:45:58,625 --> 00:46:00,496
so when you asked me,
775
00:46:00,627 --> 00:46:02,672
I would go to Mary's chambers
to search
776
00:46:02,803 --> 00:46:05,763
for evidence of treachery
that did not exist.
777
00:46:05,893 --> 00:46:09,592
And then you made sure
I would despise you,
778
00:46:09,723 --> 00:46:11,812
all to make Mary believe
that the letter
779
00:46:11,943 --> 00:46:14,119
she asked me to steal from you
780
00:46:14,249 --> 00:46:16,991
was an authentic reply
from her cousin.
781
00:46:19,211 --> 00:46:20,865
Though now I know this letter
782
00:46:20,995 --> 00:46:23,258
asking Mary
to return to Scotland
783
00:46:23,389 --> 00:46:26,740
and join forces with Elizabeth
to dethrone you...
784
00:46:26,871 --> 00:46:29,003
is a forgery.
785
00:46:29,134 --> 00:46:30,962
I found the replica
of Queen Elizabeth's seal
786
00:46:31,092 --> 00:46:33,181
in your magician's camp.
787
00:46:33,312 --> 00:46:35,880
The sight of him watching us
on our ride made me suspicious.
788
00:46:38,404 --> 00:46:39,666
You are very clever.
789
00:46:41,102 --> 00:46:42,364
That's why I chose you.
790
00:46:44,758 --> 00:46:46,238
So now that you know...
791
00:46:47,848 --> 00:46:50,938
...are you with me
or against me?
792
00:46:53,767 --> 00:46:56,117
First, I want to know.
793
00:46:58,424 --> 00:47:00,992
You sacrificed your best friend,
794
00:47:01,122 --> 00:47:03,995
your husband,
795
00:47:04,125 --> 00:47:05,300
your son...
796
00:47:07,563 --> 00:47:08,782
...for power?
797
00:47:11,611 --> 00:47:12,830
No.
798
00:47:15,049 --> 00:47:16,616
For freedom.
799
00:47:21,273 --> 00:47:23,623
In that case,
800
00:47:23,753 --> 00:47:24,842
I am with you.
801
00:47:29,585 --> 00:47:30,760
Here are my terms.
802
00:47:37,855 --> 00:47:38,943
Thought you couldn't read.
803
00:47:40,814 --> 00:47:42,207
There's lots of things
you don't know about me.
804
00:47:44,165 --> 00:47:46,211
A title?
805
00:47:46,341 --> 00:47:47,603
Property?
806
00:47:49,910 --> 00:47:52,652
A little education
is a dangerous thing.
807
00:47:52,739 --> 00:47:54,393
Apparently.
808
00:47:57,918 --> 00:47:59,877
Feels good to be bad,
doesn't it?
809
00:48:02,183 --> 00:48:03,750
Feels better to get my own back.
810
00:48:05,926 --> 00:48:08,015
Exactly.
811
00:48:40,178 --> 00:48:43,616
Mary, Mary, Mary, Mary...
812
00:48:43,746 --> 00:48:45,748
we must prepare
to depart at once.
813
00:48:49,013 --> 00:48:50,797
Oh, my cousin has answered
my call for aid!
814
00:48:56,107 --> 00:48:57,935
Safe travels.
815
00:48:58,065 --> 00:49:00,372
History will remember you.
816
00:49:00,502 --> 00:49:02,026
Come!
817
00:49:07,988 --> 00:49:10,164
I wouldn't count on it.
818
00:49:32,926 --> 00:49:35,189
I will not let anything
happen to you.
819
00:49:36,277 --> 00:49:37,975
What could happen to me?
820
00:49:38,976 --> 00:49:40,629
Precisely.
821
00:50:31,941 --> 00:50:34,814
Looks like all is forgiven?
822
00:50:34,944 --> 00:50:37,034
I wouldn't say so.
823
00:50:37,121 --> 00:50:39,906
But I imagine she realizes
she cannot govern
824
00:50:40,037 --> 00:50:42,300
without women like me
on her side.
825
00:50:43,431 --> 00:50:48,001
And I intend to dedicate myself
to her cause.
826
00:50:48,088 --> 00:50:50,482
Well, that's that then.
827
00:50:50,612 --> 00:50:51,961
Checkmate.
828
00:50:52,049 --> 00:50:54,355
On the contrary.
829
00:50:54,486 --> 00:50:56,444
I will spend the rest
of my life getting back at her
830
00:50:56,575 --> 00:50:57,402
for what she did to us.
831
00:50:59,360 --> 00:51:01,275
But in the meantime,
832
00:51:01,406 --> 00:51:03,756
we shall convince her
we are her closest allies.
833
00:51:53,806 --> 00:51:55,764
My homeland.
834
00:51:59,855 --> 00:52:02,293
Greetings.
835
00:52:02,380 --> 00:52:05,383
Your queen has returned.
836
00:52:05,513 --> 00:52:08,168
Uh, Queen Mary,
what are you doing here?
837
00:52:08,255 --> 00:52:10,475
My cousin wrote to me saying
that she would help me
838
00:52:10,605 --> 00:52:11,606
in my time of need.
839
00:52:11,737 --> 00:52:14,392
Has she not yet arrived?
840
00:52:14,479 --> 00:52:16,568
Surely, you know
your cousin Elizabeth
841
00:52:16,655 --> 00:52:18,918
would not tolerate
your presence on British soil.
842
00:52:19,048 --> 00:52:20,876
She will see it
as a threat to her rule.
843
00:52:20,963 --> 00:52:22,574
But her letter said that...
844
00:52:22,704 --> 00:52:23,575
- Her... her letter?
- Yes.
845
00:52:24,880 --> 00:52:26,621
If there was such a letter,
846
00:52:26,752 --> 00:52:28,449
I'm... I'm sure
you've been fooled by forgery,
847
00:52:28,580 --> 00:52:29,624
Your Majesty.
848
00:52:31,539 --> 00:52:35,500
So it was Catherine
who triumphed after all.
849
00:52:35,630 --> 00:52:37,632
And to think, just a week ago,
850
00:52:37,763 --> 00:52:40,722
you had them all
right where you wanted them.
851
00:52:40,853 --> 00:52:42,985
Now she promises
to make tolerance
852
00:52:43,116 --> 00:52:44,900
the new law of the land
853
00:52:44,987 --> 00:52:47,164
and break the treaty
with the Holy Roman emperor.
854
00:52:48,643 --> 00:52:50,993
No official religion at all.
855
00:52:51,124 --> 00:52:53,561
They will blame you
and your brother.
856
00:52:53,692 --> 00:52:55,215
Mother, when will you shut up?
857
00:52:55,302 --> 00:52:57,435
Isn't it obvious?
858
00:52:57,565 --> 00:52:59,698
When you do something
to shut me up.
859
00:53:10,099 --> 00:53:11,231
Thank you for your loyalty.
860
00:53:19,196 --> 00:53:23,025
Keep in mind,
you will only have my loyalty
861
00:53:23,112 --> 00:53:24,679
if you can protect
the people I care about.
862
00:53:35,386 --> 00:53:37,039
Allow me.
863
00:54:10,159 --> 00:54:12,510
Trust no one.
59109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.