All language subtitles for The.Peripheral.S01E03.720p.WEB.H264-GLHF - No HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,250 --> 00:00:14,416 They have no idea who they just picked a fight with. 2 00:00:17,416 --> 00:00:18,374 This is London... 3 00:00:20,208 --> 00:00:22,041 ...but London 70 years from what you think of 4 00:00:22,125 --> 00:00:23,499 as the present. 5 00:00:23,583 --> 00:00:25,457 You're inside what we call a Peripheral. 6 00:00:25,541 --> 00:00:26,832 Telepresent. 7 00:00:26,916 --> 00:00:28,666 Piloting that body as if it were your own. 8 00:00:28,750 --> 00:00:30,707 I'm thinking you should probably tell me why people 9 00:00:30,791 --> 00:00:32,374 are trying to come and kill me and my family. 10 00:00:32,458 --> 00:00:33,666 Let me show you. 11 00:00:41,541 --> 00:00:42,999 Burton, get up here right now. 12 00:00:44,875 --> 00:00:46,207 - I can see, Flynne. - Mama. 13 00:00:46,291 --> 00:00:47,291 I can see you. 14 00:01:03,833 --> 00:01:10,166 ♪ Cut my teeth on Daddy's old LGO ♪ 15 00:01:11,500 --> 00:01:13,916 ♪ And I lost my mind ♪ 16 00:01:14,000 --> 00:01:19,833 ♪ Somewhere in New Mexico ♪ 17 00:01:21,458 --> 00:01:25,625 ♪ And TW put a snake on my back... 18 00:01:28,833 --> 00:01:31,082 Two-inch polymer on those windows. 19 00:01:31,166 --> 00:01:32,999 Kevlar plates in the door panels. 20 00:01:33,083 --> 00:01:36,582 Run-flat tires. Thermal night vision. 21 00:01:36,666 --> 00:01:38,249 Electrified door handles. 22 00:01:38,333 --> 00:01:41,082 Spike and smoke deployment from the rear. 23 00:01:41,166 --> 00:01:43,207 Explosive-proof gas tanks. 24 00:01:43,291 --> 00:01:46,082 All I need is a quick scribble right here, 25 00:01:46,166 --> 00:01:48,957 and we are done... 26 00:01:49,041 --> 00:01:50,458 and done. 27 00:01:52,500 --> 00:01:54,791 You go and get religion on us, Corbell? 28 00:01:54,875 --> 00:01:57,041 Yeah, sometimes, Tut, 29 00:01:57,125 --> 00:01:59,249 a man reaches a point, realizes he's got to make a change. 30 00:01:59,333 --> 00:02:01,957 I mean, to his core. 31 00:02:02,041 --> 00:02:05,582 And it appears I've arrived at that frightful juncture. 32 00:02:05,666 --> 00:02:09,082 Know those billboards I got, road into town? 33 00:02:09,166 --> 00:02:10,457 Taking 'em down. 34 00:02:10,541 --> 00:02:13,541 Putting up these crosses in their place. 35 00:02:13,625 --> 00:02:15,249 Promoting a... 36 00:02:15,333 --> 00:02:17,124 a different sort of venture. 37 00:02:17,208 --> 00:02:18,582 You stop selling cars, 38 00:02:18,666 --> 00:02:20,416 how do we get these serviced? 39 00:02:20,500 --> 00:02:23,624 I'm gonna give you a lifetime guarantee, CJ. 40 00:02:23,708 --> 00:02:26,041 For the rest of your lives. 41 00:02:26,125 --> 00:02:28,082 Something goes wrong? 42 00:02:28,166 --> 00:02:30,374 I'll fix these for free. 43 00:02:31,625 --> 00:02:32,791 You know I'm true to my word. 44 00:02:32,875 --> 00:02:35,249 Let's shake on it. 45 00:02:35,333 --> 00:02:41,207 ♪ I've been higher than a Georgia pine... 46 00:02:41,291 --> 00:02:43,082 Here. 47 00:02:43,166 --> 00:02:45,541 Hop on in. See how they feel. 48 00:02:45,625 --> 00:02:47,041 There you go, boys. 49 00:02:47,125 --> 00:02:49,124 Here. Allow me. 50 00:02:49,208 --> 00:02:51,458 Step right on in. 51 00:02:56,791 --> 00:02:58,624 Feels pretty good, doesn't it? 52 00:02:58,708 --> 00:03:00,499 You good? 53 00:03:00,583 --> 00:03:02,541 See how that feels. 54 00:03:09,625 --> 00:03:10,957 It's not working? 55 00:03:11,041 --> 00:03:12,499 What's he saying? 56 00:03:12,583 --> 00:03:14,207 Well, it appears that these vehicles 57 00:03:14,291 --> 00:03:16,166 aren't starting up for our friends. 58 00:03:16,250 --> 00:03:18,791 Windows and doors aren't opening either. 59 00:03:18,875 --> 00:03:19,874 Which is unfortunate. 60 00:03:19,958 --> 00:03:23,582 Locked car, day like today. 61 00:03:23,666 --> 00:03:25,374 Any idea how hot it can get? 62 00:03:25,458 --> 00:03:26,457 No, sir. 63 00:03:26,541 --> 00:03:28,499 Hundred and forty degrees. 64 00:03:28,583 --> 00:03:29,749 - Takes about an hour. - Come here! 65 00:03:29,833 --> 00:03:32,124 - I looked it up. - Let us out! 66 00:03:32,208 --> 00:03:34,874 - Should I let them out? - You know what I love best 67 00:03:34,958 --> 00:03:37,416 about the U.S. military? 68 00:03:37,500 --> 00:03:39,707 The way they coin phrases. 69 00:03:39,791 --> 00:03:41,999 When the leadership of an enemy 70 00:03:42,083 --> 00:03:44,624 makes the mistake of gathering in one place, 71 00:03:44,708 --> 00:03:45,916 we drop a bomb on them. 72 00:03:46,000 --> 00:03:47,666 - Open the door! - Call it a... 73 00:03:47,750 --> 00:03:49,999 "decapitation strike." 74 00:03:50,083 --> 00:03:51,957 Has a real poetic ring, 75 00:03:52,041 --> 00:03:53,499 doesn't it? 76 00:03:53,583 --> 00:03:56,124 What the fuck?! 77 00:03:56,208 --> 00:03:57,416 Tut had his doubts, I guess, 78 00:03:57,500 --> 00:03:59,207 about that glass being bulletproof. 79 00:04:00,666 --> 00:04:01,957 Come on, man, I can't fuckin' breathe! 80 00:04:02,041 --> 00:04:03,457 - Spray some water on 'em. - Piece of shit! 81 00:04:03,541 --> 00:04:05,999 Remind them how thirsty they're gonna get. 82 00:04:06,083 --> 00:04:08,832 This is fuckin' bullshit, man! 83 00:04:08,916 --> 00:04:11,457 Come on! Let us out! 84 00:04:11,541 --> 00:04:12,957 I'm gonna fucking kill you! 85 00:04:13,041 --> 00:04:15,166 Now, you won't get anywhere in life, Jasper, 86 00:04:15,250 --> 00:04:17,666 if you don't have the courage to be cruel now and then... 87 00:04:18,875 --> 00:04:20,999 ...just for the pure animal joy of it. 88 00:04:21,083 --> 00:04:23,500 Kick it out, man! 89 00:04:28,125 --> 00:04:29,666 It's hot in here! 90 00:04:37,375 --> 00:04:40,249 It's hot in here! 91 00:04:48,291 --> 00:04:49,624 You're fucking dead! 92 00:04:49,708 --> 00:04:51,541 Once you're done here, 93 00:04:51,625 --> 00:04:53,166 drag those crosses over 94 00:04:53,250 --> 00:04:55,124 and lay 'em out on the pavement. 95 00:04:55,208 --> 00:04:56,957 Uncle Corbell? 96 00:04:57,041 --> 00:04:58,541 I'm gonna kill you! 97 00:04:58,625 --> 00:04:59,999 You leaving? 98 00:05:00,083 --> 00:05:01,332 I'll be back. 99 00:05:01,416 --> 00:05:03,250 Just got to fetch a hammer. 100 00:07:15,250 --> 00:07:16,999 Are you peeing in that pool, Corbell? 101 00:07:17,083 --> 00:07:19,125 It's my pool, ain't it? 102 00:07:21,791 --> 00:07:24,207 You'll grow up one of these days. 103 00:07:24,291 --> 00:07:27,499 - Then what? - Probably have to divorce you. 104 00:07:27,583 --> 00:07:29,291 But I'll have a clean pool, at least. 105 00:07:31,666 --> 00:07:35,207 So... been thinking on that deposit. 106 00:07:35,291 --> 00:07:37,374 Way I see it, we got a few choices. 107 00:07:37,458 --> 00:07:39,791 Safest route? Refuse the money. 108 00:07:39,875 --> 00:07:41,666 Let the Fishers live out their natural lives. 109 00:07:41,750 --> 00:07:44,166 Stop visiting Old Havana. 110 00:07:44,250 --> 00:07:45,291 Riskiest? 111 00:07:45,375 --> 00:07:47,041 Take the money. Kill the Fishers. 112 00:07:47,125 --> 00:07:48,124 And if it's some sort of 113 00:07:48,208 --> 00:07:50,291 boneheaded Homeland Security setup, 114 00:07:50,375 --> 00:07:51,707 you can spend the rest of your days 115 00:07:51,791 --> 00:07:53,749 in the Red Onion supermax, feeling like an idiot. 116 00:07:53,833 --> 00:07:55,666 Or... 117 00:07:55,750 --> 00:07:57,582 Take the money. Then do nothing. 118 00:07:57,666 --> 00:08:00,499 Problem being, maybe it isn't a sting. 119 00:08:00,583 --> 00:08:02,082 And we've crossed someone who has 120 00:08:02,166 --> 00:08:04,124 some resources at their disposal 121 00:08:04,208 --> 00:08:05,999 along with an inclination to solve disagreements 122 00:08:06,083 --> 00:08:08,166 in a rather vigorous manner. 123 00:08:08,250 --> 00:08:11,541 Can't say I'm liking any of these, hon. 124 00:08:11,625 --> 00:08:13,458 Sure you can't do better? 125 00:08:14,958 --> 00:08:16,166 Jasper. 126 00:08:17,458 --> 00:08:18,874 His wife, Billy Ann? 127 00:08:18,958 --> 00:08:21,499 Best friends with Flynne Fisher. 128 00:08:21,583 --> 00:08:23,666 You really want to put something like this 129 00:08:23,750 --> 00:08:25,499 in the hands of our half-wit nephew? 130 00:08:25,583 --> 00:08:26,874 Let the money sit. 131 00:08:26,958 --> 00:08:29,291 Get Jasper to poke around. 132 00:08:29,375 --> 00:08:32,499 Find out if anything unusual is happening with the Fishers, 133 00:08:32,583 --> 00:08:33,874 and then, revisit the matter. 134 00:08:33,958 --> 00:08:36,082 And my new friend in Old Havana? 135 00:08:36,166 --> 00:08:38,207 Tell him you're busy prepping. 136 00:08:38,291 --> 00:08:39,666 Might take a minute. 137 00:08:39,750 --> 00:08:41,874 That makes me look weak, don't it? 138 00:08:41,958 --> 00:08:46,375 Does a lion look weak crouching before it pounces? 139 00:09:15,333 --> 00:09:18,332 Damn, Flynne. Trips to the future. 140 00:09:18,416 --> 00:09:20,666 Dead bodies behind your house. 141 00:09:20,750 --> 00:09:22,166 Magic medicine. 142 00:09:22,250 --> 00:09:25,583 I feel like my head's about to explode. 143 00:09:28,333 --> 00:09:29,708 Yeah. 144 00:09:30,916 --> 00:09:32,596 What are we looking at, anyway? 145 00:09:33,666 --> 00:09:35,749 Stupid app Burton put on my phone. 146 00:09:35,833 --> 00:09:37,541 It lets me see the drones. 147 00:09:37,625 --> 00:09:39,791 I don't know, I guess I... 148 00:09:39,875 --> 00:09:41,166 find it kind of soothing. 149 00:09:41,250 --> 00:09:42,541 Are they up at your house? 150 00:09:42,625 --> 00:09:44,957 No, ma'am. 151 00:09:45,041 --> 00:09:47,582 Yeah. 152 00:09:47,666 --> 00:09:48,666 They followed us all the way here? 153 00:09:48,750 --> 00:09:50,832 Leon followed us all the way here. 154 00:09:50,916 --> 00:09:52,707 He must've put 'em up. 155 00:09:52,791 --> 00:09:54,666 That's supposed to make us feel safer? 156 00:09:58,916 --> 00:10:02,749 So, if they can tell you about your mama, 157 00:10:02,833 --> 00:10:04,416 they must know about you, too. 158 00:10:04,500 --> 00:10:06,999 Or-or their version of you? 159 00:10:07,083 --> 00:10:09,749 I asked them. And they stonewalled me. 160 00:10:09,833 --> 00:10:11,791 I don't know why, but... 161 00:10:11,875 --> 00:10:15,041 kind of makes me start to think that I ought to stop asking. 162 00:10:15,125 --> 00:10:16,416 Because? 163 00:10:16,500 --> 00:10:18,541 Must be pretty hard news, don't you think? 164 00:10:18,625 --> 00:10:21,041 Them not wanting to tell me this badly? 165 00:10:21,125 --> 00:10:23,249 One thing I know for sure. 166 00:10:23,333 --> 00:10:25,582 There's a lot less people in 70 years. 167 00:10:25,666 --> 00:10:27,666 Whole lot. 168 00:10:27,750 --> 00:10:29,999 - Oh, shit. - Yeah. 169 00:10:30,083 --> 00:10:31,708 I know. 170 00:10:33,041 --> 00:10:35,458 You really believe, don't you? 171 00:10:36,541 --> 00:10:38,291 Yeah. 172 00:10:57,541 --> 00:11:00,207 - What are you doing? - Gearing up. 173 00:11:00,291 --> 00:11:02,208 What're you doing? 174 00:11:04,375 --> 00:11:05,916 You can't print this here. 175 00:11:06,000 --> 00:11:07,832 They won't let you. 176 00:11:07,916 --> 00:11:10,124 - Who? - Forever Fab, Burton. 177 00:11:10,208 --> 00:11:14,707 Well, uh, that's us now. So we can do whatever we want. 178 00:11:14,791 --> 00:11:15,874 What are you talking about? 179 00:11:15,958 --> 00:11:18,374 We bought it this morning. 180 00:11:18,458 --> 00:11:20,666 Or Milagros Cold iron did. 181 00:11:20,750 --> 00:11:24,041 I put Macon and Edward in charge. 182 00:11:25,583 --> 00:11:27,375 I need to talk to you. 183 00:11:28,416 --> 00:11:29,999 You need to be in that headset 184 00:11:30,083 --> 00:11:31,666 - is what you need. - Outside. 185 00:11:31,750 --> 00:11:33,166 Now. 186 00:11:37,958 --> 00:11:40,124 You made Macon and Edward my bosses? 187 00:11:40,208 --> 00:11:41,624 They're not your bosses. 188 00:11:41,708 --> 00:11:43,457 - You just said they were... - They can't be your bosses 189 00:11:43,541 --> 00:11:45,499 if you own the place, nitwit. 190 00:11:45,583 --> 00:11:48,374 And you don't have time to work here anyway. 191 00:11:48,458 --> 00:11:50,541 - They need you in London. - Why are you going 192 00:11:50,625 --> 00:11:51,874 and acting like you're in charge all of a sudden? 193 00:11:51,958 --> 00:11:53,416 There's a lot of moving parts right now. 194 00:11:53,500 --> 00:11:54,874 And it seemed like you needed the rest. 195 00:11:54,958 --> 00:11:57,041 We got to be a team here, you understand that? 196 00:11:57,125 --> 00:11:59,166 Otherwise, none of this shit's gonna work. 197 00:11:59,250 --> 00:12:00,749 Agreed. 198 00:12:00,833 --> 00:12:02,250 What's up with your hand? 199 00:12:05,333 --> 00:12:06,582 Nothing. It's just stiff. 200 00:12:06,666 --> 00:12:08,625 I don't know. 201 00:12:10,708 --> 00:12:11,832 Hang your bike on that. 202 00:12:11,916 --> 00:12:13,957 I'll drive you home. 203 00:12:14,041 --> 00:12:15,541 Dri...? 204 00:12:15,625 --> 00:12:16,957 You bought a car? 205 00:12:17,041 --> 00:12:20,125 It's a rental. I'll be right there. 206 00:12:22,750 --> 00:12:24,541 So I woke up from a drunken stupor this morning. 207 00:12:24,625 --> 00:12:28,250 And guess what I found? 208 00:12:32,083 --> 00:12:35,625 Some dumb fuck said you might have a job for me? 209 00:12:37,666 --> 00:12:39,666 Get inside. They'll get you sorted out. 210 00:12:47,250 --> 00:12:48,875 You want a hand? 211 00:12:50,458 --> 00:12:53,374 Sorry, man. Wrong word. 212 00:12:53,458 --> 00:12:55,583 Shit, man. 213 00:12:57,208 --> 00:12:58,874 You really hurt my feelings. 214 00:13:06,833 --> 00:13:08,874 Hey, there it go. 215 00:13:08,958 --> 00:13:11,249 All right, fuck off then. Head on in. 216 00:13:11,333 --> 00:13:13,207 Put your best foot forward. 217 00:13:13,291 --> 00:13:14,541 Now you're just being an asshole. 218 00:13:14,625 --> 00:13:15,666 I'm serious, dude. 219 00:13:15,750 --> 00:13:17,499 I'd give an arm and a leg for a rig like this. 220 00:13:17,583 --> 00:13:19,916 - You cut me deep. - I mean it. 221 00:13:20,000 --> 00:13:22,207 You got a leg up on all of us. 222 00:13:22,291 --> 00:13:23,833 - Hands down. - This one's for you. 223 00:13:27,125 --> 00:13:28,666 Motherfucker. 224 00:13:34,208 --> 00:13:35,374 Listen, Flynne, 225 00:13:35,458 --> 00:13:37,124 we need to talk contingencies. 226 00:13:37,208 --> 00:13:38,541 Okay? 227 00:13:38,625 --> 00:13:41,624 What people need to know. When they need to know it. 228 00:13:41,708 --> 00:13:43,791 I told Reece and them that you were playing a sim. 229 00:13:43,875 --> 00:13:45,916 And that you saw something you weren't supposed to, 230 00:13:46,000 --> 00:13:48,207 and that now somebody wants you dead for it. 231 00:13:48,291 --> 00:13:50,416 Which I guess has enough truth in it for my comfort. 232 00:13:50,500 --> 00:13:52,499 For now, at least. 233 00:13:52,583 --> 00:13:53,666 You? 234 00:13:54,708 --> 00:13:55,832 Yeah. 235 00:13:55,916 --> 00:13:57,916 Which brings us to Mama. 236 00:13:58,000 --> 00:14:00,374 Where does she think those drugs came from? 237 00:14:00,458 --> 00:14:02,499 Hasn't asked yet. 238 00:14:02,583 --> 00:14:03,957 Well, if she shows them to her doc, 239 00:14:04,041 --> 00:14:05,499 we're gonna have some explaining to do. 240 00:14:05,583 --> 00:14:07,291 Yeah, I think we're gonna have a lot more explaining to do 241 00:14:07,375 --> 00:14:09,041 when she shows up to her next appointment seeing. 242 00:14:09,125 --> 00:14:10,791 I mean, I'd tell her the truth, 243 00:14:10,875 --> 00:14:13,999 if I could find a way to make it sound halfway convincing. 244 00:14:16,291 --> 00:14:18,000 You gonna share what's going on there? 245 00:14:20,958 --> 00:14:22,957 I keep losing control of it. 246 00:14:23,041 --> 00:14:25,499 It just starts squeezing without me meaning it to. 247 00:14:25,583 --> 00:14:27,707 - Headset? - Maybe. 248 00:14:27,791 --> 00:14:29,125 I don't know. 249 00:14:33,625 --> 00:14:36,082 I told Billy Ann this morning. 250 00:14:36,166 --> 00:14:37,250 Told her what? 251 00:14:40,250 --> 00:14:41,375 Everything. 252 00:14:45,083 --> 00:14:46,916 Why the fuck did you do that? 253 00:14:49,291 --> 00:14:50,707 Answer me. 254 00:14:50,791 --> 00:14:52,249 Goddamn it, Burton, don't take that fucking tone with me. 255 00:14:52,333 --> 00:14:53,624 I'm not a child. 256 00:14:53,708 --> 00:14:55,832 Then maybe you should stop fucking acting like one. 257 00:14:55,916 --> 00:14:57,166 Goddamn it, pull the car over. 258 00:14:57,250 --> 00:14:58,541 Pull it over now! 259 00:14:58,625 --> 00:14:59,666 I'm not pulling the fucking car over. 260 00:14:59,750 --> 00:15:01,082 Goddamn it. You know what, Burton? 261 00:15:01,166 --> 00:15:02,957 You got your whole little posse 262 00:15:03,041 --> 00:15:05,624 in front of that fire outside your fucking camper, but me? 263 00:15:05,708 --> 00:15:07,957 Billy Ann is the only friend that I've got. 264 00:15:08,041 --> 00:15:10,332 - Okay. - Obviously, it ain't okay. 265 00:15:10,416 --> 00:15:12,832 Clearly you've got some other shit that you're brewing on 266 00:15:12,916 --> 00:15:14,332 that you want to say to piss me off. 267 00:15:14,416 --> 00:15:15,457 You might just want to remember 268 00:15:15,541 --> 00:15:17,082 that when you tell Billy Ann something, 269 00:15:17,166 --> 00:15:19,749 - you're telling Jasper, too. - Yeah, okay. 270 00:15:19,833 --> 00:15:21,957 And I told her to keep it a fucking secret. 271 00:15:22,041 --> 00:15:23,874 That's not how it works, Flynne. 272 00:15:23,958 --> 00:15:25,874 - You can't expect a married couple... - You don't know 273 00:15:25,958 --> 00:15:27,707 the first fucking thing about a married fucking couple 274 00:15:27,791 --> 00:15:30,833 - and how it works. - Who's Jasper's uncle? 275 00:15:36,291 --> 00:15:37,625 Fuck. 276 00:15:48,791 --> 00:15:51,625 - They're waiting on you. - Great. 277 00:16:06,000 --> 00:16:07,541 Oh. 278 00:16:07,625 --> 00:16:10,166 For some reason, I assumed it would be stored on a bed. 279 00:16:10,250 --> 00:16:12,041 That's because you're a romantic, Wilf. 280 00:16:12,125 --> 00:16:15,374 It's just a thing until our polt arrives. 281 00:16:15,458 --> 00:16:19,082 And where else would you keep a thing 282 00:16:19,166 --> 00:16:21,499 but in a box? 283 00:16:21,583 --> 00:16:23,582 Mm. 284 00:16:23,666 --> 00:16:25,583 Ash just now asked... 285 00:16:27,458 --> 00:16:28,875 ...if I'd ever killed a man. 286 00:16:32,333 --> 00:16:35,125 Awake and rise. 287 00:16:42,083 --> 00:16:43,708 Why would she ask that, Lev? 288 00:16:44,833 --> 00:16:47,374 I was simply reassuring her 289 00:16:47,458 --> 00:16:49,582 that you're the right person to find Aelita. 290 00:16:49,666 --> 00:16:52,249 As you most certainly are. 291 00:16:52,333 --> 00:16:53,749 There's no shame in what you did. 292 00:16:53,833 --> 00:16:55,291 Quite the contrary. 293 00:16:55,375 --> 00:16:58,416 My family, the Klept oligarchy at large, 294 00:16:58,500 --> 00:17:00,041 it's why we took you in. 295 00:17:00,125 --> 00:17:01,166 Protected you. 296 00:17:01,250 --> 00:17:03,875 Treated you as one of our own. 297 00:17:05,000 --> 00:17:06,833 Well, almost. 298 00:17:10,625 --> 00:17:12,874 You've never told anyone, have you? 299 00:17:12,958 --> 00:17:15,000 What you did to those neoprims? 300 00:17:17,166 --> 00:17:18,708 Not even Aelita? 301 00:17:24,333 --> 00:17:27,749 You will never be fully yourself 302 00:17:27,833 --> 00:17:30,416 until you embrace that part of your soul. 303 00:17:30,500 --> 00:17:33,041 Lay claim to its power. 304 00:17:33,125 --> 00:17:36,083 Otherwise, you're just as empty as this thing. 305 00:17:40,708 --> 00:17:43,375 Do you feel like a thing? 306 00:17:44,416 --> 00:17:47,541 A thing is an insensate material object. 307 00:17:47,625 --> 00:17:50,291 Technically, I qualify as such. 308 00:17:50,375 --> 00:17:53,249 But I'm afraid your question lacks... 309 00:17:58,625 --> 00:18:00,916 And welcome back. 310 00:18:07,208 --> 00:18:08,541 Please tell me you do not 311 00:18:08,625 --> 00:18:10,582 keep me in a box when I'm not here. 312 00:18:10,666 --> 00:18:12,541 No, no, no. 313 00:18:12,625 --> 00:18:13,666 Of course not. 314 00:18:14,791 --> 00:18:16,375 We're in the kitchen again. 315 00:18:26,416 --> 00:18:28,874 Seems simple enough to me 316 00:18:28,958 --> 00:18:29,957 when it's laid out like that. 317 00:18:30,041 --> 00:18:32,082 We kidnapped the Mariel woman. 318 00:18:32,166 --> 00:18:33,332 Stole her eyeball. 319 00:18:33,416 --> 00:18:34,957 Used that to get into the underground place. 320 00:18:35,041 --> 00:18:35,957 Got caught. 321 00:18:36,041 --> 00:18:37,041 Your Aelita woman ran away 322 00:18:37,125 --> 00:18:38,374 while I got myself killed. 323 00:18:38,458 --> 00:18:39,874 I'm not really a detective, 324 00:18:39,958 --> 00:18:42,158 but I feel like that's more than enough to get going on. 325 00:18:43,041 --> 00:18:45,207 Start with the party. Find out 326 00:18:45,291 --> 00:18:46,999 who the Mariel woman is and go from there. 327 00:18:47,083 --> 00:18:48,416 Mariel Raphael. 328 00:18:48,500 --> 00:18:50,999 Assistant security manager at The Research Institute. 329 00:18:51,083 --> 00:18:53,749 Which is also Aelita's place of employment. 330 00:18:53,833 --> 00:18:54,916 It would seem logical 331 00:18:55,000 --> 00:18:57,416 to surmise that you used her iris to gain access 332 00:18:57,500 --> 00:18:59,207 to one of the institute's restricted facilities. 333 00:18:59,291 --> 00:19:01,332 Which immediately makes everything that follows 334 00:19:01,416 --> 00:19:04,207 far more complex than it might otherwise be. 335 00:19:04,291 --> 00:19:05,707 More dangerous, too. 336 00:19:05,791 --> 00:19:07,124 Y'all are afraid of that place, huh? 337 00:19:07,208 --> 00:19:08,416 Let's just say that minimizing 338 00:19:08,500 --> 00:19:10,249 our exposure to the RI 339 00:19:10,333 --> 00:19:13,124 would be in our collective self-interest. 340 00:19:13,208 --> 00:19:15,249 Weren't y'all stealing from it, though? 341 00:19:15,333 --> 00:19:17,832 Using Aelita to sneak into my world? 342 00:19:17,916 --> 00:19:21,124 Stealing seems a strong word. Sneaking, too. 343 00:19:21,208 --> 00:19:22,958 Then, what would you call it? 344 00:19:24,458 --> 00:19:27,000 I believe you had something you wanted to ask this young lady. 345 00:19:28,916 --> 00:19:32,666 What connection do you have to a man named Corbell Pickett? 346 00:19:35,250 --> 00:19:38,541 None. And I'd like to keep it that way. 347 00:19:38,625 --> 00:19:41,166 - Why? - He's a narcotics manufacturer in your region. 348 00:19:41,250 --> 00:19:42,707 Quite violent. 349 00:19:42,791 --> 00:19:44,374 A grisly discovery in Clanton, 350 00:19:44,458 --> 00:19:46,082 North Carolina this morning. 351 00:19:46,166 --> 00:19:49,749 Twelve bodies found hanging from crosses on Siltwell Road... 352 00:19:49,833 --> 00:19:51,707 I know who Corbell fucking Pickett is. 353 00:19:51,791 --> 00:19:53,374 ...reportedly members of the Mad Dogs cartel. 354 00:19:53,458 --> 00:19:54,624 What he is, too. 355 00:19:54,708 --> 00:19:56,749 Just turn that shit off, please. 356 00:19:56,833 --> 00:19:58,166 ...or the perpetrators behind it, 357 00:19:58,250 --> 00:20:00,041 - please call... - We've been monitoring 358 00:20:00,125 --> 00:20:01,666 your stub's web traffic. 359 00:20:01,750 --> 00:20:02,957 We've detected 360 00:20:03,041 --> 00:20:05,957 a considerable spike in interest from his IP address. 361 00:20:06,041 --> 00:20:07,374 Interest in what? 362 00:20:07,458 --> 00:20:08,624 You and your family. 363 00:20:08,708 --> 00:20:09,957 Which would lead us to believe 364 00:20:10,041 --> 00:20:12,624 that someone from here might have contacted him. 365 00:20:12,708 --> 00:20:14,666 In the hopes of recruiting him to harm you. 366 00:20:14,750 --> 00:20:16,916 Then you need to send me back. 367 00:20:18,708 --> 00:20:20,582 Now, I mean. 368 00:20:20,666 --> 00:20:23,916 You keep looking for Aelita, 369 00:20:24,000 --> 00:20:25,833 and I'll be back in an hour. 370 00:20:49,916 --> 00:20:51,375 Wolfgang. 371 00:21:08,500 --> 00:21:11,374 Uh, have they been immunized? 372 00:21:11,458 --> 00:21:13,750 In full compliance with state guidelines. 373 00:21:35,125 --> 00:21:36,957 How old are you, darling? 374 00:21:37,041 --> 00:21:38,666 I'll be ten in 27 days. 375 00:21:38,750 --> 00:21:39,833 Wolf is eight. 376 00:21:42,916 --> 00:21:44,250 Open. 377 00:21:49,083 --> 00:21:52,457 Needs a bit of work, but not terrible. 378 00:21:52,541 --> 00:21:55,666 The stipend from the state ought to cover such expenses. 379 00:21:55,750 --> 00:21:57,708 We won't require any charity. 380 00:21:58,791 --> 00:22:00,541 We've been called upon by our country 381 00:22:00,625 --> 00:22:02,916 to assist with the reformation. 382 00:22:03,000 --> 00:22:04,875 It's our duty to do so. 383 00:22:09,208 --> 00:22:12,082 Would you like to come and live with us in Oxfords hire? 384 00:22:12,166 --> 00:22:14,416 Can Wolf come? 385 00:22:15,958 --> 00:22:18,624 They were reclaimed together from the streets. 386 00:22:18,708 --> 00:22:21,249 A bonded pair. 387 00:22:21,333 --> 00:22:23,874 We were only planning to adopt one. 388 00:22:23,958 --> 00:22:25,791 Well, perhaps in that case we could... 389 00:22:25,875 --> 00:22:27,583 I'm not going without Wolf. 390 00:22:30,208 --> 00:22:32,291 Wolf is the boy's name? 391 00:22:32,375 --> 00:22:33,582 Short for Wolfgang. 392 00:22:33,666 --> 00:22:37,708 DNA reveals German and North African heritage. 393 00:22:39,083 --> 00:22:40,082 Do you like your name? 394 00:22:40,166 --> 00:22:41,499 Yes, sir. 395 00:22:41,583 --> 00:22:45,541 But say we wanted to call you by a different name, 396 00:22:45,625 --> 00:22:47,457 something a little more traditional. 397 00:22:47,541 --> 00:22:50,041 Like, um... Wilfred. 398 00:22:52,708 --> 00:22:55,291 Would that be okay? 399 00:23:02,250 --> 00:23:03,541 I can be Wilfred. 400 00:23:04,708 --> 00:23:06,000 Good boy. 401 00:23:41,958 --> 00:23:43,416 ♪ Mary, Mary ♪ 402 00:23:43,500 --> 00:23:45,582 ♪ Quite contrary ♪ 403 00:23:45,666 --> 00:23:49,332 ♪ How does your garden grow? ♪ 404 00:23:49,416 --> 00:23:51,874 ♪ With silver bells ♪ 405 00:23:51,958 --> 00:23:54,999 - ♪ And cockleshells ♪ - Aelita? 406 00:23:55,083 --> 00:23:59,458 ♪ And pretty maids all in a row ♪ 407 00:24:07,500 --> 00:24:12,374 ♪ Mistress Mary, quite contrary ♪ 408 00:24:12,458 --> 00:24:15,957 ♪ How does your garden grow? ♪ - Wilfred? 409 00:24:16,041 --> 00:24:20,207 ♪ With silver bells and cockleshells... 410 00:24:20,291 --> 00:24:21,625 Hello, Mum. 411 00:24:24,666 --> 00:24:26,082 When was she last here? 412 00:24:26,166 --> 00:24:28,791 It's been years. 413 00:24:30,000 --> 00:24:31,291 Like you. 414 00:24:31,375 --> 00:24:34,291 Prior to your father's death, I'm certain of that. 415 00:24:34,375 --> 00:24:35,874 I still haven't forgiven you... 416 00:24:35,958 --> 00:24:38,291 You know, both of you... For not attending his funeral. 417 00:24:38,375 --> 00:24:41,332 - We don't have to do this, do we? - It was quite embarrassing. 418 00:24:41,416 --> 00:24:44,291 Not that I'm expecting an apology. 419 00:24:44,375 --> 00:24:46,999 But as usual, you're asking the wrong question 420 00:24:47,083 --> 00:24:48,749 and therefore, getting the wrong answer. 421 00:24:48,833 --> 00:24:51,416 What I suspect you meant to ask is, 422 00:24:51,500 --> 00:24:55,207 when was the last time I saw Aelita? 423 00:24:55,291 --> 00:24:57,749 - And? - A month ago. 424 00:24:57,833 --> 00:24:59,791 Perhaps not even quite that. 425 00:24:59,875 --> 00:25:02,457 I was in St. James's. I came out of Wiltons. 426 00:25:02,541 --> 00:25:03,541 Practically ran right into her. 427 00:25:03,625 --> 00:25:05,582 And did you speak? 428 00:25:05,666 --> 00:25:06,999 I attempted a conversation. 429 00:25:07,083 --> 00:25:08,582 But Aelita being Aelita, 430 00:25:08,666 --> 00:25:11,374 the effort proved to be rather one-sided. 431 00:25:11,458 --> 00:25:14,249 I asked her where she was staying. 432 00:25:14,333 --> 00:25:18,374 She took on that rather unattractive haughty air 433 00:25:18,458 --> 00:25:20,916 that she can sometimes assume and said, 434 00:25:21,000 --> 00:25:24,000 "Where snow last fell in London." 435 00:25:25,500 --> 00:25:29,666 "Where snow last fell in London." 436 00:25:29,750 --> 00:25:31,291 After all these years, 437 00:25:31,375 --> 00:25:33,041 I can't quite understand 438 00:25:33,125 --> 00:25:35,707 why she needs to play at such riddles. 439 00:25:35,791 --> 00:25:39,041 She grew affronted when I expressed confusion. 440 00:25:39,125 --> 00:25:40,541 Said that if I'd ever bothered 441 00:25:40,625 --> 00:25:42,666 to pay the slightest degree of attention, 442 00:25:42,750 --> 00:25:45,499 I'd know precisely what she meant. 443 00:25:45,583 --> 00:25:48,124 But you paid attention, Wilfred. 444 00:25:48,208 --> 00:25:51,041 And do you know what she meant? 445 00:25:53,125 --> 00:25:55,291 You see? 446 00:25:57,125 --> 00:25:59,541 Oh, do sit, Wilfred. Even for a moment. 447 00:25:59,625 --> 00:26:03,666 It's so tiresome to have you looming over me like that. 448 00:26:09,166 --> 00:26:12,499 Sometimes, when I can't sleep, 449 00:26:12,583 --> 00:26:14,666 I lie there trying to solve the riddle 450 00:26:14,750 --> 00:26:17,457 of your sister and you. 451 00:26:17,541 --> 00:26:20,749 I suppose your father and I had our failings. 452 00:26:20,833 --> 00:26:24,249 Or perhaps our standards were simply too high, 453 00:26:24,333 --> 00:26:27,374 given the particularities of your origin. 454 00:26:27,458 --> 00:26:29,707 But you can't deny we gave you 455 00:26:29,791 --> 00:26:32,541 the absolute top shelf of everything. 456 00:26:32,625 --> 00:26:34,041 Schooling. 457 00:26:34,125 --> 00:26:35,708 Opportunity. A... 458 00:26:37,500 --> 00:26:39,041 Thank you, dear. 459 00:26:39,125 --> 00:26:41,125 My pleasure, ma'am. 460 00:26:47,583 --> 00:26:51,666 I wouldn't expect you to understand. 461 00:26:51,750 --> 00:26:53,082 Try me. 462 00:26:53,166 --> 00:26:56,249 A soul grows lonely, Wilfred. 463 00:26:56,333 --> 00:26:59,791 Living without companionship. 464 00:26:59,875 --> 00:27:02,458 A generic model wouldn't suffice? 465 00:27:03,500 --> 00:27:04,666 Well, yes, yes. 466 00:27:04,750 --> 00:27:07,874 I suppose it is all very sentimental of me. 467 00:27:07,958 --> 00:27:10,624 But there was something about Aelita... 468 00:27:10,708 --> 00:27:13,249 Something in the way she carried herself... 469 00:27:13,333 --> 00:27:15,541 That I always found 470 00:27:15,625 --> 00:27:17,874 - deeply comforting. - Hmm. 471 00:27:17,958 --> 00:27:21,500 Untainted by any unattractive quirks of personality, you mean? 472 00:27:23,708 --> 00:27:27,625 As I said, I wouldn't expect you to understand. 473 00:27:31,666 --> 00:27:34,082 I've said all I know about her whereabouts. 474 00:27:34,166 --> 00:27:37,541 And our tea has grown unpalatably tepid. 475 00:27:37,625 --> 00:27:40,541 So it might be time for you to be on your way, 476 00:27:40,625 --> 00:27:42,458 don't you think? 477 00:28:01,083 --> 00:28:02,443 I'll take care of Pickett. 478 00:28:03,458 --> 00:28:07,082 What do you mean "take care" of him? 479 00:28:07,166 --> 00:28:09,749 Burton, you can't go and kill Corbell Pickett in cold blood. 480 00:28:09,833 --> 00:28:11,457 You said he was planning to kill us. 481 00:28:11,541 --> 00:28:13,374 There's nothing too hot-blooded about that. 482 00:28:13,458 --> 00:28:16,207 But that's the kind of person that he is. 483 00:28:16,291 --> 00:28:19,124 - That ain't who we are. - I don't know if you know this, 484 00:28:19,208 --> 00:28:21,166 but the Corps actually spent a lot of money 485 00:28:21,250 --> 00:28:23,707 making me exactly that kind of person. 486 00:28:23,791 --> 00:28:25,991 Come on, Burton, you're not in the Marine Corps anymore. 487 00:28:26,958 --> 00:28:29,332 - You know what semper means? - I do. 488 00:28:29,416 --> 00:28:31,041 I also know what fidelis means. 489 00:28:31,125 --> 00:28:33,832 So I think you got to ask yourself... 490 00:28:33,916 --> 00:28:35,625 loyal to what? 491 00:28:38,291 --> 00:28:39,916 All right, how about this? 492 00:28:40,000 --> 00:28:41,958 You find me a workable plan... 493 00:28:43,208 --> 00:28:45,124 ...or we go with mine. 494 00:28:45,208 --> 00:28:49,082 You'll talk to me first? Before you make any decisions? 495 00:28:49,166 --> 00:28:51,332 Agreed. 496 00:28:51,416 --> 00:28:53,374 Say it. 497 00:28:53,458 --> 00:28:55,416 We'll talk about it first. 498 00:28:55,500 --> 00:28:57,082 I promise. 499 00:28:59,375 --> 00:29:00,583 Shit. 500 00:29:01,750 --> 00:29:04,207 And that goes for Conner, too! 501 00:29:22,916 --> 00:29:24,916 Welcome back. 502 00:29:28,791 --> 00:29:30,999 I've programmed the car to move in a grid 503 00:29:31,083 --> 00:29:33,374 with Buckingham Palace at its center. 504 00:29:33,458 --> 00:29:34,916 If you see anything familiar from that night, 505 00:29:35,000 --> 00:29:37,916 we can try to trace your route back to Aelita's. 506 00:29:45,875 --> 00:29:47,166 What happened to her? 507 00:29:48,583 --> 00:29:50,666 Mariel? Afterward, I mean? 508 00:29:50,750 --> 00:29:52,957 Assemblers can work miracles. 509 00:29:53,041 --> 00:29:54,749 I'm sure she's fine. 510 00:29:54,833 --> 00:29:58,000 I'm not asking you that so you can make me feel better, Wilf. 511 00:29:59,083 --> 00:30:00,791 She appears to have vanished. 512 00:30:02,083 --> 00:30:03,874 Assemblers can do that, too. 513 00:30:03,958 --> 00:30:05,999 Aelita killed her? 514 00:30:06,083 --> 00:30:08,166 Either Aelita or the RI. 515 00:30:08,250 --> 00:30:10,124 They don't take fondly to security lapses there, 516 00:30:10,208 --> 00:30:11,375 I'm afraid. 517 00:30:15,083 --> 00:30:17,666 I thought I was playing a sim. 518 00:30:17,750 --> 00:30:19,166 Yes, well. 519 00:30:19,250 --> 00:30:21,249 It turns out if you prick us, 520 00:30:21,333 --> 00:30:22,791 we bleed. 521 00:30:29,375 --> 00:30:30,499 Wait, go back. 522 00:30:30,583 --> 00:30:31,916 I think we turned there. 523 00:30:45,333 --> 00:30:46,875 I don't know. 524 00:30:49,916 --> 00:30:52,874 Why don't we take a walk for a bit then? 525 00:30:52,958 --> 00:30:54,958 See if anything jumps out. 526 00:31:04,333 --> 00:31:05,916 You go that way. I'll go here. 527 00:31:06,000 --> 00:31:08,124 We can link up so you can see what I'm seeing. 528 00:31:08,208 --> 00:31:10,249 - Link up? - You'll hear a ringing. 529 00:31:10,333 --> 00:31:13,874 When you do, swipe, tap your thumb and forefinger. 530 00:31:29,291 --> 00:31:30,582 Holy shit. 531 00:31:30,666 --> 00:31:32,332 It's set to full sensory. 532 00:31:32,416 --> 00:31:33,749 - Not just visual and aural. - Ah... 533 00:31:33,833 --> 00:31:35,374 So it might take a moment to acclimate. 534 00:31:35,458 --> 00:31:37,249 Ah, fuck, I feel sick. 535 00:31:37,333 --> 00:31:39,374 Ah, yes. My hangover, I imagine. 536 00:31:39,458 --> 00:31:41,541 You should be able to calibrate it here. 537 00:31:49,875 --> 00:31:52,374 Better? 538 00:31:52,458 --> 00:31:54,666 Yeah. 539 00:31:54,750 --> 00:31:58,166 This is the weirdest fucking thing I've ever felt. 540 00:31:58,250 --> 00:32:02,166 I mean, it's like I'm... I'm part of you? 541 00:32:02,250 --> 00:32:04,250 Does that make sense? 542 00:32:05,708 --> 00:32:07,416 Does it work both ways? 543 00:32:10,083 --> 00:32:11,750 What do I feel like? 544 00:32:13,958 --> 00:32:15,582 What? 545 00:32:15,666 --> 00:32:18,041 You're all rainbows and unicorns, Ms. Fisher. 546 00:32:18,125 --> 00:32:19,291 Fuck off. 547 00:32:19,375 --> 00:32:21,791 With a bluesy sort of soundtrack underneath. 548 00:32:21,875 --> 00:32:23,291 Heavy bass. 549 00:32:25,208 --> 00:32:27,208 Up or down. To pull me in or out. 550 00:32:44,583 --> 00:32:45,999 Jasper. 551 00:32:46,083 --> 00:32:49,583 I think Mr. Pickett and I are overdue for a discussion. 552 00:33:08,958 --> 00:33:11,041 How can I be of assistance? 553 00:33:12,708 --> 00:33:14,624 I've got a carrot 554 00:33:14,708 --> 00:33:16,750 and I've got a stick, Mr. Pickett. 555 00:33:18,666 --> 00:33:20,833 You want the carrot first? 556 00:33:21,875 --> 00:33:22,916 How much did they promise 557 00:33:23,000 --> 00:33:25,416 for you to make me and my sister dead? 558 00:33:26,708 --> 00:33:28,082 I don't know what you're talking about. 559 00:33:28,166 --> 00:33:31,166 Going rate a few nights ago was nine million dollars. 560 00:33:31,250 --> 00:33:33,708 So if they told you any less than that... 561 00:33:34,875 --> 00:33:37,457 ...they obviously don't think too highly of you. 562 00:33:37,541 --> 00:33:38,832 What're you mixed up in? 563 00:33:38,916 --> 00:33:39,916 Nothing that'll encroach 564 00:33:40,000 --> 00:33:42,332 on your line of business, I promise. 565 00:33:42,416 --> 00:33:44,374 But I can offer you 200 grand a week 566 00:33:44,458 --> 00:33:46,625 just to leave us the fuck alone. 567 00:33:48,000 --> 00:33:49,332 So, why don't we shake on it 568 00:33:49,416 --> 00:33:51,166 and I'll be on my way. 569 00:33:55,458 --> 00:33:57,541 I'm curious about the stick. 570 00:34:03,375 --> 00:34:05,124 - You know what these are? - Heard about them. 571 00:34:05,208 --> 00:34:07,124 What, exactly? 572 00:34:07,208 --> 00:34:09,250 How they messed you up pretty good. 573 00:34:10,541 --> 00:34:12,708 And I thank you for your service. 574 00:34:15,708 --> 00:34:17,083 Can I tell you a story? 575 00:34:18,666 --> 00:34:21,666 The Corps targets rural towns for haptic recruitment. 576 00:34:23,500 --> 00:34:27,083 Kids who grew up together offer ready-made small-unit cohesion. 577 00:34:28,375 --> 00:34:31,332 Plug the haptics in and you got a unified organism. 578 00:34:31,416 --> 00:34:35,374 Speed, intensity, violence of action. 579 00:34:35,458 --> 00:34:38,249 Honestly, when it got hot enough, 580 00:34:38,333 --> 00:34:40,916 generally, I wasn't even aware of what I was doing. 581 00:34:41,000 --> 00:34:44,749 Like a hand wouldn't be, if you get my meaning. 582 00:34:44,833 --> 00:34:48,666 Anyway, when the war was over, I was at Quantico. 583 00:34:48,750 --> 00:34:49,999 Walked into a bar. 584 00:34:50,083 --> 00:34:52,125 Saw a guy sitting on a stool... 585 00:34:53,291 --> 00:34:54,791 ...and I just blacked out. 586 00:34:56,291 --> 00:34:57,458 Gone. 587 00:34:58,833 --> 00:35:01,416 When I came to, I was standing over that guy. 588 00:35:02,750 --> 00:35:06,416 Found that I'd beaten him 'bout a half inch shy of death. 589 00:35:06,500 --> 00:35:08,582 I'd never even seen him before. 590 00:35:08,666 --> 00:35:10,916 But a sergeant in my unit... 591 00:35:11,000 --> 00:35:12,457 he'd gotten jumped by that motherfucker 592 00:35:12,541 --> 00:35:14,208 when he was 16 years old. 593 00:35:16,708 --> 00:35:19,707 And because of the haptics, I had that in me. 594 00:35:19,791 --> 00:35:22,416 Along with a visceral imperative 595 00:35:22,500 --> 00:35:26,333 to destroy that son of a bitch, without even knowing why. 596 00:35:27,333 --> 00:35:29,458 That is quite a tale. 597 00:35:31,375 --> 00:35:35,666 But if there's a moral in it, I believe I missed it. 598 00:35:35,750 --> 00:35:38,749 If anything happens to me or my sister, 599 00:35:38,833 --> 00:35:40,124 and you're behind it, 600 00:35:40,208 --> 00:35:43,041 you ought to have your affairs in order. 601 00:35:43,125 --> 00:35:44,750 'Cause I'm not just me now. 602 00:35:46,041 --> 00:35:48,166 I'm all the men I served with. 603 00:35:53,166 --> 00:35:54,750 That's your best stick? 604 00:35:57,875 --> 00:36:00,041 You feel safe here, Mr. Pickett? 605 00:36:04,500 --> 00:36:07,291 You're too young to remember, maybe. 606 00:36:07,375 --> 00:36:10,499 But this town was a real shithole once. 607 00:36:10,583 --> 00:36:14,208 Run by the lowest sort of trash. 608 00:36:15,458 --> 00:36:16,875 I changed that. 609 00:36:18,250 --> 00:36:20,041 Pretty much overnight. 610 00:36:20,125 --> 00:36:22,916 Made it a nice place to live again. 611 00:36:23,000 --> 00:36:25,000 Clean, quiet. 612 00:36:26,375 --> 00:36:28,875 My town. 613 00:36:30,125 --> 00:36:31,541 So, yeah. 614 00:36:32,708 --> 00:36:35,458 Yeah, I guess I do feel pretty safe here. 615 00:36:49,083 --> 00:36:51,541 The next one's in your fucking ear. 616 00:36:51,625 --> 00:36:54,250 That's my fucking stick. 617 00:36:58,916 --> 00:37:00,833 Two hundred a week sound good? 618 00:37:15,666 --> 00:37:17,333 Appreciate it, man. 619 00:37:37,916 --> 00:37:40,624 - Acrophobic? - Not particularly. 620 00:37:40,708 --> 00:37:42,957 Good. Walk with me. 621 00:37:43,041 --> 00:37:45,291 I need some air. 622 00:37:52,625 --> 00:37:55,749 The R.I. Headquarters was the first of our air scrubbers. 623 00:37:55,833 --> 00:37:57,166 Built long before you joined us. 624 00:37:57,250 --> 00:37:59,707 Do you know how they work? 625 00:37:59,791 --> 00:38:01,332 Only in the broader sense. 626 00:38:01,416 --> 00:38:02,541 Tell me. 627 00:38:02,625 --> 00:38:05,082 They capture carbon from the atmosphere. 628 00:38:05,166 --> 00:38:08,666 But beyond that, the specific technology? 629 00:38:08,750 --> 00:38:11,999 It would be like asking me how a bird flies. 630 00:38:12,083 --> 00:38:13,875 Hmm. 631 00:38:15,750 --> 00:38:18,375 You're taking too much time. 632 00:38:19,916 --> 00:38:21,332 We can't afford it. 633 00:38:21,416 --> 00:38:23,291 - The stub... - Yes. 634 00:38:23,375 --> 00:38:25,791 Yes, yes, yes, yes. 635 00:38:25,875 --> 00:38:27,874 It presents unique challenges. 636 00:38:27,958 --> 00:38:29,582 I'm well aware. 637 00:38:29,666 --> 00:38:33,457 Maybe you have too many moving parts. 638 00:38:33,541 --> 00:38:35,041 Teams of mercenaries. 639 00:38:35,125 --> 00:38:37,791 Impenetrable small-town alliances. 640 00:38:37,875 --> 00:38:42,999 It seems there ought to be a simpler way to kill a girl, 641 00:38:43,083 --> 00:38:44,666 doesn't it? 642 00:38:44,750 --> 00:38:47,041 Just one person. 643 00:38:47,125 --> 00:38:48,916 With the appropriate weapon? 644 00:38:49,916 --> 00:38:51,791 And what about our problems in the here and now? 645 00:38:51,875 --> 00:38:53,457 It appears that Aelita West 646 00:38:53,541 --> 00:38:56,707 went to school with Grace Hogart. 647 00:38:56,791 --> 00:38:58,875 They were roommates for a year. 648 00:39:00,500 --> 00:39:02,582 Well, that's distressing. 649 00:39:02,666 --> 00:39:05,416 I've always been quite fond of Grace. 650 00:39:05,500 --> 00:39:07,874 I can address it, if you'd like. 651 00:39:07,958 --> 00:39:09,166 No. 652 00:39:09,250 --> 00:39:11,332 I will. 653 00:39:11,416 --> 00:39:13,916 Have you discovered the source of Aelita's funding? 654 00:39:14,000 --> 00:39:16,291 We're still struggling to untangle that. 655 00:39:16,375 --> 00:39:19,582 You were right, though. There's a Klept feel to it. 656 00:39:19,666 --> 00:39:22,082 Which specific family remains murky, 657 00:39:22,166 --> 00:39:23,332 but if I had to guess... 658 00:39:23,416 --> 00:39:26,707 I don't want you to guess, Daniel. 659 00:39:26,791 --> 00:39:29,957 I want you to find out for certain. 660 00:39:30,041 --> 00:39:32,166 And then I want a body count. 661 00:39:34,416 --> 00:39:39,374 I'm sure you're aware that I could easily eliminate you. 662 00:39:39,458 --> 00:39:42,541 In any number of ways, with the simple wave of my hand. 663 00:39:44,916 --> 00:39:46,582 But... 664 00:39:46,666 --> 00:39:48,582 I value you, Daniel. 665 00:39:48,666 --> 00:39:51,249 And I wouldn't want you serving the needs of the Institute 666 00:39:51,333 --> 00:39:53,291 simply out of fear, 667 00:39:53,375 --> 00:39:56,166 which is the weakest type of motivation. 668 00:39:56,250 --> 00:39:59,749 Powerful only in the short term. 669 00:40:05,375 --> 00:40:06,916 Doctor! 670 00:40:07,958 --> 00:40:09,916 They flap their wings. 671 00:40:10,000 --> 00:40:12,624 - Ma'am? - Birds. 672 00:40:12,708 --> 00:40:14,958 That's how they fly. 673 00:40:16,166 --> 00:40:17,791 Kiss, kiss, Daniel. 674 00:40:17,875 --> 00:40:19,666 Get it done. 675 00:40:24,208 --> 00:40:27,332 Aelita says I'm likely not to exist in ten years. 676 00:40:27,416 --> 00:40:29,458 What'd she mean by that? 677 00:40:34,916 --> 00:40:36,916 Hello? You there? 678 00:40:37,000 --> 00:40:38,749 Wilf? 679 00:40:38,833 --> 00:40:40,332 When we find Aelita, you can ask her 680 00:40:40,416 --> 00:40:41,874 because I have no idea. 681 00:40:41,958 --> 00:40:44,832 She called me a polt. What's that mean? 682 00:40:44,916 --> 00:40:46,416 Short for poltergeist. 683 00:40:46,500 --> 00:40:47,666 That's how we refer to people 684 00:40:47,750 --> 00:40:48,957 from the stub. 685 00:40:49,041 --> 00:40:51,707 Like a ghost. Here but not here. 686 00:40:51,791 --> 00:40:54,416 Perfect accomplice, you mean. 687 00:41:06,791 --> 00:41:08,207 Speaking of which, is there any reason 688 00:41:08,291 --> 00:41:09,957 I should be worried about the police? 689 00:41:10,041 --> 00:41:11,624 Turn right at the corner. 690 00:41:11,708 --> 00:41:13,416 Walk in an unhurried manner. 691 00:41:13,500 --> 00:41:15,140 I'll approach from the opposite direction. 692 00:41:21,625 --> 00:41:23,249 - Yes? - Please tell me 693 00:41:23,333 --> 00:41:24,749 the Peripheral is registered. 694 00:41:24,833 --> 00:41:26,041 It is. 695 00:41:26,125 --> 00:41:27,957 With a few frowned-upon augmentations. 696 00:41:28,041 --> 00:41:29,499 Okay, right, and you couldn't tell me that 697 00:41:29,583 --> 00:41:31,249 - before I stepped out with it? - What's the problem? 698 00:41:31,333 --> 00:41:33,207 We separated to cover more ground. 699 00:41:33,291 --> 00:41:35,458 Now a Met koid is following her. 700 00:41:36,625 --> 00:41:38,499 Well, catch up to her, and for Christ's sake, 701 00:41:38,583 --> 00:41:40,541 don't let her talk to the damn thing. 702 00:41:40,625 --> 00:41:42,332 If the Met finds out Flynne is from the stub, 703 00:41:42,416 --> 00:41:43,332 you're on your own. 704 00:41:43,416 --> 00:41:44,707 We'll scrub all connection. 705 00:41:44,791 --> 00:41:46,332 I'll be sure to post a care package to you 706 00:41:46,416 --> 00:41:48,166 in Wakefield prison, though. 707 00:41:48,250 --> 00:41:50,291 - For fuck's sake, Ash. - I could just send her home now. 708 00:41:50,375 --> 00:41:51,999 No, it'll look dodgy. 709 00:41:52,083 --> 00:41:54,083 - Just wait for my prompt. - I'll be listening. 710 00:41:59,041 --> 00:41:59,999 Follow my lead. 711 00:42:00,083 --> 00:42:02,041 And when you see me touch my chin, 712 00:42:02,125 --> 00:42:03,958 ask if you can go home. 713 00:42:06,125 --> 00:42:07,332 May we be of assistance, Constable? 714 00:42:07,416 --> 00:42:08,457 This Peripheral 715 00:42:08,541 --> 00:42:09,666 has been moving about the neighborhood 716 00:42:09,750 --> 00:42:11,791 in a manner that violates algorithmic predictions, 717 00:42:11,875 --> 00:42:13,291 by several degrees of certainty. 718 00:42:13,375 --> 00:42:15,457 I was dispatched to investigate. 719 00:42:15,541 --> 00:42:16,832 Identity, sir? 720 00:42:16,916 --> 00:42:19,541 - Wilf Netherton. - Confirmed. 721 00:42:20,791 --> 00:42:23,541 And this is Rainey Portis, in the Peripheral. 722 00:42:23,625 --> 00:42:25,541 A citizen of Canada. 723 00:42:25,625 --> 00:42:27,291 If you check, I think you'll see 724 00:42:27,375 --> 00:42:29,332 I applied for a remote-visit visa in her name. 725 00:42:29,416 --> 00:42:30,749 Ten trips. 726 00:42:30,833 --> 00:42:33,166 Two of which have been used. This being the third. 727 00:42:37,125 --> 00:42:40,082 A third visit was neither requested nor approved. 728 00:42:40,166 --> 00:42:42,249 Well, Rainey was feeling spontaneous. 729 00:42:42,333 --> 00:42:44,374 Your remote visit is revoked. 730 00:42:44,458 --> 00:42:46,457 Please surrender the Peripheral immediately 731 00:42:46,541 --> 00:42:47,957 - for inspection and deconstruction. - You'll be wondering why 732 00:42:48,041 --> 00:42:49,707 we exited the vehicle, I suppose. 733 00:42:49,791 --> 00:42:51,541 Bit of an argument, actually. 734 00:42:51,625 --> 00:42:53,916 I'd really value your opinion, if you wouldn't mind. 735 00:42:56,416 --> 00:42:57,707 On Rainey's first two visits, 736 00:42:57,791 --> 00:42:59,957 she mentioned how the Peripheral didn't look much like her. 737 00:43:00,041 --> 00:43:01,999 Wanted me to rent a different model 738 00:43:02,083 --> 00:43:03,124 next time she came to London. 739 00:43:03,208 --> 00:43:04,999 But... 740 00:43:05,083 --> 00:43:06,416 what she didn't know is 741 00:43:06,500 --> 00:43:08,375 the peri isn't a rental. 742 00:43:09,541 --> 00:43:10,707 I own it. 743 00:43:10,791 --> 00:43:12,625 It was modeled on an ex-girlfriend. 744 00:43:13,958 --> 00:43:15,957 And it seemed easier to just keep using it 745 00:43:16,041 --> 00:43:17,957 which was lazy of me and wrong 746 00:43:18,041 --> 00:43:19,624 because when Rainey arrived this time 747 00:43:19,708 --> 00:43:21,041 and found herself in the same peri, 748 00:43:21,125 --> 00:43:22,124 she grew angry. 749 00:43:22,208 --> 00:43:23,332 Said I must not respect her 750 00:43:23,416 --> 00:43:25,124 if I ignored her requests so cavalierly. 751 00:43:25,208 --> 00:43:27,249 She jumped out of the car. 752 00:43:27,333 --> 00:43:29,832 Which led us here to this present moment. 753 00:43:29,916 --> 00:43:31,582 But here's the thing, Constable. 754 00:43:34,416 --> 00:43:36,582 I believe I'm starting to have feelings for this woman. 755 00:43:36,666 --> 00:43:38,916 Or at least I'm feeling the possibility of feelings, 756 00:43:39,000 --> 00:43:40,583 if you follow my drift. 757 00:43:45,833 --> 00:43:48,375 I find you extremely alluring. 758 00:43:49,583 --> 00:43:51,125 Intelligent. 759 00:43:52,208 --> 00:43:53,707 Intriguing. 760 00:43:53,791 --> 00:43:55,375 Intrepid. 761 00:43:56,708 --> 00:43:58,666 Can't you fucking see that? 762 00:44:33,250 --> 00:44:35,666 May I go home now, Constable? 763 00:44:35,750 --> 00:44:36,958 Yes, ma'am. 764 00:44:42,291 --> 00:44:44,457 I'd advise you to register her visit as soon as possible, 765 00:44:44,541 --> 00:44:45,749 Mr. Netherton. 766 00:44:45,833 --> 00:44:48,250 Yes, of course, Constable. Good day. 767 00:44:59,500 --> 00:45:00,833 Follow me. 768 00:45:49,250 --> 00:45:50,500 Dr. Nuland? 769 00:45:51,541 --> 00:45:52,750 Grace. 770 00:45:53,833 --> 00:45:57,541 Thank you for popping by on such short notice. 771 00:45:57,625 --> 00:45:59,457 Of course. 772 00:45:59,541 --> 00:46:00,916 Feels like... 773 00:46:01,000 --> 00:46:03,541 we never really have much of a chance to chat, do we? 774 00:46:03,625 --> 00:46:06,207 Feels like a dereliction on my part. 775 00:46:06,291 --> 00:46:08,582 Well, we all know how terribly busy you are. 776 00:46:08,666 --> 00:46:10,332 Do you have a favorite spot? 777 00:46:10,416 --> 00:46:13,582 - Ma'am? - A place you go to, to revive your spirits? 778 00:46:13,666 --> 00:46:15,375 This is mine. 779 00:46:23,250 --> 00:46:24,999 It's the view that nourishes you? 780 00:46:25,083 --> 00:46:27,332 The bees. 781 00:46:27,416 --> 00:46:28,957 Their ignorance, I mean. 782 00:46:29,041 --> 00:46:32,582 I find it cautionary, in a bracing way. 783 00:46:32,666 --> 00:46:35,166 They go about their business so assiduously 784 00:46:35,250 --> 00:46:37,999 without any awareness of how vulnerable they are. 785 00:46:38,083 --> 00:46:39,624 All the things that killed them off 786 00:46:39,708 --> 00:46:42,499 in the first place, they're still out there. 787 00:46:42,583 --> 00:46:46,082 We do our best to keep them at bay, of course. 788 00:46:46,166 --> 00:46:47,957 But one momentary lapse 789 00:46:48,041 --> 00:46:51,457 in vigilance, and a whole cascade of crisis descends. 790 00:46:51,541 --> 00:46:53,999 Do you know they've had two extinction events, 791 00:46:54,083 --> 00:46:55,832 just in the past five years? 792 00:46:55,916 --> 00:46:57,957 And then, well, you know... 793 00:46:58,041 --> 00:47:01,582 that long climb back up from nothingness. 794 00:47:01,666 --> 00:47:03,083 Well, they're lucky they have you. 795 00:47:05,083 --> 00:47:07,124 We're no different, really. 796 00:47:07,208 --> 00:47:08,374 People. 797 00:47:08,458 --> 00:47:10,582 We look out on all this and we imagine 798 00:47:10,666 --> 00:47:12,624 that the Jackpot, with all its horrors, 799 00:47:12,708 --> 00:47:15,666 is safely buried in the past. 800 00:47:15,750 --> 00:47:17,707 But the labor involved to keep it so. 801 00:47:17,791 --> 00:47:19,249 The care... 802 00:47:19,333 --> 00:47:21,166 You'd be the first to understand, though, 803 00:47:21,250 --> 00:47:22,332 wouldn't you? 804 00:47:22,416 --> 00:47:25,416 That's the whole point of the work you're doing. 805 00:47:25,500 --> 00:47:27,207 The data you're bringing back from the stub 806 00:47:27,291 --> 00:47:29,666 may save us all one day. 807 00:47:29,750 --> 00:47:32,291 From ourselves. 808 00:47:32,375 --> 00:47:35,457 I'm honored to be in a position to help, Doctor. 809 00:47:35,541 --> 00:47:37,332 Do you have many friends, Grace? 810 00:47:37,416 --> 00:47:39,999 Some. 811 00:47:40,083 --> 00:47:42,333 Aelita West. Does she count as one? 812 00:47:43,708 --> 00:47:44,957 I suppose. 813 00:47:45,041 --> 00:47:48,332 We boarded together in school. 814 00:47:48,416 --> 00:47:50,416 Then you're aware she was employed 815 00:47:50,500 --> 00:47:52,750 in our Biodiversity Department. 816 00:47:54,916 --> 00:47:56,374 Was? 817 00:47:56,458 --> 00:47:59,832 How do you suppose someone in Grains and Legumes 818 00:47:59,916 --> 00:48:03,166 might become aware of our Stub Research Division? 819 00:48:07,000 --> 00:48:09,291 She was curious, so I... 820 00:48:10,625 --> 00:48:14,332 It's not as if I shared anything of substance, Doctor. 821 00:48:14,416 --> 00:48:15,874 I-I would never... 822 00:48:15,958 --> 00:48:18,124 There was a country called Paraguay once, 823 00:48:18,208 --> 00:48:19,791 before the Jackpot. 824 00:48:19,875 --> 00:48:21,125 Do you know it? 825 00:48:22,166 --> 00:48:23,249 No. 826 00:48:23,333 --> 00:48:25,291 People there had a saying. 827 00:48:27,000 --> 00:48:30,374 If you feel compelled to share a secret, 828 00:48:30,458 --> 00:48:33,124 I mean, a really important secret... 829 00:48:33,208 --> 00:48:36,582 An existentially important one... 830 00:48:36,666 --> 00:48:39,707 Then you should dig a grave first. 831 00:48:39,791 --> 00:48:41,374 For who? 832 00:48:41,458 --> 00:48:43,291 For whom, dear. 833 00:48:44,791 --> 00:48:48,916 Either for the person you're telling... 834 00:48:52,208 --> 00:48:53,750 ...or for yourself. 835 00:48:59,125 --> 00:49:01,166 I'm so sorry, Doctor. 836 00:49:01,250 --> 00:49:03,000 I've let you down. I can see that. 837 00:49:04,666 --> 00:49:06,791 There's a chemical in the tea. 838 00:49:06,875 --> 00:49:08,374 As your body processes it, 839 00:49:08,458 --> 00:49:12,041 your sweat begins to mimic a pheromone hornets release. 840 00:49:12,125 --> 00:49:17,208 It's gotten our little friends a tad agitated, I'm afraid. 841 00:49:18,125 --> 00:49:20,374 You understand, don't you? 842 00:49:20,458 --> 00:49:22,541 How you've left me no choice? 843 00:49:22,625 --> 00:49:24,416 I have two small children. 844 00:49:24,500 --> 00:49:26,624 That's it. Exactly. 845 00:49:26,708 --> 00:49:28,332 Think of them. 846 00:49:28,416 --> 00:49:32,416 Think of the lengths you'd go to, to protect them. 847 00:49:34,416 --> 00:49:35,916 Dr. Nuland, please. 848 00:49:36,000 --> 00:49:37,707 Please. Please don't, I beg you. 849 00:49:37,791 --> 00:49:39,707 Please. Please don't. I'll do anything. 850 00:50:04,416 --> 00:50:06,749 - Ask you a question? - Mm-hmm. 851 00:50:06,833 --> 00:50:08,291 Using a urinal, 852 00:50:08,375 --> 00:50:10,707 how hard is it to get the pee in the right spot? 853 00:50:12,125 --> 00:50:14,291 And by right spot, I mean anywhere but the floor. 854 00:50:14,375 --> 00:50:15,749 It ain't me doing it. 855 00:50:15,833 --> 00:50:19,124 Well, I mean, you could get your friends to stop, too. 856 00:50:19,208 --> 00:50:20,291 Start a trend. 857 00:50:20,375 --> 00:50:24,957 I could try, if you want, but... 858 00:50:25,041 --> 00:50:27,791 to be fair, women do have it easier. 859 00:50:27,875 --> 00:50:30,666 Sitting down and all. Which was a joke. 860 00:50:30,750 --> 00:50:33,666 - It was a joke. - Mm-hmm. Super funny, too. 861 00:50:33,750 --> 00:50:35,624 Thanks. 862 00:50:38,666 --> 00:50:40,749 This is home, Jasper. Time to shut off the truck. 863 00:50:40,833 --> 00:50:43,374 I got to drop something at my uncle's. 864 00:50:43,458 --> 00:50:44,624 What? 865 00:50:44,708 --> 00:50:46,375 I don't know. It's a bag. 866 00:50:52,291 --> 00:50:54,624 - Better not be any drugs in there. - There ain't. 867 00:50:54,708 --> 00:50:56,041 How do you know? 868 00:50:56,125 --> 00:50:58,249 'Cause my uncle understands how you feel about that. 869 00:50:58,333 --> 00:51:00,457 Also, it's from Forever Fab. 870 00:51:00,541 --> 00:51:01,916 Flynne gave it to you? 871 00:51:02,000 --> 00:51:03,375 Macon and Edward. 872 00:51:06,041 --> 00:51:07,457 Billy Ann... 873 00:51:07,541 --> 00:51:09,750 don't. 874 00:51:16,833 --> 00:51:19,457 I'll get dinner started if you do me a favor. 875 00:51:19,541 --> 00:51:22,124 - Hmm? - Find out what this is about. 876 00:51:22,208 --> 00:51:24,332 - How am I supposed to do that? - Figure it out. 877 00:51:24,416 --> 00:51:26,624 I'm not asking you how to get dinner going, am I? 878 00:51:39,750 --> 00:51:41,791 And don't even think about 879 00:51:41,875 --> 00:51:43,457 taking any of that, Jasper Baker. 880 00:51:43,541 --> 00:51:45,875 Jesus, Billy Ann. I'm not an idiot. 881 00:51:47,583 --> 00:51:49,875 Okay. 882 00:52:42,208 --> 00:52:44,832 ♪ High heel lady spitting at the Nickajacks ♪ 883 00:52:44,916 --> 00:52:47,707 ♪ Businessman with a needle and a spoon ♪ 884 00:52:47,791 --> 00:52:50,249 ♪ Coyote chewing on a cigarette ♪ 885 00:52:50,333 --> 00:52:52,832 ♪ Pack o' young boys going howlin' at the moon ♪ 886 00:52:52,916 --> 00:52:54,374 ♪ Hey, darlin' ♪ 887 00:52:54,458 --> 00:52:56,249 ♪ Sleeping on the blacktop ♪ 888 00:52:56,333 --> 00:52:57,499 ♪ Hey, darlin' ♪ 889 00:52:57,583 --> 00:52:59,666 ♪ Running through the trees, honey ♪ 890 00:52:59,750 --> 00:53:00,707 ♪ Hey, darlin' ♪ 891 00:53:00,791 --> 00:53:02,249 ♪ Leaving for the next town ♪ 892 00:53:02,333 --> 00:53:05,166 ♪ Less'n my sense catches up with me ♪♪ 893 00:53:12,583 --> 00:53:13,708 Hey. 894 00:53:17,291 --> 00:53:19,958 Here you go. 895 00:53:21,250 --> 00:53:22,957 - Any trouble with that? - No, sir. 896 00:53:23,041 --> 00:53:25,582 I told them what I was after, and they handed it over. 897 00:53:25,666 --> 00:53:27,332 Have a peek inside? 898 00:53:27,416 --> 00:53:28,500 No. 899 00:53:31,458 --> 00:53:33,875 You know I wouldn't feel right doing that, Uncle Corbell. 900 00:53:35,291 --> 00:53:37,916 I mean, I can kind of tell what's in it. 901 00:53:38,000 --> 00:53:40,083 I think. Just by the feel. 902 00:53:43,375 --> 00:53:45,291 And what's your guess? 903 00:53:45,375 --> 00:53:46,708 Money. 904 00:53:54,708 --> 00:53:57,333 Mm. 905 00:54:08,125 --> 00:54:10,208 Oh... 906 00:54:11,500 --> 00:54:13,333 From the Fisher family. 907 00:54:15,166 --> 00:54:17,041 Neighbors of yours, aren't they? 908 00:54:17,125 --> 00:54:18,832 Yeah. 909 00:54:18,916 --> 00:54:21,666 You, uh, find it at all surprising? 910 00:54:21,750 --> 00:54:23,374 Them paying me 200 grand? 911 00:54:23,458 --> 00:54:24,916 Little bit, I'll be honest, yeah. 912 00:54:25,000 --> 00:54:26,291 What if I told you 913 00:54:26,375 --> 00:54:29,041 they were planning to keep doing it, once a week 914 00:54:29,125 --> 00:54:31,499 for the foreseeable future? 915 00:54:31,583 --> 00:54:32,749 I don't know, I suppose I'd wonder 916 00:54:32,833 --> 00:54:34,207 where all the money was coming from. 917 00:54:34,291 --> 00:54:36,374 You are a smart young man, Jasper. 918 00:54:36,458 --> 00:54:40,041 For that is indeed the million dollar question. 919 00:54:50,000 --> 00:54:51,124 You want one? 920 00:54:51,208 --> 00:54:52,707 No, I wouldn't, uh... 921 00:54:52,791 --> 00:54:56,666 - I mean... - Go ahead, take it. 922 00:54:58,250 --> 00:55:01,457 - Go ahead. - All right. 923 00:55:01,541 --> 00:55:02,791 Thanks. 924 00:55:04,458 --> 00:55:07,416 Now, I'm gonna offer you a valuable life lesson here. 925 00:55:07,500 --> 00:55:08,832 - Hmm? - Before you accept 926 00:55:08,916 --> 00:55:10,791 any cash from someone, 927 00:55:10,875 --> 00:55:14,000 always ask what they might want in exchange. 928 00:55:21,916 --> 00:55:24,375 No, no, no, no. Too late. 929 00:55:25,500 --> 00:55:26,708 You've taken it. 930 00:55:30,791 --> 00:55:33,000 What do you, uh... 931 00:55:35,166 --> 00:55:36,791 What do you want in exchange? 932 00:55:36,875 --> 00:55:39,708 For you to find the answer to that million dollar question. 933 00:55:44,125 --> 00:55:45,166 You mean, like... 934 00:55:45,250 --> 00:55:47,457 Look, tell you straight up. 935 00:55:47,541 --> 00:55:50,416 I'm a little concerned about the Fishers. 936 00:55:50,500 --> 00:55:52,166 I think they've gotten themselves involved 937 00:55:52,250 --> 00:55:57,083 in something that's maybe a tad bigger than they can handle. 938 00:55:58,291 --> 00:56:00,250 You remember the Mad Dogs? 939 00:56:04,583 --> 00:56:07,499 That's the sort of wickedness we're talking about. 940 00:56:07,583 --> 00:56:10,041 Coming back to our town. 941 00:56:10,125 --> 00:56:12,916 Now, the more I know, 942 00:56:13,000 --> 00:56:15,374 the more I can watch out for the Fishers. 943 00:56:15,458 --> 00:56:17,666 'Cause, uh, they seem like nice folks. 944 00:56:17,750 --> 00:56:19,500 They are. 945 00:56:21,500 --> 00:56:24,749 So you wouldn't want anything bad to happen to them... 946 00:56:24,833 --> 00:56:26,541 would you? 947 00:56:28,708 --> 00:56:30,041 Mm-mm. 948 00:56:30,125 --> 00:56:31,333 Well. 949 00:56:34,000 --> 00:56:35,375 Right. 950 00:56:37,375 --> 00:56:38,708 Okay. 951 00:56:49,541 --> 00:56:50,832 Hey, what's it feel like 952 00:56:50,916 --> 00:56:54,500 when you link up with your haptics? 953 00:56:56,458 --> 00:56:57,999 Uh... 954 00:56:58,083 --> 00:56:59,916 It's hard to describe. 955 00:57:01,708 --> 00:57:02,999 Why you asking? 956 00:57:03,083 --> 00:57:05,041 Well, I think I did it. 957 00:57:05,125 --> 00:57:08,624 Or I guess something similar to it. 958 00:57:08,708 --> 00:57:10,666 With Wilf. 959 00:57:10,750 --> 00:57:11,958 You know? 960 00:57:13,250 --> 00:57:14,833 You better be careful, now. 961 00:57:15,833 --> 00:57:17,707 Why? 962 00:57:17,791 --> 00:57:20,166 It takes training to handle a merge. 963 00:57:21,708 --> 00:57:23,541 Folks can get lost in it. 964 00:57:23,625 --> 00:57:25,957 Lost how? 965 00:57:26,041 --> 00:57:29,999 Well, two souls coming together as one 966 00:57:30,083 --> 00:57:33,332 can kind of feel a lot like love, 967 00:57:33,416 --> 00:57:35,875 if you don't know any better. 968 00:57:36,916 --> 00:57:39,833 Haptic drift, that's what they call it. 969 00:57:42,625 --> 00:57:44,416 Right. 970 00:58:04,583 --> 00:58:05,916 Welcome back. 971 00:58:07,375 --> 00:58:09,791 It ain't real, is it? 972 00:58:09,875 --> 00:58:11,875 No, I'm afraid. 973 00:58:15,625 --> 00:58:18,707 Aelita left a clue as to her potential whereabouts. 974 00:58:18,791 --> 00:58:20,166 A riddle. 975 00:58:20,250 --> 00:58:22,707 She was always fond of riddles. 976 00:58:22,791 --> 00:58:24,875 I was trying to get into her frame of mind. 977 00:58:28,041 --> 00:58:29,291 What was it? 978 00:58:29,375 --> 00:58:30,458 The clue. 979 00:58:33,500 --> 00:58:35,416 "Where snow last fell in London." 980 00:58:43,958 --> 00:58:47,582 My mother had a painting over her bureau. It said, um... 981 00:58:47,666 --> 00:58:51,332 "Battle of the Abbey. The Spot Where Harold Fell." 982 00:58:51,416 --> 00:58:53,291 You don't think that... 983 00:58:53,375 --> 00:58:55,166 I mean, Snow could be a person, 984 00:58:55,250 --> 00:58:56,708 do you? 985 00:59:00,083 --> 00:59:01,291 John Snow. 986 00:59:02,416 --> 00:59:03,416 Who's that? 987 00:59:03,500 --> 00:59:05,957 One of Aelita's intellectual heroes. 988 00:59:06,041 --> 00:59:07,082 An English doctor. 989 00:59:07,166 --> 00:59:09,749 He discovered how cholera spread. 990 00:59:09,833 --> 00:59:11,416 Where did John Snow die? 991 00:59:11,500 --> 00:59:14,374 In London. On June 16, 1858. 992 00:59:14,458 --> 00:59:15,791 Where precisely? 993 00:59:15,875 --> 00:59:17,582 18 Sackville Street. 994 00:59:17,666 --> 00:59:19,957 Let's go. 995 00:59:20,041 --> 00:59:22,041 To where Snow last fell in London. 996 01:00:04,583 --> 01:00:05,958 I've arrived. 997 01:00:36,833 --> 01:00:38,750 Someone got here before us. 998 01:01:01,416 --> 01:01:03,416 We have one of those back at home. 999 01:01:03,500 --> 01:01:05,041 The exact same? 1000 01:01:05,125 --> 01:01:06,957 Yeah. 1001 01:01:07,041 --> 01:01:08,791 Ours is broken, too. 1002 01:01:08,875 --> 01:01:10,791 It stopped after my dad died. 1003 01:01:12,833 --> 01:01:15,374 What time is your clock set to? 1004 01:01:15,458 --> 01:01:16,666 2:15. 1005 01:01:59,500 --> 01:02:00,666 Well done. 1006 01:02:13,458 --> 01:02:14,624 What happened to them? 1007 01:02:14,708 --> 01:02:16,458 Peripherals. 1008 01:02:17,791 --> 01:02:19,999 Abandoned for days without a nutrient bath. 1009 01:02:20,083 --> 01:02:21,999 Ash and Ossian should be able to trace the connections 1010 01:02:22,083 --> 01:02:23,250 back to their operators. 1011 01:02:49,291 --> 01:02:50,291 What? 1012 01:03:03,625 --> 01:03:04,833 Burton. 1013 01:03:16,958 --> 01:03:17,874 What is it? 1014 01:03:17,958 --> 01:03:20,250 It's an implant. 1015 01:03:23,416 --> 01:03:24,666 Aelita's? 1016 01:03:24,750 --> 01:03:26,166 She must have removed it after the attack 1017 01:03:26,250 --> 01:03:28,250 so she couldn't be traced. 1018 01:03:31,250 --> 01:03:33,208 We should go. 1019 01:03:56,708 --> 01:03:59,207 Welcome back, Ms. Fisher. 1020 01:03:59,291 --> 01:04:01,625 And Wilfred Netherton, is it? 1021 01:04:07,625 --> 01:04:08,916 Remember this? 1022 01:04:21,166 --> 01:04:22,666 I assume you're thinking, 1023 01:04:22,750 --> 01:04:25,374 "Kill me, then game over," right? 1024 01:04:25,458 --> 01:04:27,749 But I assure you, 1025 01:04:27,833 --> 01:04:30,125 the trauma leaves a mark. 1026 01:04:59,750 --> 01:05:01,916 Hurts a little, don't it? 1027 01:05:07,666 --> 01:05:08,916 What do you want with me? 1028 01:05:09,000 --> 01:05:10,875 Huh? Answer me! 1029 01:05:14,250 --> 01:05:16,832 She won't stop. Not till you're dead. 1030 01:05:16,916 --> 01:05:20,166 You're only delaying the inevitable. 1031 01:05:20,250 --> 01:05:22,666 Drawing out the pain. 1032 01:05:22,750 --> 01:05:24,541 You took something. 1033 01:05:25,625 --> 01:05:26,625 What? 1034 01:06:25,000 --> 01:06:26,333 I wanna go back, Burton. 1035 01:06:28,666 --> 01:06:30,291 I'm worried you're not thinking clearly. 1036 01:06:31,208 --> 01:06:33,082 How long do you think it's gonna be 1037 01:06:33,166 --> 01:06:35,126 till someone else comes around wanting to kill us? 1038 01:06:36,541 --> 01:06:38,457 Your constant slipping away 1039 01:06:38,541 --> 01:06:40,000 is as if you couldn't be trusted. 1040 01:06:48,916 --> 01:06:50,791 So this is what's coming in my world.73027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.