Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,552 --> 00:00:02,278
[music playing]
2
00:00:03,865 --> 00:00:06,213
[theme music]
3
00:01:06,273 --> 00:01:11,692
HOST: All these recall
an earlier hour,
4
00:01:11,795 --> 00:01:14,419
more vivid with
life, a time when
5
00:01:14,522 --> 00:01:20,563
the future seemed without limit,almost like being in love.
6
00:01:24,981 --> 00:01:27,777
You've been in love.
7
00:01:27,880 --> 00:01:30,193
It's not that I've
never fallen in.
8
00:01:30,297 --> 00:01:33,334
I've done it myself
many, many times.
9
00:01:33,438 --> 00:01:35,440
And I have memories to prove it.
10
00:01:35,543 --> 00:01:39,029
Not flames, mind you.
11
00:01:39,133 --> 00:01:41,894
Not flames anymore.
12
00:01:41,998 --> 00:01:43,310
Embers.
13
00:01:43,413 --> 00:01:44,173
Comfort in the night.
14
00:01:47,141 --> 00:01:53,285
To love, to really
love, one must
15
00:01:53,389 --> 00:02:00,361
let go of everything one knows,of everything one holds dear.
16
00:02:00,465 --> 00:02:03,916
One must open oneself up.
17
00:02:10,440 --> 00:02:13,754
[italian singing]
18
00:02:30,150 --> 00:02:32,600
JAMES [VOICEOVER]: Itstarted with a proposition.
19
00:02:32,704 --> 00:02:35,983
My father proposed that Ijoin the family business.
20
00:02:36,086 --> 00:02:39,331
It's one of the oldest cosmetic
companies in the world.
21
00:02:39,435 --> 00:02:40,712
I declined.
22
00:02:40,815 --> 00:02:43,680
Wanted nothing to do with it,said I'd made my own plans.
23
00:02:43,784 --> 00:02:46,649
Not really.
24
00:02:46,752 --> 00:02:49,790
I was in between plans.
25
00:02:49,893 --> 00:02:54,415
Tried painting,photography, writing, drugs.
26
00:02:54,519 --> 00:02:56,693
Even got an acting agent.
27
00:02:56,797 --> 00:02:58,799
But at the end of the day,the only one I was good at
28
00:02:58,902 --> 00:02:59,800
was drugs.
29
00:02:59,903 --> 00:03:01,284
Heh.
30
00:03:01,388 --> 00:03:03,286
It was the best.
31
00:03:03,390 --> 00:03:05,288
Then came the big gloom.
32
00:03:05,392 --> 00:03:08,222
Everything got dark.
33
00:03:08,326 --> 00:03:13,193
I woke up in the emergencyroom, my folks standing over me.
34
00:03:13,296 --> 00:03:16,437
Dad's proposition becamean ultimatum-- three months
35
00:03:16,541 --> 00:03:19,371
in rehab or a first-class
ticket to London
36
00:03:19,475 --> 00:03:23,030
for an international
cosmetic conference.
37
00:03:23,133 --> 00:03:25,066
So here I am.
38
00:03:25,170 --> 00:03:27,379
London, November.
39
00:03:27,483 --> 00:03:29,036
Asian fags in cosmetics.
40
00:03:29,139 --> 00:03:31,763
SALESMAN: Why do we fight?
41
00:03:31,866 --> 00:03:33,040
JAMES [VOICEOVER]:
God, I miss LA.
42
00:03:33,143 --> 00:03:35,387
Is it because of the product?
43
00:03:35,491 --> 00:03:38,839
No, the product
is tested, proven.
44
00:03:38,942 --> 00:03:41,980
Celia here can well attest.
45
00:03:42,083 --> 00:03:43,188
Is it because of the clients?
46
00:03:43,292 --> 00:03:44,500
The clients are out there.
47
00:03:44,603 --> 00:03:45,846
And as you've seen,
when the clients
48
00:03:45,949 --> 00:03:47,330
are exposed to theproduct, what do they do?
49
00:03:47,434 --> 00:03:48,228
They order more.
50
00:03:48,331 --> 00:03:49,677
[chuckle]
51
00:03:49,781 --> 00:03:50,644
It's not the product.
52
00:03:50,747 --> 00:03:53,233
It's not the clients.
53
00:03:53,336 --> 00:03:56,822
What does that leave?
54
00:03:56,926 --> 00:04:01,517
Let me quote, if I
may, a very wise man.
55
00:04:01,620 --> 00:04:09,594
He said, quote, "The markinside was come upon him.
56
00:04:09,697 --> 00:04:14,495
On man, that's a
rumble no one can call.
57
00:04:14,599 --> 00:04:20,846
The mark inside, he means you!"
58
00:04:20,950 --> 00:04:21,744
Yeah.
59
00:04:21,847 --> 00:04:22,952
You in the movies?
60
00:04:23,055 --> 00:04:24,194
No, no.
61
00:04:24,298 --> 00:04:25,161
[chuckle]
62
00:04:25,265 --> 00:04:26,300
No, no.
63
00:04:26,404 --> 00:04:28,613
But you are from LA, right?
64
00:04:28,716 --> 00:04:30,684
Yeah.
65
00:04:30,787 --> 00:04:34,308
[SINGING] The soft you tread--
66
00:04:34,412 --> 00:04:36,828
James, do you, uh, partake?
67
00:04:36,931 --> 00:04:37,725
[sigh]
68
00:04:37,829 --> 00:04:38,692
No, no.
69
00:04:38,795 --> 00:04:40,314
No thanks.
70
00:04:40,418 --> 00:04:42,903
I'm here specifically to
avoid the bad influence
71
00:04:43,006 --> 00:04:46,251
of people lacking moralfiber and social standing.
72
00:04:46,355 --> 00:04:47,528
[laughter]
73
00:04:47,632 --> 00:04:49,841
Fucking A. You've
come to the right place.
74
00:04:49,944 --> 00:04:52,361
Yeah, to my lad
from Los Angeles
75
00:04:52,464 --> 00:04:55,295
and an evening full of
debauchery and mischief.
76
00:04:55,398 --> 00:04:57,020
[laughing]
77
00:04:57,124 --> 00:04:57,918
Cheers.
78
00:05:01,439 --> 00:05:02,232
Oh, god.
79
00:05:02,336 --> 00:05:04,718
Come on, guys.
80
00:05:04,821 --> 00:05:06,789
I know the perfect
place for our quest.
81
00:05:06,892 --> 00:05:09,239
[music playing]
82
00:05:41,686 --> 00:05:42,549
Pretty, isn't she?
83
00:05:50,660 --> 00:05:52,110
You don't smoke cock, do ya?
84
00:05:52,213 --> 00:05:53,145
No, no.
85
00:05:53,249 --> 00:05:54,043
Thank God for that.
86
00:05:54,146 --> 00:05:54,940
Name's Dean.
87
00:05:55,044 --> 00:05:58,254
I like pussy meself.
88
00:05:58,358 --> 00:05:59,807
Jesus H. Christ, look at 'em.
89
00:05:59,911 --> 00:06:00,705
Look.
90
00:06:03,777 --> 00:06:05,330
I've been dying for a pissfor the last two hours,
91
00:06:05,434 --> 00:06:06,711
only I can't on
account of me faggot
92
00:06:06,814 --> 00:06:07,781
alarm's gone off the meter.
93
00:06:07,884 --> 00:06:10,300
Heh.
94
00:06:10,404 --> 00:06:12,337
Got me wound so tight,
I couldn't even fucking
95
00:06:12,441 --> 00:06:13,373
shove me pinkie up me ass.
96
00:06:16,928 --> 00:06:17,722
Pretty, isn't she?
97
00:06:21,415 --> 00:06:22,727
Yeah.
98
00:06:22,830 --> 00:06:24,487
Yeah.
99
00:06:24,591 --> 00:06:25,454
Stick around.
100
00:06:25,557 --> 00:06:26,696
Watch the show.
101
00:06:26,800 --> 00:06:28,077
Have a couple of beers.
102
00:06:28,180 --> 00:06:31,287
Come watch the swords.
103
00:06:31,391 --> 00:06:33,496
She's from the Middle East.
104
00:06:33,600 --> 00:06:34,670
Very, very exotic.
105
00:06:37,569 --> 00:06:39,191
Thanks a lot.
106
00:06:39,295 --> 00:06:41,953
So don't forget,
ladies and gentlemen.
107
00:06:42,056 --> 00:06:45,128
Buy drinks and tip
big, because the girls
108
00:06:45,232 --> 00:06:48,822
are working hard this morning.
109
00:06:48,925 --> 00:06:51,411
And now, without
further delay, allow
110
00:06:51,514 --> 00:06:54,586
me to present to you-- pleaseput your hands together
111
00:06:54,690 --> 00:06:57,382
for the lovely Musidora!
112
00:06:57,486 --> 00:07:00,143
[one person cheers and claps]
113
00:07:03,077 --> 00:07:05,252
DEAN: You people, with
your nipple rings,
114
00:07:05,355 --> 00:07:08,324
genital rings, you think
you know body piercing.
115
00:07:08,428 --> 00:07:10,775
Well, let me tell you, youdon't know body piercing.
116
00:07:10,878 --> 00:07:12,673
Get on with it,
you fucking asshole.
117
00:07:12,777 --> 00:07:13,640
DEAN: So who'll be first?
118
00:07:13,743 --> 00:07:15,918
No partakers?
119
00:07:16,021 --> 00:07:21,061
Then allow me to make the firstdemonstration of the swords!
120
00:07:21,164 --> 00:07:24,961
[MUSIC - THE TIGER LILLIES, "WHORE"]
121
00:07:37,422 --> 00:07:43,670
[SINGING] You are my whore,even now, old and poor.
122
00:07:43,773 --> 00:07:50,504
You're the one that my
twisted heart adores.
123
00:07:50,608 --> 00:07:51,954
[scattered applause]
124
00:07:52,057 --> 00:07:53,956
You are my whore.
125
00:07:54,059 --> 00:07:57,960
Like a dog, I will gnaw.
126
00:07:58,063 --> 00:08:02,412
You're the one that my
twisted heart adores.
127
00:08:02,516 --> 00:08:03,448
Bullshit!
128
00:08:03,552 --> 00:08:04,898
[MUSIC - THE TIGER LILLIES, "WHORE"]
129
00:08:05,001 --> 00:08:09,350
[SINGING] You're the one
that my twisted heart--
130
00:08:09,454 --> 00:08:11,663
the one that my twisted heart--
131
00:08:11,767 --> 00:08:13,044
[scattered applause]
- Yay!
132
00:08:13,147 --> 00:08:14,286
[MUSIC - THE TIGER LILLIES, "WHORE"]
133
00:08:14,390 --> 00:08:16,841
[SINGING] The one that
my twisted heart adores.
134
00:08:16,944 --> 00:08:19,464
All we need now is aparticipant from the audience,
135
00:08:19,568 --> 00:08:21,984
a volunteers to experience
the thrusting of steel
136
00:08:22,087 --> 00:08:23,088
on the flesh.
137
00:08:23,192 --> 00:08:24,296
Oh, come on.
138
00:08:24,400 --> 00:08:26,126
For a reasonable 5
pounds, come up here
139
00:08:26,229 --> 00:08:27,679
and give Musidora tore poke.
140
00:08:27,783 --> 00:08:28,991
Oi!
141
00:08:29,094 --> 00:08:30,648
Throw a fucking 10 in.
142
00:08:30,751 --> 00:08:31,545
Aha.
143
00:08:31,649 --> 00:08:33,892
A courageous one at last.
144
00:08:33,996 --> 00:08:34,755
Take a sword, sir.
145
00:08:38,518 --> 00:08:40,589
Anywhere-- I can stick
her anywhere, right?
146
00:08:40,692 --> 00:08:42,004
Anywhere in the midriff.
147
00:08:46,077 --> 00:08:47,181
Oh, come on, then.
148
00:08:56,190 --> 00:08:56,984
Fuck!
149
00:09:01,023 --> 00:09:01,920
Yes!
150
00:09:02,024 --> 00:09:03,301
That is fucking unbelievable!
151
00:09:03,404 --> 00:09:04,371
Get your skinny ass out of here!
152
00:09:04,474 --> 00:09:05,855
Get another
brave soul up here!
153
00:09:05,959 --> 00:09:07,443
Dude, you've had
your [inaudible].
154
00:09:07,547 --> 00:09:10,342
Fuck off.
155
00:09:10,446 --> 00:09:11,792
Come on, back row.
156
00:09:11,896 --> 00:09:13,207
Come on.
157
00:09:13,311 --> 00:09:15,520
Come up and give
Musidora a poke.
158
00:09:15,624 --> 00:09:16,625
Feel of steel
thrusting into her.
159
00:09:16,728 --> 00:09:17,833
Wait, James, get up here now!
160
00:09:17,936 --> 00:09:19,075
[MUSIC - THE TIGER LILLIES, "WHORE"]
161
00:09:19,179 --> 00:09:20,560
[SINGING] You are my whore--
162
00:09:20,663 --> 00:09:22,285
Oi, oi, get your fuckinghands off my swords!
163
00:09:22,389 --> 00:09:23,355
Fuck off!
164
00:09:23,459 --> 00:09:24,287
[MUSIC - THE TIGER LILLIES, "WHORE"]
165
00:09:24,391 --> 00:09:25,426
[SINGING] --even
now, old and poor.
166
00:09:25,530 --> 00:09:26,738
You're the one that my
twisted heart adores.
167
00:09:26,842 --> 00:09:29,741
[sniffing]
168
00:09:29,845 --> 00:09:30,708
[whap]
169
00:09:33,365 --> 00:09:36,817
Each ingredient is
there for a reason.
170
00:09:36,921 --> 00:09:39,406
Each accomplishes
a specific task.
171
00:09:39,509 --> 00:09:42,961
And they work with one anotherto bring results far greater
172
00:09:43,065 --> 00:09:45,861
than each one separately.
173
00:09:45,964 --> 00:09:48,139
Let me give you one example.
174
00:09:48,242 --> 00:09:51,487
Vitamin E is a
potent antioxidant.
175
00:09:51,591 --> 00:09:54,455
But without the help
of mineral selenium,
176
00:09:54,559 --> 00:09:57,562
vitamin E can break
down long before it
177
00:09:57,666 --> 00:09:59,460
reaches the bloodstream.
178
00:09:59,564 --> 00:10:02,394
[music playing]
179
00:10:08,435 --> 00:10:11,403
You missed the end
of the show last night.
180
00:10:11,507 --> 00:10:13,785
The finale.
181
00:10:13,889 --> 00:10:15,545
I had to, uh-- I had
to get up early today.
182
00:10:18,652 --> 00:10:19,998
What do you have?
183
00:10:20,102 --> 00:10:21,897
A pint, half?
184
00:10:22,000 --> 00:10:22,898
Tea.
185
00:10:23,001 --> 00:10:23,761
Tea?
186
00:10:26,798 --> 00:10:28,593
Tea, please, mate.
187
00:10:28,697 --> 00:10:32,839
We're doing it again tonight,you know, early, 10:00 PM.
188
00:10:32,942 --> 00:10:36,290
Since you missed your chancelast night, it's on the house.
189
00:10:39,328 --> 00:10:41,917
Your friend, he had it coming.
190
00:10:42,020 --> 00:10:45,092
He-- he demonstrated suchlittle respect for the art form,
191
00:10:45,196 --> 00:10:46,818
for my Musidora here.
192
00:10:46,922 --> 00:10:48,613
I had to straighten him out.
193
00:10:48,717 --> 00:10:53,756
I mean, it felt fucking
great, I must admit.
194
00:10:53,860 --> 00:10:55,689
Did you enjoy the
show last night?
195
00:10:55,793 --> 00:10:56,794
You rushed out in such a hurry.
196
00:10:56,897 --> 00:10:58,450
We didn't get a
chance to inquire.
197
00:10:58,554 --> 00:10:59,659
Yeah.
198
00:10:59,762 --> 00:11:00,625
The show was fine.
199
00:11:07,908 --> 00:11:12,395
What would you say
to a private show?
200
00:11:12,499 --> 00:11:15,433
A show just for you?
201
00:11:15,536 --> 00:11:16,641
We accommodate you.
202
00:11:16,745 --> 00:11:19,195
You compensate me.
203
00:11:19,299 --> 00:11:24,028
In your own home, Musidorawith her swords or without.
204
00:11:24,131 --> 00:11:25,788
Now, a private show will
cost a little bit more.
205
00:11:25,892 --> 00:11:27,825
Well, it would, wouldn't it?
206
00:11:27,928 --> 00:11:31,207
But you'd have her
all to yourself.
207
00:11:31,311 --> 00:11:32,174
She could be with you tonight.
208
00:11:35,349 --> 00:11:37,800
She could be with
you at midnight.
209
00:11:37,904 --> 00:11:39,629
And she wouldn't have
to hobble away either.
210
00:11:43,012 --> 00:11:45,843
Let's call it 100 pound.
211
00:11:45,946 --> 00:11:47,085
Are we on?
212
00:11:47,189 --> 00:11:49,432
Got a good price for it?
213
00:11:49,536 --> 00:11:51,331
It's a hotel.
214
00:11:51,434 --> 00:11:55,300
DEAN: Oh, Musidora would
love to meet you there.
215
00:11:55,404 --> 00:11:59,511
[WHISPERING] And she can goslow if she wants to, as well.
216
00:11:59,615 --> 00:12:01,893
So we got a deal?
I'll tell you what.
217
00:12:01,997 --> 00:12:05,310
For you, we'll call it 90 pound.
218
00:12:05,414 --> 00:12:06,760
JAMES [VOICEOVER]: I've
been with other girls
219
00:12:06,864 --> 00:12:09,418
before, girls who could
easily model my father's
220
00:12:09,521 --> 00:12:12,317
beauty products and did.
221
00:12:12,421 --> 00:12:15,148
Musidora was different-- nostunning features to speak
222
00:12:15,251 --> 00:12:17,771
of, exceptionally average.
223
00:12:17,875 --> 00:12:21,671
But there was more to her--an intangible essence,
224
00:12:21,775 --> 00:12:24,122
a strangeness, like the swords.
225
00:12:31,233 --> 00:12:32,130
[knock on door]
226
00:12:36,721 --> 00:12:37,618
Evening, sir.
227
00:12:44,177 --> 00:12:45,074
[cough]
228
00:12:48,837 --> 00:12:49,630
There you go.
229
00:12:56,983 --> 00:12:59,019
You're soaked.
Can I get you a towel?
230
00:13:08,442 --> 00:13:09,236
Here.
231
00:13:16,312 --> 00:13:17,624
What would you like
me to begin with?
232
00:13:25,287 --> 00:13:27,979
Where would you like to begin?
233
00:13:28,083 --> 00:13:30,154
James.
234
00:13:30,257 --> 00:13:31,672
My name, James.
235
00:13:35,849 --> 00:13:36,643
James.
236
00:13:46,239 --> 00:13:48,620
Where would you like
to begin, James?
237
00:13:54,730 --> 00:13:56,697
May I?
238
00:13:56,801 --> 00:13:57,595
Yeah.
239
00:14:22,654 --> 00:14:23,552
Not on the mouth.
240
00:14:28,177 --> 00:14:29,523
Dean said, no
kissing on the mouth.
241
00:14:32,733 --> 00:14:33,527
Sorry.
242
00:14:37,635 --> 00:14:38,532
Do you want this?
243
00:14:41,432 --> 00:14:42,191
What would you like?
244
00:15:01,728 --> 00:15:04,593
I can take off my shoes.
245
00:15:04,696 --> 00:15:06,077
Or I can keep them on.
246
00:15:15,190 --> 00:15:16,053
Anything you want.
247
00:15:22,162 --> 00:15:23,025
What do you want?
248
00:15:27,133 --> 00:15:27,996
We can do the swords.
249
00:15:32,586 --> 00:15:33,967
It doesn't hurt, you know?
250
00:15:38,558 --> 00:15:39,455
I'm in a spell.
251
00:15:39,559 --> 00:15:42,458
I can't feel it.
252
00:15:42,562 --> 00:15:43,459
It doesn't hurt me.
253
00:15:48,637 --> 00:15:51,916
We can have sex.
254
00:15:52,020 --> 00:15:53,918
You have to let me please you.
255
00:15:54,022 --> 00:15:57,542
It's been paid for.
256
00:15:57,646 --> 00:15:58,923
I want to please you.
257
00:16:03,134 --> 00:16:04,135
I have to make you happy.
258
00:16:12,523 --> 00:16:13,731
You have to let me please you.
259
00:16:17,183 --> 00:16:18,322
You'll be very angry if I don't.
260
00:16:44,348 --> 00:16:45,728
[door shutting]
261
00:16:45,832 --> 00:16:48,731
[departing footsteps]
262
00:16:48,835 --> 00:16:50,388
You fucked her?
263
00:16:50,492 --> 00:16:52,459
He fucked her.
264
00:16:52,563 --> 00:16:54,392
And he paid for it.
265
00:16:57,119 --> 00:17:01,468
Have you seen what thatfucking gorilla did to me?
266
00:17:01,572 --> 00:17:03,229
And you gave him money.
267
00:17:03,332 --> 00:17:05,093
What kind of
fucking lot is that?
268
00:17:05,196 --> 00:17:07,785
I'll tell you, men
are such bastards.
269
00:17:07,888 --> 00:17:09,097
FRIEND: Look at me, man.
270
00:17:09,200 --> 00:17:10,546
Every time I take a dump,I think my fucking head's
271
00:17:10,650 --> 00:17:11,444
going to explode.
272
00:17:14,102 --> 00:17:16,828
Chlorine in the
water supply can be
273
00:17:16,932 --> 00:17:18,382
responsible for dry skin and--
274
00:17:18,485 --> 00:17:19,969
JAMES [VOICEOVER]: Idon't know what to expect.
275
00:17:20,073 --> 00:17:21,626
SALESMAN: --can be responsible
for this psoriasis.
276
00:17:21,730 --> 00:17:23,421
JAMES [VOICEOVER]: I justexpected it to be different.
277
00:17:23,525 --> 00:17:25,630
SALESMAN: This
platinum catalyst--
278
00:17:25,734 --> 00:17:27,149
JAMES [VOICEOVER]: Iexpected it to be better.
279
00:17:27,253 --> 00:17:29,531
--neutralizes the chlorine.
280
00:17:29,634 --> 00:17:32,637
JAMES [VOICEOVER]: There wasa strange coldness about her.
281
00:17:32,741 --> 00:17:34,087
But somehow, I wanted more.
282
00:17:34,191 --> 00:17:37,608
--so that skin
can be skin again.
283
00:17:37,711 --> 00:17:40,990
[MUSIC - THE TIGER LILLIES, "WHORE"]
284
00:17:52,001 --> 00:17:57,800
[SINGING] You are mywhore, even old and poor.
285
00:17:57,904 --> 00:18:02,219
You're the one that my
twisted heart adores.
286
00:18:06,292 --> 00:18:08,156
You are my whore.
287
00:18:08,259 --> 00:18:12,125
Like a dog, I will gnaw.
288
00:18:12,229 --> 00:18:16,543
You're the one that my
twisted heart adores.
289
00:18:19,270 --> 00:18:25,069
You're the one that mytwisted heart-- you're the one
290
00:18:25,173 --> 00:18:31,938
that my twisted heart-- theone that my twisted heart--
291
00:18:32,041 --> 00:18:34,906
the one that my
twisted heart adores.
292
00:18:38,013 --> 00:18:43,329
You're the one that my
twisted heart-- the one
293
00:18:43,432 --> 00:18:48,748
that my twisted heart-- theone my twisted heart adores.
294
00:18:48,851 --> 00:18:49,714
Ah, open.
295
00:18:49,818 --> 00:18:51,751
Ah.
296
00:18:51,854 --> 00:18:53,787
My father's from Shanghai.
297
00:18:53,891 --> 00:18:54,719
Hmm.
298
00:18:54,823 --> 00:18:56,445
Well, we moved around a lot.
299
00:18:56,549 --> 00:18:57,791
He was a missionary.
- Yeah?
300
00:18:57,895 --> 00:18:58,689
Uh-huh.
301
00:18:58,792 --> 00:19:00,622
[giggling]
302
00:19:03,211 --> 00:19:05,109
How did you talk me into this?
303
00:19:05,213 --> 00:19:06,041
[chuckle]
304
00:19:07,974 --> 00:19:10,183
It looks good.
305
00:19:10,287 --> 00:19:11,598
My mother [inaudible].
306
00:19:11,702 --> 00:19:12,496
Yeah?
307
00:19:12,599 --> 00:19:13,807
Mm-hmm.
308
00:19:13,911 --> 00:19:15,499
What about Dean?
309
00:19:15,602 --> 00:19:17,086
Dean's real name's Harold.
310
00:19:17,190 --> 00:19:18,950
[laughter]
311
00:19:19,951 --> 00:19:20,745
Harold.
312
00:19:20,849 --> 00:19:21,643
Mm-hmm.
313
00:19:21,746 --> 00:19:22,609
[giggling]
314
00:19:22,713 --> 00:19:24,853
Harold found me in Singapore.
315
00:19:24,956 --> 00:19:27,096
He was there with the Marines.
316
00:19:27,200 --> 00:19:29,444
He gave me Musidora
for a stage name.
317
00:19:29,547 --> 00:19:30,341
Musidora.
318
00:19:30,445 --> 00:19:33,344
Mm-hmm, Musidora.
319
00:19:33,448 --> 00:19:34,932
Said it was based
on some freaky woman
320
00:19:35,035 --> 00:19:37,348
with the powers of immortality.
321
00:19:37,452 --> 00:19:40,248
Dean says I am a lot like her.
322
00:19:40,351 --> 00:19:43,665
He says I have this invisiblemembrane around me protecting
323
00:19:43,768 --> 00:19:45,391
me from the elements.
324
00:19:45,494 --> 00:19:49,015
Said I must have
been born that way.
325
00:19:49,118 --> 00:19:51,638
Dean calls it a spell.
326
00:19:51,742 --> 00:19:54,296
The rules are, never
challenge the spell.
327
00:19:56,919 --> 00:19:58,404
So I hope you didn't break it.
328
00:20:03,892 --> 00:20:07,033
That first night I saw
you in the back row,
329
00:20:07,136 --> 00:20:10,070
you were my only audience.
330
00:20:10,174 --> 00:20:12,452
And that day in the pubwhen Dean sought you out,
331
00:20:12,556 --> 00:20:14,799
I was so nervous.
332
00:20:14,903 --> 00:20:17,181
I didn't think you'd agree.
333
00:20:17,285 --> 00:20:20,011
But you did.
334
00:20:20,115 --> 00:20:22,738
I don't think Dean would'vebeen too happy if he'd found out
335
00:20:22,842 --> 00:20:24,637
I was nervous.
336
00:20:24,740 --> 00:20:26,225
He says it's like the show.
337
00:20:26,328 --> 00:20:28,261
It's a job.
338
00:20:28,365 --> 00:20:32,196
You do it, you do it
well, and you walk away.
339
00:20:32,300 --> 00:20:33,646
No emotional attachment.
340
00:20:38,513 --> 00:20:41,170
I don't think he'd be too happyif he found out about this.
341
00:20:41,274 --> 00:20:42,068
About what?
342
00:20:46,659 --> 00:20:47,453
This.
343
00:20:53,044 --> 00:20:54,701
JAMES [VOICEOVER]: I'vereplayed this scene in my mind
344
00:20:54,805 --> 00:20:56,013
a thousand times.
345
00:20:56,116 --> 00:20:59,292
And a thousand times, wekissed on that boat, 1 inch
346
00:20:59,396 --> 00:21:03,917
to the left, tilt of the headto the right, kiss on the lips.
347
00:21:04,021 --> 00:21:06,610
Could have been as easy
as that, but it wasn't.
348
00:21:09,613 --> 00:21:11,339
I've never been good
with commitment,
349
00:21:11,442 --> 00:21:15,584
and I felt Musidora waslooking for a commitment.
350
00:21:15,688 --> 00:21:18,587
But I I swear I never
meant to hurt her.
351
00:22:34,560 --> 00:22:37,459
I have to get back now.
352
00:22:37,563 --> 00:22:38,943
He gets angry when I'm late.
353
00:22:55,546 --> 00:23:03,899
We're going to Glasgow tomorrow,Dean and I. Then [inaudible]
354
00:23:04,003 --> 00:23:04,900
after that.
355
00:23:11,493 --> 00:23:12,874
Tonight's our last show.
356
00:23:20,985 --> 00:23:22,366
Can you hear me, James?
357
00:23:29,442 --> 00:23:30,339
Did I disappoint you?
358
00:23:47,426 --> 00:23:48,323
I love you, James.
359
00:23:51,395 --> 00:23:55,295
[italian singing]
360
00:25:09,231 --> 00:25:11,130
Taxi!
361
00:25:11,233 --> 00:25:12,131
Taxi.
362
00:25:12,234 --> 00:25:13,132
Taxi.
363
00:25:13,235 --> 00:25:14,892
Fuck you!
364
00:25:14,996 --> 00:25:18,378
Now, without further delay,please put your hands together
365
00:25:18,482 --> 00:25:20,001
for the lovely Musidora.
366
00:25:23,798 --> 00:25:26,317
Now, ladies and
gentlemen, allow me
367
00:25:26,421 --> 00:25:31,012
to be the first to make thedemonstration of the swords.
368
00:26:42,014 --> 00:26:44,499
No!
369
00:26:44,603 --> 00:26:45,396
No!
370
00:26:53,508 --> 00:26:56,235
JAMES [VOICEOVER]: I
should have felt more.
371
00:26:56,338 --> 00:26:58,375
But it's strange I didn't.
372
00:26:58,478 --> 00:27:00,688
Or maybe I only allow
myself the numbness
373
00:27:00,791 --> 00:27:03,898
that still remains to this day.
374
00:27:04,001 --> 00:27:07,108
Accountability,
like my father said.
375
00:27:07,211 --> 00:27:11,008
We take responsibility for ouractions, and we live with it.
376
00:27:11,112 --> 00:27:14,563
In the end, a choice wasmade and a spell was broken.
377
00:27:14,667 --> 00:27:15,495
We live.
378
00:27:15,599 --> 00:27:16,393
We feel.
379
00:27:16,496 --> 00:27:17,912
We hurt.
380
00:27:18,015 --> 00:27:22,675
The world makes noexceptions, not even for her.
381
00:27:22,779 --> 00:27:26,092
[theme music]
382
00:27:26,196 --> 00:27:31,650
HOST: Love, the
grandest hunger of all.
383
00:27:31,753 --> 00:27:33,375
Never easy.
384
00:27:33,479 --> 00:27:34,618
I know.
385
00:27:34,722 --> 00:27:35,515
I know.
386
00:27:39,381 --> 00:27:42,315
[speaking french]
387
00:27:42,419 --> 00:27:44,628
May I translate?
388
00:27:44,732 --> 00:27:49,944
Never the rose
without the prick.
389
00:27:50,047 --> 00:27:53,361
[theme music]
390
00:28:06,857 --> 00:28:09,688
[music playing]
24580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.