All language subtitles for The Haunting in Connecticut (2009).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,903 --> 00:02:09,461 B mark. 2 00:02:14,009 --> 00:02:15,841 - Frame. - Action. 3 00:02:17,814 --> 00:02:20,408 Why do you think this happened to you? 4 00:02:20,615 --> 00:02:23,913 You mean why do bad things happen to good people? 5 00:02:24,752 --> 00:02:26,720 That's the real question, right? 6 00:02:26,921 --> 00:02:28,752 Why us? 7 00:02:29,056 --> 00:02:32,116 I mean, that's really what everybody wants to know. 8 00:02:32,275 --> 00:02:36,398 I moved into the house because it's what we needed at that time. 9 00:02:36,600 --> 00:02:41,264 We didn't ask for this and we didn't deserve it. 10 00:02:41,739 --> 00:02:44,798 The fact is, I don't know why this happened to us. 11 00:02:45,075 --> 00:02:48,738 We were just a regular family like anybody else. 12 00:02:52,814 --> 00:02:54,941 The doctors didn't believe that... 13 00:02:56,318 --> 00:03:00,584 ...he would survive, and anyone who's had a sick child... 14 00:03:00,789 --> 00:03:04,316 ...would understand the feeling that you're losing your grasp on them... 15 00:03:04,527 --> 00:03:09,658 ...and something's pulling them from the other side... 16 00:03:10,433 --> 00:03:13,561 ...which is really what was happening in that house. 17 00:03:14,737 --> 00:03:16,569 Please, God, don't make him suffer. 18 00:03:18,640 --> 00:03:20,903 Please make it work, or I'll never- 19 00:03:21,108 --> 00:03:25,738 You know, I hear that talking to yourself is the first sign of losing it. 20 00:03:27,214 --> 00:03:30,651 I was not talking to myself. I was talking to God. 21 00:03:30,852 --> 00:03:35,518 Well, threatening the creator of the universe is, like, step two. 22 00:03:35,726 --> 00:03:37,422 That can't be good. 23 00:03:37,628 --> 00:03:40,028 I was not threatening him. 24 00:03:40,231 --> 00:03:43,792 I was simply letting him know how precious you are to me. 25 00:03:44,869 --> 00:03:46,835 You gotta pull over, Mom. I'm gonna be sick. 26 00:03:47,036 --> 00:03:48,435 Very funny. 27 00:03:48,638 --> 00:03:51,471 No, I'm serious. I'm really gonna be sick. 28 00:03:52,542 --> 00:03:56,069 It's whatever. Just don't look, Mom, okay? I'm all right. 29 00:04:03,754 --> 00:04:05,984 Come and get me, wiener head. 30 00:04:06,190 --> 00:04:07,248 Hey, Mom. 31 00:04:07,458 --> 00:04:09,119 - Who you calling a wiener head? - No. 32 00:04:09,326 --> 00:04:11,886 - Morning. - Morning. 33 00:04:13,195 --> 00:04:15,561 Didn't hear you come in. What time did you get home? 34 00:04:15,764 --> 00:04:17,459 Around 4. 35 00:04:17,666 --> 00:04:22,467 Jesus. I know it's a long way, but how did it take you eight hours? 36 00:04:22,671 --> 00:04:26,199 You really wanna know how many times we stopped so he could vomit? 37 00:04:27,076 --> 00:04:28,773 God. 38 00:04:29,514 --> 00:04:31,414 How is he now? 39 00:04:31,716 --> 00:04:34,652 He's all right. I think he's still sleeping. 40 00:04:34,854 --> 00:04:37,344 - Let me get breakfast. You go to bed. - It's okay. 41 00:04:37,555 --> 00:04:40,718 Wendy's helping and I'm kind of wired from driving. 42 00:04:40,926 --> 00:04:43,187 - Good morning, Aunt Sara. - Morning, honey. 43 00:04:43,392 --> 00:04:45,987 - Sorry about the chaos. - It's better than my house. 44 00:04:46,196 --> 00:04:49,461 - Take this in to the hungry hordes. - Yes. 45 00:04:50,868 --> 00:04:51,994 Okay, guys. Here you go. 46 00:04:52,202 --> 00:04:53,802 This is not good. One of these nights... 47 00:04:53,971 --> 00:04:56,098 ...you'll drive off the road, you'll be so tired. 48 00:04:56,306 --> 00:04:58,798 - I wish we could just move there. - And in the meantime? 49 00:04:59,009 --> 00:05:00,307 Pay mortgage and a rent? 50 00:05:00,512 --> 00:05:02,480 And now we've taken in Wendy and Mary and- 51 00:05:02,679 --> 00:05:05,114 One a built-in babysitter, the other a little angel. 52 00:05:05,316 --> 00:05:06,715 I know, but... 53 00:05:06,918 --> 00:05:10,181 ...every penny we have is sunken in the business. We didn't plan on- 54 00:05:10,386 --> 00:05:13,583 Nobody plans on having a child with cancer. 55 00:05:14,724 --> 00:05:16,453 You know that's not what I meant. 56 00:05:17,560 --> 00:05:19,391 I know. 57 00:05:34,179 --> 00:05:36,737 Look, you're right. Let's just do it. 58 00:05:37,347 --> 00:05:40,579 Let's get a rental house in Connecticut near the hospital. 59 00:05:41,152 --> 00:05:44,644 But what are you gonna do? And how are we gonna afford it? 60 00:05:44,855 --> 00:05:46,983 I can come up on the weekends... 61 00:05:47,191 --> 00:05:49,716 ...get a second mortgage on our second mortgage. 62 00:05:49,928 --> 00:05:52,396 We're gonna make it through this, right? 63 00:05:52,964 --> 00:05:54,192 Definitely. 64 00:05:59,370 --> 00:06:01,066 See you. 65 00:06:01,439 --> 00:06:03,340 His skin may well get burned and red. 66 00:06:03,542 --> 00:06:05,166 It'll blister like a bad sunburn. 67 00:06:05,975 --> 00:06:07,068 He threw up twice today. 68 00:06:07,444 --> 00:06:10,277 Well, that's his cells dying and being reborn. 69 00:06:10,480 --> 00:06:12,710 Basically, we're waging war inside Matt's body... 70 00:06:12,916 --> 00:06:15,180 ...and the battle's just begun. 71 00:06:15,385 --> 00:06:16,785 That's what I'm afraid of. 72 00:06:16,987 --> 00:06:20,288 But he qualified for the study, Sara. That's good. 73 00:06:20,492 --> 00:06:22,518 You did the right thing by bringing him here. 74 00:06:22,729 --> 00:06:24,094 I know. 75 00:06:50,623 --> 00:06:53,114 I don't wanna waste your time, but how much you asking? 76 00:06:53,325 --> 00:06:57,762 I'll give you the first month free if I don't have to finish hammering in this sign. 77 00:07:03,901 --> 00:07:07,301 Just needs some love and care and a good family to bring it back to life. 78 00:07:07,504 --> 00:07:10,440 - So you don't mind children? - Where would we be without them? 79 00:07:11,342 --> 00:07:12,808 It's perfect. 80 00:07:13,043 --> 00:07:14,775 I mean, it's everything we need. 81 00:07:14,981 --> 00:07:20,385 It's spacious and affordable and I'm just wondering, where's the catch? 82 00:07:20,587 --> 00:07:22,145 Well... 83 00:07:22,355 --> 00:07:23,789 It does have a bit of a history. 84 00:07:24,992 --> 00:07:28,255 I saw one that was almost perfect, but... 85 00:07:29,895 --> 00:07:31,362 It just... 86 00:07:32,498 --> 00:07:34,591 It just wasn't right. 87 00:07:51,818 --> 00:07:55,083 They said you'd have body aches, but no nausea. 88 00:07:56,688 --> 00:08:00,954 Doctor says to patient, "I've got bad news. 89 00:08:01,826 --> 00:08:06,127 You've got cancer and you've got Alzheimer's." 90 00:08:06,498 --> 00:08:08,692 Patient says: 91 00:08:10,604 --> 00:08:14,131 "Oh, man. At least I don't have cancer." 92 00:08:15,376 --> 00:08:17,469 At least you won't lose your hair again. 93 00:08:19,513 --> 00:08:21,572 Well, that's something. 94 00:08:36,930 --> 00:08:39,865 - I brought a mattress. - I can't thank you enough. 95 00:08:40,066 --> 00:08:42,159 Oh, really, don't worry. 96 00:08:42,368 --> 00:08:44,302 - Here's the keys. - Thanks. Is the heat on? 97 00:08:44,504 --> 00:08:46,200 - Oh, it's really warm in there. - Okay. 98 00:08:46,407 --> 00:08:49,899 All right. Now you get in and settle. I'll take this. 99 00:08:52,177 --> 00:08:54,042 I don't know. You know, he was so sick. 100 00:08:55,214 --> 00:08:57,705 And I like this place. It's what we need. 101 00:08:57,916 --> 00:09:01,613 Well, I made an executive decision. You weren't here. 102 00:09:02,422 --> 00:09:05,859 And he was in so much pain. I just couldn't put him through another mile. 103 00:09:44,131 --> 00:09:46,259 Oh, great. 104 00:11:44,652 --> 00:11:46,086 Hey. 105 00:11:46,755 --> 00:11:48,654 You okay? 106 00:11:50,691 --> 00:11:52,628 Yeah, it was just a bad dream. 107 00:11:54,497 --> 00:11:55,522 Okay. 108 00:12:06,076 --> 00:12:08,634 Pick of the house, okay? Any bedroom you want. 109 00:12:08,843 --> 00:12:10,607 Drink this. 110 00:12:18,087 --> 00:12:20,180 They're not that bad. 111 00:12:20,389 --> 00:12:22,550 - All right. Cheers. - Keep telling yourself that. 112 00:12:22,758 --> 00:12:25,352 Great. Have you ever had one? 113 00:12:27,798 --> 00:12:29,355 Yeah. 114 00:14:24,415 --> 00:14:26,074 Matt? 115 00:14:27,817 --> 00:14:30,184 Matt, did you find a bedroom? 116 00:14:30,821 --> 00:14:32,617 Yeah, I did. 117 00:14:45,304 --> 00:14:47,738 Or it kind of picked me. 118 00:14:48,540 --> 00:14:51,408 - What do you mean, it picked you? - I don't know. It's the meds. 119 00:14:51,611 --> 00:14:53,473 I don't know what I'm talking about. 120 00:14:53,677 --> 00:14:56,476 Well, which bedroom? 121 00:14:58,116 --> 00:15:00,107 Down here? 122 00:15:00,818 --> 00:15:02,080 - No. - Why? Come on. 123 00:15:02,286 --> 00:15:06,086 Look, it's nice and it's cool, and best, it's got its own private bathroom. 124 00:15:06,290 --> 00:15:08,315 Nobody has to hear me. 125 00:15:08,526 --> 00:15:09,993 You don't have to hide from us. 126 00:15:10,194 --> 00:15:11,954 The fact that everybody can hear me puking... 127 00:15:12,097 --> 00:15:13,825 ...it just makes me feel worse, okay? 128 00:15:29,446 --> 00:15:33,143 - What do you think's back there? - I don't know. 129 00:15:33,617 --> 00:15:36,316 - Hello. Anybody home? - You okay? 130 00:15:36,522 --> 00:15:37,547 Scared me. 131 00:15:37,757 --> 00:15:40,316 - Hello? - We're down here. 132 00:15:40,526 --> 00:15:42,586 First one upstairs gets first choice of rooms. 133 00:15:42,795 --> 00:15:43,795 Mary. 134 00:15:43,963 --> 00:15:47,558 Mary, wait until Aunt Sara and Uncle Peter tell us where our rooms are. 135 00:15:47,767 --> 00:15:48,995 - Mary. - No. 136 00:15:49,200 --> 00:15:51,691 - No, it's not fair. I want that room. - Little monsters. 137 00:15:55,573 --> 00:15:59,943 - No, watch it. - I got it. I got it. 138 00:16:00,279 --> 00:16:03,578 I'm not gonna croak from carrying a lamp and an empty suitcase. 139 00:16:03,782 --> 00:16:05,909 That's not what I meant. 140 00:16:06,118 --> 00:16:08,780 I was worried about you scratching the truck. 141 00:16:09,021 --> 00:16:11,513 - Carry on. - Okay. 142 00:16:15,260 --> 00:16:18,353 Well, it's a little dark, but, hey, I was a teenager once. 143 00:16:21,265 --> 00:16:22,892 What's in here? 144 00:16:23,935 --> 00:16:26,062 I don't know. I couldn't open it. 145 00:16:31,511 --> 00:16:33,001 Well... 146 00:16:33,581 --> 00:16:36,242 The doorknob turns, but... 147 00:16:40,321 --> 00:16:43,154 Maybe they sealed it for storage. 148 00:16:43,591 --> 00:16:46,183 Got a great room for Billy... 149 00:16:46,391 --> 00:16:48,791 ...and Mary. 150 00:16:49,461 --> 00:16:51,326 And this... 151 00:16:51,530 --> 00:16:54,090 ...I thought was a perfect room for you. 152 00:16:54,300 --> 00:16:55,732 And why do you say that? 153 00:16:55,934 --> 00:16:58,402 Well, because it's got a beautiful view... 154 00:16:58,604 --> 00:17:01,095 ...and lots of space... 155 00:17:01,307 --> 00:17:05,004 ...and a huge closet. 156 00:17:07,046 --> 00:17:09,310 - You like? Okay. - Yeah. 157 00:17:16,487 --> 00:17:20,424 Hey. I still don't know why you wanna stay down here. 158 00:17:38,112 --> 00:17:39,876 - Whoa, Mom. - What? 159 00:17:48,054 --> 00:17:49,954 Are you okay? 160 00:17:52,458 --> 00:17:54,950 Yeah, just thanks for cleaning my room. 161 00:17:55,161 --> 00:17:56,321 No problem. 162 00:18:30,265 --> 00:18:32,631 - Why'd you put the plates back? - What? 163 00:18:34,235 --> 00:18:36,464 Well, I put the plates out, and now they're back. 164 00:18:37,171 --> 00:18:39,365 I didn't touch them, sweetie. 165 00:18:41,842 --> 00:18:43,605 Are you all right? 166 00:18:50,451 --> 00:18:52,476 Oh, that's- Know what, that was my fault. 167 00:18:52,686 --> 00:18:55,177 - They're too heavy. - No, it's okay. I didn't drop them. 168 00:18:55,389 --> 00:18:57,187 - Well, how did they- - I don't know. I- 169 00:18:57,392 --> 00:18:59,552 I just saw them up there and I just-I don't- 170 00:18:59,760 --> 00:19:02,662 - You know, Dr. Brooks said- - I know what Dr. Brooks said, okay? 171 00:19:02,864 --> 00:19:06,661 He said that if I'm seeing things, then he'll drop me from the trial. 172 00:19:06,898 --> 00:19:09,197 - But if you- - I'm not seeing things. 173 00:19:09,969 --> 00:19:14,736 I'm just-I'm tired. And I remember I put the dishes too close to the edge, so... 174 00:19:14,941 --> 00:19:17,342 You know, you tell me if something like that happens. 175 00:19:17,778 --> 00:19:20,805 - Promise? - Yeah, I promise. 176 00:19:25,654 --> 00:19:27,246 I'm so sorry I broke the dishes. 177 00:19:28,124 --> 00:19:29,523 It's okay, sweetie. 178 00:19:36,063 --> 00:19:38,396 Come on, come on. 179 00:19:40,101 --> 00:19:42,364 Got you. It. You're so- 180 00:19:42,569 --> 00:19:45,732 Oh, the burgers. The burgers. Wait, wait, wait. 181 00:19:46,107 --> 00:19:48,541 - Come and get me. - All right. 182 00:19:59,488 --> 00:20:02,944 Remember when we used to go camping when you were young? 183 00:20:03,723 --> 00:20:05,521 Every night you would... 184 00:20:06,160 --> 00:20:09,561 ...fall asleep counting the stars, and you could never finish. 185 00:20:10,030 --> 00:20:12,157 Used to drive you nuts. 186 00:20:15,004 --> 00:20:17,598 You know, most of the stars that we see are already dead. 187 00:20:21,178 --> 00:20:23,305 They look pretty alive to me. 188 00:20:25,816 --> 00:20:28,374 That's because they haven't gotten the news yet. 189 00:20:43,331 --> 00:20:44,856 Hey. 190 00:20:46,302 --> 00:20:47,302 You all right? 191 00:20:48,471 --> 00:20:50,268 Yeah. Everything's cool. 192 00:20:51,841 --> 00:20:53,570 - You sure? - Yeah. 193 00:20:54,310 --> 00:20:55,866 All right. 194 00:20:56,577 --> 00:20:58,238 Give me five. 195 00:20:58,445 --> 00:21:02,438 Up high. Down low. Too slow. 196 00:21:03,917 --> 00:21:05,545 I love you. 197 00:21:06,187 --> 00:21:09,555 You know, it's sort of like a vacation. 198 00:21:10,326 --> 00:21:11,692 Yeah, if Matt wasn't sick- 199 00:21:11,895 --> 00:21:14,693 And you get your own room, like a big girl. 200 00:21:14,898 --> 00:21:17,128 Sure you're not gonna be scared in here all alone? 201 00:21:17,334 --> 00:21:18,858 I've got my toys. 202 00:21:19,069 --> 00:21:20,401 Okay. 203 00:21:20,604 --> 00:21:22,094 You go. 204 00:21:22,540 --> 00:21:26,201 Now I lay me down to sleep, I pray the Lord my soul to keep. 205 00:21:26,408 --> 00:21:31,710 If I shall die before I wake, I pray the Lord my soul to take. Amen. 206 00:22:21,697 --> 00:22:24,564 To bind the spirits. 207 00:23:42,878 --> 00:23:44,506 Noncontact dermatitis. 208 00:23:44,714 --> 00:23:47,443 A trauma in one place manifests on another part of the body. 209 00:23:47,650 --> 00:23:49,175 It's not uncommon. 210 00:23:49,385 --> 00:23:53,583 No fever. Excellent. Less nausea. Good. Even a bit of an appetite. 211 00:23:53,790 --> 00:23:56,454 Outstanding. And no visual or auditory hallucinations... 212 00:23:56,662 --> 00:23:58,630 ...or other behavioral abnormalities? 213 00:24:00,999 --> 00:24:02,694 Anything? 214 00:24:04,636 --> 00:24:05,694 No. 215 00:24:05,905 --> 00:24:08,099 Then we can continue to stage two. 216 00:24:10,307 --> 00:24:11,797 Careful. 217 00:24:14,111 --> 00:24:15,544 Watch your step. 218 00:24:15,746 --> 00:24:18,772 Okay, you're almost there. 219 00:24:21,253 --> 00:24:23,686 - Thank you. - Okay. 220 00:24:23,888 --> 00:24:26,119 I forgot my purse. I'll be right back. Wait here. 221 00:24:26,324 --> 00:24:28,655 - Okay. - All right? 222 00:24:38,635 --> 00:24:40,034 Mom? 223 00:24:45,308 --> 00:24:49,506 The blue one that he takes for nausea? Twenty-five bucks a pill. 224 00:24:50,313 --> 00:24:53,910 I know. I tried. But, Peter, I was on hold for an hour. 225 00:25:52,245 --> 00:25:53,941 Matt? 226 00:25:54,281 --> 00:25:55,872 Matt. 227 00:25:56,216 --> 00:25:57,911 Where are you? 228 00:25:58,118 --> 00:26:00,018 I'm in here. 229 00:26:17,236 --> 00:26:19,397 How'd you get in here? 230 00:26:21,440 --> 00:26:23,965 What is this place? 231 00:26:40,792 --> 00:26:42,384 Hop on. 232 00:26:46,900 --> 00:26:48,765 Take you for a ride. 233 00:26:55,710 --> 00:26:57,075 Slow down. 234 00:27:07,720 --> 00:27:09,552 Matt. Matt. 235 00:27:13,926 --> 00:27:15,622 Stop. 236 00:27:15,829 --> 00:27:17,955 Let me off! 237 00:27:19,932 --> 00:27:21,025 Stop. 238 00:27:22,336 --> 00:27:23,496 Matt. Matt. 239 00:27:28,740 --> 00:27:31,301 - What's going on down here? - What's the matter with you? 240 00:27:31,510 --> 00:27:33,977 I guess I must've loosened it. 241 00:27:59,206 --> 00:28:01,071 Good Lord. 242 00:28:13,121 --> 00:28:15,612 Now we know why the rent was so cheap. 243 00:28:21,860 --> 00:28:24,591 What did you know, and when the hell did you know it? Jesus. 244 00:28:24,797 --> 00:28:26,355 Know what? 245 00:28:26,565 --> 00:28:27,793 What this place was. 246 00:28:29,135 --> 00:28:31,365 Aren't you the one who says we can't live on lies? 247 00:28:31,570 --> 00:28:34,039 Well, that's before, when you were a drunk and a liar. 248 00:28:35,443 --> 00:28:37,241 Right, but I'm not now. 249 00:28:40,149 --> 00:28:41,776 I know. 250 00:28:42,818 --> 00:28:44,308 I'm sorry, Peter. 251 00:28:44,520 --> 00:28:48,579 And you're right, I should've told you. It just... 252 00:28:49,690 --> 00:28:54,650 We needed a place, and it just seemed perfect. 253 00:28:59,467 --> 00:29:04,598 Okay, so we all know now that this was a funeral home. 254 00:29:04,806 --> 00:29:06,603 Big deal. 255 00:29:08,042 --> 00:29:10,704 It's not now and it hasn't been for years and years. 256 00:29:10,912 --> 00:29:13,279 It's just a house. 257 00:29:14,116 --> 00:29:17,106 Bricks and nails and wood. 258 00:29:18,685 --> 00:29:22,621 It's our house until Matt finishes at the hospital. 259 00:29:22,823 --> 00:29:24,791 And we're all under a lot of stress... 260 00:29:24,992 --> 00:29:27,426 ...so we need to pull together like a team, okay? 261 00:29:30,599 --> 00:29:34,400 Okay. So who wants to say grace? 262 00:29:35,138 --> 00:29:36,729 Matt? 263 00:29:44,946 --> 00:29:46,470 Matt? 264 00:30:08,570 --> 00:30:10,094 - Matt. - Jonah. Jonah. 265 00:30:38,968 --> 00:30:40,400 Honey? 266 00:30:42,571 --> 00:30:44,367 Are you all right? 267 00:30:44,740 --> 00:30:45,740 Matt? 268 00:30:53,749 --> 00:30:55,547 - What's wrong? - It's the medicine. 269 00:31:04,094 --> 00:31:06,027 Didn't you see it? 270 00:31:10,098 --> 00:31:11,725 Come on. 271 00:31:19,141 --> 00:31:20,198 So, what happened? 272 00:31:25,649 --> 00:31:28,675 Do you remember that book we used to read when we were little kids? 273 00:31:28,886 --> 00:31:30,377 The one with all... 274 00:31:30,588 --> 00:31:31,783 ...the weird pictures? 275 00:31:31,989 --> 00:31:33,854 The Man Who Wasn't There. 276 00:31:34,058 --> 00:31:35,819 Used to love that book. 277 00:31:36,024 --> 00:31:37,424 Yeah, I remember. 278 00:31:37,627 --> 00:31:43,259 As I was walking up the stair I saw a man who wasn't there. 279 00:31:43,466 --> 00:31:45,626 He wasn't there again today. 280 00:31:45,835 --> 00:31:48,429 - Oh, how I wish he'd go away. - Oh, how I wish he'd go away. 281 00:31:48,638 --> 00:31:50,162 Yeah. 282 00:31:53,377 --> 00:31:54,775 Do you remember the other one? 283 00:31:55,478 --> 00:31:57,276 Maybe. Which one? 284 00:31:59,817 --> 00:32:02,081 It was one bright day In the middle of the night. 285 00:32:03,585 --> 00:32:05,450 Two dead boys got up to fight. 286 00:32:06,488 --> 00:32:08,353 Back-to-back they faced one another. 287 00:32:08,557 --> 00:32:11,253 They drew their swords And they shot each other. 288 00:32:11,860 --> 00:32:13,521 A deaf policeman, he heard the noise. 289 00:32:13,730 --> 00:32:17,188 And he came And he killed those two dead boys 290 00:32:18,904 --> 00:32:20,269 Matt, you're scaring me. 291 00:32:25,510 --> 00:32:27,705 Well, join the club. 292 00:33:05,615 --> 00:33:09,210 Oh, now, that didn't hurt. 293 00:33:12,958 --> 00:33:14,448 You were dreaming. 294 00:33:14,659 --> 00:33:17,025 Been breathing heavy, and so, of course... 295 00:33:17,229 --> 00:33:22,031 ...it can either mean it was a very bad dream or a very good one. 296 00:33:23,535 --> 00:33:25,367 Well, I've had better. 297 00:33:32,109 --> 00:33:35,738 I don't know, it's just, like, that sometimes lately it's been tough. 298 00:33:36,314 --> 00:33:37,507 What? 299 00:33:38,482 --> 00:33:42,179 I don't know, like, do you ever, like, see things? 300 00:33:42,387 --> 00:33:45,355 Like, hear things that just- They can't be there? 301 00:33:47,926 --> 00:33:53,091 You don't ever wanna tell them you can see things, okay? 302 00:33:53,298 --> 00:33:55,561 They're not gonna understand. 303 00:33:59,469 --> 00:34:01,165 I remember when my wife was dying... 304 00:34:01,372 --> 00:34:05,570 ...that whole last day I sat there praying, crying. 305 00:34:06,043 --> 00:34:09,242 And she never once looked up at me. 306 00:34:09,949 --> 00:34:13,009 She just looked all around her. 307 00:34:13,719 --> 00:34:16,313 At all the others in the room. 308 00:34:17,357 --> 00:34:19,085 But we were alone. 309 00:34:20,526 --> 00:34:22,461 Or so I thought. 310 00:34:23,962 --> 00:34:27,398 See, she was where we are. 311 00:34:28,566 --> 00:34:30,466 In the valley... 312 00:34:32,203 --> 00:34:34,330 ...of the shadow of death. 313 00:34:38,677 --> 00:34:42,842 Hey, you know what to do when you find yourself in the valley? 314 00:34:43,816 --> 00:34:44,816 No. 315 00:34:46,151 --> 00:34:48,143 Fear no evil. 316 00:34:52,523 --> 00:34:56,517 If you wanna talk or... 317 00:34:58,863 --> 00:35:00,386 Just call. Any time. 318 00:35:00,597 --> 00:35:02,589 Are you sure you have to go home tonight? 319 00:35:02,801 --> 00:35:05,532 If I'm not there at the site first thing in the morning... 320 00:35:05,739 --> 00:35:09,300 ...they will hire another contractor and then, you know... 321 00:35:12,646 --> 00:35:13,908 I'm proud of you. 322 00:35:14,114 --> 00:35:15,376 What, me? 323 00:35:15,582 --> 00:35:17,175 - Yeah. - For what? 324 00:35:18,351 --> 00:35:20,682 For working so hard. 325 00:35:22,020 --> 00:35:24,580 And for keeping your promises. 326 00:35:25,591 --> 00:35:26,818 All of them. 327 00:35:32,365 --> 00:35:35,766 You're naughty. You can't play with that. 328 00:35:35,968 --> 00:35:37,664 It's mine. 329 00:35:37,870 --> 00:35:41,169 You know, you're a bad doll. You said you would make Matt better. 330 00:35:42,908 --> 00:35:45,707 You said you would, but you lied. "No, I didn't." 331 00:35:45,912 --> 00:35:47,809 Oh, yes, you did. You said you would. 332 00:35:48,011 --> 00:35:50,003 You're gonna have to have a timeout and... 333 00:35:50,215 --> 00:35:52,341 I'm gonna put you in the timeout corner. 334 00:35:52,984 --> 00:35:55,077 "That's really mean." 335 00:36:02,062 --> 00:36:03,758 Turn the lights on, please. 336 00:36:05,867 --> 00:36:06,867 Thank you. 337 00:36:25,752 --> 00:36:27,446 Matt? 338 00:36:34,861 --> 00:36:37,455 Come on, honey. Come on. 339 00:37:08,197 --> 00:37:10,662 Hey, hey, hey, watch it. Watch the milk. 340 00:37:10,863 --> 00:37:13,264 Billy, I'm serious. 341 00:37:13,467 --> 00:37:15,594 - Is Mary a total goon? - No. 342 00:37:15,802 --> 00:37:17,292 "Oh, yeah." 343 00:37:18,605 --> 00:37:20,801 Is Billy a poop head? 344 00:37:21,007 --> 00:37:22,304 "But of course, my dear." 345 00:37:22,510 --> 00:37:24,409 Language, language. Here. Eat, eat, eat. 346 00:37:24,978 --> 00:37:27,675 Come on. Stop. I gotta go to work, okay? 347 00:37:28,115 --> 00:37:29,741 Wendy is in charge. 348 00:37:30,050 --> 00:37:31,050 Okay? 349 00:37:31,218 --> 00:37:33,517 I'm sorry, honey. 350 00:37:35,223 --> 00:37:36,815 See you, Mom. 351 00:37:37,790 --> 00:37:41,089 You be good or else you guys have to deal with me. 352 00:37:41,594 --> 00:37:43,062 Okay? 353 00:37:43,896 --> 00:37:46,457 I'm just kidding. It's okay. 354 00:37:47,000 --> 00:37:49,593 Fifty-one, 52... 355 00:37:49,803 --> 00:37:54,868 ...53, 54, 55... 356 00:37:55,077 --> 00:38:01,608 ...56, 57, 58, 59, 60. 357 00:38:03,019 --> 00:38:04,952 Here I come. 358 00:38:38,285 --> 00:38:39,309 Jonah. 359 00:38:43,658 --> 00:38:45,386 Jonah! 360 00:38:53,502 --> 00:38:54,936 Jonah! 361 00:38:55,672 --> 00:38:57,833 Where are you, son? 362 00:39:00,577 --> 00:39:02,065 Come here. 363 00:39:02,410 --> 00:39:03,844 - Don't. - You're not leaving. 364 00:39:04,046 --> 00:39:06,172 I'm sorry. 365 00:40:08,076 --> 00:40:09,976 Wendy? 366 00:40:10,713 --> 00:40:12,839 Wendy! Help! Wendy! 367 00:40:25,693 --> 00:40:26,991 Oh, for God's sakes. 368 00:40:27,896 --> 00:40:29,021 Just leave me alone. 369 00:40:32,267 --> 00:40:34,632 It's okay, it's okay. 370 00:40:34,836 --> 00:40:36,667 Come on, guys. Let's go. 371 00:40:36,872 --> 00:40:39,775 Billy. Come on. 372 00:40:51,522 --> 00:40:53,216 It's okay, son. It's okay. 373 00:40:53,423 --> 00:40:57,826 - I just-I don't know who else to talk to. - No, no, no. I'm glad you called. 374 00:40:58,027 --> 00:41:01,588 It's all around us, all the time. 375 00:41:02,199 --> 00:41:04,530 The living and the dead. 376 00:41:04,734 --> 00:41:07,135 Invisible to everyone. 377 00:41:07,571 --> 00:41:09,470 Almost everyone. 378 00:41:09,672 --> 00:41:10,672 Yeah. 379 00:41:10,873 --> 00:41:12,899 Because we're not like other people anymore. 380 00:41:13,110 --> 00:41:16,272 You see, most people spend their life firmly planted in this world... 381 00:41:16,479 --> 00:41:20,778 ...then one day, they go straight to the other side, but we... 382 00:41:21,450 --> 00:41:23,247 We take a much more roundabout path. 383 00:41:23,452 --> 00:41:27,320 We spend quite a lot of time in the borderland. 384 00:41:27,857 --> 00:41:32,190 But either way, only one thing matters. 385 00:41:33,062 --> 00:41:34,964 Yeah, what's that? 386 00:41:37,468 --> 00:41:40,336 Well, find out what he wants from you. 387 00:42:20,910 --> 00:42:22,468 Okay. 388 00:42:33,224 --> 00:42:35,090 What do you want from me? 389 00:43:02,787 --> 00:43:06,279 You know, that was actually my favorite movie. 390 00:43:08,993 --> 00:43:11,086 - Mom? - Aunt Sara? 391 00:43:12,762 --> 00:43:14,491 Mom. 392 00:43:39,657 --> 00:43:42,626 You should've told me about this. These symptoms can be a sign... 393 00:43:42,827 --> 00:43:45,694 ...that it's moved to the brain. But Matt's MRIs are all clear. 394 00:43:45,897 --> 00:43:47,228 He has no tumors. 395 00:43:47,432 --> 00:43:50,401 Whatever was causing the behaviors, it wasn't that. 396 00:43:50,835 --> 00:43:53,861 I'm just afraid he's gonna lose his mind before he can get better. 397 00:43:54,072 --> 00:43:58,407 This is a crucial time, but he is still an excellent candidate for this treatment. 398 00:43:58,611 --> 00:44:00,976 Age counts enormously, and attitude. 399 00:44:01,179 --> 00:44:02,807 Attitude? 400 00:44:03,015 --> 00:44:05,210 His own family is afraid of him. 401 00:44:12,724 --> 00:44:13,724 Where's your truck? 402 00:44:14,925 --> 00:44:16,484 I sold it. 403 00:44:18,196 --> 00:44:19,219 Why didn't you tell me? 404 00:44:20,932 --> 00:44:22,697 I just did. 405 00:44:22,903 --> 00:44:26,839 Paid the last round of bills, this month's mortgage. Today. 406 00:44:27,040 --> 00:44:29,668 Like doc says, attitude. 407 00:44:45,457 --> 00:44:46,890 Oh, honey. 408 00:44:48,861 --> 00:44:51,762 I'm so sorry. I just love you so much. 409 00:44:52,398 --> 00:44:53,798 Mom, love hurts. 410 00:44:57,870 --> 00:44:59,668 Mom, just- 411 00:45:02,242 --> 00:45:03,798 Look, I want you to know that if- 412 00:45:04,008 --> 00:45:05,839 If what? 413 00:45:06,177 --> 00:45:08,304 - That if I die- - You won't. 414 00:45:14,486 --> 00:45:16,921 It's not your fault. 415 00:45:55,329 --> 00:45:56,852 No. 416 00:45:57,764 --> 00:46:02,029 No. You can't have him. 417 00:46:06,372 --> 00:46:09,102 Can't have my son. 418 00:47:24,218 --> 00:47:26,048 Hey. 419 00:47:26,352 --> 00:47:27,945 We're bored. 420 00:47:28,155 --> 00:47:29,747 Please play with us. 421 00:47:29,957 --> 00:47:32,118 Why don't you ask Matt? 422 00:47:35,329 --> 00:47:36,922 Yeah, why don't you ask Matt? 423 00:47:40,401 --> 00:47:42,165 You okay? 424 00:47:42,603 --> 00:47:44,094 I'm outstanding. 425 00:47:46,174 --> 00:47:47,971 Okay, come on, guys. I'll count to 30... 426 00:47:48,176 --> 00:47:51,405 ...and let's see if we can find some new hiding places this time. 427 00:47:54,013 --> 00:47:55,412 Matt. 428 00:48:02,355 --> 00:48:03,916 Go on. 429 00:48:12,602 --> 00:48:19,404 One, two, three, four, five. 430 00:48:45,633 --> 00:48:46,793 There's room for me too. 431 00:48:47,001 --> 00:48:48,194 Find your own spot. 432 00:48:49,503 --> 00:48:51,664 Twenty-nine, 30. 433 00:48:51,872 --> 00:48:53,772 Ready or not, here I come. 434 00:50:19,395 --> 00:50:21,626 Let me out of here! 435 00:50:21,831 --> 00:50:22,855 Help! 436 00:50:24,001 --> 00:50:25,865 Get me out of here! 437 00:50:27,271 --> 00:50:28,271 Get me out! 438 00:50:31,008 --> 00:50:32,566 Get me out of here! 439 00:50:34,344 --> 00:50:37,004 What happened? What? Come here. 440 00:50:37,212 --> 00:50:39,578 What? What is it? What? 441 00:50:43,252 --> 00:50:44,252 Okay. 442 00:50:46,688 --> 00:50:48,384 - Mary? - I'm over here. 443 00:50:48,591 --> 00:50:50,891 Oh, my God. Are you okay? 444 00:50:51,095 --> 00:50:54,223 Wait. Be careful. Hey, the floor must be rotten. 445 00:50:54,432 --> 00:50:56,263 - Rotten? Where? - Well, here for sure... 446 00:50:56,467 --> 00:50:57,957 ...where Mary's leg fell through. 447 00:50:58,170 --> 00:50:59,830 Just stand back, okay? 448 00:51:00,038 --> 00:51:01,471 Hey. 449 00:51:01,673 --> 00:51:04,006 - You're okay. - Bugs. 450 00:51:04,209 --> 00:51:07,004 Okay. Come here. You okay? Yeah? 451 00:51:14,351 --> 00:51:15,545 What is that? 452 00:51:22,326 --> 00:51:25,659 - Oh, God. - Oh, my. 453 00:51:42,011 --> 00:51:43,707 What is it? 454 00:51:45,449 --> 00:51:47,577 Okay. Come on. 455 00:51:47,785 --> 00:51:48,785 Playtime's over. 456 00:51:49,788 --> 00:51:51,688 God, they're all... 457 00:51:52,591 --> 00:51:53,591 ...dead. 458 00:51:54,927 --> 00:51:58,192 So sad. It's probably the only time they ever had their photo taken. 459 00:52:12,076 --> 00:52:14,044 What are those? 460 00:52:14,779 --> 00:52:16,474 I don't know. 461 00:52:22,987 --> 00:52:23,987 You all right? 462 00:52:24,155 --> 00:52:25,748 Yeah. 463 00:52:27,693 --> 00:52:30,319 These are really weird. It has to be fake. 464 00:52:32,496 --> 00:52:33,723 Let me see those. 465 00:52:44,209 --> 00:52:45,837 What? 466 00:52:47,981 --> 00:52:50,074 - Nothing. - Matt, come on. 467 00:52:50,282 --> 00:52:51,841 Just give me a chance. 468 00:52:58,890 --> 00:53:01,518 - I've seen him. - Shut up. 469 00:53:01,727 --> 00:53:03,557 Gave you a chance. 470 00:53:03,895 --> 00:53:06,160 I'm sorry, okay? Just... 471 00:53:06,899 --> 00:53:07,899 Go on. 472 00:53:08,934 --> 00:53:10,629 Please? 473 00:53:12,805 --> 00:53:15,671 I thought that I was hallucinating, but I have seen this kid... 474 00:53:15,874 --> 00:53:18,604 ...almost every day since we've been here. 475 00:53:20,746 --> 00:53:22,506 Okay, I wake up in the middle of the night... 476 00:53:22,682 --> 00:53:24,943 ...and it feels like he's been inside me... 477 00:53:25,148 --> 00:53:27,811 ...looking out through my eyes. 478 00:53:28,653 --> 00:53:31,144 One bright day In the middle of the night. 479 00:53:31,354 --> 00:53:34,620 Two dead boys got up to fight. 480 00:53:34,959 --> 00:53:37,120 Okay, me and him, we're just two dead boys. 481 00:53:44,904 --> 00:53:46,337 Maybe the place is haunted. 482 00:53:47,207 --> 00:53:50,836 Either way, I mean, we need to find out... 483 00:53:51,044 --> 00:53:55,001 ...who put these things under the floorboards and why. 484 00:53:55,214 --> 00:53:57,113 Yeah, but how? 485 00:53:57,649 --> 00:54:01,108 Okay, well, don't tell anyone, but there are these buildings... 486 00:54:01,320 --> 00:54:06,451 ...all over the country where secret knowledge is kept, known only... 487 00:54:08,194 --> 00:54:09,456 ...as libraries. 488 00:54:22,940 --> 00:54:26,341 Okay, so check it out: "A Case of Materialization." 489 00:54:26,544 --> 00:54:29,912 That is Ramsey Aickman, and this was his mortuary. 490 00:54:30,616 --> 00:54:35,146 Now, he had a very interesting hobby: Psychical research. 491 00:54:35,356 --> 00:54:38,416 And your guy, dead kid, his name was Jonah... 492 00:54:38,692 --> 00:54:41,320 ...and he was Aickman's assistant and a medium. 493 00:54:42,062 --> 00:54:44,428 Supposedly, they contacted the dead through Jonah... 494 00:54:44,633 --> 00:54:47,599 ...and people came to have chats with their dead hubby or wife... 495 00:54:47,799 --> 00:54:50,290 ...or find out where Auntie Mame hid the family jewels. 496 00:54:50,503 --> 00:54:54,872 Now, he claims that he discovered how to amplify the seances. 497 00:54:55,074 --> 00:54:58,874 So he not only contacted the dead, but he made things appear. 498 00:54:59,078 --> 00:55:00,670 What things? 499 00:55:00,880 --> 00:55:02,780 Ectoplasm. 500 00:55:02,982 --> 00:55:04,973 And what is ectoplasm? 501 00:55:05,685 --> 00:55:10,020 A mysterious protoplasmic substance streaming out of the body of mediums. 502 00:55:10,558 --> 00:55:13,584 So it's just like in those pictures in the box. 503 00:55:13,793 --> 00:55:17,592 Photographs of ectoplasm often show a gelatinous material oozing... 504 00:55:17,796 --> 00:55:19,889 ...from all the natural orifices of the medium. 505 00:55:20,098 --> 00:55:25,058 From mouth, ears, nose, eyes and even the lower orifices. 506 00:55:25,271 --> 00:55:30,006 So Aickman held all those seances in this house... 507 00:55:30,211 --> 00:55:32,576 ...and people came from all over and were convinced. 508 00:55:32,781 --> 00:55:35,682 Harvard professors, all kinds of big shots. 509 00:55:36,251 --> 00:55:39,687 I mean, Aickman and Jonah's seances were famous. 510 00:55:40,589 --> 00:55:42,352 Well, do we know what happened to him? 511 00:55:42,557 --> 00:55:44,277 Well, here's where it gets a little weirder. 512 00:55:44,424 --> 00:55:46,393 So there was a seance led by Aickman... 513 00:55:46,594 --> 00:55:48,083 ...with Jonah as the medium. 514 00:55:48,294 --> 00:55:50,729 All four sitters and Aickman were found dead. 515 00:55:51,832 --> 00:55:54,766 - Cause of death not clear. - So Jonah killed them. 516 00:55:54,968 --> 00:55:56,596 Nobody knows. No sign of him. 517 00:55:56,804 --> 00:55:59,567 He was missing, vanished, never seen again. 518 00:56:00,407 --> 00:56:01,407 Well, until now. 519 00:56:02,643 --> 00:56:05,612 Well, here's the weirdest part of all. Okay, so 30 years later... 520 00:56:05,813 --> 00:56:07,644 ...when they expanded the highway... 521 00:56:07,848 --> 00:56:09,568 ...they did the detour through the cemetery- 522 00:56:09,617 --> 00:56:11,675 Wait, we've been on that road a million times. 523 00:56:11,884 --> 00:56:15,148 This is the thing: When they tried to relocate some of the old plots... 524 00:56:15,354 --> 00:56:17,687 ...they found something weird, or didn't find. 525 00:56:17,890 --> 00:56:19,790 - What? - Over a hundred bodies... 526 00:56:19,993 --> 00:56:22,826 ...that were supposed to be there weren't, just empty... 527 00:56:23,029 --> 00:56:24,462 ...coffins filled with sandbags. 528 00:56:26,034 --> 00:56:27,661 Someone stole the bodies. 529 00:56:27,870 --> 00:56:29,803 Aickman. 530 00:56:30,005 --> 00:56:31,997 Or Jonah. Aickman or Jonah. 531 00:56:32,208 --> 00:56:33,936 Maybe, but why? 532 00:56:37,146 --> 00:56:42,081 I don't know, but I might know somebody who does. 533 00:56:47,322 --> 00:56:49,755 - Remarkable. - Do you think it's real? 534 00:56:50,224 --> 00:56:55,093 Well, I've seen plenty of fakes, but I've seen the real thing once. 535 00:56:56,030 --> 00:56:57,760 Paris. It... 536 00:56:57,966 --> 00:57:02,801 It was the most horrible thing I've ever seen, but not this. 537 00:57:03,004 --> 00:57:04,665 Must've been a very powerful medium. 538 00:57:42,944 --> 00:57:43,968 What are they? 539 00:57:44,179 --> 00:57:45,510 Eyelids. 540 00:57:46,881 --> 00:57:48,008 Human eyelids. 541 00:57:49,285 --> 00:57:50,376 Well, what are they for? 542 00:57:51,453 --> 00:57:53,479 Necromancy. 543 00:57:53,688 --> 00:57:55,212 Corpse-bothering. 544 00:57:56,659 --> 00:57:59,025 It's a loathsome form of magic. 545 00:57:59,228 --> 00:58:04,926 It's seeking power through control of the dead via relics of their bodies. 546 00:58:05,132 --> 00:58:06,326 Well, why eyelids? 547 00:58:07,101 --> 00:58:08,899 That's a good question. 548 00:58:09,838 --> 00:58:12,931 I mean, traditionally we'd close the eyes of the dead so they may... 549 00:58:13,140 --> 00:58:14,699 ...rest in darkness. 550 00:58:14,909 --> 00:58:19,905 Now, removing their eyelids keeps their eyes open, makes them see. 551 00:58:21,818 --> 00:58:24,651 Perhaps he intended them to be watchmen... 552 00:58:25,589 --> 00:58:28,353 ...or guardians of this house... 553 00:58:28,992 --> 00:58:30,356 ...or of his secrets. 554 00:58:30,559 --> 00:58:32,992 By the way, I mean, somewhere there are the bodies... 555 00:58:33,194 --> 00:58:37,063 ...that belong to these people, and he used them. 556 00:58:37,900 --> 00:58:41,802 I think ultimately, Aickman intended to enhance Jonah's powers. 557 00:58:42,705 --> 00:58:44,900 Well, he amplified his seances. 558 00:58:45,107 --> 00:58:48,304 Somehow he bound the spirits of the dead to their bodies, yes... 559 00:58:48,511 --> 00:58:52,641 ...as an amplifier, probably through some form of ritual or desecration. 560 00:58:54,450 --> 00:58:56,544 Perhaps buried outside the house? 561 00:59:01,422 --> 00:59:05,381 Perhaps it would help if we prayed for all those poor souls that died here. 562 00:59:07,061 --> 00:59:08,824 For the boy too. 563 00:59:25,915 --> 00:59:27,007 Mommy? 564 00:59:27,216 --> 00:59:29,241 - Come back. - Mommy? 565 00:59:30,586 --> 00:59:32,713 Please, please, help me. 566 00:59:40,729 --> 00:59:41,890 - Mommy. - Help me. 567 00:59:44,234 --> 00:59:45,461 Matt. 568 01:00:19,171 --> 01:00:20,364 Matt. 569 01:00:49,365 --> 01:00:51,094 Matt. Who are you? 570 01:00:51,300 --> 01:00:52,733 What are you doing in my house? 571 01:00:52,935 --> 01:00:54,301 - Matt? - I'm a reverend. 572 01:00:54,504 --> 01:00:56,061 It's okay. We asked him to come. 573 01:00:56,272 --> 01:00:57,739 - Asked him? - We met at the- 574 01:00:57,940 --> 01:00:59,841 - Get out of my house. - Get off. It's fine. 575 01:01:00,043 --> 01:01:02,203 We met at the hospital. I receive treatment. 576 01:01:02,411 --> 01:01:04,575 - Get out. - Well, he called me for advice. 577 01:01:04,783 --> 01:01:06,773 - It's a little hard to explain. - Try. 578 01:01:06,985 --> 01:01:12,548 I believe that there is something evil in this house... 579 01:01:12,758 --> 01:01:15,283 ...something no longer living and not yet passed over. 580 01:01:15,495 --> 01:01:16,859 And it wants your son. 581 01:01:17,060 --> 01:01:19,928 That's a dangerous situation for someone who's close to death- 582 01:01:20,131 --> 01:01:21,359 He's not. 583 01:01:21,966 --> 01:01:27,426 And I'm as hopeful as you, but tell me, have you not... 584 01:01:28,205 --> 01:01:30,639 ...felt something strange here? 585 01:01:35,113 --> 01:01:37,046 I don't know what you're talking about. 586 01:01:37,248 --> 01:01:41,083 I appreciate the concern, but this is not the type of help we need right now. 587 01:01:41,286 --> 01:01:43,219 I'd like you to leave. 588 01:01:43,721 --> 01:01:45,244 Of course. 589 01:01:52,395 --> 01:01:54,192 You're not alone. 590 01:03:54,855 --> 01:03:56,686 Peter? 591 01:04:05,865 --> 01:04:07,297 Matt? 592 01:04:45,840 --> 01:04:47,500 You're kidding. 593 01:04:49,009 --> 01:04:50,637 Hello! 594 01:04:50,845 --> 01:04:52,506 Anybody home? 595 01:04:52,714 --> 01:04:54,079 All the lights are on! 596 01:04:56,651 --> 01:04:58,677 Why are all the lights on? 597 01:05:00,521 --> 01:05:01,782 Ridiculous. 598 01:05:04,223 --> 01:05:05,782 Everybody in this house is sleeping... 599 01:05:06,026 --> 01:05:08,619 ...with the lights on and I wanna know why! 600 01:05:08,829 --> 01:05:10,854 He's been drinking. 601 01:05:12,699 --> 01:05:15,361 Why don't we just build a fire and throw money into it? 602 01:05:16,069 --> 01:05:17,069 It's okay. 603 01:05:17,237 --> 01:05:19,866 I gotta pay a mortgage, I'm now paying rent. 604 01:05:20,073 --> 01:05:21,802 Here's another one. 605 01:05:22,377 --> 01:05:24,105 God. 606 01:05:24,411 --> 01:05:28,505 Every single room has got a light on! 607 01:05:41,730 --> 01:05:44,027 Here. Here we go. 608 01:05:44,799 --> 01:05:46,631 Sleep in the dark. 609 01:05:58,378 --> 01:05:59,970 There we go. 610 01:06:00,180 --> 01:06:02,205 Lights out. 611 01:06:05,919 --> 01:06:07,751 There we go. 612 01:06:08,389 --> 01:06:10,015 Yeah. 613 01:06:14,729 --> 01:06:16,196 Peter... 614 01:06:17,199 --> 01:06:20,691 ...that was a cruel and childish thing to do. 615 01:06:21,669 --> 01:06:24,864 All you did was scare everybody in this house. 616 01:06:26,973 --> 01:06:29,738 Don't. Don't. Don't. 617 01:06:33,513 --> 01:06:38,043 Your family needs your strength, not your self-pity. 618 01:06:40,322 --> 01:06:44,622 You get drunk again, don't come home. 619 01:07:49,090 --> 01:07:50,558 Matt? 620 01:08:03,405 --> 01:08:04,405 Okay. 621 01:08:19,087 --> 01:08:21,317 I'm so sorry. I just didn't know who else to call. 622 01:08:21,823 --> 01:08:22,949 It's all right. 623 01:08:23,157 --> 01:08:27,094 - Are you sure you're feeling up to this? - Well, put it this way, I'm... 624 01:08:27,463 --> 01:08:30,559 I'm exactly the right state of being... 625 01:08:30,768 --> 01:08:32,326 ...to traffic with ghosts. 626 01:08:37,875 --> 01:08:39,536 What is that? 627 01:08:40,177 --> 01:08:42,168 Magnets. Iron magnets. 628 01:08:42,378 --> 01:08:43,709 Iron defends from evil. 629 01:08:44,713 --> 01:08:48,581 So it's no accident that prisons have iron bars... 630 01:08:48,784 --> 01:08:52,983 ...to not merely contain the body, but the evil that may lurk within it. 631 01:09:01,732 --> 01:09:03,995 - What are you looking for? - Where he died. 632 01:09:05,869 --> 01:09:09,805 Sometimes when death is violent or filled with anger... 633 01:09:10,006 --> 01:09:15,840 ...or fear or any strong emotion... 634 01:09:17,279 --> 01:09:19,440 ...it's as if the spirit doesn't pass on. 635 01:09:22,885 --> 01:09:27,689 That's why we cover mirrors, light candles, open the shades... 636 01:09:27,893 --> 01:09:30,383 ...so that they may find their way out. 637 01:09:30,728 --> 01:09:36,633 So a house with a trapped soul is not so much haunted... 638 01:09:38,001 --> 01:09:40,561 ...as it is possessed. 639 01:09:47,978 --> 01:09:50,275 What's down there? 640 01:09:51,314 --> 01:09:55,046 Matt's bedroom. It's where they used to... 641 01:09:57,287 --> 01:09:59,518 Keep the children upstairs. 642 01:10:10,966 --> 01:10:12,093 Yeah. 643 01:10:12,301 --> 01:10:13,360 He's here. 644 01:10:13,570 --> 01:10:15,162 Do you see him, Matt? 645 01:10:17,539 --> 01:10:19,132 I don't see anything. 646 01:10:19,342 --> 01:10:22,939 That's because you're strong, you're healthy. You shouldn't see anything. 647 01:10:55,180 --> 01:10:57,614 So this is where you're trapped. 648 01:11:00,051 --> 01:11:01,778 Don't worry. 649 01:11:02,652 --> 01:11:05,621 Whatever you may have done, we're not here to punish you... 650 01:11:07,690 --> 01:11:10,057 ...only to free you. 651 01:11:10,594 --> 01:11:12,493 Like a bird... 652 01:11:13,162 --> 01:11:15,429 ...caught in a room. 653 01:11:28,648 --> 01:11:30,877 There must be another way. 654 01:11:31,116 --> 01:11:32,844 Perhaps the other side of that wall. 655 01:11:37,088 --> 01:11:41,047 I have to get his remains out of the house. 656 01:12:00,643 --> 01:12:02,669 Stop it! 657 01:13:36,709 --> 01:13:37,938 It stopped. 658 01:13:56,662 --> 01:13:58,152 Will Matt be all right now? 659 01:13:58,363 --> 01:13:59,524 Yeah. 660 01:13:59,732 --> 01:14:01,495 The house is quiet and at peace. 661 01:14:02,134 --> 01:14:06,129 But I should warn you that sometimes for a day or so after... 662 01:14:07,208 --> 01:14:12,111 ...strange events, much like aftershocks from an earthquake. 663 01:14:12,413 --> 01:14:15,110 But don't be alarmed... 664 01:14:15,584 --> 01:14:17,879 ...it will pass, within a day or two at the most. 665 01:14:28,862 --> 01:14:29,862 - Okay. - All right. 666 01:14:32,299 --> 01:14:33,630 Thank you. 667 01:14:34,167 --> 01:14:35,897 It's okay. 668 01:14:38,205 --> 01:14:42,142 I wish I could say it was my pleasure, but... 669 01:14:46,245 --> 01:14:47,576 You gonna be okay to drive? 670 01:14:47,780 --> 01:14:50,214 We're all in God's hands. 671 01:15:21,549 --> 01:15:24,017 It's only five more sleeps till parents' day. 672 01:15:24,218 --> 01:15:26,185 I can't wait. I got a lot to show you, Dad. 673 01:15:26,386 --> 01:15:28,412 You'll see how I shoot the bow and arrow... 674 01:15:28,623 --> 01:15:32,855 ...and how far I can swim and they're having a father-son race. 675 01:15:33,060 --> 01:15:34,084 It's gonna be great. 676 01:15:34,295 --> 01:15:37,390 I bet you and me, we beat all the others... 677 01:15:37,599 --> 01:15:40,861 ...unless you're too old and broke down. 678 01:15:41,066 --> 01:15:44,662 Okay, well, I better go. Bye, Dad. 679 01:15:47,674 --> 01:15:50,837 All right, whatever was here is gone now. 680 01:15:51,044 --> 01:15:53,342 Now, we've all had some really bad nights. 681 01:16:09,764 --> 01:16:11,026 Stay here. 682 01:16:14,702 --> 01:16:15,999 Oh, my God. 683 01:16:16,204 --> 01:16:18,366 Oh, my-Oh, my- 684 01:16:19,575 --> 01:16:22,169 Oh, my God. What have you done to yourself? 685 01:16:26,915 --> 01:16:30,442 All right, I'm gonna follow them. When I get back, we're getting out of here. 686 01:18:25,902 --> 01:18:27,732 Sir? 687 01:18:28,770 --> 01:18:31,603 They'll be after you now. 688 01:18:31,807 --> 01:18:33,240 Get out. 689 01:19:11,448 --> 01:19:12,608 Somebody help me! 690 01:19:22,524 --> 01:19:26,790 Please! Somebody help me! 691 01:20:24,053 --> 01:20:25,351 Where's Matt? 692 01:20:25,556 --> 01:20:27,045 He's at the hospital. 693 01:20:27,257 --> 01:20:30,454 The doctors are gonna take care of him, okay? 694 01:21:19,810 --> 01:21:22,370 Hi. We're not home right now, so please leave a message. 695 01:21:22,579 --> 01:21:23,807 Thanks. 696 01:21:25,516 --> 01:21:27,987 I made a terrible mistake. 697 01:21:28,188 --> 01:21:31,521 Aickman didn't remove their eyelids to make the dead see... 698 01:21:31,725 --> 01:21:33,659 ...but to make them unseen. 699 01:21:33,860 --> 01:21:36,192 So all those missing bodies... 700 01:21:36,763 --> 01:21:40,325 ...all those poor souls in torment, they're still there. They're in the house. 701 01:21:40,867 --> 01:21:44,426 But the boy wasn't evil. 702 01:21:44,669 --> 01:21:46,433 He was trying to free them. 703 01:21:46,638 --> 01:21:47,936 And I removed him. 704 01:21:50,508 --> 01:21:52,670 Now all that's left is their rage. 705 01:21:53,212 --> 01:21:54,611 You must get out now. 706 01:21:56,649 --> 01:21:58,207 Get out now. 707 01:22:38,591 --> 01:22:40,149 I'm sorry. 708 01:22:41,860 --> 01:22:44,829 It's okay. You're here now. That's all that matters. 709 01:22:48,835 --> 01:22:51,701 He's sedated and comfortable. 710 01:22:52,304 --> 01:22:53,704 We ran his panels. 711 01:22:54,741 --> 01:22:56,675 I'm afraid it's not good news. 712 01:22:56,876 --> 01:22:58,571 His cell count is worse than before. 713 01:22:58,979 --> 01:23:02,244 The treatment has, frankly, had no effect. 714 01:23:05,217 --> 01:23:06,945 How long do you think he has? 715 01:23:07,151 --> 01:23:10,053 With these numbers, I don't know what's keeping him alive. 716 01:23:10,256 --> 01:23:12,155 He could go tonight. 717 01:23:12,357 --> 01:23:15,054 There's really no way of saying for sure. 718 01:23:17,296 --> 01:23:18,888 Then can we see him? 719 01:23:19,734 --> 01:23:21,565 Of course. 720 01:23:23,337 --> 01:23:24,497 To fight. 721 01:23:24,706 --> 01:23:26,536 One bright day In the middle of the night. 722 01:23:26,741 --> 01:23:28,767 Two dead boys got up to fight. 723 01:23:28,976 --> 01:23:30,239 He couldn't have gotten far. 724 01:23:30,445 --> 01:23:32,970 - One bright day in the middle- - Hi, this is Dr. Brooks. 725 01:23:33,178 --> 01:23:34,942 Get me security right away, please. 726 01:23:35,148 --> 01:23:36,775 Two dead boys got up to fight. 727 01:23:36,983 --> 01:23:38,527 One bright day In the middle of the night. 728 01:23:38,551 --> 01:23:40,883 Two dead boys got up to fight. 729 01:23:49,462 --> 01:23:51,158 Matt? 730 01:23:52,767 --> 01:23:54,894 Matt? 731 01:23:55,236 --> 01:23:56,965 Matt. 732 01:24:11,918 --> 01:24:12,941 Come over. Come here. 733 01:24:15,356 --> 01:24:17,188 We're gonna play hide-and-seek now, okay? 734 01:24:17,392 --> 01:24:19,019 Okay, go. 735 01:24:22,297 --> 01:24:24,789 - We have to get out of here. Come on. - What's going on? 736 01:24:25,000 --> 01:24:26,763 We have to go. We have to- 737 01:24:27,303 --> 01:24:28,858 Matt. Matt, no. 738 01:24:29,069 --> 01:24:30,264 Matt, no. No. 739 01:24:37,211 --> 01:24:38,872 - Get out. - Matt. 740 01:24:39,080 --> 01:24:40,775 Get out. 741 01:24:40,981 --> 01:24:43,779 Matt. No. Matt. 742 01:24:43,984 --> 01:24:46,681 Get out. Whatever you do, do not let them put out the fire. 743 01:24:46,888 --> 01:24:48,787 - What about you? - I'm already dead. 744 01:24:50,391 --> 01:24:53,691 - Matt, come out. Matt. - Matt. 745 01:24:56,996 --> 01:24:58,759 We'll find him. 746 01:29:14,158 --> 01:29:16,387 Mom. Dad. 747 01:29:17,361 --> 01:29:18,361 Where's Matt? 748 01:29:18,529 --> 01:29:20,724 - He's inside. - I don't understand. 749 01:29:20,932 --> 01:29:23,560 - I thought you said it was over. - Matt's trying to end it. 750 01:29:23,768 --> 01:29:24,792 - I gotta get in. - Ma'am. 751 01:29:25,003 --> 01:29:27,995 No, you gotta let me in there. I have to get my son. 752 01:29:28,206 --> 01:29:31,107 - Fire. - Please let me go. Please. 753 01:29:31,309 --> 01:29:33,140 To unbind the spirits. 754 01:29:57,503 --> 01:29:59,369 What are we waiting for? Come on! 755 01:29:59,571 --> 01:30:01,301 Matt! 756 01:30:14,652 --> 01:30:16,677 Oh, my God. 757 01:30:17,256 --> 01:30:19,223 Okay. 758 01:30:22,194 --> 01:30:23,854 All right. 759 01:30:24,862 --> 01:30:28,355 I'm here. I'm here. 760 01:30:52,392 --> 01:30:53,916 The Lord is my shepherd. 761 01:30:54,127 --> 01:30:55,755 I shall not want. 762 01:30:55,995 --> 01:30:58,427 He maketh me to lie down in green pastures. 763 01:30:59,330 --> 01:31:01,697 He leadeth me beside the still waters. 764 01:31:02,534 --> 01:31:04,831 He restoreth my soul. 765 01:31:05,037 --> 01:31:07,267 He leadeth me in the path of righteousness. 766 01:31:12,444 --> 01:31:14,708 He helped my son. 767 01:31:39,104 --> 01:31:43,668 We're here. We're here. We're here. 768 01:31:57,891 --> 01:31:59,585 Matt. 769 01:32:05,598 --> 01:32:07,395 Be careful. 770 01:32:09,803 --> 01:32:11,327 Come on, wake up. 771 01:32:11,938 --> 01:32:13,166 Wake up. 772 01:32:13,374 --> 01:32:15,568 He's gonna be okay. He's gonna be okay. 773 01:32:27,052 --> 01:32:29,316 No. Hold on. 774 01:32:29,521 --> 01:32:31,318 Wake up. 775 01:32:43,671 --> 01:32:46,368 Come on, Matty. Come on, Matty, breathe. 776 01:32:48,609 --> 01:32:50,667 I love you. 777 01:33:02,989 --> 01:33:05,083 Wake up, Matt. 778 01:33:09,696 --> 01:33:11,528 I just love you so much. 779 01:33:14,001 --> 01:33:15,559 Come on, Matty, wake up. 780 01:33:16,503 --> 01:33:19,232 Please, come on, honey. 781 01:33:20,740 --> 01:33:22,297 Come on. 782 01:33:28,381 --> 01:33:30,508 You'll be all right. 783 01:33:48,035 --> 01:33:49,525 Hey. 784 01:34:00,414 --> 01:34:02,439 He's okay. 785 01:34:21,301 --> 01:34:24,930 I don't really care if anybody believes me or not. 786 01:34:25,772 --> 01:34:28,005 I know what happened. 787 01:34:28,210 --> 01:34:33,204 Doctors and nurses know and my family knows. 788 01:34:35,017 --> 01:34:38,043 And my son is alive... 789 01:34:39,355 --> 01:34:41,345 ...and well. 790 01:34:42,324 --> 01:34:44,450 That's all that matters. 791 01:34:45,793 --> 01:34:49,025 They say that God works in mysterious ways. 792 01:34:50,031 --> 01:34:53,797 They just don't always tell you how mysterious those ways can be. 793 01:34:55,003 --> 01:34:57,096 Consider yourself warned. 56500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.