Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,961 --> 00:00:09,009
[majestic music]
2
00:00:16,973 --> 00:00:20,629
[metallic ringing]
3
00:00:24,850 --> 00:00:28,376
[eerie electronic music]
4
00:00:38,038 --> 00:00:41,389
[ethereal twinkling]
5
00:00:46,829 --> 00:00:48,048
[glass cracking]
6
00:00:50,746 --> 00:00:52,226
[sinister music]
7
00:00:52,400 --> 00:00:54,228
[baby crying]
8
00:00:59,494 --> 00:01:02,062
[woman 1 whimpering]
9
00:01:05,500 --> 00:01:07,458
[woman 2]
God blessed us with a baby boy.
10
00:01:08,938 --> 00:01:10,592
[woman 1] Give me my baby!
11
00:01:10,766 --> 00:01:12,985
[baby crying]
12
00:01:13,160 --> 00:01:15,292
[woman 1 sobbing]
13
00:01:17,425 --> 00:01:18,513
No!
14
00:01:21,472 --> 00:01:22,865
No!
15
00:01:23,039 --> 00:01:25,389
[nail hammering,
woman 1 sobbing]
16
00:01:25,563 --> 00:01:26,608
My baby!
17
00:01:28,610 --> 00:01:30,220
No!
18
00:01:30,394 --> 00:01:32,918
[sobbing continues]
19
00:01:35,225 --> 00:01:37,532
["Dance"
by Godmadebeats playing]
20
00:01:37,706 --> 00:01:39,490
♪ I wanna dance ♪
21
00:01:39,664 --> 00:01:41,710
♪ All night long ♪
22
00:01:41,884 --> 00:01:45,453
♪ I wanna dance ♪
♪ I wanna dance ♪
23
00:01:45,627 --> 00:01:49,587
♪ I wanna dance
all night long ♪
24
00:01:52,329 --> 00:01:59,119
♪
25
00:02:04,994 --> 00:02:10,739
♪
26
00:02:12,915 --> 00:02:15,787
Oh, get it, get it.
Bip, bip, bip, bap, ooh, ooh.
27
00:02:15,961 --> 00:02:17,615
Ooh, and get it.
28
00:02:17,789 --> 00:02:19,226
Uh, I just want to
introduce you to these ladies.
29
00:02:19,400 --> 00:02:21,315
They gonna let me
smack it tonight, right?
30
00:02:21,489 --> 00:02:22,794
Oh, I'm-- I'm-- my bad.
31
00:02:22,968 --> 00:02:24,796
Too soon? Huh, my bad.
32
00:02:24,970 --> 00:02:27,016
Hey, hey, come get these
drinks, come get these drinks.
33
00:02:27,190 --> 00:02:28,409
-I poured 'em for you.
-I'm good.
34
00:02:28,583 --> 00:02:30,846
Aw, come on, Shaina. Stop.
35
00:02:31,020 --> 00:02:32,761
This is the one time
of the year you can get loose.
36
00:02:32,935 --> 00:02:34,502
Come on--
[babbling]
37
00:02:34,676 --> 00:02:36,330
Chill, all right?
That's our ride, remember?
38
00:02:36,504 --> 00:02:37,983
I mean, besides, there's gonna
be cops everywhere.
39
00:02:38,158 --> 00:02:41,770
[groaning] Okay, fine.
More drinks for me.
40
00:02:42,597 --> 00:02:44,860
Goddamn it, Eli,
you better not puke in my car.
41
00:02:45,034 --> 00:02:46,427
I will kill you.
42
00:02:46,601 --> 00:02:48,472
Puke?
Girl, I'm a professional, man.
43
00:02:48,646 --> 00:02:51,475
I know how to hold my liquor.
Mm-hmm.
44
00:02:52,520 --> 00:02:53,956
[Eli retching]
45
00:02:54,130 --> 00:02:55,349
[Shaina]
Who could saw that coming?
46
00:02:55,523 --> 00:02:57,438
[Mark chuckling]
47
00:02:57,612 --> 00:02:59,048
It wouldn't be
our annual pilgrimage
48
00:02:59,222 --> 00:03:01,181
if Elijah didn't get
alcohol poisoning.
49
00:03:01,355 --> 00:03:02,486
[Mark] Mm-hmm.
50
00:03:03,444 --> 00:03:05,185
Well, at least
he didn't get into no fight.
51
00:03:05,359 --> 00:03:07,012
Wait, we're not
outta here yet.
52
00:03:07,796 --> 00:03:09,101
Anything's possible.
53
00:03:09,276 --> 00:03:10,581
That's true.
54
00:03:12,844 --> 00:03:14,063
[sighs]
55
00:03:15,369 --> 00:03:18,546
So, have you given it
any more thought?
56
00:03:19,286 --> 00:03:21,201
It? Is that what
we're calling it now?
57
00:03:22,202 --> 00:03:23,464
You tell me.
58
00:03:26,031 --> 00:03:27,294
You still want me?
59
00:03:28,382 --> 00:03:29,426
After everything?
60
00:03:32,212 --> 00:03:34,344
We've been together,
what, five years?
61
00:03:35,693 --> 00:03:37,129
I mean, we're bound to go
62
00:03:37,304 --> 00:03:38,261
through some bumps
in the road, right?
63
00:03:38,435 --> 00:03:39,828
-Six years.
-Six?
64
00:03:40,002 --> 00:03:41,786
-Mm-hmm.
-Really?
65
00:03:42,526 --> 00:03:43,919
Well, yeah,
I take all that back.
66
00:03:44,093 --> 00:03:46,051
[Shaina chuckling]
Shut up. Get outta here.
67
00:03:46,965 --> 00:03:48,140
Oh...
68
00:03:49,925 --> 00:03:52,144
You know, Mark,
I'm never gonna be ready.
69
00:03:53,711 --> 00:03:56,148
But that's kind
of the point, right?
70
00:03:57,237 --> 00:03:59,239
If not now, when?
71
00:04:00,892 --> 00:04:03,112
-You sure?
-No.
72
00:04:04,679 --> 00:04:05,854
But I'm getting there.
73
00:04:11,076 --> 00:04:13,905
So, what are you thinking?
74
00:04:19,998 --> 00:04:21,130
You know what?
75
00:04:24,699 --> 00:04:26,266
Whatever it is
that you wanna do...
76
00:04:27,615 --> 00:04:28,964
I'm cool with it.
77
00:04:29,791 --> 00:04:31,619
And besides,
I ain't going nowhere.
78
00:04:31,793 --> 00:04:33,273
I figured
I was stuck with you.
79
00:04:33,447 --> 00:04:35,057
[both chuckling]
80
00:04:36,841 --> 00:04:38,321
[Eli retching]
81
00:04:40,105 --> 00:04:41,542
How long is he gonna be?
82
00:04:41,716 --> 00:04:44,849
I just wanna get
to the cabin and pass out.
83
00:04:45,720 --> 00:04:47,069
Eli.
84
00:04:47,243 --> 00:04:48,462
You need some water
or somethin'?
85
00:04:49,724 --> 00:04:51,116
[Eli] I'm n--
86
00:04:51,291 --> 00:04:53,118
[Eli retching]
Oh, shit.
87
00:04:53,293 --> 00:04:54,816
-Oh, my God.
-God.
88
00:04:54,990 --> 00:04:56,557
Oh, and that reminds me.
89
00:04:56,731 --> 00:04:58,428
We're gonna have to
tell Eli.
90
00:04:58,602 --> 00:05:00,343
He's already planning
for next year.
91
00:05:02,389 --> 00:05:03,955
We'll tell him
when we get to the cabin.
92
00:05:04,129 --> 00:05:06,567
-[Eli] Oh, shit.
-If we get to the cabin.
93
00:05:06,741 --> 00:05:08,351
All right.
94
00:05:08,525 --> 00:05:10,048
-Watch your step.
-[Mark] Yo, watch it, watch it.
95
00:05:10,222 --> 00:05:11,833
-Oh, man. Come on.
-I'm good.
96
00:05:12,007 --> 00:05:13,704
-I just gotta get it out.
-Nah, you ain't good.
97
00:05:13,878 --> 00:05:15,315
-[Eli] Come on, man.
-[Mark] Let's get in the car.
98
00:05:15,489 --> 00:05:17,229
[Eli] Nah, it's good.
99
00:05:17,404 --> 00:05:19,014
[Mark] Yeah, come on.
100
00:05:19,188 --> 00:05:20,581
Hey, ladies, I'mma holler
at y'all, just call me.
101
00:05:20,755 --> 00:05:22,017
Hey, man.
Wipe your mouth.
102
00:05:22,191 --> 00:05:24,628
-[Eli groaning]
-[engine revving]
103
00:05:24,802 --> 00:05:26,064
[Eli]
Shit, I just had to get it out.
104
00:05:26,238 --> 00:05:27,762
I feel good already.
105
00:05:27,936 --> 00:05:29,720
["Home Again"
by Menahan Street Band playing]
106
00:05:49,653 --> 00:05:55,964
♪
107
00:06:14,635 --> 00:06:21,119
♪
108
00:06:25,080 --> 00:06:26,951
[gravel crackling]
109
00:06:27,125 --> 00:06:29,432
[indistinct chatter]
110
00:06:29,606 --> 00:06:31,173
Oh, yeah.
111
00:06:31,347 --> 00:06:32,870
Hey, check out this chick
I hooked up with.
112
00:06:33,044 --> 00:06:35,569
[mumbling incoherently]
She a IG model, nigga.
113
00:06:35,743 --> 00:06:38,354
[mumbling incoherently]
Yo, man.
114
00:06:38,528 --> 00:06:41,009
-What happened to Raquel?
-Oh, Mark didn't tell you?
115
00:06:41,662 --> 00:06:43,011
Tell me what?
116
00:06:43,185 --> 00:06:45,187
Dumped her ass
a couple weeks ago.
117
00:06:45,361 --> 00:06:46,884
No, I liked her.
118
00:06:47,058 --> 00:06:49,539
Ooh, I'm sorry
I didn't get your permission
119
00:06:49,713 --> 00:06:51,323
before I dumped that ass.
120
00:06:51,498 --> 00:06:53,021
You know, I'll be
more considerate next time.
121
00:06:53,195 --> 00:06:55,066
-[Eli chuckling]
-[Shaina] What did you do?
122
00:06:55,240 --> 00:06:57,242
What'd you mean, "What'd I do?"
Why I gotta do somethin'?
123
00:06:57,417 --> 00:06:59,027
Why can't I just
be over her ass?
124
00:06:59,201 --> 00:07:01,290
Well, now, I hope
that's not what you told her.
125
00:07:01,464 --> 00:07:04,249
I can't remember.
Let me check my text messages.
126
00:07:04,424 --> 00:07:06,164
-[Shaina] Oh, no.
-What, well-- oh--
127
00:07:06,338 --> 00:07:08,210
You broke up
with her over text?
128
00:07:08,384 --> 00:07:11,692
[Eli] People hook up every day
with a swipe and a text, okay?
129
00:07:11,866 --> 00:07:12,910
You know what I'm sayin'?
130
00:07:13,084 --> 00:07:14,434
So, why not end it with a swipe
131
00:07:14,608 --> 00:07:16,261
and a text, you feel me?
132
00:07:16,436 --> 00:07:18,699
Um, because you might've
liked her just a little bit?
133
00:07:18,873 --> 00:07:20,352
-She was aight. She was aight.
-[Shaina] Oh, God.
134
00:07:20,527 --> 00:07:23,704
I'm glad that you guys
decided to skip your 20s
135
00:07:23,878 --> 00:07:25,227
and jump straight
into the mid-race.
136
00:07:25,401 --> 00:07:26,620
-Oh, God. Here we go.
-[Eli] Nah.
137
00:07:26,794 --> 00:07:27,664
Y'all need
to hear this, okay?
138
00:07:27,838 --> 00:07:29,187
That's cool. All right?
139
00:07:29,361 --> 00:07:31,059
But listen, that's not my life.
Okay?
140
00:07:31,233 --> 00:07:35,106
A relationship is just
not conducive-- S.A.T. word--
141
00:07:35,280 --> 00:07:37,195
-[Shaina] Mm-hmm? Spell it.
-I can spell it.
142
00:07:37,369 --> 00:07:38,936
But I ain't
gonna do it right now.
143
00:07:39,110 --> 00:07:42,026
Conducive for my lifestyle.
Not for my grind.
144
00:07:43,158 --> 00:07:44,507
That's why I'm excited
145
00:07:44,681 --> 00:07:46,553
about this time
of the year every year.
146
00:07:46,727 --> 00:07:48,772
'Cause I need this time.
Do you know what I'm sayin'?
147
00:07:48,946 --> 00:07:51,862
It keeps me sane.
[mumbling incoherently]
148
00:07:54,517 --> 00:07:56,606
[Eli] Where we at? Why are we
driving around the woods--
149
00:07:56,780 --> 00:07:58,260
[Shaina]
This is our exit.
150
00:07:58,434 --> 00:08:01,219
[Eli] Well, finally.
[mumbling under breath]
151
00:08:02,482 --> 00:08:05,876
[engine rumbling]
152
00:08:09,706 --> 00:08:11,186
[Eli] Hey, hey, hey,
hey, hey, hey, hey, hey,
153
00:08:11,360 --> 00:08:13,493
um, hey,
how you doin', purple dress?
154
00:08:13,667 --> 00:08:15,320
So, you just like
to be out here in the field?
155
00:08:15,495 --> 00:08:17,279
You know what I'm sayin'?
156
00:08:17,453 --> 00:08:19,716
By your-- you know, you know,
all this grass and stuff.
157
00:08:19,890 --> 00:08:21,849
[chuckling]
Uh, um, you know,
158
00:08:22,023 --> 00:08:23,981
uh, where, uh, is, uh...
159
00:08:24,939 --> 00:08:26,462
-what's-- where we goin'?
-Turtle Lake.
160
00:08:26,636 --> 00:08:28,333
Turtle Lake?
161
00:08:28,508 --> 00:08:30,379
[Eli] Oh, oh, it's that way?
Okay, cool, you know.
162
00:08:30,553 --> 00:08:32,337
Yeah, maybe I can
take you to the mall,
163
00:08:32,512 --> 00:08:34,252
-dress you up a little bit--
-[Shaina] Okay, you cut off.
164
00:08:34,426 --> 00:08:35,297
-[Eli] Oh, hey, hey, hey.
-[Shaina] Thank you, ladies.
165
00:08:35,471 --> 00:08:36,646
Thank you.
166
00:08:36,820 --> 00:08:38,474
[Eli] Oh, what are you doin'?
167
00:08:38,648 --> 00:08:40,520
Did you almost roll me up
in the daggone thing?
168
00:08:40,694 --> 00:08:43,218
What-- what you doin' there?
I was just tryna be friendly.
169
00:08:43,392 --> 00:08:45,481
The host is waiting for us.
She wants to show us around.
170
00:08:45,655 --> 00:08:47,831
[birds chirping]
171
00:08:49,964 --> 00:08:51,792
[water rippling]
172
00:08:53,054 --> 00:08:54,229
I think she's gone.
173
00:08:54,882 --> 00:08:56,144
[Eli]
You know what else is gone?
174
00:08:56,318 --> 00:08:57,624
All that ass
I was about to get.
175
00:08:57,798 --> 00:08:59,539
[indistinct] nobody here.
176
00:08:59,713 --> 00:09:01,279
[Mark] You wasn't
about to get no cheeks.
177
00:09:01,453 --> 00:09:02,890
[Eli] You know I was
about to get some cheeks.
178
00:09:03,064 --> 00:09:04,761
-I'm the clap king, man.
-Man, please.
179
00:09:10,419 --> 00:09:11,594
[Mark] Oof!
180
00:09:12,160 --> 00:09:13,901
That's a nice find, babe.
181
00:09:14,075 --> 00:09:15,772
-I know, right?
-[indistinct]
182
00:09:15,946 --> 00:09:17,513
Aw, you testin' me.
183
00:09:17,687 --> 00:09:19,210
[Shaina]
All the hotels were booked,
184
00:09:19,384 --> 00:09:20,864
$400 a night,
185
00:09:21,038 --> 00:09:22,997
but I found this entire cabin
for $200.
186
00:09:23,171 --> 00:09:24,694
Ooh, wait a minute,
wait a minute,
187
00:09:24,868 --> 00:09:26,304
don't try to give me
those little e-- eyes.
188
00:09:26,478 --> 00:09:28,263
The money eyes. Okay?
189
00:09:28,437 --> 00:09:30,047
We both agreed that you was
in charge of the accommodations
190
00:09:30,221 --> 00:09:31,701
and I was in charge
of the weed.
191
00:09:31,875 --> 00:09:33,921
I woulda been happy
with a sleeping bag.
192
00:09:34,095 --> 00:09:35,618
Nobody's asking you
to pay, Mr. Conducive.
193
00:09:35,792 --> 00:09:37,359
Nobody's asking me? Really?
194
00:09:37,533 --> 00:09:39,100
You didn't see her
giving me the money eyes,
195
00:09:39,274 --> 00:09:40,623
-Mr. Light Skin Man?
-You like the spot, right?
196
00:09:40,797 --> 00:09:42,886
Well, yeah,
it's nice, it's good--
197
00:09:43,060 --> 00:09:44,409
Holy shit.
198
00:09:44,584 --> 00:09:46,586
Yo, they got--
they got a fire pit.
199
00:09:46,760 --> 00:09:48,152
Let's light that bitch up.
200
00:09:48,326 --> 00:09:50,024
What? It's seven o'clock
in the morning.
201
00:09:50,198 --> 00:09:51,634
We gonna have 7:00 a.m.
s'mores. Whatchu talkin' about?
202
00:09:51,808 --> 00:09:53,288
Come on, man.
Wait a minute.
203
00:09:53,462 --> 00:09:55,856
-That is your friend.
-No, that's your friend.
204
00:09:56,030 --> 00:09:57,205
[Mark chuckling]
205
00:09:58,032 --> 00:10:00,425
Uh, the, uh--
you got a key? Or...
206
00:10:00,600 --> 00:10:02,340
Oh, uh, she said
she left it under the mat.
207
00:10:02,514 --> 00:10:03,733
All right.
208
00:10:04,734 --> 00:10:06,562
-Oh, that.
-That is Elvis.
209
00:10:06,736 --> 00:10:07,868
Of course.
210
00:10:09,783 --> 00:10:11,349
[door creaking]
211
00:10:12,394 --> 00:10:14,831
Ooh, nicer than the photos.
212
00:10:15,005 --> 00:10:16,441
Hello?
213
00:10:17,312 --> 00:10:18,487
Anyone here?
214
00:10:19,619 --> 00:10:22,143
-Nope, all ours.
-That lady's gon' see my body.
215
00:10:22,317 --> 00:10:23,884
[Mark chuckling]
216
00:10:24,058 --> 00:10:25,102
-This is fly.
-[Shaina] Whoa, this is nice.
217
00:10:25,276 --> 00:10:27,627
[Mark] Uh-huh.
Ho-ho.
218
00:10:28,410 --> 00:10:29,585
Check this out.
219
00:10:30,151 --> 00:10:32,849
Shady Grove got
their own Chardonnay out here.
220
00:10:33,023 --> 00:10:34,634
Hopefully we don't gotta
get desperate enough
221
00:10:34,808 --> 00:10:36,244
-to drink this stuff--
-Whoa, whoa, whoa, wait,
222
00:10:36,418 --> 00:10:38,072
no, hopefully
we gon' drink this, okay?
223
00:10:38,246 --> 00:10:39,551
We gon' handle this
then we gon' get some more.
224
00:10:39,726 --> 00:10:40,770
This is extra.
What you talkin' about?
225
00:10:40,944 --> 00:10:42,467
The host left a message.
226
00:10:42,642 --> 00:10:45,340
Said if we need water.
to "jiggle the handle."
227
00:10:45,514 --> 00:10:46,994
[hums]
228
00:10:47,168 --> 00:10:48,299
Feel like we've been
doing that all weekend.
229
00:10:49,344 --> 00:10:51,825
[Eli] Yo, it is
really nice up in here.
230
00:10:51,999 --> 00:10:54,088
We could throw a hella party
up in this bitch.
231
00:10:54,262 --> 00:10:55,567
Like-- like a--
[mumbling incoherently]
232
00:10:55,742 --> 00:10:57,047
Or...
233
00:10:57,221 --> 00:10:58,701
we can have a nice
relaxing night
234
00:10:58,875 --> 00:11:00,355
before we get back to the city,
like we planned.
235
00:11:00,529 --> 00:11:04,533
Boo. Ugh. Ugh. [indistinct]
236
00:11:04,707 --> 00:11:06,100
Do you guys
smell something?
237
00:11:07,710 --> 00:11:09,146
-Smell what?
-I don't know.
238
00:11:09,320 --> 00:11:11,671
-Something rotten.
-Oh. I smell wood.
239
00:11:11,845 --> 00:11:12,976
It's a lot of wood.
[chuckling]
240
00:11:13,977 --> 00:11:15,500
It's probably trash or
somethin' from the last guest.
241
00:11:15,675 --> 00:11:17,415
-Maybe.
-I'll up the windows.
242
00:11:17,589 --> 00:11:19,461
-Let air out.
-All right. Thank you, babe.
243
00:11:19,635 --> 00:11:21,985
Um, I'm gonna
start the shower.
244
00:11:23,683 --> 00:11:25,075
Ooh.
245
00:11:25,641 --> 00:11:27,251
-Keys.
-For what?
246
00:11:27,425 --> 00:11:28,992
Uh, I'm about
to go back to the store
247
00:11:29,166 --> 00:11:30,777
-and get some supplies, yeah.
-We'll all go.
248
00:11:30,951 --> 00:11:32,648
You can wait for us
to finish up in the shower,
249
00:11:32,822 --> 00:11:34,302
we won't be long.
250
00:11:34,476 --> 00:11:36,173
Listen, let me
tell you somethin', okay?
251
00:11:36,347 --> 00:11:38,349
An hour in the shower
is not quick, okay, Shaina?
252
00:11:38,523 --> 00:11:41,222
I don't know what it is you
and Mark do up in that shower,
253
00:11:41,396 --> 00:11:42,702
that bangin'
and all that whatever,
254
00:11:42,876 --> 00:11:44,355
that's between you and God.
255
00:11:44,529 --> 00:11:46,575
But I'm not waiting, all right?
So, come on.
256
00:11:46,749 --> 00:11:48,446
And I'm not giving you
my keys.
257
00:11:48,620 --> 00:11:50,013
And I don't care,
258
00:11:50,187 --> 00:11:51,623
because I know
that you keep a spare
259
00:11:51,798 --> 00:11:52,799
-behind the license plate.
-Seriously?
260
00:11:52,973 --> 00:11:54,017
-Um--
-You told him?
261
00:11:54,191 --> 00:11:55,410
I-- I might've mentioned it.
262
00:11:55,584 --> 00:11:56,933
-Oh, God.
-[scoffs]
263
00:11:57,107 --> 00:11:58,413
[Eli] Yeah, lay it on me.
264
00:11:58,587 --> 00:12:00,110
Do not make me regret this.
265
00:12:00,284 --> 00:12:02,591
[nasally voice]
Why would I do that, hmm?
266
00:12:02,765 --> 00:12:04,071
[regular voice]
Do you guys want anything?
267
00:12:04,245 --> 00:12:05,376
Man, just get me
some popcorn?
268
00:12:06,290 --> 00:12:07,944
And ice cream.
269
00:12:08,118 --> 00:12:09,554
Do y'all want me to pick up
a 5,000-piece puzzle
270
00:12:09,729 --> 00:12:10,904
-while I'm on the way?
-[Shaina chuckles]
271
00:12:11,818 --> 00:12:13,733
Whatever. Just don't
fuck up my car, okay?
272
00:12:13,907 --> 00:12:15,038
[Eli]
Don't fuck up the shower,
273
00:12:15,212 --> 00:12:16,431
'cause I need to use it.
274
00:12:16,605 --> 00:12:18,259
-All right?
-[chuckling]
275
00:12:18,433 --> 00:12:19,521
[Eli] Bye.
276
00:12:21,131 --> 00:12:22,742
Least he ain't as drunk
as he was earlier.
277
00:12:22,916 --> 00:12:25,353
-Oh, that is so comforting.
-[both chuckling]
278
00:12:26,658 --> 00:12:27,747
Let's hit the shower.
279
00:12:33,013 --> 00:12:35,798
[car rumbling]
280
00:12:52,293 --> 00:12:56,950
Oh-- it-- I-- I--
damn, I'm-- I'm...
281
00:12:59,126 --> 00:13:02,782
[inaudible]
282
00:13:10,354 --> 00:13:13,923
[soft music]
283
00:13:21,757 --> 00:13:23,628
[water running]
284
00:13:26,327 --> 00:13:28,546
[both moaning]
285
00:13:34,509 --> 00:13:35,815
-[arrow whooshing]
-Ah!
286
00:13:35,989 --> 00:13:38,426
[suspenseful music]
287
00:13:40,732 --> 00:13:43,692
[both moaning]
288
00:13:43,866 --> 00:13:48,784
♪
289
00:13:50,612 --> 00:13:52,396
[both moaning]
290
00:13:54,268 --> 00:13:56,487
[door rattling]
291
00:13:58,968 --> 00:14:01,841
[both moaning]
292
00:14:05,061 --> 00:14:10,066
♪
293
00:14:13,374 --> 00:14:15,332
[both moaning]
294
00:14:17,552 --> 00:14:19,162
-[Shaina] Just go.
-[Mark groans]
295
00:14:19,336 --> 00:14:24,341
♪
296
00:14:26,822 --> 00:14:28,041
[arrow zipping, thudding]
297
00:14:28,215 --> 00:14:30,521
[both moaning]
298
00:14:32,045 --> 00:14:33,873
[boy gasping]
299
00:14:41,054 --> 00:14:42,011
[arrow thudding]
300
00:14:42,185 --> 00:14:43,578
[both moaning]
301
00:14:43,752 --> 00:14:47,538
[breathing heavily]
302
00:14:54,806 --> 00:14:56,939
[sighing]
Glad you came back.
303
00:15:01,117 --> 00:15:02,510
I never meant
to hurt you.
304
00:15:05,208 --> 00:15:06,906
I never got
a chance to experiment.
305
00:15:07,558 --> 00:15:09,647
You know, no wild
and crazy nights for me.
306
00:15:09,821 --> 00:15:11,649
Just school and work.
307
00:15:14,914 --> 00:15:18,308
I think I needed just to make
sure that this is what I want.
308
00:15:20,789 --> 00:15:22,269
So, what?
309
00:15:22,443 --> 00:15:23,792
You're saying
if all this didn't happen,
310
00:15:23,966 --> 00:15:24,793
you don't know
if you woulda came back?
311
00:15:24,967 --> 00:15:26,708
No. It's just...
312
00:15:28,144 --> 00:15:31,669
you're the only person
that doesn't drive me insane
313
00:15:31,843 --> 00:15:33,758
to be around
for more than an hour.
314
00:15:34,411 --> 00:15:37,762
Okay, well, uh, thanks
for the points, you know?
315
00:15:37,937 --> 00:15:39,112
-Mm-hmm. Mm-hmm.
-Don't go too overboard.
316
00:15:39,286 --> 00:15:40,896
You know what I mean.
317
00:15:42,854 --> 00:15:44,204
You are my best friend,
318
00:15:45,031 --> 00:15:48,338
and there's absolutely nobody
that can replace you.
319
00:15:49,426 --> 00:15:51,951
Mm-hmm. Sort of.
320
00:15:59,784 --> 00:16:02,483
[hip-hop music playing]
321
00:16:07,053 --> 00:16:08,271
♪ Yeah ♪
322
00:16:12,841 --> 00:16:15,235
♪ Yes ♪
323
00:16:15,409 --> 00:16:17,193
♪ No, I don't know,
I don't care about the rules ♪
324
00:16:17,367 --> 00:16:19,152
♪ So many girl
and how do I choose? ♪
325
00:16:19,326 --> 00:16:21,328
♪ I'm on a mission
that goes to get ham ♪
326
00:16:21,502 --> 00:16:23,243
♪ I could care less
if you know who I am ♪
327
00:16:23,417 --> 00:16:25,332
♪ I got some elements
here in this bag ♪
328
00:16:25,506 --> 00:16:27,290
♪ Might make you happy
or might make be a drag ♪
329
00:16:27,464 --> 00:16:29,379
♪ I am [indistinct]
to enhance your life ♪
330
00:16:29,553 --> 00:16:31,599
♪ So do me and dance
and things will be right ♪
331
00:16:31,773 --> 00:16:32,774
-♪ Hope you decide to... ♪
-[music plays faintly in car]
332
00:16:37,039 --> 00:16:38,084
[music stops]
333
00:16:48,094 --> 00:16:49,617
[door screeching]
334
00:16:49,791 --> 00:16:52,272
[country music playing
faintly on speakers]
335
00:17:00,062 --> 00:17:01,629
[Eli mumbling]
336
00:17:05,894 --> 00:17:07,461
[mumbling continues]
337
00:17:09,941 --> 00:17:11,204
Some marshmallows.
338
00:17:12,683 --> 00:17:13,771
Mm.
339
00:17:14,990 --> 00:17:16,905
[mumbling]
340
00:17:20,778 --> 00:17:26,045
[mumbling]
Damn. Um, uh...
341
00:17:28,960 --> 00:17:31,398
Hey, can I get some...
342
00:17:32,051 --> 00:17:33,182
help?
343
00:17:34,575 --> 00:17:36,098
Beer.
344
00:17:36,794 --> 00:17:38,231
-Sure.
-Yeah.
345
00:17:42,757 --> 00:17:46,021
Hey, my name's,
um, Eli.
346
00:17:46,195 --> 00:17:48,067
-Chloe.
-Oh, yeah?
347
00:17:48,893 --> 00:17:51,113
Okay. Well...
348
00:17:51,853 --> 00:17:54,073
that's a beautiful name,
it suits you.
349
00:17:54,247 --> 00:17:55,770
Yeah, it's the eyes.
350
00:17:56,510 --> 00:17:58,425
Those pretty eyes on you.
It's the--
351
00:18:00,427 --> 00:18:02,124
Just-- just put it
down right here?
352
00:18:07,260 --> 00:18:08,565
Uh...
[clearing throat]
353
00:18:08,739 --> 00:18:10,306
Hey,
you know, me and my friends,
354
00:18:10,480 --> 00:18:12,700
we're in town,
for just tonight,
355
00:18:12,874 --> 00:18:14,528
and we're getting ready
to throw a little shindig.
356
00:18:14,702 --> 00:18:15,920
A little party
at the rental.
357
00:18:16,486 --> 00:18:18,314
You should stop by
when you get off from here.
358
00:18:18,880 --> 00:18:20,925
I'm going out
with friends tonight.
359
00:18:21,796 --> 00:18:24,277
Oh. Boyfriends?
360
00:18:24,451 --> 00:18:27,149
No. Girls' night.
361
00:18:28,237 --> 00:18:30,152
Even better.
Tell 'em to come.
362
00:18:30,326 --> 00:18:33,112
It's gonna be a nice time,
music, beer,
363
00:18:33,286 --> 00:18:35,070
-good times, vibes.
-Anything else?
364
00:18:35,549 --> 00:18:37,899
Um... oh, ice cream.
365
00:18:38,073 --> 00:18:39,814
I'm gonna
get some ice cream.
366
00:18:41,250 --> 00:18:45,298
And your phone number
so I can text you the address.
367
00:18:47,256 --> 00:18:48,605
12 Turtle Lake Road?
368
00:18:51,478 --> 00:18:54,698
Wait, what?
How-- how'd you know that?
369
00:18:55,656 --> 00:18:57,136
I saw you
drive past earlier.
370
00:18:57,310 --> 00:18:59,660
The cabin's
the only thing out that way.
371
00:19:00,748 --> 00:19:03,794
Oh, great.
I was trippin' for a second.
372
00:19:03,968 --> 00:19:05,666
I don't-- my bad. Uh...
373
00:19:05,840 --> 00:19:08,886
Girl, you stalkin' me
already, huh? [indistinct]
374
00:19:09,060 --> 00:19:11,237
So, what time's
the party starting?
375
00:19:11,411 --> 00:19:12,716
[Eli] Well, it depends.
376
00:19:13,935 --> 00:19:15,197
What time you get off?
377
00:19:19,070 --> 00:19:20,855
I like to
get off around 6:00.
378
00:19:21,029 --> 00:19:23,684
Mm. And I aim to please.
379
00:19:24,380 --> 00:19:25,512
6:00 it is.
380
00:19:26,034 --> 00:19:27,818
[Chloe] $37.50.
381
00:19:27,992 --> 00:19:29,690
Oh, that's it?
That's light work.
382
00:19:30,647 --> 00:19:32,040
Light work's light work.
383
00:19:32,214 --> 00:19:33,302
You know what I'm sayin'?
384
00:19:35,609 --> 00:19:37,741
Yeah, go ahead,
keep the change.
385
00:19:40,396 --> 00:19:43,791
I will see you later,
twilight eyes.
386
00:19:43,965 --> 00:19:45,836
[phone ringing]
387
00:19:46,315 --> 00:19:47,360
[door bell ringing]
388
00:19:48,491 --> 00:19:52,103
[cicadas buzzing]
389
00:20:01,504 --> 00:20:02,853
I still smell it.
390
00:20:07,336 --> 00:20:08,511
[Mark sighing]
391
00:20:10,209 --> 00:20:13,124
Maybe something died
under the cabin.
392
00:20:13,299 --> 00:20:14,300
-[growling]
-Don't say that.
393
00:20:14,474 --> 00:20:15,736
[both chuckling]
394
00:20:15,910 --> 00:20:17,172
Stupid.
395
00:20:22,656 --> 00:20:24,440
I think I know
where it's coming from.
396
00:20:26,877 --> 00:20:28,401
-Is it locked?
-Yeah.
397
00:20:28,575 --> 00:20:29,750
You don't smell it?
398
00:20:30,968 --> 00:20:32,100
A little.
399
00:20:33,014 --> 00:20:34,711
Well, spray
some of Eli's cologne.
400
00:20:34,885 --> 00:20:36,409
That'll get rid
of the smell.
401
00:20:36,583 --> 00:20:38,324
I'm not trying to make
this place smell worse.
402
00:20:38,498 --> 00:20:39,934
[Mark] Oh, yeah,
I hear you on that one.
403
00:20:40,108 --> 00:20:41,414
[Shaina chuckling]
404
00:20:43,242 --> 00:20:44,634
[Mark] Water.
405
00:20:46,332 --> 00:20:47,811
[Shaina]
We gotta jiggle it, baby.
406
00:20:49,291 --> 00:20:50,945
[both chuckling]
407
00:20:51,119 --> 00:20:52,599
[water rushing]
408
00:20:57,517 --> 00:20:59,736
Oh, that's actually good.
This-- this is well water.
409
00:20:59,910 --> 00:21:01,564
-[Shaina muttering]
-You want a sip?
410
00:21:01,738 --> 00:21:03,697
No, I'm gonna stick
to my spring water, thanks.
411
00:21:04,350 --> 00:21:06,482
You know that's actually
tap water in the bottle, right?
412
00:21:06,656 --> 00:21:07,744
I don't believe you.
413
00:21:10,791 --> 00:21:13,010
Oh, took him long enough.
Eli's back.
414
00:21:13,750 --> 00:21:15,056
Yeah, well, shoot,
415
00:21:15,230 --> 00:21:16,231
at least he made it
back one piece.
416
00:21:19,016 --> 00:21:20,844
-Where you been?
-Damn. Gettin' the goods.
417
00:21:21,018 --> 00:21:22,629
Whatchu mean where I been?
418
00:21:22,803 --> 00:21:23,804
You know what it is,
you know what I'm sayin'?
419
00:21:23,978 --> 00:21:25,980
Think fast. All right.
420
00:21:26,763 --> 00:21:28,852
Yeah, see, I'm here.
421
00:21:29,026 --> 00:21:30,680
-[Eli hissing]
-Ow, asshole, that's cold.
422
00:21:30,854 --> 00:21:32,769
-Yeah, here you go.
-[Shaina] Thank you.
423
00:21:32,943 --> 00:21:34,467
[Eli] Yo.
424
00:21:34,641 --> 00:21:36,643
I met this bad shorty
at the store today, man.
425
00:21:36,817 --> 00:21:38,253
-Word.
-Word.
426
00:21:38,427 --> 00:21:39,907
I'm startin'
to feel like this town
427
00:21:40,081 --> 00:21:41,952
is full of,
like-- like, tens.
428
00:21:42,126 --> 00:21:43,127
Might need a little help with
the fashion and everything,
429
00:21:43,302 --> 00:21:44,607
but...
430
00:21:44,781 --> 00:21:45,782
might be somethin'
in the water.
431
00:21:46,566 --> 00:21:48,481
See? That's what
I'm trying to tell you.
432
00:21:48,655 --> 00:21:50,221
You sure you don't wanna
drink this water?
433
00:21:50,396 --> 00:21:52,006
I mean, we have
a straight ten on our hands.
434
00:21:52,180 --> 00:21:53,921
[Eli] What the hell
are y'all talkin' about?
435
00:21:54,095 --> 00:21:57,490
A-- anyway, so, I-- I--
I told her that, you know,
436
00:21:57,664 --> 00:21:59,970
after she get off she should,
you know, stop by...
437
00:22:00,754 --> 00:22:02,582
for a party.
438
00:22:02,756 --> 00:22:04,453
Wait, what? Wait-- we were
supposed to have a recoup day.
439
00:22:05,324 --> 00:22:07,326
It-- it is.
Whatchu talkin' about?
440
00:22:07,500 --> 00:22:09,328
It's gonna be a nice night,
you know what I'm sayin'?
441
00:22:09,502 --> 00:22:11,155
It's not like
I'm suggesting that,
442
00:22:11,330 --> 00:22:13,767
you know,
we throw a rager or nothing.
443
00:22:13,941 --> 00:22:15,072
Fuck you, Eli.
444
00:22:15,246 --> 00:22:17,771
Wow.
What is wrong with her?
445
00:22:17,945 --> 00:22:19,555
I thought you-- you didn't do
your job in the shower?
446
00:22:19,729 --> 00:22:21,905
What is-- what's--
she all tense and everything.
447
00:22:22,079 --> 00:22:23,907
We're just trying to have
a peaceful night, that's all.
448
00:22:24,081 --> 00:22:25,605
-[Shaina] Mm-hmm.
-Okay. Chill.
449
00:22:25,779 --> 00:22:28,216
Besides, Shaina
and I have somethin' we wanted
450
00:22:28,390 --> 00:22:29,478
to tell you.
451
00:22:30,523 --> 00:22:32,089
Oh, here you go
with the Malcom X voice
452
00:22:32,263 --> 00:22:33,961
and everything,
[mumbling]
453
00:22:34,135 --> 00:22:35,658
Why y'all trippin', man?
454
00:22:35,832 --> 00:22:36,659
Whatchu-- what, you pregnant
or something?
455
00:22:36,833 --> 00:22:38,531
Relax.
456
00:22:38,705 --> 00:22:40,228
We supposed to be chillin',
havin' a good time...
457
00:22:43,100 --> 00:22:44,232
Wait.
458
00:22:47,148 --> 00:22:48,932
Are y'all kidding me?
459
00:22:50,499 --> 00:22:51,718
Y'all serious?
460
00:22:54,982 --> 00:22:56,810
This is amazing, man.
461
00:22:56,984 --> 00:22:58,855
-What, you serious?
-It is?
462
00:22:59,029 --> 00:23:00,466
[Eli] Yeah, it is.
463
00:23:00,640 --> 00:23:02,424
Y'all have been together
for fuckin' ever.
464
00:23:02,598 --> 00:23:04,600
Y'all are like a-- like an
old-ass wrinkled couple, man.
465
00:23:04,774 --> 00:23:05,819
Hey, I was startin'
to worry
466
00:23:05,993 --> 00:23:07,037
'cause I thought my man here
467
00:23:07,211 --> 00:23:08,299
was, you know, shootin' blanks.
468
00:23:08,474 --> 00:23:09,518
Pow, you know what I'm sayin'?
469
00:23:09,692 --> 00:23:10,824
Shit, not with this 12-gauge.
470
00:23:10,998 --> 00:23:12,521
Okay, whatever.
You know what--
471
00:23:12,695 --> 00:23:14,262
Thanks for your vote
of confidence, though.
472
00:23:14,436 --> 00:23:16,090
I'mma tell you something.
This calls for a toast.
473
00:23:16,264 --> 00:23:18,222
Wait, wait. Yes.
Come on, come on.
474
00:23:18,397 --> 00:23:19,920
-I can't. You know I can't.
-Aw, come on, Shaina.
475
00:23:20,094 --> 00:23:21,878
[mockingly] What do you mean,
"No, I can't?"
476
00:23:22,052 --> 00:23:23,489
You been smokin' weed this
whole dang trip, man, okay?
477
00:23:23,663 --> 00:23:25,447
-And a baby glass of wine--
-No judgements.
478
00:23:25,621 --> 00:23:28,145
-- is not going
to kill you, okay?
479
00:23:28,319 --> 00:23:30,147
Get that, get some-- all right,
get up, get up, get up.
480
00:23:30,321 --> 00:23:32,585
Come on, come on, come on.
We gon' toast this, all right?
481
00:23:32,759 --> 00:23:34,064
We gon' toast this.
All right.
482
00:23:34,238 --> 00:23:36,327
All right, come on,
bring it on in.
483
00:23:36,502 --> 00:23:37,807
So, cheers.
484
00:23:37,981 --> 00:23:39,809
We 'bout to have
a good old time in--
485
00:23:39,983 --> 00:23:42,029
-Where-- where we at again?
-Shady Grove.
486
00:23:42,203 --> 00:23:45,032
Cheers to havin'
a good fuckin' time
487
00:23:45,206 --> 00:23:46,686
in Shady Grove.
488
00:23:46,860 --> 00:23:49,906
-Wassup.
-[Eli] Yeah, yeah. Mm.
489
00:23:50,559 --> 00:23:51,952
-Yeah, not bad.
-[Shaina] Mm.
490
00:23:53,170 --> 00:23:54,998
-[Mark] Yeah, that's not bad.
-Yeah.
491
00:23:55,564 --> 00:23:57,174
You know what I'm sayin',
you about to be a daddy.
492
00:23:57,348 --> 00:23:58,524
Daddy. Dada.
493
00:23:58,698 --> 00:24:00,221
[chuckling]
494
00:24:06,009 --> 00:24:08,751
[crickets chirping]
495
00:24:12,233 --> 00:24:13,277
[Mark speaking indistinctly]
496
00:24:13,974 --> 00:24:15,062
[Shaina] I'm tired.
497
00:24:15,236 --> 00:24:16,672
[both chuckling]
498
00:24:16,846 --> 00:24:18,544
[Mark] Ah...
Get this fire started.
499
00:24:18,718 --> 00:24:20,633
[Eli] Man, where--
where is the fire?
500
00:24:20,807 --> 00:24:22,591
What's going on
with all these sticks?
501
00:24:22,765 --> 00:24:24,114
We playin' Tetris
with the sticks
502
00:24:24,288 --> 00:24:25,768
while there supposed
to be a fire?
503
00:24:25,942 --> 00:24:27,814
First of all, that's how
you make a fire, genius.
504
00:24:27,988 --> 00:24:30,294
All right? You-- you do teepee
style with, you know, sticks.
505
00:24:30,469 --> 00:24:31,818
Well, this brother think
he a light skin Indian.
506
00:24:31,992 --> 00:24:33,733
What are you, Cherokee?
507
00:24:33,907 --> 00:24:36,344
Man, you supposed to grab it,
like, douse it, poof!
508
00:24:36,518 --> 00:24:38,085
Fire. There you go,
like a microwave.
509
00:24:38,259 --> 00:24:40,130
-What are you doing?
-[Mark] So, right, so,
510
00:24:40,304 --> 00:24:42,002
after you eat the marshmallows,
you gon' eat it with chemicals
511
00:24:42,176 --> 00:24:43,830
and then kill yourself,
that what you're saying?
512
00:24:44,004 --> 00:24:45,266
What are you talkin' about,
eat the marshmallows
513
00:24:45,440 --> 00:24:47,094
-and then kill yourself?
-Chemicals.
514
00:24:47,268 --> 00:24:48,617
So, you a woke, uh, uh, uh,
lumberjack right now.
515
00:24:48,791 --> 00:24:50,445
That's what this is?
516
00:24:50,619 --> 00:24:52,969
-[argument continues]
-[peaceful music playing]
517
00:25:06,766 --> 00:25:07,767
[foliage rustling]
518
00:25:07,941 --> 00:25:10,247
[tense music playing]
519
00:25:18,255 --> 00:25:19,605
Hello?
520
00:25:19,779 --> 00:25:24,784
♪
521
00:25:28,527 --> 00:25:30,746
[foliage rustling]
522
00:25:31,486 --> 00:25:33,880
Guys!
There's something down here!
523
00:25:35,142 --> 00:25:36,317
[Eli] H-- hey, hold up.
524
00:25:36,883 --> 00:25:38,362
-Hold on.
-It's over there.
525
00:25:38,537 --> 00:25:40,016
Where is all
this runnin' going on, man?
526
00:25:40,190 --> 00:25:41,583
Well, what-- what's over--
527
00:25:41,757 --> 00:25:42,889
what the fuck
is going on in there?
528
00:25:43,063 --> 00:25:44,978
I don't know.
It's over there.
529
00:25:45,152 --> 00:25:46,762
Well, what's-- what--
530
00:25:46,936 --> 00:25:48,677
Hold on, brother.
What-- what-- whatchu doing?
531
00:25:49,678 --> 00:25:51,288
-I'm good, man.
-Baby, be careful.
532
00:25:52,681 --> 00:25:53,900
-You just sent him...
-Shut up.
533
00:25:54,553 --> 00:25:55,815
He ain't got
no weapons or no--
534
00:25:56,642 --> 00:26:01,647
♪
535
00:26:08,958 --> 00:26:10,656
[music fading]
536
00:26:14,529 --> 00:26:15,922
[Eli] You good?
537
00:26:16,096 --> 00:26:17,837
[foliage crunching]
538
00:26:19,273 --> 00:26:20,448
What is it?
539
00:26:20,622 --> 00:26:21,797
W-- w-- what
the fuck was it?
540
00:26:21,971 --> 00:26:23,277
It was just a cow.
541
00:26:23,451 --> 00:26:24,670
What's a cow
doing down here?
542
00:26:24,844 --> 00:26:26,193
-Cow?
-I don't know.
543
00:26:26,367 --> 00:26:27,368
I mean,
we passed some farms comin' in.
544
00:26:27,542 --> 00:26:28,630
Maybe he wandered off.
545
00:26:29,892 --> 00:26:31,938
Can we keep it?
Let's keep it. Let's keep it.
546
00:26:32,112 --> 00:26:33,417
We're not keepin' it.
You all right?
547
00:26:33,592 --> 00:26:34,549
No, no, no.
That's a for sure bank.
548
00:26:34,723 --> 00:26:36,203
We can sell milk.
549
00:26:36,377 --> 00:26:37,291
[Shaina] It can't
smell worse than you.
550
00:26:37,465 --> 00:26:38,509
Oh-- hold on, hold on.
551
00:26:38,684 --> 00:26:40,163
Stop, you didn't get enough--
552
00:26:40,337 --> 00:26:41,338
y'all-- y'all don't think--
Do I stink?
553
00:26:41,512 --> 00:26:43,514
[Eli singing indistinctly]
554
00:26:43,689 --> 00:26:46,126
♪ Ooh, I'mma be-be,
smack it up ♪
555
00:26:46,300 --> 00:26:49,608
♪ Be, smack, spread it out,
mm-hmm ♪
556
00:26:51,261 --> 00:26:54,221
My phone's not workin'.
You gettin' a cell signal?
557
00:26:55,570 --> 00:26:57,050
No, I don't have
my phone on me.
558
00:26:57,224 --> 00:26:58,486
I think I left it
in the car.
559
00:27:01,794 --> 00:27:03,622
Hello-- hello-- hello?
560
00:27:03,796 --> 00:27:06,581
Yeah, um, we're,
uh, stayin' over here
561
00:27:06,755 --> 00:27:08,496
at the cabin
on 12 Turtle Lake Road.
562
00:27:08,670 --> 00:27:09,802
We were down
by the lake earlier,
563
00:27:09,976 --> 00:27:11,064
-we saw a cow--
-[Eli clapping]
564
00:27:11,238 --> 00:27:12,848
Ooh, yeah.
565
00:27:13,022 --> 00:27:14,328
Man, nothin' feel better
than a shit and a shower.
566
00:27:14,502 --> 00:27:15,677
I'mma about to smack
all that ass--
567
00:27:15,851 --> 00:27:17,113
-Shh.
-[Eli] What? Whatchu--
568
00:27:17,287 --> 00:27:18,158
He's on the phone
with the police.
569
00:27:18,332 --> 00:27:19,594
The police?
570
00:27:19,768 --> 00:27:22,292
Oh, you a narc.
You a narc snitch.
571
00:27:22,466 --> 00:27:23,990
No-- watch it.
572
00:27:24,164 --> 00:27:25,774
-Put a shirt on, man.
-Whatchu talkin' about?
573
00:27:25,948 --> 00:27:27,341
What, you gon' snitch
on me if I don't?
574
00:27:28,951 --> 00:27:30,300
[Eli]
Yo, man, I'm just--
575
00:27:30,474 --> 00:27:31,693
I was just thinking
in the shower,
576
00:27:31,867 --> 00:27:33,303
man, I'm trippin' off this.
577
00:27:33,477 --> 00:27:35,175
Like, y'all about
to be parents, man.
578
00:27:35,349 --> 00:27:37,090
That's crazy-- that shouldn't
even be legal, man.
579
00:27:37,264 --> 00:27:38,874
How you feelin'
about all this?
580
00:27:39,048 --> 00:27:41,311
I mean, it still
doesn't feel real, but...
581
00:27:42,138 --> 00:27:43,444
it's starting to.
582
00:27:44,053 --> 00:27:45,098
[chuckling]
583
00:27:45,272 --> 00:27:47,753
-Wait.
-What?
584
00:27:47,927 --> 00:27:49,406
You said real,
585
00:27:49,580 --> 00:27:51,626
and it just made me have
a real thought, like...
586
00:27:52,235 --> 00:27:54,107
you about to be fat as fuck.
[laughing]
587
00:27:54,281 --> 00:27:55,674
-Shut up.
-I'm just sayin',
588
00:27:55,848 --> 00:27:57,110
you, like,
you 'bout to get bloated
589
00:27:57,284 --> 00:27:59,068
and just like
a little goldfish.
590
00:27:59,242 --> 00:28:00,417
I'm just playin'-- I'm just
playin'-- I'm just-- I'm--
591
00:28:00,591 --> 00:28:02,506
my bad,
ah, you know.
592
00:28:02,681 --> 00:28:04,117
I was startin' to worry
about you, though.
593
00:28:04,291 --> 00:28:05,509
Worried about what?
594
00:28:07,816 --> 00:28:08,991
O-- okay.
595
00:28:09,775 --> 00:28:12,038
I just heard, like,
this little rumor about
596
00:28:12,212 --> 00:28:13,779
you and, uh,
this girl,
597
00:28:13,953 --> 00:28:15,650
kissin' at a bar
downtown or somethin'?
598
00:28:15,824 --> 00:28:18,000
Oh, my God.
How long have you known?
599
00:28:20,742 --> 00:28:23,310
-Two months.
-Oh, God.
600
00:28:23,484 --> 00:28:24,920
[stuttering] But don't worry,
601
00:28:25,094 --> 00:28:26,530
I-- I--
it's nothin' crazy.
602
00:28:26,705 --> 00:28:28,315
You know,
I didn't say anything.
603
00:28:28,489 --> 00:28:30,143
It would've been nice
to have been invited
604
00:28:30,317 --> 00:28:32,319
to a ménage à trois
and everything, but...
605
00:28:32,841 --> 00:28:34,887
Look, I didn't say
anything to Mark,
606
00:28:35,061 --> 00:28:36,497
'cause that's not my place,
607
00:28:36,671 --> 00:28:38,107
so you don't have
to worry about that.
608
00:28:38,281 --> 00:28:39,761
-Okay?
-Well, it's okay.
609
00:28:39,935 --> 00:28:41,110
Mark already knows.
610
00:28:41,676 --> 00:28:42,938
For real?
611
00:28:43,112 --> 00:28:44,200
He saw the texts.
612
00:28:44,374 --> 00:28:45,811
[sighing]
613
00:28:45,985 --> 00:28:49,249
I mean, I thought
we were over, but...
614
00:28:49,902 --> 00:28:51,425
this little miracle here.
615
00:28:52,426 --> 00:28:53,514
Well, um...
616
00:28:55,429 --> 00:28:56,909
are you sure
it's not hers?
617
00:28:57,083 --> 00:28:59,825
Um... pretty sure.
618
00:29:01,435 --> 00:29:03,002
Eh. [chuckling]
619
00:29:03,176 --> 00:29:04,177
It wasn't, like...
620
00:29:05,004 --> 00:29:06,570
it wasn't serious?
621
00:29:06,745 --> 00:29:08,659
Like, it wasn't like
a real thing, right?
622
00:29:09,791 --> 00:29:12,533
I don't know. Maybe?
623
00:29:14,100 --> 00:29:16,058
-Mm.
-[Shaina] It was new.
624
00:29:18,060 --> 00:29:19,148
Well, take it from me,
625
00:29:19,758 --> 00:29:23,283
new gets old
really fast.
626
00:29:24,719 --> 00:29:26,373
Yeah.
Yeah, that would be great.
627
00:29:27,461 --> 00:29:28,679
Okay, thanks
for your help.
628
00:29:30,377 --> 00:29:32,596
So, narc,
what's the verdict?
629
00:29:32,771 --> 00:29:35,338
They sendin' somebody
over to arrest the cow?
630
00:29:35,512 --> 00:29:37,384
They're contacting
the owner, you smart ass.
631
00:29:37,558 --> 00:29:38,733
Oh, okay.
632
00:29:38,907 --> 00:29:40,996
Let me "moo"
out the way.
633
00:29:41,170 --> 00:29:42,519
Let's get
this party started, huh?
634
00:29:42,693 --> 00:29:44,957
I'm 'bout to be
smashin' and dashin'.
635
00:29:48,874 --> 00:29:51,311
[sinister music playing]
636
00:29:55,881 --> 00:29:58,535
[house music playing
on speakers]
637
00:30:06,369 --> 00:30:08,110
You guys make me sick.
638
00:30:09,111 --> 00:30:10,896
Up there slow dancin'
to house music.
639
00:30:11,070 --> 00:30:12,462
Bunch of old folk.
640
00:30:12,636 --> 00:30:14,464
Oh, man, shut up.
641
00:30:14,638 --> 00:30:16,205
Stop eatin'
all the marshmallows, too.
642
00:30:16,379 --> 00:30:17,903
They for the s'mores.
643
00:30:18,077 --> 00:30:21,428
Man, who is pregnant?
Shaina or your ass?
644
00:30:21,602 --> 00:30:22,908
Shut up, man.
645
00:30:23,082 --> 00:30:28,087
♪
646
00:30:30,480 --> 00:30:31,873
Oh, hey, hey, hey,
hey, hey, hey, hey, th--
647
00:30:32,047 --> 00:30:33,309
they're here, they're here.
648
00:30:33,483 --> 00:30:34,615
Wait one second,
wait, wait, wait.
649
00:30:35,094 --> 00:30:36,399
Hold on, now. Yeah, yeah.
650
00:30:36,573 --> 00:30:37,836
How I look?
How I look? How I look?
651
00:30:38,010 --> 00:30:39,881
[Mark] Um...
652
00:30:40,055 --> 00:30:42,057
like you been up the last three
nights partying with no sleep.
653
00:30:42,231 --> 00:30:44,103
Man, shut up.
How do I-- I-- I look good?
654
00:30:44,277 --> 00:30:46,714
-Nice and cut?
-You look good, and go.
655
00:30:46,888 --> 00:30:48,411
Time to get some bitties.
656
00:30:49,325 --> 00:30:50,849
Get yo ass...
657
00:30:53,895 --> 00:30:56,332
Hey, he wasn't lyin'. Damn.
658
00:30:56,506 --> 00:30:59,074
Hey, I... I'm just sayin'.
659
00:30:59,248 --> 00:31:04,253
♪
660
00:31:07,343 --> 00:31:08,997
[Eli]
You know what I'm sayin'?
661
00:31:09,171 --> 00:31:10,607
Let me introduce you
to my little peasants.
662
00:31:10,781 --> 00:31:12,958
My, uh, servants.
663
00:31:15,308 --> 00:31:17,571
Hey, hey, how's it going?
664
00:31:17,745 --> 00:31:19,268
Hey.
665
00:31:19,442 --> 00:31:22,968
You know, um,
Shaina and Mark are family.
666
00:31:23,794 --> 00:31:26,493
Um, and this is Chloe.
667
00:31:26,667 --> 00:31:27,886
[whispering]
Girl from the store.
668
00:31:28,060 --> 00:31:29,191
And, um,
what's your name again?
669
00:31:29,365 --> 00:31:31,106
-Taylor.
-[Eli] Taylor.
670
00:31:31,280 --> 00:31:32,934
Yeah, yeah, we just got
finished comin' back from,
671
00:31:33,108 --> 00:31:34,631
like, a three-day festival--
music festival.
672
00:31:34,805 --> 00:31:36,416
Like, we was, like,
ah, everybody knew us.
673
00:31:36,590 --> 00:31:38,244
We was the star. That ain't--
674
00:31:38,418 --> 00:31:39,985
Anyway, y'all-- y'all wanna
get this party started?
675
00:31:40,159 --> 00:31:42,248
You know, we got--
we got beer, and wine, and--
676
00:31:42,422 --> 00:31:43,945
First can I use
your bathroom?
677
00:31:44,119 --> 00:31:45,599
Oh, you-- you want me--
take you to the bath--
678
00:31:45,773 --> 00:31:47,296
yeah, yeah, we're good,
you gonna be good here?
679
00:31:47,470 --> 00:31:49,298
-I think I'll manage.
-With the fam?
680
00:31:49,472 --> 00:31:51,474
All right, you good, I'mma go
take her to the bathroom.
681
00:31:51,648 --> 00:31:53,563
[whispering] Take her
to the bathroom.
682
00:31:54,651 --> 00:31:56,697
[Eli chatting faintly]
683
00:31:59,700 --> 00:32:00,875
Um...
684
00:32:01,484 --> 00:32:03,834
we were havin' s'mores
if you wanna join us.
685
00:32:04,705 --> 00:32:06,315
Yeah, sure, I guess.
686
00:32:10,189 --> 00:32:11,494
Taylor, right?
687
00:32:11,668 --> 00:32:13,279
-Mm-hmm.
-[Shaina] From around here?
688
00:32:13,453 --> 00:32:16,108
Born and raised.
What about you guys?
689
00:32:16,282 --> 00:32:19,502
-New Jersey. Born and raised.
-Mm-hmm.
690
00:32:19,676 --> 00:32:20,895
[Shaina]
You ever been there?
691
00:32:21,069 --> 00:32:22,984
I've never left
Shady Grove.
692
00:32:23,158 --> 00:32:24,681
[Shaina] Hmm.
693
00:32:24,855 --> 00:32:26,640
Well, I mean,
it is beautiful around here.
694
00:32:27,380 --> 00:32:28,859
Kinda reminds me
of home home.
695
00:32:29,338 --> 00:32:31,645
-North Carolina, not Jersey.
-[Taylor] Mm.
696
00:32:31,819 --> 00:32:33,952
We've been here for five years,
it's your home home.
697
00:32:34,691 --> 00:32:35,910
You know
what I mean.
698
00:32:38,608 --> 00:32:40,523
Are you guys gonna stay in
the city when the baby comes?
699
00:32:40,697 --> 00:32:42,438
[sinister music]
700
00:32:42,612 --> 00:32:43,657
Wait, what?
701
00:32:45,746 --> 00:32:47,182
When the baby comes.
702
00:32:47,356 --> 00:32:48,705
Are you guys gonna stay
in the city, or...
703
00:32:48,879 --> 00:32:50,707
move away
for more peace and quiet?
704
00:32:50,881 --> 00:32:52,579
How did you know
I was pregnant?
705
00:32:53,536 --> 00:32:55,364
Oh, I'm-- I'm sorry.
706
00:32:55,538 --> 00:32:56,713
I-- i-- it was just the way
you were holding your belly
707
00:32:56,887 --> 00:32:57,976
to protect it.
708
00:32:59,716 --> 00:33:01,414
I didn't even notice
I was doing that.
709
00:33:03,024 --> 00:33:04,373
I mean,
I have seven sisters,
710
00:33:04,547 --> 00:33:05,548
so I feel like
I'm just more tuned in
711
00:33:05,722 --> 00:33:06,854
to these sorts of things.
712
00:33:07,898 --> 00:33:09,683
Oh, well, we, uh--
713
00:33:09,857 --> 00:33:11,685
we haven't really decided
what we gon' do yet.
714
00:33:11,859 --> 00:33:14,166
[Shaina] I mean,
we both have jobs.
715
00:33:14,993 --> 00:33:16,864
Right, but family
is far away.
716
00:33:17,038 --> 00:33:18,257
And we gon' need
the help.
717
00:33:18,431 --> 00:33:19,954
And besides,
I'm not even sure
718
00:33:20,128 --> 00:33:21,434
I really wanna
raise a family in the city.
719
00:33:22,870 --> 00:33:25,046
Yeah. Well, I envy you.
720
00:33:26,526 --> 00:33:28,006
I've been trying
for a while now,
721
00:33:28,180 --> 00:33:29,268
but it just
hasn't happened for me yet.
722
00:33:29,442 --> 00:33:31,052
Wait, how old are you?
723
00:33:31,226 --> 00:33:32,793
[Taylor]
I'll be 21 next month.
724
00:33:32,967 --> 00:33:34,621
You're so young.
725
00:33:34,795 --> 00:33:36,666
I'm 28 and I don't even
think I'm ready. [chuckling]
726
00:33:36,840 --> 00:33:39,539
I mean, don't you wanna have
a life before you have kids?
727
00:33:40,192 --> 00:33:42,716
There's not much
to do in Shady Grove.
728
00:33:50,811 --> 00:33:52,639
You have something...
729
00:33:53,509 --> 00:33:54,597
Oh, here.
730
00:34:00,038 --> 00:34:01,474
Thanks.
731
00:34:03,258 --> 00:34:04,346
You need a napkin?
732
00:34:04,825 --> 00:34:06,131
[Taylor] Nah,
I'm good, thanks.
733
00:34:09,656 --> 00:34:12,659
Aight, y'all, enough of all
of this s'mores and stuff.
734
00:34:12,833 --> 00:34:15,270
Let's get
this party started, huh?
735
00:34:15,444 --> 00:34:19,622
[electronic music]
736
00:34:36,987 --> 00:34:43,820
♪
737
00:34:51,132 --> 00:34:52,264
What was that all about?
738
00:34:52,742 --> 00:34:53,830
What do you mean?
739
00:34:54,570 --> 00:34:56,485
Oh, so you gon' act like
I didn't see
740
00:34:56,659 --> 00:34:58,879
the whole secret
lesbian handshake thing?
741
00:34:59,053 --> 00:35:01,403
Don't call me a lesbian.
That's not fair.
742
00:35:02,274 --> 00:35:05,755
Not fair? Seriously?
743
00:35:06,626 --> 00:35:08,541
I don't mean it that way,
but I just don't understand
744
00:35:08,715 --> 00:35:11,631
how one fling can just...
745
00:35:11,805 --> 00:35:13,546
erase our entire relationship.
746
00:35:15,765 --> 00:35:19,204
Look, it doesn't.
All right? I was just joking.
747
00:35:19,378 --> 00:35:21,162
And besides, I didn't
even see what happened.
748
00:35:21,902 --> 00:35:23,947
She licked
marshmallow off my finger.
749
00:35:25,601 --> 00:35:27,473
Like in a sexy way?
750
00:35:27,647 --> 00:35:30,171
There's nothing sexy
about that, it's just weird.
751
00:35:30,345 --> 00:35:32,173
She doesn't know
where my hands have been.
752
00:35:32,347 --> 00:35:34,088
So, what, you saying...
753
00:35:34,262 --> 00:35:35,872
you wouldn't go
for somebody like her?
754
00:35:36,525 --> 00:35:38,788
I mean, you can't deny,
she is attractive.
755
00:35:38,962 --> 00:35:40,834
Well, then maybe
you should go for her.
756
00:35:41,008 --> 00:35:42,662
Well, then maybe I will.
757
00:35:43,619 --> 00:35:45,665
It's not out of
the realm of the possibility
758
00:35:45,839 --> 00:35:48,320
that another woman
could be attracted to your boy.
759
00:35:48,494 --> 00:35:52,150
I know, but that girl,
she'd eat you alive.
760
00:35:53,847 --> 00:35:54,978
Yeah, you're right.
761
00:35:57,285 --> 00:35:58,721
Taylor, why don't you
play them something?
762
00:35:59,853 --> 00:36:01,507
Now?
763
00:36:01,681 --> 00:36:03,596
She has a beautiful voice,
she's just nervous.
764
00:36:03,770 --> 00:36:05,075
I'd love to hear you sing.
765
00:36:07,208 --> 00:36:08,514
Okay.
766
00:36:10,255 --> 00:36:11,821
Do you have someplace
we can go?
767
00:36:15,825 --> 00:36:18,176
-Yeah.
-Don't wait up.
768
00:36:20,003 --> 00:36:22,180
♪ Peaches in the summertime ♪
769
00:36:22,354 --> 00:36:24,312
♪ Apples in the fall ♪
770
00:36:24,486 --> 00:36:27,272
♪ If I can't have
the girl I love ♪
771
00:36:27,446 --> 00:36:29,883
♪ I don't want none at all ♪
772
00:36:30,057 --> 00:36:32,799
♪ Shady Grove,
my little love ♪
773
00:36:32,973 --> 00:36:35,541
♪ Shady Grove, I know ♪
774
00:36:35,715 --> 00:36:38,196
♪ Shady Grove,
my little love ♪
775
00:36:38,370 --> 00:36:41,111
♪ I'm bound to Shady Grove ♪
776
00:36:41,286 --> 00:36:43,897
♪ Shady Grove,
my little love ♪
777
00:36:44,071 --> 00:36:46,682
♪ Shady Grove, I know ♪
778
00:36:46,856 --> 00:36:49,294
♪ Shady Grove,
my little love ♪
779
00:36:49,468 --> 00:36:52,906
♪ I'm bound to Shady Grove ♪
780
00:36:53,080 --> 00:36:56,431
[guitar strumming]
781
00:37:00,914 --> 00:37:03,133
[ominous music]
782
00:37:03,308 --> 00:37:05,875
♪ Shady Grove,
my little love ♪
783
00:37:06,049 --> 00:37:09,009
♪ Shady Grove, I know ♪
784
00:37:09,705 --> 00:37:11,577
[sinister chord]
785
00:37:11,751 --> 00:37:14,623
♪ I'm bound
to Shady Grove ♪
786
00:37:16,756 --> 00:37:20,194
[wind howling]
787
00:37:23,502 --> 00:37:25,460
Taylor, that was beautiful.
788
00:37:27,114 --> 00:37:28,985
Uh, thanks,
it's a town favorite.
789
00:37:29,812 --> 00:37:32,206
Anyways, um,
thanks for having me.
790
00:37:32,380 --> 00:37:33,903
It was really,
really fun, so...
791
00:37:34,077 --> 00:37:35,775
my friend's coming
to pick me up.
792
00:37:35,949 --> 00:37:37,690
-So, I'll see you guys later.
-[Mark] Yeah, sure.
793
00:37:37,864 --> 00:37:39,953
Uh, we'll let Chloe know
when she's done.
794
00:37:40,127 --> 00:37:43,739
-I mean, well, you know.
-Yeah. And don't stress.
795
00:37:43,913 --> 00:37:45,480
You're gonna be
just fine.
796
00:37:47,569 --> 00:37:49,005
I think
it's gonna be a girl.
797
00:37:49,179 --> 00:37:50,529
Think so?
798
00:37:51,704 --> 00:37:54,184
I hope so.
Take care.
799
00:37:57,362 --> 00:38:00,365
There's something seriously
fucked up about that girl.
800
00:38:01,235 --> 00:38:02,323
Yeah.
801
00:38:02,802 --> 00:38:04,499
Her parents
are probably to blame.
802
00:38:05,761 --> 00:38:08,329
Forget her. Come on.
803
00:38:08,503 --> 00:38:09,896
Let's go for a walk.
804
00:38:14,596 --> 00:38:16,206
You know, tonight feels like
805
00:38:16,381 --> 00:38:17,947
the end of one life
and the start of another.
806
00:38:18,992 --> 00:38:20,472
We gotta make it official
when we get home.
807
00:38:20,646 --> 00:38:21,560
-[Shaina sighing]
-And tell our parents.
808
00:38:21,734 --> 00:38:23,344
God, don't remind me.
809
00:38:23,518 --> 00:38:25,390
That is not a conversation
I'm looking to have.
810
00:38:25,564 --> 00:38:27,827
Why not?
Your mom loves me.
811
00:38:28,001 --> 00:38:30,133
Yeah, you're not the one
she's going to shit all over.
812
00:38:30,308 --> 00:38:31,483
It's me.
813
00:38:32,484 --> 00:38:33,615
You know
how many times she asked me
814
00:38:33,789 --> 00:38:35,095
when we're gonna
get married?
815
00:38:35,269 --> 00:38:36,705
She just wants us
to get married
816
00:38:36,879 --> 00:38:38,490
so she can have
some grandchildren to spoil.
817
00:38:38,664 --> 00:38:40,753
-We just cut to the chase.
-Have you met my mother?
818
00:38:40,927 --> 00:38:42,755
Tradition is kind of
her thing.
819
00:38:42,929 --> 00:38:44,974
Well, we startin'
our own tradition.
820
00:38:45,148 --> 00:38:47,020
Kids first, then marriage.
821
00:38:47,803 --> 00:38:49,239
And there is no one else
I would rather spend
822
00:38:49,414 --> 00:38:50,763
the rest of my life with.
823
00:38:50,937 --> 00:38:52,373
Oh, even when
I'm being a super bitch?
824
00:38:52,547 --> 00:38:53,940
Even when
you're being a super bitch.
825
00:38:54,114 --> 00:38:55,942
[both chuckling]
826
00:38:56,116 --> 00:38:57,900
We're gonna be okay,
aren't we?
827
00:38:58,901 --> 00:38:59,989
Yeah.
828
00:39:00,163 --> 00:39:01,426
Okay.
829
00:39:02,514 --> 00:39:03,689
Mm-mm.
830
00:39:03,863 --> 00:39:05,734
[Mark laughing]
831
00:39:05,908 --> 00:39:07,910
[sinister chord]
832
00:39:11,349 --> 00:39:14,134
I see Eli
still hasn't come up for air.
833
00:39:14,308 --> 00:39:16,092
I have to go pee,
I'll be right back.
834
00:39:16,266 --> 00:39:17,398
All right.
835
00:39:36,156 --> 00:39:38,071
[toilet flushing]
836
00:39:46,209 --> 00:39:48,081
[faucet running]
837
00:39:56,829 --> 00:39:58,221
[door creaking]
838
00:40:09,972 --> 00:40:11,060
Eli?
839
00:40:13,802 --> 00:40:14,890
Hello?
840
00:40:17,415 --> 00:40:18,459
Eli?
841
00:40:25,335 --> 00:40:26,989
-Hello?
-Hey.
842
00:40:28,730 --> 00:40:29,818
He's gone.
843
00:40:31,341 --> 00:40:32,517
[Mark]
That sound about right.
844
00:40:33,169 --> 00:40:34,649
Well, I have work
on Monday.
845
00:40:34,823 --> 00:40:37,130
I just wanted to
get home by six o'clock,
846
00:40:37,304 --> 00:40:40,002
do a load of laundry,
be in bed by 9:00,
847
00:40:40,176 --> 00:40:41,743
and not here
looking for Eli again.
848
00:40:41,917 --> 00:40:43,571
All right, babe.
849
00:40:43,745 --> 00:40:44,790
Let's just get him in
a couple hours, all right?
850
00:40:44,964 --> 00:40:46,008
I'm sure
he'll show up.
851
00:40:46,661 --> 00:40:48,446
Or he gets
my car impounded.
852
00:40:48,620 --> 00:40:50,752
Or that time we had to
spend the night in Tijuana
853
00:40:50,926 --> 00:40:52,580
because we had to
bail him out of jail?
854
00:40:54,495 --> 00:40:56,236
That was
five years ago.
855
00:40:56,410 --> 00:40:57,846
Give the man some credit,
he's a little better now.
856
00:40:59,108 --> 00:41:00,153
[Shaina] Mm.
857
00:41:01,415 --> 00:41:02,460
You don't smell that?
858
00:41:04,070 --> 00:41:05,463
All I smell is smoke.
859
00:41:07,508 --> 00:41:08,727
Look.
860
00:41:11,860 --> 00:41:13,340
Someone's been
in here, Mark.
861
00:41:13,514 --> 00:41:15,473
-What are you talkin' about?
-This lock.
862
00:41:15,647 --> 00:41:17,170
It's flipped backwards.
863
00:41:17,344 --> 00:41:19,433
Are you sure
it wasn't like that already?
864
00:41:19,607 --> 00:41:20,826
Gimme some credit, okay?
865
00:41:21,783 --> 00:41:24,438
All right, look,
maybe it was the owner.
866
00:41:24,612 --> 00:41:26,266
Right, what if she came
when we was out?
867
00:41:26,440 --> 00:41:28,007
We weren't gone longer
than an hour,
868
00:41:28,181 --> 00:41:30,357
and did you hear any cars
coming up the driveway?
869
00:41:30,531 --> 00:41:32,272
No, baby,
I wasn't paying attention.
870
00:41:34,448 --> 00:41:36,537
Look, I mean,
Chloe's truck is gone.
871
00:41:36,711 --> 00:41:37,799
Did you hear that?
872
00:41:39,845 --> 00:41:42,412
All right, whatever.
But I don't like it.
873
00:41:42,587 --> 00:41:44,980
I don't like this place,
I don't like it here,
874
00:41:45,154 --> 00:41:47,548
I don't like not knowing
where Eli is,
875
00:41:47,722 --> 00:41:49,898
and what's
in this fuckin' pantry
876
00:41:50,072 --> 00:41:51,900
that smells so damn bad--
877
00:41:52,074 --> 00:41:53,423
All right, okay,
okay, okay, okay.
878
00:41:53,598 --> 00:41:55,034
Look, just do me
a favor.
879
00:41:55,208 --> 00:41:56,949
Calm down. Breathe.
880
00:41:57,776 --> 00:41:59,168
And this is what today
881
00:41:59,342 --> 00:42:00,126
was supposed to be
all about, right?
882
00:42:00,866 --> 00:42:02,476
We're gonna have
plenty more freakouts
883
00:42:02,650 --> 00:42:03,869
for the rest
of our lives.
884
00:42:04,696 --> 00:42:06,262
Let's not worry
about Eli,
885
00:42:07,046 --> 00:42:08,787
or the dead bodies
under the cabin.
886
00:42:08,961 --> 00:42:10,353
That's not funny.
887
00:42:10,528 --> 00:42:12,355
[Mark chuckling]
888
00:42:12,530 --> 00:42:14,619
Let's just enjoy our last
few hours of peace and quiet.
889
00:42:15,924 --> 00:42:17,230
Now come have
this nightcap with me.
890
00:42:17,404 --> 00:42:18,840
Okay.
All right.
891
00:42:21,016 --> 00:42:22,104
[Mark sighing]
892
00:42:27,762 --> 00:42:30,243
-Come on, Michael Myers.
-[Shaina chuckling]
893
00:42:32,375 --> 00:42:35,291
[crickets chirping]
894
00:42:37,032 --> 00:42:38,468
[Shaina sighing]
895
00:42:39,121 --> 00:42:41,602
Tired. What time is it?
896
00:42:42,342 --> 00:42:44,518
[sniffing] Like 9:30.
897
00:42:47,303 --> 00:42:48,783
It's cold out here, too.
898
00:42:51,569 --> 00:42:53,701
Let's see if there's a little
life left in this fire.
899
00:42:59,011 --> 00:43:00,273
[sighing]
900
00:43:03,276 --> 00:43:04,538
[frightening music]
901
00:43:04,712 --> 00:43:06,061
[Shaina] What-- look.
902
00:43:06,235 --> 00:43:07,541
There's something out there.
903
00:43:08,237 --> 00:43:09,369
What?
904
00:43:10,239 --> 00:43:11,893
Don't you see it?
There's something out there.
905
00:43:13,112 --> 00:43:14,156
Watching us.
906
00:43:15,505 --> 00:43:17,072
Babe, I don't see anything.
907
00:43:17,812 --> 00:43:19,814
Maybe it's just shadows
or somethin' playin' tricks.
908
00:43:19,988 --> 00:43:22,687
Mark, I know what I saw.
And someone is watching us.
909
00:43:22,861 --> 00:43:25,254
O-- okay. All right, all right.
I believe you.
910
00:43:26,778 --> 00:43:28,649
Just go inside.
911
00:43:34,612 --> 00:43:35,830
You're not gonna
come with me?
912
00:43:36,614 --> 00:43:38,137
I'm gonna put
the fire out first.
913
00:43:38,659 --> 00:43:41,227
Just go on inside,
lock the door and...
914
00:43:42,010 --> 00:43:44,056
-wait for me.
-[Shaina] Well, don't be long.
915
00:43:44,230 --> 00:43:45,623
Right behind you.
916
00:43:50,976 --> 00:43:52,368
[sighing]
917
00:44:04,554 --> 00:44:07,383
[chilling music playing]
918
00:44:19,918 --> 00:44:22,094
[foliage rustling]
919
00:44:28,361 --> 00:44:29,449
Eli?
920
00:44:33,322 --> 00:44:34,759
[bucket clattering]
921
00:44:34,933 --> 00:44:36,325
[cell phone
beeping three times]
922
00:44:36,499 --> 00:44:37,979
[cell phone ringing]
923
00:44:38,980 --> 00:44:42,375
Y'all hear that ringin'?
It's the cops.
924
00:44:42,549 --> 00:44:44,769
[dispatcher] 9-1-1 operator.
What's your emergency?
925
00:44:44,943 --> 00:44:48,555
Hello-- hello? Yes, yes, yes.
Um, I called earlier.
926
00:44:49,556 --> 00:44:51,689
Me and my girlfriend
are stayin' up over at,
927
00:44:51,863 --> 00:44:53,821
uh, 12 Turtle Lake Road.
928
00:44:53,995 --> 00:44:56,606
-Sir, is this about the cow?
-It's not about the damn cow.
929
00:44:57,520 --> 00:44:59,261
Somebody's out here
messin' with us.
930
00:45:00,088 --> 00:45:01,699
[water bubbling]
931
00:45:10,533 --> 00:45:12,231
[water splashing]
932
00:45:12,405 --> 00:45:13,580
Fuck!
933
00:45:13,754 --> 00:45:16,409
[terrifying music playing]
934
00:45:22,328 --> 00:45:24,896
[peaceful music playing]
935
00:45:25,070 --> 00:45:27,507
[fire crackling]
936
00:45:32,164 --> 00:45:35,167
[frightening chord]
937
00:45:45,699 --> 00:45:47,396
-[Shaina] What happened?
-Close all the windows
938
00:45:47,570 --> 00:45:49,311
-a-- a-- and lock 'em.
-What happened? What's wrong?
939
00:45:49,485 --> 00:45:51,139
-[Mark] Just do it!
-Okay.
940
00:45:51,313 --> 00:45:53,315
[sinister music]
941
00:45:53,489 --> 00:45:56,101
[panting]
942
00:45:56,275 --> 00:45:57,580
Fuck.
943
00:45:57,755 --> 00:45:59,017
[Shaina]
What did you see out there?
944
00:46:01,323 --> 00:46:02,585
What was it, Mark?
945
00:46:02,760 --> 00:46:04,109
Um...
946
00:46:04,283 --> 00:46:05,980
[Shaina] What was it?
947
00:46:06,589 --> 00:46:08,940
Uh... I think I saw
somethin' i-- in the lake.
948
00:46:09,505 --> 00:46:10,593
I think it was a hand.
949
00:46:10,768 --> 00:46:12,247
What?
950
00:46:12,421 --> 00:46:13,771
I saw a fuckin' hand
in the lake, Shaina.
951
00:46:15,773 --> 00:46:17,731
[Shaina]
Like, a human hand?
952
00:46:17,905 --> 00:46:19,951
[Mark]
Yeah. I'm pretty sure of it.
953
00:46:20,821 --> 00:46:22,170
We need
to get outta here.
954
00:46:22,736 --> 00:46:25,086
Right, right, right.
Give me your phone.
955
00:46:25,260 --> 00:46:26,392
It's in the car.
956
00:46:26,958 --> 00:46:28,742
Why the fuck
would you leave it in the car?
957
00:46:28,916 --> 00:46:30,831
I don't know, Mark.
Where's your phone?
958
00:46:32,790 --> 00:46:33,878
Where are the keys?
959
00:46:34,748 --> 00:46:36,054
[Shaina]
You're not going out there.
960
00:46:36,228 --> 00:46:37,490
I'm just going to
get the phone.
961
00:46:37,664 --> 00:46:38,883
-Mm-mm.
-Babe, I'll be right back,
962
00:46:39,057 --> 00:46:40,885
all right?
963
00:46:41,059 --> 00:46:43,583
If somethin' happens, just
flick the lights or somethin'.
964
00:47:03,429 --> 00:47:05,039
[car door thudding]
965
00:47:05,213 --> 00:47:07,737
[gravel crunching]
966
00:47:09,217 --> 00:47:10,958
Come on, come on,
come on, come on.
967
00:47:13,134 --> 00:47:14,440
Come on, Eli.
968
00:47:18,444 --> 00:47:22,056
[cell phone buzzing]
969
00:47:30,760 --> 00:47:32,545
Fuck.
970
00:47:32,719 --> 00:47:33,981
[Eli] Yo-yo, this is Eli.
You know what to do.
971
00:47:34,155 --> 00:47:35,330
Eli, it's me.
972
00:47:36,114 --> 00:47:38,681
Call Shaina's phone as soon
as you get this message.
973
00:47:38,856 --> 00:47:40,118
Somebody's out here
fuckin' with us
974
00:47:40,292 --> 00:47:41,597
and we're about to bounce.
975
00:47:41,771 --> 00:47:43,208
I'mma try texting you.
976
00:47:46,994 --> 00:47:48,430
This piece of fuckin' shit.
977
00:47:51,216 --> 00:47:53,087
[car rumbling]
978
00:47:53,261 --> 00:47:54,306
Oh, shit.
979
00:48:03,881 --> 00:48:04,969
Did you recognize the car?
980
00:48:05,752 --> 00:48:06,796
No.
981
00:48:07,754 --> 00:48:09,451
Look,
just turn off all the lights
982
00:48:09,625 --> 00:48:10,888
and stay away
from the windows.
983
00:48:21,289 --> 00:48:22,856
You called Eli, didn't you?
984
00:48:23,857 --> 00:48:24,902
Yeah.
985
00:48:25,641 --> 00:48:27,556
But he, uh--
he didn't pick up.
986
00:48:29,645 --> 00:48:30,820
[Shaina] Sounds weird, but...
987
00:48:30,995 --> 00:48:32,300
I heard you calling him, Mark.
988
00:48:33,301 --> 00:48:35,260
From in here.
I heard you calling him.
989
00:48:36,957 --> 00:48:38,350
That doesn't make sense.
Are you sure?
990
00:48:38,524 --> 00:48:39,568
[Shaina] Call him again.
991
00:48:44,443 --> 00:48:46,184
Shh. Get-- get down.
992
00:48:58,065 --> 00:48:59,284
[knocking on door]
993
00:48:59,458 --> 00:49:00,938
[muffled voice] Hello?
994
00:49:02,983 --> 00:49:04,332
Sound like
the girl from earlier.
995
00:49:04,506 --> 00:49:07,074
-Taylor?
-[knocking on door]
996
00:49:07,248 --> 00:49:08,336
[muffled voice] Hello?
997
00:49:12,471 --> 00:49:13,515
[knocking on door]
998
00:49:16,954 --> 00:49:19,086
-Hey.
-Oh, hey, sorry.
999
00:49:19,260 --> 00:49:20,566
I didn't know
anyone was home.
1000
00:49:20,740 --> 00:49:22,394
Uh, nah, it's all good,
we were, uh,
1001
00:49:22,568 --> 00:49:25,179
just in the back
takin' a, uh, nap.
1002
00:49:26,006 --> 00:49:27,138
Uh, come in, come in.
1003
00:49:27,965 --> 00:49:29,488
I really didn't mean to
interrupt.
1004
00:49:29,662 --> 00:49:31,533
It's just I can't
seem to find my car keys.
1005
00:49:31,707 --> 00:49:33,405
Have you guys seen them?
1006
00:49:33,579 --> 00:49:36,190
No, I, uh-- I haven't seen ca--
have you seen car keys?
1007
00:49:36,364 --> 00:49:37,931
I haven't seen anything,
I'm sorry.
1008
00:49:39,019 --> 00:49:40,412
Okay, thanks.
It was worth a shot.
1009
00:49:40,586 --> 00:49:42,066
I'm just
gonna go check outside.
1010
00:49:42,240 --> 00:49:44,024
[Shaina] No, wait.
Maybe you can help us.
1011
00:49:44,198 --> 00:49:47,201
Um, when we got back,
Eli was gone, and...
1012
00:49:48,202 --> 00:49:50,639
he's not picking up his phone,
so, I was just thinking,
1013
00:49:50,813 --> 00:49:53,120
maybe since he was
with your friend--
1014
00:49:53,294 --> 00:49:55,253
Yeah, yeah, yeah,
you want me to text Chloe?
1015
00:49:55,427 --> 00:49:57,429
-That would be great.
-Yeah, of course. No problem.
1016
00:49:58,256 --> 00:50:00,519
Hey, uh, you, uh,
want some water or somethin'?
1017
00:50:00,693 --> 00:50:01,737
Yeah, I'd love water.
1018
00:50:02,303 --> 00:50:03,304
Thank you.
1019
00:50:04,175 --> 00:50:06,612
[keyboard clacking]
1020
00:50:10,529 --> 00:50:11,617
Hey.
1021
00:50:13,793 --> 00:50:14,968
Are these yours?
1022
00:50:16,230 --> 00:50:18,319
Oh, my gosh,
thank you so much.
1023
00:50:20,756 --> 00:50:22,932
-You're a lifesaver.
-Where'd you find those?
1024
00:50:24,586 --> 00:50:25,631
Just over there
on the counter.
1025
00:50:27,502 --> 00:50:29,287
But Taylor, you didn't
come in here, did you?
1026
00:50:31,028 --> 00:50:32,812
No, you guys
didn't bring them inside?
1027
00:50:33,421 --> 00:50:36,033
[Mark] Um, maybe Eli.
1028
00:50:37,121 --> 00:50:38,165
[cell phone buzzing]
1029
00:50:39,427 --> 00:50:40,472
Oh, it's Chloe.
1030
00:50:41,473 --> 00:50:42,909
Okay, she said,
"We're at drifters."
1031
00:50:43,083 --> 00:50:44,606
Which is
a bar in town, so--
1032
00:50:44,780 --> 00:50:46,260
And Eli's with her?
1033
00:50:46,434 --> 00:50:47,957
[Taylor] Yes,
she said Eli is with her,
1034
00:50:48,132 --> 00:50:50,134
but he's really
not feeling well.
1035
00:50:50,308 --> 00:50:52,962
He's sick, so he's been
in the bathroom, I guess.
1036
00:50:54,312 --> 00:50:55,530
[Mark] I mean,
that sound about right.
1037
00:50:55,704 --> 00:50:57,184
Yeah.
1038
00:50:57,358 --> 00:50:58,794
Uh, so-- so, I mean,
what you wanna do,
1039
00:50:58,968 --> 00:51:00,144
you wanna wait for him here
or you wanna go
1040
00:51:00,318 --> 00:51:01,623
-pick him up?
-I wanna go.
1041
00:51:01,797 --> 00:51:03,016
We can find us
some cheapy hotel
1042
00:51:03,190 --> 00:51:04,496
along the way,
I don't care.
1043
00:51:04,670 --> 00:51:06,759
But this place
is freaking me out.
1044
00:51:08,021 --> 00:51:09,979
All right, well, let's just
go pack up our things
1045
00:51:10,154 --> 00:51:11,459
and we'll just
get him on the way out.
1046
00:51:11,633 --> 00:51:12,678
Okay.
1047
00:51:14,027 --> 00:51:15,115
Is everything all right?
1048
00:51:15,681 --> 00:51:17,117
[Shaina] Yeah, it's just--
1049
00:51:17,291 --> 00:51:18,597
I'm not used to
all this peace and quiet.
1050
00:51:18,771 --> 00:51:19,946
It's just--
1051
00:51:20,120 --> 00:51:21,600
it's kind of making me crazy,
1052
00:51:21,774 --> 00:51:23,558
and so I think
we're just gonna cut this short
1053
00:51:23,732 --> 00:51:24,646
and go home
a little early.
1054
00:51:24,820 --> 00:51:26,257
Mm, okay.
1055
00:51:26,431 --> 00:51:27,562
[knocking on door]
1056
00:51:29,477 --> 00:51:30,826
Are you guys
expecting someone?
1057
00:51:33,481 --> 00:51:34,569
No.
1058
00:51:39,270 --> 00:51:41,010
[door creaks open]
1059
00:51:43,665 --> 00:51:44,840
[Wingrad] Howdy, folks.
1060
00:51:45,014 --> 00:51:46,364
I'm Sherriff Wingrad.
1061
00:51:47,191 --> 00:51:49,236
I heard there was a disturbance
out here this evening.
1062
00:51:49,410 --> 00:51:51,195
Yeah, yeah, that--
that was me.
1063
00:51:55,634 --> 00:51:57,114
Taylor,
what are you doing here?
1064
00:51:58,289 --> 00:51:59,725
I was hangin' out with Chloe.
1065
00:52:00,291 --> 00:52:01,944
Did she ditch you again?
1066
00:52:03,642 --> 00:52:04,817
When are you
gonna learn that girl
1067
00:52:04,991 --> 00:52:06,166
only has
one thing on her mind?
1068
00:52:06,340 --> 00:52:07,298
[Taylor] I know.
1069
00:52:07,472 --> 00:52:09,430
[eerie music plays]
1070
00:52:09,604 --> 00:52:11,867
All right.
What seems to be the problem?
1071
00:52:13,173 --> 00:52:14,696
Um...
1072
00:52:15,610 --> 00:52:17,351
somebody's been
messin' with us.
1073
00:52:17,525 --> 00:52:18,700
Messin' how?
1074
00:52:19,788 --> 00:52:21,790
Somebody was
watching us down by the fire.
1075
00:52:23,096 --> 00:52:24,315
All right.
1076
00:52:24,489 --> 00:52:25,881
Can you
describe 'em for me?
1077
00:52:27,448 --> 00:52:30,147
It was dark,
and I only got a glimpse.
1078
00:52:32,279 --> 00:52:33,411
What about you?
1079
00:52:34,455 --> 00:52:36,849
Well, no, I mean,
1080
00:52:37,023 --> 00:52:39,243
I actually--
I didn't see anything.
1081
00:52:42,420 --> 00:52:45,988
So, you think you saw
somebody but you can't be sure.
1082
00:52:47,555 --> 00:52:48,948
Mark, why don't you tell her
1083
00:52:49,122 --> 00:52:50,558
about what you saw
down at the lake?
1084
00:52:54,388 --> 00:52:55,955
It's probably best
if I show you.
1085
00:52:58,958 --> 00:53:00,046
Lead the way.
1086
00:53:01,221 --> 00:53:02,962
Taylor, do you think
you can keep an eye
1087
00:53:03,136 --> 00:53:04,616
on that young lady
while we're gone?
1088
00:53:04,790 --> 00:53:07,009
Yeah, not like I have
anywhere else to be.
1089
00:53:07,749 --> 00:53:09,055
All right.
1090
00:53:09,229 --> 00:53:10,883
Lock the door behind us,
just to be safe.
1091
00:53:13,277 --> 00:53:14,321
All right, let's go.
1092
00:53:16,541 --> 00:53:17,585
What'd I miss?
1093
00:53:27,639 --> 00:53:28,683
Look. It was...
1094
00:53:30,207 --> 00:53:31,251
it was over here.
1095
00:53:33,514 --> 00:53:35,516
[mysterious music plays]
1096
00:53:36,778 --> 00:53:37,823
Hey, watch it, watch it.
1097
00:53:42,654 --> 00:53:43,698
What am I lookin' for?
1098
00:53:44,656 --> 00:53:46,658
I-- I came down to get water
1099
00:53:46,832 --> 00:53:48,312
to-- to put out the fire,
okay, and...
1100
00:53:49,661 --> 00:53:51,228
I'm tellin' you,
it was a noise,
1101
00:53:51,402 --> 00:53:52,838
or a splash
or somethin',
1102
00:53:53,012 --> 00:53:55,188
and I shine my light
and it was right there.
1103
00:53:55,362 --> 00:53:56,668
It was a fuckin' hand.
1104
00:53:56,842 --> 00:53:59,540
[eerie chanting]
1105
00:54:00,280 --> 00:54:02,369
I notice you kids
are having a little party
1106
00:54:02,543 --> 00:54:03,588
back in the cabin.
1107
00:54:04,589 --> 00:54:05,764
You take any drugs?
1108
00:54:06,460 --> 00:54:08,506
I mean, I had
a couple beers, all right?
1109
00:54:08,680 --> 00:54:11,552
But-- I know it sounds crazy,
but I know what I saw.
1110
00:54:11,726 --> 00:54:13,162
It was
a severed hand in the water.
1111
00:54:13,337 --> 00:54:14,773
[Wingrad] Okay, relax now.
1112
00:54:14,947 --> 00:54:16,644
I'm not trying
to bust you, I'm just
1113
00:54:16,818 --> 00:54:18,907
trying to figure out
what it is you really saw.
1114
00:54:19,081 --> 00:54:22,737
[eerie chanting]
1115
00:54:28,090 --> 00:54:29,178
Oh, shit.
1116
00:54:30,919 --> 00:54:32,007
Yo...
1117
00:54:33,313 --> 00:54:34,445
Fuck.
1118
00:54:37,012 --> 00:54:38,362
[sighs]
1119
00:54:38,536 --> 00:54:39,711
Do you wear
glasses or contacts?
1120
00:54:41,800 --> 00:54:43,192
When I read, yeah.
1121
00:54:43,367 --> 00:54:45,760
And did you
have 'em in earlier?
1122
00:54:46,979 --> 00:54:49,111
-No.
-[Taylor] Okay.
1123
00:54:49,286 --> 00:54:51,592
Chloe just said
that they're gonna head back
1124
00:54:51,766 --> 00:54:53,333
once your friend is
good enough to ride in her car
1125
00:54:53,507 --> 00:54:54,682
without getting too sick.
1126
00:54:54,856 --> 00:54:56,554
[Shaina sighing]
Fuckin' asshole.
1127
00:54:56,728 --> 00:54:58,033
Uh, in his defense,
no one ever says no to Chloe.
1128
00:54:58,207 --> 00:54:59,905
I could see that.
1129
00:55:00,079 --> 00:55:01,907
Eli made a joke that it must be
something in the water.
1130
00:55:03,082 --> 00:55:04,823
It's more like
a limited gene pool.
1131
00:55:04,997 --> 00:55:06,346
Everyone in Shady Grove
is related,
1132
00:55:06,520 --> 00:55:08,087
which makes
dating a nightmare.
1133
00:55:08,261 --> 00:55:09,871
It's also
really hard to stand out
1134
00:55:10,045 --> 00:55:11,612
when everyone
looks the exact same.
1135
00:55:12,439 --> 00:55:13,919
It's why I got the ink.
To stand out.
1136
00:55:14,746 --> 00:55:16,878
-Do you wanna see?
-Sure.
1137
00:55:27,367 --> 00:55:29,108
-[peaceful music plays]
-Check it out.
1138
00:55:29,282 --> 00:55:31,458
[Shaina] Oh, my God.
It's amazing.
1139
00:55:32,677 --> 00:55:34,026
[Taylor] I mean,
that's what everyone tells me,
1140
00:55:34,200 --> 00:55:35,375
but I can't really
see it for myself.
1141
00:55:37,116 --> 00:55:38,465
How long did it take?
1142
00:55:41,076 --> 00:55:42,643
Took about a year, on and off.
1143
00:55:42,817 --> 00:55:44,428
Basically whenever
I had money to pay for it.
1144
00:55:45,167 --> 00:55:46,908
[Shaina] It looks painful.
Did it hurt?
1145
00:55:47,822 --> 00:55:51,348
Not really, I mean,
it's kind of the point, right?
1146
00:55:51,522 --> 00:55:53,219
Yeah, I guess.
1147
00:55:54,002 --> 00:55:55,134
Do you have any tattoos?
1148
00:55:55,308 --> 00:55:56,657
Yeah, just this little...
1149
00:55:59,878 --> 00:56:01,662
I actually
got it with Eli.
1150
00:56:04,970 --> 00:56:06,101
It's so cute.
1151
00:56:07,320 --> 00:56:09,496
[Shaina] Mark used to
have this really tiny coupe.
1152
00:56:09,670 --> 00:56:12,673
Um, and I'm-- mind you,
I'm super claustrophobic,
1153
00:56:12,847 --> 00:56:14,632
so I refused
to sit in the back,
1154
00:56:14,806 --> 00:56:16,634
and Eli
had to every single time.
1155
00:56:16,808 --> 00:56:18,679
And so, he used to kick the
back of the seat and scream,
1156
00:56:18,853 --> 00:56:20,986
"Oh, Shaina needs
to spread her wings."
1157
00:56:21,813 --> 00:56:23,423
Now, I know
that he was making fun of me,
1158
00:56:23,597 --> 00:56:24,990
but it kinda stuck.
1159
00:56:25,164 --> 00:56:27,732
-Like, literally.
-Mm-hmm. Yeah.
1160
00:56:28,820 --> 00:56:30,561
Do you remember seein' a farm
1161
00:56:30,735 --> 00:56:32,214
that you passed
on the way here?
1162
00:56:33,607 --> 00:56:35,435
Yes, what-- why?
1163
00:56:35,609 --> 00:56:37,829
Yeah, well,
that's the Hilton boys' farm.
1164
00:56:38,003 --> 00:56:40,571
We've been
gettin' complaints for years
1165
00:56:40,745 --> 00:56:43,095
about their improper
disposal of livestock.
1166
00:56:43,269 --> 00:56:46,011
Sometimes they just
pile 'em up
1167
00:56:46,185 --> 00:56:47,926
in a big pile
and burn 'em.
1168
00:56:48,100 --> 00:56:50,842
Causing a funk
you would not believe.
1169
00:56:51,016 --> 00:56:53,801
Other times,
they'll just chop up the bits
1170
00:56:53,975 --> 00:56:55,586
and toss 'em
right in there.
1171
00:56:57,718 --> 00:57:00,199
The-- well,
I don't know, all right?
1172
00:57:00,373 --> 00:57:02,201
Maybe. I-- maybe.
1173
00:57:03,289 --> 00:57:05,204
Look,
you are not the first person
1174
00:57:05,378 --> 00:57:07,511
who's called
in a panic because some
1175
00:57:07,685 --> 00:57:10,862
nasty carcass parts
have washed up to shore.
1176
00:57:11,689 --> 00:57:13,734
But, um,
while the Hilton boys are
1177
00:57:13,908 --> 00:57:16,171
certainly not
rocket scientists,
1178
00:57:16,345 --> 00:57:18,739
they are not killers.
1179
00:57:22,874 --> 00:57:25,572
[eerie chanting]
1180
00:57:25,746 --> 00:57:28,793
[Wingrad] All right, hoh, hoh!
Hey, are you okay?
1181
00:57:30,577 --> 00:57:31,970
Yeah, yeah,
yeah, yeah, I just...
1182
00:57:32,884 --> 00:57:34,015
got lightheaded
for a second.
1183
00:57:36,409 --> 00:57:37,802
I'm gonna
ask you one more time...
1184
00:57:39,368 --> 00:57:40,457
are you on somethin'?
1185
00:57:40,631 --> 00:57:41,849
No.
1186
00:57:42,589 --> 00:57:44,069
All right,
look, this is--
1187
00:57:44,243 --> 00:57:45,244
a lot's been happenin'
in the day, okay?
1188
00:57:45,418 --> 00:57:46,811
I-- I just forgot to eat.
1189
00:57:48,377 --> 00:57:49,727
All right, well,
1190
00:57:49,901 --> 00:57:51,206
let's get you
back to the cabin.
1191
00:57:51,990 --> 00:57:53,034
Come on.
1192
00:57:55,080 --> 00:57:56,516
Did you
and Eli ever hook up?
1193
00:57:56,690 --> 00:57:58,257
No. God, no.
1194
00:57:58,431 --> 00:57:59,780
He is not my type.
1195
00:58:01,347 --> 00:58:04,176
-And your boyfriend is--
-More my type?
1196
00:58:04,350 --> 00:58:05,394
-Oh.
-[Shaina] Yeah.
1197
00:58:06,047 --> 00:58:07,484
-Nice.
-Mm-hmm.
1198
00:58:08,876 --> 00:58:10,095
They're both really cute.
1199
00:58:11,662 --> 00:58:12,750
[Shaina] Oh, you have to--
1200
00:58:12,924 --> 00:58:14,360
[sinister music plays]
1201
00:58:14,534 --> 00:58:15,579
[Shaina] Wait...
1202
00:58:17,537 --> 00:58:18,799
how did you
know to do that?
1203
00:58:18,973 --> 00:58:20,018
Jiggle it?
1204
00:58:21,280 --> 00:58:24,109
Oh, I-- I guess
I saw you guys do it earlier.
1205
00:58:27,155 --> 00:58:29,070
-[knocking on door]
-[Wingrad] Hey!
1206
00:58:31,246 --> 00:58:32,683
[Shaina] What--
what happened to him?
1207
00:58:34,162 --> 00:58:35,555
[Wingrad] Exactly
what I've been askin'.
1208
00:58:35,729 --> 00:58:37,470
[Mark] I'm good.
1209
00:58:37,644 --> 00:58:39,341
[Wingrad] I already asked him
if he's on something.
1210
00:58:40,995 --> 00:58:42,867
[Mark] I'm just tired.
1211
00:58:43,650 --> 00:58:45,130
[Wingrad]
And the bloodshot eyes?
1212
00:58:45,304 --> 00:58:47,349
He's not drunk,
he only had one glass of wine.
1213
00:58:51,919 --> 00:58:54,139
Well, my advice would be
to drink a lot of water
1214
00:58:54,313 --> 00:58:55,967
and try to get some sleep.
1215
00:58:56,141 --> 00:58:57,621
Come on, did you show
her what you saw outside?
1216
00:58:57,795 --> 00:58:59,100
Yes, babe, all right?
1217
00:58:59,274 --> 00:59:00,885
But maybe--
I don't know, maybe I--
1218
00:59:01,059 --> 00:59:03,235
Someone came in here
while we were outside
1219
00:59:03,409 --> 00:59:04,845
and they went in there.
1220
00:59:05,542 --> 00:59:06,586
[Wingrad] And what's in there?
1221
00:59:06,760 --> 00:59:08,501
I don't know. It's locked.
1222
00:59:08,675 --> 00:59:10,808
But we heard our friend's phone
ringing from in there.
1223
00:59:12,113 --> 00:59:14,333
[Wingrad] You think
your friend is in the pantry?
1224
00:59:14,507 --> 00:59:15,726
I don't know what to think.
1225
00:59:15,900 --> 00:59:17,466
I just know what I heard.
1226
00:59:17,641 --> 00:59:20,339
And there is this smell.
1227
00:59:21,296 --> 00:59:22,341
Don't you smell it?
1228
00:59:24,212 --> 00:59:25,387
I only smell the fire.
1229
00:59:34,483 --> 00:59:36,834
Hello? It's the sheriff.
1230
00:59:37,661 --> 00:59:38,749
Anybody in there?
1231
00:59:39,576 --> 00:59:41,578
What's his number?
Why don't I just call him?
1232
00:59:42,970 --> 00:59:45,582
Um, uh, 312...
1233
00:59:46,670 --> 00:59:47,932
869...
1234
00:59:48,497 --> 00:59:49,716
4021.
1235
00:59:55,461 --> 01:00:00,074
[cell phone ringing]
1236
01:00:00,684 --> 01:00:01,728
[Shaina] Put it on speaker.
1237
01:00:02,599 --> 01:00:05,166
312-869-4021.
1238
01:00:06,080 --> 01:00:07,386
-[Shaina] Mm-hmm.
-[cell phone ringing]
1239
01:00:07,560 --> 01:00:09,127
-[Taylor] What--
-Put it on speaker!
1240
01:00:10,432 --> 01:00:11,956
[cell phone ringing]
1241
01:00:13,435 --> 01:00:14,698
[voicemail]
Yo, yo, this is Eli,
1242
01:00:14,872 --> 01:00:15,916
you know what to do.
1243
01:00:16,395 --> 01:00:17,483
[sighing]
1244
01:00:20,573 --> 01:00:21,922
[Shaina] Sorry.
1245
01:00:22,096 --> 01:00:23,402
Didn't mean
to flip out like that.
1246
01:00:23,576 --> 01:00:25,317
It's really not a problem.
1247
01:00:25,491 --> 01:00:26,840
I'm gonna head out anyways.
It's getting really late.
1248
01:00:28,276 --> 01:00:29,756
But why don't
I give you my number
1249
01:00:29,930 --> 01:00:31,062
just in case
your friend doesn't show up?
1250
01:00:40,462 --> 01:00:41,550
Thank you.
1251
01:00:44,336 --> 01:00:46,599
[Wingrad] Well,
I don't know what to tell you.
1252
01:00:46,773 --> 01:00:49,428
My best advice
would be to lock the doors
1253
01:00:49,602 --> 01:00:51,822
and just
try to get some shuteye.
1254
01:00:52,518 --> 01:00:54,346
All right,
you folks have my number.
1255
01:00:54,520 --> 01:00:56,914
You give me a call if anything
out of the ordinary happens.
1256
01:01:01,919 --> 01:01:03,050
And for the record...
1257
01:01:03,790 --> 01:01:05,618
I don't think
the two of you are crazy.
1258
01:01:05,792 --> 01:01:07,925
I think you did
see somethin' out there.
1259
01:01:08,099 --> 01:01:10,623
There's a lot
of hanky stuff out there,
1260
01:01:10,797 --> 01:01:12,843
but it doesn't mean
it meant you any harm.
1261
01:01:13,713 --> 01:01:15,149
All right?
1262
01:01:15,323 --> 01:01:17,325
Now,
if I don't hear from you,
1263
01:01:17,499 --> 01:01:20,241
I will be here first thing
in the morning to check on you.
1264
01:01:30,208 --> 01:01:32,297
-You take care.
-[Shaina] Thank you.
1265
01:01:40,784 --> 01:01:42,350
What the fuck was that, Mark?
1266
01:01:54,275 --> 01:01:56,364
[engine revving]
1267
01:02:03,676 --> 01:02:06,810
[ominous music]
1268
01:02:08,725 --> 01:02:10,030
Did you and Eli
take something?
1269
01:02:11,336 --> 01:02:12,598
No.
1270
01:02:12,772 --> 01:02:14,905
What was it? Shrooms?
Ecstasy?
1271
01:02:15,775 --> 01:02:17,385
-Tell me that you--
-No, I wouldn't do
1272
01:02:17,559 --> 01:02:19,083
no shit like that,
all right, without tellin' you.
1273
01:02:19,779 --> 01:02:22,216
Man, give me some credit.
I ain't you.
1274
01:02:23,000 --> 01:02:24,131
What's that supposed to mean?
1275
01:02:24,305 --> 01:02:25,437
[scoffs]
1276
01:02:25,959 --> 01:02:27,134
You don't think
I know what's going on
1277
01:02:27,308 --> 01:02:28,788
between you and Taylor?
1278
01:02:28,962 --> 01:02:30,964
There is nothing
going on with me and Taylor.
1279
01:02:31,138 --> 01:02:33,532
She gave me her number just
in case Eli didn't come back.
1280
01:02:33,706 --> 01:02:35,664
No, I saw the way
you looked at her, all right?
1281
01:02:35,839 --> 01:02:37,928
Everybody saw that shit.
It's embarrassin'.
1282
01:02:38,102 --> 01:02:39,581
You let me talk
like a crazy person,
1283
01:02:39,756 --> 01:02:40,931
you don't think
that's embarrassing?
1284
01:02:41,105 --> 01:02:42,584
So, what,
this is payback?
1285
01:02:43,847 --> 01:02:46,719
I mean, the-- the moment you
expect me to be there for you
1286
01:02:46,893 --> 01:02:48,547
and understand
when you betray me,
1287
01:02:48,721 --> 01:02:50,897
but the moment you feel like
I don't have your back,
1288
01:02:51,071 --> 01:02:52,116
you punish me?
1289
01:02:53,508 --> 01:02:55,684
I am not
trying to punish you, Mark.
1290
01:02:55,859 --> 01:02:57,686
There is something
fucked up happening here,
1291
01:02:57,861 --> 01:03:00,341
and you and nobody else
is listening to me.
1292
01:03:02,561 --> 01:03:04,215
Then call
your fuckin' girlfriend.
1293
01:03:05,346 --> 01:03:06,391
Maybe she'll listen.
1294
01:03:15,400 --> 01:03:16,793
Hey, whoa,
what are you doing?
1295
01:03:19,056 --> 01:03:20,753
Nothing fucking happened.
1296
01:03:25,889 --> 01:03:27,194
What are you doing?
1297
01:03:27,368 --> 01:03:28,326
They gonna make us
pay for that.
1298
01:03:30,197 --> 01:03:31,242
I don't care.
1299
01:03:32,634 --> 01:03:34,114
[lock clanging]
1300
01:03:41,382 --> 01:03:43,080
[Mark] You just
had to know, huh?
1301
01:03:44,821 --> 01:03:45,909
What?
1302
01:03:46,823 --> 01:03:47,824
Thanks for having my back.
1303
01:03:50,739 --> 01:03:51,828
How's this my fault?
1304
01:03:53,307 --> 01:03:55,005
[crickets chirping]
1305
01:04:01,098 --> 01:04:03,491
[TV crackling]
1306
01:04:03,665 --> 01:04:07,756
[woman singing on TV]
1307
01:04:27,341 --> 01:04:30,649
[indistinct chatter on TV]
1308
01:04:46,099 --> 01:04:48,885
[blanket rustling]
1309
01:05:05,466 --> 01:05:06,511
I'll be in the shower.
1310
01:05:08,600 --> 01:05:09,688
Babe?
1311
01:05:10,254 --> 01:05:11,298
Yeah, I heard you.
1312
01:05:14,649 --> 01:05:16,521
You gonna be mad at me
for the rest of the night?
1313
01:05:18,653 --> 01:05:19,698
I don't wanna fight.
1314
01:05:20,264 --> 01:05:22,135
I just wanna
get past this night
1315
01:05:22,309 --> 01:05:23,920
and get on
with the rest of our lives.
1316
01:05:24,703 --> 01:05:26,052
Together.
1317
01:05:27,184 --> 01:05:28,620
Okay. Whatever.
1318
01:05:28,794 --> 01:05:31,884
[TV chatter continues]
1319
01:05:37,063 --> 01:05:38,456
Peace offering.
1320
01:05:46,725 --> 01:05:47,856
[groaning]
1321
01:05:48,031 --> 01:05:49,119
You ate a bite.
1322
01:05:50,468 --> 01:05:51,512
I had to.
1323
01:05:52,296 --> 01:05:53,558
Had to make sure
it wasn't poisoned.
1324
01:05:55,081 --> 01:05:56,691
But you don't
even like ice cream.
1325
01:05:56,865 --> 01:05:57,910
I know.
1326
01:05:58,519 --> 01:06:00,434
No, seriously.
What are you on?
1327
01:06:02,175 --> 01:06:05,874
Life.
[laughing]
1328
01:06:06,049 --> 01:06:07,137
No, seriously.
1329
01:06:07,833 --> 01:06:09,966
I'm just exhausted.
1330
01:06:11,271 --> 01:06:12,229
Promise.
1331
01:06:12,403 --> 01:06:13,882
I know.
1332
01:06:14,057 --> 01:06:15,319
-[kissing noises]
-Go get in the shower.
1333
01:06:15,972 --> 01:06:17,147
Okay.
1334
01:06:22,891 --> 01:06:25,459
Hey. Don't drown in there.
1335
01:06:27,244 --> 01:06:28,506
You do care.
1336
01:06:33,076 --> 01:06:34,903
[Shaina] And lock up
before you come back in here.
1337
01:06:35,469 --> 01:06:36,993
Aye, aye, captain.
1338
01:06:45,088 --> 01:06:46,524
[sighing]
1339
01:06:49,440 --> 01:06:50,571
Oh, shit.
1340
01:06:53,748 --> 01:06:55,837
Shit.
[grunting]
1341
01:07:01,887 --> 01:07:03,062
[grunts]
1342
01:07:05,891 --> 01:07:07,414
[water running]
1343
01:07:10,852 --> 01:07:12,898
[chattering on TV]
1344
01:07:16,336 --> 01:07:19,774
[petrifying music plays]
1345
01:07:19,948 --> 01:07:21,167
[electricity zapping]
1346
01:07:21,341 --> 01:07:23,778
-[water trickling]
-Damn it.
1347
01:07:30,002 --> 01:07:36,052
♪
1348
01:07:45,539 --> 01:07:46,932
[shower door grinding]
1349
01:07:53,982 --> 01:07:56,028
[Mark mumbling incoherently]
1350
01:07:59,292 --> 01:08:00,337
Mark?
1351
01:08:06,560 --> 01:08:09,302
[groaning]
1352
01:08:14,264 --> 01:08:17,136
[suspenseful music plays]
1353
01:08:20,357 --> 01:08:23,142
[Mark panting]
1354
01:08:47,732 --> 01:08:49,125
I can't breathe in here.
1355
01:08:50,082 --> 01:08:52,345
[mumbling]
1356
01:08:55,609 --> 01:08:57,698
Man, who the fuck are you?
1357
01:09:00,092 --> 01:09:01,137
Wait, who the...
1358
01:09:02,050 --> 01:09:04,357
[mumbling]
1359
01:09:04,531 --> 01:09:06,403
[masked woman moaning]
1360
01:09:06,577 --> 01:09:09,232
Wait, wait, wait.
[indistinct].
1361
01:09:09,406 --> 01:09:11,843
[eerie chanting]
1362
01:09:22,593 --> 01:09:25,770
[Mark moaning]
Why you gon' do that?
1363
01:09:27,511 --> 01:09:31,950
-[puking]
-[coughing]
1364
01:09:33,778 --> 01:09:36,084
[panting]
1365
01:09:41,264 --> 01:09:42,221
Mark?
1366
01:09:42,395 --> 01:09:44,963
[Mark panting, grunting]
1367
01:09:45,964 --> 01:09:47,183
[Mark] Wait. Fuck.
1368
01:09:49,924 --> 01:09:52,057
Wait, wait. Don't-- don't--
don't do that. Wait, yo.
1369
01:09:55,016 --> 01:09:57,149
[music intensifying]
1370
01:10:00,326 --> 01:10:02,328
[bottle smashing]
1371
01:10:05,810 --> 01:10:07,812
[Shaina] Are you okay?
Get up, get up, get up.
1372
01:10:08,421 --> 01:10:10,118
-[Mark grunting]
-[Mark] It's Taylor.
1373
01:10:10,293 --> 01:10:11,729
Yeah. Here.
1374
01:10:12,991 --> 01:10:14,035
You gotta
make yourself throw up.
1375
01:10:15,689 --> 01:10:16,734
What?
1376
01:10:17,996 --> 01:10:20,477
-[coughing]
-[puking]
1377
01:10:21,826 --> 01:10:24,176
Whatever they gave us,
I only got a small dose.
1378
01:10:25,438 --> 01:10:28,049
Oh, shit.
[groaning]
1379
01:10:28,224 --> 01:10:29,312
She was
trying to kill me.
1380
01:10:29,486 --> 01:10:30,443
I know, I saw.
1381
01:10:30,617 --> 01:10:32,750
[panting]
1382
01:10:32,924 --> 01:10:34,142
Hey, look, I'm sorry.
1383
01:10:34,317 --> 01:10:35,840
-[shushing]
-[mumbling]
1384
01:10:36,014 --> 01:10:37,320
You don't need to explain,
1385
01:10:37,494 --> 01:10:38,843
we just need
to get out of here.
1386
01:10:43,195 --> 01:10:45,850
[Mark] What are you doing?
You think it's normal?
1387
01:10:46,024 --> 01:10:47,895
I don't know, I just know
we need to get out of here,
1388
01:10:48,069 --> 01:10:49,245
so come on, stand up.
1389
01:10:49,419 --> 01:10:50,594
[Shaina grunting]
1390
01:10:50,768 --> 01:10:51,943
Good job. Let's go.
1391
01:10:52,117 --> 01:10:53,597
[indistinct].
1392
01:10:53,771 --> 01:10:56,687
Put these on.
I'm gonna find my keys.
1393
01:10:58,123 --> 01:10:59,342
Wait, wait...
1394
01:10:59,864 --> 01:11:01,474
we can't leave Eli.
1395
01:11:01,648 --> 01:11:03,128
[Shaina] Mark, we don't
even know if Eli is alive.
1396
01:11:03,302 --> 01:11:04,651
[Mark] Well,
but you spoke to him.
1397
01:11:04,825 --> 01:11:06,479
The only person
that spoke to him
1398
01:11:06,653 --> 01:11:07,741
just tried to kill you.
1399
01:11:07,915 --> 01:11:09,177
Oh, fuck.
1400
01:11:10,178 --> 01:11:11,919
[groaning]
1401
01:11:12,093 --> 01:11:13,878
Who are these people?
What-- what did we do to them?
1402
01:11:16,533 --> 01:11:17,621
Come on, let's go!
1403
01:11:22,452 --> 01:11:23,844
Shit, look.
1404
01:11:24,018 --> 01:11:26,543
[suspenseful music plays]
1405
01:11:29,850 --> 01:11:32,026
What the fuck
do they want from us?
1406
01:11:32,200 --> 01:11:35,116
[coughing]
1407
01:11:35,291 --> 01:11:36,683
[Mark] Oh, man.
1408
01:11:37,336 --> 01:11:39,164
[Shaina] We're gonna need to
find another way out of here.
1409
01:11:39,338 --> 01:11:41,427
[Mark] There's too many of 'em.
We not gon' make it.
1410
01:11:41,601 --> 01:11:43,299
Come on. Let's go.
1411
01:11:44,561 --> 01:11:49,305
♪
1412
01:11:57,095 --> 01:11:58,183
[glass smashing]
1413
01:12:00,141 --> 01:12:01,882
[door rattling]
1414
01:12:12,023 --> 01:12:15,113
[shower running]
1415
01:12:20,423 --> 01:12:22,642
[woman grunting]
Oh, shit.
1416
01:12:22,816 --> 01:12:24,775
-Help. Help.
-[shower shuts off]
1417
01:12:24,949 --> 01:12:25,993
[woman] Help!
1418
01:12:26,994 --> 01:12:28,431
Help, help, come in here.
1419
01:12:28,605 --> 01:12:33,653
♪
1420
01:12:33,827 --> 01:12:35,394
Come on, [indistinct],
let's take her to the couch.
1421
01:12:36,787 --> 01:12:42,358
♪
1422
01:12:47,493 --> 01:12:48,712
Come on,
let's put her on the top.
1423
01:12:54,239 --> 01:12:56,633
[ominous music plays]
1424
01:13:01,028 --> 01:13:02,856
[woman] Good girl.
1425
01:13:05,816 --> 01:13:07,165
All right, lighter.
1426
01:13:08,645 --> 01:13:09,863
[Mark coughing]
1427
01:13:17,958 --> 01:13:20,657
[wind whistling]
1428
01:13:20,831 --> 01:13:21,875
You feel that?
1429
01:13:22,876 --> 01:13:23,921
[Mark] What is it?
1430
01:13:24,095 --> 01:13:25,226
There's something back here.
1431
01:13:29,666 --> 01:13:30,710
There's something here.
1432
01:13:30,884 --> 01:13:34,584
[wind whistling]
1433
01:13:35,585 --> 01:13:36,803
[Shaina shushing]
1434
01:13:48,772 --> 01:13:49,816
[Mark] What the hell is...
1435
01:13:54,604 --> 01:13:55,648
[Shaina] Hurry.
1436
01:14:03,264 --> 01:14:05,702
[Mark coughing]
1437
01:14:07,834 --> 01:14:10,794
Sit right there. Sit down.
1438
01:14:13,144 --> 01:14:14,667
[coughing]
1439
01:14:14,841 --> 01:14:16,016
What is this place?
1440
01:14:16,626 --> 01:14:17,670
[Mark] Look.
1441
01:14:18,628 --> 01:14:20,412
[Shaina] They've been
watching this this entire time?
1442
01:14:24,634 --> 01:14:26,200
Holy shit. What are you doing?
1443
01:14:27,985 --> 01:14:29,029
It's time stamped.
1444
01:14:30,248 --> 01:14:31,423
They've been recording us.
1445
01:14:35,340 --> 01:14:36,515
What the fuck is this?
1446
01:14:39,866 --> 01:14:41,825
No, no, no, no,
no, no, turn around, Eli.
1447
01:14:44,001 --> 01:14:46,003
-[gasping]
-Fuck.
1448
01:14:47,439 --> 01:14:49,963
Fuck.
[panting]
1449
01:14:50,921 --> 01:14:53,097
[retching]
1450
01:14:53,880 --> 01:14:57,449
[Shaina panting]
1451
01:14:57,623 --> 01:14:59,756
[coughing]
1452
01:15:02,889 --> 01:15:03,934
Oh, shit.
1453
01:15:13,726 --> 01:15:14,814
What is it?
1454
01:15:15,728 --> 01:15:17,251
Watch them.
Keep an eye on them.
1455
01:15:18,383 --> 01:15:19,558
[Mark] Where the fuck
are you going?
1456
01:15:20,254 --> 01:15:21,299
I'll be right back.
1457
01:15:22,082 --> 01:15:23,170
Shaina!
1458
01:15:24,345 --> 01:15:26,609
[creepy music plays]
1459
01:15:34,268 --> 01:15:38,359
[eerie chanting]
1460
01:15:57,596 --> 01:15:59,380
[sinister chord]
1461
01:16:01,121 --> 01:16:02,209
[screaming]
1462
01:16:05,299 --> 01:16:07,563
Shit. Shaina!
1463
01:16:09,042 --> 01:16:10,174
They know
we're down here!
1464
01:16:11,479 --> 01:16:12,568
Shaina!
1465
01:16:16,659 --> 01:16:19,923
[Mark coughing]
1466
01:16:21,054 --> 01:16:24,014
[Mark] Shaina.
Shaina, baby, we have to move.
1467
01:16:24,884 --> 01:16:26,190
No use...
1468
01:16:26,364 --> 01:16:27,365
What are you talkin' about?
1469
01:16:27,539 --> 01:16:28,584
[sniffling]
1470
01:16:29,889 --> 01:16:31,587
[horrifying music plays]
1471
01:16:33,327 --> 01:16:36,461
[Shaina sobbing]
1472
01:16:41,901 --> 01:16:44,077
[crying]
1473
01:16:46,079 --> 01:16:47,124
Eli...
1474
01:16:51,781 --> 01:16:52,825
Christ.
1475
01:16:55,480 --> 01:16:56,568
Fuck.
1476
01:16:57,613 --> 01:16:59,092
Baby, look,
they're comin' for us, okay?
1477
01:16:59,266 --> 01:17:00,616
We gotta move now.
1478
01:17:01,268 --> 01:17:02,400
And go where?
1479
01:17:03,531 --> 01:17:05,882
We're trapped.
We're trapped.
1480
01:17:06,056 --> 01:17:07,840
I'm sure if they
found a way into the cabin
1481
01:17:08,014 --> 01:17:09,276
there had to be
another way out.
1482
01:17:17,284 --> 01:17:19,069
[sobbing]
1483
01:17:25,597 --> 01:17:26,729
Over here.
1484
01:17:27,381 --> 01:17:28,600
Think it's a way out.
1485
01:17:30,820 --> 01:17:31,864
Shaina.
1486
01:17:35,085 --> 01:17:36,695
I need you, all right?
1487
01:17:36,869 --> 01:17:38,654
I can't do this by myself,
I need you to be strong.
1488
01:17:38,828 --> 01:17:40,394
[Shaina crying]
1489
01:17:43,876 --> 01:17:44,964
You have nothin'
to be sorry about.
1490
01:17:46,009 --> 01:17:47,053
We're in this together.
1491
01:17:48,228 --> 01:17:49,882
I promise I'll look after you.
The both of you.
1492
01:17:50,578 --> 01:17:52,363
But if we're gonna have any
chance of gettin' outta here,
1493
01:17:52,537 --> 01:17:53,799
we gotta get movin' now.
1494
01:18:00,023 --> 01:18:01,677
We can't just leave
his body like that.
1495
01:18:04,505 --> 01:18:05,593
I have an idea.
1496
01:18:12,862 --> 01:18:15,865
[fire smoldering]
1497
01:18:17,257 --> 01:18:18,563
Jesus Christ.
1498
01:18:22,436 --> 01:18:23,568
What if it's a dead end?
1499
01:18:25,570 --> 01:18:26,745
We'll find out together.
1500
01:18:28,834 --> 01:18:29,835
Come on.
1501
01:18:30,009 --> 01:18:31,924
[suspenseful music plays]
1502
01:18:32,098 --> 01:18:37,103
♪
1503
01:18:42,456 --> 01:18:43,762
There.
1504
01:18:43,936 --> 01:18:48,941
♪
1505
01:19:07,917 --> 01:19:09,832
[dramatic music plays]
1506
01:19:10,006 --> 01:19:15,011
♪
1507
01:19:21,060 --> 01:19:22,105
Go!
1508
01:19:23,628 --> 01:19:25,412
[suspenseful music plays]
1509
01:19:25,586 --> 01:19:30,635
♪
1510
01:19:33,116 --> 01:19:34,247
[Mark grunting]
1511
01:19:35,988 --> 01:19:37,207
Oh, shit.
1512
01:19:37,816 --> 01:19:39,775
Lighter. Lighter. Lighter.
1513
01:19:41,951 --> 01:19:42,995
Help!
1514
01:19:45,563 --> 01:19:46,651
Help!
1515
01:19:48,609 --> 01:19:49,697
Wait.
1516
01:19:52,700 --> 01:19:54,398
[grunting]
1517
01:19:59,229 --> 01:20:01,231
[metal clanking]
1518
01:20:04,887 --> 01:20:06,062
[Mark grunting]
1519
01:20:07,193 --> 01:20:08,194
What are you doing?
1520
01:20:08,368 --> 01:20:09,674
Buyin' us more time.
1521
01:20:10,718 --> 01:20:11,807
[grunting]
1522
01:20:14,897 --> 01:20:17,334
[grunting]
Fuck.
1523
01:20:19,249 --> 01:20:20,598
It won't budge.
1524
01:20:20,772 --> 01:20:21,904
[Mark] Just push harder!
Try again!
1525
01:20:22,078 --> 01:20:23,035
[grunting loudly]
1526
01:20:23,209 --> 01:20:24,341
[groaning]
1527
01:20:26,082 --> 01:20:28,998
[footsteps approaching]
1528
01:20:29,172 --> 01:20:30,216
Fuck.
1529
01:20:31,827 --> 01:20:33,263
-[moaning]
-[Mark] Push, push!
1530
01:20:33,437 --> 01:20:36,135
You can go, you can go,
you can make it, go!
1531
01:20:38,398 --> 01:20:40,270
[intense music plays]
1532
01:20:40,444 --> 01:20:45,492
♪
1533
01:20:49,235 --> 01:20:52,151
[woman screaming,
moaning in pain]
1534
01:20:54,023 --> 01:20:55,415
[woman] Oh, fuck!
1535
01:20:56,155 --> 01:20:57,896
[moaning]
1536
01:21:06,122 --> 01:21:08,689
[woman] Go, go, go,
I'll be fine.
1537
01:21:08,864 --> 01:21:10,996
[moaning]
1538
01:21:11,170 --> 01:21:13,694
[panting]
1539
01:21:13,869 --> 01:21:14,826
[grunting]
1540
01:21:15,000 --> 01:21:16,132
[Shaina screams]
1541
01:21:22,747 --> 01:21:28,927
♪
1542
01:21:31,234 --> 01:21:32,322
[Shaina] Hey.
1543
01:21:32,496 --> 01:21:33,453
[blood splattering]
1544
01:21:33,627 --> 01:21:34,715
That's for Eli.
1545
01:21:35,499 --> 01:21:36,500
Bitch.
1546
01:21:36,674 --> 01:21:37,762
Baby, we gotta go.
1547
01:21:40,678 --> 01:21:42,506
[water dripping]
1548
01:21:56,433 --> 01:21:58,000
-There's the way.
-[shushing]
1549
01:21:58,174 --> 01:22:00,872
[tense music]
1550
01:22:11,709 --> 01:22:12,928
[woman gasping]
You scared me.
1551
01:22:16,105 --> 01:22:17,149
[woman] Chloe?
1552
01:22:19,978 --> 01:22:21,414
[knife slicing,
blood splattering]
1553
01:22:28,595 --> 01:22:29,945
[choking]
1554
01:22:30,119 --> 01:22:31,381
Shit.
1555
01:22:31,555 --> 01:22:32,730
It's the girl
from the field.
1556
01:22:33,731 --> 01:22:35,951
[Shaina] Just grab the hammer
and put on the mask.
1557
01:22:37,735 --> 01:22:41,347
[choking]
1558
01:22:48,659 --> 01:22:51,140
[Taylor groaning]
1559
01:22:51,314 --> 01:22:54,752
[Taylor] Anyone there?
Where'd everyone go?
1560
01:22:55,971 --> 01:22:58,712
[Taylor groaning]
1561
01:23:04,544 --> 01:23:05,850
It's you.
1562
01:23:16,687 --> 01:23:18,036
-Don't let her hurt me.
-Shut up.
1563
01:23:21,605 --> 01:23:22,780
I can still feel him...
1564
01:23:23,955 --> 01:23:25,043
-inside of me--
-Ah!
1565
01:23:25,217 --> 01:23:26,523
[Taylor screaming]
1566
01:23:28,003 --> 01:23:29,352
Oh, fuck.
1567
01:23:31,049 --> 01:23:32,398
Take one more step
and I'll slit
1568
01:23:32,572 --> 01:23:33,660
your fuckin' throat.
1569
01:23:33,834 --> 01:23:36,185
I told you
I like the pain.
1570
01:23:37,751 --> 01:23:39,014
-[Shaina] Stop.
-[Mark] Baby, let's go,
1571
01:23:39,188 --> 01:23:40,624
before the rest comes back.
1572
01:23:41,799 --> 01:23:43,148
[Taylor screaming]
1573
01:23:44,236 --> 01:23:48,240
[Taylor screaming]
1574
01:23:54,464 --> 01:23:56,292
Please!
1575
01:23:56,466 --> 01:23:58,424
-What's wrong with you people?
-Why are you fighting it?
1576
01:23:58,598 --> 01:23:59,860
[Shaina]
Why are you doing this?
1577
01:24:00,035 --> 01:24:01,601
[screaming]
1578
01:24:03,081 --> 01:24:04,126
Fuck you.
1579
01:24:05,214 --> 01:24:06,476
[Taylor screaming]
1580
01:24:06,650 --> 01:24:08,304
You'll never
make it out alive!
1581
01:24:08,478 --> 01:24:10,001
[laughing]
1582
01:24:16,225 --> 01:24:17,878
[tense music plays]
1583
01:24:18,053 --> 01:24:19,097
Shit.
1584
01:24:19,750 --> 01:24:20,968
You ready?
1585
01:24:21,143 --> 01:24:22,100
Come on.
1586
01:24:22,274 --> 01:24:27,236
♪
1587
01:24:28,541 --> 01:24:30,674
-Where are the keys?
-[Shaina] I don't know.
1588
01:24:33,372 --> 01:24:34,417
The spare.
1589
01:24:35,722 --> 01:24:36,810
Okay.
1590
01:24:43,208 --> 01:24:44,905
[Mark] Come on, babe, they
goin' in, they gon' find her
1591
01:24:45,080 --> 01:24:46,124
and know we're back here.
1592
01:24:46,298 --> 01:24:47,343
You all right?
1593
01:24:49,127 --> 01:24:50,781
Hurry up, we gotta go,
we're runnin' out of time.
1594
01:24:55,002 --> 01:24:56,961
Ready, okay, two...
1595
01:25:02,445 --> 01:25:03,402
[engine revving]
1596
01:25:03,576 --> 01:25:05,274
[woman] Fuck! Fuck!
1597
01:25:05,448 --> 01:25:06,623
[Taylor] They just got away!
Go get them!
1598
01:25:06,797 --> 01:25:08,277
Now! Go!
1599
01:25:11,193 --> 01:25:12,411
[squealing]
1600
01:25:12,585 --> 01:25:14,239
[car rumbling]
1601
01:25:15,806 --> 01:25:16,937
[thudding]
1602
01:25:17,112 --> 01:25:19,766
[gravel crunching]
1603
01:25:24,510 --> 01:25:25,555
There's the main road.
1604
01:25:27,513 --> 01:25:30,560
We made it.
We fucking made it.
1605
01:25:33,084 --> 01:25:34,041
-Oh, shit!
-Oh, shit!
1606
01:25:34,216 --> 01:25:35,913
[car thudding]
1607
01:25:38,176 --> 01:25:40,874
[grim music plays]
1608
01:25:47,229 --> 01:25:49,013
[sirens blaring]
1609
01:26:04,855 --> 01:26:05,943
[car door slams shut]
1610
01:26:06,683 --> 01:26:07,771
[Shaina] Help!
1611
01:26:08,380 --> 01:26:09,903
[Wingrad] What the hell?
1612
01:26:10,077 --> 01:26:11,514
-[Shaina] Help!
-[Wingrad] Are you kids okay?
1613
01:26:28,444 --> 01:26:30,533
-Oh!
-They're coming.
1614
01:26:31,186 --> 01:26:32,491
They're coming for us,
you have to stop them.
1615
01:26:32,665 --> 01:26:33,797
Who? Who?
1616
01:26:33,971 --> 01:26:35,364
[Shaina]
The freaks at the cabin.
1617
01:26:35,538 --> 01:26:37,061
They had these masks.
1618
01:26:37,235 --> 01:26:39,063
They-- they--
they were trying killing us.
1619
01:26:39,237 --> 01:26:40,586
-You're not making any sense.
-Just listen to me!
1620
01:26:41,326 --> 01:26:42,545
They're trying to kill us.
1621
01:26:43,981 --> 01:26:46,549
Okay, just-- let's
take you to the station.
1622
01:26:50,553 --> 01:26:51,945
Get in the car.
1623
01:26:54,557 --> 01:26:56,559
Oh, my God.
They're coming.
1624
01:26:57,864 --> 01:26:59,562
-What the hell?
-[gunshots]
1625
01:26:59,736 --> 01:27:00,998
-Stay back!
-Shoot them!
1626
01:27:01,172 --> 01:27:02,913
Everybody stay back.
You stay.
1627
01:27:03,087 --> 01:27:04,741
All right,
you get in the car.
1628
01:27:04,915 --> 01:27:06,482
Get in the car.
I'll hold 'em back.
1629
01:27:06,656 --> 01:27:08,179
[Shaina whimpering]
1630
01:27:11,835 --> 01:27:12,966
[Wingrad] I'm gonna
get you outta here.
1631
01:27:14,664 --> 01:27:15,969
[Shaina] Hurry!
1632
01:27:17,928 --> 01:27:19,712
Hurry, they're everywhere!
1633
01:27:22,933 --> 01:27:24,717
When I saw your profile,
1634
01:27:25,501 --> 01:27:27,677
I knew you'd be
a perfect addition
1635
01:27:27,851 --> 01:27:29,113
to our little town.
1636
01:27:29,287 --> 01:27:31,811
Shady Grove
has gone stagnant.
1637
01:27:32,464 --> 01:27:34,031
What do you mean?
1638
01:27:34,205 --> 01:27:36,163
[Wingrad] We need
to change with the times.
1639
01:27:36,338 --> 01:27:39,254
Add a little
diversity to our community.
1640
01:27:40,820 --> 01:27:43,388
So fucking cra--
all you guys are fucking crazy!
1641
01:27:43,562 --> 01:27:45,042
Let me out!
1642
01:27:47,479 --> 01:27:50,352
For nearly 200 years,
1643
01:27:50,526 --> 01:27:53,398
we've existed
without the interference
1644
01:27:53,572 --> 01:27:56,923
of the fragile male ego.
1645
01:27:57,924 --> 01:28:01,624
Look around.
We're all sisters here.
1646
01:28:01,798 --> 01:28:04,279
We share
everything we have.
1647
01:28:05,149 --> 01:28:06,542
There's no fighting.
1648
01:28:07,325 --> 01:28:08,587
No jealousy.
1649
01:28:09,458 --> 01:28:12,417
No violence
between sisters.
1650
01:28:12,591 --> 01:28:17,596
♪
1651
01:28:23,080 --> 01:28:24,168
No...
1652
01:28:26,910 --> 01:28:28,955
I don't expect you
to understand right now.
1653
01:28:30,392 --> 01:28:31,480
But you will.
1654
01:28:32,829 --> 01:28:36,267
Get me out of here!
You guys are fucking crazy!
1655
01:28:36,441 --> 01:28:41,446
♪
1656
01:28:59,899 --> 01:29:01,858
Stop!
1657
01:29:02,902 --> 01:29:04,251
Mark!
1658
01:29:04,904 --> 01:29:06,036
Get up!
1659
01:29:06,210 --> 01:29:08,299
[music intensifying]
1660
01:29:10,649 --> 01:29:11,781
Stop!
1661
01:29:15,654 --> 01:29:17,830
No!
1662
01:29:18,004 --> 01:29:21,878
[blood splattering]
1663
01:29:23,532 --> 01:29:24,750
[metal slicing]
1664
01:29:24,924 --> 01:29:29,973
♪
1665
01:29:36,022 --> 01:29:38,373
[eerie music plays]
1666
01:29:40,636 --> 01:29:41,854
-[groaning loudly]
-[Wingrad] One more.
1667
01:29:42,028 --> 01:29:44,770
One more.
You can do it, come on.
1668
01:29:44,944 --> 01:29:47,077
Come on.
One more push.
1669
01:29:48,034 --> 01:29:51,734
[panting]
1670
01:29:51,908 --> 01:29:52,909
He's beautiful.
1671
01:29:53,083 --> 01:29:55,781
[baby crying]
1672
01:29:57,000 --> 01:30:00,351
[Wingrad] God has granted us
with another baby boy.
1673
01:30:00,525 --> 01:30:03,485
-[baby whimpering]
-[women chanting]
1674
01:30:05,008 --> 01:30:10,056
♪
1675
01:30:19,414 --> 01:30:21,633
[baby crying]
1676
01:30:21,807 --> 01:30:26,812
♪
1677
01:30:36,300 --> 01:30:37,954
We return him to the ground.
1678
01:30:38,128 --> 01:30:41,044
[women humming]
1679
01:30:41,218 --> 01:30:42,741
[baby crying]
1680
01:30:42,915 --> 01:30:44,003
[thudding]
1681
01:30:44,177 --> 01:30:46,136
[baby crying]
1682
01:30:46,310 --> 01:30:51,054
♪
1683
01:30:51,228 --> 01:30:53,230
[baby crying]
1684
01:31:08,506 --> 01:31:09,551
Can I hold her?
1685
01:31:10,769 --> 01:31:12,031
Just be careful
with her head, okay?
1686
01:31:12,205 --> 01:31:14,164
[baby crying]
1687
01:31:26,568 --> 01:31:30,223
[ominous music]
1688
01:31:30,789 --> 01:31:31,964
[Shaina] Mama's here.
1689
01:31:35,185 --> 01:31:38,275
[humming]
1690
01:31:44,847 --> 01:31:45,978
It's okay.
1691
01:31:49,025 --> 01:31:51,157
You're safe
with mama, baby girl.
1692
01:31:53,943 --> 01:31:55,422
You're safe with mama.
1693
01:31:58,774 --> 01:31:59,949
Pretty girl.
1694
01:32:04,083 --> 01:32:05,955
[horrifying music plays]
1695
01:32:06,129 --> 01:32:10,916
♪
1696
01:32:15,617 --> 01:32:17,532
[suspenseful music plays]
1697
01:32:17,706 --> 01:32:22,711
♪
1698
01:32:52,741 --> 01:32:57,746
♪
1699
01:33:27,602 --> 01:33:32,607
♪
1700
01:34:02,767 --> 01:34:07,772
♪
1701
01:34:37,628 --> 01:34:42,677
♪
1702
01:34:51,816 --> 01:34:53,818
[music ends]
109822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.