All language subtitles for S09E06 Equilibrium.NTB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,789 --> 00:01:04,788 Martin. Louisa. Come on through. 2 00:01:04,789 --> 00:01:06,788 Hello, Dr Ryder. 3 00:01:06,789 --> 00:01:09,467 Please, call me Emma. I like to keep things informal. 4 00:01:09,492 --> 00:01:10,492 Thank you. 5 00:01:10,590 --> 00:01:14,602 I read your study on follicular fluid concentrations. 6 00:01:14,627 --> 00:01:16,516 One of the few. What did you think? 7 00:01:16,541 --> 00:01:19,541 - It was very interesting. - Thank you. 8 00:01:19,590 --> 00:01:22,435 Did you receive the anti-mullerian test results I sent you? 9 00:01:22,460 --> 00:01:24,342 Yes, yes, I did. Yes. 10 00:01:24,388 --> 00:01:26,990 And they show that I have a low ovarian reserve, don't they? 11 00:01:27,015 --> 00:01:29,451 Yes, but a single test isn't definitive. 12 00:01:29,604 --> 00:01:33,376 And we will need to repeat them on your next cycle to compare results. 13 00:01:33,377 --> 00:01:35,588 Is there a chance it'll be any better? 14 00:01:35,589 --> 00:01:38,767 It's not unheard of for your hormone levels to fluctuate. 15 00:01:38,768 --> 00:01:41,588 Nine times out of ten, the complication lies with the female. 16 00:01:41,589 --> 00:01:45,588 Oh, but I will also need a sample of your sperm. 17 00:01:45,589 --> 00:01:46,788 Yes, of course. Yeah. 18 00:01:46,789 --> 00:01:51,594 Now, before we proceed, I need to check that you're both prepared. 19 00:01:51,619 --> 00:01:54,297 Fertility treatment can be emotionally fraught. 20 00:01:54,322 --> 00:01:56,111 - Yes. - And there are no guarantees. 21 00:01:56,136 --> 00:01:58,572 Absolutely. We don't want to delay. 22 00:01:58,597 --> 00:02:01,564 Cos if there are any problems, I'd rather know sooner than later. 23 00:02:01,589 --> 00:02:02,332 Yeah. 24 00:02:02,357 --> 00:02:03,996 If there is a problem with ovulation, 25 00:02:04,021 --> 00:02:07,266 we can look at some treatments. Medications like clomiphene. 26 00:02:07,291 --> 00:02:08,291 Oh, what does that do? 27 00:02:08,316 --> 00:02:10,011 It stimulates ovulation. 28 00:02:10,036 --> 00:02:12,722 And it's also very important to try and stay relaxed. 29 00:02:12,789 --> 00:02:16,588 A common cause of ovulation problems is stress. 30 00:02:16,589 --> 00:02:18,588 I will need to see you again in two days 31 00:02:18,589 --> 00:02:22,588 so we can align the blood tests with your cycle. 32 00:02:22,589 --> 00:02:25,138 Erm, I'll also be performing an ultrasound. 33 00:02:25,163 --> 00:02:26,035 And, yes, Dr Ellingham, 34 00:02:26,060 --> 00:02:29,564 I do realise that you could perform the ultrasound, but your job here 35 00:02:29,589 --> 00:02:31,355 is to be emotionally supportive. 36 00:02:32,589 --> 00:02:35,588 And I believe you have an ovulation chart for me. 37 00:02:35,589 --> 00:02:37,589 Yes. Yep. 38 00:02:38,765 --> 00:02:40,245 Thank you. 39 00:03:06,839 --> 00:03:09,838 Ah! Thought it was you. 40 00:03:09,839 --> 00:03:11,838 Joe Penhale. We were at school together. 41 00:03:11,839 --> 00:03:13,838 You probably don't remember me... 42 00:03:13,839 --> 00:03:17,838 GI Joe! Ha! Course! 43 00:03:17,839 --> 00:03:19,838 How're you doing? 44 00:03:19,839 --> 00:03:21,838 Well, it's PC Joseph Penhale now. 45 00:03:21,839 --> 00:03:24,838 You look great. You've become The Man, man. 46 00:03:24,839 --> 00:03:27,518 You're here about the vandalism, then? 47 00:03:27,519 --> 00:03:28,838 Did they take anything? 48 00:03:28,839 --> 00:03:31,838 No. Just the fencing, probably for firewood. 49 00:03:31,839 --> 00:03:34,518 It's pretty uncool not to respect other people's property. 50 00:03:34,519 --> 00:03:36,518 Any idea who did it? 51 00:03:36,519 --> 00:03:38,838 Probably teens mucking around. 52 00:03:38,839 --> 00:03:40,838 Not much chance of finding out who did it 53 00:03:40,839 --> 00:03:43,358 - unless you've got CCTV of the incident. - No. 54 00:03:43,359 --> 00:03:45,679 Do you think they'll come back? 55 00:03:46,839 --> 00:03:50,038 It's worth getting some cameras to deter them. 56 00:03:50,039 --> 00:03:52,838 Your security's pretty low-spec, to be honest. 57 00:03:52,839 --> 00:03:54,838 Well, I guess we'll do that, then. 58 00:03:54,839 --> 00:03:56,617 Have you got the keys? 59 00:04:02,908 --> 00:04:05,508 So, what've you been up to since school? 60 00:04:05,839 --> 00:04:07,838 Just living the life. 61 00:04:07,839 --> 00:04:11,358 Went travelling - Indo, Oz, all over, really. 62 00:04:11,359 --> 00:04:14,838 Riding waves, experiencing other cultures. 63 00:04:14,839 --> 00:04:15,839 Nice. 64 00:04:15,840 --> 00:04:17,366 Then I met that beautiful girl, 65 00:04:17,367 --> 00:04:19,838 we swung back here for our next adventure. What about you? 66 00:04:19,839 --> 00:04:22,838 - Yeah... Pretty much the same. - Yeah? 67 00:04:22,839 --> 00:04:23,839 Yeah. 68 00:04:23,840 --> 00:04:27,838 After Wadebridge, I moved to Delabole. 69 00:04:27,839 --> 00:04:29,838 Got restless, you know? 70 00:04:29,839 --> 00:04:34,198 Had the wanderlust and ended up in Portwenn. 71 00:04:34,199 --> 00:04:36,838 So you wandered about eight miles? 72 00:04:36,839 --> 00:04:41,838 Not really the distance, it's more the experiences along the way. 73 00:04:41,839 --> 00:04:43,838 Ah, that's beautiful. 74 00:04:43,839 --> 00:04:44,839 Thank you. 75 00:04:44,840 --> 00:04:47,838 Nathan, we gotta go. 76 00:04:48,190 --> 00:04:50,268 She's got a check-up. 77 00:04:50,270 --> 00:04:54,094 Women, they're amazing, aren't they? 78 00:04:54,096 --> 00:04:56,197 Yeah, what they go through... 79 00:04:56,199 --> 00:05:00,838 I'll come back after lunch. We can talk through security options. 80 00:05:00,839 --> 00:05:03,839 All right, brother! Sounds good. 81 00:05:24,196 --> 00:05:27,540 Doc, erm, just to warn you, I got my beeper. 82 00:05:27,565 --> 00:05:28,383 Your beeper? 83 00:05:28,421 --> 00:05:31,328 For first aid emergencies. So, this goes off, I go running. 84 00:05:31,353 --> 00:05:33,539 No, you need to inform me first. 85 00:05:33,616 --> 00:05:36,614 It's my beeper. And I'm the first aid responder. 86 00:05:36,639 --> 00:05:38,639 And I'm your employer. 87 00:05:39,342 --> 00:05:41,341 I'll see you shortly. 88 00:05:41,366 --> 00:05:44,165 All right, Paul? 89 00:05:44,190 --> 00:05:46,190 All right. Is Louisa about? 90 00:05:47,495 --> 00:05:50,535 - Louisa? - Yeah? - Paul. 91 00:05:54,839 --> 00:05:57,038 Hiya. I got your message about painting a room. 92 00:05:57,039 --> 00:05:58,838 I couldn't get hold of you. 93 00:05:58,839 --> 00:06:01,839 Oh, yeah, I dropped my phone, smashed it. I'm a right butterfingers. 94 00:06:01,840 --> 00:06:04,198 - Just got a new one. - Well, I couldn't find anyone else, 95 00:06:04,199 --> 00:06:05,838 and it really needs to be done today, 96 00:06:05,839 --> 00:06:07,518 because I'm using that room tomorrow. 97 00:06:07,519 --> 00:06:09,853 - Yeah, course. - Come on, this way. 98 00:06:12,839 --> 00:06:13,878 Sorry. 99 00:06:15,519 --> 00:06:18,193 - Margaret Fowler. - That's us. 100 00:06:22,839 --> 00:06:25,038 It's all right if Nathan sits in, isn't it? 101 00:06:25,039 --> 00:06:27,678 It's just, as we get closer to the due date, 102 00:06:27,679 --> 00:06:29,838 I really want him to keep involved. 103 00:06:29,839 --> 00:06:33,439 - Yeah, fine. Take a seat. Roll up your sleeve. - Yeah. 104 00:06:39,288 --> 00:06:41,088 It's a miracle, innit, Doc? 105 00:06:41,090 --> 00:06:44,001 I've been trying to relax more, like you said. 106 00:06:44,002 --> 00:06:46,838 - Stopped surfing and instructing. - Stop talking. 107 00:06:46,839 --> 00:06:49,358 The way I see it, Doc, this is one of them moments 108 00:06:49,359 --> 00:06:51,838 you just gotta let nature take her course. 109 00:06:51,839 --> 00:06:55,392 I mean, women have been giving birth for... centuries. 110 00:06:55,394 --> 00:06:57,878 Mm. They've also been dying in childbirth for centuries. 111 00:06:57,879 --> 00:06:59,794 How are you feeling? 112 00:07:00,125 --> 00:07:01,925 Yeah, a bit of heartburn. 113 00:07:02,228 --> 00:07:04,227 That's to be expected at 37 weeks. 114 00:07:04,228 --> 00:07:06,227 Any headaches? 115 00:07:06,228 --> 00:07:10,112 Erm, maybe one or two, but no big ones. 116 00:07:10,219 --> 00:07:13,354 I didn't think I'd be a worrier, but I am. 117 00:07:13,435 --> 00:07:15,060 What's wrong with your ear? 118 00:07:15,061 --> 00:07:17,683 - Oh, nothing especially. - He's got surfer's ear. 119 00:07:17,684 --> 00:07:20,198 Most people who surf get it. Comes with the territory. 120 00:07:20,199 --> 00:07:22,683 - Tell him it's getting worse. - I'm not the patient. 121 00:07:22,684 --> 00:07:25,683 Make an appointment. We should continue to monitor you. 122 00:07:25,684 --> 00:07:28,683 Your last test showed the presence of protein in your urine, 123 00:07:28,684 --> 00:07:31,400 and you're at risk of pre-eclampsia, which can be very serious. 124 00:07:31,401 --> 00:07:33,683 It affects the blood supply of the unborn child. 125 00:07:33,684 --> 00:07:36,683 The key words being "can be". 126 00:07:36,684 --> 00:07:38,683 It can also increase the risk of a stroke. 127 00:07:38,684 --> 00:07:42,027 Again, "can" being the word, love. It's not exactly likely, is it, Doc? 128 00:07:42,028 --> 00:07:44,683 It would be idiotic to ignore the possibility of complications, 129 00:07:44,684 --> 00:07:47,683 so I'll keep monitoring you, and if needs be, I'll hospitalise you. 130 00:07:47,684 --> 00:07:50,683 - Do you understand? - Yes. Yeah. 131 00:07:50,684 --> 00:07:52,684 You'll be all right, muffin! 132 00:07:59,844 --> 00:08:02,003 - Everything all right? - Absolutely. 133 00:08:02,028 --> 00:08:05,443 Just taking some new stock in. Nothing to concern yourself with. 134 00:08:05,468 --> 00:08:07,042 Actually, I was thinking, 135 00:08:07,067 --> 00:08:10,332 I need to get more of a feel for how this place operates. 136 00:08:10,357 --> 00:08:12,263 You already know how it operates. 137 00:08:12,288 --> 00:08:15,336 Only as a barmaid... or bar person. 138 00:08:15,361 --> 00:08:17,970 Whatever it is they call them nowadays. 139 00:08:18,056 --> 00:08:21,665 So, we'll need to mix up the shifts this week. 140 00:08:21,690 --> 00:08:24,312 Bert, you'll be hands on here with me, 141 00:08:24,337 --> 00:08:26,751 and, Al, you can work up at the shop. 142 00:08:26,790 --> 00:08:27,497 The shop? 143 00:08:27,498 --> 00:08:32,318 Someone needs to take care of it, whilst I spend more time in the pub. 144 00:08:32,349 --> 00:08:35,354 But I'm the pub manager. I work here, in the pub. 145 00:08:35,379 --> 00:08:36,918 It's just for a week! 146 00:08:37,534 --> 00:08:39,902 Think of it as a break from the pub. 147 00:08:39,996 --> 00:08:42,057 Well, when you put it like that, it doesn't seem too bad. 148 00:08:42,135 --> 00:08:43,721 But just for a week, though. 149 00:08:43,746 --> 00:08:47,905 No, I'm sorry. Al needs to be here, because... 150 00:08:48,473 --> 00:08:50,313 because of the thing. 151 00:08:50,338 --> 00:08:52,497 - What thing? - Al, you tell her. 152 00:08:52,498 --> 00:08:54,497 I don't know what you're talking about. 153 00:08:54,498 --> 00:08:56,337 Yes, you do. The thing... 154 00:08:56,338 --> 00:08:59,497 The thing which means he can't leave the pub. 155 00:08:59,498 --> 00:09:03,497 It can't have been that important if neither of you can remember it. 156 00:09:03,498 --> 00:09:05,881 So, that's settled, then. 157 00:09:06,498 --> 00:09:10,131 - Thank you. Right, you can do this lot! - Ah. 158 00:09:15,162 --> 00:09:17,449 Just need to get some more paint from the van. 159 00:09:19,454 --> 00:09:22,179 Here we are. It's a little cramped. 160 00:09:22,204 --> 00:09:26,473 No, it's fine. You say cramped, I say cosy. 161 00:09:26,498 --> 00:09:28,337 So, what's my first client like? 162 00:09:28,338 --> 00:09:31,005 Oh, er, couple of behavioural issues at school, 163 00:09:31,006 --> 00:09:33,365 anger management, mainly. 164 00:09:33,428 --> 00:09:37,075 They don't want to exclude her, though, so she was referred to me. 165 00:09:37,100 --> 00:09:40,337 - Think I'll be able to handle her? - She's a great starter case. 166 00:09:40,338 --> 00:09:43,332 Er, and if the supervised session goes well, 167 00:09:43,357 --> 00:09:46,575 you could possibly start seeing her more regularly. 168 00:09:47,236 --> 00:09:51,676 Sorry. Bit of back pain. Maybe sciatica. 169 00:09:51,701 --> 00:09:53,884 - You should see Martin. - No, I don't want to bother him. 170 00:09:53,930 --> 00:09:57,243 - Bother me about what? - Were you eavesdropping? 171 00:09:57,547 --> 00:09:59,165 No. I was on my way to the kitchen. 172 00:09:59,642 --> 00:10:00,570 What's wrong with you? 173 00:10:00,595 --> 00:10:03,170 As I was saying to Louisa, 174 00:10:03,233 --> 00:10:05,247 I'm concerned I might be getting sciatica. 175 00:10:05,272 --> 00:10:07,089 - Come through to the consulting room. - Can't stay. 176 00:10:07,114 --> 00:10:09,113 I've got to rush off straight after this. 177 00:10:09,138 --> 00:10:10,926 Oh. Well, make an appointment when you've time. 178 00:10:10,951 --> 00:10:14,455 Meanwhile, elevate your knees, apply warmth, and use a muscle relaxant. 179 00:10:14,480 --> 00:10:15,605 Or sit on a tennis ball. 180 00:10:15,630 --> 00:10:17,817 Oh, OK. Er, thanks. 181 00:10:18,238 --> 00:10:19,416 Louisa, I hope your patients 182 00:10:19,441 --> 00:10:21,337 aren't going to obstruct the business of the surgery. 183 00:10:21,362 --> 00:10:24,783 We call them clients, not patients. 184 00:10:25,228 --> 00:10:27,706 I'll make sure they stay out of your way. 185 00:10:27,731 --> 00:10:30,090 Hardly taking up a lot of space, Martin. 186 00:10:30,115 --> 00:10:30,828 Yes. 187 00:10:37,963 --> 00:10:39,962 Mrs Tishell? 188 00:10:39,987 --> 00:10:41,987 Oh! Just coming, Doc. 189 00:10:47,507 --> 00:10:49,306 Martin, I thought it was you. 190 00:10:49,307 --> 00:10:51,346 I was just on my way to see you. 191 00:10:51,347 --> 00:10:53,666 I'm not doing any more pretend consultations. 192 00:10:53,667 --> 00:10:56,937 That was a complete farce - a waste of your time and mine. 193 00:10:56,962 --> 00:10:59,306 It wasn't a waste of my time. I was doing my job. 194 00:10:59,331 --> 00:11:01,415 But you can turn that frown upside down. 195 00:11:01,440 --> 00:11:04,642 I'm not here on GMC business. I'm down visiting family. 196 00:11:04,667 --> 00:11:06,306 Do you want me to ask him to leave, Doc? 197 00:11:06,307 --> 00:11:08,146 What? Er, no. 198 00:11:08,147 --> 00:11:10,306 I have some medical supplies to collect, though. 199 00:11:10,307 --> 00:11:13,306 Actually, I was looking for a second opinion about a medical matter. 200 00:11:13,307 --> 00:11:16,306 - What, with me? - Yes. - Make an appointment. 201 00:11:16,307 --> 00:11:18,146 You've got a heart of gold, Doc. 202 00:11:18,147 --> 00:11:21,313 Some people would see a man like that tarred and feathered, 203 00:11:21,314 --> 00:11:23,181 dragged through the streets. 204 00:11:29,282 --> 00:11:31,282 The medical supplies. 205 00:11:31,307 --> 00:11:33,993 I'll, er, see you later, Martin. 206 00:11:39,776 --> 00:11:41,616 Medical supplies. 207 00:11:48,307 --> 00:11:52,307 Brought you some padlocks. Had some lying around the station. 208 00:11:53,307 --> 00:11:58,306 Marine grade, closed shackle, hardened steel. 209 00:11:58,307 --> 00:12:00,306 It's an absolute beauty. 210 00:12:00,307 --> 00:12:02,826 You're, like, super fond of locks. 211 00:12:02,827 --> 00:12:05,306 I wouldn't say fond. It's an interest. 212 00:12:05,307 --> 00:12:07,346 You thought any more about cameras? 213 00:12:07,347 --> 00:12:09,306 Yeah. I don't know, though. 214 00:12:09,307 --> 00:12:12,306 It's all a bit Big Brother, eyes on everyone. 215 00:12:12,307 --> 00:12:16,306 Teenagers driven by hormones and boredom to vandalise your property. 216 00:12:16,307 --> 00:12:18,506 They see a camera, they'll keep away. 217 00:12:18,507 --> 00:12:21,306 Trust me on it. I've done courses. 218 00:12:21,307 --> 00:12:23,306 Cheers, brother. 219 00:12:23,307 --> 00:12:25,812 Here, how about a free surf lesson for your trouble? 220 00:12:25,813 --> 00:12:29,306 I don't think so. I've not been on one of those before. 221 00:12:29,307 --> 00:12:32,306 - It's not really my thing. - Joe... 222 00:12:32,307 --> 00:12:36,306 Ha-ha! I think it's EXACTLY your kind of thing. 223 00:12:36,307 --> 00:12:40,307 Out there, it's just you and the waves. 224 00:12:40,309 --> 00:12:43,306 She'll take more from you than you think you can give, 225 00:12:43,307 --> 00:12:46,306 but that's when you find out who you really are. 226 00:12:46,307 --> 00:12:50,827 You're the padlock. The ocean, she's the key. 227 00:12:52,635 --> 00:12:55,634 OK, sounds great. I'm free tomorrow morning. 228 00:12:55,659 --> 00:12:57,178 We ride at dawn! 229 00:12:57,491 --> 00:13:00,358 Make it ten o'clock, cos that's when I open. 230 00:13:17,307 --> 00:13:20,306 No, no, no, no! What are you doing? Put your shirt back on. 231 00:13:20,307 --> 00:13:22,719 Sorry, Doc. I got a bit hot. 232 00:13:22,721 --> 00:13:25,528 I always carry a couple of fresh ones with me, in case I need to change. 233 00:13:25,553 --> 00:13:27,753 Well, this isn't a changing room. 234 00:13:29,667 --> 00:13:32,306 - Have you showered today? - Of course. 235 00:13:32,307 --> 00:13:34,307 Show me your hands. 236 00:13:35,307 --> 00:13:37,146 Lift up your arms. 237 00:13:37,147 --> 00:13:39,306 Oh, yes. Hyperhidrosis. 238 00:13:39,322 --> 00:13:41,074 Put them down. Excessive perspiration. 239 00:13:41,075 --> 00:13:43,306 I sweat a bit, yeah. It's normal for a bloke. 240 00:13:43,307 --> 00:13:46,306 It's not. You're sweating profusely, and your body odour is appalling. 241 00:13:46,307 --> 00:13:48,306 It's a bit offensive, that is. 242 00:13:48,307 --> 00:13:51,045 - It can be treated. - What kind of treatment? 243 00:13:51,046 --> 00:13:53,306 Shave the area, inject your sweat glands with Botox. 244 00:13:53,307 --> 00:13:56,306 I don't want Botox! I'm not some middle-aged woman. 245 00:13:56,307 --> 00:13:57,307 It's a very small amount. 246 00:13:57,308 --> 00:14:00,306 It blocks the neurotransmitter that stimulates the sweat glands 247 00:14:00,307 --> 00:14:01,372 and paralyses them. 248 00:14:01,397 --> 00:14:03,036 Yeah. That sounds awful. 249 00:14:03,061 --> 00:14:05,060 It's completely safe, and it would really help you. 250 00:14:05,085 --> 00:14:07,084 Did you say you had a spare shirt? 251 00:14:07,109 --> 00:14:09,628 - Er, yeah. - Change into it, then. 252 00:14:09,653 --> 00:14:12,133 Not here! In the lavatory. 253 00:14:18,307 --> 00:14:20,307 Er, where's the bathroom? 254 00:14:29,552 --> 00:14:31,410 - Dr Mullen. - Hello. 255 00:14:31,435 --> 00:14:34,341 The doc didn't mention anything about another assessment. 256 00:14:34,366 --> 00:14:37,016 No, no, no, no. I'm here on a private matter. 257 00:14:37,041 --> 00:14:39,473 Right. Gotcha. 258 00:14:39,971 --> 00:14:41,970 Hello. Do you have an appointment? 259 00:14:41,995 --> 00:14:42,995 No. 260 00:14:43,020 --> 00:14:45,018 - Is it an emergency? - No. 261 00:14:45,043 --> 00:14:47,043 - Are you sure? - Yes. 262 00:14:49,190 --> 00:14:50,691 I'm sorry, what are we doing here? 263 00:14:50,692 --> 00:14:53,356 Are you asking me for real, or is it still part of the thingy? 264 00:14:53,357 --> 00:14:54,448 - Thingy? - Role-play. 265 00:14:54,473 --> 00:14:57,131 You pretend to be a real patient and, whoops, heart attack! 266 00:14:57,156 --> 00:14:59,496 No, no, no, no. I want an appointment, for real. 267 00:14:59,521 --> 00:15:00,840 Are you sure? 268 00:15:00,865 --> 00:15:03,282 - Yes. - Sorry. 269 00:15:03,307 --> 00:15:07,306 Erm, first thing tomorrow's the best I can do. 270 00:15:07,307 --> 00:15:09,306 Well, it'll have to do. 271 00:15:09,307 --> 00:15:11,542 I still feel like this is some sort of test. 272 00:15:11,567 --> 00:15:13,926 No, it isn't. Really. 273 00:15:13,951 --> 00:15:16,409 If it was a test, how did I do? 274 00:15:16,434 --> 00:15:18,472 You did great. 275 00:15:18,497 --> 00:15:19,817 Huh! 276 00:15:22,307 --> 00:15:25,306 Did you remember to stop taking the antihistamine three days ago? 277 00:15:25,307 --> 00:15:28,307 - I did. - Good, that can affect the result. 278 00:15:30,781 --> 00:15:34,780 If you have an allergic reaction to any of these... allergens, 279 00:15:34,805 --> 00:15:39,162 then the site will become swollen... 280 00:15:39,971 --> 00:15:41,709 ...and slightly white. 281 00:15:42,307 --> 00:15:46,306 How's Louisa, after the whole slightly manic play date episode? 282 00:15:46,307 --> 00:15:47,737 She's fine, thank you. 283 00:15:47,762 --> 00:15:52,776 Well, that's good to know. She seemed quite... emotional. 284 00:15:53,282 --> 00:15:56,282 Was a side effect of the adrenaline, I think. 285 00:15:56,307 --> 00:15:58,306 You're having a very quick reaction. 286 00:15:58,307 --> 00:15:59,775 That can take up to ten minutes. 287 00:15:59,800 --> 00:16:02,016 Oh, yes. It does look quite severe, doesn't it? 288 00:16:02,041 --> 00:16:04,943 Mm. And you have more than three reactors, 289 00:16:04,968 --> 00:16:06,826 which confirms that you are atopic. 290 00:16:06,827 --> 00:16:08,306 I knew it. 291 00:16:08,307 --> 00:16:10,306 I've been looking it up online. 292 00:16:10,307 --> 00:16:12,986 It says that stress causes histamines 293 00:16:12,987 --> 00:16:15,306 to be released into the bloodstream, 294 00:16:15,307 --> 00:16:16,763 that can increase allergic reactions. 295 00:16:16,788 --> 00:16:19,787 - That is correct, but don't look these things up on the internet. - Oh. 296 00:16:19,994 --> 00:16:22,673 Well, maybe, that's why I've been feeling so run down. 297 00:16:22,698 --> 00:16:24,675 It's unlikely. I'll take a blood sample, 298 00:16:24,700 --> 00:16:26,826 run some further tests on it, see what's going on. 299 00:16:26,827 --> 00:16:29,306 Is it stress that causes your blood issue? 300 00:16:29,307 --> 00:16:30,307 Ow! 301 00:16:30,308 --> 00:16:32,306 Make an appointment with the receptionist. 302 00:16:32,307 --> 00:16:34,274 I'll have your results tomorrow. 303 00:16:44,307 --> 00:16:47,306 It's fairly self-explanatory. 304 00:16:47,307 --> 00:16:50,306 The only real thing to look out for is if they're too soft. 305 00:16:50,307 --> 00:16:53,346 Like this here. Into the box it goes. 306 00:16:53,347 --> 00:16:56,559 Seems like a waste. Some of the stuff's still edible. 307 00:16:56,584 --> 00:17:00,534 I hate to throw good produce away, but I can't shift old fruit and veg. 308 00:17:00,559 --> 00:17:03,282 Now, what else do you need to know? 309 00:17:03,307 --> 00:17:05,306 Well, this is only for a week, yeah? 310 00:17:05,307 --> 00:17:07,346 I imagine so. 311 00:17:07,347 --> 00:17:11,306 - That's not a very reassuring answer. - Does your father have a fancy woman? 312 00:17:11,307 --> 00:17:12,922 - No. - Ripe or not? 313 00:17:12,947 --> 00:17:15,281 Er, still firm, so it's still ripe. 314 00:17:16,612 --> 00:17:18,931 Going to have that on my tombstone! 315 00:17:18,956 --> 00:17:20,635 I'm still manager of the pub, though, yeah? 316 00:17:20,660 --> 00:17:23,979 Of course. Life is like a napkin. 317 00:17:24,004 --> 00:17:26,003 Sometimes, you just need to fold it differently 318 00:17:26,307 --> 00:17:28,108 to see what the outcome is. 319 00:17:28,307 --> 00:17:31,666 So, if I had any ideas or innovations...? 320 00:17:31,667 --> 00:17:34,306 Yes, of course. 321 00:17:34,307 --> 00:17:37,307 Now, go on. Chop chop! Off to work. 322 00:17:38,307 --> 00:17:38,992 Oh. 323 00:17:40,307 --> 00:17:42,662 I wouldn't have come otherwise, but Mags insisted. 324 00:17:42,663 --> 00:17:44,825 With the baby coming, she's become a bit of a worrier. 325 00:17:44,850 --> 00:17:47,258 - I'm wasting your time, really. - You have exostosis. 326 00:17:47,283 --> 00:17:49,733 It's a bony spur, growing on an existing bone. 327 00:17:49,758 --> 00:17:51,962 - And a nasty ear infection. - Yeah, I know. 328 00:17:51,987 --> 00:17:54,306 I've been treating it with hydrogen peroxide 329 00:17:54,307 --> 00:17:56,826 and isopropyl alcohol mixed three to one. 330 00:17:56,851 --> 00:17:59,045 That's not a medically endorsed treatment. 331 00:17:59,080 --> 00:18:01,282 I endorse it. It works for me! 332 00:18:01,307 --> 00:18:03,706 You need antibiotics, and you need to keep it dry. 333 00:18:03,731 --> 00:18:06,180 If it gets wet, then the wax and water can't escape the ear canal 334 00:18:06,205 --> 00:18:07,073 because of the blockage. 335 00:18:07,098 --> 00:18:08,577 Yeah, with bony growths, I know. 336 00:18:08,602 --> 00:18:10,612 Most of my mates have got surfer's ear, 337 00:18:10,637 --> 00:18:12,282 but I have to go in the water. 338 00:18:12,307 --> 00:18:15,306 Society's deemed we need money to live, 339 00:18:15,307 --> 00:18:16,985 so I have to teach to earn some. 340 00:18:17,010 --> 00:18:18,369 If you don't take this seriously, 341 00:18:18,394 --> 00:18:20,393 you risk losing your hearing permanently. 342 00:18:20,418 --> 00:18:21,748 And if I don't pay my rent, 343 00:18:21,773 --> 00:18:23,826 I run the risk of losing my home permanently. 344 00:18:23,945 --> 00:18:25,464 - Have you tried ear plugs? - Hm? 345 00:18:25,827 --> 00:18:30,307 - Ear plugs. - Ha! Yeah. Kept losing them. 346 00:18:30,900 --> 00:18:33,900 Right, well, I can write you a prescription for some antibiotics, 347 00:18:33,901 --> 00:18:35,307 but I would recommend surgery. 348 00:18:35,308 --> 00:18:37,666 Would you like me to refer you to an ENT specialist? 349 00:18:37,667 --> 00:18:39,082 And what are they gonna do? 350 00:18:39,107 --> 00:18:41,106 Remove the obstructing bone growths with a drill. 351 00:18:41,307 --> 00:18:44,306 Yeah, when I go in the water, the bone'll grow back again, 352 00:18:44,307 --> 00:18:48,306 and we'll be back to square one. Nah, I'll leave it, thanks. 353 00:18:48,307 --> 00:18:51,108 All right. Well, that is my medical advice. 354 00:18:54,811 --> 00:18:57,306 Let me take you out on the waves. 355 00:18:57,307 --> 00:18:59,146 Work off some of that tension. 356 00:18:59,147 --> 00:19:00,306 I won't charge you. 357 00:19:00,307 --> 00:19:02,306 - Call it my civic duty. - No. 358 00:19:02,307 --> 00:19:04,307 All right. 359 00:19:05,471 --> 00:19:10,370 But sometimes, even the physician needs some healing. Mm? 360 00:19:28,007 --> 00:19:29,526 Don't overdo it. 361 00:19:29,527 --> 00:19:31,194 I'll finish it off later! 362 00:19:38,777 --> 00:19:41,776 Look, I'm sorry we got off on the wrong foot before. 363 00:19:41,777 --> 00:19:42,816 We didn't. 364 00:19:42,817 --> 00:19:45,477 You conducted a pantomime, and you made me take part in it. 365 00:19:45,517 --> 00:19:47,105 As per GMC requirements. 366 00:19:47,725 --> 00:19:50,275 I'm the man they call when they want an assessment done. 367 00:19:50,300 --> 00:19:52,368 - I suppose I do have... - What are you here, Dr Mullen? 368 00:19:52,393 --> 00:19:55,728 Sorry. Er, straight to the point. Good. 369 00:19:55,753 --> 00:20:00,752 Pain in my legs, some numbness across the lower back. 370 00:20:00,777 --> 00:20:04,816 I've been to a few doctors, the last one diagnosed spinal stenosis, 371 00:20:04,817 --> 00:20:07,068 said I'd need surgery. 372 00:20:07,093 --> 00:20:08,303 That's a drastic conclusion. 373 00:20:08,328 --> 00:20:11,327 That's what I thought. That's why I came to you. 374 00:20:11,352 --> 00:20:13,351 I mean, I'd rather not go under the knife. 375 00:20:13,376 --> 00:20:16,375 My boys are ten, I'd like to kick a ball around with them. 376 00:20:16,400 --> 00:20:18,399 I know it's a cliche to say they grow up fast, 377 00:20:18,424 --> 00:20:20,263 but they really do. 378 00:20:20,288 --> 00:20:22,127 Sebastian, this last couple of years, 379 00:20:22,152 --> 00:20:23,671 growth spurt's been amaz... 380 00:20:23,696 --> 00:20:26,495 Sorry. So, I've been taking tramadol for the pain, 381 00:20:26,520 --> 00:20:29,519 but I thought, if anybody can come up with an alternative... 382 00:20:29,544 --> 00:20:31,344 Onto the examination table. 383 00:20:34,644 --> 00:20:36,643 When did you first notice the symptoms? 384 00:20:36,668 --> 00:20:39,755 A few months, on and off, but it's got worse lately. 385 00:20:42,137 --> 00:20:45,617 Lie back, raise your legs 90 degrees. 386 00:20:50,339 --> 00:20:52,338 - Describe the pain. - Painful. 387 00:20:52,777 --> 00:20:55,776 Sorry. Er, starts in the feet and calves, 388 00:20:55,777 --> 00:20:58,844 moves up towards the back and the backside. Oh! 389 00:21:01,777 --> 00:21:05,177 Your femoral pulse is weak. I'll scan your arteries. 390 00:21:10,558 --> 00:21:12,237 - Do you smoke? - Used to. 391 00:21:12,457 --> 00:21:14,776 Pack a day. Gave up when the boys were born. 392 00:21:14,777 --> 00:21:17,777 So, ten years now since. 393 00:21:19,557 --> 00:21:22,409 - Cholesterol? - High. 394 00:21:22,434 --> 00:21:24,273 Impotence? 395 00:21:24,298 --> 00:21:25,977 Is that relevant? 396 00:21:26,002 --> 00:21:27,841 Of course it's relevant. Why would I ask you? 397 00:21:27,866 --> 00:21:30,505 I don't know. Maybe it's your way of making polite conversation. 398 00:21:30,530 --> 00:21:32,022 Do you suffer from impotence? 399 00:21:32,047 --> 00:21:33,366 Erm, yes, sometimes. 400 00:21:33,391 --> 00:21:35,390 Well, more than I'd like. 401 00:21:35,415 --> 00:21:37,454 It's not spinal stenosis. 402 00:21:37,479 --> 00:21:39,438 You have peripheral artery disease. 403 00:21:39,463 --> 00:21:43,462 Your pain and impotence are caused by a diminished blood supply, 404 00:21:43,487 --> 00:21:46,487 which is due to an accumulation of cholesterol plaques in your arteries. 405 00:21:46,512 --> 00:21:48,510 That is amazing! 406 00:21:48,535 --> 00:21:51,534 I've been to three doctors, not one of them 407 00:21:51,559 --> 00:21:53,558 thought to check my femoral pulse. 408 00:21:53,583 --> 00:21:56,017 I'll prescribe you a high dose atorvastatin. 409 00:21:56,042 --> 00:21:58,361 That should shrink the blockage and ease your symptoms. 410 00:21:58,495 --> 00:22:01,015 We mustn't let the GMC fire you. 411 00:22:01,299 --> 00:22:03,231 Why? Are they're going to fire me? 412 00:22:03,232 --> 00:22:04,910 No, no. 413 00:22:04,912 --> 00:22:07,616 No firm decision has been made yet, 414 00:22:07,617 --> 00:22:10,017 but I'd say the prognosis isn't good. 415 00:22:10,385 --> 00:22:12,583 There is a way through this... 416 00:22:12,977 --> 00:22:16,777 If you'll just be more compliant with the GMC. 417 00:22:17,401 --> 00:22:18,868 I have been compliant. 418 00:22:20,339 --> 00:22:24,338 Martin, only you can change the outcome. 419 00:22:24,480 --> 00:22:27,480 But if you change your mind, I can help. 420 00:22:34,177 --> 00:22:36,176 - All right, boy? - Yeah. 421 00:22:36,177 --> 00:22:38,176 What are you doing? 422 00:22:38,177 --> 00:22:40,176 Setting up a pop-up stall. 423 00:22:40,177 --> 00:22:43,176 - Pop-up? - Yeah, here today, maybe gone tomorrow. 424 00:22:43,177 --> 00:22:45,176 Specialising in street food. 425 00:22:45,177 --> 00:22:47,176 Now, have you run this by Caitlin? 426 00:22:47,177 --> 00:22:49,176 Cos she's not a big fan of independent thinking. 427 00:22:49,177 --> 00:22:52,444 She left me in charge, so I'm using my discretion. 428 00:22:52,446 --> 00:22:55,536 I can't help thinking that you'd be better off in the pub. 429 00:22:55,537 --> 00:22:57,176 Safety in numbers. 430 00:22:57,177 --> 00:22:58,177 It's only for a week! 431 00:22:58,178 --> 00:23:02,176 And to be honest, Dad, it's quite nice to have a change of scenery. 432 00:23:02,177 --> 00:23:03,177 Guacamole? 433 00:23:07,017 --> 00:23:09,176 I'm here for the free Botox. 434 00:23:09,177 --> 00:23:11,176 What are you talking about? 435 00:23:11,177 --> 00:23:13,176 You were offering it to my boyfriend. 436 00:23:13,177 --> 00:23:16,044 He doesn't need it, but look at my forehead. 437 00:23:16,177 --> 00:23:18,176 There's nothing wrong with it. 438 00:23:18,177 --> 00:23:20,176 You're joking. I want it smoother! 439 00:23:20,177 --> 00:23:21,696 No. 440 00:23:21,697 --> 00:23:24,785 You were giving it to him, why can't I have it? That is sexist. 441 00:23:24,810 --> 00:23:27,638 He needs it. He sweats excessively, and he has severe body odour. 442 00:23:27,663 --> 00:23:30,962 - No, he does not. - What, you really can't smell him? 443 00:23:31,070 --> 00:23:34,275 - No. - He absolutely stinks. 444 00:23:34,301 --> 00:23:36,985 Do you ever have a blocked nose or nosebleeds? 445 00:23:37,010 --> 00:23:39,213 A few nosebleeds, now and then. 446 00:23:39,238 --> 00:23:41,017 - Hay fever? - Yeah. 447 00:23:41,042 --> 00:23:42,976 Get on the examination table. 448 00:24:01,628 --> 00:24:03,283 - Hello. - All right? 449 00:24:03,369 --> 00:24:04,671 Is Nathan around? 450 00:24:04,696 --> 00:24:07,375 Nate! Your mate's here. 451 00:24:07,400 --> 00:24:08,400 All right. 452 00:24:10,543 --> 00:24:14,542 Must be great living like this. Free and easy. 453 00:24:14,691 --> 00:24:17,690 Well, I don't feel so free and easy at the moment. 454 00:24:17,856 --> 00:24:19,856 I'm ready to pop any second. 455 00:24:21,067 --> 00:24:23,066 - Joe. - Nate. 456 00:24:23,091 --> 00:24:25,660 You've got some nice waves this morning, brother. 457 00:24:25,685 --> 00:24:27,044 Could be offshore later. 458 00:24:27,069 --> 00:24:29,426 I'll get you a board. Mags'll get you a wetsuit. 459 00:24:29,427 --> 00:24:31,466 - Sorry? - Wetsuit for Joe. 460 00:24:31,467 --> 00:24:33,426 I'm quite comfortable where I am. 461 00:24:33,427 --> 00:24:36,426 Okey dokey. 462 00:24:36,427 --> 00:24:40,266 Looks like I'll be getting you a wetsuit. We'll get the board after. 463 00:24:40,267 --> 00:24:42,427 He's great, isn't he? 464 00:24:43,059 --> 00:24:44,259 Nathan? 465 00:24:46,427 --> 00:24:47,561 Yeah, he's great. 466 00:24:51,787 --> 00:24:54,626 Mm. You have a nasal polyp. 467 00:24:54,627 --> 00:24:57,786 A small tissue growth in your nasal cavity. 468 00:24:57,787 --> 00:25:00,426 - Eurgh! - That's why - you can't smell your boyfriend. 469 00:25:00,427 --> 00:25:02,426 Can you feel that? 470 00:25:02,427 --> 00:25:03,947 - Not really. - Right. 471 00:25:05,427 --> 00:25:09,267 - Will it hurt? - No. I'll spray this anaesthetic up. 472 00:25:18,427 --> 00:25:19,427 Oh! 473 00:25:21,427 --> 00:25:24,426 Oh, God. That is massive! 474 00:25:24,427 --> 00:25:26,426 I'll prescribe you an antibiotic spray. 475 00:25:26,427 --> 00:25:28,426 Keep this gauze on for an hour, 476 00:25:28,427 --> 00:25:31,106 and you're not blow your nose for two or three days. 477 00:25:31,107 --> 00:25:32,426 Oh, what about my forehead? 478 00:25:32,427 --> 00:25:34,427 Oh, don't be so stupid. 479 00:25:36,427 --> 00:25:39,427 Hi, Morwenna. We're here to see Louisa. 480 00:25:42,427 --> 00:25:45,426 - Louisa? - Coming. 481 00:25:45,427 --> 00:25:46,626 Your patient's here. 482 00:25:46,627 --> 00:25:50,027 Client. They don't have patients. They have clients. 483 00:25:52,427 --> 00:25:55,426 Hi, Bethany. Thanks for coming in today. 484 00:25:55,427 --> 00:25:57,426 Well, it was this or getting excluded, so... 485 00:25:57,427 --> 00:26:01,427 OK. Great. Do you want to come through, into my office? 486 00:26:04,427 --> 00:26:07,427 Iona Castle. Go through. 487 00:26:08,427 --> 00:26:10,426 It's, erm, a bit cosy. 488 00:26:10,427 --> 00:26:12,426 You sit here, Bethany. 489 00:26:12,427 --> 00:26:17,426 Sam'll obviously be observing, but he'll be assessing me, not you. 490 00:26:17,427 --> 00:26:19,940 Is that cos you're not qualified? 491 00:26:19,965 --> 00:26:22,112 Well, I'm qualifying. 492 00:26:22,198 --> 00:26:25,259 But, yes, you are actually my first patient. 493 00:26:25,284 --> 00:26:26,426 Er, client. 494 00:26:26,427 --> 00:26:29,055 Client! Yeah, client. 495 00:26:29,157 --> 00:26:30,286 So, Bethany, 496 00:26:30,311 --> 00:26:33,309 I understand you sometimes have problems managing your anger. 497 00:26:33,334 --> 00:26:34,255 No. 498 00:26:35,950 --> 00:26:38,267 Sometimes. Whatever. 499 00:26:40,262 --> 00:26:42,943 Yeah, well, today, we're gonna be talking about 500 00:26:42,968 --> 00:26:44,796 some coping strategies. OK? 501 00:26:45,325 --> 00:26:47,082 It stinks of paint in here. 502 00:26:47,107 --> 00:26:49,675 Yeah, I just wanted it to look nice for our first meeting. 503 00:26:49,714 --> 00:26:52,427 But, yeah, it does smell a bit. 504 00:26:59,427 --> 00:27:03,426 Just like we did on the beach, paddle, paddle, paddle, pop up! 505 00:27:03,427 --> 00:27:04,786 One smooth movement. 506 00:27:04,787 --> 00:27:07,426 Paddle, paddle, paddle, pop. Got it. 507 00:27:07,427 --> 00:27:09,426 - Ready? - No! 508 00:27:09,427 --> 00:27:10,427 - No? - No. 509 00:27:10,428 --> 00:27:12,426 - No? - To be honest with you, 510 00:27:12,427 --> 00:27:14,426 I've always been a little bit scared in the water. 511 00:27:14,427 --> 00:27:18,426 Being scared is cool, brother. It makes us feel alive! 512 00:27:18,427 --> 00:27:20,427 Tell that to the sharks. 513 00:27:21,427 --> 00:27:24,427 Ready? Paddle, paddle, paddle... 514 00:27:25,427 --> 00:27:29,267 ...and here she blows! 515 00:27:30,559 --> 00:27:33,226 Come on! Front foot, middle of the board! 516 00:27:34,467 --> 00:27:36,427 Whoo-hoo-hoo! 517 00:27:39,427 --> 00:27:43,266 Don't worry, everyone falls in first attempt. 518 00:27:43,267 --> 00:27:46,426 My bad! I probably shouldn't have pushed you in. 519 00:27:46,427 --> 00:27:49,426 - You all right? - Cowabunga! 520 00:27:49,427 --> 00:27:53,427 Who-o-o-o! Whoo-hoo-hoo! 521 00:27:59,427 --> 00:28:03,786 So, Bethany, what kind of things can we do to help ourselves keep calm? 522 00:28:03,787 --> 00:28:05,426 What's worked for you in the past? 523 00:28:05,427 --> 00:28:07,426 I dunno... 524 00:28:07,427 --> 00:28:09,426 I set fire to my nan's shed. 525 00:28:09,427 --> 00:28:11,984 You burnt your nan's shed? 526 00:28:12,009 --> 00:28:15,008 Last time she got on my nerves, yeah. It made me feel better. 527 00:28:15,033 --> 00:28:17,762 - Why didn't you mention this before? - You never asked. 528 00:28:17,787 --> 00:28:19,626 And that made you feel better? 529 00:28:19,627 --> 00:28:23,426 She hurt you, so she deserved to be hurt back? 530 00:28:23,427 --> 00:28:25,426 Yeah, exactly. 531 00:28:25,427 --> 00:28:27,426 Thank you, Louisa. 532 00:28:27,427 --> 00:28:28,427 See, she gets it. 533 00:28:28,428 --> 00:28:31,426 But arson is a very serious crime. 534 00:28:31,427 --> 00:28:34,183 Well, she is very gobby, my nan, so it was bound to happen. 535 00:28:34,184 --> 00:28:37,426 And that's why you lashed out, because you felt like you'd been provoked? 536 00:28:37,427 --> 00:28:40,076 Provoked, yeah. Exactly. 537 00:28:40,078 --> 00:28:41,466 She was basically asking for it. 538 00:28:41,467 --> 00:28:45,426 OK, I think that's probably enough for today's session. 539 00:28:45,427 --> 00:28:48,426 Aw. She's actually way better than you. 540 00:28:48,427 --> 00:28:49,981 Erm, I'm sure that's not true. 541 00:28:49,982 --> 00:28:52,786 Is there anything you'd like to discuss ahead of our next session? 542 00:28:52,787 --> 00:28:54,426 - Argh! - You all right? 543 00:28:54,427 --> 00:28:56,106 Argh! My back. 544 00:28:56,107 --> 00:28:58,426 I'll... I'll just go and see Martin. 545 00:28:58,427 --> 00:29:01,702 - Argh! - Hang on. I'll just get Martin. - Argh! 546 00:29:01,704 --> 00:29:04,426 - Sorry, we-we need some help in here! - I'm with a patient. 547 00:29:04,427 --> 00:29:08,161 - Argh! - Sorry, there's just.. There's been a problem... 548 00:29:08,627 --> 00:29:10,946 - Is it your back? - Yeah. 549 00:29:10,947 --> 00:29:12,426 Must've gone into spasm. 550 00:29:12,427 --> 00:29:15,427 Erm... we need more space. Come with me. 551 00:29:16,427 --> 00:29:19,426 - Two steps down. - Argh! 552 00:29:19,427 --> 00:29:22,426 That's it. Right, I'll lie you down here. 553 00:29:22,427 --> 00:29:24,107 OK. Back. 554 00:29:25,427 --> 00:29:28,266 - Is he gonna die? - Bethany... 555 00:29:28,267 --> 00:29:29,849 - Does that hurt? - Yes! 556 00:29:29,851 --> 00:29:31,427 - How about this? - Yes. Argh! 557 00:29:31,428 --> 00:29:34,726 - What's the matter with him? - He's got sciatica. - Ew. 558 00:29:34,727 --> 00:29:37,466 It's pain caused by compression of the root of the sciatic nerve 559 00:29:37,467 --> 00:29:39,626 in the lower back. Keep still. 560 00:29:39,627 --> 00:29:41,426 Is he gonna be OK to drive me home, then? 561 00:29:41,427 --> 00:29:43,426 This is an anti-inflammatory. 562 00:29:43,427 --> 00:29:45,208 He won't be allowed to drive for a while. 563 00:29:45,209 --> 00:29:46,731 How long am I gonna be stuck here? 564 00:29:46,732 --> 00:29:49,731 - A couple of hours. - A couple of hours?! 565 00:29:53,787 --> 00:29:57,117 So sorry about that. There was nothing I could do. 566 00:29:57,142 --> 00:29:58,382 Can't be helped. 567 00:29:58,428 --> 00:29:59,835 - Oh, hello. - Hello. 568 00:29:59,837 --> 00:30:01,427 Next patient, Doc. Julia Pote. 569 00:30:01,428 --> 00:30:04,426 I just wanted to apologise for the whole play date incident. 570 00:30:04,427 --> 00:30:06,426 It was... Oh, what a mess! 571 00:30:06,427 --> 00:30:08,840 Maybe next time, we should have your husband on standby. 572 00:30:08,841 --> 00:30:11,063 I really don't think that'll be necessary. 573 00:30:11,064 --> 00:30:12,631 I was trying to make a joke. 574 00:30:12,632 --> 00:30:14,786 - No, I know. - Come through. 575 00:30:14,787 --> 00:30:16,427 - OK. Bye. - Bye. 576 00:30:22,530 --> 00:30:26,151 Your blood tests show that your immunoglobulin E level is high. 577 00:30:26,176 --> 00:30:28,175 I'll prescribe a different antihistamine. 578 00:30:28,200 --> 00:30:30,199 Fexofenadine, one tablet a day, 579 00:30:30,224 --> 00:30:33,063 and an adrenaline pen which you'll need to change every six months. 580 00:30:33,267 --> 00:30:35,426 I'll try not to stab your wife with it. 581 00:30:35,828 --> 00:30:37,027 I beg your pardon? 582 00:30:37,052 --> 00:30:39,910 That sounded a lot differently to how I intended it. 583 00:30:39,935 --> 00:30:44,426 Yeah. The tests also showed some abnormalities in your blood cells. 584 00:30:44,427 --> 00:30:45,955 What does that mean? 585 00:30:45,980 --> 00:30:49,426 You have macrocytosis. Enlarged red blood cells. 586 00:30:49,427 --> 00:30:51,143 Are you a very heavy drinker? 587 00:30:51,168 --> 00:30:53,167 No. Why? Should I start? 588 00:30:53,427 --> 00:30:57,426 Macrocytosis is typically caused by excessive alcohol consumption 589 00:30:57,427 --> 00:30:58,427 or pernicious anaemia. 590 00:30:58,428 --> 00:31:00,617 Well, I must have pernicious anaemia. 591 00:31:00,642 --> 00:31:03,617 It's a vitamin B-12 deficiency. It would explain your tiredness. 592 00:31:03,642 --> 00:31:05,641 Anybody else in your family suffer from it? 593 00:31:05,666 --> 00:31:06,708 Not that I know of. 594 00:31:06,733 --> 00:31:10,732 Although we don't sit around discussing our vitamin deficiencies. 595 00:31:11,427 --> 00:31:14,426 It's a serious condition. It's treatable, though. 596 00:31:14,427 --> 00:31:16,106 I'll give you a B-12 shot. 597 00:31:16,107 --> 00:31:19,426 You'll need an ongoing course of these for the foreseeable future. 598 00:31:19,427 --> 00:31:22,426 Out of curiosity, does it affect my fertility? 599 00:31:22,427 --> 00:31:25,266 It's a major cause of infertility. 600 00:31:25,267 --> 00:31:27,426 Once treated, though, you should be able to conceive. 601 00:31:27,427 --> 00:31:28,626 Are you trying for a baby? 602 00:31:28,627 --> 00:31:32,106 I'm considering my options. Although, I am missing something. 603 00:31:32,107 --> 00:31:34,426 - Yeah, what's that? - A man. 604 00:31:34,427 --> 00:31:35,627 Take off your mac. 605 00:31:41,832 --> 00:31:44,831 Al? What are you doing? 606 00:31:44,856 --> 00:31:47,385 Erm... street food. 607 00:31:47,778 --> 00:31:49,427 I thought you ran the pub. 608 00:31:49,428 --> 00:31:54,269 Well, I do. But Caitlin sent me here and, well... things escalated. 609 00:31:54,294 --> 00:31:55,971 Oh, I can't keep up with you. 610 00:31:55,996 --> 00:32:00,119 So, erm... bendy carrot, wrinkled apple. 611 00:32:00,144 --> 00:32:01,668 Unsellable, right? 612 00:32:01,693 --> 00:32:04,597 But grate them into a bowl, toss them with some walnuts, 613 00:32:04,622 --> 00:32:06,130 what have you got? 614 00:32:06,155 --> 00:32:07,663 A basic Waldorf salad. 615 00:32:07,688 --> 00:32:10,178 Exactly. And I am raking it in. 616 00:32:10,203 --> 00:32:12,699 It's given me a pretty good idea for a business, actually. 617 00:32:12,724 --> 00:32:15,226 Fresh and Frugal. 618 00:32:15,251 --> 00:32:16,921 Very alliterative. 619 00:32:16,946 --> 00:32:19,810 Yeah, you take nearly out of date but still edible food, 620 00:32:19,835 --> 00:32:21,626 you turn it into "street cuisine", 621 00:32:21,627 --> 00:32:23,668 and you serve it from a pop-up stall. 622 00:32:23,693 --> 00:32:26,689 So, life gives you avocado, you make guacamole. 623 00:32:26,714 --> 00:32:30,204 Exactly! And the best bit about it, there's no real overheads. 624 00:32:30,252 --> 00:32:32,091 The stock is free, there's no rent, 625 00:32:32,116 --> 00:32:36,275 and I serve it from recyclable plates and cutlery. 626 00:32:36,300 --> 00:32:40,299 Well, I think you're gonna make a success of this business, Al, 627 00:32:40,324 --> 00:32:43,323 even if it is by the law of averages. 628 00:32:43,627 --> 00:32:44,627 Oh, Morwenna! 629 00:32:44,628 --> 00:32:46,626 Is he giving you the pitch, then? 630 00:32:46,627 --> 00:32:48,627 Fresh and Frugal, apparently. 631 00:32:50,022 --> 00:32:51,501 I'll be in in a minute, Ruth. 632 00:32:51,526 --> 00:32:53,155 You look like you're having fun. 633 00:32:53,180 --> 00:32:55,699 Yeah, week after week, pouring the same drinks in the pub, 634 00:32:55,724 --> 00:32:58,203 it's nice to get a little bit more creative, Morwenna. 635 00:32:58,228 --> 00:33:01,227 - How was your day? - I sent out the wedding invitations. 636 00:33:01,252 --> 00:33:03,251 Right, so there's no going back, then? 637 00:33:03,276 --> 00:33:06,461 No. My beeper still hasn't gone off. 638 00:33:06,486 --> 00:33:08,250 Well, stay positive. 639 00:33:08,354 --> 00:33:11,352 Pretty soon, someone will have a heart attack, 640 00:33:11,377 --> 00:33:14,376 or breathing difficulties, or maybe even a seizure. 641 00:33:14,401 --> 00:33:16,401 So, chin up, eh? 642 00:33:20,627 --> 00:33:24,626 You know the, erm, tests they do at the clinic tomorrow 643 00:33:24,627 --> 00:33:27,626 will let us know if you have ovulated properly... 644 00:33:27,627 --> 00:33:28,666 Martin! 645 00:33:28,667 --> 00:33:31,146 After that, she'll want to do an analysis of my sperm. 646 00:33:31,147 --> 00:33:32,627 Martin! 647 00:33:34,627 --> 00:33:35,627 Hello. 648 00:33:35,628 --> 00:33:38,828 That's disgusting, talking about stuff like that. 649 00:33:38,853 --> 00:33:41,852 Sam still can't drive, so I said they could wait here. 650 00:33:42,627 --> 00:33:45,627 - I hope we're not in the way. - No! 651 00:33:49,495 --> 00:33:54,031 You know, one day, I'd like to go to Hawaii, the home of surfing. 652 00:33:54,056 --> 00:33:55,735 Maybe catch a few waves. 653 00:33:55,760 --> 00:34:00,079 Maybe this morning, we could work on getting up on the board 654 00:34:00,104 --> 00:34:01,623 without falling over. 655 00:34:01,648 --> 00:34:03,127 You going out again? 656 00:34:03,152 --> 00:34:04,522 I thought you were sleeping. 657 00:34:04,547 --> 00:34:06,759 Oh, no. I need some things picking up from the shops 658 00:34:06,784 --> 00:34:08,200 and the rubbish needs taking out. 659 00:34:08,225 --> 00:34:10,678 No problem. I'm on it. Soon as we get back from the surf. 660 00:34:10,703 --> 00:34:13,247 It's like living with a teenager. 661 00:34:13,272 --> 00:34:16,271 Or I could do it now, yeah? It's a good idea. 662 00:34:16,296 --> 00:34:18,495 Don't worry about it, it's OK. 663 00:34:18,520 --> 00:34:21,319 Sorry, I've just got heartburn. 664 00:34:21,344 --> 00:34:23,584 The best thing you could do now is give me some space. 665 00:34:23,609 --> 00:34:25,609 - You sure? - Yeah, go on. 666 00:34:27,601 --> 00:34:30,281 Looking good, Joe. 667 00:34:43,359 --> 00:34:44,278 No, go away! 668 00:34:44,303 --> 00:34:46,570 Doc! Doc! I was coming to see you. 669 00:34:47,652 --> 00:34:51,010 Ally says she's gonna break up with me. It's your fault. 670 00:34:51,035 --> 00:34:52,552 So, you've, you've gotta Botox me. 671 00:34:52,577 --> 00:34:53,818 Make an appointment. 672 00:34:53,843 --> 00:34:55,804 I shaved like you said and everything. Look... 673 00:34:56,429 --> 00:34:57,787 All right, put your shirt down. 674 00:34:57,812 --> 00:35:00,810 Go in to the surgery and wait for me. I have to take these to nursery. 675 00:35:00,835 --> 00:35:03,835 Right, OK, Doc. Thanks. 676 00:35:14,795 --> 00:35:17,552 Is this what you call taking care of the store? 677 00:35:17,577 --> 00:35:20,067 That's right. Someone told me what you were up to. 678 00:35:20,092 --> 00:35:22,380 I'm able to do both jobs at once. 679 00:35:22,405 --> 00:35:24,491 And, like you said, this produce was just going to waste. 680 00:35:24,516 --> 00:35:28,231 I'm in charge, Al. You can't just do what you want anymore. 681 00:35:28,256 --> 00:35:30,283 I understand that, I do. 682 00:35:30,308 --> 00:35:31,830 But the way I see it, 683 00:35:31,855 --> 00:35:35,316 when a napkin cannot be used as a napkin any more, 684 00:35:35,341 --> 00:35:39,162 you can still dip it in soap and wipe the windows with it. 685 00:35:39,419 --> 00:35:42,791 Trial run. Money goes in the till. 686 00:35:43,013 --> 00:35:45,384 I take 60% of the cut. 687 00:35:45,409 --> 00:35:48,809 50 and I'll do the napkins for your wedding, gratis. 688 00:35:49,876 --> 00:35:51,356 I can work with that. 689 00:35:53,435 --> 00:35:56,848 She's doing my head in boy. You've got to come back. 690 00:35:56,873 --> 00:35:58,247 I don't know, Dad. 691 00:35:58,272 --> 00:36:01,271 Freedom, fresh air. It could be a while. 692 00:36:01,912 --> 00:36:04,272 Come on, we have to open up. 693 00:36:05,294 --> 00:36:07,294 Go on. Off you go. 694 00:36:09,857 --> 00:36:16,642 What hurts worse, armpits or hands or elsewhere? 695 00:36:17,146 --> 00:36:19,609 I'll only be injecting your armpits today. 696 00:36:20,011 --> 00:36:23,758 Your hands require a different type of treatment, 697 00:36:23,863 --> 00:36:26,554 using weak electric currents on the skin. 698 00:36:27,024 --> 00:36:30,432 I will refer you to a dermatologist for that. Other arm. 699 00:36:33,795 --> 00:36:35,587 Well, if it's just in my armpits, 700 00:36:35,612 --> 00:36:37,611 why did I have to shave all my hair off? 701 00:36:38,064 --> 00:36:39,994 You didn't. 702 00:36:39,995 --> 00:36:44,413 Oh, I've shaved everywhere. 703 00:36:46,440 --> 00:36:48,610 Put your shirt back on. 704 00:36:48,635 --> 00:36:50,835 Keep washing thoroughly. 705 00:36:50,860 --> 00:36:53,474 The injections should last between six to 12 months. 706 00:36:53,499 --> 00:36:55,134 The hair should grow back before then. 707 00:36:55,159 --> 00:36:57,678 If I'm honest, Doc, I'm quite enjoying the smoothness. 708 00:36:57,703 --> 00:36:59,182 Right. 709 00:36:59,207 --> 00:37:02,206 I, er, I might keep up with the, er, manscaping. 710 00:37:02,926 --> 00:37:04,926 You know, in some areas. 711 00:37:06,548 --> 00:37:10,348 - You can go. - Yeah. 712 00:37:11,496 --> 00:37:13,495 Get yourself ready for when it comes. 713 00:37:13,520 --> 00:37:15,762 Middle of the board, eyes over your shoulder, 714 00:37:15,787 --> 00:37:17,786 so you can climb the wave. 715 00:37:22,774 --> 00:37:23,933 Nathan! 716 00:37:24,474 --> 00:37:26,473 Hang on. I think there's something up with Mags. 717 00:37:26,631 --> 00:37:28,631 Nathan! 718 00:37:36,543 --> 00:37:38,542 Oh, my God! Are you all right? 719 00:37:38,738 --> 00:37:39,738 Say that again. 720 00:37:39,763 --> 00:37:41,260 Are you all right? 721 00:37:41,285 --> 00:37:43,285 Ha! Actually feels better. 722 00:37:46,241 --> 00:37:48,881 Nate! Nate! 723 00:37:50,619 --> 00:37:53,779 Nate! Come! Oh... 724 00:38:22,441 --> 00:38:23,764 There you go. 725 00:38:25,465 --> 00:38:27,975 Er, I do have a no mobile policy. 726 00:38:28,047 --> 00:38:31,898 Doc, Mags Fowler's gone into labour at Treywenan beach. 727 00:38:31,923 --> 00:38:33,187 I'm 15 minutes away. 728 00:38:33,212 --> 00:38:36,479 As first aid responder, I am therefore responding! 729 00:38:37,567 --> 00:38:39,566 Sorry...? 730 00:38:40,294 --> 00:38:42,523 - Come on. - Thank you, Dr Ryder. 731 00:38:42,548 --> 00:38:44,445 I'll be in contact with the results. 732 00:38:44,551 --> 00:38:47,304 - Quickly. - Sorry. 733 00:38:50,475 --> 00:38:53,888 We've got to go, you can't have it here. 734 00:38:53,913 --> 00:38:56,147 I can't move. I think it's coming. 735 00:38:56,795 --> 00:38:57,795 Doc's on his way. 736 00:38:57,796 --> 00:38:59,794 We can still make it. I'm gonna get the car. 737 00:38:59,795 --> 00:39:02,097 No, I don't think there's time. 738 00:39:02,122 --> 00:39:04,121 Calm down, brother. Breathe in, relax... 739 00:39:04,146 --> 00:39:06,797 Joe, this is real! I've got to get her to hospital. 740 00:39:06,822 --> 00:39:09,274 I'm gonna get the car. I will turn it round. 741 00:39:11,795 --> 00:39:13,435 Argh! 742 00:39:24,037 --> 00:39:25,518 Nate! 743 00:39:27,342 --> 00:39:31,823 - Nate, you all right? - Er, yeah. 744 00:39:35,795 --> 00:39:37,794 OK, you're all right. 745 00:39:37,795 --> 00:39:40,794 You all right to move? 746 00:39:40,795 --> 00:39:43,795 Wait for this one to pass. 747 00:39:48,427 --> 00:39:50,427 OK, let's get you comfortable. 748 00:39:53,540 --> 00:39:57,660 - How's your wrist? - It's not good. Argh! 749 00:40:02,308 --> 00:40:05,497 I don't want to concern anyone, but I think Nathan's wrist is broken, 750 00:40:05,522 --> 00:40:08,144 and he's got blood and gunk coming out his ear. 751 00:40:08,261 --> 00:40:09,794 Joe. I have priorities. 752 00:40:09,948 --> 00:40:14,460 OK. I just want you to focus on your breathing. All right? 753 00:40:14,549 --> 00:40:16,548 - Now... - Are you qualified? 754 00:40:16,573 --> 00:40:20,304 - She done a first aid course. - I'm a qualified first aid responder. 755 00:40:20,346 --> 00:40:22,437 But you're not a doctor. You're a receptionist. 756 00:40:22,462 --> 00:40:25,596 - I have training. - Nate, please... I'm scared. 757 00:40:29,145 --> 00:40:30,556 You'll be all right, muffin. 758 00:40:30,581 --> 00:40:33,192 You heard what she said. She's qualified. 759 00:40:33,217 --> 00:40:34,025 You're in good hands. 760 00:40:34,050 --> 00:40:35,410 - Yes. - Breathe. 761 00:40:38,036 --> 00:40:39,033 How is she? 762 00:40:39,058 --> 00:40:43,540 Her blood pressure's 150 over 100 and her fingers look a bit swollen. 763 00:40:43,584 --> 00:40:46,583 Hello, I'm Louisa, I'm Martin's wife. 764 00:40:46,608 --> 00:40:49,764 I thought I'd... Are you all right? 765 00:40:49,921 --> 00:40:51,960 I'm gonna have the baby now, aren't I? 766 00:40:51,985 --> 00:40:55,944 Yes, the head's crowning, but your blood pressure concerns me. 767 00:40:55,945 --> 00:40:57,571 Is that the pre-eclampsia? 768 00:40:57,596 --> 00:40:59,149 Could be. Once the baby's arrived, 769 00:40:59,174 --> 00:41:01,023 we'll deliver the placenta as soon as possible. 770 00:41:01,048 --> 00:41:04,604 Oh, God, no. I don't want to have the baby in a surf shack. 771 00:41:04,629 --> 00:41:06,108 That's it. You are doing really well. 772 00:41:06,133 --> 00:41:09,132 Right, you don't have a choice. Hot water and towels, please. 773 00:41:09,157 --> 00:41:10,401 On it, Doc. 774 00:41:11,181 --> 00:41:13,674 What's happened to you? Has the pressure gone? 775 00:41:13,721 --> 00:41:17,662 It has, as it goes, but it's not important, concentrate on Mags, Doc. 776 00:41:17,687 --> 00:41:19,321 - What's this? - Argh! 777 00:41:19,346 --> 00:41:21,927 Morwenna, bind his wrist and put a bandage on his ear, 778 00:41:21,952 --> 00:41:23,378 but don't put anything in it. 779 00:41:23,379 --> 00:41:25,944 - You'll be fine. Don't worry. - Is that normal? 780 00:41:25,945 --> 00:41:27,944 - What?! - Hey, Nat. Just, erm... 781 00:41:27,945 --> 00:41:30,944 Focus on your breathing, all right? 782 00:41:30,945 --> 00:41:32,944 Am I going to be OK? 783 00:41:32,945 --> 00:41:34,659 He delivered my baby in a pub. 784 00:41:34,684 --> 00:41:37,847 - Were you drinking? - No, I was in a taxi 785 00:41:37,872 --> 00:41:39,702 and the taxi crashed, so I had to go to the pub... 786 00:41:39,727 --> 00:41:41,988 it's a long story, the point is, he's very good... 787 00:41:42,013 --> 00:41:42,832 Here we are, Doc. 788 00:41:43,724 --> 00:41:44,855 Thank you. 789 00:41:45,945 --> 00:41:48,189 - Mrs Fowler... - Yeah? 790 00:41:48,214 --> 00:41:51,197 I want you to push. NOW! 791 00:41:51,499 --> 00:41:52,423 Push! 792 00:41:53,501 --> 00:41:54,955 Push! That's it! 793 00:41:55,398 --> 00:41:58,397 - Keep going! - All right, - I can see the head. Stop pushing. 794 00:41:58,422 --> 00:42:00,421 You're doing really well. 795 00:42:00,446 --> 00:42:01,826 Is it a boy or a girl? 796 00:42:01,851 --> 00:42:02,896 It's a head. Be quiet! 797 00:42:02,921 --> 00:42:06,006 - Oh, my God! - Just breathe... 798 00:42:07,672 --> 00:42:10,647 - Doc! - Don't worry, it's a normal - reaction to the situation. 799 00:42:10,961 --> 00:42:12,960 Push again. 800 00:42:16,054 --> 00:42:17,388 I can see shoulders. 801 00:42:18,624 --> 00:42:20,663 Nathan. Nate. 802 00:42:20,844 --> 00:42:22,842 Where's Mags? MAGS! 803 00:42:22,945 --> 00:42:24,944 It's a beautiful baby boy. 804 00:42:24,945 --> 00:42:29,945 It's a girl! It's a girl, it's a girl. 805 00:42:37,385 --> 00:42:39,829 I'm going to give you something for the placenta. 806 00:42:39,854 --> 00:42:41,659 Penhale, can you get me a plastic bag. 807 00:42:41,684 --> 00:42:42,676 For the baby? 808 00:42:42,701 --> 00:42:45,910 No, for the placenta. I'll need to check it's complete. 809 00:42:48,545 --> 00:42:51,612 Ambulance is here, Doc, ready whenever you are. 810 00:42:51,888 --> 00:42:55,887 Thank you very much, Morwenna. And well done, you did very well. 811 00:42:56,545 --> 00:43:00,224 Right. Well, the hospital will monitor you for the next 24 hours. 812 00:43:00,225 --> 00:43:02,273 - How are you feeling? - I'm all right. 813 00:43:02,298 --> 00:43:03,657 Well done, you did very well. 814 00:43:03,905 --> 00:43:06,744 - Are you all right? - Yeah. 815 00:43:06,745 --> 00:43:08,905 You worry too much, you do. 816 00:43:11,545 --> 00:43:13,544 Oh, look at her. Hello, my darling. 817 00:43:13,545 --> 00:43:14,612 She's beautiful. 818 00:43:23,545 --> 00:43:26,544 - There you are. - Thank you, doctor. 819 00:43:26,545 --> 00:43:28,010 Congratulations. 820 00:43:31,385 --> 00:43:33,266 You handled that really well. 821 00:43:33,291 --> 00:43:35,617 - Cheers, Joe. - I thought you'd panic. 822 00:43:40,637 --> 00:43:43,362 I bet that wasn't part of her birth plan, was it? 823 00:43:43,387 --> 00:43:46,222 Er, no. I'd rather she had her in a hospital. 824 00:43:46,247 --> 00:43:49,246 I didn't have James in a hospital, though, did I? 825 00:43:49,271 --> 00:43:51,790 And the pub wasn't exactly part of my plan, was it? 826 00:43:51,815 --> 00:43:53,294 Yes, that was unfortunate. 827 00:43:53,545 --> 00:43:57,544 No, it was just different. That's what made it special. 828 00:43:57,545 --> 00:43:58,545 Placenta! 829 00:43:59,585 --> 00:44:01,544 You've left it in the shack. 830 00:44:01,545 --> 00:44:03,544 The doctor will want to see it. Go on. 831 00:44:03,545 --> 00:44:07,545 - What were you saying? - I was just wondering... 832 00:44:21,545 --> 00:44:26,064 I'm quite capable of parking on my own, thanks, Joe! 833 00:44:26,065 --> 00:44:27,544 Janice? 834 00:44:27,545 --> 00:44:29,544 - Get out! Get out! - Don't shout at him, Martin. 835 00:44:29,545 --> 00:44:31,544 He's been a bit off colour all morning, 836 00:44:31,545 --> 00:44:33,544 - he hasn't touch his breakfast. - Open the door. 837 00:44:33,545 --> 00:44:35,544 Doc, is that you? 838 00:44:35,545 --> 00:44:38,544 - I don't have anyone else. - What about your grandmother? 839 00:44:38,545 --> 00:44:40,544 She's still mad at me for burning down her shed. 840 00:44:40,545 --> 00:44:42,584 You have your final assessment with the GMC coming up. 841 00:44:42,585 --> 00:44:47,544 There will be blood. Thick... red... flowing blood. 61706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.