Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,789 --> 00:01:04,788
Martin. Louisa. Come on through.
2
00:01:04,789 --> 00:01:06,788
Hello, Dr Ryder.
3
00:01:06,789 --> 00:01:09,467
Please, call me Emma.
I like to keep things informal.
4
00:01:09,492 --> 00:01:10,492
Thank you.
5
00:01:10,590 --> 00:01:14,602
I read your study
on follicular fluid concentrations.
6
00:01:14,627 --> 00:01:16,516
One of the few. What did you think?
7
00:01:16,541 --> 00:01:19,541
- It was very interesting.
- Thank you.
8
00:01:19,590 --> 00:01:22,435
Did you receive the anti-mullerian
test results I sent you?
9
00:01:22,460 --> 00:01:24,342
Yes, yes, I did. Yes.
10
00:01:24,388 --> 00:01:26,990
And they show that I have a low
ovarian reserve, don't they?
11
00:01:27,015 --> 00:01:29,451
Yes, but a single test
isn't definitive.
12
00:01:29,604 --> 00:01:33,376
And we will need to repeat them on
your next cycle to compare results.
13
00:01:33,377 --> 00:01:35,588
Is there a chance
it'll be any better?
14
00:01:35,589 --> 00:01:38,767
It's not unheard of for
your hormone levels to fluctuate.
15
00:01:38,768 --> 00:01:41,588
Nine times out of ten, the
complication lies with the female.
16
00:01:41,589 --> 00:01:45,588
Oh, but I will also need
a sample of your sperm.
17
00:01:45,589 --> 00:01:46,788
Yes, of course. Yeah.
18
00:01:46,789 --> 00:01:51,594
Now, before we proceed, I need
to check that you're both prepared.
19
00:01:51,619 --> 00:01:54,297
Fertility treatment
can be emotionally fraught.
20
00:01:54,322 --> 00:01:56,111
- Yes.
- And there are no guarantees.
21
00:01:56,136 --> 00:01:58,572
Absolutely. We don't want to delay.
22
00:01:58,597 --> 00:02:01,564
Cos if there are any problems,
I'd rather know sooner than later.
23
00:02:01,589 --> 00:02:02,332
Yeah.
24
00:02:02,357 --> 00:02:03,996
If there is a problem
with ovulation,
25
00:02:04,021 --> 00:02:07,266
we can look at some treatments.
Medications like clomiphene.
26
00:02:07,291 --> 00:02:08,291
Oh, what does that do?
27
00:02:08,316 --> 00:02:10,011
It stimulates ovulation.
28
00:02:10,036 --> 00:02:12,722
And it's also very important
to try and stay relaxed.
29
00:02:12,789 --> 00:02:16,588
A common cause
of ovulation problems is stress.
30
00:02:16,589 --> 00:02:18,588
I will need to see you
again in two days
31
00:02:18,589 --> 00:02:22,588
so we can align the blood tests
with your cycle.
32
00:02:22,589 --> 00:02:25,138
Erm, I'll also be performing
an ultrasound.
33
00:02:25,163 --> 00:02:26,035
And, yes, Dr Ellingham,
34
00:02:26,060 --> 00:02:29,564
I do realise that you could perform
the ultrasound, but your job here
35
00:02:29,589 --> 00:02:31,355
is to be emotionally supportive.
36
00:02:32,589 --> 00:02:35,588
And I believe you have
an ovulation chart for me.
37
00:02:35,589 --> 00:02:37,589
Yes. Yep.
38
00:02:38,765 --> 00:02:40,245
Thank you.
39
00:03:06,839 --> 00:03:09,838
Ah! Thought it was you.
40
00:03:09,839 --> 00:03:11,838
Joe Penhale.
We were at school together.
41
00:03:11,839 --> 00:03:13,838
You probably don't remember me...
42
00:03:13,839 --> 00:03:17,838
GI Joe! Ha! Course!
43
00:03:17,839 --> 00:03:19,838
How're you doing?
44
00:03:19,839 --> 00:03:21,838
Well, it's PC Joseph Penhale now.
45
00:03:21,839 --> 00:03:24,838
You look great.
You've become The Man, man.
46
00:03:24,839 --> 00:03:27,518
You're here about the vandalism,
then?
47
00:03:27,519 --> 00:03:28,838
Did they take anything?
48
00:03:28,839 --> 00:03:31,838
No. Just the fencing,
probably for firewood.
49
00:03:31,839 --> 00:03:34,518
It's pretty uncool not to respect
other people's property.
50
00:03:34,519 --> 00:03:36,518
Any idea who did it?
51
00:03:36,519 --> 00:03:38,838
Probably teens mucking around.
52
00:03:38,839 --> 00:03:40,838
Not much chance of finding out
who did it
53
00:03:40,839 --> 00:03:43,358
- unless you've got CCTV
of the incident. - No.
54
00:03:43,359 --> 00:03:45,679
Do you think they'll come back?
55
00:03:46,839 --> 00:03:50,038
It's worth getting some cameras
to deter them.
56
00:03:50,039 --> 00:03:52,838
Your security's pretty low-spec,
to be honest.
57
00:03:52,839 --> 00:03:54,838
Well, I guess we'll do that, then.
58
00:03:54,839 --> 00:03:56,617
Have you got the keys?
59
00:04:02,908 --> 00:04:05,508
So, what've you been up to
since school?
60
00:04:05,839 --> 00:04:07,838
Just living the life.
61
00:04:07,839 --> 00:04:11,358
Went travelling -
Indo, Oz, all over, really.
62
00:04:11,359 --> 00:04:14,838
Riding waves,
experiencing other cultures.
63
00:04:14,839 --> 00:04:15,839
Nice.
64
00:04:15,840 --> 00:04:17,366
Then I met that beautiful girl,
65
00:04:17,367 --> 00:04:19,838
we swung back here for our
next adventure. What about you?
66
00:04:19,839 --> 00:04:22,838
- Yeah... Pretty much the same.
- Yeah?
67
00:04:22,839 --> 00:04:23,839
Yeah.
68
00:04:23,840 --> 00:04:27,838
After Wadebridge,
I moved to Delabole.
69
00:04:27,839 --> 00:04:29,838
Got restless, you know?
70
00:04:29,839 --> 00:04:34,198
Had the wanderlust
and ended up in Portwenn.
71
00:04:34,199 --> 00:04:36,838
So you wandered about eight miles?
72
00:04:36,839 --> 00:04:41,838
Not really the distance, it's more
the experiences along the way.
73
00:04:41,839 --> 00:04:43,838
Ah, that's beautiful.
74
00:04:43,839 --> 00:04:44,839
Thank you.
75
00:04:44,840 --> 00:04:47,838
Nathan, we gotta go.
76
00:04:48,190 --> 00:04:50,268
She's got a check-up.
77
00:04:50,270 --> 00:04:54,094
Women, they're amazing, aren't they?
78
00:04:54,096 --> 00:04:56,197
Yeah, what they go through...
79
00:04:56,199 --> 00:05:00,838
I'll come back after lunch. We can
talk through security options.
80
00:05:00,839 --> 00:05:03,839
All right, brother! Sounds good.
81
00:05:24,196 --> 00:05:27,540
Doc, erm, just to warn you,
I got my beeper.
82
00:05:27,565 --> 00:05:28,383
Your beeper?
83
00:05:28,421 --> 00:05:31,328
For first aid emergencies.
So, this goes off, I go running.
84
00:05:31,353 --> 00:05:33,539
No, you need to inform me first.
85
00:05:33,616 --> 00:05:36,614
It's my beeper.
And I'm the first aid responder.
86
00:05:36,639 --> 00:05:38,639
And I'm your employer.
87
00:05:39,342 --> 00:05:41,341
I'll see you shortly.
88
00:05:41,366 --> 00:05:44,165
All right, Paul?
89
00:05:44,190 --> 00:05:46,190
All right. Is Louisa about?
90
00:05:47,495 --> 00:05:50,535
- Louisa?
- Yeah? - Paul.
91
00:05:54,839 --> 00:05:57,038
Hiya. I got your message
about painting a room.
92
00:05:57,039 --> 00:05:58,838
I couldn't get hold of you.
93
00:05:58,839 --> 00:06:01,839
Oh, yeah, I dropped my phone,
smashed it. I'm a right butterfingers.
94
00:06:01,840 --> 00:06:04,198
- Just got a new one.
- Well, I couldn't find anyone else,
95
00:06:04,199 --> 00:06:05,838
and it really needs
to be done today,
96
00:06:05,839 --> 00:06:07,518
because I'm using that room
tomorrow.
97
00:06:07,519 --> 00:06:09,853
- Yeah, course.
- Come on, this way.
98
00:06:12,839 --> 00:06:13,878
Sorry.
99
00:06:15,519 --> 00:06:18,193
- Margaret Fowler.
- That's us.
100
00:06:22,839 --> 00:06:25,038
It's all right if Nathan sits in,
isn't it?
101
00:06:25,039 --> 00:06:27,678
It's just,
as we get closer to the due date,
102
00:06:27,679 --> 00:06:29,838
I really want him
to keep involved.
103
00:06:29,839 --> 00:06:33,439
- Yeah, fine. Take a seat.
Roll up your sleeve. - Yeah.
104
00:06:39,288 --> 00:06:41,088
It's a miracle, innit, Doc?
105
00:06:41,090 --> 00:06:44,001
I've been trying to relax more,
like you said.
106
00:06:44,002 --> 00:06:46,838
- Stopped surfing and instructing.
- Stop talking.
107
00:06:46,839 --> 00:06:49,358
The way I see it, Doc,
this is one of them moments
108
00:06:49,359 --> 00:06:51,838
you just gotta let nature
take her course.
109
00:06:51,839 --> 00:06:55,392
I mean, women have been
giving birth for... centuries.
110
00:06:55,394 --> 00:06:57,878
Mm. They've also been dying
in childbirth for centuries.
111
00:06:57,879 --> 00:06:59,794
How are you feeling?
112
00:07:00,125 --> 00:07:01,925
Yeah, a bit of heartburn.
113
00:07:02,228 --> 00:07:04,227
That's to be expected at 37 weeks.
114
00:07:04,228 --> 00:07:06,227
Any headaches?
115
00:07:06,228 --> 00:07:10,112
Erm, maybe one or two,
but no big ones.
116
00:07:10,219 --> 00:07:13,354
I didn't think I'd be a worrier,
but I am.
117
00:07:13,435 --> 00:07:15,060
What's wrong with your ear?
118
00:07:15,061 --> 00:07:17,683
- Oh, nothing especially.
- He's got surfer's ear.
119
00:07:17,684 --> 00:07:20,198
Most people who surf get it.
Comes with the territory.
120
00:07:20,199 --> 00:07:22,683
- Tell him it's getting worse.
- I'm not the patient.
121
00:07:22,684 --> 00:07:25,683
Make an appointment.
We should continue to monitor you.
122
00:07:25,684 --> 00:07:28,683
Your last test showed the presence
of protein in your urine,
123
00:07:28,684 --> 00:07:31,400
and you're at risk of pre-eclampsia,
which can be very serious.
124
00:07:31,401 --> 00:07:33,683
It affects the blood supply
of the unborn child.
125
00:07:33,684 --> 00:07:36,683
The key words being "can be".
126
00:07:36,684 --> 00:07:38,683
It can also increase
the risk of a stroke.
127
00:07:38,684 --> 00:07:42,027
Again, "can" being the word, love.
It's not exactly likely, is it, Doc?
128
00:07:42,028 --> 00:07:44,683
It would be idiotic to ignore
the possibility of complications,
129
00:07:44,684 --> 00:07:47,683
so I'll keep monitoring you, and
if needs be, I'll hospitalise you.
130
00:07:47,684 --> 00:07:50,683
- Do you understand?
- Yes. Yeah.
131
00:07:50,684 --> 00:07:52,684
You'll be all right, muffin!
132
00:07:59,844 --> 00:08:02,003
- Everything all right?
- Absolutely.
133
00:08:02,028 --> 00:08:05,443
Just taking some new stock in.
Nothing to concern yourself with.
134
00:08:05,468 --> 00:08:07,042
Actually, I was thinking,
135
00:08:07,067 --> 00:08:10,332
I need to get more of a feel
for how this place operates.
136
00:08:10,357 --> 00:08:12,263
You already know how it operates.
137
00:08:12,288 --> 00:08:15,336
Only as a barmaid... or bar person.
138
00:08:15,361 --> 00:08:17,970
Whatever it is
they call them nowadays.
139
00:08:18,056 --> 00:08:21,665
So, we'll need to mix up
the shifts this week.
140
00:08:21,690 --> 00:08:24,312
Bert, you'll be hands on
here with me,
141
00:08:24,337 --> 00:08:26,751
and, Al,
you can work up at the shop.
142
00:08:26,790 --> 00:08:27,497
The shop?
143
00:08:27,498 --> 00:08:32,318
Someone needs to take care of it,
whilst I spend more time in the pub.
144
00:08:32,349 --> 00:08:35,354
But I'm the pub manager.
I work here, in the pub.
145
00:08:35,379 --> 00:08:36,918
It's just for a week!
146
00:08:37,534 --> 00:08:39,902
Think of it as a break from the pub.
147
00:08:39,996 --> 00:08:42,057
Well, when you put it like that,
it doesn't seem too bad.
148
00:08:42,135 --> 00:08:43,721
But just for a week, though.
149
00:08:43,746 --> 00:08:47,905
No, I'm sorry.
Al needs to be here, because...
150
00:08:48,473 --> 00:08:50,313
because of the thing.
151
00:08:50,338 --> 00:08:52,497
- What thing?
- Al, you tell her.
152
00:08:52,498 --> 00:08:54,497
I don't know
what you're talking about.
153
00:08:54,498 --> 00:08:56,337
Yes, you do. The thing...
154
00:08:56,338 --> 00:08:59,497
The thing which means
he can't leave the pub.
155
00:08:59,498 --> 00:09:03,497
It can't have been that important
if neither of you can remember it.
156
00:09:03,498 --> 00:09:05,881
So, that's settled, then.
157
00:09:06,498 --> 00:09:10,131
- Thank you.
Right, you can do this lot! - Ah.
158
00:09:15,162 --> 00:09:17,449
Just need to get some more paint
from the van.
159
00:09:19,454 --> 00:09:22,179
Here we are. It's a little cramped.
160
00:09:22,204 --> 00:09:26,473
No, it's fine.
You say cramped, I say cosy.
161
00:09:26,498 --> 00:09:28,337
So, what's my first client like?
162
00:09:28,338 --> 00:09:31,005
Oh, er, couple
of behavioural issues at school,
163
00:09:31,006 --> 00:09:33,365
anger management, mainly.
164
00:09:33,428 --> 00:09:37,075
They don't want to exclude her,
though, so she was referred to me.
165
00:09:37,100 --> 00:09:40,337
- Think I'll be able to handle her?
- She's a great starter case.
166
00:09:40,338 --> 00:09:43,332
Er, and if the supervised session
goes well,
167
00:09:43,357 --> 00:09:46,575
you could possibly start
seeing her more regularly.
168
00:09:47,236 --> 00:09:51,676
Sorry. Bit of back pain.
Maybe sciatica.
169
00:09:51,701 --> 00:09:53,884
- You should see Martin.
- No, I don't want to bother him.
170
00:09:53,930 --> 00:09:57,243
- Bother me about what?
- Were you eavesdropping?
171
00:09:57,547 --> 00:09:59,165
No. I was on my way to the kitchen.
172
00:09:59,642 --> 00:10:00,570
What's wrong with you?
173
00:10:00,595 --> 00:10:03,170
As I was saying to Louisa,
174
00:10:03,233 --> 00:10:05,247
I'm concerned I might be getting
sciatica.
175
00:10:05,272 --> 00:10:07,089
- Come through to the consulting room.
- Can't stay.
176
00:10:07,114 --> 00:10:09,113
I've got to rush off
straight after this.
177
00:10:09,138 --> 00:10:10,926
Oh. Well, make an appointment
when you've time.
178
00:10:10,951 --> 00:10:14,455
Meanwhile, elevate your knees, apply
warmth, and use a muscle relaxant.
179
00:10:14,480 --> 00:10:15,605
Or sit on a tennis ball.
180
00:10:15,630 --> 00:10:17,817
Oh, OK. Er, thanks.
181
00:10:18,238 --> 00:10:19,416
Louisa, I hope your patients
182
00:10:19,441 --> 00:10:21,337
aren't going to obstruct
the business of the surgery.
183
00:10:21,362 --> 00:10:24,783
We call them clients, not patients.
184
00:10:25,228 --> 00:10:27,706
I'll make sure
they stay out of your way.
185
00:10:27,731 --> 00:10:30,090
Hardly taking up a lot of space,
Martin.
186
00:10:30,115 --> 00:10:30,828
Yes.
187
00:10:37,963 --> 00:10:39,962
Mrs Tishell?
188
00:10:39,987 --> 00:10:41,987
Oh! Just coming, Doc.
189
00:10:47,507 --> 00:10:49,306
Martin, I thought it was you.
190
00:10:49,307 --> 00:10:51,346
I was just on my way to see you.
191
00:10:51,347 --> 00:10:53,666
I'm not doing any more
pretend consultations.
192
00:10:53,667 --> 00:10:56,937
That was a complete farce -
a waste of your time and mine.
193
00:10:56,962 --> 00:10:59,306
It wasn't a waste of my time.
I was doing my job.
194
00:10:59,331 --> 00:11:01,415
But you can turn that frown
upside down.
195
00:11:01,440 --> 00:11:04,642
I'm not here on GMC business.
I'm down visiting family.
196
00:11:04,667 --> 00:11:06,306
Do you want me to ask him to leave,
Doc?
197
00:11:06,307 --> 00:11:08,146
What? Er, no.
198
00:11:08,147 --> 00:11:10,306
I have some medical supplies
to collect, though.
199
00:11:10,307 --> 00:11:13,306
Actually, I was looking for a second
opinion about a medical matter.
200
00:11:13,307 --> 00:11:16,306
- What, with me?
- Yes. - Make an appointment.
201
00:11:16,307 --> 00:11:18,146
You've got a heart of gold, Doc.
202
00:11:18,147 --> 00:11:21,313
Some people would see a man
like that tarred and feathered,
203
00:11:21,314 --> 00:11:23,181
dragged through the streets.
204
00:11:29,282 --> 00:11:31,282
The medical supplies.
205
00:11:31,307 --> 00:11:33,993
I'll, er, see you later, Martin.
206
00:11:39,776 --> 00:11:41,616
Medical supplies.
207
00:11:48,307 --> 00:11:52,307
Brought you some padlocks.
Had some lying around the station.
208
00:11:53,307 --> 00:11:58,306
Marine grade, closed shackle,
hardened steel.
209
00:11:58,307 --> 00:12:00,306
It's an absolute beauty.
210
00:12:00,307 --> 00:12:02,826
You're, like, super fond of locks.
211
00:12:02,827 --> 00:12:05,306
I wouldn't say fond.
It's an interest.
212
00:12:05,307 --> 00:12:07,346
You thought any more about cameras?
213
00:12:07,347 --> 00:12:09,306
Yeah. I don't know, though.
214
00:12:09,307 --> 00:12:12,306
It's all a bit Big Brother,
eyes on everyone.
215
00:12:12,307 --> 00:12:16,306
Teenagers driven by hormones and
boredom to vandalise your property.
216
00:12:16,307 --> 00:12:18,506
They see a camera,
they'll keep away.
217
00:12:18,507 --> 00:12:21,306
Trust me on it. I've done courses.
218
00:12:21,307 --> 00:12:23,306
Cheers, brother.
219
00:12:23,307 --> 00:12:25,812
Here, how about a free surf lesson
for your trouble?
220
00:12:25,813 --> 00:12:29,306
I don't think so. I've not
been on one of those before.
221
00:12:29,307 --> 00:12:32,306
- It's not really my thing.
- Joe...
222
00:12:32,307 --> 00:12:36,306
Ha-ha! I think it's EXACTLY
your kind of thing.
223
00:12:36,307 --> 00:12:40,307
Out there,
it's just you and the waves.
224
00:12:40,309 --> 00:12:43,306
She'll take more from you
than you think you can give,
225
00:12:43,307 --> 00:12:46,306
but that's when you find out
who you really are.
226
00:12:46,307 --> 00:12:50,827
You're the padlock.
The ocean, she's the key.
227
00:12:52,635 --> 00:12:55,634
OK, sounds great.
I'm free tomorrow morning.
228
00:12:55,659 --> 00:12:57,178
We ride at dawn!
229
00:12:57,491 --> 00:13:00,358
Make it ten o'clock,
cos that's when I open.
230
00:13:17,307 --> 00:13:20,306
No, no, no, no! What are you doing?
Put your shirt back on.
231
00:13:20,307 --> 00:13:22,719
Sorry, Doc. I got a bit hot.
232
00:13:22,721 --> 00:13:25,528
I always carry a couple of fresh ones
with me, in case I need to change.
233
00:13:25,553 --> 00:13:27,753
Well, this isn't a changing room.
234
00:13:29,667 --> 00:13:32,306
- Have you showered today?
- Of course.
235
00:13:32,307 --> 00:13:34,307
Show me your hands.
236
00:13:35,307 --> 00:13:37,146
Lift up your arms.
237
00:13:37,147 --> 00:13:39,306
Oh, yes. Hyperhidrosis.
238
00:13:39,322 --> 00:13:41,074
Put them down.
Excessive perspiration.
239
00:13:41,075 --> 00:13:43,306
I sweat a bit, yeah.
It's normal for a bloke.
240
00:13:43,307 --> 00:13:46,306
It's not. You're sweating profusely,
and your body odour is appalling.
241
00:13:46,307 --> 00:13:48,306
It's a bit offensive, that is.
242
00:13:48,307 --> 00:13:51,045
- It can be treated.
- What kind of treatment?
243
00:13:51,046 --> 00:13:53,306
Shave the area,
inject your sweat glands with Botox.
244
00:13:53,307 --> 00:13:56,306
I don't want Botox!
I'm not some middle-aged woman.
245
00:13:56,307 --> 00:13:57,307
It's a very small amount.
246
00:13:57,308 --> 00:14:00,306
It blocks the neurotransmitter
that stimulates the sweat glands
247
00:14:00,307 --> 00:14:01,372
and paralyses them.
248
00:14:01,397 --> 00:14:03,036
Yeah. That sounds awful.
249
00:14:03,061 --> 00:14:05,060
It's completely safe,
and it would really help you.
250
00:14:05,085 --> 00:14:07,084
Did you say you had a spare shirt?
251
00:14:07,109 --> 00:14:09,628
- Er, yeah.
- Change into it, then.
252
00:14:09,653 --> 00:14:12,133
Not here! In the lavatory.
253
00:14:18,307 --> 00:14:20,307
Er, where's the bathroom?
254
00:14:29,552 --> 00:14:31,410
- Dr Mullen.
- Hello.
255
00:14:31,435 --> 00:14:34,341
The doc didn't mention anything
about another assessment.
256
00:14:34,366 --> 00:14:37,016
No, no, no, no.
I'm here on a private matter.
257
00:14:37,041 --> 00:14:39,473
Right. Gotcha.
258
00:14:39,971 --> 00:14:41,970
Hello. Do you have an appointment?
259
00:14:41,995 --> 00:14:42,995
No.
260
00:14:43,020 --> 00:14:45,018
- Is it an emergency?
- No.
261
00:14:45,043 --> 00:14:47,043
- Are you sure?
- Yes.
262
00:14:49,190 --> 00:14:50,691
I'm sorry, what are we doing here?
263
00:14:50,692 --> 00:14:53,356
Are you asking me for real,
or is it still part of the thingy?
264
00:14:53,357 --> 00:14:54,448
- Thingy?
- Role-play.
265
00:14:54,473 --> 00:14:57,131
You pretend to be a real patient
and, whoops, heart attack!
266
00:14:57,156 --> 00:14:59,496
No, no, no, no.
I want an appointment, for real.
267
00:14:59,521 --> 00:15:00,840
Are you sure?
268
00:15:00,865 --> 00:15:03,282
- Yes.
- Sorry.
269
00:15:03,307 --> 00:15:07,306
Erm, first thing tomorrow's
the best I can do.
270
00:15:07,307 --> 00:15:09,306
Well, it'll have to do.
271
00:15:09,307 --> 00:15:11,542
I still feel like
this is some sort of test.
272
00:15:11,567 --> 00:15:13,926
No, it isn't. Really.
273
00:15:13,951 --> 00:15:16,409
If it was a test, how did I do?
274
00:15:16,434 --> 00:15:18,472
You did great.
275
00:15:18,497 --> 00:15:19,817
Huh!
276
00:15:22,307 --> 00:15:25,306
Did you remember to stop taking
the antihistamine three days ago?
277
00:15:25,307 --> 00:15:28,307
- I did.
- Good, that can affect the result.
278
00:15:30,781 --> 00:15:34,780
If you have an allergic reaction
to any of these... allergens,
279
00:15:34,805 --> 00:15:39,162
then the site will become swollen...
280
00:15:39,971 --> 00:15:41,709
...and slightly white.
281
00:15:42,307 --> 00:15:46,306
How's Louisa, after the whole
slightly manic play date episode?
282
00:15:46,307 --> 00:15:47,737
She's fine, thank you.
283
00:15:47,762 --> 00:15:52,776
Well, that's good to know.
She seemed quite... emotional.
284
00:15:53,282 --> 00:15:56,282
Was a side effect of the adrenaline,
I think.
285
00:15:56,307 --> 00:15:58,306
You're having a very quick reaction.
286
00:15:58,307 --> 00:15:59,775
That can take up to ten minutes.
287
00:15:59,800 --> 00:16:02,016
Oh, yes. It does look quite severe,
doesn't it?
288
00:16:02,041 --> 00:16:04,943
Mm. And you have more than
three reactors,
289
00:16:04,968 --> 00:16:06,826
which confirms that you are atopic.
290
00:16:06,827 --> 00:16:08,306
I knew it.
291
00:16:08,307 --> 00:16:10,306
I've been looking it up online.
292
00:16:10,307 --> 00:16:12,986
It says that stress
causes histamines
293
00:16:12,987 --> 00:16:15,306
to be released into the bloodstream,
294
00:16:15,307 --> 00:16:16,763
that can increase
allergic reactions.
295
00:16:16,788 --> 00:16:19,787
- That is correct, but don't look
these things up on the internet. - Oh.
296
00:16:19,994 --> 00:16:22,673
Well, maybe, that's why
I've been feeling so run down.
297
00:16:22,698 --> 00:16:24,675
It's unlikely.
I'll take a blood sample,
298
00:16:24,700 --> 00:16:26,826
run some further tests on it,
see what's going on.
299
00:16:26,827 --> 00:16:29,306
Is it stress that causes
your blood issue?
300
00:16:29,307 --> 00:16:30,307
Ow!
301
00:16:30,308 --> 00:16:32,306
Make an appointment
with the receptionist.
302
00:16:32,307 --> 00:16:34,274
I'll have your results tomorrow.
303
00:16:44,307 --> 00:16:47,306
It's fairly self-explanatory.
304
00:16:47,307 --> 00:16:50,306
The only real thing to look out for
is if they're too soft.
305
00:16:50,307 --> 00:16:53,346
Like this here.
Into the box it goes.
306
00:16:53,347 --> 00:16:56,559
Seems like a waste.
Some of the stuff's still edible.
307
00:16:56,584 --> 00:17:00,534
I hate to throw good produce away,
but I can't shift old fruit and veg.
308
00:17:00,559 --> 00:17:03,282
Now, what else do you need to know?
309
00:17:03,307 --> 00:17:05,306
Well, this is only for a week, yeah?
310
00:17:05,307 --> 00:17:07,346
I imagine so.
311
00:17:07,347 --> 00:17:11,306
- That's not a very reassuring answer.
- Does your father have a fancy woman?
312
00:17:11,307 --> 00:17:12,922
- No.
- Ripe or not?
313
00:17:12,947 --> 00:17:15,281
Er, still firm, so it's still ripe.
314
00:17:16,612 --> 00:17:18,931
Going to have that on my tombstone!
315
00:17:18,956 --> 00:17:20,635
I'm still manager of the pub,
though, yeah?
316
00:17:20,660 --> 00:17:23,979
Of course. Life is like a napkin.
317
00:17:24,004 --> 00:17:26,003
Sometimes, you just need
to fold it differently
318
00:17:26,307 --> 00:17:28,108
to see what the outcome is.
319
00:17:28,307 --> 00:17:31,666
So, if I had any ideas
or innovations...?
320
00:17:31,667 --> 00:17:34,306
Yes, of course.
321
00:17:34,307 --> 00:17:37,307
Now, go on. Chop chop! Off to work.
322
00:17:38,307 --> 00:17:38,992
Oh.
323
00:17:40,307 --> 00:17:42,662
I wouldn't have come otherwise,
but Mags insisted.
324
00:17:42,663 --> 00:17:44,825
With the baby coming,
she's become a bit of a worrier.
325
00:17:44,850 --> 00:17:47,258
- I'm wasting your time, really.
- You have exostosis.
326
00:17:47,283 --> 00:17:49,733
It's a bony spur,
growing on an existing bone.
327
00:17:49,758 --> 00:17:51,962
- And a nasty ear infection.
- Yeah, I know.
328
00:17:51,987 --> 00:17:54,306
I've been treating it
with hydrogen peroxide
329
00:17:54,307 --> 00:17:56,826
and isopropyl alcohol
mixed three to one.
330
00:17:56,851 --> 00:17:59,045
That's not a medically endorsed
treatment.
331
00:17:59,080 --> 00:18:01,282
I endorse it. It works for me!
332
00:18:01,307 --> 00:18:03,706
You need antibiotics,
and you need to keep it dry.
333
00:18:03,731 --> 00:18:06,180
If it gets wet, then the wax and
water can't escape the ear canal
334
00:18:06,205 --> 00:18:07,073
because of the blockage.
335
00:18:07,098 --> 00:18:08,577
Yeah, with bony growths, I know.
336
00:18:08,602 --> 00:18:10,612
Most of my mates
have got surfer's ear,
337
00:18:10,637 --> 00:18:12,282
but I have to go in the water.
338
00:18:12,307 --> 00:18:15,306
Society's deemed we need money
to live,
339
00:18:15,307 --> 00:18:16,985
so I have to teach to earn some.
340
00:18:17,010 --> 00:18:18,369
If you don't take this seriously,
341
00:18:18,394 --> 00:18:20,393
you risk losing your hearing
permanently.
342
00:18:20,418 --> 00:18:21,748
And if I don't pay my rent,
343
00:18:21,773 --> 00:18:23,826
I run the risk of losing my home
permanently.
344
00:18:23,945 --> 00:18:25,464
- Have you tried ear plugs?
- Hm?
345
00:18:25,827 --> 00:18:30,307
- Ear plugs.
- Ha! Yeah. Kept losing them.
346
00:18:30,900 --> 00:18:33,900
Right, well, I can write you
a prescription for some antibiotics,
347
00:18:33,901 --> 00:18:35,307
but I would recommend surgery.
348
00:18:35,308 --> 00:18:37,666
Would you like me to refer you
to an ENT specialist?
349
00:18:37,667 --> 00:18:39,082
And what are they gonna do?
350
00:18:39,107 --> 00:18:41,106
Remove the obstructing bone growths
with a drill.
351
00:18:41,307 --> 00:18:44,306
Yeah, when I go in the water,
the bone'll grow back again,
352
00:18:44,307 --> 00:18:48,306
and we'll be back to square one.
Nah, I'll leave it, thanks.
353
00:18:48,307 --> 00:18:51,108
All right.
Well, that is my medical advice.
354
00:18:54,811 --> 00:18:57,306
Let me take you out on the waves.
355
00:18:57,307 --> 00:18:59,146
Work off some of that tension.
356
00:18:59,147 --> 00:19:00,306
I won't charge you.
357
00:19:00,307 --> 00:19:02,306
- Call it my civic duty.
- No.
358
00:19:02,307 --> 00:19:04,307
All right.
359
00:19:05,471 --> 00:19:10,370
But sometimes, even the physician
needs some healing. Mm?
360
00:19:28,007 --> 00:19:29,526
Don't overdo it.
361
00:19:29,527 --> 00:19:31,194
I'll finish it off later!
362
00:19:38,777 --> 00:19:41,776
Look, I'm sorry we got off
on the wrong foot before.
363
00:19:41,777 --> 00:19:42,816
We didn't.
364
00:19:42,817 --> 00:19:45,477
You conducted a pantomime,
and you made me take part in it.
365
00:19:45,517 --> 00:19:47,105
As per GMC requirements.
366
00:19:47,725 --> 00:19:50,275
I'm the man they call
when they want an assessment done.
367
00:19:50,300 --> 00:19:52,368
- I suppose I do have...
- What are you here, Dr Mullen?
368
00:19:52,393 --> 00:19:55,728
Sorry. Er, straight to the point.
Good.
369
00:19:55,753 --> 00:20:00,752
Pain in my legs, some numbness
across the lower back.
370
00:20:00,777 --> 00:20:04,816
I've been to a few doctors, the
last one diagnosed spinal stenosis,
371
00:20:04,817 --> 00:20:07,068
said I'd need surgery.
372
00:20:07,093 --> 00:20:08,303
That's a drastic conclusion.
373
00:20:08,328 --> 00:20:11,327
That's what I thought.
That's why I came to you.
374
00:20:11,352 --> 00:20:13,351
I mean, I'd rather not
go under the knife.
375
00:20:13,376 --> 00:20:16,375
My boys are ten, I'd like
to kick a ball around with them.
376
00:20:16,400 --> 00:20:18,399
I know it's a cliche
to say they grow up fast,
377
00:20:18,424 --> 00:20:20,263
but they really do.
378
00:20:20,288 --> 00:20:22,127
Sebastian,
this last couple of years,
379
00:20:22,152 --> 00:20:23,671
growth spurt's been amaz...
380
00:20:23,696 --> 00:20:26,495
Sorry. So, I've been taking tramadol
for the pain,
381
00:20:26,520 --> 00:20:29,519
but I thought, if anybody can
come up with an alternative...
382
00:20:29,544 --> 00:20:31,344
Onto the examination table.
383
00:20:34,644 --> 00:20:36,643
When did you first notice
the symptoms?
384
00:20:36,668 --> 00:20:39,755
A few months, on and off,
but it's got worse lately.
385
00:20:42,137 --> 00:20:45,617
Lie back,
raise your legs 90 degrees.
386
00:20:50,339 --> 00:20:52,338
- Describe the pain.
- Painful.
387
00:20:52,777 --> 00:20:55,776
Sorry. Er, starts in the feet
and calves,
388
00:20:55,777 --> 00:20:58,844
moves up towards the back
and the backside. Oh!
389
00:21:01,777 --> 00:21:05,177
Your femoral pulse is weak.
I'll scan your arteries.
390
00:21:10,558 --> 00:21:12,237
- Do you smoke?
- Used to.
391
00:21:12,457 --> 00:21:14,776
Pack a day.
Gave up when the boys were born.
392
00:21:14,777 --> 00:21:17,777
So, ten years now since.
393
00:21:19,557 --> 00:21:22,409
- Cholesterol?
- High.
394
00:21:22,434 --> 00:21:24,273
Impotence?
395
00:21:24,298 --> 00:21:25,977
Is that relevant?
396
00:21:26,002 --> 00:21:27,841
Of course it's relevant.
Why would I ask you?
397
00:21:27,866 --> 00:21:30,505
I don't know. Maybe it's your way
of making polite conversation.
398
00:21:30,530 --> 00:21:32,022
Do you suffer from impotence?
399
00:21:32,047 --> 00:21:33,366
Erm, yes, sometimes.
400
00:21:33,391 --> 00:21:35,390
Well, more than I'd like.
401
00:21:35,415 --> 00:21:37,454
It's not spinal stenosis.
402
00:21:37,479 --> 00:21:39,438
You have peripheral artery disease.
403
00:21:39,463 --> 00:21:43,462
Your pain and impotence are caused
by a diminished blood supply,
404
00:21:43,487 --> 00:21:46,487
which is due to an accumulation of
cholesterol plaques in your arteries.
405
00:21:46,512 --> 00:21:48,510
That is amazing!
406
00:21:48,535 --> 00:21:51,534
I've been to three doctors,
not one of them
407
00:21:51,559 --> 00:21:53,558
thought to check my femoral pulse.
408
00:21:53,583 --> 00:21:56,017
I'll prescribe you a high dose
atorvastatin.
409
00:21:56,042 --> 00:21:58,361
That should shrink the blockage
and ease your symptoms.
410
00:21:58,495 --> 00:22:01,015
We mustn't let the GMC fire you.
411
00:22:01,299 --> 00:22:03,231
Why? Are they're going to fire me?
412
00:22:03,232 --> 00:22:04,910
No, no.
413
00:22:04,912 --> 00:22:07,616
No firm decision has been made yet,
414
00:22:07,617 --> 00:22:10,017
but I'd say the prognosis
isn't good.
415
00:22:10,385 --> 00:22:12,583
There is a way through this...
416
00:22:12,977 --> 00:22:16,777
If you'll just be more compliant
with the GMC.
417
00:22:17,401 --> 00:22:18,868
I have been compliant.
418
00:22:20,339 --> 00:22:24,338
Martin,
only you can change the outcome.
419
00:22:24,480 --> 00:22:27,480
But if you change your mind,
I can help.
420
00:22:34,177 --> 00:22:36,176
- All right, boy?
- Yeah.
421
00:22:36,177 --> 00:22:38,176
What are you doing?
422
00:22:38,177 --> 00:22:40,176
Setting up a pop-up stall.
423
00:22:40,177 --> 00:22:43,176
- Pop-up? - Yeah, here today,
maybe gone tomorrow.
424
00:22:43,177 --> 00:22:45,176
Specialising in street food.
425
00:22:45,177 --> 00:22:47,176
Now, have you run this by Caitlin?
426
00:22:47,177 --> 00:22:49,176
Cos she's not a big fan
of independent thinking.
427
00:22:49,177 --> 00:22:52,444
She left me in charge,
so I'm using my discretion.
428
00:22:52,446 --> 00:22:55,536
I can't help thinking
that you'd be better off in the pub.
429
00:22:55,537 --> 00:22:57,176
Safety in numbers.
430
00:22:57,177 --> 00:22:58,177
It's only for a week!
431
00:22:58,178 --> 00:23:02,176
And to be honest, Dad, it's quite
nice to have a change of scenery.
432
00:23:02,177 --> 00:23:03,177
Guacamole?
433
00:23:07,017 --> 00:23:09,176
I'm here for the free Botox.
434
00:23:09,177 --> 00:23:11,176
What are you talking about?
435
00:23:11,177 --> 00:23:13,176
You were offering it
to my boyfriend.
436
00:23:13,177 --> 00:23:16,044
He doesn't need it,
but look at my forehead.
437
00:23:16,177 --> 00:23:18,176
There's nothing wrong with it.
438
00:23:18,177 --> 00:23:20,176
You're joking. I want it smoother!
439
00:23:20,177 --> 00:23:21,696
No.
440
00:23:21,697 --> 00:23:24,785
You were giving it to him,
why can't I have it? That is sexist.
441
00:23:24,810 --> 00:23:27,638
He needs it. He sweats excessively,
and he has severe body odour.
442
00:23:27,663 --> 00:23:30,962
- No, he does not.
- What, you really can't smell him?
443
00:23:31,070 --> 00:23:34,275
- No.
- He absolutely stinks.
444
00:23:34,301 --> 00:23:36,985
Do you ever have a blocked nose
or nosebleeds?
445
00:23:37,010 --> 00:23:39,213
A few nosebleeds, now and then.
446
00:23:39,238 --> 00:23:41,017
- Hay fever?
- Yeah.
447
00:23:41,042 --> 00:23:42,976
Get on the examination table.
448
00:24:01,628 --> 00:24:03,283
- Hello.
- All right?
449
00:24:03,369 --> 00:24:04,671
Is Nathan around?
450
00:24:04,696 --> 00:24:07,375
Nate! Your mate's here.
451
00:24:07,400 --> 00:24:08,400
All right.
452
00:24:10,543 --> 00:24:14,542
Must be great living like this.
Free and easy.
453
00:24:14,691 --> 00:24:17,690
Well, I don't feel so free and easy
at the moment.
454
00:24:17,856 --> 00:24:19,856
I'm ready to pop any second.
455
00:24:21,067 --> 00:24:23,066
- Joe.
- Nate.
456
00:24:23,091 --> 00:24:25,660
You've got some nice waves
this morning, brother.
457
00:24:25,685 --> 00:24:27,044
Could be offshore later.
458
00:24:27,069 --> 00:24:29,426
I'll get you a board.
Mags'll get you a wetsuit.
459
00:24:29,427 --> 00:24:31,466
- Sorry?
- Wetsuit for Joe.
460
00:24:31,467 --> 00:24:33,426
I'm quite comfortable where I am.
461
00:24:33,427 --> 00:24:36,426
Okey dokey.
462
00:24:36,427 --> 00:24:40,266
Looks like I'll be getting you a
wetsuit. We'll get the board after.
463
00:24:40,267 --> 00:24:42,427
He's great, isn't he?
464
00:24:43,059 --> 00:24:44,259
Nathan?
465
00:24:46,427 --> 00:24:47,561
Yeah, he's great.
466
00:24:51,787 --> 00:24:54,626
Mm. You have a nasal polyp.
467
00:24:54,627 --> 00:24:57,786
A small tissue growth
in your nasal cavity.
468
00:24:57,787 --> 00:25:00,426
- Eurgh! - That's why
- you can't smell your boyfriend.
469
00:25:00,427 --> 00:25:02,426
Can you feel that?
470
00:25:02,427 --> 00:25:03,947
- Not really.
- Right.
471
00:25:05,427 --> 00:25:09,267
- Will it hurt?
- No. I'll spray this anaesthetic up.
472
00:25:18,427 --> 00:25:19,427
Oh!
473
00:25:21,427 --> 00:25:24,426
Oh, God. That is massive!
474
00:25:24,427 --> 00:25:26,426
I'll prescribe you
an antibiotic spray.
475
00:25:26,427 --> 00:25:28,426
Keep this gauze on for an hour,
476
00:25:28,427 --> 00:25:31,106
and you're not blow your nose
for two or three days.
477
00:25:31,107 --> 00:25:32,426
Oh, what about my forehead?
478
00:25:32,427 --> 00:25:34,427
Oh, don't be so stupid.
479
00:25:36,427 --> 00:25:39,427
Hi, Morwenna.
We're here to see Louisa.
480
00:25:42,427 --> 00:25:45,426
- Louisa?
- Coming.
481
00:25:45,427 --> 00:25:46,626
Your patient's here.
482
00:25:46,627 --> 00:25:50,027
Client. They don't have patients.
They have clients.
483
00:25:52,427 --> 00:25:55,426
Hi, Bethany.
Thanks for coming in today.
484
00:25:55,427 --> 00:25:57,426
Well, it was this
or getting excluded, so...
485
00:25:57,427 --> 00:26:01,427
OK. Great. Do you want to
come through, into my office?
486
00:26:04,427 --> 00:26:07,427
Iona Castle. Go through.
487
00:26:08,427 --> 00:26:10,426
It's, erm, a bit cosy.
488
00:26:10,427 --> 00:26:12,426
You sit here, Bethany.
489
00:26:12,427 --> 00:26:17,426
Sam'll obviously be observing,
but he'll be assessing me, not you.
490
00:26:17,427 --> 00:26:19,940
Is that cos you're not qualified?
491
00:26:19,965 --> 00:26:22,112
Well, I'm qualifying.
492
00:26:22,198 --> 00:26:25,259
But, yes,
you are actually my first patient.
493
00:26:25,284 --> 00:26:26,426
Er, client.
494
00:26:26,427 --> 00:26:29,055
Client! Yeah, client.
495
00:26:29,157 --> 00:26:30,286
So, Bethany,
496
00:26:30,311 --> 00:26:33,309
I understand you sometimes
have problems managing your anger.
497
00:26:33,334 --> 00:26:34,255
No.
498
00:26:35,950 --> 00:26:38,267
Sometimes. Whatever.
499
00:26:40,262 --> 00:26:42,943
Yeah, well, today,
we're gonna be talking about
500
00:26:42,968 --> 00:26:44,796
some coping strategies. OK?
501
00:26:45,325 --> 00:26:47,082
It stinks of paint in here.
502
00:26:47,107 --> 00:26:49,675
Yeah, I just wanted it to look nice
for our first meeting.
503
00:26:49,714 --> 00:26:52,427
But, yeah, it does smell a bit.
504
00:26:59,427 --> 00:27:03,426
Just like we did on the beach,
paddle, paddle, paddle, pop up!
505
00:27:03,427 --> 00:27:04,786
One smooth movement.
506
00:27:04,787 --> 00:27:07,426
Paddle, paddle, paddle, pop. Got it.
507
00:27:07,427 --> 00:27:09,426
- Ready?
- No!
508
00:27:09,427 --> 00:27:10,427
- No?
- No.
509
00:27:10,428 --> 00:27:12,426
- No? - To be honest with you,
510
00:27:12,427 --> 00:27:14,426
I've always been a little bit scared
in the water.
511
00:27:14,427 --> 00:27:18,426
Being scared is cool, brother.
It makes us feel alive!
512
00:27:18,427 --> 00:27:20,427
Tell that to the sharks.
513
00:27:21,427 --> 00:27:24,427
Ready? Paddle, paddle, paddle...
514
00:27:25,427 --> 00:27:29,267
...and here she blows!
515
00:27:30,559 --> 00:27:33,226
Come on!
Front foot, middle of the board!
516
00:27:34,467 --> 00:27:36,427
Whoo-hoo-hoo!
517
00:27:39,427 --> 00:27:43,266
Don't worry,
everyone falls in first attempt.
518
00:27:43,267 --> 00:27:46,426
My bad! I probably shouldn't
have pushed you in.
519
00:27:46,427 --> 00:27:49,426
- You all right?
- Cowabunga!
520
00:27:49,427 --> 00:27:53,427
Who-o-o-o! Whoo-hoo-hoo!
521
00:27:59,427 --> 00:28:03,786
So, Bethany, what kind of things can
we do to help ourselves keep calm?
522
00:28:03,787 --> 00:28:05,426
What's worked for you in the past?
523
00:28:05,427 --> 00:28:07,426
I dunno...
524
00:28:07,427 --> 00:28:09,426
I set fire to my nan's shed.
525
00:28:09,427 --> 00:28:11,984
You burnt your nan's shed?
526
00:28:12,009 --> 00:28:15,008
Last time she got on my nerves,
yeah. It made me feel better.
527
00:28:15,033 --> 00:28:17,762
- Why didn't you mention this before?
- You never asked.
528
00:28:17,787 --> 00:28:19,626
And that made you feel better?
529
00:28:19,627 --> 00:28:23,426
She hurt you,
so she deserved to be hurt back?
530
00:28:23,427 --> 00:28:25,426
Yeah, exactly.
531
00:28:25,427 --> 00:28:27,426
Thank you, Louisa.
532
00:28:27,427 --> 00:28:28,427
See, she gets it.
533
00:28:28,428 --> 00:28:31,426
But arson is a very serious crime.
534
00:28:31,427 --> 00:28:34,183
Well, she is very gobby, my nan,
so it was bound to happen.
535
00:28:34,184 --> 00:28:37,426
And that's why you lashed out, because
you felt like you'd been provoked?
536
00:28:37,427 --> 00:28:40,076
Provoked, yeah. Exactly.
537
00:28:40,078 --> 00:28:41,466
She was basically asking for it.
538
00:28:41,467 --> 00:28:45,426
OK, I think that's probably enough
for today's session.
539
00:28:45,427 --> 00:28:48,426
Aw. She's actually way better
than you.
540
00:28:48,427 --> 00:28:49,981
Erm, I'm sure that's not true.
541
00:28:49,982 --> 00:28:52,786
Is there anything you'd like to
discuss ahead of our next session?
542
00:28:52,787 --> 00:28:54,426
- Argh!
- You all right?
543
00:28:54,427 --> 00:28:56,106
Argh! My back.
544
00:28:56,107 --> 00:28:58,426
I'll... I'll just go and see Martin.
545
00:28:58,427 --> 00:29:01,702
- Argh! - Hang on.
I'll just get Martin. - Argh!
546
00:29:01,704 --> 00:29:04,426
- Sorry, we-we need some help in here!
- I'm with a patient.
547
00:29:04,427 --> 00:29:08,161
- Argh! - Sorry, there's just..
There's been a problem...
548
00:29:08,627 --> 00:29:10,946
- Is it your back?
- Yeah.
549
00:29:10,947 --> 00:29:12,426
Must've gone into spasm.
550
00:29:12,427 --> 00:29:15,427
Erm... we need more space.
Come with me.
551
00:29:16,427 --> 00:29:19,426
- Two steps down.
- Argh!
552
00:29:19,427 --> 00:29:22,426
That's it. Right,
I'll lie you down here.
553
00:29:22,427 --> 00:29:24,107
OK. Back.
554
00:29:25,427 --> 00:29:28,266
- Is he gonna die?
- Bethany...
555
00:29:28,267 --> 00:29:29,849
- Does that hurt?
- Yes!
556
00:29:29,851 --> 00:29:31,427
- How about this?
- Yes. Argh!
557
00:29:31,428 --> 00:29:34,726
- What's the matter with him?
- He's got sciatica. - Ew.
558
00:29:34,727 --> 00:29:37,466
It's pain caused by compression
of the root of the sciatic nerve
559
00:29:37,467 --> 00:29:39,626
in the lower back.
Keep still.
560
00:29:39,627 --> 00:29:41,426
Is he gonna be OK to drive me home,
then?
561
00:29:41,427 --> 00:29:43,426
This is an anti-inflammatory.
562
00:29:43,427 --> 00:29:45,208
He won't be allowed to drive
for a while.
563
00:29:45,209 --> 00:29:46,731
How long am I gonna be stuck here?
564
00:29:46,732 --> 00:29:49,731
- A couple of hours.
- A couple of hours?!
565
00:29:53,787 --> 00:29:57,117
So sorry about that.
There was nothing I could do.
566
00:29:57,142 --> 00:29:58,382
Can't be helped.
567
00:29:58,428 --> 00:29:59,835
- Oh, hello.
- Hello.
568
00:29:59,837 --> 00:30:01,427
Next patient, Doc. Julia Pote.
569
00:30:01,428 --> 00:30:04,426
I just wanted to apologise
for the whole play date incident.
570
00:30:04,427 --> 00:30:06,426
It was... Oh, what a mess!
571
00:30:06,427 --> 00:30:08,840
Maybe next time, we should have
your husband on standby.
572
00:30:08,841 --> 00:30:11,063
I really don't think
that'll be necessary.
573
00:30:11,064 --> 00:30:12,631
I was trying to make a joke.
574
00:30:12,632 --> 00:30:14,786
- No, I know.
- Come through.
575
00:30:14,787 --> 00:30:16,427
- OK. Bye.
- Bye.
576
00:30:22,530 --> 00:30:26,151
Your blood tests show that your
immunoglobulin E level is high.
577
00:30:26,176 --> 00:30:28,175
I'll prescribe
a different antihistamine.
578
00:30:28,200 --> 00:30:30,199
Fexofenadine, one tablet a day,
579
00:30:30,224 --> 00:30:33,063
and an adrenaline pen which you'll
need to change every six months.
580
00:30:33,267 --> 00:30:35,426
I'll try not to stab your wife
with it.
581
00:30:35,828 --> 00:30:37,027
I beg your pardon?
582
00:30:37,052 --> 00:30:39,910
That sounded a lot differently
to how I intended it.
583
00:30:39,935 --> 00:30:44,426
Yeah. The tests also showed some
abnormalities in your blood cells.
584
00:30:44,427 --> 00:30:45,955
What does that mean?
585
00:30:45,980 --> 00:30:49,426
You have macrocytosis.
Enlarged red blood cells.
586
00:30:49,427 --> 00:30:51,143
Are you a very heavy drinker?
587
00:30:51,168 --> 00:30:53,167
No. Why? Should I start?
588
00:30:53,427 --> 00:30:57,426
Macrocytosis is typically caused
by excessive alcohol consumption
589
00:30:57,427 --> 00:30:58,427
or pernicious anaemia.
590
00:30:58,428 --> 00:31:00,617
Well, I must have pernicious
anaemia.
591
00:31:00,642 --> 00:31:03,617
It's a vitamin B-12 deficiency.
It would explain your tiredness.
592
00:31:03,642 --> 00:31:05,641
Anybody else in your family
suffer from it?
593
00:31:05,666 --> 00:31:06,708
Not that I know of.
594
00:31:06,733 --> 00:31:10,732
Although we don't sit around
discussing our vitamin deficiencies.
595
00:31:11,427 --> 00:31:14,426
It's a serious condition.
It's treatable, though.
596
00:31:14,427 --> 00:31:16,106
I'll give you a B-12 shot.
597
00:31:16,107 --> 00:31:19,426
You'll need an ongoing course of
these for the foreseeable future.
598
00:31:19,427 --> 00:31:22,426
Out of curiosity,
does it affect my fertility?
599
00:31:22,427 --> 00:31:25,266
It's a major cause of infertility.
600
00:31:25,267 --> 00:31:27,426
Once treated, though,
you should be able to conceive.
601
00:31:27,427 --> 00:31:28,626
Are you trying for a baby?
602
00:31:28,627 --> 00:31:32,106
I'm considering my options.
Although, I am missing something.
603
00:31:32,107 --> 00:31:34,426
- Yeah, what's that?
- A man.
604
00:31:34,427 --> 00:31:35,627
Take off your mac.
605
00:31:41,832 --> 00:31:44,831
Al? What are you doing?
606
00:31:44,856 --> 00:31:47,385
Erm... street food.
607
00:31:47,778 --> 00:31:49,427
I thought you ran the pub.
608
00:31:49,428 --> 00:31:54,269
Well, I do. But Caitlin sent me
here and, well... things escalated.
609
00:31:54,294 --> 00:31:55,971
Oh, I can't keep up with you.
610
00:31:55,996 --> 00:32:00,119
So, erm...
bendy carrot, wrinkled apple.
611
00:32:00,144 --> 00:32:01,668
Unsellable, right?
612
00:32:01,693 --> 00:32:04,597
But grate them into a bowl,
toss them with some walnuts,
613
00:32:04,622 --> 00:32:06,130
what have you got?
614
00:32:06,155 --> 00:32:07,663
A basic Waldorf salad.
615
00:32:07,688 --> 00:32:10,178
Exactly. And I am raking it in.
616
00:32:10,203 --> 00:32:12,699
It's given me a pretty good idea
for a business, actually.
617
00:32:12,724 --> 00:32:15,226
Fresh and Frugal.
618
00:32:15,251 --> 00:32:16,921
Very alliterative.
619
00:32:16,946 --> 00:32:19,810
Yeah, you take nearly out of date
but still edible food,
620
00:32:19,835 --> 00:32:21,626
you turn it into "street cuisine",
621
00:32:21,627 --> 00:32:23,668
and you serve it
from a pop-up stall.
622
00:32:23,693 --> 00:32:26,689
So, life gives you avocado,
you make guacamole.
623
00:32:26,714 --> 00:32:30,204
Exactly! And the best bit about it,
there's no real overheads.
624
00:32:30,252 --> 00:32:32,091
The stock is free, there's no rent,
625
00:32:32,116 --> 00:32:36,275
and I serve it from recyclable
plates and cutlery.
626
00:32:36,300 --> 00:32:40,299
Well, I think you're gonna make
a success of this business, Al,
627
00:32:40,324 --> 00:32:43,323
even if it is
by the law of averages.
628
00:32:43,627 --> 00:32:44,627
Oh, Morwenna!
629
00:32:44,628 --> 00:32:46,626
Is he giving you the pitch, then?
630
00:32:46,627 --> 00:32:48,627
Fresh and Frugal, apparently.
631
00:32:50,022 --> 00:32:51,501
I'll be in in a minute, Ruth.
632
00:32:51,526 --> 00:32:53,155
You look like you're having fun.
633
00:32:53,180 --> 00:32:55,699
Yeah, week after week, pouring
the same drinks in the pub,
634
00:32:55,724 --> 00:32:58,203
it's nice to get a little bit more
creative, Morwenna.
635
00:32:58,228 --> 00:33:01,227
- How was your day?
- I sent out the wedding invitations.
636
00:33:01,252 --> 00:33:03,251
Right, so there's no going back,
then?
637
00:33:03,276 --> 00:33:06,461
No. My beeper still hasn't gone off.
638
00:33:06,486 --> 00:33:08,250
Well, stay positive.
639
00:33:08,354 --> 00:33:11,352
Pretty soon,
someone will have a heart attack,
640
00:33:11,377 --> 00:33:14,376
or breathing difficulties,
or maybe even a seizure.
641
00:33:14,401 --> 00:33:16,401
So, chin up, eh?
642
00:33:20,627 --> 00:33:24,626
You know the, erm, tests they do
at the clinic tomorrow
643
00:33:24,627 --> 00:33:27,626
will let us know
if you have ovulated properly...
644
00:33:27,627 --> 00:33:28,666
Martin!
645
00:33:28,667 --> 00:33:31,146
After that, she'll want
to do an analysis of my sperm.
646
00:33:31,147 --> 00:33:32,627
Martin!
647
00:33:34,627 --> 00:33:35,627
Hello.
648
00:33:35,628 --> 00:33:38,828
That's disgusting,
talking about stuff like that.
649
00:33:38,853 --> 00:33:41,852
Sam still can't drive,
so I said they could wait here.
650
00:33:42,627 --> 00:33:45,627
- I hope we're not in the way.
- No!
651
00:33:49,495 --> 00:33:54,031
You know, one day, I'd like to go
to Hawaii, the home of surfing.
652
00:33:54,056 --> 00:33:55,735
Maybe catch a few waves.
653
00:33:55,760 --> 00:34:00,079
Maybe this morning, we could
work on getting up on the board
654
00:34:00,104 --> 00:34:01,623
without falling over.
655
00:34:01,648 --> 00:34:03,127
You going out again?
656
00:34:03,152 --> 00:34:04,522
I thought you were sleeping.
657
00:34:04,547 --> 00:34:06,759
Oh, no. I need some things
picking up from the shops
658
00:34:06,784 --> 00:34:08,200
and the rubbish needs taking out.
659
00:34:08,225 --> 00:34:10,678
No problem. I'm on it.
Soon as we get back from the surf.
660
00:34:10,703 --> 00:34:13,247
It's like living with a teenager.
661
00:34:13,272 --> 00:34:16,271
Or I could do it now, yeah?
It's a good idea.
662
00:34:16,296 --> 00:34:18,495
Don't worry about it, it's OK.
663
00:34:18,520 --> 00:34:21,319
Sorry, I've just got heartburn.
664
00:34:21,344 --> 00:34:23,584
The best thing you could do now
is give me some space.
665
00:34:23,609 --> 00:34:25,609
- You sure?
- Yeah, go on.
666
00:34:27,601 --> 00:34:30,281
Looking good, Joe.
667
00:34:43,359 --> 00:34:44,278
No, go away!
668
00:34:44,303 --> 00:34:46,570
Doc! Doc! I was coming to see you.
669
00:34:47,652 --> 00:34:51,010
Ally says she's gonna break up
with me. It's your fault.
670
00:34:51,035 --> 00:34:52,552
So, you've, you've gotta Botox me.
671
00:34:52,577 --> 00:34:53,818
Make an appointment.
672
00:34:53,843 --> 00:34:55,804
I shaved like you said
and everything. Look...
673
00:34:56,429 --> 00:34:57,787
All right, put your shirt down.
674
00:34:57,812 --> 00:35:00,810
Go in to the surgery and wait for
me. I have to take these to nursery.
675
00:35:00,835 --> 00:35:03,835
Right, OK, Doc. Thanks.
676
00:35:14,795 --> 00:35:17,552
Is this what you call taking care
of the store?
677
00:35:17,577 --> 00:35:20,067
That's right. Someone told me
what you were up to.
678
00:35:20,092 --> 00:35:22,380
I'm able to do both jobs at once.
679
00:35:22,405 --> 00:35:24,491
And, like you said, this produce
was just going to waste.
680
00:35:24,516 --> 00:35:28,231
I'm in charge, Al. You can't just
do what you want anymore.
681
00:35:28,256 --> 00:35:30,283
I understand that, I do.
682
00:35:30,308 --> 00:35:31,830
But the way I see it,
683
00:35:31,855 --> 00:35:35,316
when a napkin cannot be used
as a napkin any more,
684
00:35:35,341 --> 00:35:39,162
you can still dip it in soap
and wipe the windows with it.
685
00:35:39,419 --> 00:35:42,791
Trial run. Money goes in the till.
686
00:35:43,013 --> 00:35:45,384
I take 60% of the cut.
687
00:35:45,409 --> 00:35:48,809
50 and I'll do the napkins
for your wedding, gratis.
688
00:35:49,876 --> 00:35:51,356
I can work with that.
689
00:35:53,435 --> 00:35:56,848
She's doing my head in boy.
You've got to come back.
690
00:35:56,873 --> 00:35:58,247
I don't know, Dad.
691
00:35:58,272 --> 00:36:01,271
Freedom, fresh air.
It could be a while.
692
00:36:01,912 --> 00:36:04,272
Come on, we have to open up.
693
00:36:05,294 --> 00:36:07,294
Go on. Off you go.
694
00:36:09,857 --> 00:36:16,642
What hurts worse,
armpits or hands or elsewhere?
695
00:36:17,146 --> 00:36:19,609
I'll only be injecting your armpits
today.
696
00:36:20,011 --> 00:36:23,758
Your hands require
a different type of treatment,
697
00:36:23,863 --> 00:36:26,554
using weak electric currents
on the skin.
698
00:36:27,024 --> 00:36:30,432
I will refer you to a dermatologist
for that. Other arm.
699
00:36:33,795 --> 00:36:35,587
Well, if it's just in my armpits,
700
00:36:35,612 --> 00:36:37,611
why did I have to shave
all my hair off?
701
00:36:38,064 --> 00:36:39,994
You didn't.
702
00:36:39,995 --> 00:36:44,413
Oh, I've shaved everywhere.
703
00:36:46,440 --> 00:36:48,610
Put your shirt back on.
704
00:36:48,635 --> 00:36:50,835
Keep washing thoroughly.
705
00:36:50,860 --> 00:36:53,474
The injections should last
between six to 12 months.
706
00:36:53,499 --> 00:36:55,134
The hair should grow back
before then.
707
00:36:55,159 --> 00:36:57,678
If I'm honest, Doc,
I'm quite enjoying the smoothness.
708
00:36:57,703 --> 00:36:59,182
Right.
709
00:36:59,207 --> 00:37:02,206
I, er, I might keep up with the,
er, manscaping.
710
00:37:02,926 --> 00:37:04,926
You know, in some areas.
711
00:37:06,548 --> 00:37:10,348
- You can go.
- Yeah.
712
00:37:11,496 --> 00:37:13,495
Get yourself ready
for when it comes.
713
00:37:13,520 --> 00:37:15,762
Middle of the board,
eyes over your shoulder,
714
00:37:15,787 --> 00:37:17,786
so you can climb the wave.
715
00:37:22,774 --> 00:37:23,933
Nathan!
716
00:37:24,474 --> 00:37:26,473
Hang on. I think there's
something up with Mags.
717
00:37:26,631 --> 00:37:28,631
Nathan!
718
00:37:36,543 --> 00:37:38,542
Oh, my God! Are you all right?
719
00:37:38,738 --> 00:37:39,738
Say that again.
720
00:37:39,763 --> 00:37:41,260
Are you all right?
721
00:37:41,285 --> 00:37:43,285
Ha! Actually feels better.
722
00:37:46,241 --> 00:37:48,881
Nate! Nate!
723
00:37:50,619 --> 00:37:53,779
Nate! Come! Oh...
724
00:38:22,441 --> 00:38:23,764
There you go.
725
00:38:25,465 --> 00:38:27,975
Er, I do have a no mobile policy.
726
00:38:28,047 --> 00:38:31,898
Doc, Mags Fowler's gone into labour
at Treywenan beach.
727
00:38:31,923 --> 00:38:33,187
I'm 15 minutes away.
728
00:38:33,212 --> 00:38:36,479
As first aid responder,
I am therefore responding!
729
00:38:37,567 --> 00:38:39,566
Sorry...?
730
00:38:40,294 --> 00:38:42,523
- Come on.
- Thank you, Dr Ryder.
731
00:38:42,548 --> 00:38:44,445
I'll be in contact with the results.
732
00:38:44,551 --> 00:38:47,304
- Quickly.
- Sorry.
733
00:38:50,475 --> 00:38:53,888
We've got to go,
you can't have it here.
734
00:38:53,913 --> 00:38:56,147
I can't move. I think it's coming.
735
00:38:56,795 --> 00:38:57,795
Doc's on his way.
736
00:38:57,796 --> 00:38:59,794
We can still make it.
I'm gonna get the car.
737
00:38:59,795 --> 00:39:02,097
No, I don't think there's time.
738
00:39:02,122 --> 00:39:04,121
Calm down, brother.
Breathe in, relax...
739
00:39:04,146 --> 00:39:06,797
Joe, this is real!
I've got to get her to hospital.
740
00:39:06,822 --> 00:39:09,274
I'm gonna get the car.
I will turn it round.
741
00:39:11,795 --> 00:39:13,435
Argh!
742
00:39:24,037 --> 00:39:25,518
Nate!
743
00:39:27,342 --> 00:39:31,823
- Nate, you all right?
- Er, yeah.
744
00:39:35,795 --> 00:39:37,794
OK, you're all right.
745
00:39:37,795 --> 00:39:40,794
You all right to move?
746
00:39:40,795 --> 00:39:43,795
Wait for this one to pass.
747
00:39:48,427 --> 00:39:50,427
OK, let's get you comfortable.
748
00:39:53,540 --> 00:39:57,660
- How's your wrist?
- It's not good. Argh!
749
00:40:02,308 --> 00:40:05,497
I don't want to concern anyone, but
I think Nathan's wrist is broken,
750
00:40:05,522 --> 00:40:08,144
and he's got blood and gunk
coming out his ear.
751
00:40:08,261 --> 00:40:09,794
Joe. I have priorities.
752
00:40:09,948 --> 00:40:14,460
OK. I just want you to focus on
your breathing. All right?
753
00:40:14,549 --> 00:40:16,548
- Now...
- Are you qualified?
754
00:40:16,573 --> 00:40:20,304
- She done a first aid course.
- I'm a qualified first aid responder.
755
00:40:20,346 --> 00:40:22,437
But you're not a doctor.
You're a receptionist.
756
00:40:22,462 --> 00:40:25,596
- I have training.
- Nate, please... I'm scared.
757
00:40:29,145 --> 00:40:30,556
You'll be all right, muffin.
758
00:40:30,581 --> 00:40:33,192
You heard what she said.
She's qualified.
759
00:40:33,217 --> 00:40:34,025
You're in good hands.
760
00:40:34,050 --> 00:40:35,410
- Yes.
- Breathe.
761
00:40:38,036 --> 00:40:39,033
How is she?
762
00:40:39,058 --> 00:40:43,540
Her blood pressure's 150 over 100
and her fingers look a bit swollen.
763
00:40:43,584 --> 00:40:46,583
Hello, I'm Louisa, I'm Martin's
wife.
764
00:40:46,608 --> 00:40:49,764
I thought I'd...
Are you all right?
765
00:40:49,921 --> 00:40:51,960
I'm gonna have the baby now,
aren't I?
766
00:40:51,985 --> 00:40:55,944
Yes, the head's crowning,
but your blood pressure concerns me.
767
00:40:55,945 --> 00:40:57,571
Is that the pre-eclampsia?
768
00:40:57,596 --> 00:40:59,149
Could be.
Once the baby's arrived,
769
00:40:59,174 --> 00:41:01,023
we'll deliver the placenta
as soon as possible.
770
00:41:01,048 --> 00:41:04,604
Oh, God, no. I don't want to have
the baby in a surf shack.
771
00:41:04,629 --> 00:41:06,108
That's it.
You are doing really well.
772
00:41:06,133 --> 00:41:09,132
Right, you don't have a choice.
Hot water and towels, please.
773
00:41:09,157 --> 00:41:10,401
On it, Doc.
774
00:41:11,181 --> 00:41:13,674
What's happened to you?
Has the pressure gone?
775
00:41:13,721 --> 00:41:17,662
It has, as it goes, but it's not
important, concentrate on Mags, Doc.
776
00:41:17,687 --> 00:41:19,321
- What's this?
- Argh!
777
00:41:19,346 --> 00:41:21,927
Morwenna, bind his wrist
and put a bandage on his ear,
778
00:41:21,952 --> 00:41:23,378
but don't put anything in it.
779
00:41:23,379 --> 00:41:25,944
- You'll be fine. Don't worry.
- Is that normal?
780
00:41:25,945 --> 00:41:27,944
- What?!
- Hey, Nat. Just, erm...
781
00:41:27,945 --> 00:41:30,944
Focus on your breathing, all right?
782
00:41:30,945 --> 00:41:32,944
Am I going to be OK?
783
00:41:32,945 --> 00:41:34,659
He delivered my baby in a pub.
784
00:41:34,684 --> 00:41:37,847
- Were you drinking?
- No, I was in a taxi
785
00:41:37,872 --> 00:41:39,702
and the taxi crashed,
so I had to go to the pub...
786
00:41:39,727 --> 00:41:41,988
it's a long story, the point is,
he's very good...
787
00:41:42,013 --> 00:41:42,832
Here we are, Doc.
788
00:41:43,724 --> 00:41:44,855
Thank you.
789
00:41:45,945 --> 00:41:48,189
- Mrs Fowler...
- Yeah?
790
00:41:48,214 --> 00:41:51,197
I want you to push. NOW!
791
00:41:51,499 --> 00:41:52,423
Push!
792
00:41:53,501 --> 00:41:54,955
Push! That's it!
793
00:41:55,398 --> 00:41:58,397
- Keep going! - All right,
- I can see the head. Stop pushing.
794
00:41:58,422 --> 00:42:00,421
You're doing really well.
795
00:42:00,446 --> 00:42:01,826
Is it a boy or a girl?
796
00:42:01,851 --> 00:42:02,896
It's a head. Be quiet!
797
00:42:02,921 --> 00:42:06,006
- Oh, my God!
- Just breathe...
798
00:42:07,672 --> 00:42:10,647
- Doc! - Don't worry, it's a normal
- reaction to the situation.
799
00:42:10,961 --> 00:42:12,960
Push again.
800
00:42:16,054 --> 00:42:17,388
I can see shoulders.
801
00:42:18,624 --> 00:42:20,663
Nathan. Nate.
802
00:42:20,844 --> 00:42:22,842
Where's Mags? MAGS!
803
00:42:22,945 --> 00:42:24,944
It's a beautiful baby boy.
804
00:42:24,945 --> 00:42:29,945
It's a girl!
It's a girl, it's a girl.
805
00:42:37,385 --> 00:42:39,829
I'm going to give you something
for the placenta.
806
00:42:39,854 --> 00:42:41,659
Penhale,
can you get me a plastic bag.
807
00:42:41,684 --> 00:42:42,676
For the baby?
808
00:42:42,701 --> 00:42:45,910
No, for the placenta.
I'll need to check it's complete.
809
00:42:48,545 --> 00:42:51,612
Ambulance is here, Doc,
ready whenever you are.
810
00:42:51,888 --> 00:42:55,887
Thank you very much, Morwenna.
And well done, you did very well.
811
00:42:56,545 --> 00:43:00,224
Right. Well, the hospital will
monitor you for the next 24 hours.
812
00:43:00,225 --> 00:43:02,273
- How are you feeling?
- I'm all right.
813
00:43:02,298 --> 00:43:03,657
Well done, you did very well.
814
00:43:03,905 --> 00:43:06,744
- Are you all right?
- Yeah.
815
00:43:06,745 --> 00:43:08,905
You worry too much, you do.
816
00:43:11,545 --> 00:43:13,544
Oh, look at her.
Hello, my darling.
817
00:43:13,545 --> 00:43:14,612
She's beautiful.
818
00:43:23,545 --> 00:43:26,544
- There you are.
- Thank you, doctor.
819
00:43:26,545 --> 00:43:28,010
Congratulations.
820
00:43:31,385 --> 00:43:33,266
You handled that really well.
821
00:43:33,291 --> 00:43:35,617
- Cheers, Joe.
- I thought you'd panic.
822
00:43:40,637 --> 00:43:43,362
I bet that wasn't part
of her birth plan, was it?
823
00:43:43,387 --> 00:43:46,222
Er, no. I'd rather
she had her in a hospital.
824
00:43:46,247 --> 00:43:49,246
I didn't have James in a hospital,
though, did I?
825
00:43:49,271 --> 00:43:51,790
And the pub wasn't exactly part
of my plan, was it?
826
00:43:51,815 --> 00:43:53,294
Yes, that was unfortunate.
827
00:43:53,545 --> 00:43:57,544
No, it was just different.
That's what made it special.
828
00:43:57,545 --> 00:43:58,545
Placenta!
829
00:43:59,585 --> 00:44:01,544
You've left it in the shack.
830
00:44:01,545 --> 00:44:03,544
The doctor will want to see it.
Go on.
831
00:44:03,545 --> 00:44:07,545
- What were you saying?
- I was just wondering...
832
00:44:21,545 --> 00:44:26,064
I'm quite capable of parking
on my own, thanks, Joe!
833
00:44:26,065 --> 00:44:27,544
Janice?
834
00:44:27,545 --> 00:44:29,544
- Get out! Get out!
- Don't shout at him, Martin.
835
00:44:29,545 --> 00:44:31,544
He's been a bit off colour
all morning,
836
00:44:31,545 --> 00:44:33,544
- he hasn't touch his breakfast.
- Open the door.
837
00:44:33,545 --> 00:44:35,544
Doc, is that you?
838
00:44:35,545 --> 00:44:38,544
- I don't have anyone else.
- What about your grandmother?
839
00:44:38,545 --> 00:44:40,544
She's still mad at me
for burning down her shed.
840
00:44:40,545 --> 00:44:42,584
You have your final assessment
with the GMC coming up.
841
00:44:42,585 --> 00:44:47,544
There will be blood.
Thick... red... flowing blood.
61706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.