All language subtitles for S03E13 - Time Bomb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,376 --> 00:00:04,043 (ominous suspenseful music) 2 00:00:19,510 --> 00:00:21,510 - [Jay] The doctor said I was in a coma. 3 00:00:22,605 --> 00:00:23,438 (dramatic music) 4 00:00:23,438 --> 00:00:26,630 Maybe I was, but there is a world beyond consciousness 5 00:00:26,630 --> 00:00:28,080 that they knew nothing about. 6 00:00:30,712 --> 00:00:33,879 (bright upbeat music) 7 00:00:49,440 --> 00:00:52,440 But when I came back, nothing was quite the same. 8 00:00:52,440 --> 00:00:54,590 And I couldn't leave that other one behind. 9 00:00:58,010 --> 00:00:59,517 My odyssey continues. 10 00:01:04,200 --> 00:01:06,510 - Donna. It's good to see you. 11 00:01:06,510 --> 00:01:07,423 What's this? 12 00:01:08,472 --> 00:01:10,330 Handkerchiefs? 13 00:01:10,330 --> 00:01:11,960 - I know they're kind of old fashioned, 14 00:01:11,960 --> 00:01:14,570 but my mom always said that linen was softer on the nose 15 00:01:14,570 --> 00:01:15,730 than Kleenex. 16 00:01:15,730 --> 00:01:17,880 - That's very thoughtful, Donna. What's the occasion? 17 00:01:17,880 --> 00:01:19,170 Come on in. 18 00:01:19,170 --> 00:01:20,710 - She can't Mom, she's busy. 19 00:01:20,710 --> 00:01:21,640 - No, I'm not. 20 00:01:21,640 --> 00:01:23,690 - Yeah. Yeah, you gotta go see you later. 21 00:01:28,483 --> 00:01:29,630 Are you nuts? 22 00:01:29,630 --> 00:01:31,920 - I'm concerned for your mom. 23 00:01:31,920 --> 00:01:34,290 It's gotta be a shock that your dad's still alive. 24 00:01:34,290 --> 00:01:35,280 - She doesn't know yet. 25 00:01:35,280 --> 00:01:36,420 I haven't told her. 26 00:01:36,420 --> 00:01:37,750 - You have to. 27 00:01:37,750 --> 00:01:39,190 If you don't Steve will. 28 00:01:39,190 --> 00:01:40,560 How long do you think he'll wait? 29 00:01:40,560 --> 00:01:41,640 - It's complicated. 30 00:01:41,640 --> 00:01:44,340 Once she knows our lives will never be the same again. 31 00:01:45,784 --> 00:01:48,034 I've gotta figure this out. 32 00:01:50,136 --> 00:01:52,376 - [Girl] I gave her my ice cream cone before, 33 00:01:52,376 --> 00:01:54,147 and then she just ate it. 34 00:01:54,147 --> 00:01:56,400 (kids chattering) 35 00:01:56,400 --> 00:01:58,520 - Jay, we need your advice. 36 00:01:58,520 --> 00:02:00,130 - So do all these kids. 37 00:02:00,130 --> 00:02:01,410 You have to wait your turn. 38 00:02:01,410 --> 00:02:03,713 - This is more important than dessert. 39 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 Fractal's created the end of everything. 40 00:02:11,370 --> 00:02:12,980 - My research has led me to the core 41 00:02:12,980 --> 00:02:14,260 of the source of all life. 42 00:02:14,260 --> 00:02:15,220 - But in the wrong hands, 43 00:02:15,220 --> 00:02:17,490 it could destroy life as we know it. 44 00:02:17,490 --> 00:02:18,853 - Is it true, Fractal? 45 00:02:19,720 --> 00:02:21,570 - There's something he's not telling. 46 00:02:22,460 --> 00:02:25,530 - With my new design changes, it could be a bomb. 47 00:02:25,530 --> 00:02:27,640 But no one would be foolish enough to use it. 48 00:02:27,640 --> 00:02:30,360 Its explosive force is wildly unpredictable. 49 00:02:30,360 --> 00:02:32,200 It's mainly a theoretical invention. 50 00:02:32,200 --> 00:02:33,670 - Then uninvent it. 51 00:02:33,670 --> 00:02:35,030 - Once you know something Alpha, 52 00:02:35,030 --> 00:02:36,410 you can never pretend you don't. 53 00:02:36,410 --> 00:02:37,253 Show it to me. 54 00:02:38,904 --> 00:02:40,099 (metal clanks) 55 00:02:40,099 --> 00:02:41,290 - Great skull! 56 00:02:41,290 --> 00:02:44,010 It's- it's- it's... 57 00:02:44,010 --> 00:02:44,843 - Gone. 58 00:02:46,584 --> 00:02:49,167 (bright music) 59 00:02:56,010 --> 00:02:57,320 - It's got to be around here some place. 60 00:02:57,320 --> 00:02:59,070 I merely misplaced it. 61 00:02:59,070 --> 00:02:59,950 - [Alpha] How could you lose 62 00:02:59,950 --> 00:03:02,140 the most dangerous weapon ever invented. 63 00:03:02,140 --> 00:03:03,583 - [Fractal] I was distracted. 64 00:03:03,583 --> 00:03:05,440 Damn it Alpha, since you've come into my lab, 65 00:03:05,440 --> 00:03:07,030 I seem to be unable to get a grip on 66 00:03:07,030 --> 00:03:08,870 inconsequential details. 67 00:03:08,870 --> 00:03:10,210 - You're blaming it on me? 68 00:03:10,210 --> 00:03:11,043 - I don't get it. 69 00:03:11,043 --> 00:03:13,260 Are we talking lethal weapon here or not? 70 00:03:13,260 --> 00:03:14,410 - Although it's antithetical, 71 00:03:14,410 --> 00:03:16,510 it's highly theoretical hypothetical 72 00:03:16,510 --> 00:03:17,710 - In layman's terms. 73 00:03:17,710 --> 00:03:19,870 - It's my masterpiece. 74 00:03:19,870 --> 00:03:23,469 The device is so well-made, any idiot could use it. 75 00:03:23,469 --> 00:03:25,752 (suspenseful music) 76 00:03:25,752 --> 00:03:27,992 - You seem preoccupied today. 77 00:03:27,992 --> 00:03:29,075 - [Jay] What? 78 00:03:30,720 --> 00:03:32,360 - What's on your mind? 79 00:03:32,360 --> 00:03:33,400 - Nothing. 80 00:03:33,400 --> 00:03:35,010 - Now I know you're concerned about Sierra's trip, 81 00:03:35,010 --> 00:03:36,170 a month is a long time. 82 00:03:36,170 --> 00:03:37,643 But it'll give you a chance to work things out 83 00:03:37,643 --> 00:03:39,789 on your own mind. 84 00:03:39,789 --> 00:03:42,540 - Actually, there is something on my mind. 85 00:03:42,540 --> 00:03:43,390 - Okay. Shoot it. 86 00:03:46,140 --> 00:03:50,093 - Suppose you had a video camera and you lost it. 87 00:03:50,093 --> 00:03:52,090 Or you thought you did. 88 00:03:52,090 --> 00:03:54,630 And you collect the insurance, big time. 89 00:03:54,630 --> 00:03:56,283 It's a very expensive camera. 90 00:03:57,210 --> 00:03:58,140 - [Man] Yeah. 91 00:03:58,140 --> 00:04:00,600 - Then a couple of years later it shows up. 92 00:04:00,600 --> 00:04:03,330 Do you have to give back the insurance money? 93 00:04:03,330 --> 00:04:06,500 - Well, I'm no insurance agent, but I'd probably say yes. 94 00:04:06,500 --> 00:04:08,340 Otherwise it sounds like fraud. 95 00:04:08,340 --> 00:04:10,930 - But if I keep my mouth shut, who's gonna know? 96 00:04:10,930 --> 00:04:12,240 - They'll know. 97 00:04:12,240 --> 00:04:14,603 Secrets have a way of blowing up in your face. 98 00:04:16,568 --> 00:04:20,730 (tender suspenseful music) 99 00:04:20,730 --> 00:04:22,510 - It could be booby-trapped. 100 00:04:22,510 --> 00:04:23,920 - It's merely a residue 101 00:04:23,920 --> 00:04:26,260 from Finger's winter solstice celebration. 102 00:04:26,260 --> 00:04:28,707 - Obviously somebody wanted us to find it. 103 00:04:28,707 --> 00:04:29,624 Be careful! 104 00:04:30,797 --> 00:04:34,130 (bright dramatic music) 105 00:04:35,107 --> 00:04:36,771 - Thank God. 106 00:04:36,771 --> 00:04:39,757 (package blasts) (Medea screams) 107 00:04:39,757 --> 00:04:42,860 (suspenseful music) 108 00:04:42,860 --> 00:04:43,983 - Great skull. 109 00:04:46,350 --> 00:04:48,611 - There once was a world so sublime, 110 00:04:48,611 --> 00:04:52,045 no grownups, no rules and no crime. 111 00:04:52,045 --> 00:04:56,970 Now no movements too small, when you're up against the wall. 112 00:04:56,970 --> 00:04:59,040 Who started this race against time? 113 00:05:00,750 --> 00:05:02,300 - [Medea] You don't need a handwriting expert 114 00:05:02,300 --> 00:05:04,260 to know who wrote this. 115 00:05:04,260 --> 00:05:05,930 - Yeah, but what does Finger want? 116 00:05:05,930 --> 00:05:08,230 You know him better than anyone. 117 00:05:08,230 --> 00:05:09,480 - He wants what you have. 118 00:05:09,480 --> 00:05:11,150 - Then it'd have to be me. 119 00:05:11,150 --> 00:05:13,290 Why is he playing games with us? 120 00:05:13,290 --> 00:05:14,140 - He likes games. 121 00:05:15,160 --> 00:05:16,960 - He likes to win. 122 00:05:16,960 --> 00:05:19,290 - Games were always a big part of our life together. 123 00:05:19,290 --> 00:05:21,540 - He doesn't seem like the playful type. 124 00:05:21,540 --> 00:05:23,610 - There are two sides to everyone. 125 00:05:23,610 --> 00:05:24,980 You should have seen them in the old days 126 00:05:24,980 --> 00:05:26,450 before he took power. 127 00:05:26,450 --> 00:05:27,870 - I don't wanna see his baby pictures. 128 00:05:27,870 --> 00:05:30,253 I wanna know his next move. 129 00:05:30,253 --> 00:05:32,290 - You can figure him out. 130 00:05:32,290 --> 00:05:34,040 You know him better than you think. 131 00:05:35,360 --> 00:05:36,710 - We're like night and day. 132 00:05:38,030 --> 00:05:38,863 - Exactly. 133 00:05:44,840 --> 00:05:46,680 - [Fractal] Sublime rhyme to slime. 134 00:05:46,680 --> 00:05:48,752 - [Jay] Finger is slime, so. 135 00:05:48,752 --> 00:05:49,585 - [Alpha] Redundant. 136 00:05:49,585 --> 00:05:53,070 - [Jay] Please attempt to concentrate, race against time. 137 00:05:53,070 --> 00:05:56,110 - That's it. It's a time bomb. 138 00:05:56,110 --> 00:05:57,210 - Possibly. 139 00:05:57,210 --> 00:06:00,480 I didn't devise a time bomb, but Finger isn't genius. 140 00:06:00,480 --> 00:06:01,380 - And diabolic. 141 00:06:01,380 --> 00:06:02,560 - Never worries. 142 00:06:02,560 --> 00:06:04,860 - It's where it will do the most harm. 143 00:06:04,860 --> 00:06:06,250 - No one knows the structural weaknesses 144 00:06:06,250 --> 00:06:08,150 of the tower better than Finger. 145 00:06:08,150 --> 00:06:10,190 - Yeah, just gotta be ready in front of us. 146 00:06:10,190 --> 00:06:11,768 - That's right. 147 00:06:11,768 --> 00:06:13,610 He wants us to find the bomb. 148 00:06:13,610 --> 00:06:14,770 - [Alpha] Why? 149 00:06:14,770 --> 00:06:16,430 - Because it's a game. 150 00:06:16,430 --> 00:06:18,170 And it's only fun if you play along. 151 00:06:18,170 --> 00:06:20,899 - Blowing up the tower is not a game. 152 00:06:20,899 --> 00:06:24,090 - Oh, but it is, if you've got nothing to lose. 153 00:06:24,090 --> 00:06:26,010 - What about all the kids who live in the tower? 154 00:06:26,010 --> 00:06:27,590 This is huge. 155 00:06:27,590 --> 00:06:29,112 - No, no, no. Think like Finger. 156 00:06:29,112 --> 00:06:31,763 It's a game. Lots of little moves. 157 00:06:32,611 --> 00:06:34,823 - No movement, too small. 158 00:06:35,811 --> 00:06:38,811 (suspenseful music) 159 00:06:45,222 --> 00:06:47,053 - The bomb's not here. 160 00:06:47,053 --> 00:06:50,247 - But Finger's around here somewhere. I can feel him. 161 00:06:51,853 --> 00:06:54,670 (turbine clanking) 162 00:06:54,670 --> 00:06:56,543 Hey guys, look at this. 163 00:06:58,420 --> 00:07:00,429 I'm delighted that you like my game, 164 00:07:00,429 --> 00:07:03,288 with enemies and friends are the same. 165 00:07:03,288 --> 00:07:07,120 Come and see me alone on a chair made of bone, 166 00:07:07,120 --> 00:07:09,050 or your little game will be blown. 167 00:07:09,050 --> 00:07:10,710 - He's gone bonkers. 168 00:07:10,710 --> 00:07:13,060 Your friends and your enemies are the same? 169 00:07:13,060 --> 00:07:14,061 - Here. 170 00:07:14,061 --> 00:07:16,300 Take this. 171 00:07:16,300 --> 00:07:18,290 The only way to stop Finger now is to kill him. 172 00:07:18,290 --> 00:07:19,990 - We can't let him get away again. 173 00:07:21,120 --> 00:07:24,190 - No! The bomb is still ticking somewhere. 174 00:07:24,190 --> 00:07:27,300 It's gonna be hard to get directions from a corpse. 175 00:07:27,300 --> 00:07:30,190 We need a better plan than mindless brutality. 176 00:07:30,190 --> 00:07:33,323 Our only chance is to convince him to stop. 177 00:07:34,243 --> 00:07:36,220 - (laughs) Yeah, I'm trying to convince the rain 178 00:07:36,220 --> 00:07:37,400 to stop falling. 179 00:07:37,400 --> 00:07:38,423 - Medea, wait. 180 00:07:39,280 --> 00:07:40,720 - For what? 181 00:07:40,720 --> 00:07:42,860 You don't wanna stand up to Finger. 182 00:07:42,860 --> 00:07:45,540 I offered you steel, and steel doesn't bend. 183 00:07:45,540 --> 00:07:47,047 - I have to do it my way. 184 00:07:47,981 --> 00:07:51,148 (tender somber music) 185 00:07:59,620 --> 00:08:00,970 - Everyone makes fun of me. 186 00:08:07,117 --> 00:08:09,017 I don't have any existential dilemmas. 187 00:08:10,232 --> 00:08:13,565 (upbeat dramatic music) 188 00:08:27,152 --> 00:08:29,795 (door creaks) 189 00:08:29,795 --> 00:08:33,378 (tender suspenseful music) 190 00:08:39,693 --> 00:08:40,912 (swords clanking) (Brad yelling) 191 00:08:40,912 --> 00:08:42,704 - No, you can't. 192 00:08:42,704 --> 00:08:45,204 (tense music) 193 00:08:47,433 --> 00:08:49,270 - He tricked us again. 194 00:08:49,270 --> 00:08:51,400 - But why would he drag us all the way out here? 195 00:08:51,400 --> 00:08:52,780 What does he want? 196 00:08:52,780 --> 00:08:54,800 - To get us away from the tower. 197 00:08:54,800 --> 00:08:56,312 - Away from all the others. 198 00:08:56,312 --> 00:08:59,312 (suspenseful music) 199 00:09:01,380 --> 00:09:03,920 - Jay. I thought we said goodbye on the phone. 200 00:09:03,920 --> 00:09:05,650 - Yeah. I had to see you one more time. 201 00:09:05,650 --> 00:09:07,290 A month is like forever. 202 00:09:07,290 --> 00:09:09,660 - Oh, come on. It's not like it's a holiday. 203 00:09:09,660 --> 00:09:12,300 I'll be working. I'm gonna be really busy. 204 00:09:12,300 --> 00:09:13,140 - Yeah. But I won't. 205 00:09:13,140 --> 00:09:15,890 And I'll be thinking about you all the time. 206 00:09:15,890 --> 00:09:18,600 - Jay, I'll call. I promise. 207 00:09:18,600 --> 00:09:19,850 Now, just go. 208 00:09:19,850 --> 00:09:21,400 The limo will be here any minute. 209 00:09:21,400 --> 00:09:22,233 - I'll wait. 210 00:09:23,310 --> 00:09:27,437 - I really hate long goodbyes. Just go. 211 00:09:27,437 --> 00:09:28,550 (limo engine revving) 212 00:09:28,550 --> 00:09:29,787 You see? it's right here. 213 00:09:29,787 --> 00:09:30,620 - But- 214 00:09:30,620 --> 00:09:32,110 - Now come on. 215 00:09:32,110 --> 00:09:32,943 Just go. 216 00:09:35,930 --> 00:09:37,273 - What's he doing here? 217 00:09:38,851 --> 00:09:40,835 - Is this all your luggage? 218 00:09:40,835 --> 00:09:42,923 We're gonna be away for a month. 219 00:09:44,080 --> 00:09:45,430 - You're going with him? 220 00:09:45,430 --> 00:09:47,280 I thought you said you broke up. 221 00:09:47,280 --> 00:09:50,000 - His father owns the TV station. 222 00:09:50,000 --> 00:09:52,960 - Right. Then why didn't you tell me he was going too? 223 00:09:52,960 --> 00:09:54,820 - Because it's purely professional. 224 00:09:54,820 --> 00:09:56,880 And it's none of your business. 225 00:09:56,880 --> 00:09:58,600 - Come on Sierra, we'll be late. 226 00:09:58,600 --> 00:10:00,073 - You make me sick. 227 00:10:01,290 --> 00:10:04,000 And the both of you think that you own me. 228 00:10:04,000 --> 00:10:05,300 You're both just the same. 229 00:10:06,797 --> 00:10:09,293 (suspenseful music) 230 00:10:09,293 --> 00:10:10,126 - [Brad] Medea! 231 00:10:10,126 --> 00:10:12,344 - [Jay] We're too late. 232 00:10:12,344 --> 00:10:16,333 (upbeat dramatic music) 233 00:10:16,333 --> 00:10:19,333 (suspenseful music) 234 00:10:22,933 --> 00:10:24,730 It's Finger's glove. 235 00:10:24,730 --> 00:10:25,680 - [Brad] I knew it. 236 00:10:30,500 --> 00:10:31,560 - She's got her. 237 00:10:33,123 --> 00:10:36,706 (upbeat suspenseful music) 238 00:10:43,043 --> 00:10:44,190 - [Alpha] Medea's important, 239 00:10:44,190 --> 00:10:45,840 but there's a lot more at stake here. 240 00:10:45,840 --> 00:10:47,870 We have to find the bomb. 241 00:10:47,870 --> 00:10:49,970 - [Jay] Finger planned it that way. 242 00:10:49,970 --> 00:10:52,430 Medea was our best weapon against him. 243 00:10:52,430 --> 00:10:54,130 She could see right into his soul. 244 00:10:55,000 --> 00:10:57,340 - And all those chances you had to finish him off. 245 00:10:57,340 --> 00:10:58,830 - I never thought that was the answer. 246 00:10:58,830 --> 00:11:00,540 - Then you flopped the test. 247 00:11:00,540 --> 00:11:02,930 You think Finger will let you off the hook? 248 00:11:02,930 --> 00:11:04,467 - If we have to stop him, 249 00:11:06,211 --> 00:11:08,370 we have to start thinking like him. 250 00:11:08,370 --> 00:11:10,910 - If you start thinking like Finger, 251 00:11:10,910 --> 00:11:13,418 not only will you you'll lose Medea, 252 00:11:13,418 --> 00:11:15,380 you'll lose yourself. 253 00:11:15,380 --> 00:11:19,163 - It's the only way. It's his game and his rules. 254 00:11:20,750 --> 00:11:21,673 Remember the clue? 255 00:11:22,600 --> 00:11:24,650 What if enemies and friends are the same? 256 00:11:25,603 --> 00:11:28,696 (tense suspenseful music) 257 00:11:28,696 --> 00:11:30,650 (footsteps tapping) 258 00:11:30,650 --> 00:11:32,813 - It's not my first choice, 259 00:11:32,813 --> 00:11:36,050 but when you're hunted like a beast, you live like one. 260 00:11:36,050 --> 00:11:36,883 Sit. 261 00:11:39,410 --> 00:11:41,660 - You set this in motion, Finger. 262 00:11:41,660 --> 00:11:43,030 Life was just starting to settle, 263 00:11:43,030 --> 00:11:45,260 kids were just starting to be happy again. 264 00:11:45,260 --> 00:11:48,800 - Smile for me, the way you always light up. 265 00:11:48,800 --> 00:11:51,663 - Then you had to come back and wreck everything. 266 00:11:52,750 --> 00:11:53,583 - Oh no. 267 00:11:54,810 --> 00:11:55,643 Medea, 268 00:11:58,160 --> 00:12:02,303 first time, you set eyes on Jay, what did you call him? 269 00:12:03,900 --> 00:12:05,210 That's right? 270 00:12:05,210 --> 00:12:06,043 - The Wrecker. 271 00:12:07,810 --> 00:12:12,100 - Ever since he showed up, everything's changed. 272 00:12:12,100 --> 00:12:14,020 - That's not his fault. 273 00:12:14,020 --> 00:12:15,960 That's life, things change. 274 00:12:15,960 --> 00:12:17,403 - Yeah, for the worse. 275 00:12:18,450 --> 00:12:21,830 I'm the only one with a backbone, 276 00:12:21,830 --> 00:12:24,203 to fight to keep things the way they were. 277 00:12:25,210 --> 00:12:27,163 When we were all happy to be kids. 278 00:12:29,030 --> 00:12:29,863 You remember? 279 00:12:31,352 --> 00:12:33,370 - You can't stop time. 280 00:12:33,370 --> 00:12:34,203 - Nah. 281 00:12:35,640 --> 00:12:37,840 If you were beside me, 282 00:12:37,840 --> 00:12:39,623 everything would be like it was. 283 00:12:41,500 --> 00:12:43,063 You should never have left me. 284 00:12:45,947 --> 00:12:47,497 I should never have let you go. 285 00:12:49,930 --> 00:12:51,083 But now you're back. 286 00:12:52,040 --> 00:12:54,310 - You don't lose looks that way. 287 00:12:54,310 --> 00:12:55,143 - Oh really? 288 00:13:00,200 --> 00:13:02,803 And in your heart you're with Jay? 289 00:13:03,890 --> 00:13:08,093 Up in the tower, waffling, worrying. 290 00:13:09,530 --> 00:13:13,487 He can't even pick up a knife to save you from me. 291 00:13:13,487 --> 00:13:14,863 - But he's not weak. 292 00:13:17,550 --> 00:13:18,620 He feels for people. 293 00:13:18,620 --> 00:13:20,823 He's even foolish enough to feel for you. 294 00:13:24,150 --> 00:13:25,733 - I'm deeply moved. 295 00:13:27,117 --> 00:13:29,617 (table bangs) 296 00:13:30,509 --> 00:13:33,509 And how does he feel for you, Medea? 297 00:13:35,330 --> 00:13:38,723 - He loves me, for myself. 298 00:13:39,650 --> 00:13:42,383 Not as a reflection of his power. 299 00:13:44,630 --> 00:13:45,463 - He loves you? 300 00:13:46,467 --> 00:13:48,899 (airy suspenseful music) 301 00:13:48,899 --> 00:13:50,499 Oh does he? 302 00:13:50,499 --> 00:13:53,457 (airy suspenseful music) 303 00:13:53,457 --> 00:13:54,680 - You don't love me, Steve. 304 00:13:54,680 --> 00:13:56,100 Why don't you just say what you mean? 305 00:13:56,100 --> 00:13:56,933 - I did. 306 00:13:56,933 --> 00:13:58,300 I said, I think we should postpone the wedding. 307 00:13:58,300 --> 00:13:59,323 Not cancel it. 308 00:14:00,460 --> 00:14:01,860 Look, there are issues from the past 309 00:14:01,860 --> 00:14:03,120 that haven't been resolved. 310 00:14:03,120 --> 00:14:05,920 - Well, I am tired of secrets, Steve. 311 00:14:05,920 --> 00:14:07,840 If you have something to tell me, let me know. 312 00:14:07,840 --> 00:14:11,373 - I wish I could, but it's not my secret to tell. 313 00:14:17,850 --> 00:14:19,320 - Guess you're already here. 314 00:14:19,320 --> 00:14:20,660 - Yeah, that's right. 315 00:14:20,660 --> 00:14:21,510 And I won't be coming back 316 00:14:21,510 --> 00:14:22,780 until you tell your mom about your dad. 317 00:14:22,780 --> 00:14:23,730 - Have a nice life. 318 00:14:25,851 --> 00:14:27,310 - You know, maybe you won't see me again, Jay, 319 00:14:27,310 --> 00:14:30,110 but you're gonna have to look at your mother, every day. 320 00:14:34,665 --> 00:14:35,576 (door bangs) 321 00:14:35,576 --> 00:14:38,743 (tender somber music) 322 00:14:48,320 --> 00:14:49,153 - Who are you? 323 00:14:50,490 --> 00:14:52,273 - Don't you recognize yourself? 324 00:14:53,120 --> 00:14:55,230 - I've never seen myself like this before. 325 00:14:55,230 --> 00:14:57,620 - You are who you pretend to be. 326 00:14:57,620 --> 00:14:59,250 Maybe next time you ought to be more careful 327 00:14:59,250 --> 00:15:00,700 when you play "Make-believe." 328 00:15:01,570 --> 00:15:02,779 - Finger! 329 00:15:02,779 --> 00:15:05,696 (glass shattering) 330 00:15:06,980 --> 00:15:10,010 There isn't gonna be a next time. I'm playing for keeps. 331 00:15:10,010 --> 00:15:11,163 - That's the only way. 332 00:15:13,520 --> 00:15:15,950 I underestimated you, Jay. 333 00:15:15,950 --> 00:15:18,300 I thought you were just a wimp. 334 00:15:18,300 --> 00:15:20,483 But our mutual friend, Medea was right. 335 00:15:21,421 --> 00:15:23,550 We are alike. 336 00:15:23,550 --> 00:15:26,260 - Medea knows the difference between you and me. 337 00:15:26,260 --> 00:15:28,310 - [Finger] It's less than you think, Jay. 338 00:15:29,150 --> 00:15:30,710 - Just tell me, I'm not gonna play your game. 339 00:15:30,710 --> 00:15:32,109 What do you want? 340 00:15:32,109 --> 00:15:34,200 (Finger laughs) 341 00:15:34,200 --> 00:15:35,150 More than you know, 342 00:15:36,370 --> 00:15:37,970 less than you can imagine. 343 00:15:37,970 --> 00:15:39,370 - You're a madman. 344 00:15:39,370 --> 00:15:40,993 - Madness and mercy. 345 00:15:42,570 --> 00:15:44,760 It's an unbeatable combination. 346 00:15:44,760 --> 00:15:46,180 - What are you saying? 347 00:15:46,180 --> 00:15:48,050 You and me on the same side? 348 00:15:48,050 --> 00:15:48,883 - I know it. 349 00:15:49,910 --> 00:15:51,023 We need each other. 350 00:15:51,900 --> 00:15:52,733 - Where's Medea? 351 00:15:54,253 --> 00:15:57,120 - You see? Always thinking of others. 352 00:15:57,120 --> 00:16:01,613 Jay, you can love, and I can hate. 353 00:16:01,613 --> 00:16:03,653 - Give me Medea and lead me to the bomb. 354 00:16:07,096 --> 00:16:08,373 - And you play fair. 355 00:16:09,260 --> 00:16:11,830 You only get one turn. 356 00:16:11,830 --> 00:16:14,883 Either Medea, or the bomb. 357 00:16:17,100 --> 00:16:18,979 It's your choice. 358 00:16:18,979 --> 00:16:22,312 (bright dramatic music) 359 00:16:26,381 --> 00:16:28,323 (upbeat music) 360 00:16:28,323 --> 00:16:29,603 - [Jay] Are you okay? 361 00:16:29,603 --> 00:16:32,603 - You mean you choose Medea over the wellbeing of the world? 362 00:16:33,699 --> 00:16:34,872 I would have. 363 00:16:34,872 --> 00:16:37,455 (tender music) 364 00:16:45,155 --> 00:16:46,380 - I cannot believe you chose me 365 00:16:46,380 --> 00:16:48,400 over all the kids in the tower. 366 00:16:48,400 --> 00:16:50,393 - Trust me. I know what he's up to. 367 00:16:51,619 --> 00:16:52,685 - You see? 368 00:16:52,685 --> 00:16:54,950 Jay and I aren't so different after all. 369 00:16:54,950 --> 00:16:56,763 - Yeah the prone is a vegetarian. 370 00:16:57,640 --> 00:16:59,950 - So what do you say, Jay? 371 00:16:59,950 --> 00:17:02,413 You and me, rule as one. 372 00:17:03,770 --> 00:17:05,280 - Why would Jay need you? 373 00:17:05,280 --> 00:17:06,163 - Ask him. 374 00:17:07,760 --> 00:17:09,573 It's not so easy to run a world. 375 00:17:10,776 --> 00:17:13,887 You start off trying to do a good. 376 00:17:13,887 --> 00:17:15,747 Didn't I Medea? 377 00:17:15,747 --> 00:17:17,923 - That was so long ago. 378 00:17:20,330 --> 00:17:22,093 - Yeah. I thought I knew it. 379 00:17:23,610 --> 00:17:27,203 Everyone else wanted to play. 380 00:17:28,440 --> 00:17:32,887 I gave up my fun, to take care of these kids. 381 00:17:32,887 --> 00:17:35,473 To give these kids what they wanted. 382 00:17:37,450 --> 00:17:39,403 To keep them kids. 383 00:17:42,880 --> 00:17:44,883 Medea watched me change. 384 00:17:47,110 --> 00:17:48,433 And now she'll watch you. 385 00:17:50,670 --> 00:17:52,543 - I'll never turn into you, Finger. 386 00:17:53,660 --> 00:17:57,623 - You rule alone, you become the bad guy. 387 00:17:59,420 --> 00:18:00,680 Always happens. 388 00:18:02,616 --> 00:18:04,610 It already has. 389 00:18:04,610 --> 00:18:07,360 Because of you, kids started growing up. 390 00:18:07,360 --> 00:18:09,570 - Maybe kids are ready to grow up. 391 00:18:09,570 --> 00:18:11,120 What are you afraid of, Finger? 392 00:18:14,660 --> 00:18:15,560 - Nothing anymore. 393 00:18:17,690 --> 00:18:19,832 - Great Scott! He has the detonator. 394 00:18:19,832 --> 00:18:22,665 (dramatic music) 395 00:18:24,153 --> 00:18:25,870 - A great dinner, Mom. 396 00:18:25,870 --> 00:18:28,000 - Macaroni and cheese? 397 00:18:28,000 --> 00:18:30,520 Don't men ever say what they mean? 398 00:18:30,520 --> 00:18:32,490 - Are you talking about Steve? 399 00:18:32,490 --> 00:18:34,020 - I know he doesn't wanna marry me. 400 00:18:34,020 --> 00:18:35,850 Why can't he just say he doesn't love me. 401 00:18:35,850 --> 00:18:37,900 - Because it's not true. 402 00:18:37,900 --> 00:18:40,830 - Why are you defending Steve? Is this a guy thing? 403 00:18:40,830 --> 00:18:43,173 - I know the real reason and it's not you. 404 00:18:44,460 --> 00:18:45,293 Wait here. 405 00:18:46,370 --> 00:18:49,507 - I hope this is better than the lame story he gave me. 406 00:18:49,507 --> 00:18:53,090 (tender suspenseful music) 407 00:19:06,058 --> 00:19:09,141 - I'm gonna wreck the world, partner. 408 00:19:12,330 --> 00:19:13,890 Now get back. 409 00:19:13,890 --> 00:19:15,330 You tell him, Fractal. 410 00:19:15,330 --> 00:19:16,480 - It's very sensitive. 411 00:19:16,480 --> 00:19:18,193 A sneeze will set it off. 412 00:19:19,160 --> 00:19:20,205 - [Alpha] Fractal? 413 00:19:20,205 --> 00:19:21,180 - Haven't you ever been swept away 414 00:19:21,180 --> 00:19:22,723 by the pursuit of excellence? 415 00:19:22,723 --> 00:19:25,069 (Brad yells) - Uh, uh, uh. 416 00:19:25,069 --> 00:19:26,330 (bomb beeping) 417 00:19:26,330 --> 00:19:28,800 - We've gotta stop him before he blows off the tower. 418 00:19:28,800 --> 00:19:30,300 - He won't blow off the tower. 419 00:19:32,643 --> 00:19:33,863 The bomb's right here. 420 00:19:35,139 --> 00:19:37,827 (Finger laughs) 421 00:19:37,827 --> 00:19:40,010 - I like the way you think, Jay. 422 00:19:40,010 --> 00:19:41,737 - You called it a time bomb, 423 00:19:41,737 --> 00:19:43,823 but you didn't mean a bomb on a timer. 424 00:19:44,781 --> 00:19:46,607 - You know me too well, Medea. 425 00:19:48,091 --> 00:19:49,841 I do so miss our little amusements. 426 00:19:51,640 --> 00:19:53,440 - He means a bomb to stop time. 427 00:19:53,440 --> 00:19:54,740 - You're both whack. 428 00:19:54,740 --> 00:19:55,930 How can you stop time? 429 00:19:55,930 --> 00:19:58,008 - By pulling up the wall. 430 00:19:58,008 --> 00:20:02,744 (dramatic music) (Finger laughing) 431 00:20:02,744 --> 00:20:05,661 (cutlery clanking) 432 00:20:06,861 --> 00:20:10,520 (bouncy suspenseful music) 433 00:20:10,520 --> 00:20:12,210 - Grown-ups will come flying in, 434 00:20:12,210 --> 00:20:14,890 and our lives will never be the same again. 435 00:20:14,890 --> 00:20:16,910 - They'll shut down my laboratory. 436 00:20:16,910 --> 00:20:18,670 They won't respect my research. 437 00:20:18,670 --> 00:20:20,540 - I'll get no respect peering. 438 00:20:20,540 --> 00:20:22,810 They'll think I got a behavioral problem. 439 00:20:22,810 --> 00:20:24,100 - They'll order us around. 440 00:20:24,100 --> 00:20:25,590 Tell us what to do. 441 00:20:25,590 --> 00:20:27,740 From my readings, they didn't do such a hard job 442 00:20:27,740 --> 00:20:29,870 with their own world. (Finger laughing) 443 00:20:29,870 --> 00:20:31,290 - You know what this means? 444 00:20:31,290 --> 00:20:33,000 They'll keep us kids forever. 445 00:20:33,000 --> 00:20:34,890 'Cause they need us to look up to them. 446 00:20:34,890 --> 00:20:37,304 - Civilization as we know of will end. 447 00:20:37,304 --> 00:20:40,137 (Finger laughing) 448 00:20:41,123 --> 00:20:44,706 (tender suspenseful music) 449 00:20:47,053 --> 00:20:48,200 (dramatic music) 450 00:20:48,200 --> 00:20:49,463 - Bye-bye, baby. 451 00:20:50,573 --> 00:20:53,470 (tender suspenseful music) 452 00:20:53,470 --> 00:20:54,303 - Oh my God. 453 00:20:56,140 --> 00:20:57,103 He's alive. 454 00:20:58,360 --> 00:21:00,771 You've been telling the truth all along. 455 00:21:00,771 --> 00:21:03,771 (suspenseful music) 456 00:21:05,357 --> 00:21:07,171 - (laughs) Baby bye-bye. 457 00:21:07,171 --> 00:21:12,171 (bomb beeping) (bright suspenseful music) 458 00:21:14,061 --> 00:21:16,478 (bomb bangs) 459 00:21:25,901 --> 00:21:28,734 (people coughing) 460 00:21:37,165 --> 00:21:39,910 (tender music) 461 00:21:39,910 --> 00:21:40,873 Grown-ups. 462 00:21:43,580 --> 00:21:45,030 - Are they here yet? 463 00:21:45,030 --> 00:21:48,083 - Come on, what are you waiting for? 464 00:21:49,060 --> 00:21:50,603 Come on, I'll take you on. 465 00:21:51,992 --> 00:21:53,800 (suspenseful music) 466 00:21:53,800 --> 00:21:56,210 - [Jay] Why are they just standing there? 467 00:21:56,210 --> 00:21:58,040 - Finger was wrong. 468 00:21:58,040 --> 00:22:00,163 There still is a lot between us. 469 00:22:01,650 --> 00:22:04,280 - Grown-ups are just as afraid of us 470 00:22:04,280 --> 00:22:05,440 as we are of them. 471 00:22:06,627 --> 00:22:10,210 (somber suspenseful music) 472 00:22:19,405 --> 00:22:22,488 (bright airy music) 32446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.