Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,800 --> 00:00:40,200
R.K. MAROON APRESENTA UM
DESENHO ANIMADO A CORES
2
00:00:44,000 --> 00:00:47,320
UM COELHO NA MONTANHA-RUSSA
3
00:00:47,640 --> 00:00:49,160
Depressa, depressa...
4
00:00:49,280 --> 00:00:50,520
FEIRA POPULAR
5
00:00:50,600 --> 00:00:51,960
venham ver Egyptia!
6
00:00:52,040 --> 00:00:55,440
Ela anda, fala e
rasteja como uma cobra!
7
00:00:55,560 --> 00:01:00,680
Venham � montanha-russa! Um
aut�ntico desafio � morte.
8
00:01:02,080 --> 00:01:08,240
Eu realmente gosto dos parques de divers�o,
ainda mais em andar em todos os brinquedos.
9
00:01:08,400 --> 00:01:12,520
Nem pensar, o Beb� Herman �
pequeno demais para isso.
10
00:01:12,600 --> 00:01:15,160
Olha, uma vidente.
11
00:01:15,240 --> 00:01:16,160
V� TUDO VIDENTE
12
00:01:16,240 --> 00:01:17,800
Vou ler sua palma da m�o,
13
00:01:17,920 --> 00:01:19,600
tome conta do Beb� Herman.
14
00:01:20,320 --> 00:01:23,440
N�o, isso n�o. Tudo menos isso.
15
00:01:24,640 --> 00:01:25,680
Por favor, n�o...
16
00:01:25,760 --> 00:01:31,000
Roger, fique aqui com o Beb�, sen�o
teremos guisado de coelho no jantar.
17
00:01:31,080 --> 00:01:34,960
Pronto, como quiser, mam�ezinha.
18
00:01:35,960 --> 00:01:39,960
Sabe que adoro
tomar conta do Beb�.
19
00:01:40,040 --> 00:01:42,520
Sou muito bom nisso.
20
00:01:43,280 --> 00:01:44,720
Foi por pouco.
21
00:01:44,880 --> 00:01:45,880
COMO DAR N�S
22
00:01:45,920 --> 00:01:50,000
Deixa o tio Roger dar aqui um
n�, assim n�o perde o bal�o.
23
00:01:54,960 --> 00:01:59,800
N�o chore, Beb� Herman! O tio
Roger vai te dar um bal�o novo.
24
00:01:59,880 --> 00:02:04,480
Fique aqui e seja bonzinho,
n�o se meta em confus�o.
25
00:02:05,240 --> 00:02:06,280
Promete?
26
00:02:10,080 --> 00:02:10,960
DARDOS
27
00:02:11,080 --> 00:02:12,840
Bal�o vermelho.
28
00:02:16,480 --> 00:02:20,000
Tome! Para onde ele
foi? Est� a� embaixo?
29
00:02:23,680 --> 00:02:26,080
Beb� Herman, onde est� voc�?
30
00:02:26,200 --> 00:02:28,080
Fale comigo.
31
00:02:28,200 --> 00:02:29,200
JOGO ANIMADO
32
00:02:30,880 --> 00:02:33,160
GANHE UM PR�MIO
33
00:02:40,240 --> 00:02:41,360
DARDOS
34
00:02:43,720 --> 00:02:46,160
N�o se espete, Beb� Herman.
35
00:02:46,800 --> 00:02:48,760
O que houve com a minha cabe�a?
36
00:02:48,840 --> 00:02:51,320
Estou com uma dorzinha de cabecinha.
37
00:02:56,440 --> 00:03:00,080
N�o atirem, n�o atirem!
38
00:03:02,520 --> 00:03:05,200
Muito bem, atirem.
39
00:03:17,640 --> 00:03:18,800
N�O MEXA
40
00:03:18,880 --> 00:03:19,880
CUIDADO
41
00:03:19,920 --> 00:03:20,920
Bal�o.
42
00:03:21,000 --> 00:03:24,320
Beb� Herman, voc� � pequeno
demais para ir na roda gigante!
43
00:03:24,440 --> 00:03:25,440
R�PIDO
44
00:03:35,920 --> 00:03:36,920
GADO
45
00:03:42,400 --> 00:03:43,800
TOURO PREMIADO N�O ENTRAR!
46
00:03:44,800 --> 00:03:47,320
Te peguei, Beb�.
47
00:03:52,720 --> 00:03:57,200
Est� escuro aqui, e cheira mal.
48
00:04:02,200 --> 00:04:05,000
Beb� Herman, � voc�?
49
00:04:05,080 --> 00:04:08,920
Vamos embora antes
de arranjar confus�o.
50
00:04:13,080 --> 00:04:15,840
Que bafo, n�o vai comer mais hoje.
51
00:04:16,040 --> 00:04:18,920
Ei, voc� n�o � o Beb� Herman!
52
00:04:21,640 --> 00:04:24,800
Que faz a�?
53
00:04:24,920 --> 00:04:26,760
Beb�, n�o!
54
00:04:27,440 --> 00:04:30,800
Detesto touradas! N�o como
carne! Sou vegetariano!
55
00:04:30,880 --> 00:04:32,720
Nem uso sapatos.
56
00:04:42,040 --> 00:04:43,480
Vou ficar lindo.
57
00:04:49,120 --> 00:04:50,480
Bal�o.
58
00:04:50,800 --> 00:04:53,160
N�o se mova, Beb� Herman!
59
00:04:53,400 --> 00:04:55,520
Foi por pouco.
60
00:04:55,640 --> 00:05:00,320
Te peguei bem na hora!
61
00:05:08,360 --> 00:05:10,080
Pare!
62
00:05:20,040 --> 00:05:21,320
N�O SE LEVANTEM!
63
00:05:24,160 --> 00:05:25,160
S�RIO!
64
00:05:42,840 --> 00:05:44,040
Caramba.
65
00:05:45,560 --> 00:05:46,840
Ai, n�o!
66
00:05:48,080 --> 00:05:50,200
Me salve, me salve.
67
00:05:50,480 --> 00:05:52,400
- Qu�?
- Me salve!
68
00:05:57,480 --> 00:06:00,240
Que porcaria. Falhei outra vez.
69
00:06:03,680 --> 00:06:05,120
DESCIDA ACENTUADA
70
00:06:13,760 --> 00:06:14,800
Pare!
71
00:06:14,920 --> 00:06:16,120
T�NEL DO TERROR
72
00:06:31,920 --> 00:06:33,600
PERIGO - SEM SA�DA
SENTIDO ERRADO
73
00:06:35,880 --> 00:06:40,400
Fogo no cen�rio!
Fogo no cen�rio!
74
00:06:40,560 --> 00:06:41,720
Tirem-me daqui!
75
00:06:41,840 --> 00:06:44,480
Abram caminho!
Chamem os bombeiros!
76
00:06:44,880 --> 00:06:46,360
Fogo!
77
00:06:50,960 --> 00:06:54,400
Desculpe, n�o vejo
uma cena com inc�ndio.
78
00:06:54,480 --> 00:06:59,240
O meu filme, a minha
obra-prima, est� arruinada.
79
00:06:59,600 --> 00:07:01,640
Idiota desastrado.
80
00:07:01,720 --> 00:07:02,800
N�o est� entendendo.
81
00:07:02,880 --> 00:07:04,320
N�o tenho culpa!
82
00:07:04,440 --> 00:07:07,680
Volte l� e repita tudo outra vez.
83
00:07:07,760 --> 00:07:09,800
Nem que a vaca tussa, meu chapa!
84
00:07:11,280 --> 00:07:13,120
FIM
85
00:07:30,800 --> 00:07:34,360
� sempre a mesma coisa.
N�o me pagam para isto.
86
00:07:34,480 --> 00:07:36,680
Paga-se mal, recebe-se
na mesma moeda.
87
00:07:36,760 --> 00:07:38,840
N�o vou aguentar mais isso.
88
00:07:38,920 --> 00:07:42,800
� sempre a mesma
coisa com esse coelho.
89
00:07:42,880 --> 00:07:45,080
- Eu fico maluco com isso.
- Sr. Herman?
90
00:07:45,160 --> 00:07:46,960
Esqueceu isso.
91
00:07:49,960 --> 00:07:53,800
Que foi, boneca, tem
medo de um barulhinho?
92
00:07:54,080 --> 00:07:56,080
Traduzido e Corrigido por
ElWoOdBlUeS - 2022
6130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.