All language subtitles for PLAGA ZOMBIE (1997) - Pelicula completa MASTER 2020 (1080p_30fps_H264-128kbit_AAC).espanol

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,850 --> 00:01:34,620 Thanks, dude. 2 00:03:02,312 --> 00:03:05,683 Hey, Bill, y'know what? I don't think the barbecue... 3 00:03:05,783 --> 00:03:08,320 ...we're planning for the next Sunday will be possible. 4 00:03:08,322 --> 00:03:11,810 Peter ans Richard can't make it so we'll be just a few. 5 00:03:15,193 --> 00:03:17,893 Besides, I met a girl and we've got a date. 6 00:03:17,894 --> 00:03:21,212 Her name's Nancy. She gave me a picture of her. Take a look. 7 00:03:25,477 --> 00:03:27,700 Hey, Bill, are you listening to me? 8 00:03:30,497 --> 00:03:33,665 Hello, Doctor Bill Johnson! Are you really here or... 9 00:03:33,667 --> 00:03:35,765 ...in any village far away in the Amazonas? 10 00:03:35,966 --> 00:03:39,206 Please, pal, don't call me Doctor. 11 00:03:39,406 --> 00:03:44,695 Oh, Bill, Bill... You have to stop blaming yourself for the accident. 12 00:03:44,895 --> 00:03:47,766 Have you ever thought of going back to medicine school? 13 00:03:47,967 --> 00:03:51,963 We've already discussed about that. 14 00:07:09,389 --> 00:07:10,506 Willie? 15 00:07:10,706 --> 00:07:12,557 Willie, are you there? 16 00:07:12,559 --> 00:07:14,655 It's me, John... I just stopped by. 17 00:07:16,634 --> 00:07:19,585 Hey! What's up, John? 18 00:07:20,560 --> 00:07:24,408 Willie... I came to visit my old manager. 19 00:07:26,057 --> 00:07:28,066 Thanks for coming, John... 20 00:07:28,067 --> 00:07:31,838 ...but I have a lot of problems right now. It's not a good time. 21 00:07:32,038 --> 00:07:33,575 Not a good time? 22 00:07:33,576 --> 00:07:35,898 Not a good time is what I'm going through! 23 00:07:36,105 --> 00:07:38,435 You don't understand, John. 24 00:07:38,435 --> 00:07:42,556 My career is going down and down, I'm having a lot of problems and... 25 00:07:42,559 --> 00:07:45,000 ...I've lost Nancy. 26 00:07:45,199 --> 00:07:48,759 Nancy? That's strange... Do you want me to talk to her? 27 00:07:48,959 --> 00:07:51,956 Come on, John! You're not here to talk about Nancy, are you? 28 00:07:52,156 --> 00:07:54,089 What do you really want? 29 00:07:55,757 --> 00:07:58,526 Willie, you devil you... 30 00:07:58,726 --> 00:08:05,709 I've been thinking a lot, you know? I want to wrestle again so much. 31 00:08:06,610 --> 00:08:10,002 I know I can do it. I want to do it again. 32 00:08:10,103 --> 00:08:12,173 What the hell are you talking about, John? 33 00:08:12,372 --> 00:08:15,257 What am I talking about? You know what I mean... 34 00:08:15,259 --> 00:08:17,864 The old days, remember? Willie and John West! 35 00:08:17,870 --> 00:08:19,862 Nobody could beat us in the whole country! 36 00:08:20,062 --> 00:08:22,646 Those were another times, John. 37 00:08:22,846 --> 00:08:25,440 Intergalactic warriors are fashionable today, not cowboys. 38 00:08:26,048 --> 00:08:27,976 Intergalactic warriors? 39 00:08:28,560 --> 00:08:30,362 Intergalactic warriors? 40 00:08:30,562 --> 00:08:33,460 Cowboys never get old-fashioned! 41 00:08:33,659 --> 00:08:35,163 I'm sorry, John, but... 42 00:08:35,364 --> 00:08:38,234 ...if you came for that, I'll have to ask you to leave. 43 00:08:40,376 --> 00:08:44,808 And what about giving me any other kind of job or something? 44 00:08:45,009 --> 00:08:48,303 I'ts over, John... You're only good when you wrestle. 45 00:08:50,611 --> 00:08:52,913 Fine. Bye, Willie. 46 00:09:00,965 --> 00:09:03,524 Y'know what? I'll do something for you... 47 00:09:03,529 --> 00:09:05,684 I've got a friend... He's a doctor. 48 00:09:05,884 --> 00:09:10,163 He'll cure you and then we'll see how you can pay me back. 49 00:09:12,442 --> 00:09:15,947 Hello, Bill. It's your buddy, John West. 50 00:09:24,481 --> 00:09:28,971 OK, pal... Yeah, I'll call you back later. 51 00:09:35,491 --> 00:09:37,120 What's wrong with you? 52 00:09:58,706 --> 00:10:00,992 MESSAGE FROM KIRK 53 00:10:05,214 --> 00:10:07,768 KIRK: -I NEED YOUR HELP 54 00:10:11,490 --> 00:10:14,173 MAX: -WHAT'S UP, BUDDY? 55 00:10:18,126 --> 00:10:20,246 KIRK: -SOMETHING WEIRD IS HAPPENING TO MY MOTHER 56 00:10:20,254 --> 00:10:23,482 DO YOU HAVE A LIST OF DRUGSTORES? 57 00:10:25,360 --> 00:10:27,999 MAX: AFIRMATIVE, KIRK 58 00:11:06,687 --> 00:11:08,985 Bill! 59 00:11:09,184 --> 00:11:14,216 Oh, Bill... 60 00:11:31,250 --> 00:11:32,283 OK, done. 61 00:11:34,899 --> 00:11:38,208 Nothing, Mike... At least nothing I know. 62 00:11:40,725 --> 00:11:43,139 Bill, I need your help. 63 00:12:40,229 --> 00:12:41,903 But, what does he have? 64 00:12:42,104 --> 00:12:43,750 I don't know, John. 65 00:12:43,950 --> 00:12:47,043 His temperature is going down. 66 00:12:47,049 --> 00:12:49,003 And what does that mean? 67 00:12:49,203 --> 00:12:51,699 It's very strange, John... 68 00:12:53,500 --> 00:12:56,920 ...but it's something very similar to what's happening to Mike. 69 00:12:57,120 --> 00:13:00,295 Mike? What the hell's wrong with Mike? 70 00:13:00,636 --> 00:13:02,036 I don't know. 71 00:13:06,350 --> 00:13:08,166 Bill... 72 00:13:10,667 --> 00:13:12,066 Bill... 73 00:13:12,438 --> 00:13:15,699 Well... I'll call Willie's girlfriend to tell her about the situation. 74 00:14:23,003 --> 00:14:24,200 I don't know what the hell is going on here, Bill... 75 00:14:24,299 --> 00:14:26,043 ...but I'm calling the police. 76 00:14:26,044 --> 00:14:27,242 Oh, no! Hold on, John. 77 00:14:27,442 --> 00:14:30,170 I think I know what's happening here. 78 00:14:42,384 --> 00:14:47,807 They must have some kind of disease that affects the body, at first... 79 00:14:48,006 --> 00:14:50,136 ...and then alters the mind. 80 00:14:50,889 --> 00:14:53,994 Bill, that's obvious... I mean... 81 00:14:54,193 --> 00:14:58,611 How did they turn themselves into... that? 82 00:14:58,927 --> 00:15:00,319 I don't know, John. 83 00:15:00,519 --> 00:15:03,504 It could be a virus... something they have eaten. 84 00:15:03,705 --> 00:15:05,724 I just hope it isn't an outbreak. 85 00:15:05,923 --> 00:15:09,257 Do you mean there could be more of them? 86 00:15:56,092 --> 00:16:02,627 Look, Bill, I admire you... You're a great doctor, but... 87 00:16:02,827 --> 00:16:07,808 ...I don't think we can handle this situation by ourselves. 88 00:16:08,009 --> 00:16:10,000 Yes, I know, buddy. 89 00:16:10,200 --> 00:16:14,782 Well, thanks, Bill. Thanks for all you've done... 90 00:16:14,981 --> 00:16:19,323 I'll take Willie to the hospital. 91 00:16:19,524 --> 00:16:20,855 OK, pal. 92 00:16:26,794 --> 00:16:29,785 Y'know what? I think it is an outbreak. 93 00:16:31,437 --> 00:16:32,993 Bill? 94 00:16:33,192 --> 00:16:35,140 It's Max. The door was open. 95 00:16:35,341 --> 00:16:38,610 I need you to unplug your fridge... It's interfering with my modem. 96 00:16:39,813 --> 00:16:41,762 Who is it? 97 00:16:41,962 --> 00:16:44,673 Hey, Bill! Did you hear that? 98 00:16:44,873 --> 00:16:47,061 It's Max! It's your neighbour! We've got to help him! 99 00:16:48,083 --> 00:16:51,011 If you go outside, you'll die too. 100 00:16:51,211 --> 00:16:53,850 Bill? 101 00:16:54,051 --> 00:16:56,778 Bill, are you at home? It's Max. 102 00:17:16,753 --> 00:17:20,469 Damn! What was that? A weapon! I need a weapon! 103 00:18:08,599 --> 00:18:12,283 Bill. We've got to do something to help that kid. 104 00:18:12,289 --> 00:18:14,863 We can't stay here without doing anything at all! 105 00:18:15,811 --> 00:18:19,664 I know, John, but you've seen by yourself how dangerous... 106 00:18:19,680 --> 00:18:22,047 ...is to face one of those zombies. 107 00:18:22,270 --> 00:18:27,450 But... what do you want from me? Do you want me to sit here doing nothing? 108 00:18:27,650 --> 00:18:29,708 I'd rather die like a hero... 109 00:18:29,907 --> 00:18:32,583 ...instead of blaming myself for the rest of my life like a chicken. 110 00:18:33,000 --> 00:18:36,633 Alright, if that's what you want I can't stop you. 111 00:18:36,833 --> 00:18:39,859 Just take a weapon with you. Take something to defend yourself! 112 00:18:42,000 --> 00:18:46,400 Bill... my weapons are my arms and legs. 113 00:18:47,701 --> 00:18:50,402 John, take care. 114 00:18:51,432 --> 00:18:52,356 Trust me. 115 00:19:39,086 --> 00:19:39,954 Are you OK? 116 00:19:41,009 --> 00:19:43,564 Yeah, but I can't find my glasses! 117 00:19:44,240 --> 00:19:45,645 Fine, Just wake up-... 118 00:20:09,044 --> 00:20:11,177 Let's go, John! Let's go! 119 00:20:14,034 --> 00:20:15,659 Come on! 120 00:20:19,165 --> 00:20:22,609 Well, Bill... What the hell is going on here? 121 00:20:23,012 --> 00:20:25,013 I don't have a clue, John. 122 00:20:25,213 --> 00:20:28,532 But what I do know is that we've got to do something about it. 123 00:20:28,910 --> 00:20:32,370 Yes, we have to get out of here as soon as possible! 124 00:20:32,400 --> 00:20:33,392 No... 125 00:20:34,700 --> 00:20:37,159 We'll die if we leave the house. 126 00:20:37,358 --> 00:20:43,019 The streets are now an unknown place to us and here we'll be safe. 127 00:20:43,219 --> 00:20:49,177 That's true. Maybe, if we join forces we could beat them. 128 00:20:49,925 --> 00:20:50,735 Fine... 129 00:20:52,117 --> 00:20:53,175 Let's go! 130 00:20:54,148 --> 00:20:56,696 No... No, no, no. 131 00:20:56,896 --> 00:20:58,854 That's not the right way of thinking! You know... 132 00:20:59,054 --> 00:21:01,615 You are a doctor, I'm a mathematician, 133 00:21:01,625 --> 00:21:03,528 and you are... What are you? 134 00:21:04,202 --> 00:21:08,580 Yes, I'm just a wrestler. 135 00:21:08,780 --> 00:21:11,653 OK, no problem... We'll see what we can do about you. 136 00:21:11,853 --> 00:21:16,889 Well. First of all we've got find an effective way to finish them. 137 00:21:17,088 --> 00:21:22,009 Yes, but first we have to know who are they and where they come from... 138 00:21:22,019 --> 00:21:24,152 And I have the answer... 139 00:21:24,154 --> 00:21:27,378 We're being attacked by creatures from another planet! 140 00:21:29,299 --> 00:21:30,950 What are you talking about, Max? 141 00:21:31,150 --> 00:21:33,490 It's just a virus that has attacked their bodies. 142 00:21:33,691 --> 00:21:37,137 Yes, that could be possible too. But this is what I'm thinking: 143 00:21:37,337 --> 00:21:42,558 The Aliens have come, right? Well... since they can't exterminate all humans... 144 00:21:42,565 --> 00:21:45,722 ...now they're going to infect just a few, to make them kill each other. 145 00:21:46,655 --> 00:21:49,799 Fine, whatever you say... 146 00:21:49,801 --> 00:21:54,480 Our priority now is to find a way to finish the zombies. 147 00:21:54,681 --> 00:21:56,336 The only thing I know is that... 148 00:21:56,537 --> 00:21:58,953 ...my punches and kicks don't have any effect on them. 149 00:21:59,153 --> 00:22:02,422 Of course! Because they're dead! You got to believe me! 150 00:22:02,622 --> 00:22:05,603 The only way to beat them is by destroying their organisms. 151 00:22:05,650 --> 00:22:07,316 And how will we do that? 152 00:22:07,942 --> 00:22:11,067 Well, we'd have to prepare some kind of acid, but... 153 00:22:11,099 --> 00:22:12,199 ...we don't have the compounds. 154 00:22:12,400 --> 00:22:17,088 Yes, we have them... But there is a problem. 155 00:22:17,641 --> 00:22:18,999 They're in the basement. 156 00:22:19,199 --> 00:22:25,700 That's not a problem. For what I've seen, these zombies are kind of stupid. 157 00:22:25,799 --> 00:22:29,200 We could pretend to be one of them... 158 00:22:29,209 --> 00:22:32,129 It could be you, Bill... You know the house very well. 159 00:22:32,328 --> 00:22:34,790 But, we'd have to find a way to apply some makeup on you... 160 00:22:34,799 --> 00:22:36,384 I'm not sure how. 161 00:22:58,000 --> 00:22:58,700 OK, I'm ready. 162 00:23:45,250 --> 00:23:47,491 Piece of cake. 163 00:28:07,650 --> 00:28:08,936 Are you OK? 164 00:28:09,135 --> 00:28:13,047 Yes, I'm fine, but there's a problem. 165 00:28:13,247 --> 00:28:16,778 These zombies are not as stupid as we thought they were. 166 00:29:03,815 --> 00:29:06,232 Pepperoni! 167 00:30:13,778 --> 00:30:15,187 Let's do this! 168 00:30:23,299 --> 00:30:28,138 If my calculations are correct, we'll see an odd reaction. 169 00:30:40,701 --> 00:30:43,438 Max... Did you see that? 170 00:30:44,599 --> 00:30:47,771 Oh, yeah. The foam. That means the liquid has reacted in the right way. 171 00:30:47,799 --> 00:30:50,450 - John, why don't you help Bill? - Sure. 172 00:30:54,607 --> 00:30:58,619 Well, John, we just have to do it in larger quantities now. 173 00:31:39,538 --> 00:31:40,523 Max! 174 00:31:41,680 --> 00:31:44,638 Oh, damn zombies! Let's go for him! 175 00:31:47,915 --> 00:31:49,859 Hey, Bill... this way! 176 00:32:13,634 --> 00:32:14,857 Sweet dreams. 177 00:32:24,250 --> 00:32:25,498 John! 178 00:33:57,800 --> 00:34:00,009 We have to help Max, John! Come on! 179 00:34:00,015 --> 00:34:03,169 No, no, Bill, listen! It's too late... 180 00:34:04,881 --> 00:34:06,271 Where are you going, Bill? 181 00:34:06,856 --> 00:34:09,518 This has gone too far, John. 182 00:34:09,782 --> 00:34:11,921 Wait, Bill, wait! 183 00:34:16,085 --> 00:34:19,237 Bill, what are you thinking of? 184 00:34:21,432 --> 00:34:22,750 Get dressed! 185 00:35:02,403 --> 00:35:04,721 Well, Bill... And now what? 186 00:35:07,818 --> 00:35:09,248 Let's do it! 187 00:36:26,873 --> 00:36:30,432 Bill... that was close enough. 188 00:36:45,780 --> 00:36:47,524 Damned zombies! 189 00:40:17,873 --> 00:40:21,503 Willie, you're such a mess! Take a look at yourself! 190 00:40:21,675 --> 00:40:24,132 I'll have to find a new manager! 191 00:40:41,130 --> 00:40:45,500 I told you, Willie: "Cowboys never get old-fashioned!" 192 00:46:23,065 --> 00:46:25,635 Oh, no, Nancy! You too! 193 00:48:20,949 --> 00:48:23,726 Bill, drop the chain-saw, pal! 194 00:48:26,550 --> 00:48:29,159 What do you want, Bill? You want to kill me? 195 00:48:29,199 --> 00:48:31,722 Don't you remember what happened in the accident? 196 00:48:33,000 --> 00:48:36,331 Remember the accident. It was your fault. 197 00:48:37,018 --> 00:48:38,512 Your fault! 198 00:48:39,155 --> 00:48:43,544 No, Mike. It was just an accident, pal. I wasn't my fault! 199 00:49:21,713 --> 00:49:22,719 Max! 200 00:49:27,818 --> 00:49:30,733 John... Bill... Am I invited to this party? 201 00:54:04,253 --> 00:54:06,428 - Max, are you OK? - No! 202 00:54:10,338 --> 00:54:11,777 What happened to you? 203 00:54:11,778 --> 00:54:12,992 It's a long story... 204 00:54:13,192 --> 00:54:14,800 We have to end this now! 205 00:54:14,804 --> 00:54:16,411 Yeah! 206 00:56:42,170 --> 00:56:43,041 No! 207 00:56:44,487 --> 00:56:46,173 No! 208 00:58:03,000 --> 00:58:04,112 John? 209 00:58:05,014 --> 00:58:06,199 Max... 210 00:58:06,400 --> 00:58:08,490 Max was right... 211 01:02:21,706 --> 01:02:24,523 - Is everything under control, Fox? - Everything's in order. 212 01:02:25,577 --> 01:02:27,321 - No witnesses, right? - None. 213 01:02:27,521 --> 01:02:31,278 Fine. Most important, try to keep the media far from this. 214 01:02:31,478 --> 01:02:33,401 Don't you worry. I'll take it from here. 215 01:02:33,597 --> 01:02:34,893 The Chief will reward us. 216 01:05:27,916 --> 01:05:32,000 5 YEARS LATER 16162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.